Instruction Manual for BORMANN models including: 5133, BBP5133 Cordless Grinder, BBP5133, Cordless Grinder, Grinder
2 days ago — in accordance with the instructions of this instruction manual, taking into account the working. • conditions and the work that is to be performed. Use of ...
15 ore fa — Follow all charging instructions and do not charge the battery pack outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at.
File Info : application/pdf, 80 Pages, 4.76MB
DocumentDocumentBBP5133 070450 EN FR v2.2 IT EL BG SL RO HR PL WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM A MAIN PARTS - PIÈCES PRINCIPALES - PARTI PRINCIPALI - - GLAVNI DELI - PIESE PRINCIPALE - GLAVNI DIJELOVI - GLÓWNE CZCI EN 1. Shaft lock 2. Lock-off switch 3. ON/OFF trigger 4. Soft handle (main handle) 5. Lever 6. Disc 7. Disc guard 8. Side grip 9. Battery button 10. Battery (not included) BG 1. 2. 3. ON/OFF (/) 4. ( ) 5. 6. 7. 8. 9. 10. ( ) 2 FR 1. Verrouillage de l'arbre 2. Interrupteur de verrouillage 3. Gâchette ON/OFF (marche/arrêt) 4. Poignée souple (poignée principale) 5. Levier 6. Meule 7. Protection de la meule 8. Poignée latérale 9. Bouton de la batterie 10. Batterie (non incluse) 1. Blocco dell'albero 2. Interruttore di blocco 3. Grilletto ON/OFF (acceso/spento) 4. Impugnatura morbida (impugnatura principale) 5. Leva 6. Mola 7. Protezione della mola 8. Impugnatura laterale 9. Pulsante della batteria 10. Batteria (non inclusa) SL 1. Blokada gredi 2. Stikalo za zaklepanje 3. Sprozilnik ON/OFF (vklop/izklop) 4. Mehak rocaj (glavni rocaj) 5. Vzvod 6. Brusilno kolo 7. Zascita kolesa 8. Stranski rocaj 9. Gumb za baterijo 10. Baterija (ni vkljucena) RO 1. Blocare arbore 2. Întreruptor de blocare 3. Trgaci ON/OFF (pornit/oprit) 4. Mâner moale (mâner principal) 5. Pârghie 6. Roat de lefuit 7. Protecie pentru roat 8. Mâner lateral 9. Buton pentru baterie 10. Baterie (nu este inclus) PL 1. Blokada walu 2. Przelcznik blokady 3. Spust ON/OFF 4. Mikki uchwyt (uchwyt glówny) 5. Dwignia 6. Tarcza 7. Oslona tarczy 8. Uchwyt boczny 9. Przycisk baterii 10. Bateria (brak w zestawie) WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EL 1. 2. 3. ON/OFF 4. ( ) 5. 6. 7. 8. 9. 10. ( ) HR 1. Blokada osovine 2. Prekidac za zakljucavanje 3. ON/OFF okidac 4. Meka rucka (glavna rucka) 5. Poluga 6. Disk 7. Zastita diska 8. Bocni hvat 9. Tipka za bateriju 10. Baterija (nije ukljucena) EN SYMBOLS Wear eye protection. Wear hearing protection. Wear protective gloves. Wear a dust mask. Wear protective clothing. SAFETY INSTRUCTIONS Warning: Read the manual carefully before use. Failure to follow the warnings and instructions may result in damage to the unit and/or physical injury. Store the manual in a safe place for future reference. General power tool safety warnings Work area safety · Keep the work area clean and well lit. Dark or cluttered areas could lead to accidents. · Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids or fumes, gases or dust. Power tools could create sparks which may ignite the gases or fumes. · Keep children and bystanders at a safe distance while operating the power tool. Electrical safety · Make sure that power tool plugs match the outlet. Do not ever modify the plug in any way. Do not use adapter plugs with earthed power tools. Using unmodified plugs and matching outlets will reduce the risk of electric shock. · Avoid body contact with earthed or grounded materials or objects, such as radiators, pipes, ranges and refrigerators. There is an tremendous risk of electric shock if your body is earthed or grounded. · Do not expose power tools to rain or any other wet conditions. Water entering a power tool could increase the risk of electric shock. · Do not abuse the power cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the electric tool. Keep the cord in a safe distance from heat, oil, sharp edges and any moving parts. Damaged or entangled cords will increase the risk of electric shock. · When operating an electric power tool outdoors, use an extension cable which has the appropriate specifications for outdoor use. Use of a an extension cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. · If operating a power tool in a damp location cannot be avoided, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety · Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating the power tool. Do not use the power tool if you are feeling tired or are under the influence of alcohol, drugs, or medication. A moment of inattention while operating the power tool may result in serious personal injury. · Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, hearing protection, non-skid safety shoes or protective helmets, used in appropriate conditions will reduce the risk of sustaining personal injuries. · Prevent unintentional starting. Ensure the power switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the power tool. Carrying power tools with your finger on the power switch or connecting power tools that have the switch in the on position to a power source can lead to accidents. · Remove any adjusting keys or wrenches before turning on the power tool. An adjusting key or a wrench left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. · Do not overreach. Keep balance and proper footing at all times. This helps the operator have better control of the power tool in unexpected situations. · Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from any moving parts. Loose clothes, jewellery and/or long hair can be caught in moving parts. Power tool use and care · Do not force the power tool. Use the correct power tool for the each application. The correct power tool will always do the job better and safer when used as intended. · Do not use the power tool if the switch does not turn activate or deactivate it. Any power tool that cannot be controlled with the switch is extremely dangerous and must be repaired. · Disconnect the main plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before changing accessories, making any adjustments, or storing the power tool. Such preventive safety measures will reduce the risk of starting the power tool accidentally. · When the power tool is not in use, store it out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to use and operate the power tool. Power tools are extremely dangerous in the hands of untrained users. · Maintain the power tool. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, leakage and any other issue that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents and injuries are caused by poorly maintained power tools. · Keep the cutting parts of the power tool sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are more precise and easier to control. 3 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EN · Always use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with the instructions of this instruction manual, taking into account the working conditions and the work that is to be performed. Use of the power tool for applications different from those intended could result in personal injury or cause damage to the power tool. · Keep the handles and any grasping surfaces of the power tool dry, clean and free of oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling of the tool in unexpected circumstances. Battery tool use and care · Recharge the batteries only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is used to charge unsuitable batteries can create a risk of fire. · Use the power tool only with the specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. · When the battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. · Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, seek medical help immediately. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. · Do not use a battery pack that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may not function as intended, resulting in fire or explosion. · Do not expose a battery pack to fire or excessive temperatures. Exposure to fire or temperatures above 130°C may cause an explosion. · Follow all charging instructions and do not charge the battery pack outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. Service · Have the power tool serviced by qualified service personnel, using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. · Never attempt to repair damaged battery packs on your own. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service technicians. Safety instructions for the battery pack · Do not dismantle, open, smash or burn the battery pack. · Protect the battery against heat (e.g., against continuous intense sunlight), fire, water and moisture. There is a risk of explosion. · Do not short-circuit the battery pack. There is a risk of explosion. · Only use the battery pack with compatible products from the manufacturer. · In case of damage and improper use of the battery pack, vapours may be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of complaints. The vapours can irritate the respiratory system. · After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the battery pack several times to obtain maximum performance. · The battery pack performs optimally when it is operated at normal room temperature (20 °C ± 5 °C). · Recharge only with the specified charger. Do not use any charger other than the one that is provided. · Do not use any battery pack which is not designed for use with the equipment. · The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit may occur, causing the battery to burn, smoke, explode or overheat. · Occasionally clean the venting slots of the battery using a soft, clean and dry brush. · Keep the battery pack out of the reach of children. · Remove the battery from the equipment when not in use. · Make sure the battery is removed prior to making any adjustments, changing accessories, before carrying out maintenance or repair work and before storing the tool. · Wipe the battery terminals with a clean, dry cloth if they become dirty. · Replace batteries which have been dropped from a height of more than one meter or which have been exposed to violent shocks without delay, even if the housing of the battery pack appears to be undamaged. The battery cells inside the battery may have suffered serious damage. · Do not store the power tool and battery in locations where the temperature may reach or exceed 50 °C. · If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with plenty of clear water and seek medical attention right away. Contact of electrolyte with eyes may result in loss of eyesight. Safety instructions for cordless angle grinders · Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the tool manufacturer. · The rated speed of the disc must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool. Discs running faster than their rated speed can break and fly apart. · The outside diameter and the thickness of the disc must be within the capacity rating of the power tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled. · Threaded mounting of the disc must match the grinder spindle thread. For discs mounted by flanges, the arbour hole of the disc must fit the locating diameter of the flange. Discs that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and may cause loss of control. · Do not use a damaged disc. Before each use inspect the disc for chips and cracks. If the power tool or disc is dropped, inspect for damage or install an undamaged disc. After inspecting and installing an disc, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating disc and run the power tool at maximum no load speed for one minute. Damaged discs will normally break apart during this test time. 4 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EN · Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing protectors, protective gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss. · Keep bystanders a safe distance away from the work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. · Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the disc may contact hidden wiring. Contact with a "live" wire will also make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. · Never lay the power tool down until the disc has come to a complete stop. The spinning disc may grab the surface and pull the power tool out of your control. · Do not run the power tool while carrying it at your side. · Regularly clean the power tool's air vents. The motor's fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards. · Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials. · Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock. · When using depressed centre grinding discs, be sure to use only fiberglass-reinforced discs. · Never use stone cup type wheels with the angle grinder. · Be careful not to damage the spindle, the flange (especially the installing surface) or the lock nut. Damage to these parts could result in disc breakage. · Make sure the disc is not contacting the workpiece before pulling the ON/OFF trigger. · Before using the tool on a workpiece, let it run for a while. Watch for vibration or wobbling that could indicate poor installation or a poorly balanced disc. · Use the specified surface of the disc to perform the grinding. · Do not leave the tool while it's running. Operate the tool only when hand-held. · Do not touch the workpiece immediately after operation; it may be extremely hot and could burn your skin. · Observe the instructions of the manufacturer for correct mounting and use of discs. Handle and store discs with care. · Do not use separate reducing bushings or adaptors to adapt large hole abrasive discs. · Use only flanges specified for this tool. · For tools intended to be fitted with threaded hole disc, ensure that the thread in the disc is long enough to accept the spindle length. · Check that the workpiece is properly supported. · Keep in mind that the disc continues to rotate after the tool is switched off. · If working place is extremely hot and humid, or badly polluted by conductive dust, use a short-circuit breaker (30 mA) to assure operator safety. · Do not use the tool to cut or grind any materials containing asbestos. · When using a cut-off disc, always work with the dust-collecting disc guard required by domestic regulation. · Cutting discs must not be subjected to any lateral pressure. · Do not use cloth work gloves during operation. Fibers from cloth gloves may enter the tool, which can cause tool breakage. Kickback and related warnings Kickback is a sudden reaction which occurs when a rotating disc is pinched or snagged. Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating disc which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the disc's rotation at the point of the binding. The disc may either jump toward or away from the operator, depending on the direction of the disc's movement at the point of pinching. Discs may also break under these conditions. Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below: · Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start-up. The operator can control torque reactions or kickback forces, if proper precautions are taken. · Never place your hand near the rotating disc. The disc may cut your hand if kickback occurs. · Do not position your body in the area where the power tool will move if kickback occurs. Kickback will propel the tool in direction opposite to the disc's movement at the point of snagging. · Use special care when working corners, sharp edges etc. Avoid snagging the disc. Corners and sharp edges have a tendency to snag the rotating disc and cause loss of control or kickback. Safety instructions for grinding and abrasive cutting-off operations · Use only disc types that are recommended for the power tool and the specific guard designed for the selected disc. · The grinding surface of centre depressed discs must be mounted below the plane of the guard lip. · The guard must be securely attached to the power tool and positioned for maximum safety, so the least amount of disc is exposed towards the operator. · Discs must be used only for recommended applications. Grinding discs must only be used for grinding and cut-off discs must only be used for cutting. · Always use undamaged disc flanges that are of correct size and shape for your selected disc. · Do not use worn down discs from larger power tools. Discs intended for larger power tool are not suitable for the higher speed of a smaller tool and may break. Additional safety instructions for abrasive cutting-off operations · Do not ''jam'' the cut-off disc or apply excessive pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut. Overstressing the disc increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the disc in the cut and the possibility of kickback or disc breakage. · Do not position your body in line with and behind the rotating disc. When the disc, at the point of operation, is moving away from your body, the possible kickback may propel the spinning disc and the power tool directly at you. 5 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EN · When the disc is binding or when interrupting a cut for any reason, switch off the power tool and hold the power tool motionless until the disc comes to a complete stop. Never attempt to remove the cut-off disc from the cut while the disc is in motion otherwise kickback may occur. Investigate and take corrective action to eliminate the cause of disc binding. · Do not start cutting if the disc is touching the workpiece. Let the disc reach full speed and carefully start cutting. The disc may bind, climb out or kickback if it starts rotating while it is touching the workpiece. · Make sure that panels and any oversized workpieces are supported to minimize the risk of disc pinching and kickback. Large workpieces tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the workpiece near the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the disc. · Use extra caution when cutting into walls or other blind areas. The disc may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects that can cause kickback. VIBRATION Caution: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used. The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745-2-3: Normal side grip Vibration emission (ah, ) AG 1.32 m/s2 or less Uncertainty (K) 1.5 m/s2 Normal main handle Vibration emission (ah, ) AG 1.55 m/s2 or less Uncertainty (K) 1.5 m/s2 NOISE Caution: · Wear hearing protectors. · The noise emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed. The typical A-weighted noise level determined according to EN60745-2-3: Sound pressure level (LpA) 83.7 dB(A) or less Uncertainty (K) 3 dB(A) INTENDED USE The tool is intended for grinding, sanding and cutting of metal and stone materials without the use of water. TECHNICAL DATA Model Voltage Motor No load speed Disc diameter Other features Includes BBP5133 20 V (Li-ion) Brushless 8500 rpm 125 mm · Two position side handle · Tool-free disc guard · Aluminium gearbox with spindle lock · Dust screen · 1 pc allen key · 1 pc side handle Battery and charger not included * The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specifications without prior notice unless these changes significantly affect the performance and safety of the products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also concern other models of the manufacturer's product line with similar features and may not be included in the product you just acquired. * To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspection or replacement work, including maintenance and special adjustments, must only be carried out by technicians of the authorized service department of the manufacturer. * Always use the product with the supplied equipment. Operation of the product with non-provided equipment may cause malfunctions or even serious injury or death. The manufacturer and the importer shall not be liable for injuries and damages resulting from the use of non-conforming equipment. BEFORE OPERATION Warning: Always be sure that the tool is switched off and the battery is removed before making any adjustments on the tool. Installing or removing the battery (Fig. 1) Warning: · Always switch off the tool before installing or removing the battery. · Hold the tool and the battery firmly when installing or removing the battery. Failure to hold the tool and the battery firmly may cause them to slip off your hands and result in damage to the tool and battery and personal injury. 6 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EN · To remove the battery (2), slide it from the tool while sliding the button (1) on the front of the battery. · To install the battery, align the tongue on the battery with the groove in the housing and slip it into place. Insert it all the way until it locks in place with a little click. Warning: · Always install the battery fully. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you. · Do not install the battery forcibly. If the battery does not slide in easily, it is not being inserted correctly. Indicating the remaining battery capacity (Fig. 2) · Press the check button (2) on the battery to indicate the remaining battery capacity. · The indicator lamps (1) light off in about 5 seconds after releasing the check button. Indicator lamps Lighted Off GREEN ORANGE RED Battery capacity 75% - 100% Fig. 1 ORANGE RED RED 25% - 50% 10% - 25% Fig. 2 Note: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. Tool/battery protection system The tool is equipped with a tool/battery protection system. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life. The tool will automatically stop during operation if the tool or battery is placed under one of the following conditions: Overload protection When the tool/battery is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current, the tool stops automatically. In this situation, turn the tool off and stop the action that caused the tool to become overloaded. Then turn the tool on to resume operation. Overheat protection When the tool/battery is overheated, the tool stops automatically. In this situation, let the tool/battery cool before turning the tool on again. Overdischarge protection When the battery capacity is not enough, the tool stops automatically. In this case, remove the battery from the tool and charge the battery. Shaft lock (see page 2) Note: Never press the shaft lock when the spindle is moving. The tool may be damaged. · Press the shaft lock (1) to prevent spindle rotation when installing or removing accessories. Switching on and off (see page 2) Warning: · Before installing the battery into the tool, always check to see that the trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released. · Never use the tool if it runs when you simply pull the ON/OFF trigger without pulling up the lock-off switch. · Do not pull the ON/OFF trigger hard without pulling up the lock-off switch. This can cause switch breakage. · To prevent the trigger from being accidentally pulled, the tool features a lock-off switch (2). When the ON/OFF trigger (3) is released, the tool will be automatically locked. · To start the tool, pull up the lock-off switch, then simply press the ON/OFF trigger. - Tool speed is increased by increasing pressure on the trigger. · Release the trigger to stop the tool. Electronic torque control function · The tool electronically detects situations where the disk may be at risk to be bound. In this situation, the tool is automatically shut off to prevent further rotation of the spindle (it does not prevent kickback). · To restart the tool, switch off the tool first, eliminate the cause of sudden drop in the rotation speed and then turn the tool on. Soft start feature · The soft start feature reduces starting reaction. 7 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EN ASSEMBLY Warning: Always be sure that the tool is switched off and the battery is removed before making any adjustments on the tool. Installing the side grip (Fig. 3-4) Warning: Always be sure that the side grip is installed correctly and tightened securely before operation. If not, it may damage the tool and cause serious personal injury. · Make sure the screw thread on the side grip aligns with the hole on the tool, hold the tool firmly with one hand, then screw the side grip onto the tool as far as it can go. · The side grip can be attached on the left or right side of the tool. Installing or removing disc guard for grinding (Fig. 5-6) Warning: · When using a grinding disc, the disc guard for grinding must be fitted on the tool so that the closed side of the guard always points toward the operator. · Always be sure that the disc guard is installed correctly and tightened securely before operation. If not it may cause serious personal injury. Fig. 5 1. Loosen the screw (3) by turning it counterclockwise a little and then pull the lever (4) in the direction of the arrow. 1. Side grip 2. Tighten 3. Loosen 4. Left side hole 2. Mount the disc guard (1) with the maximal protrusions (5) on the disc guard band aligned with the maximal notches (6) on the bearing box (2). 3. Rotate the disc guard to such an angle that it can protect the operator according to the task at hand. Fig. 6 4. Pull the lever (2) in the direction of the arrow. Then, tighten the disc guard by turning the screw (1) clockwise. - Be sure to tighten the screw securely. - Note: The angle of the disc guard can be adjusted with the lever. Fig. 3 Fig. 4 · To remove the disc guard, follow the installation procedure in reverse. Installing or removing disc guard for cutting (Fig. 7) Warning: · When using an abrasive cut-off disc, the disc guard for cutting must be fitted on the tool so that the closed side of the guard always points toward the operator. · Use abrasive cut-off discs only with the disc guard for cutting. · To install or remove the disc guard for cutting (1), follow the installation or removing procedure of the disc guard for grinding. Installing or removing grinding disc (Fig. 8-11) Warning: · When using a grinding disc, the disc guard for grinding must be fitted on the tool so that the closed side of the guard always points toward the operator. · Make sure that the mounting part of the inner flange fits into the inner diameter of the grinding disc perfectly. Mounting the inner flange on the wrong side may result in dangerous vibration. To install the grinding disc: 1. Mount the inner flange (1) onto the spindle (2). Make sure to fit the dented part of the inner flange onto the straight part at the bottom of the spindle. 2. Fit the grinding disc (4) on the inner flange (1). 3. Turn clockwise to screw the lock nut (5) onto the spindle as far as it can go. Make sure that the dented part of the lock nut is facing upwards. 4. Tighten the lock nut (5), press the shaft lock (7) firmly so that the spindle cannot revolve, then use the lock nut wrench (6) and securely tighten clockwise. To remove the grinding disc: Follow the installation procedure in reverse. Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 8 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EN Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Installing or removing abrasive cut-off disc (Fig. 12-15) Warning: · When using an abrasive cut-off disc, the disc guard for cutting must be fitted on the tool so that the closed side of the guard always points toward the operator. · Make sure that the mounting part of the inner flange fits into the inner diameter of the cut-off disc perfectly. Mounting the inner flange on the wrong side may result in dangerous vibration. To install the abrasive cut-off disc: 1. Mount the inner flange (1) onto the spindle (2). Make sure to fit the dented part of the inner flange onto the straight part at the bottom of the spindle. 2. Fit the abrasive cut-off disc (4) on the inner flange (1). 3. Turn clockwise to screw the lock nut (5) onto the spindle as far as it can go. Make sure that the protruding part of the lock nut is facing upwards. 4. Tighten the lock nut (5), press the shaft lock (7) firmly so that the spindle cannot revolve, then use the lock nut wrench (6) and securely tighten clockwise. To remove the abrasive cut-off disc: Follow the installation procedure in reverse. Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 OPERATION Warning: · Never apply excessive pressure on the tool in order to force it to cut as this can cause the disc to break. · Always replace the disc if the tool is dropped during operation. · Never use the tool with wood cutting blades and other saw blades. Kickback often occurs when such blades are used on angle grinders, leading to loss of control and personal injury. · Never switch on the tool when it is in contact with the workpiece to avoid injury. · Always wear safety goggles or a face shield during operation. · After operation, always switch off the tool and wait until the disc has come to a complete stop before putting the tool down. · Always hold the tool firmly with one hand on the main handle (page 2, item 4) and the other on the side grip (page 2, item 8). 9 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EN Grinding and sanding (Fig. 16) When using a new grinding disc, do not work the grinder in a forward direction or it may cut into the workpiece. Once the edge of the disc has been rounded off by use, the disc may be worked in both forward and backward direction. Cutting with a cut-off disc (Fig. 17) Warning: · When using an abrasive cut-off disc, be sure to use only the special disc guard designed for use with cut-off discs. Fig. 16 - Note: In some European countries, when using a diamond disc, the ordinary guard can be used. Follow the regulations in your country. · Never use cut-off discs for grinding. · Do not "jam" the disc or apply excessive pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut. Overstressing the disc increases the risk of it twisting and binding in the cut, which can lead to kickback, disc breakage and overheating of the motor. · Do not start cutting if the disc is touching the workpiece. Let the disc reach full speed and carefully start cutting. The disc may bind, climb out or kickback if it starts rotating while it is touching the workpiece. · During cutting operations, never change the angle of the disc. Applying side pressure on the cut-off disc (as in grinding) will cause the disc to crack and break, causing serious personal injury. · Abrasive cut-off discs must always be operated perpendicular to the material being cut. Note: · If the tool is operated continuously until the battery has discharged, allow the tool to rest for 15 minutes before proceeding with a fresh battery. · Do not cover vents (Fig. 17) when working as this may cause tool damage due to overheating. MAINTENANCE 1. Exhaust vent Caution: 2. Intake vent · Always be sure that the tool is switched off and the battery is removed before performing any maintenance work on the tool. · Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. Fig. 17 Air vent cleaning (Fig. 18-19) · The tool and its air vents have to be kept clean. Regularly clean the tool's air vents or whenever the vents start to become obstructed. · Remove the dust cover from the intake vent and clean it to ensure smooth air circulation. Continuing operation with a clogged dust cover may damage the tool. Tips for maintaining maximum battery life 1. Intake vent Fig. 18 · Charge the battery before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery when you notice less tool power. · Never recharge a fully charged battery. Overcharging shortens the battery service life. · Charge the battery with room temperature at 5 °C - 45 °C. Let a hot battery cool down before charging it. · Charge the battery if you do not use it for a long period (more than six months). ENVIRONMENTAL DISPOSAL In order to avoid damages on transportation, the tool has to be delivered in solid packaging. Packaging as well as the unit and accessories are made of recyclable materials and can be disposed accordingly. The tool's plastics components are marked according to their material, which makes it possible to remove environmental friendly and differentiated because of available collection facilities. Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! 1. Dust cover Fig. 19 In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. 10 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM FR SYMBOLES Porter des lunettes de protection. Porter une protection auditive. Porter des gants de protection. Porter un masque anti-poussière. Porter des vêtements de protection. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avertissement : Lisez attentivement le manuel avant de l'utiliser. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des dommages à l'appareil et/ou des blessures physiques. Conservez le manuel en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Avertissements généraux de sécurité pour les outils électriques Sécurité sur le lieu de travail · Veillez à ce que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Les zones sombres ou encombrées peuvent être à l'origine d'accidents. · N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides ou de fumées inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques peuvent créer des étincelles susceptibles d'enflammer les gaz ou les fumées. · Maintenez les enfants et les personnes présentes à une distance de sécurité pendant l'utilisation de l'outil électrique. Sécurité électrique · Veillez à ce que les fiches des outils électriques correspondent à la prise de courant. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. N'utilisez pas de fiches d'adaptation avec des outils électriques mis à la terre. L'utilisation de fiches non modifiées et de prises adaptées réduira le risque de choc électrique. · Évitez tout contact corporel avec des matériaux ou des objets mis à la terre, tels que les radiateurs, les tuyaux, les cuisinières et les réfrigérateurs. Le risque d'électrocution est très élevé si votre corps est relié à la terre ou à la masse. · N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à toute autre condition humide. La pénétration d'eau dans un outil électrique peut augmenter le risque d'électrocution. · N'abusez pas du cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon à une distance sûre de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et de toute pièce mobile. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque d'électrocution. · Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge dont les caractéristiques sont adaptées à une utilisation en extérieur. L'utilisation d'un câble de rallonge adapté à une utilisation en extérieur réduit le risque de choc électrique. · Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR). L'utilisation d'un tel dispositif réduit le risque de choc électrique. Sécurité personnelle · Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'outil électrique. N'utilisez pas l'outil électrique si vous vous sentez fatigué ou si vous êtes sous l 'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut entraîner des blessures graves. · Utiliser des équipements de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection. Les équipements de protection tels que les masques antipoussière, les protections auditives, les chaussures de sécurité antidérapantes ou les casques de protection, utilisés dans des conditions appropriées, réduiront le risque de blessures corporelles. · Empêcher tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil à une source d'alimentation et/ou à une batterie, de le prendre ou de le transporter. Porter des outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou connecter à une source d'alimentation des outils électriques dont l'interrupteur est en position de marche peut entraîner des accidents. · Retirez toute clé de réglage ou clé à molette avant de mettre l'outil en marche. Une clé de réglage ou une clé laissée attachée à une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures. · Ne pas se mettre en porte-à-faux. Garder l'équilibre et une bonne assise à tout moment. Cela permet à l'opérateur de mieux contrôler l'outil électrique dans des situations inattendues. · S'habiller correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et/ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. Utilisation et entretien des outils électriques · Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser le bon outil électrique pour chaque application. Le bon outil électrique fera toujours le travail mieux et de manière plus sûre lorsqu'il est utilisé comme prévu. · N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de l'activer ou de le désactiver. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par l'interrupteur est extrêmement dangereux et doit être réparé. · Débranchez la fiche principale de la source d'alimentation et/ou la batterie de l'outil avant de changer d'accessoire, d'effectuer des réglages ou de ranger l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. · Lorsque l'outil électrique n'est pas utilisé, rangez-le hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou ces instructions d'utiliser et de faire fonctionner l'outil électrique. Les outils électriques sont extrêmement dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés. · Entretenir l'outil électrique. Vérifiez que les pièces mobiles ne sont pas mal alignées ou coincées, qu'elles ne sont pas cassées, qu'il n'y a pas de fuites et que rien n'affecte le fonctionnement de l'outil électrique. S'il est endommagé, faites-le réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents et blessures sont causés par des outils électriques mal entretenus. · Maintenez les parties coupantes de l'outil électrique affûtées et propres. Les outils de coupe correctement entretenus et dotés de tranchants bien affûtés risquent moins de se coincer et sont plus précis et plus faciles à contrôler. 11 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM FR · Utilisez toujours l'outil électrique, les accessoires et les embouts, etc. conformément aux instructions de ce manuel d'instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des applications différentes de celles prévues peut entraîner des blessures ou endommager l'outil électrique. · Gardez les poignées et toutes les surfaces de préhension de l'outil électrique sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler l'outil en toute sécurité dans des circonstances inattendues. Utilisation et entretien des outils à pile · Ne rechargez les batteries qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur utilisé pour recharger des batteries inadaptées peut créer un risque d'incendie. · N'utilisez l'outil électrique qu'avec les batteries spécifiquement prévues à cet effet. L'utilisation de toute autre batterie peut entraîner un risque de blessure et d'incendie. · Lorsque la batterie n'est pas utilisée, éloignez-la des autres objets métalliques, tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles d'établir une connexion d'une borne à l'autre. La mise en court-circuit des bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. · Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, rincer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter immédiatement un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures. · N'utilisez pas une batterie endommagée ou modifiée. Les piles endommagées ou modifiées risquent de ne pas fonctionner comme prévu et de provoquer un incendie ou une explosion. · N'exposez pas une batterie au feu ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130°C peut provoquer une explosion. · Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez pas la batterie en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie. Service · Faites réparer l'outil électrique par un personnel qualifié, en utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permettra de garantir la sécurité de l'outil électrique. · N'essayez jamais de réparer vous-même des piles endommagées. L'entretien des piles ne doit être effectué que par le fabricant ou des techniciens agréés. Consignes de sécurité pour la batterie · Ne pas démonter, ouvrir, briser ou brûler la batterie. · Protégez la batterie contre la chaleur (par exemple, contre la lumière intense et continue du soleil), le feu, l'eau et l'humidité. Il existe un risque d'explosion. · Ne pas court-circuiter la batterie. Il y a un risque d'explosion. · N'utilisez la batterie qu'avec des produits compatibles du fabricant. · En cas d'endommagement ou d'utilisation incorrecte de la batterie, des vapeurs peuvent être émises. Aérez la zone et demandez de l'aide médicale en cas de plaintes. Les vapeurs peuvent irriter le système respiratoire. · Après une longue période de stockage, il peut être nécessaire de charger et de décharger la batterie plusieurs fois pour obtenir des performances maximales. · La batterie fonctionne de manière optimale lorsqu'elle est utilisée à une température ambiante normale (20 °C ± 5 °C). · Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié. N'utilisez pas d'autre chargeur que celui qui est fourni. · N'utilisez pas de piles qui ne sont pas conçues pour être utilisées avec l'appareil. · La batterie peut être endommagée par des objets pointus tels que des clous ou des tournevis, ou par une force appliquée de l'extérieur. Un court-circuit interne peut se produire, entraînant la combustion, la fumée, l'explosion ou la surchauffe de la batterie. · Nettoyez de temps en temps les fentes d'aération de la batterie à l'aide d'une brosse douce, propre et sèche. · Conservez la batterie hors de portée des enfants. · Retirez la batterie de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. · Veillez à retirer la batterie avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoires, avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de réparation et avant de ranger l'outil. · Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec si elles sont sales. · Remplacez sans délai les piles qui sont tombées d'une hauteur de plus d'un mètre ou qui ont été exposées à des chocs violents, même si le boîtier de la pile ne semble pas avoir été endommagé. Les éléments de la batterie à l'intérieur de celle-ci peuvent avoir été gravement endommagés. · Ne rangez pas l'outil électrique et la batterie dans des endroits où la température peut atteindre ou dépasser 50 °C. · Si l'électrolyte entre en contact avec vos yeux, rincez-les abondamment à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Le contact de l'électrolyte avec les yeux peut entraîner une perte de la vue. Consignes de sécurité pour les meuleuses d'angle sans fil · N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont pas spécifiquement conçus et recommandés par le fabricant de l'outil. · La vitesse nominale du disque doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil. Les disques tournant à une vitesse supérieure à leur vitesse nominale peuvent se briser et voler en éclats. · Le diamètre extérieur et l'épaisseur du disque doivent être conformes à la capacité nominale de l'outil électrique. Les accessoires de taille incorrecte ne peuvent pas être protégés ou contrôlés de manière adéquate. · Le montage fileté du disque doit correspondre au filetage de la broche de la meuleuse. Pour les disques montés sur des brides, le trou de l'arbre du disque doit correspondre au diamètre de positionnement de la bride. Les disques qui ne correspondent pas au matériel de montage de l'outil électrique se déséquilibreront, vibreront excessivement et risqueront de provoquer une perte de contrôle. · N'utilisez pas un disque endommagé. Avant chaque utilisation, vérifiez que le disque n'est pas ébréché ou fissuré. Si le moteur chirurgical ou le disque tombe, vérifiez qu'il n'est pas endommagé ou installez un disque non endommagé. Après avoir inspecté et installé un disque, placez-vous, ainsi que les personnes présentes, à l'écart du plan du disque en rotation et faites fonctionner l'outil électrique à la vitesse maximale à vide pendant une minute. Les disques endommagés se briseront normalement pendant cette période d'essai. 12 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM FR · Porter un équipement de protection individuelle. Selon l'application, utiliser un écran facial, des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité. Le cas échéant, porter un masque anti-poussière, des protections auditives, des gants de protection et un tablier d'atelier capable d'arrêter les petits fragments d'abrasifs ou de pièces. La protection oculaire doit être capable d'arrêter les débris volants générés par les différentes opérations. Le masque antipoussière ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules générées par votre opération. Une exposition prolongée à des bruits de forte intensité peut entraîner une perte d'audition. · Maintenez les spectateurs à une distance de sécurité de la zone de travail. Toute personne pénétrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. · Tenez l'outil électrique uniquement par les surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle le disque risque d'entrer en contact avec des câbles cachés. L e contact avec un fil sous tension rendra également les parties métalliques exposées de l'outil électrique "sous tension" et pourrait provoquer un choc électrique. · Ne posez jamais l'outil électrique avant que le disque ne soit complètement arrêté. Le disque en rotation risque de s'accrocher à la surface et d'entraîner l'outil électrique hors de votre contrôle. · Ne faites pas fonctionner l'outil électrique lorsque vous le portez à côté de vous. · Nettoyez régulièrement les orifices d'aération de l'outil. Le ventilateur du moteur aspire la poussière à l'intérieur du boîtier et une accumulation excessive de métal en poudre peut entraîner des risques électriques. · N'utilisez pas l'outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux. · N'utilisez pas d'accessoires nécessitant des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peut entraîner des électrocutions ou des chocs. · Lors de l'utilisation de disques de meulage à centre déprimé, veillez à n'utiliser que des disques renforcés de fibre de verre. · N'utilisez jamais des meules boisseau pour la pierre avec la meuleuse d'angle. · Veillez à ne pas endommager la broche, le flasque (en particulier la surface d'installation) ou le contre-écrou. L'endommagement de ces pièces peut entraîner la rupture du disque. · Assurez-vous que le disque n'est pas en contact avec la pièce avant d'appuyer sur la gâchette ON/OFF (marche/arrêt). · Avant d'utiliser l'outil sur une pièce, laissez-le fonctionner pendant un certain temps. Surveillez l'apparition de vibrations ou d'oscillations qui pourraient indiquer une mauvaise installation ou un disque mal équilibré. · Utiliser la surface spécifiée du disque pour effectuer le meulage. · Ne pas laisser l'outil en marche. N'utilisez l'outil que lorsqu'il est tenu à la main. · Ne touchez pas la pièce immédiatement après l'opération ; elle peut être extrêmement chaude et vous brûler la peau. · Respecter les instructions du fabricant pour le montage et l'utilisation corrects des disques. Manipuler et stocker les disques avec précaution. · Ne pas utiliser de douilles de réduction ou d'adaptateurs séparés pour adapter les disques abrasifs à grands trous. · N'utiliser que les brides spécifiées pour cet outil. · Pour les outils destinés à être équipés d'un disque à trous filetés, assurez-vous que le filetage du disque est suffisamment long pour accepter la longueur de la broche. · Vérifier que la pièce est correctement soutenue. · N'oubliez pas que le disque continue de tourner après que l'outil a été interrompu. · Si le lieu de travail est extrêmement chaud et humide, ou fortement pollué par des poussières conductrices, utilisez un disjoncteur de court-circuit (30 mA) pour assurer la sécurité de l'opérateur. · Ne pas utiliser l'outil pour couper ou meuler des matériaux contenant de l'amiante. · Lors de l'utilisation d'un disque à tronçonner, il faut toujours travailler avec le protecteur de disque collecteur de poussières exigé par la réglementation nationale. · Les disques de coupe ne doivent pas être soumis à une pression latérale. · Ne pas utiliser de gants de travail en tissu pendant l'utilisation. Les fibres des gants en tissu peuvent pénétrer dans l'outil et le briser. Rebond et avertissements connexes Le rebond est une réaction soudaine qui se produit lorsqu'un disque rotatif est pincé ou accroché. Le pincement ou l'accrochage entraîne un décrochage rapide du disque en rotation, ce qui a pour effet de forcer l'outil électrique non contrôlé dans le sens opposé à la rotation du disque au point d'accrochage. Le disque peut sauter vers l'opérateur ou s'en éloigner, selon le sens du mouvement du disque au point de pincement. Les disques peuvent également se casser dans ces conditions. Le rebond est le résultat d'une mauvaise utilisation de l'outil électrique et/ou de procédures ou conditions d'utilisation incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées indiquées ci-dessous : · Maintenez une prise ferme sur l'outil électrique et positionnez votre corps et votre bras de manière à pouvoir résister aux forces de rebond. Utilisez toujours la poignée auxiliaire, si elle est fournie, pour contrôler au maximum le rebond ou la réaction au couple pendant le démarrage. L'opérateur peut contrôler les réactions de couple ou les forces de rebond s'il prend les précautions nécessaires. · Ne placez jamais votre main à proximité du disque en rotation. Le disque peut couper votre main en cas de rebond. · Ne placez pas votre corps dans la zone où l'outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le rebond propulsera l'outil dans une direction opposée au mouvement du disque au point d'accrochage. · Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez sur des coins, des arêtes vives, etc. Évitez d'accrocher le disque. Les coins et les arêtes vives ont tendance à accrocher le disque en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond. Consignes de sécurité pour les opérations de meulage et de découpage abrasif · N'utilisez que les types de disques recommandés pour l'outil électrique et le protecteur spécifique conçu pour le disque sélectionné. · La surface de meulage des disques à enfoncement central doit être montée sous le plan de la lèvre de protection. · Le protecteur doit être solidement fixé à l'outil électrique et positionné pour une sécurité maximale, de manière à ce que le moins de disque possible soit exposé en direction de l'opérateur. · Les disques ne doivent être utilisés que pour les applications recommandées. Les disques à meuler ne doivent être utilisés que pour le meulage et les disques à tronçonner ne doivent être utilisés que pour le tronçonnage. · Utilisez toujours des brides de disque intactes, de taille et de forme adaptées au disque sélectionné. · N'utilisez pas de disques usés provenant d'outils plus puissants. Les disques destinés à des outils plus puissants ne sont pas adaptés à la vitesse plus élevée d'un outil plus petit et risquent de se briser. Consignes de sécurité supplémentaires pour les opérations de découpage par abrasion · Ne bloquez pas le disque de tronçonnage et n'appliquez pas de pression excessive. N'essayez pas d'obtenir une profondeur de coupe excessive. Une pression excessive sur le disque augmente la charge et le risque de torsion ou de coincement du disque dans la coupe, ainsi que le risque de rebond ou de rupture du disque. 13 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM FR · Ne placez pas votre corps dans l'axe et derrière le disque en rotation. Lorsque le disque, au point de fonctionnement, s'éloigne de votre corps, le rebond éventuel peut propulser le disque en rotation et l'outil électrique directement vers vous. · Lorsque le disque se bloque ou lorsque vous interrompez une coupe pour quelque raison que ce soit, interrompez l'outil électrique et maintenez-le immobile jusqu'à ce que le disque s 'arrête complètement. N'essayez jamais de retirer le disque de tronçonnage de la coupe lorsque le disque est en mouvement, sous peine de rebond. Recherchez la cause du grippage du disque et prenez des mesures correctives pour l'éliminer. · Ne commencez pas la découpe si le disque touche la pièce. Laissez le disque atteindre sa vitesse maximale et commencez à découper avec précaution. Le disque risque de se bloquer, de sortir ou de rebondir s'il commence à tourner alors qu'il touche la pièce. · Veillez à ce que les panneaux et toute pièce surdimensionnée soient soutenus afin de minimiser le risque de pincement du disque et de rebond. Les grandes pièces ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous la pièce près de la ligne de coupe et près du bord de la pièce, des deux côtés du disque. · Soyez très prudent lorsque vous découpez des murs ou d'autres zones aveugles. Le disque peut couper des conduites de gaz ou d'eau, des fils électriques ou des objets susceptibles de provoquer un rebond. VIBRATION Attention : L'émission de vibrations pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur d'émission déclarée en fonction de la manière dont l'outil est utilisé. Valeur totale des vibrations (somme des vecteurs triaxiaux) déterminée conformément à la norme EN60745-2-3 : Prise latérale normale Émission de vibrations (ah, AG) 1,32 m/s2 ou moins Incertitude (K) 1,5 m/s2 Poignée principale normale Émission de vibrations (ah, AG) 1,55 m/s2 ou moins Incertitude (K) 1,5 m/s2 BRUIT Attention : · Porter des protections auditives. · L'émission de bruit pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la (des) valeur(s) déclarée(s) en fonction de la manière dont l'outil est utilisé, en particulier le type de pièce à traiter. Le niveau de bruit typique pondéré A déterminé selon la norme EN60745-2-3 : Niveau de pression acoustique (LpA) 83,7 dB(A) ou moins Incertitude (K) 3 dB(A) UTILISATION PRÉVUE L'outil est destiné au meulage, au ponçage et à la découpe de matériaux métalliques et pierreux sans utilisation d'eau. DONNÉES TECHNIQUES Modèle BBP5133 Tension 20 V (Li-ion) Moteur Sans balais Vitesse à vide 8500 tr/min Diamètre du disque 125 mm Autres caractéristiques · Poignée latérale à deux positions · Protection du disque sans outil · Boîte de vitesses en aluminium avec verrouillage de la broche · Écran anti-poussière Comprend · 1 clé hexagonale · 1 poignée latérale Batterie et chargeur non inclus * Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications mineures à la conception et aux spécifications techniques du produit sans préavis, à moins que ces modifications n'affectent de manière significative les performances et la sécurité des produits. Les pièces décrites / illustrées dans les pages du manuel que vous tenez entre vos mains peuvent également concerner d'autres modèles de la gamme de produits du fabricant présentant des caractéristiques similaires et peuvent ne pas être incluses dans le produit que vous venez d'acquérir. * Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit ainsi que la validité de la garantie, tous les travaux de réparation, d'inspection ou de remplacement, y compris l'entretien et les réglages spéciaux, doivent être effectués uniquement par des techniciens du service après-vente agréé du fabricant. * Utilisez toujours le produit avec l'équipement fourni. L'utilisation du produit avec un équipement non fourni peut entraîner des dysfonctionnements, voire des blessures graves ou mortelles. Le fabricant et l'importateur ne sont pas responsables des blessures et des dommages résultant de l'utilisation d'un équipement non conforme. AVANT L'OPÉRATION Avertissement : Assurez-vous toujours que l'outil est interrompu et que la batterie est retirée avant d'effectuer des réglages sur l'outil. Installation ou retrait de la batterie (Fig. 1) Avertissement : · Toujours interrompre l'outil avant d'installer ou de retirer la batterie. · Tenez fermement l'outil et la batterie lors de l'installation ou du retrait de la batterie. Si vous ne tenez pas fermement l'outil et la batterie, ils risquent de vous glisser des mains et d'endommager l'outil et la batterie, ainsi que de provoquer des blessures. 14 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM FR · Pour retirer la batterie (2), faites-la glisser hors de l'outil tout en faisant glisser le bouton (1) situé à l'avant de la batterie. · Pour installer la batterie, alignez la languette de la batterie sur la rainure du boîtier et mettez-la en place. Insérez-la à fond jusqu'à ce qu'elle s'enclenche avec un petit clic. Avertissement : · Installez toujours la batterie à fond. Sinon, elle risque de tomber accidentellement de l'outil et de vous blesser ou de blesser quelqu'un autour de vous. · N'installez pas la batterie de force. Si la batterie ne glisse pas facilement, c'est qu'elle n'est pas insérée correctement. Indique la capacité restante de la batterie (Fig. 2) · Appuyez sur le bouton de vérification (2) de la batterie pour indiquer la capacité restante de la batterie. · Les témoins lumineux (1) s'éteignent environ 5 secondes après avoir relâché le bouton de vérification. Voyants lumineux Allumée Éteint VERT ORANGE ROUGE Capacité de la batterie 75% - 100% Fig. 1 ORANGE ROUGE ROUGE 25% - 50% 10% - 25% Fig. 2 Note : En fonction des conditions d'utilisation et de la température ambiante, l'indication peut différer légèrement de la capacité réelle. Système de protection de l'outil/de la batterie L'outil est équipé d'un système de protection de l'outil et de la batterie. Ce système coupe automatiquement l'alimentation du moteur pour prolonger la durée de vie de l'outil et de la batterie. L'outil s'arrêtera automatiquement en cours de fonctionnement si l'outil ou la batterie sont placés dans l'une des conditions suivantes : Protection contre les surcharges Lorsque l'outil/la batterie est utilisé(e) d'une manière qui lui fait absorber un courant anormalement élevé, l'outil s'arrête automatiquement. Dans ce cas, mettez l'outil hors tension et arrêtez l'action qui a provoqué la surcharge de l'outil. Remettez ensuite l'outil en marche pour reprendre le travail. Protection contre la surchauffe Lorsque l'outil/la batterie est en surchauffe, l'outil s'arrête automatiquement. Dans ce cas, laissez l'outil/la batterie refroidir avant de remettre l'outil en marche. Protection contre les surdécharges Lorsque la capacité de la batterie est insuffisante, l'outil s'arrête automatiquement. Dans ce cas, retirez la batterie de l'outil et rechargez-la. Verrouillage de l'arbre (voir page 2) Remarque : N'appuyez jamais sur le blocage de l'arbre lorsque la broche est en mouvement. L'outil pourrait être endommagé. · Appuyer sur le blocage de l'arbre (1) pour empêcher la rotation de la broche lors de l'installation ou du retrait d'accessoires. Mise en marche et arrêt (voir page 2) Avertissement : · Avant d'installer la batterie dans l'outil, vérifiez toujours que la gâchette s'actionne correctement et revient en position "OFF" lorsqu'elle est relâchée. · N'utilisez jamais l'outil s'il fonctionne lorsque vous appuyez simplement sur la gâchette ON/OFF (marche/arrêt) sans relever l'interrupteur de verrouillage. · Ne pas appuyer fortement sur la gâchette ON/OFF sans relever l'interrupteur de verrouillage. Cela peut entraîner la rupture de l'interrupteur. · Pour éviter que la gâchette ne soit actionnée accidentellement, l'outil est doté d'un interrupteur de verrouillage (2). Lorsque la gâchette ON/OFF (3) est relâchée, l'outil est automatiquement verrouillé. · Pour démarrer l'outil, tirez l'interrupteur de verrouillage vers le haut, puis appuyez simplement sur la gâchette ON/OFF. - La vitesse de l'outil est augmentée en augmentant la pression sur la gâchette. · Relâchez la gâchette pour arrêter l'outil. Fonction de contrôle électronique du couple · L'outil détecte électroniquement les situations où le disque risque d'être lié. Dans cette situation, l'outil s'arrête automatiquement pour empêcher toute nouvelle rotation de la broche (il n'empêche pas le rebond). · Pour redémarrer l'outil, il faut d'abord l'interrompre, éliminer la cause de la chute soudaine de la vitesse de rotation, puis remettre l'outil en marche. Démarrage progressif · La fonction de démarrage progressif réduit la réaction au démarrage. 15 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM FR ASSEMBLAGE Avertissement : Assurez-vous toujours que l'outil est interrompu et que la batterie est retirée avant d'effectuer des réglages sur l'outil. Installation de la poignée latérale (Fig. 3-4) Avertissement : Assurez-vous toujours que la poignée latérale est correctement installée et bien serrée avant d'utiliser l'outil. Si ce n'est pas le cas, l'outil risque d'être endommagé et de provoquer de graves blessures. · Assurez-vous que le filetage de la poignée latérale est aligné avec le trou de l'outil, tenez fermement l'outil d'une main, puis vissez la poignée latérale sur l'outil jusqu'à la butée. · La poignée latérale peut être fixée sur le côté gauche ou droit de l'outil. Mise en place ou retrait du protège-disque pour le meulage (Fig. 5-6) Avertissement : · Lors de l'utilisation d'un disque de meulage, le protecteur du disque de meulage doit être monté sur l'outil de manière à ce que le côté fermé du protecteur soit toujours orienté vers l'opérateur. 1. Poignée · Assurez-vous toujours que la protection du disque est correctement installée et bien serrée avant d'utiliser l'appareil. Si ce n'est pas le cas, cela peut entraîner des blessures graves. Fig. 5 2. Serrer 3. Desserrer 4. Trou du côté 1. Desserrer la vis (3) en la tournant légèrement vers la gauche, puis tirer le levier (4) dans le sens gauche de la flèche. 2. Monter la protection du disque (1) en alignant les saillies maximales (5) de la bande de protection du disque avec les encoches maximales (6) de la boîte à roulements (2). 3. Tourner le protège-disque à un angle tel qu'il puisse protéger l'opérateur en fonction de la tâche à accomplir. Fig. 6 4. Tirez le levier (2) dans le sens de la flèche. Ensuite, serrer la protection du disque en tournant la vis (1) droite. - Veillez à bien serrer la vis. - Remarque : l'angle de la protection du disque peut être réglé à l'aide du levier. Fig. 3 Fig. 4 · Pour retirer la protection du disque, suivez la procédure d'installation en sens inverse. Mise en place ou retrait de la protection du disque pour la découpe (Fig. 7) Avertissement : · Lors de l'utilisation d'un disque à tronçonner abrasif, le protecteur du disque à tronçonner doit être monté sur l'outil de manière à ce que le côté fermé du protecteur soit toujours orienté vers l'opérateur. · N'utilisez les disques à tronçonner abrasifs qu'avec la protection du disque pour la coupe. · Pour installer ou retirer le protège-disque pour la découpe (1), suivez la procédure d'installation ou de retrait du protège-disque pour le meulage. Fig. 5 Mise en place ou retrait de la meule (Fig. 8-11) Avertissement : · Lors de l'utilisation d'un disque de meulage, le protecteur du disque de meulage doit être monté sur l'outil de manière à ce que le côté fermé du protecteur est toujours orienté vers l'opérateur. · Veillez à ce que la pièce de montage de la bride intérieure s'insère parfaitement dans le diamètre intérieur de la meule. Le montage de la bride intérieure du mauvais côté peut entraîner des vibrations dangereuses. Pour installer la meule : 1. Monter la bride intérieure (1) sur l'axe (2). Veillez à ce que la partie bosselée de la bride intérieure s'emboîte dans l a partie droite au bas de l'axe. 2. Placer la meule (4) sur le flasque intérieur (1). 3. Tournez vers la droite pour visser l'écrou de blocage (5) sur la broche jusqu'à la butée. Veillez à ce que la partie bombée de l'écrou de blocage soit orientée vers le haut. 4. Serrer l'écrou de blocage (5), appuyer fermement sur le blocage de l'arbre (7) pour que la broche ne puisse pas tourner, puis utiliser la clé de l'écrou de blocage (6) et serrer fermement en tournant vers la droite. Pour retirer le disque de broyage : Suivez la procédure d'installation en sens inverse. Fig. 6 Fig. 7 16 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM FR Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Pose ou dépose du disque à tronçonner (Fig. 12-15) Avertissement : · Lors de l'utilisation d'un disque à tronçonner abrasif, le protecteur du disque à tronçonner doit être monté sur l'outil de manière à ce que le côté fermé du protecteur soit toujours orienté vers l'opérateur. · Veillez à ce que la pièce de montage de la bride intérieure s'insère parfaitement dans le diamètre intérieur du disque à tronçonner. Le montage de la bride intérieure du mauvais côté peut entraîner des vibrations dangereuses. Pour installer le disque à tronçonner abrasif : 1. Monter la bride intérieure (1) sur l'axe (2). Veillez à ce que la partie bosselée de la bride intérieure s'emboîte dans la partie droite au bas de l'axe. 2. Monter le disque à tronçonner abrasif (4) sur le flasque intérieur (1). 3. Tournez vers la droite pour visser l'écrou de blocage (5) sur la broche jusqu'à la butée. Veillez à ce que la partie saillante de l'écrou de blocage soit orientée vers le haut. 4. Serrer l'écrou de blocage (5), appuyer fermement sur le blocage de l'arbre (7) pour que la broche ne puisse pas tourner, puis utiliser la clé de l'écrou de blocage (6) et serrer fermement en tournant vers la droite. Pour retirer le disque à tronçonner abrasif : Suivez la procédure d'installation en sens inverse. Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 FONCTIONNEMENT Avertissement : · N'exercez jamais de pression excessive sur l'outil pour le forcer à couper, car vous risqueriez de casser le disque. · Remplacez toujours le disque si l'outil tombe en cours d'utilisation. · N'utilisez jamais l'outil avec des lames de coupe de bois ou d'autres lames de scie. L'utilisation de telles lames sur des meuleuses d'angle provoque souvent un rebond, entraînant une perte de contrôle et des blessures. · Ne jamais interrompre l'outil lorsqu'il est en contact avec la pièce à travailler afin d'éviter toute blessure. · Portez toujours des lunettes de sécurité ou un écran facial pendant l'utilisation. · Après l'opération, il faut toujours interrompre l'outil et attendre l'arrêt complet du disque avant de reposer l'outil. · Tenez toujours l'outil fermement avec une main sur la poignée principale (page 2, point 4) et l'autre sur la poignée latérale (page 2, point 8). 17 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM FR Meulage et ponçage (Fig. 16) Lors de l'utilisation d'un nouveau disque abrasif, ne travaillez pas la meuleuse en marche avant, car elle risquerait de couper la pièce. Une fois que le bord du disque a été arrondi par l'utilisation, le disque peut être travaillé e n avant et en arrière. Découpe à l'aide d'un disque à tronçonner (Fig. 17) Avertissement : · Lors de l'utilisation d'un disque à tronçonner abrasif, veillez à n'utiliser que le protège-disque spécial conçu pour les disques à tronçonner. Fig. 16 - Remarque : Dans certains pays européens, il est possible d'utiliser un disque diamanté avec une protection ordinaire. Respectez les réglementations en vigueur dans votre pays. · Ne jamais utiliser de disques à tronçonner pour le meulage. · Ne bloquez pas le disque et n'appliquez pas de pression excessive. N'essayez pas d'obtenir une profondeur de coupe excessive. Une pression excessive sur le disque augmente le risque qu'il se torde et se bloque dans la coupe, ce qui peut entraîner un rebond, une rupture du disque et une surchauffe du moteur. · Ne commencez pas la découpe si le disque touche la pièce. Laissez le disque atteindre sa vitesse maximale et commencez à découper avec précaution. Le disque risque de se bloquer, de sortir ou de rebondir s'il commence à tourner alors qu'il touche la pièce. · Pendant les opérations de tronçonnage, ne changez jamais l'angle du disque. L'application d'une pression latérale sur le disque de tronçonnage (comme pour le meulage) entraînera la fissuration et la rupture du disque, ce qui provoquera des blessures graves. · Les disques à tronçonner abrasifs doivent toujours être utilisés perpendiculairement au matériau à couper. Remarque : · Si l'outil est utilisé en continu jusqu'à ce que la batterie soit déchargée, laissez-le reposer pendant 15 minutes avant d'utiliser une batterie neuve. · Ne pas couvrir les orifices d'aération (Fig. 17) pendant le travail, car cela pourrait endommager l'outil en raison d'une surchauffe. ENTRETIEN Attention : 1. Évent Fig. 17 d'évacuation 2. Évent d'admission · Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et que la batterie est retirée avant d'effectuer toute opération d'entretien sur l'outil. · Ne jamais utiliser d'essence, de benzène, de diluant, d'alcool ou d'autres produits similaires. Des décolorations, des déformations ou des fissures peuvent en résulter. Nettoyage des bouches d'aération (Fig. 18-19) · L'outil et ses orifices d'aération doivent être maintenus propres. Nettoyez régulièrement les orifices d'aération de l'outil ou dès qu'ils commencent à être obstrués. · Retirez le cache-poussière de l'orifice d'admission et nettoyez-le pour assurer une bonne circulation de l'air. Si vous continuez à utiliser l'appareil alors que le cache-poussière est bouché, vous risquez d'endommager l'outil. 1. Évent Fig. 18 d'admission Conseils pour maintenir une durée de vie maximale de la batterie · Chargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l'utilisation de l'outil et rechargez la batterie lorsque vous remarquez une baisse de puissance de l'outil. · Ne rechargez jamais une batterie entièrement chargée. La surcharge réduit la durée de vie de la batterie. · Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre 5 °C et 45 °C. Laissez refroidir une batterie chaude avant de la charger. · Chargez la batterie si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période (plus de six mois). ÉLIMINATION DES DÉCHETS DANS L'ENVIRONNEMENT Afin d'éviter tout dommage pendant le transport, l'outil doit être livré dans un emballage solide. L'emballage ainsi que l'appareil et les accessoires sont fabriqués à partir de matériaux recyclables et peuvent être éliminés en conséquence. Les composants en plastique de l'appareil sont marqués en fonction de leur matériau, ce qui permet de les éliminer de manière écologique et différenciée grâce aux installations de collecte disponibles. Uniquement pour les pays de l'UE Ne pas jeter les outils électriques avec les ordures ménagères ! 1. Couverture Fig. 19 de poussière Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa mise en oeuvre dans les législations nationales, les outils électriques en fin de vie doivent être collectés séparément et remis à un centre de recyclage respectueux de l'environnement. 18 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM IT SIMBOLI Wear eye protection Wear hearing protection Wear protecti e gloves. Wear a dust mask. Wear protecti e clothing. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione: Leggere attentamente il manuale prima dell'uso. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare danni all'unità e/o lesioni fisiche. Conservare il manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. Avvertenze generali sulla sicurezza degli utensili elettrici Sicurezza dell'area di lavoro · Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree buie o disordinate possono causare incidenti. · Non utilizzare gli utensili elettrici in atmosfere esplosive, ad esempio in presenza di liquidi o fumi infiammabili, gas o polveri. Gli utensili elettrici potrebbero creare scintille che potrebbero incendiare i gas o i fumi. · Tenere i bambini e gli astanti a distanza di sicurezza durante l'uso dell'elettroutensile. Sicurezza elettrica · Assicurarsi che le spine degli utensili elettrici corrispondano alla presa di corrente. Non modificare mai la spina in alcun modo. Non utilizzare spine adattatrici con utensili elettrici dotati di messa a terra. L'uso di spine non modificate e di prese corrispondenti riduce il rischio di scosse elettriche. · Evitare il contatto del corpo con materiali o oggetti collegati a terra, come radiatori, tubi, cucine e frigoriferi. Il rischio di scosse elettriche è molto elevato se il corpo è collegato a terra. · Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o ad altre condizioni di umidità. L'ingresso di acqua in un elettroutensile può aumentare il rischio di scosse elettriche. · Non abusare del cavo di alimentazione. Non utilizzare mai il cavo per trasportare, tirare o scollegare l'utensile elettrico. Tenere il cavo a distanza di sicurezza da calore, olio, bordi taglienti e parti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. · Quando si utilizza un elettroutensile all'aperto, utilizzare un cavo di prolunga con le specifiche adeguate per l'uso all'aperto. L'uso di un cavo di prolunga adatto all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche. · Se l'utilizzo di un utensile elettrico in un luogo umido è inevitabile, utilizzare un'alimentazione protetta da interruttore differenziale (salvavita). L'uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scosse elettriche. Sicurezza personale · Rimanere vigili, fare attenzione a ciò che si fa e usare il buon senso quando si utilizza l'elettroutensile. Non utilizzare l'elettroutensile in caso di stanchezza o sotto l' effetto di alcol, droghe o farmaci. Un momento di disattenzione durante l'uso dell'elettroutensile può causare gravi lesioni personali. · Utilizzare dispositivi di protezione personale. Indossare sempre una protezione per gli occhi. Dispositivi di protezione come maschere antipolvere, protezioni per l'udito, scarpe di sicurezza antiscivolo o caschi di protezione, utilizzati in condizioni adeguate, ridurranno il rischio di lesioni personali. · Prevenire l'avviamento involontario. Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione sia in posizione off prima di collegare l'utensile alla fonte di alimentazione e/o alla batteria, di sollevarlo o di trasportarlo. Il trasporto di utensili elettrici con il dito sull'interruttore di alimentazione o il collegamento di utensili elettrici con l'interruttore in posizione di accensione a una fonte di alimentazione possono causare incidenti. · Togliere le chiavi di regolazione o le chiavi inglesi prima di accendere l'elettroutensile. Una chiave di regolazione o una chiave lasciata attaccata a una parte rotante dell'elettroutensile può provocare lesioni personali. · Non sporgersi eccessivamente. Mantenere sempre l'equilibrio e l'appoggio corretto. Questo aiuta l'operatore a controllare meglio l'elettroutensile in situazioni impreviste. · Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli indumenti e i guanti lontani dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli e/o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. Uso e cura degli elettroutensili · Non forzare l'elettroutensile. Utilizzare l'elettroutensile corretto per ogni applicazione. L'elettroutensile corretto svolge sempre il lavoro in modo migliore e più sicuro se utilizzato come previsto. · Non utilizzare l'elettroutensile se l'interruttore non lo attiva o lo disattiva. Qualsiasi utensile elettrico che non può essere controllato con l'interruttore è estremamente pericoloso e deve essere riparato. · Scollegare la spina principale dalla fonte di alimentazione e/o la batteria dall'elettroutensile prima di cambiare gli accessori, effettuare regolazioni o riporre l'elettroutensile. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avviamento accidentale dell'elettroutensile. · Quando l'elettroutensile non è in uso, riporlo fuori dalla portata dei bambini e non permettere a persone che non conoscono l'elettroutensile o le presenti istruzioni di utilizzarlo e farlo funzionare. Gli utensili elettrici sono estremamente pericolosi nelle mani di utenti non addestrati. · Manutenzione dell'elettroutensile. Controllare che non vi siano disallineamenti o legature delle parti mobili, rotture di parti, perdite e qualsiasi altro problema che possa influire sul funzionamento dell'elettroutensile. Se danneggiato, far riparare l'elettroutensile prima dell'uso. Molti incidenti e infortuni sono causati da una cattiva manutenzione degli utensili elettrici. · Mantenere le parti taglienti dell'elettroutensile affilate e pulite. Gli utensili da taglio sottoposti a una corretta manutenzione e dotati di bordi di taglio affilati hanno minori probabilità di piegarsi e sono più precisi e facili da controllare. 19 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM IT · Utilizzare sempre l'elettroutensile, gli accessori e le punte per utensili ecc. in conformità alle istruzioni del presente manuale, tenendo conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da svolgere. L'uso dell'elettroutensile per applicazioni diverse da quelle previste potrebbe causare lesioni personali o danni all'elettroutensile. · Mantenere le impugnature e le superfici di presa dell'elettroutensile asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di maneggiare l'utensile in modo sicuro in circostanze impreviste. Uso e cura della batteria · Ricaricare le batterie solo con il caricabatterie specificato dal produttore. Un caricabatterie utilizzato per caricare batterie non adatte può creare un rischio di incendio. · Utilizzare l'elettroutensile solo con le batterie specificatamente indicate. L'uso di altre batterie può comportare il rischio di lesioni e incendi. · Quando la batteria non è in uso, tenerla lontana da altri oggetti metallici, come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono creare un collegamento da un terminale all'altro. Il cortocircuito dei terminali della batteria può causare ustioni o incendi. · In caso di condizioni difficili, dalla batteria può fuoriuscire del liquido; evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, rivolgersi immediatamente a un medico. Il liquido espulso dalla batteria può causare irritazioni o ustioni. · Non utilizzare batterie danneggiate o modificate. Le batterie danneggiate o modificate potrebbero non funzionare come previsto e causare incendi o esplosioni. · Non esporre la batteria al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130°C può causare un'esplosione. · Seguire tutte le istruzioni di carica e non caricare la batteria al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato nelle istruzioni. Una carica impropria o a temperature non comprese nell'intervallo specificato può danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendio. Servizio · Far revisionare l'elettroutensile da personale qualificato, utilizzando solo parti di ricambio identiche. In questo modo si garantisce la sicurezza dell'elettroutensile. · Non tentare mai di riparare da soli le batterie danneggiate. La manutenzione delle batterie deve essere eseguita solo dal produttore o da tecnici autorizzati. Istruzioni di sicurezza per la batteria · Non smontare, aprire, rompere o bruciare la batteria. · Proteggere la batteria dal calore (ad esempio, dalla luce solare intensa e continua), dal fuoco, dall'acqua e dall'umidità. Esiste il rischio di esplosione. · Non cortocircuitare la batteria. C'è il rischio di esplosione. · Utilizzare la batteria solo con prodotti compatibili del produttore. · In caso di danneggiamento e uso improprio della batteria, possono essere emessi vapori. Ventilare l'area e rivolgersi a un medico in caso di disturbi. I vapori possono irritare l'apparato respiratorio. · Dopo lunghi periodi di stoccaggio, potrebbe essere necessario caricare e scaricare la batteria più volte per ottenere le massime prestazioni. · La batteria funziona in modo ottimale quando viene utilizzata alla normale temperatura ambiente (20 °C ± 5 °C). · Ricaricare solo con il caricabatterie specificato. Non utilizzare un caricabatterie diverso da quello in dotazione. · Non utilizzare batterie non progettate per l'uso con l'apparecchiatura. · La batteria può essere danneggiata da oggetti appuntiti come chiodi o cacciaviti o da una forza applicata esternamente. È possibile che si verifichi un cortocircuito interno, con conseguente bruciatura, fumo, esplosione o surriscaldamento della batteria. · Di tanto in tanto, pulire le fessure di sfiato della batteria con una spazzola morbida, pulita e asciutta. · Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini. · Rimuovere la batteria dall'apparecchiatura quando non viene utilizzata. · Assicurarsi che la batteria sia rimossa prima di effettuare qualsiasi regolazione, di cambiare gli accessori, prima di eseguire lavori di manutenzione o riparazione e prima di riporre l'utensile. · Pulire i terminali della batteria con un panno pulito e asciutto se si sporcano. · Sostituire immediatamente le batterie che sono cadute da un'altezza superiore a un metro o che sono state esposte a urti violenti, anche se l'alloggiamento della batteria non sembra danneggiato. Le celle della batteria al suo interno potrebbero aver subito gravi danni. · Non conservare l'elettroutensile e la batteria in luoghi dove la temperatura può raggiungere o superare i 50 °C. · Se l'elettrolito entra negli occhi, sciacquarli con abbondante acqua pulita e rivolgersi subito a un medico. Il contatto dell'elettrolito con gli occhi può causare la perdita della vista. Istruzioni di sicurezza per le smerigliatrici angolari a batteria · Non utilizzare accessori non specificamente progettati e raccomandati dal produttore dell'utensile. · La velocità nominale del disco deve essere almeno pari alla velocità massima indicata sull'utensile. I dischi che girano a una velocità superiore a quella nominale possono rompersi e staccarsi. · Il diametro esterno e lo spessore del disco devono rientrare nella capacità dell'elettroutensile. Gli accessori non correttamente dimensionati non possono essere adeguatamente protetti o controllati. · Il montaggio filettato del disco deve corrispondere alla filettatura del mandrino della smerigliatrice. Per i dischi montati su flange, il foro del perno del disco deve corrispondere al diametro di posizionamento della flangia. I dischi che non corrispondono all'hardware di montaggio dell'elettroutensile si sbilanciano, vibrano eccessivamente e possono causare la perdita di controllo. · Non utilizzare dischi danneggiati. Prima di ogni utilizzo, controllare che il disco non presenti scheggiature o incrinature. In caso di caduta dell'elettroutensile o del disco, verificare la presenza di eventuali danni o installare un disco non danneggiato. Dopo aver ispezionato e installato un disco, posizionare se stessi e gli astanti lontano dal piano del disco in rotazione e far funzionare l'elettroutensile alla massima velocità a vuoto per un minuto. I dischi danneggiati si rompono normalmente durante questo periodo di prova. 20 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM IT · Indossare i dispositivi di protezione individuale. A seconda dell'applicazione, utilizzare schermi facciali, occhiali di protezione o occhiali di sicurezza. A seconda dei casi, indossare maschera antipolvere, protezioni per l'udito, guanti protettivi e grembiule da officina in grado di bloccare piccoli frammenti di abrasivo o di pezzo. La protezione degli occhi deve essere in grado di bloccare i detriti volanti generati dalle varie operazioni. La maschera antipolvere o il respiratore devono essere in grado di filtrare le particelle generate dalle operazioni. L'esposizione prolungata a rumori di elevata intensità può causare la perdita dell'udito. · Tenere gli astanti a distanza di sicurezza dall'area di lavoro. Chiunque entri nell'area di lavoro deve indossare i dispositivi di protezione individuale. · Quando si esegue un'operazione in cui il disco può entrare in contatto con cavi nascosti, tenere l'elettroutensile solo dalle superfici di presa isolate. Il contatto con un filo "sotto tensione" renderà "sotto tensione" anche le parti metalliche esposte dell'elettroutensile e potrebbe causare una scossa elettrica all'operatore. · Non posare mai l'elettroutensile prima che il disco si sia completamente fermato. Il disco in rotazione potrebbe afferrare la superficie e sottrarre l'elettroutensile al vostro controllo. · Non far funzionare l'elettroutensile mentre lo si porta al fianco. · Pulire regolarmente le prese d'aria dell'elettroutensile. La ventola del motore aspira la polvere all'interno dell'alloggiamento e un accumulo eccessivo di polvere metallica può causare rischi elettrici. · Non utilizzare l'elettroutensile in prossimità di materiali infiammabili. Le scintille potrebbero incendiare questi materiali. · Non utilizzare accessori che richiedono refrigeranti liquidi. L'uso di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare folgorazioni o scosse. · Quando si utilizzano i dischi di rettifica a centro depresso, assicurarsi di utilizzare solo dischi rinforzati in fibra di vetro. · Non utilizzare mai mole a tazza con la smerigliatrice angolare. · Fare attenzione a non danneggiare il mandrino, la flangia (in particolare la superficie di montaggio) o il controdado. Il danneggiamento di queste parti potrebbe causare la rottura del disco. · Assicurarsi che il disco non sia a contatto con il pezzo prima di premere il grilletto ON/OFF (acceso/spento). · Prima di utilizzare l'utensile su un pezzo, lasciarlo funzionare per un po'. Osservare eventuali vibrazioni o oscillazioni che potrebbero indicare una cattiva installazione o un disco mal bilanciato. · Utilizzare la superficie specificata del disco per eseguire la rettifica. · Non lasciare l'utensile in funzione. Utilizzare l'utensile solo se tenuto in mano. · Non toccare il pezzo in lavorazione subito dopo l'operazione; potrebbe essere estremamente caldo e potrebbe bruciare la pelle. · Osservare le istruzioni del produttore per il corretto montaggio e utilizzo dei dischi. Maneggiare e conservare i dischi con cura. · Non utilizzare boccole di riduzione o adattatori separati per adattare i dischi abrasivi a foro largo. · Utilizzare solo le flange specificate per questo strumento. · Per gli utensili destinati al montaggio di dischi con fori filettati, assicurarsi che la filettatura del disco sia sufficientemente lunga da accettare la lunghezza del mandrino. · Verificare che il pezzo in lavorazione sia supportato correttamente. · Tenere presente che il disco continua a ruotare anche dopo lo spegnimento dell'utensile. · Se il luogo di lavoro è estremamente caldo e umido o fortemente inquinato da polvere conduttiva, utilizzare un interruttore di cortocircuito (30 mA) per garantire la sicurezza dell'operatore. · Non utilizzare l'utensile per tagliare o smerigliare materiali contenenti amianto. · Quando si utilizza un disco da taglio, lavorare sempre con la protezione del disco per la raccolta della polvere prevista dalla normativa nazionale. · I dischi da taglio non devono essere sottoposti ad alcuna pressione laterale. · Non utilizzare guanti da lavoro in tessuto durante il funzionamento. Le fibre dei guanti di stoffa possono penetrare nell'utensile, causandone la rottura. Il contraccolpo e le relative avvertenze Il contraccolpo è una reazione improvvisa che si verifica quando un disco rotante viene schiacciato o agganciato. Il pizzicamento o l'impigliamento provoca un rapido arresto del disco rotante, che a sua volta spinge l'utensile elettrico non controllato nella direzione opposta alla rotazione del disco nel punto in cui si è verificato l'impuntamento. Il disco può saltare verso l'operatore o allontanarsi da esso, a seconda della direzione del movimento del disco nel punto in cui si è verificato l'impuntamento. In queste condizioni i dischi possono anche rompersi. Il contraccolpo è il risultato di un uso improprio dell'elettroutensile e/o di procedure o condizioni operative non corrette e può essere evitato adottando le precauzioni indicate di seguito: · Mantenere una presa salda sull'elettroutensile e posizionare il corpo e il braccio in modo da resistere alle forze di contraccolpo. Utilizzare sempre l'impugnatura ausiliaria, se prevista, per avere il massimo controllo sul contraccolpo o sulla reazione di coppia durante l'avviamento. L'operatore può controllare le reazioni di coppia o le forze di contraccolpo, se si prendono le dovute precauzioni. · Non avvicinare mai la mano al disco rotante. Il disco può tagliare la mano in caso di contraccolpo. · Non posizionare il corpo nell'area in cui l'elettroutensile si muoverà in caso di contraccolpo. Il contraccolpo spinge l'utensile in direzione opposta al movimento del disco nel punto di aggancio. · Prestare particolare attenzione quando si lavorano angoli, spigoli vivi, ecc. Evitare di agganciare il disco. Gli angoli e gli spigoli vivi tendono ad agganciare il disco rotante e a causare la perdita di controllo o il contraccolpo. Istruzioni di sicurezza per le operazioni di smerigliatura e taglio con abrasivo · Utilizzare solo i tipi di disco consigliati per l'elettroutensile e la protezione specifica per il disco selezionato. · La superficie di rettifica dei dischi depressi al centro deve essere montata sotto il piano del labbro di protezione. · La protezione deve essere fissata saldamente all'elettroutensile e posizionata in modo da garantire la massima sicurezza, in modo da esporre la minima quantità di disco verso l'operatore. · I dischi devono essere utilizzati solo per le applicazioni raccomandate. I dischi da smerigliatura devono essere utilizzati solo per la smerigliatura e i dischi da taglio solo per il taglio. · Utilizzare sempre flange del disco non danneggiate e di forma e dimensioni corrette per il disco selezionato. · Non utilizzare dischi usurati provenienti da utensili più grandi. I dischi destinati a utensili più grandi non sono adatti alla velocità più elevata di un utensile più piccolo e possono rompersi. Ulteriori istruzioni di sicurezza per le operazioni di taglio con abrasivo · Non ''inceppare'' il disco di taglio e non esercitare una pressione eccessiva. Non tentare di eseguire una profondità di taglio eccessiva. Una sollecitazione eccessiva del disco aumenta il carico e la possibilità di torsione o di vincolo del disco nel taglio, nonché la possibilità di contraccolpo o di rottura del disco. · Non posizionare il corpo in linea e dietro il disco rotante. Quando il disco, nel punto di lavoro, si allontana dal corpo, il possibile contraccolpo può spingere il disco rotante e l'elettroutensile direttamente verso di voi. 21 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM IT · Quando il disco si blocca o quando si interrompe un taglio per qualsiasi motivo, spegnere l'elettroutensile e tenerlo fermo finché il disco non si ferma completamente. Non tentare mai di rimuovere il disco di taglio dal taglio mentre il disco è in movimento, altrimenti si potrebbero verificare contraccolpi. Esaminare e adottare misure correttive per eliminare la causa dell'inceppamento del disco. · Non iniziare a tagliare se il disco tocca il pezzo. Lasciare che il disco raggiunga la massima velocità e iniziare a tagliare con cautela. Se il disco inizia a ruotare mentre è a contatto con il pezzo da tagliare, potrebbe bloccarsi, uscire o contraccolpare. · Assicurarsi che i pannelli e i pezzi di dimensioni eccessive siano supportati per ridurre al minimo il rischio di pizzicamento del disco e di contraccolpo. I pezzi di grandi dimensioni tendono ad abbassarsi sotto il loro stesso peso. I supporti devono essere posizionati sotto il pezzo da lavorare vicino alla linea di taglio e vicino al bordo del pezzo da lavorare su entrambi i lati del disco. · Prestare la massima attenzione quando si tagliano pareti o altre aree cieche. Il disco può tagliare tubi del gas o dell'acqua, cavi elettrici o oggetti che possono causare contraccolpi. VIBRAZIONE Attenzione: L'emissione di vibrazioni durante l'uso effettivo dell'elettroutensile può differire dal valore di emissione dichiarato a seconda delle modalità di utilizzo dell'utensile. Il valore totale delle vibrazioni (somma dei vettori tri-assiali) determinato in base alla norma EN60745-2-3: Presa laterale normale Emissione di vibrazioni (ah, AG) 1,32 m/s2 o meno Incertezza (K) 1,5 m/s2 Maniglia principale normale Emissione di vibrazioni (ah, AG) 1,55 m/s2 o meno Incertezza (K) 1,5 m/s2 RUMORE Attenzione: · Indossare protezioni per l'udito. · L'emissione di rumore durante l'uso effettivo dell'elettroutensile può differire dai valori dichiarati a seconda delle modalità di utilizzo dell'utensile e del tipo di pezzo lavorato. Il livello di rumore tipico ponderato A determinato in base alla norma EN60745-2-3: Livello di pressione sonora (LpA) 83,7 dB(A) o meno Incertezza (K) 3 dB(A) USO PREVISTO L'utensile è destinato alla smerigliatura, alla levigatura e al taglio di materiali metallici e lapidei senza l'uso di acqua. DATI TECNICI Modello BBP5133 Tensione 20 V (ioni di litio) Motore Senza spazzole Velocità a vuoto 8500 giri/min. Diametro del disco 125 mm Altre caratteristiche · Maniglia laterale a due posizioni · Protezione del disco senza attrezzi · Scatola ingranaggi in alluminio con blocco del mandrino · Schermo antipolvere Include · 1 pz chiave a brugola · 1 pz maniglia laterale Batteria e caricatore non inclusi * Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche minori al design e alle specifiche tecniche del prodotto senza preavviso, a meno che tali modifiche non influiscano significativamente sulle prestazioni e sulla sicurezza dei prodotti. Le parti descritte/illustrate nelle pagine del manuale che avete tra le mani possono riguardare anche altri modelli della linea di prodotti del produttore con caratteristiche simili e potrebbero non essere incluse nel prodotto appena acquistato. * Per garantire la sicurezza e l'affidabilità del prodotto e la validità della garanzia, tutti gli interventi di riparazione, ispezione o sostituzione, compresa la manutenzione e le regolazioni speciali, devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici del servizio di assistenza autorizzato dal produttore. * Utilizzare sempre il prodotto con le apparecchiature in dotazione. L'utilizzo del prodotto con apparecchiature non in dotazione può causare malfunzionamenti o addirittura lesioni gravi o morte. Il produttore e l'importatore non sono responsabili per lesioni e danni derivanti dall'uso di apparecchiature non conformi. PRIMA DEL FUNZIONAMENTO Attenzione: Assicurarsi sempre che l'utensile sia spento e che la batteria sia stata rimossa prima di effettuare qualsiasi regolazione sull'utensile. Installazione o rimozione della batteria (Fig. 1) Attenzione: · Spegnere sempre l'utensile prima di installare o rimuovere la batteria. · Durante l'installazione o la rimozione della batteria, tenere saldamente l'utensile e la batteria. Se non si tengono saldamente l'utensile e la batteria possono scivolare dalle mani e causare danni all'utensile e alla batteria e lesioni personali. 22 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM IT · Per rimuovere la batteria (2), farla scivolare dall'utensile facendo scorrere il pulsante (1) sulla parte anteriore della batteria. · Per installare la batteria, allineare la linguetta della batteria con la scanalatura dell'alloggiamento e inserirla in posizione. Inserirla fino in fondo finché non si blocca con un piccolo scatto. Attenzione: · Installare sempre la batteria completamente. In caso contrario, potrebbe cadere accidentalmente dall'utensile, causando lesioni a voi o a chi vi sta intorno. · Non installare la batteria con la forza. Se la batteria non scivola facilmente, non è stata inserita correttamente. Indicazione della capacità residua della batteria (Fig. 2) · Premere il pulsante di controllo (2) sulla batteria per indicare la capacità residua della batteria. · Le spie (1) si spengono dopo circa 5 secondi dal rilascio del pulsante di controllo. Spie luminose Illuminata Spenta VERDE ARANCIONE ROSSO Capacità della batteria 75% - 100% Fig. 1 ARANCIONE ROSSO ROSSO 25% - 50% 10% - 25% Fig. 2 Nota: a seconda delle condizioni di utilizzo e della temperatura ambiente, l'indicazione può differire leggermente dalla capacità effettiva. Sistema di protezione dell'utensile e della batteria L'utensile è dotato di un sistema di protezione dell'utensile e della batteria. Questo sistema interrompe automaticamente l'alimentazione del motore per prolungare la durata dell'utensile e della batteria. L'utensile si arresta automaticamente durante il funzionamento se l'utensile o la batteria si trovano in una delle seguenti condizioni: Protezione da sovraccarico Quando l'utensile/batteria viene fatto funzionare in modo da assorbire una corrente anormalmente elevata, l'utensile si arresta automaticamente. In questa situazione, spegnere l'utensile e interrompere l'azione che ha causato il sovraccarico dell'utensile. Quindi riaccendere l'utensile per riprendere il funzionamento. Protezione contro il surriscaldamento Quando l'utensile/batteria è surriscaldato, l'utensile si arresta automaticamente. In questo caso, lasciare raffreddare l'utensile/batteria prima di riaccenderlo. Protezione da sovrascarica Quando la capacità della batteria non è sufficiente, l'utensile si arresta automaticamente. In questo caso, rimuovere la batteria dall'utensile e ricaricarla. Blocco dell'albero (vedere pagina 2) Nota: non premere mai il blocco dell'albero quando il mandrino è in movimento. L'utensile potrebbe danneggiarsi. · Premere il blocco dell'albero (1) per impedire la rotazione del mandrino durante l'installazione o la rimozione degli accessori. Accensione e spegnimento (vedere pagina 2) Attenzione: · Prima di installare la batteria nell'utensile, verificare sempre che il grilletto si attivi correttamente e torni in posizione "OFF" quando viene rilasciato. · Non utilizzare mai l'utensile se funziona quando si preme semplicemente il grilletto ON/OFF (acceso/spento) senza tirare l'interruttore di blocco. · Non tirare con forza il grilletto ON/OFF senza aver tirato su l'interruttore di blocco. Ciò può causare la rottura dell'interruttore. · Per evitare che il grilletto venga premuto accidentalmente, l'utensile è dotato di un interruttore di blocco (2). Quando il grilletto ON/OFF (3) viene rilasciato, l'utensile si blocca automaticamente. · Per avviare l'utensile, tirare l'interruttore di blocco verso l'alto, quindi premere semplicemente il grilletto ON/OFF. - La velocità dell'utensile aumenta aumentando la pressione sul grilletto. · Rilasciare il grilletto per arrestare l'utensile. Funzione di controllo elettronico della coppia · L'utensile rileva elettronicamente le situazioni in cui il disco potrebbe rischiare di essere legato. In questa situazione, l'utensile si spegne automaticamente per impedire un'ulteriore rotazione del mandrino (non impedisce il contraccolpo). · Per riavviare l'utensile, spegnerlo prima, eliminare la causa dell'improvviso calo della velocità di rotazione e riaccendere l'utensile. Funzione di avvio graduale · La funzione di avviamento graduale riduce la reazione all'avviamento. 23 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM IT ASSEMBLAGGIO Attenzione: Assicurarsi sempre che l'utensile sia spento e che la batteria sia stata rimossa prima di effettuare qualsiasi regolazione sull'utensile. Installazione dell'impugnatura laterale (Fig. 3-4) Attenzione: Assicurarsi sempre che l'impugnatura laterale sia installata correttamente e serrata saldamente prima dell'uso. In caso contrario, si rischia di danneggiare l'utensile e di provocare gravi lesioni personali. · Assicurarsi che la filettatura della vite sull'impugnatura laterale sia allineata con il foro sull'utensile, tenere l'utensile saldamente con una mano, quindi avvitare l'impugnatura laterale sull'utensile fino all'arresto. · L'impugnatura laterale può essere fissata sul lato destro o sinistro dell'utensile. Installazione o rimozione della protezione del disco per la rettifica (Fig. 5-6) Attenzione: · Quando si utilizza un disco abrasivo, la protezione del disco per l'affilatura deve essere montata sull'utensile in modo che il lato chiuso della protezione sia sempre rivolto verso l'operatore. · Assicurarsi sempre che la protezione del disco sia installata correttamente e serrata saldamente prima dell'uso. In caso contrario, potrebbero verificarsi gravi lesioni personali. 1. Maniglia laterale 2. Stringere 3. Allentare 4. Foro lato Fig. 5 sinistro 1. Allentare la vite (3) ruotandola leggermente verso sinistra e tirare la leva (4) in direzione della freccia. freccia. 2. Montare la protezione del disco (1) con le sporgenze massime (5) sulla fascia della protezione del disco allineate alle tacche massime (6) sulla scatola del cuscinetto (2). 3. Ruotare la protezione del disco con un'angolazione tale da proteggere l'operatore in base all'attività da svolgere. Fig. 6 4. Tirare la leva (2) in direzione della freccia. Serrare quindi la protezione del disco ruotando la vite (1). destra. - Assicurarsi di serrare saldamente la vite. - Nota: l'angolo della protezione del disco può essere regolato con la leva. Fig. 3 Fig. 4 · Per rimuovere la protezione del disco, seguire la procedura di installazione al contrario. Installazione o rimozione della protezione del disco per il taglio (Fig. 7) Attenzione: · Quando si utilizza un disco da taglio abrasivo, la protezione del disco per il taglio deve essere montata sull'utensile in modo tale che la parte chiusa lato della protezione è sempre rivolto verso l'operatore. · Utilizzare i dischi da taglio abrasivi solo con la protezione del disco per il taglio. Fig. 5 · Per installare o rimuovere la protezione del disco per il taglio (1), seguire la procedura di installazione o rimozione della protezione del disco per la rettifica. Installazione o rimozione del disco abrasivo (Fig. 8-11) Attenzione: · Quando si utilizza un disco abrasivo, la protezione del disco per l'affilatura deve essere montata sull'utensile in modo tale che il lato chiuso della protezione è sempre rivolta verso l'operatore. · Assicurarsi che la parte di montaggio della flangia interna si inserisca perfettamente nel diametro interno del disco abrasivo. Il montaggio della flangia interna sul lato sbagliato può provocare vibrazioni pericolose. Fig. 6 Per installare il disco abrasivo: 1. Montare la flangia interna (1) sul mandrino (2). Accertarsi di inserire la parte ammaccata della flangia interna nella parte diritta in fondo al mandrino. 2. Montare il disco abrasivo (4) sulla flangia interna (1). 3. Ruotare verso destra per avvitare il controdado (5) sul mandrino fino all'arresto. Assicurarsi che la parte ammaccata del controdado sia rivolta verso l'alto. 4. Serrare il dado di bloccaggio (5), premere con forza il blocco dell'albero (7) in modo che il mandrino non possa ruotare, quindi utilizzare la chiave del dado di bloccaggio (6) e serrare saldamente girando a destra. Per rimuovere il disco di macinazione: Seguire la procedura di installazione al contrario. Fig. 7 24 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM IT Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Installazione o rimozione del disco di taglio abrasivo (Fig. 12-15) Attenzione: · Quando si utilizza un disco da taglio abrasivo, la protezione del disco per il taglio deve essere montata sull'utensile in modo tale che la parte chiusa lato della protezione è sempre rivolto verso l'operatore. · Assicurarsi che la parte di montaggio della flangia interna si inserisca perfettamente nel diametro interno del disco di taglio. Il montaggio della flangia interna sul lato sbagliato può provocare vibrazioni pericolose. Per installare il disco da taglio abrasivo: 1. Montare la flangia interna (1) sul mandrino (2). Accertarsi che la parte ammaccata della flangia interna sia inserita n e l l a parte diritta alla base del mandrino. 2. Montare il disco da taglio abrasivo (4) sulla flangia interna (1). 3. Ruotare verso destra per avvitare il controdado (5) sul mandrino fino all'arresto. Assicurarsi che la parte sporgente del controdado sia rivolta verso l'alto. 4. Serrare il dado di bloccaggio (5), premere con forza il blocco dell'albero (7) in modo che il mandrino non possa ruotare, quindi utilizzare la chiave del dado di bloccaggio (6) e serrare saldamente girando a destra. Per rimuovere il disco da taglio abrasivo: Seguire la procedura di installazione al contrario. Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 FUNZIONAMENTO Attenzione: · Non esercitare mai una pressione eccessiva sull'utensile per forzarlo a tagliare, in quanto ciò potrebbe causare la rottura del disco. · Sostituire sempre il disco se l'utensile cade durante il funzionamento. · Non utilizzare mai l'utensile con lame da taglio per legno o altre lame da sega. Quando tali lame vengono utilizzate sulle smerigliatrici angolari, si verificano spesso contraccolpi che causano la perdita di controllo e lesioni personali. · Non accendere mai l'utensile quando è a contatto con il pezzo da lavorare per evitare lesioni. · Indossare sempre occhiali di sicurezza o uno schermo facciale durante il funzionamento. · Dopo l'operazione, spegnere sempre l'utensile e attendere che il disco si arresti completamente prima di riporre l'utensile. · Tenere sempre l'utensile con una mano sull'impugnatura principale (pagina 2, punto 4) e l'altra sull'impugnatura laterale (pagina 2, punto 8). 25 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM IT Smerigliatura e levigatura (Fig. 16) Quando si utilizza un disco nuovo, non lavorare la smerigliatrice in avanti, altrimenti si rischia di tagliare il pezzo. Una volta che il bordo del disco è stato arrotondato dall'uso, il disco può essere lavorato sia in avanti che all'indietro. Taglio con disco da taglio (Fig. 17) Attenzione: · Quando si utilizza un disco da taglio abrasivo, assicurarsi di utilizzare solo la protezione speciale per i dischi da taglio. Fig. 16 - Nota: in alcuni paesi europei, quando si utilizza un disco diamantato, è possibile utilizzare la protezione ordinaria. Attenersi alle norme vigenti nel proprio Paese. · Non utilizzare mai dischi da taglio per la rettifica. · Non "inceppare" il disco e non applicare una pressione eccessiva. Non cercare di ottenere una profondità di taglio eccessiva. Una pressione eccessiva sul disco aumenta il rischio che si attorcigli e si leghi nel taglio, con conseguente rischio di contraccolpo, rottura del disco e surriscaldamento del motore. · Non iniziare a tagliare se il disco tocca il pezzo. Lasciare che il disco raggiunga la massima velocità e iniziare a tagliare con cautela. Se il disco inizia a ruotare mentre è a contatto con il pezzo da tagliare, potrebbe bloccarsi, uscire o contraccolpare. · Durante le operazioni di taglio, non cambiare mai l'angolo del disco. L'applicazione di una pressione laterale sul disco di taglio (come nel caso della rettifica) può provocare la rottura del disco stesso, con conseguenti gravi lesioni personali. · I dischi da taglio abrasivi devono sempre essere utilizzati perpendicolarmente al materiale da tagliare. Nota: · Se l'utensile viene fatto funzionare continuamente fino a scaricare la batteria, lasciarlo riposare per 15 minuti prima di procedere con una batteria nuova. · Non coprire le prese d'aria (Fig. 17) durante il lavoro per non danneggiare l'utensile a causa del surriscaldamento. MANUTENZIONE Attenzione: · Assicurarsi sempre che l'utensile sia spento e che la batteria sia stata rimossa prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione sull'utensile. · Non utilizzare mai benzina, benzine, diluenti, alcol o simili. Potrebbero verificarsi scolorimenti, deformazioni o crepe. 1. Bocchetta di scarico 2. Bocchetta di aspirazione Fig. 17 Pulizia dello sfiato (Fig. 18-19) · L'utensile e le sue prese d'aria devono essere mantenuti puliti. Pulire regolarmente le prese d'aria dell'utensile o ogni volta che s i ostruiscono. · Rimuovere il parapolvere dalla bocchetta di aspirazione e pulirlo per garantire una circolazione regolare dell'aria. Il proseguimento del funzionamento con un parapolvere intasato può danneggiare l'utensile. Suggerimenti per mantenere la massima durata della batteria 1. Bocchetta di Fig. 18 aspirazione · Caricare la batteria prima che si scarichi completamente. Interrompere sempre il funzionamento dell'utensile e caricare la batteria quando si nota una minore potenza dell'utensile. · Non ricaricare mai una batteria completamente carica. Il sovraccarico riduce la durata della batteria. · Caricare la batteria a temperatura ambiente, tra 5 °C e 45 °C. Lasciare raffreddare la batteria calda prima di caricarla. · Caricare la batteria se non la si usa per un lungo periodo (più di sei mesi). SMALTIMENTO AMBIENTALE Per evitare danni durante il trasporto, l'utensile deve essere consegnato in un imballaggio solido. L'imballaggio, l'unità e gli accessori sono realizzati con materiali riciclabili e possono essere smaltiti di conseguenza. I componenti in plastica dell'utensile sono contrassegnati in base al materiale di cui sono composti, il che rende possibile l'eliminazione dei rifiuti ecologici e differenziati grazie alle strutture di raccolta disponibili. Solo per i paesi dell'UE Non smaltire gli utensili elettrici insieme ai rifiuti domestici! 1. Copertina Fig. 19 antipolvere In conformità alla direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla sua attuazione in conformità alla legislazione nazionale, gli utensili elettrici giunti a fine vita devono essere raccolti separatamente e conferiti a un impianto di riciclaggio compatibile con l'ambiente. 26 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EL . . . . . : . . . · . . · , , . · . · . /. · . . · . . · , (), . . · . . · , . , . . · ' , () . . · , ( - RCD). . · , . . . · . , , , , , , . · . OFF , , . ON/OFF ON. · . ' . · , . . · . . , . · . . . · . / . · / . . 27 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EL · , . · . . · . , , , . . · . . · . . · . · , . . · . . · . . · , , , , , . . · , . . , . , . . · . , . · . 130°C . · . . Service · , . . · . . · , , . · (.. ), , . . · . . · . · , . . . · , . · (20 °C ± 5 °C). · . . · . · , , . · , , . · , . . · 50 °C. · , . . · . . · . . · . . 28 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EL · . , . , . · . . , / . , . . · . , . , , , . . . . · . . · , . , . · . . · . · . . · . . · . . · , . · . · , ( ) . . · ON/OFF. · , . . · . · . . · . . · . . · . · . · , . · . · . · , (30 mA) . · . · , . · . · . , . () . , . , . . / , : · . , , . , . · . . · . . · / , .. . . 29 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EL · . · . · , . · . . · . · . . · . . . . · , . , . . · . . , . · . . . · . , . : , . ( ) EN60745-2-3: (ah, ) AG 1.32 m/s2 (K) 1.5 m/s2 (ah, ) AG 1.55 m/s2 (K) 1.5 m/s2 : · . · , . - EN60745-2-3: (LpA) 83.7 dB(A) (K) 3 dB(A) . BBP5133 20 V (Li-ion) Brushless 8500 rpm 125 mm · · · · · 1 · 1 * , . / , , . * , , , Service . * . - . . 30 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EL : . (. 1) : · . · . . · (2), (1) . · , . 1 . : · . , , . · . , . (. 2) · (2) . · (1) 5 . 75% - 100% 25% - 50% 10% - 25% . 2 : , . / /. . , : / , . , . , . / , . , / . , . , . (. 2) : . . · (1) . (. 2) : · , "OFF" . · ON/OFF . 31 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EL · ON/OFF . · , (2). ON/OFF (3), . · , , , ON/OFF. - . · . · . , ( ). · , , . (soft start) · . : . (. 3-4) : . , . · , , , . · . (. 5-6) : 1. · , 2. . 3. . 3 · 4. . . . 5 1. (3) (4) . 2. (1) (5) (6) (2). 3. . . 4 . 6 4. (2) . , (1) . - . - : . · , . (. 7) : · , . 5 . · . · (1), . . 7 . 6 32 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EL (. 8-11) : · , . · . . : 1. (1) (2). . . 8 2. (4) (1). 3. (5) . . 4. (5), (7) , (6) . : . . 9 . 10 (. 12-15) . 11 : · , . · . . : 1. (1) (2). . 2. (4) (1). 3. (5) . . 4. (5), (7) , (6) . : . . 12 . 13 . 14 . 15 : · . 33 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EL · . · . , , . · , . · . · , . · ( 2, 4) ( 2, 8). (. 16) , . , . (. 17) : · , . . 16 - : , , . . · . · . . . , , . · . . , . · , . ( ) , . 1. . 17 2. · . : · , 15 . · (. 17) . : · . · , , . , . (. 18-19) · . . · . . 1. . 18 · . . · . . · 5 °C - 45 °C. , . · ( ). 1. . 19 34 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EL , . . , . ! 2002/96/ , . 35 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM BG . . . . . : . / . . · . . · , , . , . · , . · , . . . . · , , , . , . · . . · . , . , , . . · , . , , . · , , ( RCD). . · , , . , , . . · . . , , , , , . · . , , / , . , , . · , . , , . · . . - . · . . , . , / . · . . - -, . · , . , , . · / , , . . · , , , , , . . · . , , , . , . . · . - - - . 36 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM BG · , , .. , , . , , . · , . . · , . , , . · . . · , , , , , , , . . · ; . , . , . , , . · , . , . · . 130°C . · , . . · , . . · . . · , , . · (. ), , . . · . . · . · . . . · , . · , (20 °C ± 5 °C). · . , . · , . · , , . , , , . · , . · , . · , . · , , , . · , . · , , . . · , 50 °C. · , . . · , . · - , . , - , . · . . · . , , . , , , . · . . , . , . . 37 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM BG · . , . , , , . , . , . . · . , , . · , , . " " " " . · , . . · , . · . . · . . · , . . · , , . · . · , ( ) . . · , , /. · , . , . · . · , . . · ; . · . . · . · , . · , , , , . · . · , . · , (30 mA), . · , . · , , . · . · . , . , , . , , . . . / , -: · , . , , . , . · . , . · , , . , . · , . . . · , , . · . · , - . · . , . · , . · - . , - , - - . · "" . . . · . , . 38 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM BG · , , . , , . , . · , . . , , , . · , , . . . · , . , , . : , . ( ), EN60745-2-3: (ah, AG) 1,32 m/s2 - (K) 1,5 m/s2 (ah, AG) 1,55 m/s2 - (K) 1,5 m/s2 : · . · : . - , EN60745-2-3: (LpA) 83,7 dB(A) - (K) 3 dB(A) , . BBP5133 20 V (Li-ion) 8500 / 125 · · · · · 1 . · 1 . * , . , / , , - . * , , , , . * . . , . : , , . (. 1) : · , . · , . , . 39 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM BG · (2), , (1) . · , . , . : · . . · . , . (. 2) · (2) , . · (1) 5 . 75% - 100% . 1 25% - 50% 10% - 25% . 2 : . / /. , . , : / , , . , . , . / , . / , . , . . (. 2) : , . . · (1), . (. 2) : · , "OFF" (), . · , , /, . · /, . . · , (2). / (3) , . · , , /. - . · , . · , . , - ( ). · , , . · . 40 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM BG : , , . (. 3-4) : , , . . · , , , . · . (. 5-6) : · , , . · , . . . 5 1. 2. 3. 4. 1. (3), , (4) . 2. (1) , (5) (6) (2). 3. , . . 6 4. (2) . , (1) . - . - : . . 3 . 4 · , . (. 7) : · , , . · . . 5 · (1), . (. 8-11) : · , , . · , . . . 6 : 1. (1) (2). , . 2. (4) (1). 3. , (5) . , . 4. (5), (7), , (6) , . . 7 : . 41 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM BG . 8 . 9 . 10 . 11 (. 12-15) : · , , . · , . . : 1. (1) (2). , . 2. (4) (1). 3. , (5) . , . 4. (5), (7), , (6) , . : . . 12 . 13 . 14 . 15 : · , , . · , . · . , , . · , , . · . · , . · ( 2, 4), - ( 2, 8). 42 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM BG (. 16) , , . , , . (. 17) : · , , . . 16 - : , , . . · . · "" . . , , . · , . . , , , . · . ( ) . · . : · , , 15 , . · (. 17) , . : · , , . · , , , . , . 1. . 17 2. (. 18-19) · . . · , . . 1. . 18 · , . , , . · . . · 5 °C 45 °C. , . · , ( ). , . , , . , , . 1. . 19 ! 2002/96/ , , , . 43 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM SL SIMBOLI Nosite zascito za oci. Nosite zascito sluha. Nosite zascitne rokavice. Nosite masko proti prahu. Nosite zascitna oblacila. VARNOSTNA NAVODILA Opozorilo: Pred uporabo natancno preberite prirocnik. Neupostevanje opozoril in navodil lahko povzroci poskodbe enote in/ali telesne poskodbe. Prirocnik shranite na varnem mestu za uporabo v prihodnosti. Splosna varnostna opozorila za elektricna orodja Varnost na delovnem mestu · Delovno obmocje naj bo cisto in dobro osvetljeno. Temna ali nepregledna obmocja lahko povzrocijo nesrece. · Elektricnega orodja ne uporabljajte v eksplozivnih okoljih, kot so vnetljive tekocine ali hlapi, plini ali prah. Elektricna orodja lahko povzrocijo iskre, ki lahko vzgejo pline ali hlape. · Med delovanjem elektricnega orodja naj bodo otroci in mimoidoci na varni razdalji. Elektricna varnost · Prepricajte se, da so vtici elektricnega orodja primerni za vticnico. Vtica ne spreminjajte na noben nacin. Ne uporabljajte adapterskih vticev z ozemljenimi elektricnimi orodji. Z uporabo nespremenjenih vticev in ustreznih vticnic boste zmanjsali nevarnost elektricnega udara. · Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi ali ozemljenimi materiali ali predmeti, kot so radiatorji, cevi, stedilniki in hladilniki. Ce je vase telo ozemljeno ali ozemljeno, obstaja ogromna nevarnost elektricnega udara. · Elektricnih orodij ne izpostavljajte dezju ali drugim mokrim razmeram. Vdor vode v elektricno orodje lahko poveca nevarnost elektricnega udara. · Ne zlorabljajte napajalnega kabla. Nikoli ne uporabljajte kabla za prenasanje, vlecenje ali odklop elektricnega orodja. Kabel hranite na varni razdalji od vrocine, olja, ostrih robov in vseh gibljivih delov. Poskodovane ali zapletene vrvice povecajo nevarnost elektricnega udara. · Ce elektricno orodje uporabljate na prostem, uporabite podaljsek z ustreznimi specifikacijami za uporabo na prostem. Uporaba podaljska, ki je primeren za uporabo na prostem, zmanjsa tveganje elektricnega udara. · Ce se ne morete izogniti uporabi elektricnega orodja na vlaznem mestu, uporabite napajalnik, ki je zasciten z zascitno napravo za diferencni tok (RCD). Uporaba take naprave zmanjsa tveganje elektricnega udara Osebna varnost · Bodite pozorni, pazite, kaj pocnete, in pri delu z elektricnim orodjem uporabljajte zdravo pamet. Elektricnega orodja ne uporabljajte, ce ste utrujeni ali pod vplivom alkohola, drog ali zdravil. Trenutek nepozornosti med upravljanjem elektricnega orodja lahko povzroci hude telesne poskodbe. · Uporabljajte osebno zascitno opremo. Vedno nosite zascito za oci. Zascitna oprema, kot so maska proti prahu, zascita sluha, nedrseci varnostni cevlji ali zascitne celade, ki se uporabljajo v ustreznih pogojih, bo zmanjsala tveganje za nastanek osebnih poskodb. · Preprecite nenameren zagon. Pred prikljucitvijo na vir napajanja in/ali akumulator, dvigovanjem ali prenasanjem elektricnega orodja se prepricajte, da je stikalo za napajanje v polozaju izklopljeno. Prenasanje elektricnega orodja s prstom na stikalu za vklop ali prikljucitev elektricnega orodja, ki ima stikalo v vklopljenem polozaju, na vir napajanja lahko privede do nesrec. · Pred vklopom elektricnega orodja odstranite nastavitvene kljuce ali kljuce. Nastavitveni kljuc ali kljuc, ki ostane pritrjen na vrteci se del elektricnega orodja, lahko povzroci telesne poskodbe. · Ne pretiravajte. Ves cas ohranjajte ravnotezje in pravilen korak. To pomaga upravljavcu, da bolje obvladuje elektricno orodje v nepricakovanih situacijah. · Ustrezno se oblecite. Ne nosite ohlapnih oblacil ali nakita. Lasje, oblacila in rokavice naj ne bodo v blizini gibljivih delov. Ohlapna oblacila, nakit in/ali dolgi lasje se lahko ujamejo v gibljive dele. Uporaba in oskrba elektricnega orodja · Elektricnega orodja ne pritiskajte na silo. Za vsako uporabo uporabite ustrezno elektricno orodje. Pravilno elektricno orodje bo vedno opravilo delo bolje in varneje, ce ga boste uporabljali, kot je predvideno. · Elektricnega orodja ne uporabljajte, ce stikalo ne aktivira ali deaktivira. Vsako elektricno orodje, ki ga ni mogoce upravljati s stikalom, je zelo nevarno in ga je treba popraviti. · Pred menjavo pribora, kakrsnimikoli nastavitvami ali shranjevanjem elektricnega orodja izkljucite glavni vtic iz vira napajanja in/ali akumulator iz elektricnega orodja. Taksni preventivni varnostni ukrepi bodo zmanjsali nevarnost nenamernega zagona elektricnega orodja. · Kadar elektricnega orodja ne uporabljate, ga shranite zunaj dosega otrok in ne dovolite, da bi ga uporabljale in upravljale osebe, ki niso seznanjene z elektricnim orodjem ali temi navodili. Elektricna orodja so v rokah neusposobljenih uporabnikov zelo nevarna. · Vzdrzevanje elektricnega orodja. Preverite, ali so gibljivi deli napacno poravnani ali vezani, ali se deli lomijo, ali prihaja do puscanja in drugih tezav, ki bi lahko vplivale na delovanje elektricnega orodja. Ce je elektricno orodje poskodovano, ga pred uporabo popravite. Veliko nesrec in poskodb je posledica slabo vzdrzevanega elektricnega orodja. · Rezalni deli elektricnega orodja naj bodo ostri in cisti. Pravilno vzdrzevana rezalna orodja z ostrimi rezalnimi robovi se redkeje zataknejo ter so natancnejsa in lazje obvladljiva. 44 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM SL · Elektricno orodje, dodatno opremo, nastavke itd. vedno uporabljajte v skladu z navodili iz tega prirocnika, ob upostevanju delovnih pogojev in dela, ki ga je treba opraviti. Uporaba elektricnega orodja za namene, ki niso predvideni, lahko povzroci telesne poskodbe ali poskodbe elektricnega orodja. · Rocaji in vse oprijemalne povrsine elektricnega orodja naj bodo suhi, cisti ter brez olja in mascobe. Spolzki rocaji in oprijemalne povrsine ne omogocajo varnega rokovanja z orodjem v nepricakovanih okoliscinah. Uporaba in nega baterijskega orodja · Baterije polnite samo s polnilnikom, ki ga je dolocil proizvajalec. Polnilec, ki se uporablja za polnjenje neustreznih baterij, lahko povzroci nevarnost pozara. · Elektricno orodje uporabljajte samo s posebej za to namenjenimi baterijami. Uporaba drugih baterij lahko povzroci nevarnost poskodb in pozara. · Ko baterije ne uporabljate, jo hranite stran od drugih kovinskih predmetov, kot so sponke za papir, kovanci, kljuci, zeblji, vijaki ali drugi majhni kovinski predmeti, ki bi s e lahko povezali z enim prikljuckom na drugega. Kratkorocno sticisce prikljuckov baterije lahko povzroci opekline ali pozar. · V slabih razmerah lahko iz baterije iztece tekocina; izogibajte se stiku z njo. Ce do stika slucajno pride, ga sperite z vodo. Ce tekocina pride v oci, takoj poiscite zdravnisko pomoc. Tekocina, ki se izloca iz baterije, lahko povzroci drazenje ali opekline. · Ne uporabljajte poskodovane ali spremenjene baterije. Poskodovane ali modificirane baterije morda ne bodo delovale, kot je predvideno, kar lahko povzroci pozar ali eksplozijo. · Baterije ne izpostavljajte ognju ali previsokim temperaturam. Izpostavljenost ognju ali temperaturam nad 130 °C lahko povzroci eksplozijo. · Upostevajte vsa navodila za polnjenje in baterije ne polnite zunaj temperaturnega obmocja, dolocenega v navodilih. Nepravilno polnjenje ali polnjenje pri temperaturah zunaj navedenega obmocja lahko poskoduje baterijo in poveca nevarnost pozara. Servis · Elektricno orodje naj servisira usposobljeno servisno osebje, ki uporablja samo enake nadomestne dele. Tako boste zagotovili varnost elektricnega orodja. · Poskodovanih baterij nikoli ne poskusajte popraviti sami. Servisiranje baterij lahko opravlja le proizvajalec ali pooblasceni serviserji. Varnostna navodila za baterijo · Baterije ne razstavljajte, ne odpirajte, ne razbijte in ne zazigajte. · Baterijo zascitite pred vrocino (npr. pred stalno intenzivno soncno svetlobo), ognjem, vodo in vlago. Obstaja nevarnost eksplozije. · Ne izvajajte kratkega stika z baterijo. Obstaja nevarnost eksplozije. · Baterijo uporabljajte samo z zdruzljivimi izdelki proizvajalca. · V primeru poskodb in nepravilne uporabe baterije se lahko sproscajo hlapi. Prezracite obmocje in v primeru pritozb poiscite zdravnisko pomoc. Hlapi lahko drazi dihala. · Po daljsem skladiscenju bo morda treba baterijo veckrat napolniti in izprazniti, da bi dosegli najvecjo zmogljivost. · Baterija deluje optimalno pri obicajni sobni temperaturi (20 °C ± 5 °C). · Polnite samo s predpisanim polnilnikom. Ne uporabljajte nobenega drugega polnilnika, razen prilozenega. · Ne uporabljajte baterij, ki niso namenjene uporabi z opremo. · Baterijo lahko poskodujejo konicasti predmeti, kot so zeblji ali izvijaci, ali zunanja sila. Lahko pride do notranjega kratkega stika, zaradi cesar baterija zazge, zakuri, eksplodira ali se pregreje. · Obcasno z mehko, cisto in suho krtaco ocistite prezracevalne reze baterije. · Baterijo hranite zunaj dosega otrok. · Ce baterije ne uporabljate, jo odstranite iz opreme. · Prepricajte se, da je baterija odstranjena, preden opravljate kakrsne koli nastavitve, menjate pribor, izvajate vzdrzevalna ali popravljalna dela in shranjujete orodje. · Ce so pesti akumulatorja umazane, jih obrisite s cisto in suho krpo. · Baterije, ki so padle z visine vec kot enega metra ali so bile izpostavljene mocnim udarcem, nemudoma zamenjajte, tudi ce je ohisje baterije videti neposkodovano. Baterijske celice v notranjosti baterije so lahko utrpele resne poskodbe. · Elektricnega orodja in akumulatorja ne shranjujte na mestih, kjer lahko temperatura doseze ali preseze 50 °C. · Ce vam elektrolit pride v oci, jih izperite z veliko ciste vode in takoj poiscite zdravnisko pomoc. Stik elektrolita z ocmi lahko povzroci izgubo vida. Varnostna navodila za akumulatorske kotne brusilnike · Ne uporabljajte dodatkov, ki jih proizvajalec orodja ni posebej zasnoval in priporocil. · Nazivna hitrost diska mora biti vsaj enaka najvecji hitrosti, oznaceni na elektricnem orodju. Diski, ki delujejo hitreje od nazivne hitrosti, se lahko zlomijo in razletijo. · Zunanji premer in debelina diska morata biti v okviru zmogljivosti elektricnega orodja. Neustrezno dimenzionirane dodatne opreme ni mogoce ustrezno zascititi ali nadzorovati. · Navojna pritrditev diska se mora ujemati z navojem vretena brusilnika. Pri diskih, namescenih s prirobnicami, se mora luknja za nastavek diska ujemati z nastavitvenim premerom prirobnice. Diski, ki se ne ujemajo z montazno strojno opremo elektricnega orodja, bodo izstopali iz ravnotezja, prekomerno vibrirali in lahko povzrocijo izgubo nadzora. · Ne uporabljajte poskodovanega diska. Pred vsako uporabo preverite, ali je disk razpokan in razpokan. Ce elektricno orodje ali disk pade, preverite poskodbe ali namestite neposkodovan disk. Po pregledu in namestitvi diska sebe in druge osebe postavite stran od ravnine vrtecega se diska in za eno minuto zazenite elektricno orodje pri najvecji hitrosti brez obremenitve. Poskodovani diski se v tem preskusnem casu obicajno razletijo. 45 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM SL · Nosite osebno zascitno opremo. Odvisno od nacina uporabe uporabite scitnik za obraz, zascitna ocala ali zascitna stekla. Po potrebi nosite masko proti prahu, zascito za sluh, zascitne rokavice in delavniski predpasnik, ki lahko zadrzi majhne drobce abraziva ali obdelovanca. Zascita oci mora biti sposobna zaustaviti letece delce, ki nastanejo pri razlicnih postopkih. Maska proti prahu ali respirator morata biti sposobna filtrirati delce, ki nastanejo pri vasem delu. Dolgotrajna izpostavljenost hrupu visoke jakosti lahko povzroci izgubo sluha. · Okoliske osebe naj bodo na varni razdalji od delovnega obmocja. Vsi, ki vstopajo na delovno obmocje, morajo nositi osebno zascitno opremo. · Pri delu, pri katerem se lahko disk dotakne skrite napeljave, drzite elektricno orodje le za izolirane oprijemalne povrsine. Ob stiku z zico pod napetostjo bodo pod napetostjo tudi izpostavljeni kovinski deli elektricnega orodja, zato lahko upravljavec dozivi elektricni udar. · Elektricnega orodja nikoli ne odlozite, dokler se disk popolnoma ne ustavi. Vrteci se disk lahko zagrabi povrsino in izvlece elektricno orodje iz vasega nadzora. · Ne poganjajte elektricnega orodja, ce ga nosite ob sebi. · Redno cistite zracne odprtine elektricnega orodja. Ventilator motorja bo v notranjost ohisja vlekel prah, prekomerno kopicenje kovinskega prahu pa lahko povzroci nevarnost elektricnega udara. · Elektricnega orodja ne uporabljajte v blizini vnetljivih materialov. Iskre lahko te materiale vzgejo. · Ne uporabljajte dodatne opreme, ki zahteva tekoca hladilna sredstva. Uporaba vode ali drugih tekocih hladil lahko povzroci elektricni udar ali sok. · Pri uporabi brusilnih diskov z vtisnjenim srediscem se prepricajte, da uporabljate samo diske, ojacane s steklenimi vlakni. · Pri kotnem brusilniku nikoli ne uporabljajte brusilnih kolutov s kamnitimi skodelicami. · Pazite, da ne poskodujete vretena, prirobnice (zlasti namestitvene povrsine) ali varovalne matice. Poskodbe teh delov lahko povzrocijo zlom diska. · Preden pritisnete sprozilec za vklop/izklop, se prepricajte, da se disk ne dotika obdelovanca. · Preden orodje uporabite na obdelovancu, ga pustite nekaj casa delovati. Bodite pozorni na vibracije ali nihanje, ki lahko kazejo na slabo namestitev ali slabo uravnotezen disk. · Za brusenje uporabite doloceno povrsino diska. · Orodja ne puscajte med delovanjem. Orodje uporabljajte le, ce ga drzite v roki. · Ne dotikajte se obdelovanca takoj po delu; lahko je zelo vroc in vas lahko opece na kozi. · Za pravilno namestitev in uporabo diskov upostevajte navodila proizvajalca. Z diski ravnajte previdno in jih skrbno shranjujte. · Ne uporabljajte locenih redukcijskih puse ali adapterjev za prilagoditev brusnih kroznikov z velikimi luknjami. · Uporabljajte samo prirobnice, ki so dolocene za to orodje. · Pri orodjih, ki so namenjena za vgradnjo diska z navojno luknjo, se prepricajte, da je navoj v disku dovolj dolg za dolzino vretena. · Preverite, ali je obdelovanec pravilno podprt. · Ne pozabite, da se disk vrti tudi po izklopu orodja. · Ce je delovno mesto zelo vroce in vlazno ali mocno onesnazeno s prevodnim prahom, uporabite kratkosticni odklopnik (30 mA), da zagotovite varnost upravljavca. · Orodja ne uporabljajte za rezanje ali brusenje materialov, ki vsebujejo azbest. · Ce uporabljate rezalni disk, vedno delajte z zascito za zbiranje prahu, ki jo zahtevajo domaci predpisi. · Rezalni diski ne smejo biti izpostavljeni bocnemu pritisku. · Med delovanjem ne uporabljajte delovnih rokavic iz blaga. Vlakna iz rokavic iz blaga lahko pridejo v orodje, kar lahko povzroci zlom orodja. Povratni udarec in s tem povezana opozorila Povratni udarec je nenadna reakcija, ki nastane, ko se vrteci disk stisne ali zatakne. Stiskanje ali zatikanje povzroci hiter zastoj vrtecega se diska, kar povzroci, da se nenadzorovano elektricno orodje prisili v nasprotno smer od vrtenja diska na mestu zatikanja. Disk lahko skoci proti upravljavcu ali stran od njega, odvisno od smeri gibanja diska na mestu zatikanja. Pod temi pogoji se lahko diski tudi zlomijo. Povratni udarec je posledica napacne uporabe elektricnega orodja in/ali nepravilnih delovnih postopkov ali pogojev in se mu lahko izognete z ustreznimi previdnostnimi ukrepi, ki so navedeni v nadaljevanju: · Ohranite trden oprijem elektricnega orodja ter se s telesom in roko postavite tako, da se boste lahko uprli silam povratnega udarca. Vedno uporabite pomozni rocaj, ce je na voljo, za najvecji nadzor nad povratnim udarom ali reakcijo navora med zagonom. Upravljavec lahko nadzoruje reakcije navora ali sile povratnega udarca, ce izvaja ustrezne previdnostne ukrepe. · Nikoli ne priblizujte roke vrtecemu se disku. Ce pride do povratnega udarca, vam lahko disk prereze roko. · Ne postavljajte telesa na obmocje, kjer se bo elektricno orodje premikalo, ce pride do povratnega udarca. Povratni udarec bo pognal orodje v smeri, ki je nasprotna gibanju diska na mestu udarca. · Posebno previdno obdelujte vogale, ostre robove itd. Izogibajte se zatikanju diska. Vogali in ostri robovi se lahko zataknejo za vrteci se disk in povzrocijo izgubo nadzora ali povratni udarec. Varnostna navodila za brusenje in abrazivno rezanje · Uporabljajte samo tipe diskov, ki so priporoceni za elektricno orodje, in posebno varovalo, namenjeno izbranemu disku. · Brusilna povrsina sredinsko vtisnjenih diskov mora biti namescena pod ravnino roba varovala. · Varovalo mora biti varno pritrjeno na elektricno orodje in namesceno tako, da je cim manjsi del diska izpostavljen upravljavcu. · Diski se smejo uporabljati samo za priporocene namene. Brusilne diske lahko uporabljate samo za brusenje, rezalne diske pa samo za rezanje. · Vedno uporabljajte neposkodovane prirobnice diska, ki so pravilne velikosti in oblike za izbrani disk. · Ne uporabljajte obrabljenih diskov iz vecjih elektricnih orodij. Diski, namenjeni vecjemu elektricnemu orodju, niso primerni za vecjo hitrost manjsega orodja in se lahko zlomijo. Dodatna varnostna navodila za abrazivno rezanje · Odrezovalnega diska ne "zataknite" in ne izvajajte prekomernega pritiska. Ne poskusajte narediti prevelike globine reza. Prevelik pritisk na disk poveca obremenitev in dovzetnost za zvijanje ali vezavo diska v rezu ter moznost povratnega udarca ali zloma diska. · Ne postavljajte telesa v linijo z vrtecim se diskom in za njim. Ce se disk na mestu delovanja premika stran od vasega telesa, lahko morebitni povratni udarec vrteci se disk in elektricno orodje usmeri neposredno proti vam. 46 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM SL · Ce se disk zavezuje ali ce iz kakrsnega koli razloga prekinete rez, izklopite elektricno orodje in ga drzite nepremicno, dokler se disk popolnoma ne ustavi. Nikoli ne poskusajte odstraniti rezalnega diska iz reza, ko je disk v gibanju, sicer lahko pride do povratnega udarca. Raziscite in izvedite korektivne ukrepe za odpravo vzroka vezave diska. · Ne zacnite rezati, ce se disk dotika obdelovanca. Pustite, da disk doseze polno hitrost, in previdno zacnite rezati. Ce se disk zacne vrteti, medtem ko se dotika obdelovanca, se lahko zatakne, izstopi ali vrze nazaj. · Prepricajte se, da so plosce in morebitni preveliki obdelovanci podprti, da bi zmanjsali nevarnost stiskanja diska in povratnega udarca. Veliki obdelovanci se pod lastno tezo nagibajo. Podpori morata biti namesceni pod obdelovancem v blizini linije reza in ob robu obdelovanca na obeh straneh diska. · Pri rezanju v stene ali druga slepa obmocja bodite se posebej previdni. Disk lahko prereze plinske ali vodovodne cevi, elektricno napeljavo ali predmete, ki lahko povzrocijo povratni udarec. VIBRACIJA Pozor: Emisija vibracij med dejansko uporabo elektricnega orodja se lahko razlikuje od deklarirane vrednosti, odvisno od nacina uporabe orodja. Skupna vrednost vibracij (vsota triosnih vektorjev), dolocena v skladu s standardom EN60745-2-3: Obicajni stranski oprijem Emisija vibracij (ah, AG) 1,32 m/s2 ali manj Negotovost (K) 1,5 m/s2 Obicajni glavni rocaj Emisija vibracij (ah, AG) 1,55 m/s2 ali manj Negotovost (K) 1,5 m/s2 SUM Pozor: · Nosite zascito za sluh. · Emisija hrupa med dejansko uporabo elektricnega orodja se lahko razlikuje od deklariranih vrednosti, odvisno od nacina uporabe orodja, zlasti od vrste obdelovanca, ki se obdeluje. Tipicna raven hrupa A, dolocena v skladu s standardom EN60745-2-3: Raven zvocnega tlaka (LpA) 83,7 dB(A) ali manj Negotovost (K) 3 dB(A) NAMENSKA UPORABA Orodje je namenjeno brusenju, brusenju in rezanju kovinskih in kamnitih materialov brez uporabe vode. TEHNICNI PODATKI Model BBP5133 Napetost 20 V (Li-ion) Motor Brez scetk Vrtilna frekvenca prostega teka 8500 vrtlj./min Premer diska 125 mm Druge funkcije · Stranski rocaj z dvema polozajema · Zascita diska brez orodja · Aluminijast menjalnik z blokado vretena · Zaslon za prah Vkljucuje · 1 kos sestkotni kljuc · 1 kos stranskega rocaja Baterija in polnilec nista vkljucena * Proizvajalec si pridrzuje pravico do manjsih sprememb zasnove in tehnicnih specifikacij izdelka brez predhodnega obvestila, razen ce te spremembe bistveno vplivajo na delovanje in varnost izdelkov. Deli, opisani/prikazani na straneh prirocnika, ki ga drzite v rokah, se lahko nanasajo tudi na druge modele proizvajalceve linije izdelkov s podobnimi lastnostmi in morda niso vkljuceni v izdelek, ki ste ga pravkar pridobili. * Da bi zagotovili varnost in zanesljivost izdelka ter veljavnost garancije, lahko vsa popravila, preglede ali zamenjave, vkljucno z vzdrzevanjem in posebnimi nastavitvami, opravljajo le tehniki pooblascenega servisnega oddelka proizvajalca. * Izdelek vedno uporabljajte s prilozeno opremo. Uporaba izdelka z opremo, ki ni prilozena, lahko povzroci motnje v delovanju ali celo hude telesne poskodbe ali smrt. Proizvajalec in uvoznik nista odgovorna za poskodbe in skodo, ki so posledica uporabe neustrezne opreme. PRED ZACETKOM DELOVANJA Opozorilo: Vedno se prepricajte, da je orodje izklopljeno in da je baterija odstranjena, preden na njem opravljate kakrsne koli nastavitve. Namestitev ali odstranitev baterije (slika 1) Opozorilo: · Preden namestite ali odstranite baterijo, orodje vedno izklopite. · Pri namescanju ali odstranjevanju baterije trdno drzite orodje in baterijo. Ce orodja in baterije ne drzite trdno, vam lahko zdrsneta iz rok, kar lahko povzroci poskodbe orodja in baterije ter telesne poskodbe. 47 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM SL · Ce zelite odstraniti baterijo (2), jo potisnite iz orodja, hkrati pa potisnite gumb (1) na sprednji strani baterije. · Ce zelite namestiti baterijo, poravnajte jezicek na bateriji z utorom v ohisju in jo vstavite na svoje mesto. Vstavite jo do konca, dokler se z rahlim klikom ne zaskoci na mestu. Opozorilo: · Baterijo vedno namestite do konca. V nasprotnem primeru lahko slucajno pade iz orodja in poskoduje vas ali nekoga v vasi blizini. · Ne namescajte baterije na silo. Ce baterija ne zdrsne zlahka, ni pravilno vstavljena. Prikaz preostale zmogljivosti baterije (slika 2) · Pritisnite kontrolni gumb (2) na bateriji, da se prikaze preostala zmogljivost baterije. · Kontrolne lucke (1) ugasnejo v priblizno 5 sekundah po sprostitvi kontrolnega gumba. Kontrolne svetilke Prizgana Ugasnjena ZELENA ORANZNA RDECA Kapaciteta baterije 75% - 100% Slika 1 ORANZNA RDECA RDECA 25% - 50% 10% - 25% Slika 2 Opomba: Glede na pogoje uporabe in temperaturo okolja se lahko prikazana zmogljivost nekoliko razlikuje od dejanske. Sistem za zascito orodja/baterije Orodje je opremljeno s sistemom za zascito orodja/baterije. Ta sistem samodejno prekine napajanje motorja, da podaljsa zivljenjsko dobo orodja in baterije. Orodje se med delovanjem samodejno ustavi, ce se orodje ali baterija znajdeta v enem od naslednjih pogojev: Zascita pred preobremenitvijo Ce orodje/baterija deluje na nacin, ki povzroca nenormalno visok tok, se orodje samodejno ustavi. V tem primeru orodje izklopite in ustavite dejanje, ki je povzrocilo preobremenitev orodja. Nato vklopite orodje in nadaljujte z delovanjem. Zascita pred pregrevanjem Ko se orodje/baterija pregreje, se orodje samodejno ustavi. V tem primeru pustite, da se orodje/baterija ohladi, preden ga ponovno vklopite. Zascita pred prekomernim praznjenjem Ko zmogljivost baterije ne zadostuje, se orodje samodejno ustavi. V tem primeru odstranite baterijo iz orodja in jo napolnite. Blokada gredi (glejte stran 2) Opomba: Nikoli ne pritiskajte blokade gredi, ko se vreteno premika. Orodje se lahko poskoduje. · Pritisnite blokado gredi (1), da preprecite vrtenje vretena pri namescanju ali odstranjevanju dodatkov. Vklop in izklop (glejte stran 2) Opozorilo: · Pred namestitvijo baterije v orodje vedno preverite, ali se sprozilec pravilno sprozi in se po sprostitvi vrne v polozaj "OFF" (izklop). · Nikoli ne uporabljajte orodja, ce deluje, ko samo potegnete sprozilec za vklop/izklop, ne da bi potegnili navzgor stikalo za zaklepanje. · Ne potegnite mocno sprozilca za vklop/izklop, ne da bi potegnili navzgor stikalo za zaklepanje. To lahko povzroci zlom stikala. · Da bi preprecili nenameren pritisk na sprozilec, je orodje opremljeno s stikalom za zaklepanje (2). Ko sprozilec za vklop/izklop (3) spustite, se orodje samodejno zaklene. · Ce zelite zagnati orodje, povlecite stikalo za zaklepanje, nato pa preprosto pritisnite sprozilec za vklop/izklop. - Hitrost orodja povecate z vecjim pritiskom na sprozilec. · Spustite sprozilec, da se orodje ustavi. Funkcija elektronskega nadzora navora · Orodje elektronsko zaznava situacije, v katerih lahko pride do nevarnosti vezave diska. V tem primeru se orodje samodejno izklopi, da prepreci nadaljnje vrtenje vretena (ne preprecuje povratnega udarca). · Ce zelite orodje ponovno zagnati, ga najprej izklopite, odpravite vzrok nenadnega padca hitrosti vrtenja in nato orodje vklopite. Funkcija blagega zagona · Funkcija mehkega zagona zmanjsa zagonsko reakcijo. 48 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM SL MONTAZA Opozorilo: Vedno se prepricajte, da je orodje izklopljeno in da je baterija odstranjena, preden na njem opravite kakrsne koli nastavitve. Namestitev stranskega rocaja (Slika 3-4) Opozorilo: Pred uporabo se vedno prepricajte, da je stransko drzalo pravilno namesceno in dobro zategnjeno. V nasprotnem primeru se lahko orodje poskoduje in povzroci resne telesne poskodbe. · Prepricajte se, da je navoj na stranskem drzalu poravnan z luknjo na orodju, z eno roko trdno drzite orodje in nato privijte stransko drzalo na orodje do konca. · Stransko drzalo lahko pritrdite na levo ali desno stran orodja. Namestitev ali odstranitev zascite diska za brusenje (Slika 5-6) Opozorilo: · Pri uporabi brusilnega kroznika mora biti varovalo kroznika za brusenje namesceno na orodju tako, da zaprta stran varovala je vedno obrnjena proti upravljavcu. · Vedno se prepricajte, da je zascita diska pravilno namescena in dobro zategnjena, preden delovanje. V nasprotnem primeru lahko povzroci hude telesne poskodbe. Slika 5 1. Vijak (3) sprostite tako, da ga nekoliko obrnete v levo, nato pa potegnite vzvod (4) v smeri puscica. 1. Stranski rocaj 2. Zategnite 3. Sprostite 4. Odprtina na levi strani 2. Namestite varovalo diska (1) tako, da so najvecje izbokline (5) na traku varovala diska poravnane z najvecjimi zarezami (6) na lezajni skrinji (2). 3. Zascito diska zavrtite pod taksnim kotom, da lahko zasciti upravljavca glede na opravljeno nalogo. Slika 6 4. Potegnite vzvod (2) v smeri puscice. Nato z vrtenjem vijaka (1) v desno zategnite varovalo diska. - Prepricajte se, da je vijak dobro privit. - Opomba: Kot zascite diska lahko nastavite z vzvodom. · Ce zelite odstraniti varovalo diska, izvedite postopek namestitve v obratni smeri. Slika 3 Slika 4 Namestitev ali odstranitev zascite diska za rezanje (slika 7) Opozorilo: · Pri uporabi abrazivnega rezalnega diska mora biti varovalo diska za rezanje namesceno na orodju tako, da je zaprta stran varovala vedno obrnjena proti upravljavcu. · Za rezanje uporabljajte abrazivne rezalne diske samo z varovalom diska. · Za namestitev ali odstranitev zascite diska za rezanje (1) upostevajte postopek namestitve ali odstranitve zascite diska za brusenje. Namestitev ali odstranitev brusilnega kroznika (Slika 8-11) Slika 5 Opozorilo: · Pri uporabi brusilnega diska mora biti zascita diska za brusenje namescena na orodje tako, da je zaprta stran varovala vedno usmerjena proti upravljavcu. · Prepricajte se, da se pritrdilni del notranje prirobnice popolnoma prilega notranjemu premeru brusilnega kroznika. Namestitev notranje prirobnice na napacni strani lahko povzroci nevarne vibracije. Namestitev brusilnega kroznika: 1. Notranjo prirobnico (1) namestite na vreteno (2). Prepricajte se, da je vboceni del notranje prirobnice namescen na ravnem delu na dnu vretena. 2. Brusilni disk (4) namestite na notranjo prirobnico (1). 3. Obrnite v desno in privijte varovalno matico (5) na vreteno do konca. Prepricajte se, da je vdolbinasti del zaklepne matice obrnjen navzgor. 4. Zategnite varovalno matico (5), mocno pritisnite varovalo gredi (7), da se vreteno ne more vrteti, nato uporabite kljuc za varovalno matico (6) in ga z vrtenjem v desno varno zategnite. Slika 6 Odstranjevanje brusilnega kroznika: Postopek namestitve izvajajte v obratni smeri. Slika 7 49 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM SL Slika 8 Slika 9 Slika 10 Slika 11 Namestitev ali odstranitev abrazivnega odrezovalnega diska (Slika 12-15) Opozorilo: · Pri uporabi abrazivnega rezalnega diska mora biti varovalo diska za rezanje namesceno na orodju tako, da je zaprta stran varovala vedno obrnjena proti upravljavcu. · Prepricajte se, da se pritrdilni del notranje prirobnice popolnoma prilega notranjemu premeru odrezovalnega diska. Namestitev notranje prirobnice na napacni strani lahko povzroci nevarne vibracije. Namestitev abrazivnega odrezovalnega diska: 1. Notranjo prirobnico (1) namestite na vreteno (2). Prepricajte se, da je vboceni del notranje prirobnice namescen na ravnem delu na dnu vretena. 2. Na notranjo prirobnico (1) namestite abrazivni rezalni disk (4). 3. Obrnite v desno in privijte varovalno matico (5) na vreteno do konca. Prepricajte se, da je strleci del zaklepne matice obrnjen navzgor. 4. Zategnite varovalno matico (5), mocno pritisnite varovalo gredi (7), da se vreteno ne more vrteti, nato uporabite kljuc za varovalno matico (6) in ga z vrtenjem v desno varno zategnite. Odstranjevanje brusnega odrezovalnega diska: Postopek namestitve izvajajte v obratni smeri. Slika 12 Slika 13 Slika 14 Slika 15 OPERACIJA Opozorilo: · Nikoli ne pritiskajte pretirano na orodje, da bi ga prisilili k rezanju, saj lahko to povzroci zlom diska. · Ce orodje med delom pade, vedno zamenjajte disk. · Orodja nikoli ne uporabljajte z rezili za rezanje lesa in drugimi rezili za zage. Pri uporabi taksnih rezil na kotnih brusilnikih pogosto pride do povratnega udarca, kar povzroci izgubo nadzora in telesne poskodbe. · Nikoli ne vklapljajte orodja, ko je v stiku z obdelovancem, da se izognete poskodbam. · Med delovanjem vedno nosite zascitna ocala ali scitnik za obraz. · Po koncanem delu vedno izklopite orodje in pocakajte, da se disk popolnoma ustavi, preden orodje odlozite. · Orodje vedno trdno drzite z eno roko za glavni rocaj (stran 2, tocka 4), z drugo pa za stranski rocaj (stran 2, tocka 8). 50 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM SL Brusenje in brusenje (slika 16) Pri uporabi novega brusilnega kroznika brusilnika ne uporabljajte v smeri naprej, sicer se lahko zareze v obdelovanec. Ko se rob diska zaradi uporabe zaokrozi, lahko z njim delate tako v smeri naprej kot nazaj. Rezanje z rezalnim kolutom (slika 17) Opozorilo: · Pri uporabi abrazivnega odrezovalnega diska obvezno uporabljajte le posebno zascito diska, namenjeno za uporabo z odrezovalnimi diski. - Opomba: V nekaterih evropskih drzavah lahko pri uporabi diamantnega diska uporabite obicajno varovalo. Upostevajte predpise v svoji drzavi. Slika 16 · Za brusenje nikoli ne uporabljajte rezalnih diskov. · Diska ne zataknite in ne pritiskajte pretirano. Ne poskusajte narediti prevelike globine reza. Zaradi prevelikega pritiska na disk se poveca nevarnost, da se disk med rezanjem zasuka in zaveze, kar lahko povzroci povratni udarec, zlom diska in pregretje motorja. · Ne zacnite rezati, ce se disk dotika obdelovanca. Pustite, da disk doseze polno hitrost, in previdno zacnite rezati. Ce se disk zacne vrteti, medtem ko se dotika obdelovanca, se lahko zatakne, izstopi ali vrze nazaj. · Med rezanjem nikoli ne spreminjajte kota diska. Stranski pritisk na rezalni disk (kot pri brusenju) povzroci, da disk poci in se zlomijo in povzrocijo hude telesne poskodbe. · Abrazivne rezalne plosce je treba vedno uporabljati pravokotno na rezani material. Opomba: · Ce orodje deluje neprekinjeno, dokler se baterija ne izprazni, pocakajte 15 minut, da orodje pociva, preden ga zamenjate z novo baterijo. · Med delom ne pokrivajte prezracevalnih odprtin (slika 17), saj lahko zaradi pregrevanja pride do poskodb orodja. VZDRZEVANJE Pozor: · Pred kakrsnim koli vzdrzevanjem se vedno prepricajte, da je orodje izklopljeno in da je baterija odstranjena. delo na orodju. · Nikoli ne uporabljajte bencina, benzina, razredcila, alkohola ali podobnega. Lahko pride do razbarvanja, deformacije ali razpok. 1. Izpusni ventil Slika 17 2. Vstopni zracnik Ciscenje zracnika (Slika 18-19) · Orodje in zracniki morajo biti cisti. Redno cistite zracne odprtine orodja ali kadar koli se zacnejo zamasiti. · Odstranite pokrov proti prahu z dovodne odprtine in ga ocistite, da zagotovite nemoteno krozenje zraka. Nadaljnje delovanje z zamasenim pokrovom za prah lahko poskoduje orodje. Nasveti za ohranjanje najvecje zivljenjske dobe baterije · Baterijo napolnite, preden se popolnoma izprazni. Vedno ustavite delovanje orodja in napolnite baterijo, ko opazite manjso moc orodja. · Nikoli ne polnite popolnoma napolnjene baterije. Prekomerno polnjenje skrajsa zivljenjsko dobo baterije. · Baterijo polnite pri sobni temperaturi od 5 °C do 45 °C. Pred polnjenjem vroce baterije pustite, da se ohladi. · Ce baterije ne uporabljate dlje casa (vec kot sest mesecev), jo napolnite. 1. Vstopni zracnik Slika 18 OKOLJSKO ODSTRANJEVANJE Da bi se izognili poskodbam pri prevozu, mora biti orodje dobavljeno v trdni embalazi. Embalaza ter enota in dodatki so izdelani iz materialov, ki jih je mogoce reciklirati, in jih je mogoce ustrezno odstraniti. Plasticni sestavni deli orodja so oznaceni glede na material, kar omogoca odstranjevanje okolju prijaznih in diferenciranih zaradi razpolozljivih zbiralnic. Samo za drzave EU Elektricnega orodja ne odlagajte skupaj z gospodinjskimi odpadki! 1. Prevleka za prah Slika 19 V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/ES o odpadni elektricni in elektronski opremi in njenim izvajanjem v skladu z nacionalno zakonodajo je treba elektricna orodja, ki jim je potekla zivljenjska doba, zbirati loceno in jih oddati v okolju prijazno reciklazno napravo. 51 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM RO SIMBOLURI Purtai ochelari de protecie. Purtai protecie auditiv. Purtai mnui de protecie. Purtai o masc de praf. Purtai îmbrcminte de protecie. INSTRUCIUNI DE SIGURAN Avertisment: Citii cu atenie manualul înainte de utilizare. Nerespectarea avertismentelor i instruciunilor poate duce la deteriorarea unitii i/sau la vtmri corporale. Pstrai manualul într-un loc sigur pentru consultri viitoare. Avertismente generale de siguran pentru scule electrice Sigurana zonei de lucru · Pstrai zona de lucru curat i bine luminat. Zonele întunecate sau dezordonate pot duce la accidente. · Nu folosii uneltele electrice în atmosfere explozive, cum ar fi în prezena unor lichide sau vapori inflamabili, gaze sau praf. Uneltele electrice ar putea crea scântei care ar putea aprinde gazele sau vaporii. · inei copiii i persoanele aflate în preajm la o distan sigur în timpul utilizrii sculei electrice. Sigurana electric · Asigurai-v c fiele de conectare a sculelor electrice se potrivesc cu priza. Nu modificai niciodat fia în niciun fel. Nu utilizai fie adaptoare cu unelte electrice cu împmântare. Utilizarea unor fie nemodificate i a unor prize potrivite va reduce riscul de electrocutare. · Evitai contactul corpului cu materiale sau obiecte legate la pmânt sau împmântate, cum ar fi radiatoare, evi, cuptoare i frigidere. Exist un risc enorm de oc electric dac corpul dumneavoastr este legat la pmânt sau împmântat. · Nu expunei uneltele electrice la ploaie sau în orice alte condiii de umezeal. Apa care ptrunde într-o unealt electric ar putea crete riscul de electrocutare. · Nu abuzai de cablul de alimentare. Nu utilizai niciodat cablul pentru a transporta, trage sau deconecta scula electric. Pstrai cablul la o distan sigur de cldur, ulei, margini ascuite i orice piese în micare. Cablurile deteriorate sau încurcate vor crete riscul de electrocutare. · Atunci când folosii o unealt electric în aer liber, utilizai un cablu prelungitor care are specificaiile corespunztoare pentru utilizarea în aer liber. Utilizarea unui cablu prelungitor adecvat pentru utilizarea în exterior reduce riscul de electrocutare. · În cazul în care este inevitabil s folosii o unealt electric într-o locaie umed, utilizai o surs de alimentare care este protejat de un dispozitiv de curent diferenial rezidual (DDR). Utilizarea unui astfel de dispozitiv reduce riscul de electrocutare. Sigurana personal · Rmânei în alert, urmrii ceea ce facei i folosii bunul sim atunci când folosii scula electric. Nu utilizai scula electric dac v simii obosit sau dac v aflai sub influena alcoolului, a drogurilor sau a medicamentelor. Un moment de neatenie în timpul utilizrii sculei electrice poate avea ca rezultat vtmri corporale grave. · Utilizai echipament de protecie personal. Purtai întotdeauna protecie pentru ochi. Echipamentul de protecie, cum ar fi masca de protecie împotriva prafului, protecia auditiv, pantofii de siguran antiderapani sau ctile de protecie, utilizate în condiii adecvate, vor reduce riscul de a suferi vtmri corporale. · Prevenii pornirea neintenionat. Asigurai-v c întreruptorul de alimentare este în poziia oprit înainte de a conecta la sursa de alimentare i/sau la baterie, de a ridica sau de a transporta scula electric. Transportarea uneltelor electrice cu degetul pe întreruptorul de alimentare sau conectarea uneltelor electrice care au întreruptorul în poziia pornit la o surs de alimentare poate duce la accidente. · Îndeprtai orice chei sau chei de reglare înainte de a porni scula electric. O cheie de reglare sau o cheie rmas ataat la o parte rotativ a sculei electrice poate provoca vtmri corporale. · Nu exagerai. Pstrai în permanen echilibrul i o poziie corect. Acest lucru ajut operatorul s aib un control mai bun al sculei electrice în situaii neprevzute. · Îmbrcai-v corespunztor. Nu purtai haine largi sau bijuterii. inei-v prul, hainele i mnuile departe de orice piese în micare. Hainele largi, bijuteriile i/sau prul lung pot fi prinse în piesele în micare. Utilizarea i îngrijirea sculelor electrice · Nu forai scula electric. Folosii scula electric potrivit pentru fiecare aplicaie. Unealta electric corect va face întotdeauna treaba mai bine i mai sigur atunci când este utilizat conform destinaiei. · Nu utilizai scula electric dac întreruptorul nu o activeaz sau dezactiveaz. Orice unealt electric care nu poate fi controlat cu ajutorul comutatorului este extrem de periculoas i trebuie reparat. · Deconectai techerul principal de la sursa de alimentare i/sau bateria de la scula electric înainte de a schimba accesoriile, de a face orice reglaje sau de a depozita scula electric. Astfel de msuri preventive de siguran vor reduce riscul de pornire accidental a sculei electrice. · Atunci când scula electric nu este utilizat, depozitai-o în afara razei de aciune a copiilor i nu permitei persoanelor care nu sunt familiarizate cu scula electric sau cu aceste instruciuni s utilizeze i s opereze scula electric. Uneltele electrice sunt extrem de periculoase în mâinile unor utilizatori neinstruii. · Întreinei scula electric. Verificai dac piesele în micare nu sunt nealiniate sau blocate, dac piesele sunt rupte, dac exist scurgeri i orice alt problem care poate afecta funcionarea sculei electrice. Dac este deteriorat, reparai scula electric înainte de utilizare. Multe accidente i rniri sunt cauzate de uneltele electrice întreinute necorespunztor. · Pstrai piesele tietoare ale sculei electrice ascuite i curate. Uneltele de tiere întreinute corespunztor, cu muchii de tiere ascuite, sunt mai puin susceptibile de a se bloca i sunt mai precise i mai uor de controlat. 52 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM RO · Utilizai întotdeauna scula electric, accesoriile i biii de scule etc. în conformitate cu instruciunile din acest manual de instruciuni, inând cont de condiiile de lucru i de lucrrile care urmeaz s fie efectuate. Utilizarea sculei electrice pentru aplicaii diferite de cele prevzute ar putea duce la vtmri corporale sau la deteriorarea sculei electrice. · Pstrai mânerele i toate suprafeele de prindere ale sculei electrice uscate, curate i lipsite de ulei i grsime. Mânerele i suprafeele de prindere alunecoase nu permit manevrarea în siguran a sculei în circumstane neprevzute. Utilizarea i îngrijirea uneltelor cu baterii · Reîncrcai bateriile numai cu încrctorul specificat de productor. Un încrctor care este utilizat pentru a încrca baterii nepotrivite poate crea un risc de incendiu. · Folosii scula electric numai cu bateriile special desemnate. Utilizarea oricror alte baterii poate crea un risc de rnire i de incendiu. · Atunci când bateria nu este utilizat, pstrai-o departe de alte obiecte metalice, cum ar fi agrafe de hârtie, monede, chei, cuie, uruburi sau alte obiecte metalice mici care pot face o conexiune de la un terminal la altul. Dac punei în scurtcircuit bornele bateriei, putei provoca arsuri sau un incendiu. · În condiii abuzive, din baterie poate iei lichid; evitai contactul. Dac se produce accidental un contact, splai cu ap. Dac lichidul intr în contact cu ochii, solicitai imediat asisten medical. Lichidul ejectat din baterie poate provoca iritaii sau arsuri. · Nu utilizai o baterie deteriorat sau modificat. Este posibil ca bateriile deteriorate sau modificate s nu funcioneze conform destinaiei, ceea ce ar putea duce la incendiu sau explozie. · Nu expunei o baterie la foc sau la temperaturi excesive. Expunerea la foc sau la temperaturi de peste 130°C poate provoca o explozie. · Respectai toate instruciunile de încrcare i nu încrcai bateria în afara intervalului de temperatur specificat în instruciuni. Încrcarea necorespunztoare sau la temperaturi în afara intervalului specificat poate deteriora bateria i crete riscul de incendiu. Serviciul · Trimitei scula electric la service de ctre personal calificat, folosind numai piese de schimb identice. Astfel se va asigura meninerea siguranei sculei electrice. · Nu încercai niciodat s reparai singur bateriile deteriorate. Service-ul bateriilor trebuie efectuat numai de ctre productor sau de ctre tehnicieni de service autorizai. Instruciuni de siguran pentru baterie · Nu demontai, nu deschidei, nu spargei i nu ardei bateria. · Protejai bateria împotriva cldurii (de exemplu, împotriva luminii solare intense i continue), a focului, a apei i a umezelii. Exist un risc de explozie. · Nu scurtcircuitai bateria. Exist riscul de explozie. · Utilizai bateria numai cu produse compatibile de la productor. · În caz de deteriorare i utilizare necorespunztoare a bateriei, pot fi emii vapori. Aerisii zona i solicitai ajutor medical în caz de reclamaii. Vaporii pot irit sistemul respirator. · Dup perioade lungi de depozitare, poate fi necesar s încrcai i s descrcai bateria de mai multe ori pentru a obine performane maxime. · Bateria funcioneaz în mod optim atunci când este utilizat la temperatura normal a camerei (20 °C ± 5 °C). · Reîncrcai numai cu încrctorul specificat. Nu utilizai un alt încrctor decât cel furnizat. · Nu folosii nicio baterie care nu este proiectat pentru a fi utilizat cu acest echipament. · Bateria poate fi deteriorat de obiecte ascuite, cum ar fi cuie sau urubelnie, sau de o for aplicat din exterior. Se poate produce un scurtcircuit intern, ceea ce poate cauza arderea, scoaterea de fum, explozia sau supraînclzirea bateriei. · Curai din când în când fantele de aerisire ale bateriei cu ajutorul unei perii moi, curate i uscate. · inei bateria departe de copii. · Scoatei bateria din echipament atunci când nu este utilizat. · Asigurai-v c bateria este scoas înainte de a face orice reglaje, de a schimba accesoriile, înainte de a efectua lucrri de întreinere sau reparaii i înainte de a depozita unealta. · tergei bornele bateriei cu o cârp curat i uscat dac acestea se murdresc. · Înlocuii fr întârziere bateriile care au fost scpate de la o înlime mai mare de un metru sau care au fost expuse la ocuri violente, chiar dac carcasa bateriei pare s nu fie deteriorat. Este posibil ca celulele din interiorul bateriei s fi suferit daune grave. · Nu depozitai scula electric i acumulatorul în locuri în care temperatura poate atinge sau depi 50 °C. · Dac v intr electrolitul în ochi, cltii-i cu mult ap curat i solicitai imediat asisten medical. Contactul electrolitului cu ochii poate duce la pierderea vederii. Instruciuni de siguran pentru polizoare unghiulare fr fir · Nu utilizai accesorii care nu sunt proiectate i recomandate în mod specific de ctre productorul sculei. · Viteza nominal a discului trebuie s fie cel puin egal cu viteza maxim marcat pe scula electric. Discurile care funcioneaz mai repede decât viteza nominal se pot rupe i zbura în buci. · Diametrul exterior i grosimea discului trebuie s se încadreze în capacitatea nominal a sculei electrice. Accesoriile de dimensiuni necorespunztoare nu pot fi protejate sau controlate în mod adecvat. · Montarea filetat a discului trebuie s se potriveasc cu filetul fusului polizorului. În cazul discurilor montate prin flane, orificiul de ax al discului trebuie s se potriveasc cu diametrul de poziionare al flanei. Discurile care nu se potrivesc cu feroneria de montare a sculei electrice se vor dezechilibra, vor vibra excesiv i pot cauza pierderea controlului. · Nu utilizai un disc deteriorat. Înainte de fiecare utilizare, inspectai discul pentru a vedea dac nu prezint achii sau crpturi. Dac scula electric sau discul sunt scpate, inspectai dac sunt deteriorate sau instalai un disc nedeteriorat. Dup ce inspectai i instalai un disc, poziionai-v pe dumneavoastr i pe cei din jur departe de planul discului rotativ i punei scula electric în funciune la turaia maxim fr sarcin timp de un minut. Discurile deteriorate se vor rupe în mod normal în timpul acestui timp de testare. 53 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM RO · Purtai echipament de protecie personal. În funcie de aplicaie, folosii o masc de protecie, ochelari de protecie sau ochelari de protecie. Dup caz, purtai o masc de protecie împotriva prafului, protectori auditivi, mnui de protecie i un or de atelier capabil s opreasc fragmentele mici de abraziv sau de piese de lucru. Protecia ochilor trebuie s fie capabil s opreasc resturile zburtoare generate de diverse operaiuni. Masca de praf sau aparatul de protecie respiratorie trebuie s fie capabil s filtreze particulele generate de operaiunea dumneavoastr. Expunerea prelungit la zgomote de intensitate ridicat poate provoca pierderea auzului. · Pstrai spectatorii la odistan de siguran fa de zona de lucru. Oricepersoan care intr în zona de lucru trebuies poarte echipament de protecie personal. · inei scula electric numai de suprafeele de prindere izolate, atunci când efectuai o operaiune în care discul poate intra în contact cu cabluri ascunse. Contactul cu un fir "sub tensiune" va face, de asemenea, ca prile metalice expuse ale sculei electrice s fie "sub tensiune" i ar putea provoca un oc electric operatorului. · Nu aezai niciodat scula electric pân când discul nu s-a oprit complet. Discul care se învârte poate prinde suprafaa i scoate scula electric de sub controlul dumneavoastr. · Nu punei în funciune scula electric în timp ce o purtai lâng dumneavoastr. · Curai în mod regulat orificiile de aerisire ale sculei electrice. Ventilatorul motorului va aspira praful din interiorul carcasei, iar acumularea excesiv de pulbere metalic poate provoca pericole electrice. · Nu folosii scula electric în apropierea materialelor inflamabile. Scânteile ar putea aprinde aceste materiale. · Nu utilizai accesorii care necesit lichide de rcire. Utilizarea apei sau a altor lichide de rcire poate duce la electrocutare sau ocuri. · Atunci când utilizai discuri de lefuit cu centrul deprimat, asigurai-v c folosii numai discuri ranforsate cu fibr de sticl. · Nu folosii niciodat discuri de tip cup de piatr cu polizorul unghiular. · Avei grij s nu deteriorai axul, flana (în special suprafaa de instalare) sau piulia de blocare. Deteriorarea acestor piese ar putea duce la ruperea discului. · Asigurai-v c discul nu intr în contact cu piesa de lucru înainte de a apsa trgaciul ON/OFF. · Înainte de a utiliza unealta pe o pies de prelucrat, lsai-o s funcioneze pentru o perioad de timp. Fii ateni la vibraii sau oscilaii care ar putea indica o instalare necorespunztoare sau un disc prost echilibrat. · Folosii suprafaa specificat a discului pentru a efectua rectificarea. · Nu prsii scula în timp ce aceasta este în funciune. Acionai scula numai atunci când este inut în mân. · Nu atingei piesa de prelucrat imediat dup operare; aceasta poate fi extrem de fierbinte i v poate arde pielea. · Respectai instruciunile productorului pentru montarea i utilizarea corect a discurilor. Manipulai i depozitai discurile cu grij. · Nu utilizai buce de reducere sau adaptoare separate pentru a adapta discurile abrazive cu guri mari. · Utilizai numai flane specificate pentru aceast unealt. · Pentru uneltele destinate a fi montate cu discuri cu orificii filetate, asigurai-v c filetul din disc este suficient de lung pentru a accepta lungimea axului. · Verificai dac piesa de prelucrat este susinut corespunztor. · Reinei c discul continu s se roteasc i dup ce scula este oprit. · În cazul în care locul de lucru este extrem de cald i umed sau foarte poluat cu praf conductiv, utilizai un întreruptor de scurtcircuit (30 mA) pentru a asigura sigurana operatorului. · Nu utilizai unealta pentru a tia sau lefui materiale care conin azbest. · Atunci când utilizai un disc de tiere, lucrai întotdeauna cu aprtoarea de colectare a prafului prevzut de reglementrile naionale. · Discurile de tiere nu trebuie s fie supuse la nicio presiune lateral. · Nu folosii mnui de lucru din pânz în timpul funcionrii. Fibrele din mnuile de pânz pot ptrunde în scul, ceea ce poate provoca ruperea acesteia. Reculul i avertismente conexe Recululul este o reacie brusc care apare atunci când un disc rotativ este ciupit sau agat. Strângerea sau agarea provoac blocarea rapid a discului rotativ, ceea ce, la rândul su, face ca unealta electric necontrolat s fie forat în direcia opus rotaiei discului în punctul de prindere. Discul poate sri fie spre operator, fie s se îndeprteze de acesta, în funcie de direcia de micare a discului în punctul de ciupire. Discurile se pot, de asemenea, rupe în aceste condiii. Repezirea este rezultatul utilizrii necorespunztoare a sculei electrice i/sau a procedurilor sau condiiilor de operare incorecte i poate fi evitat prin luarea msurilor de precauie adecvate, aa cum se arat mai jos: · Meninei o prindere ferm a sculei electrice i poziionai-v corpul i braul pentru a v permite s rezistai forelor de recul. Folosii întotdeauna mânerul auxiliar, dac este prevzut, pentru un control maxim asupra reculului sau a reaciei de torsiune în timpul pornirii. Operatorul poate controla reaciile de cuplu sau forele de recul, dac sunt luate msurile de precauie adecvate. · Nu v apropiai niciodat mâna de discul rotativ. Discul v poate tia mâna dac se produce un recul. · Nu v poziionai corpul în zona în care se va deplasa scula electric dac se produce un recul. Kickback-ul va propulsa scula în direcia opus micrii discului în punctul de agare. · Avei grij deosebit atunci când lucrai la coluri, margini ascuite etc. Evitai s agai discul. Colurile i marginile ascuite au tendina de a aga discul rotativ i de a provoca pierderea controlului sau reculul. Instruciuni de siguran pentru operaiunile de lefuire i tiere cu abrazivi · Utilizai numai tipurile de discuri recomandate pentru scula electric i protecia specific proiectat pentru discul selectat. · Suprafaa de lefuire a discurilor cu adâncitur central trebuie s fie montat sub planul buzei de protecie. · Aprtoarea trebuie s fie bine fixat pe scula electric i poziionat pentru o siguran maxim, astfel încât s fie expus cât mai puin disc spre operator. · Discurile trebuie utilizate numai pentru aplicaiile recomandate. Discurile de lefuit trebuie utilizate numai pentru lefuire, iar discurile de debitat trebuie utilizate numai pentru tiere. · Folosii întotdeauna flane de disc nedeteriorate, care au dimensiunea i forma corecte pentru discul selectat. · Nu utilizai discuri uzate de la unelte electrice mai mari. Discurile destinate uneltelor electrice mai mari nu sunt adecvate pentru viteza mai mare a unei unelte mai mici i se pot rupe. Instruciuni suplimentare de siguran pentru operaiunile de tiere cu abraziv · Nu ''blocai'' discul de tiere i nu aplicai o presiune excesiv. Nu încercai s facei o adâncime de tiere excesiv. Suprasolicitarea discului crete sarcina i susceptibilitatea la rsucirea sau legarea discului în tiere i posibilitatea de recul sau de rupere a discului. · Nu v poziionai corpul în linie cu i în spatele discului rotativ. Atunci când discul, în punctul de funcionare, se îndeprteaz de corpul dumneavoastr, posibilul recul poate propulsa discul rotativ i scula electric direct spre dumneavoastr. 54 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM RO · Când discul se blocheaz sau când întrerupei o tiere din orice motiv, oprii scula electric i meninei-o nemicat pân când discul se oprete complet. Nu încercai niciodat s scoatei discul de tiere din tietur în timp ce discul este în micare, în caz contrar se poate produce un recul. Investigai i luai msuri corective pentru a elimina cauza blocrii discului. · Nu începei tierea dac discul atinge piesa de lucru. Lsai discul s ating viteza maxim i începei cu grij tierea. Discul s e poate bloca, poate iei în afar sau poate da un recul dac începe s se roteasc în timp ce atinge piesa de prelucrat. · Asigurai-v c panourile i orice piese de prelucrat supradimensionate sunt susinute pentru a minimiza riscul de ciupire a discurilor i de recul. Piesele de prelucrat mari tind s se încovoaie sub propria greutate. Suporturile trebuie s fie plasate sub piesa de prelucrat în apropierea liniei de tiere i în apropierea marginii piesei de prelucrat pe ambele pri ale discului. · Fii foarte ateni atunci când tiai în perei sau în alte zone oarbe. Discul poate tia evi de gaz sau de ap, cabluri electrice sau obiecte care pot provoca recul. VIBRAIE Atenie: Emisia de vibraii în timpul utilizrii efective a sculei electrice poate fi diferit de valoarea de emisie declarat, în funcie de modul în care scula este utilizat. Valoarea total a vibraiilor (suma vectorial tri-axial) determinat în conformitate cu EN 60745-2-3: Prindere lateral normal Emisia de vibraii (ah, AG) 1,32 m/s2 sau mai puin Incertitudine (K) 1,5 m/s2 Mâner principal normal Emisia de vibraii (ah, AG) 1,55 m/s2 sau mai puin Incertitudine (K) 1,5 m/s2 ZGOMOT Atenie: · Purtai protectoare auditive. · Emisia de zgomot în timpul utilizrii efective a sculei electrice poate fi diferit de valoarea (valorile) declarat (declarate) în funcie de modul în care este utilizat scula, în special ce fel de pies este prelucrat. Nivelul de zgomot tipic ponderat A determinat în conformitate cu EN 60745-2-3: Nivelul de presiune acustic (LpA) 83,7 dB(A) sau mai puin Incertitudine (K) 3 dB(A) UTILIZARE INTENIONAT Unealta este destinat lefuirii, lefuirii i tierii materialelor metalice i din piatr, fr utilizarea apei. DATE TEHNICE Model BBP5133 Tensiune 20 V (Li-ion) Motor Fr perii Turaie de mers în gol 8500 rpm Diametrul discului 125 mm Alte caracteristici Include · Mâner lateral cu dou poziii · Protecie a discului fr scule · Cutie de viteze din aluminiu cu blocare a axului · Ecran de praf · 1 buc cheie hexagonal · 1 buc mâner lateral Bateria i încrctorul nu sunt incluse * Productorul îi rezerv dreptul de a aduce modificri minore la designul i specificaiile tehnice ale produsului fr notificare prealabil, cu excepia cazului în care aceste modificri afecteaz în mod semnificativ performana i sigurana produselor. Piesele descrise / ilustrate în paginile manualului pe care îl inei în mâini pot viza i alte modele din linia de produse ale productorului cu caracteristici similare i pot s nu fie incluse în produsul pe care tocmai l-ai achiziionat. * Pentru a asigura sigurana i fiabilitatea produsului, precum i valabilitatea garaniei, toate lucrrile de reparare, inspecie sau înlocuire, inclusiv întreinerea i reglajele speciale, trebuie efectuate numai de ctre tehnicieni ai departamentului de service autorizat al productorului. * Utilizai întotdeauna produsul cu echipamentul furnizat. Funcionarea produsului cu echipamente care nu sunt furnizate poate cauza defeciuni sau chiar vtmri grave sau chiar moartea. Productorul i importatorul nu sunt rspunztori pentru vtmrile i daunele rezultate din utilizarea unui echipament neconform. ÎNAINTE DE OPERARE Avertisment: Asigurai-v întotdeauna c scula este oprit i c bateria este scoas înainte de a efectua orice reglaje pe scul. Instalarea sau scoaterea bateriei (Fig. 1) Avertisment: · Oprii întotdeauna unealta înainte de a instala sau scoate bateria. · inei ferm unealta i bateria atunci când instalai sau scoatei bateria. Dac nu inei ferm unealta i bateria, acestea pot aluneca din mâini i pot duce la deteriorarea uneltei i a bateriei i la vtmri corporale. 55 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM RO · Pentru a scoate bateria (2), glisai-o de pe unealt în timp ce glisai butonul (1) din partea din fa a bateriei. · Pentru a instala bateria, aliniai limba de pe baterie cu canelura din carcas i glisai-o în poziie. Introducei-o pân la capt pân când se blocheaz în poziie cu un mic clic. Avertisment: · Instalai întotdeauna bateria complet. În caz contrar, aceasta poate cdea accidental din scul, provocând vtmri sau cineva din jurul tu. · Nu instalai bateria cu fora. Dac bateria nu alunec uor, înseamn c nu este introdus corect. Indicarea capacitii rmase a bateriei (Fig. 2) · Apsai butonul de verificare (2) de pe baterie pentru a indica capacitatea rmas a bateriei. · Lmpile indicatoare (1) se sting în aproximativ 5 secunde dup eliberarea butonului de verificare. Lmpi indicatoare Aprins Stins VERDE PORTOCALIE ROIE Capacitatea bateriei 75% - 100% Fig. 1 PORTOCALIE ROIE ROIE 25% - 50% 10% - 25% Fig. 2 Not: În funcie de condiiile de utilizare i de temperatura ambiant, indicaia poate fi uor diferit de capacitatea real. Sistem de protecie a sculelor/bateriei Unealta este echipat cu un sistem de protecie a uneltei/bateriei. Acest sistem întrerupe automat alimentarea motorului pentru a prelungi durata de via a sculei i a bateriei. Unealta se va opri automat în timpul funcionrii dac unealta sau bateria se afl într-una din urmtoarele condiii: Protecie la suprasarcin Atunci când scula/bateria este utilizat într-un mod care determin o absorbie de curent anormal de mare, scula se oprete automat. În aceast situaie, oprii scula i oprii aciunea care a determinat suprasolicitarea sculei. Apoi pornii scula pentru a relua funcionarea. Protecie împotriva supraînclzirii Atunci când scula/bateria se supraînclzete, scula se oprete automat. În aceast situaie, lsai scula/bateria s se rceasc înainte de a porni din nou scula. Protecie la supraîncrcare Atunci când capacitatea bateriei nu este suficient, unealta se oprete automat. În acest caz, scoatei acumulatorul din scul i încrcai-l. Blocare arbore (a se vedea pagina 2) Not: Nu apsai niciodat dispozitivul de blocare a arborelui atunci când fusul este în micare. Scula poate fi deteriorat. · Apsai dispozitivul de blocare a arborelui (1) pentru a împiedica rotaia arborelui atunci când instalai sau scoatei accesorii. Pornirea i oprirea (a se vedea pagina 2) Avertisment: · Înainte de a instala bateria în scul, verificai întotdeauna dac declanatorul acioneaz corect i revine în poziia "OFF" atunci când este eliberat. · Nu utilizai niciodat unealta dac aceasta funcioneaz atunci când tragei pur i simplu de trgaciul ON/OFF fr a trage în sus comutatorul de blocare. · Nu tragei cu putere trgaciul ON/OFF fr s tragei în sus comutatorul de blocare. Acest lucru poate cauza ruperea întreruptorului. · Pentru a preveni apsarea accidental a trgaciului, unealta este prevzut cu un comutator de blocare (2). Atunci când trgaciul ON/OFF (pornit/oprit) (3) este eliberat, unealta se va bloca automat. · Pentru a porni scula, tragei în sus comutatorul de blocare, apoi apsai pur i simplu trgaciul ON/OFF. - Viteza sculei este mrit prin creterea presiunii pe trgaci. · Eliberai trgaciul pentru a opri scula. Funcia de control electronic al cuplului · Instrumentul detecteaz în mod electronic situaiile în care discul ar putea fi în pericol de a fi legat. În aceast situaie, scula este oprit automat pentru a împiedica continuarea rotirii axului (nu împiedic reculul). · Pentru a reporni scula, oprii mai întâi scula, eliminai cauza scderii brute a vitezei de rotaie i apoi pornii scula. Funcia de pornire uoar · Funcia de pornire uoar reduce reacia de pornire. 56 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM RO ASAMBLARE Avertisment: Asigurai-v întotdeauna c scula este oprit i c bateria este scoas înainte de a efectua orice reglaje pe scul. Instalarea mânerului lateral (Fig. 3-4) Avertisment: Asigurai-v întotdeauna c mânerul lateral este instalat corect i strâns bine înainte de utilizare. În caz contrar, aceasta poate deteriora unealta i poate provoca vtmri corporale grave. · Asigurai-v c filetul urubului de pe mânerul lateral se aliniaz cu orificiul de pe scul, inei ferm scula cu o mân, apoi înurubai mânerul lateral pe scul pân la limita maxim. · Mânerul lateral poate fi ataat pe partea stâng sau dreapt a sculei. Instalarea sau îndeprtarea proteciei discului pentru lefuire (Fig. 5-6) Avertisment: · Atunci când se utilizeaz un disc de lefuit, protecia discului pentru lefuire trebuie montat pe scul astfel încât partea închis a proteciei s fie întotdeauna îndreptat spre operator. · Asigurai-v întotdeauna c protecia discului este instalat corect i bine strâns înainte de utilizare. În caz contrar, aceasta poate provoca vtmri corporale grave. Fig. 5 1. Slbii urubul (3) rotindu-l puin spre stânga i apoi tragei maneta (4) în direcia sgeat. 2. Montai aprtoarea discului (1) cu proeminenele maxime (5) de pe banda aprtoare a discului aliniate cu crestturile maxime (6) de pe cutia de rulmeni (2). 1. Mâner lateral 2. Strângei 3. Slbii 4. Gaura din partea stâng 3. Rotii aprtoarea de discuri la un unghi care s poat proteja operatorul în funcie de sarcina pe care o are de îndeplinit. Fig. 6 4. Tragei maneta (2) în direcia sgeii. Apoi, strângei protecia discului prin rotirea urubului (1) dreapta. - Asigurai-v c strângei bine urubul. - Not: Unghiul dispozitivului de protecie a discului poate fi reglat cu ajutorul manetei. Fig. 3 Fig. 4 · Pentru a îndeprta protecia discului, urmai procedura de instalare în sens invers. Instalarea sau îndeprtarea proteciei discului pentru tiere (Fig. 7) Avertisment: · Atunci când se utilizeaz un disc de tiere abraziv, aprtoarea discului de tiere trebuie montat pe scul astfel încât s fie închis partea lateral a dispozitivului de protecie este întotdeauna îndreptat spre operator. · Folosii discurile abrazive de debitat numai cu protecia discului pentru tiere. · Pentru a instala sau a îndeprta aprtoarea de disc pentru tiere (1), urmai procedura de instalare sau de îndeprtare a aprtoarei de disc pentru lefuire. Fig. 5 Instalarea sau îndeprtarea discului de rectificat (Fig. 8-11) Avertisment: · Atunci când se utilizeaz un disc de lefuit, protecia discului pentru lefuire trebuie montat pe scul astfel încât partea închis a dispozitivului de protecie este întotdeauna îndreptat spre operator. · Asigurai-v c partea de montare a flanei interioare se potrivete perfect în diametrul interior al discului de lefuit. Montarea flanei interioare pe partea greit poate duce la vibraii periculoase. Pentru a instala discul de lefuit: 1. Montai flana interioar (1) pe axul (2). Asigurai-v c montai partea dâmbat a flanei interioare pe partea dreapt din partea inferioar a fusului. 2. Montai discul de rectificat (4) pe flana interioar (1). 3. Întoarcei spre dreapta pentru a înuruba piulia de blocare (5) pe ax pân la limita maxim. Asigurai-v c partea dinepat a piuliei de blocare este orientat în sus. 4. Strângei piulia de blocare (5), apsai ferm dispozitivul de blocare a arborelui (7) astfel încât axul s nu se poat roti, apoi utilizai cheia pentru piulia de blocare (6) i strângei bine prin rotirea spre dreapta. Fig. 6 Pentru a îndeprta discul de mcinare: Urmai procedura de instalare în sens invers. Fig. 7 57 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM RO Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Instalarea sau îndeprtarea discului de tiere abraziv (Fig. 12-15) Avertisment: · Atunci când se utilizeaz un disc de tiere abraziv, aprtoarea discului de tiere trebuie montat pe scul astfel încât s fie închis partea lateral a dispozitivului de protecie este întotdeauna îndreptat spre operator. · Asigurai-v c partea de montare a flanei interioare se potrivete perfect în diametrul interior al discului de tiere. Montarea flanei interioare pe partea greit poate duce la vibraii periculoase. Pentru a instala discul de tiere abraziv: 1. Montai flana interioar (1) pe axul (2). Asigurai-v c montai partea dâmbat a flanei interioare pe partea dreapt din partea inferioar a fusului. 2. Montai discul de tiere abraziv (4) pe flana interioar (1). 3. Întoarcei spre dreapta pentru a înuruba piulia de blocare (5) pe ax pân la limita maxim. Asigurai-v c partea proeminent a piuliei de blocare este orientat în sus. 4. Strângei piulia de blocare (5), apsai ferm dispozitivul de blocare a arborelui (7) astfel încât axul s nu se poat roti, apoi utilizai cheia pentru piulia de blocare (6) i strângei bine prin rotirea spre dreapta. Pentru a îndeprta discul de tiere abraziv: Urmai procedura de instalare în sens invers. Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 OPERAIUNE Avertisment: · Nu aplicai niciodat o presiune excesiv asupra sculei pentru a o fora s taie, deoarece acest lucru poate cauza ruperea discului. · Înlocuii întotdeauna discul în cazul în care scula cade în timpul funcionrii. · Nu utilizai niciodat unealta cu lame de tiat lemn i alte lame de ferstru. Se produc adesea reculuri atunci când astfel de lame sunt utilizate pe polizoare unghiulare, ceea ce duce la pierderea de control i vtmri corporale. · Nu pornii niciodat scula când aceasta este în contact cu piesa de lucru pentru a evita rnirea. · Purtai întotdeauna ochelari de protecie sau o masc de protecie pentru fa în timpul funcionrii. · Dup utilizare, oprii întotdeauna scula i ateptai pân când discul se oprete complet înainte de a lsa scula jos. · inei întotdeauna scula ferm cu o mân pe mânerul principal (pagina 2, punctul 4) i cu cealalt pe mânerul lateral (pagina 2, punctul 8). 58 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM RO lefuire i lefuire (Fig. 16) Atunci când utilizai un disc de lefuit nou, nu acionai polizorul în direcia înainte, deoarece acesta poate tia piesa de prelucrat. Odat ce marginea discului a fost rotunjit prin utilizare, discul poate fi lucrat atât în direcia înainte, cât i înapoi. Tierea cu un disc de tiere (Fig. 17) Avertisment: · Atunci când utilizai un disc de tiere abraziv, asigurai-v c folosii numai protecia special pentru discuri de tiere. Fig. 16 - Not: În unele ri europene, atunci când se utilizeaz un disc diamantat, se poate folosi protecia obinuit. Respectai reglementrile din ara dumneavoastr. · Nu utilizai niciodat discuri de tiere pentru lefuire. · Nu "blocai" discul i nu aplicai o presiune excesiv. Nu încercai s facei o adâncime excesiv a tieturii. Suprasolicitarea discului crete riscul ca acesta s se rsuceasc i s se blocheze în tiere, ceea ce poate duce la recul, la ruperea discului i la supraînclzirea motorului. · Nu începei tierea dac discul atinge piesa de lucru. Lsai discul s ating viteza maxim i începei cu grij tierea. Discul se poate bloca, poate iei în afar sau poate da un recul dac începe s se roteasc în timp ce atinge piesa de prelucrat. · În timpul operaiunilor de tiere, nu modificai niciodat unghiul discului. Aplicarea unei presiuni laterale asupra discului de tiere (ca în cazul rectificrii) va determina fisurarea discului i se rupe, provocând vtmri corporale grave. · Discurile abrazive de debitat trebuie s fie utilizate întotdeauna perpendicular pe materialul care se taie. Not: · Dac unealta este utilizat continuu pân când bateria se descarc, lsai-o s se odihneasc timp de 15 minute înainte de a continua cu o baterie nou. · Nu acoperii orificiile de aerisire (Fig. 17) atunci când lucrai, deoarece acest lucru poate cauza deteriorarea sculei din cauza supraînclzirii. ÎNTREINERE Atenie: · Asigurai-v întotdeauna c scula este oprit i c bateria este scoas înainte de a efectua orice operaiune de întreinere pe scul. · Nu utilizai niciodat benzin, benzin, diluant, alcool sau alte substane similare. Se pot produce decolorri, deformri sau fisuri. 1. Evacuare a gazelor de eapament Fig. 17 2. Orificiu de admisie Curarea gurii de aerisire (Fig. 18-19) · Unealta i gurile de aerisire ale acesteia trebuie s fie meninute curate. Curai periodic orificiile de aerisire ale uneltei sau ori de câte ori acestea încep s fie obstrucionate. · Îndeprtai capacul de praf de pe orificiul de admisie i curai-l pentru a asigura o circulaie lin a aerului. Continuarea funcionrii cu un capac de praf înfundat poate deteriora unealta. Sfaturi pentru meninerea unei durate maxime a bateriei · Încrcai bateria înainte de a o descrca complet. Întrerupei întotdeauna funcionarea sculei i încrcai acumulatorul atunci când observai o putere mai mic a sculei. · Nu reîncrcai niciodat o baterie complet încrcat. Supraîncrcarea scurteaz durata de via a bateriei. · Încrcai bateria la temperatura camerei la 5 °C - 45 °C. Lsai o baterie fierbinte s se rceasc înainte de a o încrca. · Încrcai bateria dac nu o utilizai pentru o perioad lung de timp (mai mult de ase luni). 1. Orificiu de admisie Fig. 18 ELIMINAREA MEDIULUI Pentru a evita deteriorrile în timpul transportului, scula trebuie s fie livrat într-un ambalaj solid. Ambalajul, precum i unitatea i accesoriile sunt fabricate din materiale reciclabile i pot fi eliminate în mod corespunztor. Componentele din plastic ale uneltei sunt marcate în funcie de materialul lor, ceea ce face posibil îndeprtarea ecologic i difereniat datorit facilitilor de colectare disponibile. Numai pentru rile UE Nu aruncai sculele electrice împreun cu deeurile menajere! 1. Capac de praf Fig. 19 În conformitate cu Directiva european 2002/96/CE privind deeurile de echipamente electrice i electronice i cu punerea în aplicare a acesteia în conformitate cu legislaia naional, uneltele electrice care au ajuns la sfâritul duratei lor de via trebuie colectate separat i returnate la o instalaie de reciclare compatibil cu mediul. 59 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM HR SIMBOLI Nosite zastitu za oci. Nosite zastitu za sluh. Nosite zastitne rukavice. Nosite masku protiv prasine. Nosite zastitnu odjeu. UPUTE O SIGURNOSTI Upozorenje: Pazljivo procitajte prirucnik prije upotrebe. Nepostivanje upozorenja i uputa moze rezultirati osteenjem ureaja i/ili tjelesnom ozljedom. Spremite prirucnik na sigurno mjesto za buduu referencu. Opa upozorenja o sigurnosti elektricnih alata Sigurnost radnog podrucja · Odrzavajte radno podrucje cistim i dobro osvijetljenim. Tamna ili zatrpana podrucja mogu dovesti do nesrea. · Ne koristite elektricne alate u eksplozivnim atmosferama, poput prisutnosti zapaljivih tekuina ili para, plinova ili prasine. Elektricni alati mogu stvarati iskre koje mogu zapaliti plinove ili pare. · Drzite djecu i promatrace na sigurnoj udaljenosti tijekom rada s elektricnim alatom. Elektricna sigurnost · Provjerite odgovaraju li utikaci elektricnih alata uticnicama. Nikada ne mijenjajte utikac na bilo koji nacin. Ne koristite adaptere s uzemljenim elektricnim alatima. Koristenje nepromijenjenih utikaca i odgovarajuih uticnica smanjit e rizik od elektricnog udara. · Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim materijalima ili objektima, poput radijatora, cijevi, stednjaka i hladnjaka. Postoji ogroman rizik od elektricnog udara ako je vase tijelo uzemljeno. · Ne izlazite elektricne alate kisi ili bilo kojim drugim vlaznim uvjetima. Ulazak vode u elektricni alat moze poveati rizik od elektricnog udara. · Ne zlostavljajte elektricni kabel. Nikada ne koristite kabel za nosenje, povlacenje ili iskljucivanje elektricnog alata. Drzite kabel na sigurnoj udaljenosti od topline, ulja, ostrih rubova i pokretnih dijelova. Osteeni ili zapetljeni kabeli poveavaju rizik od elektricnog udara. · Pri radu s elektricnim alatom na otvorenom, koristite produzni kabel koji ima odgovarajue specifikacije za vanjsku upotrebu. Koristenje produznog kabla prikladnog za vanjsku upotrebu smanjuje rizik od elektricnog udara. · Ako se ne moze izbjei rad s elektricnim alatom na vlaznom mjestu, koristite napajanje zastieno ureajem za preostali strujni krug (RCD). Koristenje RCD- a smanjuje rizik od elektricnog udara. Osobna sigurnost · Ostanite budni, pazite na ono sto radite i koristite zdrav razum prilikom rada s elektricnim alatom. Ne koristite elektricni alat ako ste umorni ili pod utjecajem alkohola, droga ili lijekova. Trenutak nepaznje prilikom rada s elektricnim alatom moze rezultirati ozbiljnom osobnom ozljedom. · Koristite osobnu zastitnu opremu. Uvijek nosite zastitne naocale. Zastitna oprema poput maske za prasinu, zastite za sluh, cipela s protukliznim potplatom ili zastitnih kaciga, koristena u odgovarajuim uvjetima, smanjit e rizik od ozljeda. · Sprijecite nenamjerno pokretanje. Provjerite je li prekidac za napajanje u iskljucenom polozaju prije nego sto ga spojite na izvor napajanja i/ili baterijski paket, podignete ili nosite elektricni alat. Nosenje elektricnih alata s prstom na prekidacu ili spajanje elektricnih alata koji imaju prekidac u ukljucenom polozaju na izvor napajanja moze dovesti do nesrea. · Uklonite sve kljuceve za podesavanje ili kljuceve prije ukljucivanja elektricnog alata. Kljuc za podesavanje ili kljuc koji ostaje pricvrsen na rotirajui dio elektricnog alata moze rezultirati ozljedama. · Ne dosezite predaleko. Odrzavajte ravnotezu i pravilan oslonac u svakom trenutku. To pomaze operateru da bolje kontrolira elektricni alat u neocekivanim situacijama. · Pravilno se obucite. Ne nosite labavu odjeu ili nakit. Drzite kosu, odjeu i rukavice podalje od pokretnih dijelova. Labava odjea, nakit i/ili duga kosa mogu se zapetljati u pokretnim dijelovima. Upotreba i odrzavanje elektricnih alata · Ne prisiljavajte elektricni alat. Koristite odgovarajui elektricni alat za svaku primjenu. Pravilno koristeni odgovarajui elektricni alat uvijek e bolje i sigurnije obaviti posao. · Ne koristite elektricni alat ako se prekidac ne moze ukljuciti ili iskljuciti. Svaki elektricni alat koji se ne moze kontrolirati prekidacem izuzetno je opasan i mora se popraviti. · Iskljucite glavni utikac iz izvora napajanja i/ili baterijski paket iz elektricnog alata prije mijenjanja pribora, vrsenja bilo kakvih prilagodbi ili spremanja elektricnog alata. Takve preventivne sigurnosne mjere smanjit e rizik od slucajnog pokretanja elektricnog alata. · Kada se elektricni alat ne koristi, cuvajte ga izvan dohvata djece i ne dopustite osobama koje nisu upoznate s elektricnim alatom ili ovim uputama da ga koriste i rukuju njime. Elektricni alati su izuzetno opasni u rukama neobucenih korisnika. · Odrzavajte elektricni alat. Provjerite postoji li iskrivljenost ili blokada pokretnih dijelova, lomljenje dijelova, curenje i bilo koji drugi problem koji moze utjecati na rad elektricnog alata. Ako je osteen, elektricni alat treba popraviti prije upotrebe. Mnoge nesree i ozljede uzrokovane su lose odrzavanim elektricnim alatima. · Odrzavajte ostre i ciste dijelove za rezanje elektricnog alata. Pravilno odrzavani ostri alati za rezanje manje su skloni blokadi i precizniji su i laksi za kontrolu. 60 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM HR · Uvijek koristite elektricni alat, pribor i alate itd. u skladu s uputama ovog prirucnika, uzimajui u obzir radne uvjete i posao koji treba obaviti. Upotreba elektricnog alata za druge namjene od predvienih moze rezultirati ozljedama ili osteenjem elektricnog alata. · Drzite rucke i sve povrsine za hvatanje elektricnog alata suhe, ciste i bez ulja i masti. Klizave rucke i povrsine za hvatanje ne omoguuju sigurno rukovanje alatom u neocekivanim situacijama. Upotreba i odrzavanje baterijskih alata · Puni baterije samo s punjacem koji je odreen od strane proizvoaca. Punjac koji se koristi za punjenje neprikladnih baterija moze stvoriti rizik od pozara. · Koristite elektricni alat samo s posebno odreenim baterijskim paketima. Upotreba bilo kojih drugih baterijskih paketa moze stvoriti rizik od ozljeda i pozara. · Kada baterijski paket nije u upotrebi, drzite ga dalje od drugih metalnih predmeta, poput spajalica, novcia, kljuceva, noktiju, vijaka ili drugih malih metalnih predmeta koji mogu uspostaviti vezu izmeu jednog terminala i drugog. Spajanje baterijskih terminala zajedno moze izazvati opekline ili pozar. · Pod zlostavnim uvjetima, tekuina moze biti izbacena iz baterije; izbjegavajte kontakt. Ako doe do slucajnog kontakta, isperite vodom. Ako tekuina doe u kontakt s ocima, odmah potrazite medicinsku pomo. Tekuina izbacena iz baterije moze izazvati iritaciju ili opekline. · Ne koristite osteeni ili modificirani baterijski paket. Osteene ili modificirane baterije mozda nee funkcionirati kako je namijenjeno, sto moze rezultirati pozarom ili eksplozijom. · Ne izlazite baterijski paket vatri ili prekomjernim temperaturama. Izlaganje vatri ili temperaturama iznad 130 °C moze izazvati eksploziju. · Slijedite sve upute za punjenje i ne punite baterijski paket izvan temperaturnog raspona navedenog u uputama. Nepravilno punjenje ili punjenje na temperaturama izvan navedenog raspona moze ostetiti bateriju i poveati rizik od pozara. Servisiranje · Servisiranje elektricnog alata treba obavljati kvalificirano osoblje za servisiranje, koristei samo identicne zamjenske dijelove. Time e se osigurati odrzavanje sigurnosti elektricnog alata. · Nikada ne pokusavajte sami popravljati osteene baterijske pakete. Servisiranje baterijskih paketa treba obavljati samo proizvoac ili ovlasteni servisni tehnicari. Sigurnosne upute za baterijski paket · Ne rastavljajte, otvarajte, razbijajte ili palite baterijski paket. · Zastitite bateriju od topline (npr. od neprekidnog jakog sunca), vatre, vode i vlage. Postoji rizik od eksplozije. · Ne kratkospojite baterijski paket. Postoji rizik od eksplozije. · Koristite baterijski paket samo s kompatibilnim proizvodima istog proizvoaca. · U slucaju osteenja i nepravilne uporabe baterijskog paketa, mogu se emitirati pare. Prozracite podrucje i potrazite medicinsku pomo u slucaju tegoba. Pare mogu iritirati disni sustav. · Nakon dugotrajnog skladistenja, moze biti potrebno nekoliko puta puniti i prazniti baterijski paket kako bi se postigla maksimalna ucinkovitost. · Baterijski paket optimalno funkcionira kada se koristi pri normalnoj sobnoj temperaturi (20 °C ± 5 °C). · Ponovno punite samo s odgovarajuim punjacem. Ne koristite nijedan drugi punjac osim onog koji je prilozen. · Ne koristite baterijski paket koji nije namijenjen za uporabu s opremom. · Baterija moze biti osteena ostrim predmetima poput noktiju ili odvijaca ili silom koja se primjenjuje izvana. Moze doi do unutarnjeg kratkog spoja, sto moze uzrokovati izgaranje, dim, eksploziju ili pregrijavanje baterije. · Povremeno ocistite otvore za ventilaciju baterije mekanom, cistom i suhom cetkom. · Drzite baterijski paket izvan dohvata djece. · Uklonite bateriju iz opreme kada nije u upotrebi. · Prije bilo kakvih podesavanja, zamjene pribora, obavljanja odrzavanja ili popravaka i prije spremanja alata, obavezno uklonite bateriju. · Ako se terminali baterije zaprljaju, obrisite ih cistom, suhom krpom. · Odmah zamijenite baterije koje su pale s visine vee od jednog metra ili su bile izlozene jakim udarcima, cak i ako kuiste baterijskog paketa izgleda neosteeno. Stanice baterije unutar baterije mogu biti ozbiljno osteene. · Ne cuvajte elektricni alat i bateriju na mjestima gdje temperatura moze dosei ili premasiti 50 °C. · Ako elektrolit dospije u oci, isperite ih obilnom kolicinom ciste vode i odmah potrazite medicinsku pomo. Kontakt elektrolita s ocima moze dovesti do gubitka vida. Sigurnosne upute za bezicne brusilice kutnih brusilica · Ne koristite pribor koji nije posebno dizajniran i preporucen od strane proizvoaca alata. · Nazivna brzina diska mora biti najmanje jednaka maksimalnoj brzini oznacenoj na elektricnom alatu. Diskovi koji se vrte brze od svoje nazivne brzine mogu se slomiti i rasprsiti. · Vanjski promjer i debljina diska moraju biti unutar kapaciteta ocjene elektricnog alata. Pribor nesrazmjernih dimenzija ne moze biti adekvatno zastien ili kontroliran. · Navojno pricvrsivanje diska mora odgovarati navoju brusilice. Za diskove pricvrsene pomou flansi, otvor za osovinu diska mora odgovarati promjeru locirajue flanse. Diskovi koji se ne podudaraju s montaznom opremom elektricnog alata bit e neuravnotezeni, izazivati prekomjerno vibriranje i mogu izazvati gubitak kontrole. · Ne koristite osteeni disk. Prije svake uporabe pregledajte disk na cipove i pukotine. Ako je elektricni alat ili disk pao, pregledajte ga na osteenja ili instalirajte neosteeni disk. Nakon pregleda i instalacije diska, udaljite sebe i promatrace od ravnine rotirajueg diska i pokrenite elektricni alat na maksimalnoj brzini bez optereenja jednu minutu. Osteeni diskovi obicno e se raspasti tijekom ovog testnog vremena. 61 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM HR · Nosite osobnu zastitnu opremu. Ovisno o primjeni, koristite zastitnu masku za lice, zastitne naocale ili zastitne naocare. Po potrebi nosite masku za prasinu, zastitne slusalice, zastitne rukavice i radionicki pregacu koja moze zaustaviti male abrazivne ili fragmente radnog materijala. Zastita ociju mora biti sposobna zaustaviti letee cestice koje nastaju tijekom razlicitih operacija. Maskica za prasinu ili respirator moraju biti sposobni filtrirati cestice koje nastaju tijekom vase operacije. Prolongirano izlaganje jakom buku moze dovesti do gubitka sluha. · Drzite promatrace na sigurnoj udaljenosti od radnog podrucja. Svi koji ulaze u radno podrucje moraju nositi osobnu zastitnu opremu. · Drzite elektricni alat samo za izolirane povrsine za drzanje prilikom obavljanja operacije gdje bi disk mogao doi u dodir s skrivenom zicom. Dodir s "zivom" zicom takoer e uciniti izlozene metalne dijelove elektricnog alata "zivima" i moze dati operatoru elektricni udar. · Nikada ne ostavljajte elektricni alat dok se disk potpuno ne zaustavi. Rotirajui disk moze uhvatiti povrsinu i izvui elektricni alat iz vase kontrole. · Ne pokreite elektricni alat dok ga nosite sa strane. · Redovito cistite zracne otvore alata na napajanju. Ventilator motora e povui prasinu unutar kuista, a prekomjerno nakupljanje praskastog metala moze uzrokovati elektricne opasnosti. · Ne koristite alat na napajanju blizu zapaljivih materijala. Iskre bi mogle zapaliti te materijale. · Ne koristite pribor koji zahtijeva tekue rashladne tekuine. Koristenje vode ili drugih tekuih rashladnih tekuina moze rezultirati strujnim udarom. · Pri koristenju brusnih ploca s depresijskim centrom, uvijek koristite samo ploce ojacane staklenim vlaknima. · Nikada ne koristite brusne ploce tipa kamenih casa s brusilicom. · Pazite da ne ostetite vreteno, flansu (posebno povrsinu za instalaciju) ili maticu za zakljucavanje. Osteenje ovih dijelova moze rezultirati pucanjem diska. · Provjerite da disk ne dodiruje radni komad prije povlacenja prekidaca UKLJUCENO/ISKLJUCENO. · Prije upotrebe alata na radnom komadu, pustite ga da radi neko vrijeme. Pazite na vibracije ili titranje koje mogu ukazivati na losu instalaciju ili lose uravnotezen disk. · Koristite odreenu povrsinu diska za obavljanje brusenja. · Ne ostavljajte alat dok radi. Alat koristite samo kada ga drzite u ruci. · Ne dodirujte radni komad odmah nakon rada; moze biti izuzetno vru i moze opei kozu. · Slijedite upute proizvoaca za ispravno montiranje i koristenje diskova. Pazljivo rukujte i cuvajte diskove. · Ne koristite posebne redukcijske prstenove ili adaptere za prilagodbu diskova s velikim rupama. · Koristite samo flanze koje su odreene za ovaj alat. · Za alate namijenjene za montazu s diskom s navojem, provjerite je li navoj na disku dovoljno dug da prihvati duljinu vretena. · Provjerite je li radni komad pravilno podrzan. · Imajte na umu da disk nastavlja rotirati nakon sto se alat iskljuci. · Ako je radno mjesto izuzetno vrue i vlazno ili jako zagaeno provodljivom prasinom, koristite prekidac kratkog spoja (30 mA) kako biste osigurali sigurnost operatera. · Ne koristite alat za rezanje ili brusenje materijala koji sadrze azbest. · Pri koristenju reznih diskova, uvijek radite s diskom za prikupljanje prasine koji je propisan domaim propisima. · Rezni diskovi ne smiju biti izlozeni bocnom pritisku. · Ne koristite radne rukavice od tkanine tijekom rada. Vlakna s radnih rukavica mogu ui u alat, sto moze uzrokovati lom alata. Povratni udarac i povezana upozorenja Povratni udar je iznenadna reakcija koja se dogaa kada se rotirajui disk prikljesti ili zapne. Prikljestenje ili zapinjanje uzrokuje brzo zaustavljanje rotirajueg diska sto zauzvrat uzrokuje da nekontrolirani elektricni alat bude prisiljen u smjeru suprotnom od smjera rotacije diska na mjestu zaglavljivanja. Disk moze skociti prema rukovatelju ili od njega, ovisno o smjeru pomicanja diska na mjestu ukljestenja. Diskovi takoer mogu puknuti pod ovim uvjetima. Povratni udar rezultat je pogresne uporabe elektricnog alata i/ili neispravnih radnih postupaka ili uvjeta i moze se izbjei poduzimanjem odgovarajuih mjera opreza kako je navedeno u nastavku: · Cvrsto drzite elektricni alat i postavite tijelo i ruku tako da mozete odoljeti silama povrata. Uvijek koristite pomonu rucku, ako je dostupna, za maksimalnu kontrolu nad silama povrata ili reakcijom na okretni moment tijekom pokretanja. Operater moze kontrolirati reakcije na okretni moment ili sile povrata ako se poduzmu odgovarajue mjere opreza. · Nikada ne stavljajte ruku blizu rotirajueg diska. Disk moze rezati ruku ako doe do povrata. · Ne postavljajte tijelo na podrucje kretanja elektricnog alata ako doe do povrata. Povrat e gurnuti alat u smjeru suprotnom od kretanja diska na mjestu zapinjanja. · Posebno pazite prilikom rada na uglovima, ostrim rubovima itd. Izbjegavajte zapinjanje diska. Uglovi i ostri rubovi imaju tendenciju zahvaanja rotirajueg diska i uzrokuju gubitak kontrole ili povrat. Sigurnosne upute za brusenje i rezanje abrazivnim alatima · Koristite samo vrste diskova koje su preporucene za elektricni alat i odgovarajuu zastitnu ogradu dizajniranu za odabrani disk. · Brusena povrsina diskova s centrom u depresiji mora biti montirana ispod ravnine usne zastite. · Zastita mora biti cvrsto pricvrsena na elektricni alat i postavljena za maksimalnu sigurnost, tako da je najmanje izlozenog diska prema operateru. · Diskovi se smiju koristiti samo za preporucene primjene. Bruseni diskovi se smiju koristiti samo za brusenje, a diskovi za rezanje se smiju koristiti samo za rezanje. · Uvijek koristite neosteene prirubnice diska koje su ispravne velicine i oblika za odabrani disk. · Ne koristite istrosene diskove s veih elektricnih alata. Diskovi namijenjeni veim elektricnim alatima nisu prikladni za veu brzinu manjeg alata i mogu se slomiti. Dodatne sigurnosne upute za rezanje abrazivnim alatima · Ne "zakljucavajte" disk za rezanje ili ne primjenjujte pretjerani pritisak. Ne pokusavajte napraviti preveliku dubinu rezanja. Pretjerano optereenje diska poveava optereenje i osjetljivost na uvijanje ili zapinjanje diska pri rezanju te mogunost povrata ili lomljenja diska. · Ne postavljajte tijelo u liniji s i iza rotirajueg diska. Kada je disk, na mjestu rada, udaljen od vaseg tijela, mogui povrat moze gurnuti okreui disk i elektricni alat izravno prema vama. 62 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM HR · Kada se disk zaglavi ili kada iz bilo kojeg razloga prekidate rez, iskljucite elektricni alat i drzite elektricni alat nepomican dok se disk potpuno ne zaustavi. Nikada ne pokusavajte izvaditi disk za rezanje iz reza dok je disk u pokretu jer moze doi do povratnog udarca. Istrazite i poduzmite korektivne radnje kako biste uklonili uzrok zaglavljivanja diska. · Nemojte pocinjati s rezanjem ako disk dodiruje obradak. Pustite disk da postigne punu brzinu i pazljivo pocnite rezati. Disk se moze zaglaviti, iskociti ili se vratiti ako se pocne okretati dok dodiruje radni komad. · Uvjerite se da su ploce i svi preveliki obradaci poduprti kako biste smanjili rizik od prikljestenja diska i povratnog udarca. Veliki obradaci skloni su se ugibati pod vlastitom tezinom. Podupiraci moraju biti postavljeni ispod obratka blizu linije reza i blizu ruba obratka s obje strane diska. · Budite posebno oprezni pri rezanju zidova ili drugih slijepih podrucja. Disk moze presjei plinske ili vodovodne cijevi, elektricne zice ili predmete koji mogu izazvati povratni udar. VIBRACIJA Oprez: Emisija vibracija tijekom stvarne uporabe elektricnog alata moze se razlikovati od deklarirane vrijednosti emisije ovisno o nacinu na koji alat koristi se. Ukupna vrijednost vibracija (troaksijalni vektorski zbroj) odreena prema EN60745-2-3: Normalno bocno drzanje Emisija vibracija (ah,AG) 1,32 m/s2 ili manje Nesigurnost (K) 1,5 m/s2 Normalna glavna rucka Emisija vibracija (ah,AG) 1,55 m/s2 ili manje Nesigurnost (K) 1,5 m/s2 BUKA Oprez: · Nosite stitnike za sluh. · Emisija buke tijekom stvarne uporabe elektricnog alata moze se razlikovati od deklariranih vrijednosti, ovisno o nacinu na koji se alat posebno koristi kakav se obradak obrauje. Tipicna A-ponderirana razina buke odreena prema EN60745-2-3: Razina zvucnog tlaka (LpA) 83,7 dB(A) ili manje Nesigurnost (K) 3 dB(A) NAMJENA Alat je namijenjen za brusenje, brusenje i rezanje metalnih i kamenih materijala bez upotrebe vode. TEHNICKI PODACI Model BBP5133 Napon 20 V (Li-ion) Motor Bez cetkica Brzina bez optereenja 8500 o/min Promjer diska 125 mm Ostale znacajke · Rucka s dvije pozicije · Zastita diska bez potrebe za alatom · Aluminijski mjenjac s blokadom vretena · Zastitna mrezica Ukljucuje · 1 komad kljuca za imbus · 1 komad bocne rucke Baterija i punjac nisu ukljuceni * Proizvoac zadrzava pravo na manje promjene dizajna proizvoda i tehnickih specifikacija bez prethodne najave, osim ako te promjene znacajno ne utjecu na performanse i sigurnost proizvoda. Dijelovi opisani / prikazani na stranicama prirucnika koji drzite u rukama takoer se mogu odnositi na druge modele proizvodne linije proizvoaca slicnih znacajki i mozda nisu ukljuceni u proizvod koji ste upravo nabavili. * Da biste osigurali sigurnost i pouzdanost proizvoda te valjanost jamstva, sve popravke, inspekcije ili zamjene, ukljucujui odrzavanje i posebne podesavanja, moraju se obavljati samo od strane tehnicara ovlastenog servisnog odjela proizvoaca. * Uvijek koristite proizvod s isporucenom opremom. Rad proizvoda s neisporucenom opremom moze uzrokovati kvarove ili cak ozbiljne ozljede ili smrt. Proizvoac i uvoznik nee biti odgovorni za ozljede i stetu nastalu uporabom neusklaene opreme. PRIJE RADA Upozorenje: Uvijek provjerite je li alat iskljucen i baterija uklonjena prije nego sto napravite bilo kakve prilagodbe na alatu. Postavljanje ili uklanjanje baterije (Slika 1) Upozorenje: · Uvijek iskljucite alat prije postavljanja ili uklanjanja baterije. · Cvrsto drzite alat i bateriju prilikom postavljanja ili uklanjanja baterije. Nepravilno drzanje alata i baterije moze rezultirati njihovim klizanjem iz ruku i osteenjem alata i baterije te ozljedama. 63 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM HR · Da biste uklonili bateriju (2), kliznite je s alata dok klizite gumb (1) na prednjoj strani baterije. · Da biste instalirali bateriju, poravnajte jezik na bateriji s utorom u kuistu i gurnite je na svoje mjesto. Umetnite je do kraja dok se ne zakljuca s malim klikom. Upozorenje: · Uvijek potpuno instalirajte bateriju. Ako to ne ucinite, moze slucajno ispasti iz alata, sto moze uzrokovati ozljede vama ili nekome oko vas. · Ne instalirajte bateriju silom. Ako se baterija ne umetne lako, nije pravilno umetnuta. Oznacavanje preostalog kapaciteta baterije (Slika 2) · Pritisnite gumb za provjeru (2) na bateriji kako biste oznacili preostali kapacitet baterije. · Indikatorske lampice (1) se gase otprilike 5 sekundi nakon pustanja gumba za provjeru. Indikatorske lampice Svijetli Iskljucena ZELENA NARANCASTA CRVENA Kapacitet baterije 75% - 100% Slika 1 NARANCASTA CRVENA CRVENA 25% - 50% 10% - 25% Slika 2 Napomena: Ovisno o uvjetima koristenja i okolnoj temperaturi, indikacija se moze malo razlikovati od stvarnog kapaciteta. Sustav za zastitu alata/baterije Alat je opremljen sustavom za zastitu alata/baterije. Ovaj sustav automatski prekida napajanje motora kako bi se produljio vijek trajanja alata i baterije. Alat e se automatski zaustaviti tijekom rada ako se alat ili baterija nalaze pod jednim od sljedeih uvjeta: Zastita od preoptereenja Kada se alat/baterija koristi na nacin koji uzrokuje abnormalno visoku struju, alat se automatski zaustavlja. U tom slucaju, iskljucite alat i zaustavite radnju koja je uzrokovala preoptereenje alata. Zatim ponovno ukljucite alat kako biste nastavili s radom. Zastita od pregrijavanja Kada je alat/baterija pregrijana, alat se automatski zaustavlja. U tom slucaju, pricekajte da se alat/baterija ohladi prije ponovnog ukljucivanja alata. Zastita od prekomjernog praznjenja Kada kapacitet baterije nije dovoljan, alat se automatski zaustavlja. U tom slucaju, izvadite bateriju iz alata i napunite je. Zakljucavanje osovine (vidi stranicu 2) Napomena: Nikada ne pritiskajte zakljucavanje osovine kada se vreteno kree. Alat moze biti osteen. · Pritisnite zakljucavanje osovine (1) kako biste sprijecili okretanje vretena prilikom postavljanja ili uklanjanja pribora. Ukljucivanje i iskljucivanje (vidi stranicu 2) Upozorenje: · Prije postavljanja baterije u alat, uvijek provjerite da li okidac pravilno djeluje i vraa se u "ISKLJUCENO" polozaj kada se otpusti. · Nikada ne koristite alat ako se pokree kada jednostavno povucete okidac UKLJUCENO/ISKLJUCENO bez podizanja prekidaca za zakljucavanje. · Ne povlacite snazno okidac UKLJUCENO/ISKLJUCENO bez podizanja prekidaca za zakljucavanje. To moze uzrokovati osteenje prekidaca. · Da bi se sprijecilo slucajno povlacenje okidaca, alat ima prekidac za zakljucavanje (2). Kada se otpusti ON/OFF okidac (3), alat e se automatski zakljucati. · Da biste pokrenuli alat, povucite prekidac za zakljucavanje, a zatim jednostavno pritisnite okidac UKLJUCENO/ISKLJUCENO. - Brzina alata se poveava poveanjem pritiska na okidacu. · Pustite okidac da zaustavite alat. Elektronicka funkcija kontrole momenta · Alat elektronicki otkriva situacije u kojima disk moze biti u opasnosti da se veze. U takvoj situaciji, alat se automatski iskljucuje kako bi se sprijecilo daljnje okretanje vretena (ne sprjecava povratni udar). · Da biste ponovno pokrenuli alat, prvo iskljucite alat, uklonite uzrok naglog pada brzine vrtnje, a zatim ponovno ukljucite alat. Znacajka mekog pokretanja (soft start) · Funkcija mekog pokretanja smanjuje reakciju pri pokretanju. 64 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM HR SKUPSTINA Upozorenje: Uvijek provjerite je li alat iskljucen i baterija uklonjena prije nego sto napravite bilo kakve prilagodbe na alatu. Instaliranje bocnog hvata (Slika 3-4) Upozorenje: Prije rada uvijek provjerite je li bocna rucka pravilno postavljena i cvrsto zategnuta. U suprotnom, moze ostetiti alat i uzrokovati ozbiljne ozljede. · Provjerite da se navoj vijka na bocnoj rucki poravna s rupom na alatu, cvrsto drzite alat jednom rukom, a zatim zavrnite bocnu rucku na alat koliko god je mogue. · Bocna rucka se moze pricvrstiti na lijevu ili desnu stranu alata. Postavljanje ili uklanjanje zastitne ploce za brusenje (Slika 5-6) Upozorenje: · Kada koristite brusnu plocu, stitnik diska za brusenje mora biti postavljen na alat tako da zatvorena strana stitnika uvijek bude okrenuta prema operateru. · Prije uvijek provjerite je li stitnik diska ispravno postavljen i cvrsto zategnut operacija. U protivnom moze uzrokovati ozbiljne ozljede. Slika 5. 1. Otpustite vijak (3) okretanjem ulijevo malo i zatim povucite polugu (4) u smjeru. 1. Bocna rucka 2. Zategnite 3. Olabaviti 4. Rupa s lijeve strane strelica 2. Montirajte zastitu diska (1) s maksimalnim izbocinama (5) na traci zastitnika diska poravnatom s maksimalnim utorima (6) na lezajnoj kutiji (2). 3. Rotirajte zastitnik diska pod odgovarajui kut kako bi mogao zastititi operatera prema zadatku koji se obavlja. Slika 6 4. Povucite polugu (2) u smjeru strelice. Zatim zategnite stitnik diska okretanjem vijka (1) pravo. - Obavezno dobro zategnite vijak. - Napomena: Kut stitnika diska moze se podesiti pomou poluge. Slika 3 Slika 4 · Za uklanjanje stitnika diska, slijedite postupak postavljanja obrnutim redom. Ugradnja ili uklanjanje zastite diska za rezanje (Sl. 7) Upozorenje: · Kada koristite abrazivnu reznu plocu, zastita diska za rezanje mora biti postavljena na alat tako da zatvorena strana stitnika uvijek je usmjerena prema operateru. · Za rezanje koristite abrazivne diskove za rezanje samo sa zastitom diska. · Za postavljanje ili uklanjanje zastite diska za rezanje (1), slijedite postupak postavljanja ili uklanjanja zastite diska za brusenje. Slika 5 Ugradnja ili uklanjanje brusnog diska (Sl. 8-11) Upozorenje: · Kada koristite brusnu plocu, stitnik ploce za brusenje mora biti postavljen na alat tako da zatvorena strana strazara uvijek pokazuje prema operateru. · Uvjerite se da montazni dio unutarnje prirubnice savrseno odgovara unutarnjem promjeru brusnog diska. Montaza unutarnje prirubnice na pogresnu stranu moze dovesti do opasnih vibracija. Za ugradnju brusnog diska: 1. Montirajte unutarnju prirubnicu (1) na osovinu (2). Pazite da nazubljeni dio unutarnje prirubnice postavite na ravni dio na dnu osovine. 2. Postavite brusnu plocu (4) na unutarnju prirubnicu (1). 3. Okrenite udesno da zavrnete sigurnosnu maticu (5) na vreteno koliko god moze. Uvjerite se da je ulubljeni dio sigurnosne matice okrenut prema gore. 4. Zategnite sigurnosnu maticu (5), cvrsto pritisnite osigurac osovine (7) tako da se vreteno ne moze okretati, zatim upotrijebite kljuc za sigurnosnu maticu (6) i cvrsto ga zategnite okretanjem udesno. Slika 6 Za uklanjanje brusnog diska: Slijedite postupak instalacije obrnutim redom. Slika 7 65 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM HR Slika 8 Slika 9 Slika 10 Ugradnja ili uklanjanje abrazivnog diska za rezanje (Sl. 12-15) Slika 11 Upozorenje: · Kada koristite abrazivnu reznu plocu, zastita diska za rezanje mora biti postavljena na alat tako da zatvorena strana stitnika uvijek je usmjerena prema operateru. · Uvjerite se da montazni dio unutarnje prirubnice savrseno odgovara unutarnjem promjeru diska za rezanje. Montaza unutarnje prirubnice na pogresnu stranu moze dovesti do opasnih vibracija. Za postavljanje abrazivnog diska za rezanje: 1. Montirajte unutarnju prirubnicu (1) na osovinu (2). Pazite da nazubljeni dio unutarnje prirubnice postavite na ravni dio na dnu osovine. 2. Stavite abrazivni disk za rezanje (4) na unutarnji prsten (1). 3. Okrenite desno da biste zavrnuli zakretnu maticu (5) na vreteno koliko god je mogue. Pazite da izboceni dio zakretne matice bude okrenut prema gore. 4. Zategnite sigurnosnu maticu (5), cvrsto pritisnite osigurac osovine (7) tako da se vreteno ne moze okretati, zatim upotrijebite kljuc za sigurnosnu maticu (6) i cvrsto ga zategnite okretanjem udesno. Za uklanjanje abrazivnog diska za rezanje: Slijedite postupak instalacije obrnutim redom. Slika 12 Slika 13 Slika 14 Slika 15 RAD Upozorenje: · Nikada ne primjenjujte prekomjerni pritisak na alat kako biste ga prisilili na rezanje jer to moze uzrokovati pucanje diska. · Uvijek zamijenite disk ako alat padne tijekom rada. · Nikada ne koristite alat s ostricama za rezanje drva i drugim pila diskovima. Cesto se dogaa povratni udar kada se takvi diskovi koriste na brusilicama pod kutom, sto dovodi do gubitka kontrole i osobne ozljede. · Nikada ne ukljucujte alat kada je u kontaktu s radnim komadom kako biste izbjegli ozljede. · Uvijek nosite zastitne naocale ili zastitnu masku tijekom rada. · Nakon rada, uvijek iskljucite alat i pricekajte da se disk potpuno zaustavi prije nego sto spustite alat. · Uvijek cvrsto drzite alat jednom rukom na glavnoj rucki (stranica 2, stavka 4) i drugom na bocnoj rucki (stranica 2, stavka 8). 66 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM HR Brusenje i brusenje (Slika 16) Kada koristite novi brusni disk, nemojte raditi brusilicu prema naprijed jer moze rezati u radni komad. Nakon sto se rub diska zaobljuje upotrebom, disk se moze koristiti i u smjeru naprijed i unatrag. Rezanje s diskom za rezanje (Slika 17) Upozorenje: · Pri koristenju abrazivnog diska za rezanje, obavezno koristite samo posebnu zastitnu kapu dizajniranu za upotrebu s diskovima za rezanje. - Napomena: U nekim europskim zemljama, pri koristenju dijamantnog diska moze se koristiti obicna zastitna kapica. Slijedite propise u svojoj zemlji. Slika 16 · Nikada ne koristite diskove za rezanje za brusenje. · Ne "zaglavljajte" disk niti primjenjujte prekomjerni pritisak. Nemojte pokusavati napraviti preveliku dubinu rezanja. Preoptereivanje diska poveava rizik od njegovog uvijanja i zapinjanja u rezanju, sto moze dovesti do povratnog udara, pucanja diska i pregrijavanja motora. · Nemojte pocinjati s rezanjem ako disk dodiruje obradak. Pustite disk da postigne punu brzinu i pazljivo pocnite rezati. Disk se moze zaglaviti, iskociti ili se vratiti ako se pocne okretati dok dodiruje radni komad. · Tijekom rezanja nikada ne mijenjajte kut diska. Primjena bocnog pritiska na disk za rezanje (kao kod brusenja) uzrokovat e pucanje diska i pucanje, sto moze uzrokovati ozbiljne osobne ozljede. · Abrazivne diskove za rezanje uvijek treba koristiti okomito na materijal koji se reze. Napomena: · Ako se alat koristi neprekidno dok se baterija ne isprazni, dopustite alatu da odmori 15 minuta prije nastavka s novom baterijom. · Nemojte pokrivati otvore (Slika 17) prilikom rada jer to moze uzrokovati osteenje alata zbog pregrijavanja. ODRZAVANJE Oprez: · Uvijek se pobrinite da je alat iskljucen i da je baterija uklonjena prije obavljanja bilo kakvog odrzavanja. raditi na alatu. · Nikada ne koristite benzin, benzol, razrjeivac, alkohol ili slicno. Moze doi do promjene boje, deformacije ili pucanja. 1. Ispusni otvor 2. Usisni otvor Slika 17 Cisenje zracnih otvora (Slika 18-19) · Alat i njegovi otvori za zrak moraju se odrzavati cistima. Redovito cistite otvore za zrak alata ili kad se otvori pocnu zacepljivati. · Uklonite zastitnu pokrivku od prasine s usisnog otvora i ocistite je kako biste osigurali glatku cirkulaciju zraka. Nastavak rada s zacepljenom zastitnom pokrovkom moze ostetiti alat. 1. Usisni otvor Slika 18 Savjeti za odrzavanje maksimalnog vijeka trajanja baterije · Napunite bateriju prije potpunog praznjenja. Uvijek zaustavite rad alata i napunite bateriju kada primijetite manju snagu alata. · Nikada ne punite potpuno napunjenu bateriju. Pretjerano punjenje skrauje vijek trajanja baterije. · Napunite bateriju pri sobnoj temperaturi od 5 °C - 45 °C. Pustite da se vrua baterija ohladi prije punjenja. · Napunite bateriju ako je ne koristite dulje vrijeme (vise od sest mjeseci). OKOLISNO ODLAGANJE Kako bi se izbjegla osteenja tijekom prijevoza, alat mora biti dostavljen u cvrstoj ambalazi. Ambalaza, kao i jedinica i pribor, izraeni su od reciklabilnih materijala i mogu se odloziti prema tome. Plasticni dijelovi alata oznaceni su prema svojem materijalu, sto omoguuje ekolosko uklanjanje i razlikovanje zbog dostupnih postrojenja za prikupljanje. Samo za zemlje EU Ne odbacujte elektricne alate zajedno s kunim otpadom! 1. Poklopac Slika 19 protiv prasine U skladu s Europskom direktivom 2002/96/EC o otpadnoj elektricnoj i elektronickoj opremi i njezinom provedbom sukladno nacionalnom zakonodavstvu, elektricni alati koji su dostigli kraj svog zivotnog vijeka moraju se zasebno prikupljati i vratiti u postrojenje za recikliranje koje je ekoloski prihvatljivo. 67 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM PL SYMBOLE Nosi okulary ochronne. Nosi rodki ochrony sluchu. Nosi rkawice ochronne. Nosi mask przeciwpylow. Nosi odzie ochronn. INSTRUKCJE BEZPIECZESTWA Ostrzeenie: Przed uyciem naley uwanie przeczyta instrukcj obslugi. Niezastosowanie si do ostrzee i instrukcji moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia i/lub obraenia ciala. Instrukcj naley przechowywa w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszloci. Ogólne ostrzeenia dotyczce bezpieczestwa elektronarzdzi Bezpieczestwo obszaru roboczego · Obszar roboczy powinien by czysty i dobrze owietlony. Ciemne lub zagracone obszary mog prowadzi do wypadków. · Nie uywaj elektronarzdzi w atmosferze wybuchowej, np. w obecnoci latwopalnych cieczy, oparów, gazów lub pylów. Elektronarzdzia mog wytwarza iskry, które mog spowodowa zaplon gazów lub oparów. · Podczas korzystania z elektronarzdzia dzieci i osoby postronne powinny znajdowa si w bezpiecznej odlegloci. Bezpieczestwo elektryczne · Naley upewni si, e wtyczka elektronarzdzia pasuje do gniazdka. Nie wolno w aden sposób modyfikowa wtyczki. Nie uywaj przejciówek z uziemionymi elektronarzdziami. Uywanie niezmodyfikowanych wtyczek i pasujcych gniazd zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. · Naley unika kontaktu ciala z uziemionymi materialami lub przedmiotami, takimi jak grzejniki, rury, piece i lodówki. Kontakt ciala z uziemieniem stwarza ogromne ryzyko poraenia prdem elektrycznym. · Nie wystawia elektronarzdzi na dzialanie deszczu lub innych wilgotnych warunków. Przedostanie si wody do elektronarzdzia moe zwikszy ryzyko poraenia prdem. · Nie wolno naduywa przewodu zasilajcego. Nigdy nie uywaj przewodu do przenoszenia, cignicia lub odlczania narzdzia elektrycznego. Przewód naley przechowywa w bezpiecznej odlegloci od ródel ciepla, oleju, ostrych krawdzi i ruchomych czci. Uszkodzony lub spltany przewód zwiksza ryzyko poraenia prdem. · Podczas korzystania z elektronarzdzia na zewntrz naley uywa przedluacza o odpowiednich parametrach do uytku na zewntrz. Uycie przedluacza przystosowanego do pracy na zewntrz zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. · Jeli nie mona unikn pracy elektronarzdzia w wilgotnym miejscu, naley uy wylcznika rónicowoprdowego (RCD). Uycie wylcznika rónicowoprdowego zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. Bezpieczestwo osobiste · Podczas obslugi elektronarzdzia naley zachowa czujno, uwaa na to, co si robi i kierowa si zdrowym rozsdkiem. Nie uywaj elektronarzdzia, jeli jeste zmczony lub znajdujesz si pod wplywem alkoholu, narkotyków lub leków. Chwila nieuwagi podczas obslugi elektronarzdzia moe skutkowa powanymi obraeniami ciala. · Stosowa rodki ochrony osobistej. Naley zawsze nosi okulary ochronne. Sprzt ochronny, taki jak maska przeciwpylowa, ochrona sluchu, antypolizgowe obuwie ochronne lub kaski ochronne, uywany w odpowiednich warunkach, zmniejszy ryzyko odniesienia obrae ciala. · Zapobieganie przypadkowemu uruchomieniu. Przed podlczeniem do ródla zasilania i/lub akumulatora, podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzdzia naley upewni si, e wylcznik zasilania znajduje si w pozycji wylczonej. Przenoszenie elektronarzdzi z palcem na wylczniku zasilania lub podlczanie do ródla zasilania elektronarzdzi z wylcznikiem w pozycji wlczonej moe prowadzi do wypadków. · Przed wlczeniem elektronarzdzia naley zdj klucze nastawcze lub klucze plaskie. Klucz nastawczy lub klucz pozostawiony na obracajcej si czci elektronarzdzia moe spowodowa obraenia ciala. · Nie siga zbyt wysoko. Przez caly czas naley utrzymywa równowag i prawidlow postaw. Pomaga to operatorowi lepiej kontrolowa elektronarzdzie w nieoczekiwanych sytuacjach. · Ubieraj si odpowiednio. Nie nosi lunej odziey ani biuterii. Wlosy, odzie i rkawice naley trzyma z dala od ruchomych czci. Lune ubrania, biuteria i/lub dlugie wlosy mog zosta wcignite przez ruchome czci. Uytkowanie i konserwacja elektronarzdzi · Nie uywaj elektronarzdzia na sil. Do kadego zastosowania naley uywa odpowiedniego elektronarzdzia. Wlaciwe elektronarzdzie zawsze wykona prac lepiej i bezpieczniej, jeli bdzie uywane zgodnie z przeznaczeniem. · Nie uywaj elektronarzdzia, jeli przelcznik nie wlcza lub nie wylcza go. Kade elektronarzdzie, którym nie mona sterowa za pomoc przelcznika, jest bardzo niebezpieczne i musi zosta naprawione. · Przed wymian akcesoriów, dokonywaniem jakichkolwiek regulacji lub przechowywaniem elektronarzdzia naley odlczy wtyczk od ródla zasilania i/lub akumulator od elektronarzdzia. Takie rodki zapobiegawcze zmniejszaj ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzdzia. · Gdy elektronarzdzie nie jest uywane, naley przechowywa je w miejscu niedostpnym dla dzieci i nie zezwala na korzystanie z niego osobom, które nie zapoznaly si z elektronarzdziem lub niniejszymi instrukcjami. Elektronarzdzia s niezwykle niebezpieczne w rkach nieprzeszkolonych uytkowników. · Konserwacja elektronarzdzia. Naley sprawdza, czy ruchome czci nie s przesunite lub zakleszczone, czy nie ulegly uszkodzeniu, czy nie ma wycieków i innych usterek, które mog mie wplyw na dzialanie elektronarzdzia. Jeli elektronarzdzie jest uszkodzone, naley je naprawi przed uyciem. Wiele wypadków i obrae jest spowodowanych przez niewlaciw konserwacj elektronarzdzi. · Czci tnce elektronarzdzia powinny by ostre i czyste. Prawidlowo konserwowane narzdzia tnce z ostrymi krawdziami tncymi s mniej podatne na zakleszczenie, bardziej precyzyjne i latwiejsze do kontrolowania. 68 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM PL · Elektronarzdzia, osprztu, kocówek narzdziowych itp. naley zawsze uywa zgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji obslugi, biorc pod uwag warunki pracy i rodzaj wykonywanej pracy. Uywanie elektronarzdzia w sposób niezgodny z przeznaczeniem moe spowodowa obraenia ciala lub uszkodzenie elektronarzdzia. · Uchwyty i wszelkie powierzchnie chwytne elektronarzdzia powinny by suche, czyste i wolne od oleju i smaru. liskie uchwyty i powierzchnie chwytne nie pozwalaj na bezpieczn obslug narzdzia w nieoczekiwanych okolicznociach. Uytkowanie i pielgnacja narzdzi akumulatorowych · Akumulatory naley ladowa wylcznie za pomoc ladowarki okrelonej przez producenta. Ladowarka uywana do ladowania nieodpowiednich akumulatorów moe spowodowa ryzyko poaru. · Elektronarzdzia naley uywa wylcznie z przeznaczonymi do tego celu akumulatorami.Uywanie innych akumulatorów moe stwarza ryzyko obrae i poaru. · Gdy akumulator nie jest uywany, naley trzyma go z dala od innych metalowych przedmiotów, takich jak spinacze do papieru, monety, klucze, gwodzie, ruby lub inne male metalowe przedmioty, które mog polczy jeden zacisk z drugim. Zwarcie biegunów akumulatora moe spowodowa oparzenia lub poar. · W niewlaciwych warunkach z akumulatora moe wytrysn ciecz; naley unika kontaktu. W razie przypadkowego kontaktu spluka wod. W przypadku kontaktu cieczy z oczami naley natychmiast skontaktowa si z lekarzem. Ciecz wyplywajca z akumulatora moe powodowa podranienia lub oparzenia. · Nie naley uywa uszkodzonych lub zmodyfikowanych akumulatorów. Uszkodzone lub zmodyfikowane baterie mog nie dziala zgodnie z przeznaczeniem, powodujc poar lub wybuch. · Nie naley naraa akumulatora na dzialanie ognia lub nadmiernych temperatur. Wystawienie na dzialanie ognia lub temperatury powyej 130°C moe spowodowa wybuch. · Naley przestrzega wszystkich instrukcji ladowania i nie ladowa akumulatora poza zakresem temperatur okrelonym w instrukcji. Nieprawidlowe ladowanie lub ladowanie w temperaturach wykraczajcych poza okrelony zakres moe spowodowa uszkodzenie akumulatora i zwikszy ryzyko poaru. Usluga · Serwisowanie elektronarzdzia naley zleca wykwalifikowanemu personelowi, stosujcemu wylcznie identyczne czci zamienne. Zapewni to zachowanie bezpieczestwa elektronarzdzia. · Nigdy nie naley podejmowa prób samodzielnej naprawy uszkodzonych akumulatorów. Serwisowanie akumulatorów powinno by wykonywane wylcznie przez producenta lub autoryzowanych techników serwisowych. Instrukcje bezpieczestwa dotyczce akumulatora · Nie wolno demontowa, otwiera, rozbija ani pali akumulatora. · Akumulator naley chroni przed wysok temperatur (np. przed ciglym intensywnym naslonecznieniem), ogniem, wod i wilgoci. Istnieje ryzyko wybuchu. · Nie wolno zwiera akumulatora. Istnieje ryzyko wybuchu. · Akumulatora naley uywa wylcznie z kompatybilnymi produktami producenta. · W przypadku uszkodzenia lub niewlaciwego uytkowania akumulatora moe doj do emisji oparów. Naley przewietrzy pomieszczenie i w razie dolegliwoci zwróci si o pomoc medyczn. Opary mog podrania uklad oddechowy. · Po dluszym okresie przechowywania moe by konieczne kilkukrotne naladowanie i rozladowanie akumulatora w celu uzyskania maksymalnej wydajnoci. · Akumulator dziala optymalnie, gdy jest uywany w normalnej temperaturze pokojowej (20 °C ± 5 °C). · Urzdzenie naley ladowa wylcznie przy uyciu okrelonej ladowarki. Nie naley uywa ladowarki innej ni dostarczona. · Nie naley uywa akumulatorów, które nie s przeznaczone do uytku z tym urzdzeniem. · Akumulator moe zosta uszkodzony przez ostre przedmioty, takie jak gwodzie lub rubokrty, lub przez sil przyloon z zewntrz. Moe wystpi wewntrzne zwarcie, powodujc spalenie, dymienie, wybuch lub przegrzanie akumulatora. · Od czasu do czasu wyczy otwory wentylacyjne akumulatora za pomoc mikkiej, czystej i suchej szczotki. · Akumulator naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. · Gdy urzdzenie nie jest uywane, naley wyj z niego bateri. · Upewnij si, e akumulator jest wyjty przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, wymian akcesoriów, konserwacj lub napraw oraz przed przechowywaniem narzdzia. · Jeli zaciski akumulatora ulegn zabrudzeniu, naley przetrze je czyst, such szmatk. · Baterie, które zostaly upuszczone z wysokoci wikszej ni jeden metr lub które byly naraone na gwaltowne wstrzsy, naley niezwlocznie wymieni, nawet jeli obudowa akumulatora wydaje si nieuszkodzona. Ogniwa wewntrz akumulatora mogly ulec powanemu uszkodzeniu. · Nie naley przechowywa elektronarzdzia i akumulatora w miejscach, w których temperatura moe osign lub przekroczy 50 °C. · Jeli elektrolit dostanie si do oczu, naley przepluka je du iloci czystej wody i natychmiast skontaktowa si z lekarzem. Kontakt elektrolitu z oczami moe spowodowa utrat wzroku. Instrukcje bezpieczestwa dotyczce akumulatorowych szlifierek ktowych · Nie naley uywa akcesoriów, które nie zostaly zaprojektowane i nie s zalecane przez producenta narzdzia. · Prdko znamionowa tarczy musi by co najmniej równa prdkoci maksymalnej oznaczonej na elektronarzdziu. Tarcze pracujce z prdkoci wysz ni znamionowa mog pkn i rozpa si. · rednica zewntrzna i grubo tarczy musz mieci si w zakresie mocy znamionowej elektronarzdzia. Nieprawidlowo dobrane akcesoria nie mog by odpowiednio zabezpieczone lub kontrolowane. · Gwintowane mocowanie tarczy musi pasowa do gwintu wrzeciona szlifierki. W przypadku tarcz mocowanych za pomoc kolnierzy, otwór trzpienia tarczy musi pasowa do rednicy ustalajcej kolnierza. Tarcze, które nie pasuj do osprztu montaowego elektronarzdzia, nie bd wywaone, bd nadmiernie wibrowa i mog spowodowa utrat kontroli. · Nie uywaj uszkodzonej plyty. Przed kadym uyciem naley sprawdzi tarcz pod ktem wyszczerbie i pkni. Jeli elektronarzdzie lub tarcza zostan upuszczone, naley sprawdzi, czy nie s uszkodzone lub zamontowa nieuszkodzon tarcz. Po sprawdzeniu i zamontowaniu tarczy ustaw siebie i osoby postronne z dala od plaszczyzny obracajcej si tarczy i uruchom elektronarzdzie z maksymaln prdkoci bez obcienia na jedn minut. Uszkodzone tarcze zwykle rozpadaj si podczas tego testu. 69 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM PL · Nosi osobiste wyposaenie ochronne. W zalenoci od zastosowania stosowa oslon twarzy, okulary ochronne lub gogle ochronne. W razie potrzeby naley nosi mask przeciwpylow, ochronniki sluchu, rkawice ochronne i fartuch warsztatowy zdolny do zatrzymywania drobnych odlamków materialu ciernego lub obrabianego przedmiotu. Ochrona oczu musi by w stanie zatrzyma latajce odlamki powstajce podczas rónych czynnoci. Maska przeciwpylowa lub respirator musz by w stanie filtrowa czsteczki powstajce podczas pracy. Dlugotrwale naraenie na halas o wysokim nateniu moe spowodowa utrat sluchu. · Osoby postronne naley trzyma w bezpiecznej odlegloci od miejsca pracy. Kada osoba wchodzca na obszar roboczy musi nosi sprzt ochrony osobistej. · Podczas wykonywania czynnoci, podczas których tarcza moe zetkn si z ukrytymi przewodami elektrycznymi, elektronarzdzie naley trzyma wylcznie za izolowane powierzchnie chwytajce. Kontakt z przewodem pod napiciem spowoduje równie, e odslonite metalowe czci elektronarzdzia znajd si pod napiciem, co moe spowodowa poraenie prdem. · Nigdy nie odkladaj elektronarzdzia, dopóki tarcza nie zatrzyma si calkowicie. Obracajca si tarcza moe chwyci powierzchni i wyrwa elektronarzdzie spod kontroli uytkownika. · Nie uruchamiaj elektronarzdzia, gdy masz je przy sobie. · Naley regularnie czyci otwory wentylacyjne elektronarzdzia. Wentylator silnika zasysa kurz do wntrza obudowy, a nadmierne nagromadzenie sproszkowanego metalu moe spowodowa zagroenie elektryczne. · Nie uywaj elektronarzdzia w pobliu materialów latwopalnych. Iskry mog spowodowa zaplon tych materialów. · Nie naley uywa akcesoriów wymagajcych cieklego chlodziwa. Uywanie wody lub innych plynów chlodzcych moe spowodowa poraenie prdem. · W przypadku stosowania tarcz do szlifowania wglbnego naley uywa wylcznie tarcz wzmocnionych wlóknem szklanym. · Nigdy nie uywaj ciernic kamiennych ze szlifierk ktow. · Naley uwaa, aby nie uszkodzi wrzeciona, kolnierza (zwlaszcza powierzchni montaowej) lub nakrtki zabezpieczajcej. Uszkodzenie tych czci moe spowodowa pknicie tarczy. · Przed naciniciem spustu ON/OFF naley upewni si, e tarcza nie styka si z obrabianym przedmiotem. · Przed uyciem narzdzia na obrabianym przedmiocie naley pozostawi je na chwil uruchomione. Zwró uwag na wibracje lub chybotanie, które mog wskazywa na nieprawidlowy monta lub zle wywaenie tarczy. · Do szlifowania naley uywa okrelonej powierzchni tarczy. · Nie zostawiaj pracujcego narzdzia. Narzdzie naley obslugiwa wylcznie rcznie. · Nie dotykaj przedmiotu obrabianego bezporednio po zakoczeniu pracy; moe on by bardzo gorcy i spowodowa oparzenia skóry. · Naley przestrzega instrukcji producenta dotyczcych prawidlowego montau i uytkowania tarcz. Naley ostronie obchodzi si z tarczami i przechowywa je. · Nie naley uywa oddzielnych tulei redukcyjnych lub adapterów w celu dostosowania tarcz ciernych z duymi otworami. · Naley uywa wylcznie kolnierzy przeznaczonych dla tego narzdzia. · W przypadku narzdzi, które maj by wyposaone w tarcz z gwintowanym otworem, naley upewni si, e gwint w tarczy jest wystarczajco dlugi, aby przyj dlugo wrzeciona. · Sprawd, czy obrabiany przedmiot jest prawidlowo podparty. · Naley pamita, e tarcza nadal obraca si po wylczeniu narzdzia. · Jeli miejsce pracy jest bardzo gorce i wilgotne lub bardzo zanieczyszczone pylem przewodzcym, naley uy wylcznika zwarciowego (30 mA), aby zapewni bezpieczestwo operatora. · Nie uywaj narzdzia do cicia lub szlifowania materialów zawierajcych azbest. · Podczas korzystania z tarczy tncej naley zawsze uywa oslony tarczy zbierajcej pyl wymaganej przez przepisy krajowe. · Tarcze tnce nie mog by poddawane adnemu naciskowi bocznemu. · Podczas pracy nie naley uywa rkawic z tkaniny. Wlókna z rkawic materialowych mog dosta si do narzdzia, co moe spowodowa jego uszkodzenie. Odrzut i powizane ostrzeenia Odrzut to nagla reakcja, która wystpuje, gdy obracajca si tarcza zostanie cinita lub zakleszczona. Zacinicie lub zakleszczenie powoduje gwaltowne zatrzymanie obracajcej si tarczy, co z kolei powoduje, e niekontrolowane elektronarzdzie jest popychane w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu tarczy w punkcie zakleszczenia. Tarcza moe odskoczy w kierunku operatora lub od niego, w zalenoci od kierunku ruchu tarczy w punkcie zakleszczenia. W takich warunkach tarcze mog równie pka. Odrzut jest wynikiem niewlaciwego uytkowania elektronarzdzia i/lub nieprawidlowych procedur lub warunków pracy i mona go unikn, stosujc odpowiednie rodki ostronoci opisane poniej: · Utrzymuj pewny chwyt elektronarzdzia oraz uló cialo i rami w taki sposób, aby przeciwstawi si silom odrzutu. Zawsze uywaj uchwytu pomocniczego, jeli jest w wyposaeniu, w celu zapewnienia maksymalnej kontroli nad odrzutem lub reakcj momentu obrotowego podczas uruchamiania. Operator moe kontrolowa reakcje momentu obrotowego lub sily odrzutu, jeli zostan p o d j t e odpowiednie rodki ostronoci. · Nigdy nie naley zblia dloni do obracajcej si tarczy. W przypadku odbicia tarcza moe przeci dlo. · W przypadku wystpienia odrzutu nie naley umieszcza ciala w obszarze, w którym porusza si elektronarzdzie. Odrzut spowoduje ruch narzdzia w kierunku przeciwnym do ruchu tarczy w miejscu zaczepienia. · Naley zachowa szczególn ostrono podczas pracy w naronikach, na ostrych krawdziach itp. Naley unika zaczepiania tarczy. Naroniki i ostre krawdzie maj tendencj do zaczepiania obracajcej si tarczy i powodowania utraty kontroli lub odrzutu. Instrukcje bezpieczestwa dotyczce szlifowania i cicia ciernego · Naley uywa wylcznie tarcz zalecanych dla danego elektronarzdzia i specjalnej oslony przeznaczonej dla danej tarczy. · Powierzchnia szlifowania tarcz z wglbieniem rodkowym musi by zamontowana poniej plaszczyzny krawdzi oslony. · Oslona musi by solidnie przymocowana do elektronarzdzia i ustawiona w sposób zapewniajcy maksymalne bezpieczestwo, tak aby tarcza byla jak najmniej naraona na kontakt z operatorem. · Tarcze mog by uywane wylcznie do zalecanych zastosowa. Tarcze do szlifowania mog by uywane wylcznie do szlifowania, a tarcze do cicia mog by uywane wylcznie do cicia. · Naley zawsze uywa nieuszkodzonych kolnierzy tarcz o prawidlowym rozmiarze i ksztalcie dla wybranej tarczy. · Nie naley uywa zuytych tarcz z wikszych elektronarzdzi. Tarcze przeznaczone do wikszych elektronarzdzi nie s przystosowane do wyszych prdkoci obrotowych mniejszych narzdzi i mog ulec uszkodzeniu. Dodatkowe instrukcje bezpieczestwa dla operacji cicia ciernego · Nie zacina tarczy tncej ani nie wywiera na ni nadmiernego nacisku. Nie próbuj wykonywa cicia na zbyt du glboko. Nadmierny nacisk na tarcz zwiksza obcienie i podatno na skrcenie lub zakleszczenie tarczy podczas cicia oraz moliwo odbicia lub pknicia tarczy. · Nie naley ustawia ciala w jednej linii z obracajc si tarcz ani za ni. Gdy tarcza odsuwa si od ciala uytkownika, ewentualne odbicie moe spowodowa skierowanie wirujcej tarczy i elektronarzdzia bezporednio na uytkownika. 70 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM PL · W przypadku zablokowania si tarczy lub przerwania cicia z jakiegokolwiek powodu naley wylczy elektronarzdzie i przytrzyma je w bezruchu do momentu calkowitego zatrzymania s i tarczy. Nigdy nie próbuj wyjmowa tarczy tncej z cicia, gdy tarcza jest w ruchu, w przeciwnym razie moe doj do odrzutu. Zbadaj i podejmij dzialania naprawcze w celu wyeliminowania przyczyny zakleszczenia tarczy. · Nie naley rozpoczyna cicia, jeli tarcza dotyka elementu obrabianego. Pozwól tarczy osign peln prdko i ostronie rozpocznij cicie. Tarcza moe si zablokowa, wysun lub odskoczy, jeli zacznie si obraca, dotykajc obrabianego przedmiotu. · Naley upewni si, e panele i wszelkie ponadwymiarowe elementy s podparte, aby zminimalizowa ryzyko zakleszczenia tarczy i odbicia. Due elementy maj tendencj do uginania si pod wlasnym ciarem. Podpory naley umieci pod obrabianym przedmiotem w pobliu linii cicia i w pobliu krawdzi obrabianego przedmiotu po obu stronach tarczy. · Naley zachowa szczególn ostrono podczas cicia w cianach lub innych niewidocznych miejscach. Tarcza moe przeci rury gazowe lub wodne, przewody elektryczne lub przedmioty, które mog spowodowa odrzut. WIBRACJA Uwaga: Emisja drga podczas rzeczywistego uytkowania elektronarzdzia moe róni si od deklarowanej wartoci emisji w zalenoci od sposobu uytkowania narzdzia. Calkowita warto drga (suma wektorów trójosiowych) okrelona zgodnie z norm EN60745-2-3: Normalny chwyt boczny Emisja drga (ah, AG) 1,32 m/s2 lub mniej Niepewno (K) 1,5 m/s2 Normalny uchwyt glówny Emisja drga (ah, AG) 1,55 m/s2 lub mniej Niepewno (K) 1,5 m/s2 HALAS Uwaga: · Nosi ochronniki sluchu. · Emisja halasu podczas rzeczywistego uytkowania elektronarzdzia moe róni si od deklarowanych wartoci w zalenoci od sposobu uytkowania narzdzia, a zwlaszcza rodzaju obrabianego przedmiotu. Typowy poziom halasu skorygowany charakterystyk A okrelony zgodnie z norm EN60745-2-3: Poziom cinienia akustycznego (LpA) 83,7 dB(A) lub mniej Niepewno (K) 3 dB(A) ZAMIERZONE ZASTOSOWANIE Narzdzie jest przeznaczone do szlifowania i cicia materialów metalowych i kamiennych bez uycia wody. DANE TECHNICZNE Model BBP5133 Napicie 20 V (Li-ion) Silnik Bezszczotkowy (brushless) Prdko bez obcienia 8500 obr/min rednica tarczy 125 mm Inne funkcje · Dwupozycyjny uchwyt boczny · Beznarzdziowa oslona tarczy · Aluminiowa przekladnia z blokad wrzeciona · Oslona przeciwpylowa Zawiera · 1 szt. klucz imbusowy · 1 szt. uchwyt boczny Bateria i ladowarka nie s dolczone * Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania niewielkich zmian w projekcie produktu i specyfikacjach technicznych bez wczeniejszego powiadomienia, chyba e zmiany te znaczco wplywaj na wydajno i bezpieczestwo produktów. Czci opisane / zilustrowane na stronach instrukcji, któr trzymasz w rkach, mog równie dotyczy innych modeli linii produktów producenta o podobnych cechach i mog nie by zawarte w produkcie, który wlanie nabyle. * Aby zapewni bezpieczestwo i niezawodno produktu oraz wano gwarancji, wszelkie naprawy, przegldy lub wymiany, w tym konserwacja i specjalne regulacje, mog by wykonywane wylcznie przez techników autoryzowanego dzialu serwisowego producenta. * Produktu naley zawsze uywa z dostarczonym sprztem. Uytkowanie produktu z niedostarczonym wyposaeniem moe spowodowa nieprawidlowe dzialanie, a nawet powane obraenia lub mier. Producent i importer nie ponosz odpowiedzialnoci za obraenia i szkody wynikajce z uywania niezgodnego sprztu. PRZED OPERACJ Ostrzeenie: Przed przystpieniem do regulacji narzdzia naley zawsze upewni si, e jest ono wylczone, a akumulator wyjty. Instalowanie lub wyjmowanie akumulatora (rys. 1) Ostrzeenie: · Przed zainstalowaniem lub wyjciem akumulatora naley zawsze wylczy narzdzie. · Podczas instalowania lub wyjmowania akumulatora naley mocno trzyma narzdzie i akumulator. Nieprawidlowe trzymanie narzdzia i akumulatora moe spowodowa ich wylizgnicie si z rk, a w konsekwencji uszkodzenie narzdzia i akumulatora oraz obraenia ciala. 71 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM PL · Aby wyj akumulator (2), wysu go z narzdzia, przesuwajc jednoczenie przycisk (1) z przodu akumulatora. · Aby zainstalowa akumulator, wyrównaj wypust na akumulatorze z rowkiem w obudowie i wsu go na miejsce. Wsu j do koca, a zablokuje si na miejscu z lekkim klikniciem. Ostrzeenie: · Akumulator naley zawsze wklada do koca. W przeciwnym razie moe on przypadkowo wypa z narzdzia, powodujc obraenia ciala uytkownika lub osób znajdujcych si w pobliu. · Nie naley instalowa akumulatora na sil. Jeli bateria nie wsuwa si latwo, nie jest wloona prawidlowo. Wskazanie pozostalej pojemnoci akumulatora (rys. 2) · Nacinij przycisk sprawdzania (2) na akumulatorze, aby wskaza pozostal pojemno akumulatora. · Lampki kontrolne (1) zapal si po okolo 5 sekundach od zwolnienia przycisku kontrolnego. Lampki kontrolne wieci Wylczona ZIELONE ORANGE CZERWONE Pojemno akumulatora 75% - 100% Rys. 1 POMARACZOWE CZERWONE CZERWONE 25% - 50% 10% - 25% Rys. 2 Uwaga: W zalenoci od warunków uytkowania i temperatury otoczenia wskazanie moe nieznacznie róni si od rzeczywistej wydajnoci. System ochrony narzdzi/akumulatora Narzdzie jest wyposaone w system ochrony narzdzia/akumulatora. System ten automatycznie odcina zasilanie silnika w celu wydluenia ywotnoci narzdzia i akumulatora. Narzdzie automatycznie zatrzyma si podczas pracy, jeli narzdzie lub akumulator znajdzie si w jednym z nastpujcych warunków: Ochrona przed przecieniem Gdy narzdzie/akumulator jest uywany w sposób, który powoduje pobór nienormalnie wysokiego prdu, narzdzie zatrzymuje si automatycznie. W takiej sytuacji naley wylczy narzdzie i zatrzyma dzialanie, które spowodowalo przecienie narzdzia. Nastpnie wlcz narzdzie, aby wznowi prac. Ochrona przed przegrzaniem W przypadku przegrzania narzdzia/akumulatora narzdzie zatrzymuje si automatycznie. W takiej sytuacji przed ponownym wlczeniem narzdzia/akumulatora naley odczeka, a ostygnie. Ochrona przed nadmiernym rozladowaniem Gdy pojemno akumulatora jest niewystarczajca, narzdzie zatrzymuje si automatycznie. W takim przypadku naley wyj akumulator z narzdzia i naladowa go. Blokada walu (patrz strona 2) Uwaga: Nigdy nie naciskaj blokady walu, gdy wrzeciono si porusza. Moe to spowodowa uszkodzenie narzdzia. · Nacinij blokad walu (1), aby zapobiec obracaniu si wrzeciona podczas montau lub demontau akcesoriów. Wlczanie i wylczanie (patrz strona 2) Ostrzeenie: · Przed zainstalowaniem akumulatora w narzdziu naley zawsze sprawdzi, czy spust dziala prawidlowo i powraca do pozycji "OFF" po zwolnieniu. · Nigdy nie uywaj narzdzia, jeli uruchamia si ono po naciniciu spustu ON/OFF bez podniesienia przelcznika blokady. · Nie naley mocno naciska spustu ON/OFF bez podniesienia przelcznika blokady. Moe to spowodowa uszkodzenie przelcznika. · Aby zapobiec przypadkowemu naciniciu spustu, narzdzie jest wyposaone w przelcznik blokady (2). Po zwolnieniu spustu ON/OFF (3) narzdzie zostanie automatycznie zablokowane. · Aby uruchomi narzdzie, naley podnie przelcznik blokady, a nastpnie nacisn spust ON/OFF. - Prdko narzdzia zwiksza si poprzez zwikszenie nacisku na spust. · Zwolnij spust, aby zatrzyma narzdzie. Funkcja elektronicznej kontroli momentu obrotowego · Narzdzie elektronicznie wykrywa sytuacje, w których tarcza moe by zagroona zwizaniem. W takiej sytuacji narzdzie jest automatycznie wylczane, aby zapobiec dalszym obrotom wrzeciona (nie zapobiega to odbiciu). · Aby ponownie uruchomi narzdzie, naley je najpierw wylczy, wyeliminowa przyczyn naglego spadku prdkoci obrotowej, a nastpnie wlczy narzdzie. Funkcja lagodnego rozruchu · Funkcja lagodnego rozruchu zmniejsza reakcj podczas uruchamiania. 72 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM PL MONTA Ostrzeenie: Przed przystpieniem do regulacji narzdzia naley zawsze upewni si, e jest ono wylczone, a akumulator wyjty. Monta uchwytu bocznego (Rys. 3-4) Ostrzeenie: Przed rozpoczciem pracy naley zawsze upewni si, e uchwyt boczny jest prawidlowo zamontowany i dobrze dokrcony. W przeciwnym razie moe on uszkodzi narzdzie i spowodowa powane obraenia. obraenia ciala. · Upewnij si, e gwint na uchwycie bocznym jest wyrównany z otworem w narzdziu, przytrzymaj narzdzie mocno jedn rk, a nastpnie przykr uchwyt boczny do narzdzia do oporu. · Uchwyt boczny mona zamocowa po lewej lub prawej stronie narzdzia. Monta lub demonta oslony tarczy do szlifowania (Rys. 5-6) Ostrzeenie: · W przypadku korzystania z tarczy do szlifowania, oslona tarczy do szlifowania musi by 1. Uchwyt zamontowana na narzdziu w taki sposób, aby zamknita strona oslony byla zawsze boczny skierowana w stron operatora. 2. Dokrci · Przed rozpoczciem pracy naley zawsze upewni si, e oslona tarczy jest prawidlowo 3. Poluzowa 4. Otwór po zamontowana i dobrze dokrcona. W przeciwnym razie moe doj do powanych obrae ciala. lewej stronie Rys. 5 1. Poluzowa rub (3), obracajc j lekko w lewo, a nastpnie pocign dwigni (4) w kierunku strzalka. 2. Zamontowa oslon tarczy (1) tak, aby maksymalne wystpy (5) na tamie oslony tarczy byly wyrównane z maksymalnymi wyciciami (6) na obudowie loyska (2). 3. Obró oslon tarczy pod takim ktem, aby mogla chroni operatora w zalenoci od wykonywanego zadania. Rys. 6 4. Pocign dwigni (2) w kierunku wskazanym strzalk. Nastpnie dokr oslon tarczy, obracajc rub (1) prawo. - Upewnij si, e ruba jest dobrze dokrcona. - Uwaga: Kt oslony tarczy mona regulowa za pomoc dwigni. Slika 3 Slika 4 · Aby zdj oslon dysku, naley wykona procedur instalacji w odwrotnej kolejnoci. Monta lub demonta oslony tarczy do cicia (Rys. 7) Ostrzeenie: · W przypadku korzystania z tarczy do cicia ciernego, oslona tarczy do cicia musi by zamontowana na narzdziu w taki sposób, aby zamknity strona oslony jest zawsze skierowana w stron operatora. · Do cicia naley uywa tarcz tncych wylcznie z oslon tarczy. Slika 5 · Aby zamontowa lub zdemontowa oslon tarczy do cicia (1), naley postpowa zgodnie z procedur montau lub demontau oslony tarczy do szlifowania. Monta lub demonta tarczy szlifierskiej (Rys. 8-11) Ostrzeenie: · W przypadku korzystania z tarczy do szlifowania, oslona tarczy do szlifowania musi by zamontowana na narzdziu w taki sposób, aby zamknita strona oslony jest zawsze skierowana w stron operatora. · Naley upewni si, e cz montaowa kolnierza wewntrznego idealnie pasuje do wewntrznej rednicy tarczy szlifierskiej. Zamontowanie wewntrznego kolnierza po niewlaciwej stronie moe spowodowa niebezpieczne wibracje. Slika 6 Aby zainstalowa tarcz szlifiersk: 1. Zamontowa wewntrzny kolnierz (1) na wrzecionie (2). Upewnij si, e wgnieciona cz wewntrznego kolnierza jest dopasowana d o prostej czci w dolnej czci wrzeciona. 2. Zamontowa tarcz szlifiersk (4) na wewntrznym kolnierzu (1). 3. Obró w prawo, aby nakrci nakrtk zabezpieczajc (5) na wrzeciono do oporu. Upewnij si, e wgnieciona cz nakrtki zabezpieczajcej jest skierowana do góry. 4. Dokr nakrtk zabezpieczajc (5), mocno docinij blokad walu (7), aby wrzeciono nie moglo si obraca, a nastpnie uyj klucza do nakrtek zabezpieczajcych (6) i mocno dokr, obracajc go w prawo. Slika 7 Aby wyj tarcz szlifiersk: Wykonaj procedur instalacji w odwrotnej kolejnoci. 73 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM PL Rys. 8 Rys. 9 Rys. 10 Rys. 11 Monta lub demonta ciernej tarczy tncej (Rys. 12-15) Ostrzeenie: · W przypadku korzystania z tarczy do cicia ciernego, oslona tarczy do cicia musi by zamontowana na narzdziu w taki sposób, aby zamknity strona oslony jest zawsze skierowana w stron operatora. · Naley upewni si, e cz montaowa wewntrznego kolnierza jest idealnie dopasowana do wewntrznej rednicy tarczy tncej. Zamontowanie wewntrznego kolnierza po niewlaciwej stronie moe spowodowa niebezpieczne wibracje. Aby zamontowa ciern tarcz tnc: 1. Zamontowa wewntrzny kolnierz (1) na wrzecionie (2). Upewnij si, e wgnieciona cz wewntrznego kolnierza jest dopasowana d o prostej czci w dolnej czci wrzeciona. 2. Zamontowa tarcz tnc (4) na wewntrznym kolnierzu (1). 3. Obró w prawo, aby nakrci nakrtk zabezpieczajc (5) na wrzeciono do oporu. Upewnij si, e wystajca cz nakrtki zabezpieczajcej jest skierowana do góry. 4. Dokr nakrtk zabezpieczajc (5), mocno docinij blokad walu (7), aby wrzeciono nie moglo si obraca, a nastpnie uyj klucza do nakrtek zabezpieczajcych (6) i mocno dokr, obracajc go w prawo. Aby usun tarcz tnc: Wykonaj procedur instalacji w odwrotnej kolejnoci. Rys. 12 Rys. 13 Rys. 14 Rys. 15 DZIALANIE Ostrzeenie: · Nigdy nie wywieraj nadmiernego nacisku na narzdzie w celu wymuszenia cicia, poniewa moe to spowodowa pknicie tarczy. · W przypadku upuszczenia narzdzia podczas pracy naley zawsze wymieni tarcz. · Nigdy nie uywaj narzdzia z tarczami do cicia drewna i innymi tarczami tncymi. W przypadku uywania takich ostrzy na szlifierkach ktowych czsto dochodzi do odrzutu, co prowadzi do utraty kontroli i obrae ciala. · Nigdy nie wlczaj narzdzia, gdy styka si ono z obrabianym przedmiotem, aby unikn obrae. · Podczas pracy naley zawsze nosi okulary ochronne lub oslon twarzy. · Po zakoczeniu pracy naley zawsze wylczy narzdzie i odczeka do calkowitego zatrzymania tarczy przed odloeniem narzdzia. · Narzdzie naley zawsze mocno trzyma jedn rk na uchwycie glównym (strona 2, poz. 4), a drug na uchwycie bocznym (strona 2, poz. 8). 74 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM PL Szlifowanie i piaskowanie (Rys. 16) W przypadku uywania nowej tarczy szlifierskiej nie naley przesuwa szlifierki do przodu, poniewa moe ona przeci obrabiany przedmiot. Gdy krawd tarczy zostanie zaokrglona podczas uytkowania, tarcz mona pracowa zarówno w kierunku do przodu, jak i do tylu. Cicie tarcz tnc (Rys. 17) Ostrzeenie: · Podczas korzystania z tarczy tncej z materialem ciernym naley uywa wylcznie specjalnej oslony tarczy przeznaczonej do uytku z tarczami tncymi. Rys. 16 - Uwaga: W niektórych krajach europejskich podczas korzystania z tarczy diamentowej mona uywa zwyklej oslony. Naley przestrzega przepisów obowizujcych w danym kraju. · Nigdy nie uywaj tarcz tncych do szlifowania. · Nie zacina tarczy ani nie wywiera na ni nadmiernego nacisku. Nie próbuj wykonywa cicia na zbyt du glboko. Nadmierny nacisk na tarcz zwiksza ryzyko jej skrcenia i zablokowania podczas cicia, co moe prowadzi do odrzutu, pknicia tarczy i przegrzania silnika. · Nie naley rozpoczyna cicia, jeli tarcza dotyka elementu obrabianego. Poczekaj, a tarcza osignie peln prdko i ostronie rozpocznij cicie. Jeli tarcza zacznie si obraca, gdy dotyka przedmiotu obrabianego, moe si zablokowa, wysun lub odbi. · Podczas cicia nigdy nie naley zmienia kta nachylenia tarczy. Nacisk boczny na tarcz tnc (jak podczas szlifowania) spowoduje pknicie i zlamanie tarczy, powodujc powane obraenia ciala. · Tarcze cierne do cicia musz by zawsze ustawione prostopadle do citego materialu. Uwaga: · Jeli narzdzie jest uytkowane w sposób cigly do momentu rozladowania akumulatora, naley odczeka 15 minut przed rozpoczciem pracy z nowym akumulatorem. · Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych (Rys. 17) podczas pracy, poniewa moe to spowodowa uszkodzenie narzdzia w wyniku przegrzania. KONSERWACJA Uwaga: · Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych naley zawsze upewni si, e urzdzenie jest wylczone, a akumulator wyjty. · Nigdy nie uywaj benzyny, benzyny, rozcieczalnika, alkoholu itp. Moe to spowodowa odbarwienia, deformacje lub pknicia. Czyszczenie odpowietrznika (Rys. 18-19) 1. Wylot powietrza Rys. 17 2. Wlot powietrza · Narzdzie i jego otwory wentylacyjne musz by utrzymywane w czystoci. Naley regularnie czyci otwory wentylacyjne narzdzia lub gdy otwory te zaczn by zatkane. · Zdejmij oslon przeciwpylow z otworu wlotowego i oczy j, aby zapewni plynn cyrkulacj powietrza. Kontynuowanie pracy z zatkan oslon przeciwpylow moe spowodowa uszkodzenie narzdzia. 1. Wlot powietrza Rys. 18 Wskazówki dotyczce utrzymania maksymalnej ywotnoci baterii · Akumulator naley naladowa przed calkowitym rozladowaniem. Zawsze zatrzymuj prac narzdzia i laduj akumulator, gdy zauwaysz spadek mocy narzdzia. · Nigdy nie naley ladowa calkowicie naladowanego akumulatora. Przeladowanie skraca ywotno akumulatora. · Akumulator naley ladowa w temperaturze pokojowej od 5°C do 45°C. Przed ladowaniem naley odczeka, a gorcy akumulator ostygnie. · Naladuj bateri, jeli nie uywasz jej przez dluszy czas (ponad sze miesicy). UTYLIZACJA RODOWISKOWA 1. Oslona Rys. 19 przeciwpylowa Aby unikn uszkodze podczas transportu, narzdzie musi by dostarczone w solidnym opakowaniu. Opakowanie oraz urzdzenie i akcesoria s wykonane z materialów nadajcych si do recyklingu i mog by odpowiednio utylizowane. Plastikowe elementy narzdzia s oznaczone zgodnie z materialem, z którego zostaly wykonane, co umoliwia ich usunicie w sposób przyjazny dla rodowiska i zrónicowany dziki dostpnym punktom zbiórki. Tylko dla krajów UE Nie wyrzuca narzdzi elektrycznych razem z odpadami domowymi! Zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2002/96/WE w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego oraz jej wdroeniem zgodnie z prawem krajowym, narzdzia elektryczne, których okres uytkowania dobiegl koca, musz by zbierane oddzielnie i oddawane do przyjaznego dla rodowiska zakladu recyklingu. 75 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM GARANTIE EL FR - Les outils électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société . et se sont alignées sur les normes de qualité européennes respectives. Les outils élec- 24 , 12 triques de notre société sont bénéficiés d'une garantie de 24 mois pour une utilisation 12 . non professionnelle, 12 mois pour une utilisation professionnelle et de 12 mois pour les . batteries et les chargeurs. La garantie est valable à partir de la date d'achat du produit. La ( - preuve du droit à la garantie est le document d'achat de l'outil (ticket de caisse ou facture). ). En aucun cas, l'entreprise ne couvrira le coût des pièces de rechange et des heures de . travail nécessaires si une copie du document d'achat n'est pas présentée. Si la réparation service ( doit être effectuée par notre service après-vente, les frais de transport (aller- retour) sont ) ' . entièrement à la charge de l'expéditeur (client). Les outils doivent être envoyés pour ré- paration à l'entreprise ou à un atelier agréé de la manière et avec le moyen de transport . appropriée. : EXEMPTIONS ET RESTRICTIONS DE GARANTIE: 1) (, , 1) Les pièces de rechange qui s'usent naturellement suite à leur utilisation (balaise, câbles, , , ..). interrupteurs, chargeurs, mandrins etc.). 2) - 2) Les outils endommagés à la suite du non-respect des instructions du fabricant. . 3) Outils mal entretenus. 3) . 4) Utilisation de lubrifiants ou d'accessoires inappropriés. 4) . 5) Outils donnés à des tiers à titre gratuit. 5) . 6) Dommages dus à un mauvais branchement électrique ou à une tension différente de celle 6) - indiquée sur la plaque de l'appareil. . 7) Connexion à une alimentation électrique non reliée à la terre. 7) . 8) Fluctuation de la tension inacceptable. 8) . 9) Dommages résultant de l'utilisation d'eau salée (par exemple, machines à laver, pompes). 9) (. , ). 10) Dommages ou dysfonctionnement résultant d'une procédure de nettoyage inadéquate 10) . de l'appareil. 11) , , . 11) Contact de l'outil avec des produits chimiques, ou dommages résultant de l'humidité 12) - ou de la corrosion. . 12) Les outils qui ont été modifiés ou ouverts par du personnel non autorisé. 13) / . 13) Pièces/composants cassés à la suite d'une utilisation inappropriée. 14) . 14) Les outils utilisés à location. La garantie couvre uniquement le remplacement gratuit du composant qui présente un dé- . faut de fabrication ou une défaillance matérielle. En cas d'absence d'une pièce de rechange . spécifique, l'entreprise se réserve le droit de remplacer l'outil par un autre modèle correspon- dant. Après la conclusion de toutes les procédures de garantie, la période de garantie de l'ou- . , 1 til ne sera pas prolongée ou renouvelée. Le remplacement d'une pièce de rechange, ainsi que , . les frais de réparation, sont couverts par une garantie de bon fonctionnement d'un an, sous - réserve du respect des conditions de garantie. Les pièces de rechange ou les outils remplacés . , - restent en possession de notre société. Les exigences, autres que celles mentionnées dans ce , . formulaire de garantie, concernant la réparation des outils électriques ou leur endommage- . ment, ne sont pas applicables. La loi grecque et ses règlements s'appliquent à cette garantie. WARRANTY GARANZIA EN IT The power tools have been manufactured according to strict standards, set by our compa- Gli elettroutensili sono stati fabbricati secondo gli standard rigorosi, stabiliti dalla nostra ny, which are aligned with the respective European quality standards. The power tools of azienda, che sono allineati con i rispettivi standard di qualità europei. Gli elettroutensili della our company are provided with a warranty period of 24 months for non-professional use, nostra azienda sono forniti con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale, 12 months for professional use and 12 months for chargers and batteries. The warranty is 12 mesi per uso professionale e 12 mesi per le batterie e i caricabatterie. La garanzia è valida valid from the date of purchase of the product. Proof of the warranty right is the purchase dalla data di acquisto del prodotto. La prova del diritto di garanzia è il documento di acquisto document of the tool (retail receipt or invoice). Under no circumstances shall the company dell'utensile (scontrino o fattura). In nessun caso l'azienda coprirà il relativo costo dei pezzi cover the relevant cost of spare parts and respective required working hours unless a copy di ricambio e delle rispettive ore di lavoro necessarie se non viene presentata una copia del of the purchase document is presented. In case the repair has to be done by our service documento di acquisto. Nel caso in cui la riparazione debba essere effettuata dal nostro department the cost of transportation (to and from) is entirely borne by the sender (client). servizio di assistenza, il costo del trasporto (da e per) è interamente a carico del mittente The tools must be sent for repair to the company or to an authorized workshop in the appro- (cliente). Gli utensili devono essere inviati per la riparazione all'azienda o ad un'officina au- priate way and means of transport. torizzata nel modo e nel mezzo di trasporto appropriato. WARRANTY EXEMPTIONS AND RESTRICTIONS: ECCEZIONI E LIMITAZIONI ALLA GARANZIA: 1) Spare parts that wear out naturally as a consequence of being used (brushes, cables, 1) Pezzi di ricambio che si deteriorano naturalmente con l'uso (pezzi di consumo). switches, chargers, chucks etc.). 2) Utensili danneggiati dal mancato rispetto delle istruzioni del produttore. 2) Tools damaged as a result of non-compliance with the instructions of the manufacturer. 3) Strumenti con manutenzione insufficiente. 3) Tools poorly maintained. 4) Uso di lubrificanti o parti inappropriate. 4) Use of improper lubricants or accessories. 5) Strumenti dati gratuitamente. 5) Tools given to third entities free of charge. 6) Guasto dovuto a un collegamento dell'aria compressa a una pressione diversa da quella 6) Damage due to an electrical connection at a voltage other than that indicated on the indicata sulla targhetta dei dati tecnici. appliance plate. 7) Danni derivanti dall'uso di aria compressa impura e non filtrata. 7) Connection to a non-earthed power supply. 8) Danni o malfunzionamenti derivanti da una pulizia inadeguata dell'utensile. 8) Change in current voltage. 9) Contatto dell'utensile con prodotti chimici, o danni da umidità, corrosione. 9) Damage resulting from the use of salty water (e.g., washing machines, pumps). 10) Strumenti che hanno subito modifiche - cambiamenti o sono stati aperti da un'officina 10) Damage or malfunction resulting from improper cleaning procedure of the tool. non autorizzata. 11) Contact of the tool with chemicals, or damage as a result of moisture or corrosion. 11) Strumenti utilizzati per il noleggio. 12) Tools that have been modified or opened by unauthorized personnel. 12) Strumenti che sono stati modificati o aperti da personale non autorizzato. 13) Broken parts/components as a result of inappropriate use. 13) Rottura di parti/componenti a causa di un uso improprio. 14) Tools used for rent. 14) Strumenti utilizzati per il noleggio. The warranty covers only the free of charge replacement of the component that presents a La garanzia copre solo la sostituzione gratuita del componente che presenta un difetto di manufacturing defect or material failure. In case of lack of a specific spare part the company fabbricazione o di materiale. In caso di mancanza di un pezzo di ricambio specifico, l'azienda reserves the right to replace the tool with another corresponding model. After all warranty si riserva il diritto di sostituire l'utensile con un altro modello corrispondente. Una volta procedures have been concluded, the warranty period of the tool shall not be extended or concluse tutte le procedure di garanzia, il periodo di garanzia dell'utensile non potrà essere renewed. Replacement of a spare part with repair charge is covered by a 1 year warranty esteso o rinnovato. La sostituzione di un pezzo di ricambio, insieme al costo della riparazio- of good operation, subject to compliance with the warranty terms. The spare parts or tools ne, è coperta da una garanzia di buon funzionamento di 1 anno, a condizione che vengano that are replaced remain in the possession of our company. Requirements, other than those rispettati i termini della garanzia. I pezzi di ricambio o gli utensili che vengono sostituiti ri- mentioned in this warranty form, regarding power tools repair or damage thereof, do not mangono in possesso della nostra azienda. I requisiti, diversi da quelli menzionati in questo apply. Greek law and relative regulations apply to this warranty. modulo di garanzia, riguardanti la riparazione di utensili elettrici o il loro danneggiamen- to, non si applicano. La legge greca e i relativi regolamenti si applicano a questa garanzia. GARANCIA GARANCIJE AL SR Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania Elektricni alati su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila nasa kompanijonë, të cilat janë në përputhje me standardet respektive evropiane të cilësisë. Mjetet e en- ja a koji su usklaeni sa odgovarajucim evropskim standardima kvaliteta. Elektricni alati ergjisë të kompanisë sonë janë siguruar me një periudhë garancie prej 24 muaj për përdorim nase kompanije imaju garantni rok od 24 meseca za neprofesionalnu upotrebu, 12 mesejo profesional, 12 muaj për përdorim profesional dhe 12 muaj për bateritë dhe karikuesit. ci za profesionalnu upotrebu i 12 meseci za baterije i punjace. Garancija vazi od dana Garancia është e vlefshme nga data e blerjes së produktit. Prova e së drejtës së garancisë kupovine proizvoda. Dokaz za pravo na garanciju je dokument o kupovini elektricnog alata është dokumenti i blerjes së mjetit (faturë ose faturë me pakicë). Në asnjë rrethanë ndër- (maloprodajni racun ili faktura). Ni pod kojim okolnostima kompanija nece pokriti relemarrja nuk mbulon koston përkatëse të pjesëve të këmbimit dhe orarin përkatës të kërkuar vantne troskove rezervnih delova i potrebno odgovarajuce radno vreme ako se ne predoci të punës, përveç kur është paraqitur një kopje e dokumentit të blerjes. Në rast se riparimi kopija dokumenta o kupovini. U slucaju da popravku treba da uradi nas servis, troskove duhet të bëhet nga departamenti ynë i shërbimit kostoja e transportit (për dhe nga) është transporta (do i od) u potpunosti snosi posiljalac (klijent). Elektricni alati za popravku se tërësisht e mbajtur nga dërguesi (klienti). Mjetet duhet të dërgohen për riparim në ndër- salju u firmu gde su kupljeni ili u ovlasceni servis i to tako da budu prikladno upakovani marrje ose në një punishte të autorizuar në mënyrën dhe mjetet e duhura të transportit. za transport. PËRJASHTIMET DHE KUFIZIMET E GARANCISË: IZUZEA I OGRANICENJA GARANCIJE: 1) Pjesët rezervë që përdoren në mënyrë natyrale si pasojë e përdorur (furçat, kabllot, ndërr- 1) Rezervni delovi koji se prirodno trose kao posledica koriscenja (cetkice, kablovi, prekidaci, uesit, karikuesit, mbytjet etj.). punjaci, stezne glave itd). 2) Veglat e dëmtuara si rezultat i mosrespektimit të udhëzimeve të prodhuesit. 2) Alati osteceni kao posledica nepostovanja uputstva proizvoaca. 3) Mjetet e mbajtura keq. 3) Alati su lose odrzavani. 4) Përdorimi i lubrifikantëve ose aksesorëve të papërshtatshëm. 4) Upotreba neodgovarajucih maziva ili pribora. 5) Mjetet që u jepen enteve të treta pa pagesë. 5) Alati su dati trecim licima besplatno. 6) Dëmtimi për shkak të një lidhje elektrike në një tension tjetër nga ai i treguar në pllakën 6) Ostecenje usled elektricnog prikljucka na napon koji nije naznacen na plocici ureaja. e pajisjes. 7) Povezivanje na neuzemljeno napajanje. 7) Lidhja me furnizimin me energji jo tokësore. 8) Promena napona struje. 8) Ndryshimi i tensionit aktual. 9) Ostecenja nastala upotrebom slane vode (npr. masine za pranje vesa, pumpe). 9) Dëmtimet që vijnë si pasojë e përdorimit të ujit të kripur (p.sh., lavatriçe, pompa). 10) Ostecenje ili kvar nastao kao posledica nepravilne procedure ciscenja alata. 10) Dëmtimi ose mosfunksionimi që rezulton nga procedura e papërshtatshme e pastrimit 11) Kontakt alata sa hemikalijama ili ostecenje usled vlage ili korozije. të mjetit. 12) Alati koje je modifikovalo ili otvorilo neovlasceno osoblje. 11) Kontakti i mjetit me kimikate, ose dëmtimi si pasojë e lagështisë ose korrozionit. 13) Polomljeni delovi/komponente kao rezultat neodgovarajuce upotrebe. 12) Mjete që janë modifikuar ose hapur nga personel i paautorizuar. 14) Alati koji se koriste za iznajmljivanje. 13) Pjesë/përbërës të thyer si rezultat i përdorimit të papërshtatshëm. 14) Veglat e përdorura për qira. Garancia mbulon vetëm zëvendësimin pa pagesë të komponentit që paraqet një defekt prod- Garancija pokriva samo besplatnu zamenu komponente koja ima fabricku gresku ili materihues ose dështim material. Në rast të mungesës së një pjese rezervë specifike kompania rezer- jalne nedostatke. U slucaju nedostatka rezervnog dela, kompanija zadrzava pravo zamene von të drejtën për të zëvendësuar mjetin me një model tjetër përkatës. Pasi të jenë përfun- elektricnog alata drugim odgovarajucim modelom. Nakon isteka garantnog roka, garantni duar të gjitha procedurat e garancisë, periudha e garancisë së mjetit nuk do të zgjatet ose të rok elektricnog alata se ne produzava niti obnavlja. Rezervni delovi ili Elektricni alati koji su rinovohet. Zëvendësimi i një pjese rezervë, së bashku me ngarkesën e riparimit, mbulohet nga zamenjeni ostaju u posedu nase kompanije. Zamena rezervnog dela, zajedno sa naplatom një garanci veprimi e mirë 1 vit, subjekt i përputhjes me kushtet e garancisë. Pjesët e këmbimit popravke, pokrivena je garancijom za 1 godinu dobrog rada, koja podleze postovanju uslova ose mjetet që zëvendësohen mbeten në zotërim të kompanisë sonë. Kërkesat, përveç atyre garancije. Zahtevi, osim onih navedenih u ovom obrascu garancije, u vezi sa popravkom elektë përmendura në këtë formë garancie, në lidhje me riparimin ose dëmtimin e mjeteve të tricnog alata ili njegovim ostecenjem ne vaze. Na ovu garanciju se primenjuju grcki zakoni i energjisë elektrike, nuk zbatohen. Ligji grek dhe rregullat relative zbatohen për këtë garancia. odgovarajuci propisi. GARANCIJA ZÁRUKA SLO SK Elektricna orodja so bila izdelana v skladu s strogimi standardi nasega podjetja, ki so usklajeni Elektrické náradie bolo vyrobené poda prísnych noriem stanovených nasou spolocnosou, z ustreznimi evropskimi standardi kakovosti. Elektricna orodja nasega podjetja imajo ktoré sú v súlade s príslusnými európskymi normami kvality. Na elektrické náradie nasej 24-mesecno garancijsko dobo za neprofesionalno uporabo, 12-mesecno za profesionalno spolocnosti poskytujeme záruku 24 mesiacov na neprofesionálne pouzitie, 12 mesiacov na uporabo ter 12-mesecno za polnilce in baterije. Garancija velja od datuma nakupa izdelka. profesionálne pouzitie a 12 mesiacov na nabíjacky a batérie. Záruka platí od dátumu za- Dokazilo o pravici do garancije je dokument o nakupu orodja (maloprodajni racun ali racun). kúpenia výrobku. Dokladom o nároku na záruku je doklad o kúpe náradia (maloobchodný Podjetje v nobenem primeru ne krije ustreznih stroskov nadomestnih delov in ustreznih doklad alebo faktúra). Spolocnos v ziadnom prípade neuhradí príslusné náklady na náhrad- zahtevanih delovnih ur, ce ni predlozena kopija nakupnega dokumenta. Ce mora popravilo né diely a príslusné pozadované pracovné hodiny, ak nie je predlozená kópia dokladu o kúpe. opraviti nas servisni oddelek, stroske prevoza (do in nazaj) v celoti krije posiljatelj (stranka). V prípade, ze opravu musí vykona nase servisné oddelenie, náklady na dopravu (tam a spä) Orodje je treba poslati v popravilo podjetju ali pooblasceni delavnici na ustrezen nacin in z znása v plnej miere odosielate (zákazník). Náradie musí by zaslané na opravu do spolocn- ustreznim prevoznim sredstvom. osti alebo do autorizovaného servisu vhodným spôsobom a dopravným prostriedkom. GARANCIJSKE IZJEME IN OMEJITVE: VÝNIMKY A OBMEDZENIA TÝKAJÚCE SA ZÁRUKY: 1) Rezervni deli, ki se naravno obrabijo zaradi uporabe (scetke, kabli, stikala, polnilci, 1) Náhradné diely, ktoré sa prirodzene opotrebujú v dôsledku pouzívania (kefky, káble, spín- vpenjalne glave itd.). ace, nabíjacky, skucovadlá at.). 2) Orodja, ki so se poskodovala zaradi neupostevanja navodil proizvajalca. 2) Náradie poskodené v dôsledku nedodrzania pokynov výrobcu. 3) Orodja, ki so slabo vzdrzevana. 3) Náradie nedostatocne udrziavané. 4) Uporaba neustreznih maziv ali pripomockov. 4) Pouzívanie nevhodných mazív alebo príslusenstva. 5) Orodja, ki so bila brezplacno dana tretjim osebam. 5) Náradie poskytnuté tretím subjektom bezplatne. 6) Poskodbe zaradi elektricnega prikljucka pri napetosti, ki ni navedena na ploscici naprave. 6) Poskodenie v dôsledku elektrického pripojenia na iné napätie, ako je uvedené na stítku 7) Prikljucitev na neozemljeno elektricno omrezje. spotrebica. 8) Sprememba trenutne napetosti. 7) Pripojenie k neuzemnenému zdroju napájania. 9) Poskodbe zaradi uporabe slane vode (npr. pralni stroji, crpalke). 8) Zmena aktuálneho napätia. 10) Poskodba ali okvara, ki je posledica nepravilnega postopka ciscenja orodja. 9) Poskodenie v dôsledku pouzívania slanej vody (napr. prácky, cerpadlá). 11) Stik orodja s kemikalijami ali poskodbe zaradi vlage ali korozije. 10) Poskodenie alebo porucha vyplývajúca z nesprávneho postupu cistenia nástroja. 12) Orodje, ki ga je spremenilo ali odprlo nepooblasceno osebje. 11) Kontakt nástroja s chemikáliami alebo poskodenie v dôsledku vlhkosti alebo korózie. 13) Pokvarjeni deli/komponente zaradi neustrezne uporabe. 12) Nástroje, ktoré boli upravené alebo otvorené neoprávneným personálom. 14) Orodja, ki se uporabljajo za najem. 13) Poskodené diely/komponenty v dôsledku nevhodného pouzívania. 14) Náradie pouzívané na prenájom. Garancija zajema le brezplacno zamenjavo sestavnega dela, pri katerem se pokaze Záruka sa vzahuje len na bezplatnú výmenu súciastky, ktorá vykazuje výrobnú vadu proizvodna napaka ali okvara materiala. V primeru pomanjkanja dolocenega rezervnega alebo poruchu materiálu. V prípade nedostatku konkrétneho náhradného dielu si spo- dela si podjetje pridrzuje pravico, da orodje zamenja z drugim ustreznim modelom. Po locnos vyhradzuje právo vymeni náradie za iný zodpovedajúci model. Po ukoncení zakljucku vseh garancijskih postopkov se garancijski rok orodja ne podaljsa ali obnovi. Za vsetkých zárucných postupov sa zárucná doba náradia nepredlzuje ani neobnovuje. Na zamenjavo nadomestnega dela z nadomestilom za popravilo velja enoletna garancija za výmenu náhradného dielu s poplatkom za opravu sa vzahuje 1-rocná záruka na do- dobro delovanje, ce so izpolnjeni garancijski pogoji. Zamenjani nadomestni deli ali orodje brú prevádzku pri dodrzaní zárucných podmienok. Vymenené náhradné diely alebo ostanejo v lasti nasega podjetja. Zahteve, ki niso navedene v tem garancijskem obrazcu, v náradie zostávajú vo vlastníctve nasej spolocnosti. Iné poziadavky, ako sú uvedené v zvezi s popravilom elektricnih orodij ali njihovih poskodb, ne veljajo. Za to garancijo velja tomto zárucnom formulári, týkajúce sa opravy elektrického náradia alebo jeho poskod- grska zakonodaja in sorodni predpisi. enia, sa neuplatujú. Na túto záruku sa vzahujú grécke zákony a príslusné predpisy. BG NMK , , , , . . 24 24 , 12 , 12 12 12 . . . . ( ( ). ). , , . . , ( ) ( ) (). (). . . : : 1) , 1) (, , (, , , , .). , , .). 2) , 2) . . 3) . 3) , . 4) . 4) . 5) . 5) , . 6) 6) , . . 7) . 7) . 8) . 8) . 9) ( , 9) (. , ). , ). 10) 10) . . 11) . 11) , 12) , . . 12) . 13) / . 13) / . 14) , . 14) . , . . , . . , . . 1- , 1 , . . . , , . , , . , , . . . GARANIE GARANCIA RO HUN Uneltele electrice au fost fabricate în conformitate cu standarde stricte, stabilite de compania Az elektromos szerszámok gyártása a vállalatunk által meghatározott szigorú szabványok noastr, care sunt aliniate la standardele de calitate europene respective. Uneltele electrice szerint történik, amelyek összhangban vannak a vonatkozó európai minségi szabványokkal. ale companiei noastre sunt prevzute cu o perioad de garanie de 24 de luni pentru uz Cégünk elektromos szerszámaira nem professzionális használat esetén 24 hónap, professneprofesional, 12 luni pentru uz profesional i 12 luni pentru încrctoare i baterii. zionális használat esetén 12 hónap, a töltkre és akkumulátorokra pedig 12 hónap garanciát Garania este valabil de la data achiziionrii produsului. Dovada dreptului de garanie este vállalunk. A garancia a termék megvásárlásának napjától érvényes. A jótállási jog igazoládocumentul de achiziie a sculei (bon de cas sau factur). În niciun caz societatea nu va sa a szerszám vásárlását igazoló dokumentum (kiskereskedelmi blokk vagy számla). A válacoperi costurile relevante ale pieselor de schimb i ale orelor de lucru necesare respective lalat semmilyen körülmények között nem fedezi a pótalkatrészek és a megfelel szükséges dac nu este prezentat o copie a documentului de achiziie. În cazul în care reparaia munkaórák vonatkozó költségeit, ha nem mutatják be a vásárlási dokumentum másolatát. trebuie efectuat de ctre departamentul nostru de service, costul transportului (dus- Amennyiben a javítást szervizünknek kell elvégeznie, a szállítás (oda- és visszaszállítás) költséîntors) este suportat în întregime de ctre expeditor (client). Uneltele trebuie trimise pentru gei teljes egészében a feladót (ügyfelet) terhelik. A szerszámokat javításra a megfelel módon reparaii la companie sau la un atelier autorizat în mod i cu mijloace de transport adecvate. és szállítóeszközzel kell elküldeni a vállalathoz vagy egy erre felhatalmazott mhelybe. SCUTIRI I RESTRICII DE GARANIE: GARANCIÁLIS MENTESSÉGEK ÉS KORLÁTOZÁSOK: 1) Piesele de schimb care se uzeaz în mod natural ca urmare a utilizrii (perii, cabluri, 1) A használat következtében természetes módon elhasználódó pótalkatrészek (kefék, kábe- întreruptoare, încrctoare, mandrine etc.). lek, kapcsolók, töltk, tokmányok stb.). 2) Unelte deteriorate ca urmare a nerespectrii instruciunilor productorului. 2) A gyártó utasításainak be nem tartása következtében sérült szerszámok. 3) Unelte prost întreinute. 3) Rosszul karbantartott szerszámok. 4) Utilizarea de lubrifiani sau accesorii necorespunztoare. 4) Nem megfelel kenanyagok vagy tartozékok használata. 5) Unelte oferite gratuit unor tere entiti. 5) Harmadik személyeknek ingyenesen átadott szerszámok. 6) Deteriorri datorate unei conexiuni electrice la o alt tensiune decât cea indicat pe 6) A készüléktáblán feltüntetettl eltér feszültség elektromos csatlakozásból ered károk. plcua aparatului. 7) Nem földelt áramforráshoz való csatlakoztatás. 7) Conectarea la o surs de alimentare electric nelegat la pmânt. 8) Az áram feszültségének megváltozása. 8) Schimbarea tensiunii de curent. 9) Sós víz használatából ered károk (pl. mosógépek, szivattyúk). 9) Deteriorri rezultate din utilizarea apei srate (de exemplu, maini de splat, pompe). 10) A készülék nem megfelel tisztítási eljárásából ered károsodás vagy meghibásodás. 10) Deteriorri sau defeciuni rezultate în urma unei proceduri de curare necorespunztoare 11) A szerszám vegyi anyagokkal való érintkezése, vagy nedvességbl vagy korrózióból ered a aparatului. károsodás. 11) Contactul sculei cu substane chimice sau deteriorri ca urmare a umiditii sau coroziunii. 12) Olyan szerszámok, amelyeket illetéktelen személyek módosítottak vagy nyitottak fel. 12) Unelte care au fost modificate sau deschise de ctre personal neautorizat. 13) A nem rendeltetésszer használat következtében eltörött alkatrészek/komponensek. 13) Piese/componente rupte ca urmare a unei utilizri necorespunztoare. 14) Bérbeadásra használt szerszámok. 14) Uneltele utilizate pentru închiriere. Garania acoper numai înlocuirea gratuit a componentei care prezint un defect de A garancia csak a gyártási hibát vagy anyaghibát mutató alkatrész ingyenes cseréjére terfabricaie sau o defeciune material. În cazul lipsei unei piese de schimb specifice, societatea jed ki. Egy adott pótalkatrész hiánya esetén a vállalat fenntartja a jogot, hogy a szerszámot îi rezerv dreptul de a înlocui scula cu un alt model corespunztor. Dup încheierea tuturor egy másik megfelel modellre cserélje. Az összes garanciális eljárás lezárását követen a procedurilor de garanie, perioada de garanie a sculei nu se prelungete sau se reînnoiete. szerszám garanciális ideje nem hosszabbítható meg és nem újítható meg. A javítási díjjal Înlocuirea unei piese de schimb cu tax de reparaie este acoperit de o garanie de 1 an terhelt pótalkatrész cseréjére 1 év jótállás vonatkozik, a jótállási feltételek betartása melde bun funcionare, sub rezerva respectrii condiiilor de garanie. Piesele de schimb lett. A kicserélt pótalkatrészek vagy szerszámok cégünk tulajdonában maradnak. Az elektrosau sculele înlocuite rmân în posesia societii noastre. Nu se aplic cerine, altele decât mos szerszámok javítására vagy sérülésére vonatkozó, a jelen jótállási nyilatkozatban emlícele menionate în acest formular de garanie, privind repararea sculelor electrice sau tettektl eltér követelmények nem érvényesek. A jelen jótállásra a görög törvények és a deteriorarea acestora. Legea greac i reglementrile aferente se aplic acestei garanii. vonatkozó elírások vonatkoznak. GARANZIJA GARANCIJE MLT HR L-godod tal-enerija ew manifatturati skont standards stretti, stabbiliti mill-kumpanija Elektricni alati proizvedeni su prema strogim standardima, koje je postavila nasa tvrtka i tagna, li huma allinjati mal-istandards ta' kwalità Ewropej rispettivi. L-godod tal-enerija usklaeni su s odgovarajucim europskim standardima kvalitete. Elektricni alati nase tvrtke tal-kumpanija tagna huma pprovduti b'perjodu ta `garanzija ta' 24 xahar gal uu mhux pro- dolaze s jamstvom od 24 mjeseca za neprofesionalnu upotrebu, 12 mjeseci za profesionalnu fessjonali, 12-il xahar gal uu professjonali u 12-il xahar gal arers u batteriji. Il-garanzija upotrebu i 12 mjeseci za baterije i punjace. Jamstvo vrijedi od dana kupnje proizvoda. Dokaz hija valida mid-data tax-xiri tal-prodott. Prova tad-dritt tal-garanzija hija d-dokument tax-xiri o jamstvenom pravu je dokument o nabavi alata (potvrda o prodaji ili faktura). Tvrtka ni pod tal-godda (irevuta jew fattura bl-imnut). Tat l-ebda irkostanza l-kumpanija m'gandha kojim uvjetima nece pokriti troskove rezervnih dijelova i potrebnih radnih sati ako kopija tkopri l-ispia rilevanti tal-ispare parts u s-sigat tax-xogol rispettivi metiea sakemm ma dokumenta o nabavi nije predocena. Ako popravak treba obaviti nasa postprodajna sluzba, tiix ippreentata kopja tad-dokument tax-xiri. F'ka li t-tiswija trid issir mid-dipartiment troskovi prijevoza (povratno putovanje) u potpunosti su odgovornost posiljatelja (kupca). tas-servizz tagna, l-ispia tat-trasport (lejn u minn) titallas kollha kemm hi mill-mittent Alati se moraju poslati na popravak tvrtki ili ovlastenoj radionici na odgovarajuci nacin i od(klijent). L-godda gandha tintbagat gat-tiswija lill-kumpannija jew lil anut tax-xogol govarajucim prijevoznim sredstvima. awtorizzat bil-mod u l-mezzi tat-trasport xierqa. EENZJONIJIET U RESTRIZZJONIJIET TA' GARANZIJA: IZUZEA I OGRANICENJA JAMSTVA: 1) Spare parts li jilbsu b'mod naturali bala konsegwenza tal-uu (xkupilji, kejbils, swiijiet, 1) Rezervni dijelovi koji se prirodno istrose nakon uporabe (metla, kabeli, prekidaci, punjaci, arers, okkijiet e.). stezne glave itd.). 2) Godod bil-sara bala riultat ta' nuqqas ta' konformità mal-istruzzjonijiet tal-manifattur. 2) Alati osteceni kao rezultat nepostivanja uputa proizvoaca. 3) Godod mimuma ain. 3) Lose odrzavani alati. 4) Uu ta `lubrikanti jew aessorji mhux xierqa. 4) Upotreba nepravilnih maziva ili pribora. 5) Godod mogtija lil entitajiet terzi mingajr las. 5) Alati koji se besplatno daju trecim stranama. 6) Danni dovuti gal konnessjoni elettrika b'vulta differenti minn dak indikat fuq il-pjana 6) Ostecenja zbog nepravilnog elektricnog prikljucka ili napona razlicitog od onog navedenog tal-apparat. na plocici ureaja. 7) Konnessjoni ma' provvista ta' enerija mhux ertjata. 7) Prikljucak na nezemaljsko napajanje. 8) Bidla fil-vulta kurrenti. 8) Neprihvatljiva fluktuacija napona. 9) sara li tirriulta mill-uu ta' ilma miela (e., magni tal-asil tal-wejje, pompi). 9) Ostecenja nastala uporabom slane vode (npr. perilice rublja, pumpe). 10) sara jew sara li tirriulta minn proedura ta' tindif mhux xierqa tal-godda. 10) Ostecenja ili kvarovi koji su posljedica nepravilnog postupka ciscenja ureaja. 11) Kuntatt ta' l-godda ma' kimii, jew sara bala riultat ta' umdità jew korrujoni. 11) Kontakt alata s kemikalijama ili ostecenja nastala vlagom ili korozijom. 12) Godod li ew modifikati jew miftua minn persunal mhux awtorizzat. 12) Alati koje je modificiralo ili otvorilo neovlasteno osoblje. 13) Partijiet/komponenti miksura bala riultat ta `uu mhux xieraq. 13) Slomljeni dijelovi/komponente kao rezultat neprikladne uporabe. 14) Godod uati gall-kera. 14) Alati koji se koriste za iznajmljivanje. Il-garanzija tkopri biss is-sostituzzjoni mingajr las tal-komponent li jippreenta difett Jamstvo pokriva samo besplatnu zamjenu komponente koja ima proizvodni nedostatak ili fil-manifattura jew sara materjali. F'ka ta' nuqqas ta' spare part speifika, il-kumpanija kvar hardvera. U slucaju da nedostaje odreeni rezervni dio, tvrtka zadrzava pravo zamijeniti tirrierva d-dritt li tissostitwixxi l-godda b'mudell korrispondenti ieor. Wara li jkunu ew alat drugim odgovarajucim modelom. Nakon zavrsetka svih jamstvenih postupaka, jamstvekonklui l-proeduri kollha ta' garanzija, il-perjodu ta' garanzija tal-godda ma gandux jii ni rok alata nece se produziti ili obnoviti. Zamjena rezervnog dijela, kao i troskovi popravka, esti jew imedded. Is-sostituzzjoni ta' spare part bil-las tat-tiswija hija koperta minn ga- pokriveni su jednogodisnjim jamstvom na dobro funkcioniranje, uz postivanje jamstvenih ranzija ta' sena ta' operazzjoni tajba, soett gall-konformità mat-termini tal-garanzija. L-is- uvjeta. Rezervni dijelovi ili zamijenjeni alati ostaju u posjedu nase tvrtke. Zahtjevi, osim pare parts jew godod li jiu sostitwiti jibqgu fil-pussess tal-kumpanija tagna. Rekwiiti, onih navedenih u ovom jamstvenom obrascu, koji se odnose na popravak elektricnih alata minbarra dawk imsemmija f'din il-formola ta' garanzija, rigward it-tiswija ta' godod tal-en- ili njihovo ostecenje, ne primjenjuju se. Grcko pravo i njegovi propisi primjenjuju se na ovo erija jew sara taghom, ma japplikawx. Il-lii Griega u r-regolamenti relattivi japplikaw jamstvo. gal din il-garanzija. GARANTÍA GWARANCJA ES PL Las herramientas eléctricas han sido fabricadas de acuerdo con estrictas normas, estableci- Elektronarzdzia zostaly wyprodukowane zgodnie z rygorystycznymi normami ustalony- das por nuestra empresa, que están alineadas con las respectivas normas de calidad euro- mi przez nasz firm, które s zgodne z odpowiednimi europejskimi normami jakoci. peas. Las herramientas eléctricas de nuestra empresa tienen un período de garantía de 24 Elektronarzdzia naszej firmy s objte 24-miesicznym okresem gwarancyjnym w pr- meses para uso no profesional, 12 meses para uso profesional y 12 meses para cargadores zypadku uytku nieprofesjonalnego, 12-miesicznym okresem gwarancyjnym w przypa- y baterías. La garantía es válida a partir de la fecha de compra del producto. La prueba del dku uytku profesjonalnego oraz 12-miesicznym okresem gwarancyjnym w przypadku derecho de garantía es el documento de compra de la herramienta (ticket de compra o ladowarek i akumulatorów. Gwarancja jest wana od daty zakupu produktu. Dowodem factura). La empresa no se hará cargo en ningún caso del coste de las piezas de recambio y prawa do gwarancji jest dokument zakupu narzdzia (paragon lub faktura). W adnym de las respectivas horas de trabajo necesarias si no se presenta una copia del documento wypadku firma nie pokryje odpowiednich kosztów czci zamiennych i wymaganych go- de compra. En caso de que la reparación tenga que ser realizada por nuestro departamento dzin pracy, jeli nie zostanie przedstawiona kopia dokumentu zakupu. W przypadku, gdy de servicio, el coste del transporte (ida y vuelta) correrá íntegramente a cargo del remitente naprawa musi zostac wykonana przez nasz dzial serwisowy, koszt transportu (do i z) jest (cliente). Las herramientas deberán ser enviadas para su reparación a la empresa o a un w caloci ponoszony przez nadawc (klienta). Narzdzia musz zostac wyslane do naprawy taller autorizado en la forma y medio de transporte adecuados. do firmy lub autoryzowanego warsztatu w odpowiedni sposób i rodkami transportu. EXENCIONES Y RESTRICCIONES DE LA GARANTÍA: WYLCZENIA I OGRANICZENIA GWARANCJI: 1) Piezas de recambio que se desgasten de forma natural como consecuencia de su uso 1) Czci zamienne, które zuywaj si w sposób naturalny w wyniku uytkowania (szczotki, (escobillas, cables, interruptores, cargadores, mandriles, etc.). kable, przelczniki, ladowarki, uchwyty itp.) 2) Herramientas dañadas como consecuencia del incumplimiento de las instrucciones del 2) Narzdzia uszkodzone w wyniku nieprzestrzegania instrukcji producenta. fabricante. 3) Narzdzia le konserwowane. 3) Herramientas mal mantenidas. 4) Uywanie niewlaciwych smarów lub akcesoriów. 4) Utilización de lubricantes o accesorios inadecuados. 5) Narzdzia przekazane nieodplatnie osobom trzecim. 5) Herramientas cedidas gratuitamente a terceros. 6) Uszkodzenia spowodowane podlczeniem elektrycznym o napiciu innym ni wskazane 6) Daños debidos a una conexión eléctrica a una tensión distinta de la indicada en la placa na tabliczce znamionowej urzdzenia. del aparato. 7) Podlczenie do nieuziemionego ródla zasilania. 7) Conexión a una fuente de alimentación no puesta a tierra. 8) Zmiana napicia prdu. 8) Cambio de la tensión de corriente. 9) Uszkodzenia wynikajce z uywania slonej wody (np. pralki, pompy). 9) Daños debidos al uso de agua salada (por ejemplo, lavadoras, bombas). 10) Uszkodzenia lub nieprawidlowe dzialanie wynikajce z niewlaciwego czyszczenia ur- 10) Daños o mal funcionamiento resultantes de un procedimiento de limpieza inadecuado zdzenia. de la herramienta. 11) Kontakt narzdzia z chemikaliami lub uszkodzenie w wyniku wilgoci lub korozji. 11) Contacto de la herramienta con productos químicos, o daños como consecuencia de la 12) Narzdzia, które zostaly zmodyfikowane lub otwarte przez nieupowaniony personel. humedad o la corrosión. 13) Uszkodzone czci/elementy w wyniku niewlaciwego uytkowania. 12) Herramientas que hayan sido modificadas o abiertas por personal no autorizado. 14) Narzdzia uywane do wynajmu. 13) Piezas/componentes rotos como consecuencia de un uso inadecuado. 14) Herramientas utilizadas en alquiler. La garantía cubre únicamente la sustitución gratuita del componente que presente un defec- Gwarancja obejmuje wylcznie bezplatn wymian komponentu, który wykazuje wad to de fabricación o fallo de material. En caso de falta de un repuesto específico, la empresa produkcyjn lub awari materialow. W przypadku braku okrelonej czci zamiennej se reserva el derecho de sustituir la herramienta por otro modelo correspondiente. Una vez firma zastrzega sobie prawo do wymiany narzdzia na inny odpowiedni model. Po zaconcluidos todos los procedimientos de garantía, el periodo de garantía de la herramienta koczeniu wszystkich procedur gwarancyjnych okres gwarancji na narzdzie nie zostano se ampliará ni renovará. La sustitución de una pieza de recambio con cargo de repa- nie przedluony ani odnowiony. Wymiana czci zamiennej za oplat za napraw jest ración está cubierta por una garantía de 1 año de buen funcionamiento, siempre que se objta roczn gwarancj dobrego dzialania, pod warunkiem przestrzegania warunków cumplan las condiciones de la garantía. Las piezas de recambio o herramientas sustituidas gwarancji. Wymienione czci zamienne lub narzdzia pozostaj w posiadaniu naspermanecen en posesión de nuestra empresa. No se aplican otros requisitos, distintos de los zej firmy. Wymagania inne ni wymienione w niniejszym formularzu gwarancyjnym, mencionados en este formulario de garantía, en relación con la reparación de herramientas dotyczce naprawy lub uszkodzenia elektronarzdzi, nie maj zastosowania. Do nieléctricas o sus daños. La ley griega y las normativas relativas se aplican a esta garantía. niejszej gwarancji maj zastosowanie przepisy prawa greckiego i przepisy pokrewne. The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. www.nikolaoutools.com. " " .Adobe InDesign 18.4 (Windows) Adobe PDF Library 17.0