Instruction Manual for Rowenta models including: VU6871F0 White Household Fans, VU6871F0, White Household Fans, Household Fans, Fans
ROWENTA Eole Ultra VU6871F0 VU6871F0
File Info : application/pdf, 33 Pages, 379.13KB
DocumentDocumentFR EN DE Consignes de sécurité NL Safety instructions IT Sicherheitshinweise ES Veiligheidsvoorschriften Istruzioni di sicurezza PT Advertencias de seguridad EL Instruções de segurança SV Säkerhetsanvisningar DA Sikkerhedsanvisninger Turvaohjeet FI Sikkerhedsanvisninger NO Instruciuni de siguran RO Varnostni nasveti BG Sigurnosni savjeti SL Bezbednosna Uputstva Uputstva u pogledu sigurnosti HR Przepisy bezpieczestwa SR Ohutuseeskirjad Saugos patarimai BS Drosbas nordjumi PL Bezpecnostní pokyny Bezpecnostné pokyny ET Biztonsági utasítások LT Güvenlik talimatlari LV CS SK 1820010201/01 HU VU/VF687x TR UK RU Lisez attentivement le mode d'emploi ainsi que les consignes de FR sécurité avant toute utilisation et conservez ce mode d'emploi. Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives basse tension, Compatibilité électromagnétique, Environnement...). Please read the instruction manual and safety instructions carefully EN before using the appliance and keep the instruction manual for reference. For your safety, this appliance complies with all applicable standards and regulations (Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Environmental directives, etc.). Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sowie die Sicherheitshinweise DE vor jeder Benutzung aufmerksam durch und bewahren Sie diese Anleitung auf. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Richtlinien (betreffend Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Umweltverträglichkeit, ...). Lees de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften NL aandachtig alvorens u het apparaat gebruikt en bewaar deze gebruiksaanwijzing. Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (richtlijnen inzake laagspanning, elektromagnetische compatibiliteit, milieu enz.). Prima di qualsiasi utilizzo, leggere attentamente le istruzioni IT per l'uso e le informazioni di sicurezza, e conservare il libretto di istruzioni. Per garantire la massima sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti (Direttive Bassa tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente, ecc.) Lea atentamente las instrucciones de uso y las recomendaciones ES de seguridad antes de utilizar este aparato y conserve estas instrucciones. Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de baja tensión, Compatibilidad electromagnética, Medio ambiente, etc.). Leia atentamente o manual de instruções e os conselhos de PT segurança antes da primeira utilização do aparelho e guarde este manual. Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (Diretivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Eletromagnética, Ambiente, etc.). 2 , EL . , ( , , ...). Läs noga igenom bruksanvisningen samt säkerhetsanvisningarna före användning och bevara denna bruksanvisning. Av säkerhetsskäl SV uppfyller apparaten tillämpliga standarder och föreskrifter (direktiven om lågspänning, elektromagnetisk kompatibilitet, miljö osv.). Læs brugsanvisningen og sikkerhedsinstruktionerne grundigt før brug, og gem denne brugsanvisning. Af hensyn til din egen sikkerhed DA opfylder dette apparat relevante standarder og bestemmelser (direktiver vedr. lavspænding, elektromagnetisk kompatibilitet, miljø osv.). Lue käyttöohjeet ja turvaohjeet huolella ennen laitteen käyttämistä ja säilytä nämä käyttöohjeet. Laite on voimassa olevien FI käyttöturvallisuutta koskevien standardien ja säännösten mukainen (alijännitettä, elektromagneettista yhteensopivuutta ja ympäristöä koskevat direktiivit...). Før bruk, les bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksjonene nøye, og oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. Av sikkerhetsgrunner NO er dette apparatet i samsvar med gjeldende standarder og forskrifter (lavspenningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, miljø, ...). Înainte de orice utilizare, citii cu atenie manualul de utilizare, precum i instruciunile de siguran i pstrai acest manual. Pentru sigurana dumneavoastr, acest aparat este conform cu normele i RO reglementrile aplicabile (Directiva privind dispozitivele de joas tensiune, Directiva privind compatibilitatea electromagnetic, Directiva privind protecia mediului...). , , BG . ( , , ..). 3 Preden zacnete uporabljati napravo, pozorno preberite navodila za SL uporabo in varnostna navodila ter jih shranite. Zaradi zagotavljanja varnosti je ta naprava skladna z veljavnimi standardi in predpisi (direktive o nizki napetosti, elektromagnetni kompatibilnosti, varovanju okolja ...). Prije prve upotrebe pazljivo procitajte prirucnik za koristenje i HR sigurnosne upute te sacuvajte prirucnik za koristenje. Radi vase sigurnosti, ureaj je u skladu s primjenjivim normama i propisima (Niskonaponska direktiva, Elektromagnetska kompatibilnost, Zastita okolisa...). Pazljivo procitajte ovo uputstvo i bezbednosne odredbe pre SR upotrebe i cuvajte ovaj prirucnik. Radi vase bezbednosti, ovaj aparat odgovara primenjivim standardima i propisima: (Direktive za niski napon, elektromagnetnu kompatibilnost, zivotnu sredinu,...). Pazljivo procitajte ove upute i sigurnosne mjere prije upotrebe BS i cuvajte ove upute. Radi vase sigurnosti, ovaj aparat odgovara primjenjivim standardima i propisima: (Direktive za niski napon, elektromagnetnu kompatibilnost, okolis...). Przed pierwszym uyciem prosimy o uwane zapoznanie si z instrukcj PL obslugi i z poradami w zakresie bezpieczestwa. Aby zapewni bezpieczestwo uytkowania, urzdzenie jest zgodne z normami i obowizujcymi przepisami (dyrektywami dotyczcymi niskiego napicia, kompatybilnoci elektromagnetycznej, rodowiskowymi itd.). Lugege enne seadme kasutamist tähelepanelikult läbi seadme ET kasutusjuhend ja ohutusnõuded ning hoidke kasutusjuhend alles. Turvalisuse tagamiseks vastab see seade asjakohaste standardite ja määrustega kehtestatud nõuetele (madalpinget, elektromagnetilist ühilduvust, keskkonda jne käsitlevad direktiivid). Pries naudojim dmiai perskaitykite naudojimo instrukcij bei LT saugumo reikalavimus ir issaugokite si naudojimo instrukcij. Js saugumui uztikrinti, sis prietaisas atitinka taikomus standartus ir reglamentus (zemos tampos, elektromagnetinio suderinamumo, aplinkos direktyvas). 4 Pirms lietosanas rpgi izlasiet lietosanas instrukciju un drosbas nordjumus. Lietosanas instrukciju ieteicams saglabt. Jsu LV drosbai s ierce atbilst tai piemrojamajiem normatviem un noteikumiem (Zemsprieguma iekrtu direktva, Elektromagntisks savietojambas direktva, Vides direktva, u.c.). Ped prvním pouzitím pístroje si pozorn proctte návod k pouzití a bezpecnostní pokyny a návod si uschovejte. V zájmu vasí CS bezpecnosti je pístroj v souladu s platnými normami a naízeními (Smrnice pro nízké naptí, o elektromagnetické kompatibilit, pro oblast zivotního prostedí...). Pred pouzitím si pozorne precítajte návod na pouzívanie a bezpecnostné odporúcania. Návod na pouzitie si odlozte. Pre SK vasu bezpecnos je tento prístroj v súlade s platnými normami a nariadeniami (smernica o nízkonapäových zariadeniach, elektromagnetickej kompatibilite, zivotnom prostredí, ...). Használat eltt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót és a biztonsági elírásokat. rizze meg a használati útmutatót. Az HU Ön biztonsága érdekében a készülék megfelel a hatályban lév szabványoknak és elírásoknak (Kisfeszültség berendezések irányelv, elektromágneses összeférhetség, környezetvédelem stb.). Kullanmadan önce kullanim talimatlarini ve güvenlik talimatlarini dikkatle okuyun ve bu kullanim talimatlarini saklayin. Bu cihaz sizin TR güvenliiniz için ilgili düzenlemeler ve standartlara uygun olarak üretilmitir (Düük gerilime ilikin direktifler, elektromanyetik uyumluluk, çevre...). , UK . ( , , ). RU . . ( , , . .). 5 VU/VF687x VU/VF687X 1 Models reference : VU687x; VF687x 2 Description Symbol Value VU/VF687X Unit 3 F 25,01 m3/ min 4 Fan power input P 26,60 W 5 Service value SV 0,94 (m3/min)/W 6 Standby power consumption P SB 0,26 W 7 Fan sound power level L WA 56,27 dB(A) 8 Maximum air velocity * C 3,49 meters/sec 9 Measurement standard for Service Value EN IIEC 60879:2019 10 Contact details for obtaining more information GROUPE SEB - ZI Montplaisir - Rue du Champ de Courses - 38780 Pont-Evêque www.rowenta.com www.tefal.com *The maximum air velocity is calculated at the air outlet. The service value calculated to maximum fan flow rate divided by fan power input. FR 3 - Débit d'air maximal 4 - Puissance électrique 5 - Efficacité énergétique 6 - Consommation en état de veille 7 - Niveau de puissance acoustique du ventilateur 8 - Vitesse d'air maximale 9 - Norme de mesures de la valeur de service 10 - Pour plus d'informations, contactez DE 3 - Maximaler Luftdurchsatz 4 - Elektrische Leistung 5 - Energieeffizienz 6 - Standby-Stromverbrauch 7 - Schallleistung des Ventilators 8 - Maximale Geschwindigkeit des Luftstroms 9 - Messnorm für die Ermittlung des Serviceverhältnisses 10 - Für weitere Informationen wenden Sie sich an NL 3 - Maximaal luchtdebiet 4 - Elektrisch vermogen 5 - Energie-efficiëntie 6 - Verbruik in sluimerstand 7 - Akoestisch vermogen van de ventilator 8 - Maximale luchtsnelheid 9 - Meetnorm voor servicewaarde 10 - Voor meer informatie, neem contact op met IT 3 - Flusso aria massimo 4 - Potenza elettrica 5 - Efficacia energetica 6 - Consumo in stand-by 7 - Livello di potenza acustica del ventilatore 8 - Velocità massima dell'aria 9 - Norma misure valore servizio 10 - Per ulteriori informazioni, rivolgersi a ES 3 - Caudal de aire máximo 4 - Potencia eléctrica 5 - Eficacia energética 6 - Consumo en estado de espera 7 - Nivel de potencia acústica del ventilador 8 - Velocidad de aire máxima 9 - Norma de las mediciones del valor de servicio 10 - Para más información, póngase en contacto con PT 3 - Débito de ar máximo 4 - Potência elétrica 5 - Eficácia energética 6 - Consumo energético em modo de espera 7 - Nível de potência acústica do ventilador 8 - Velocidade máxima do ar 9 - Norma de medição do valor de serviço 10 - Para mais informações, contacte EL 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - , SV 3 - Maximalt luftflöde 4 - Elektrisk effekt 5 - Energieffektivitet 6 - Strömförbrukning i standby-läge 7 - Fläktens ljudeffektnivå 8 - Max. lufthastighet 9 - Måttstandard för driftsvärde 10 - För mer information, kontakta DA 3 - Maksimalt luftflow 4 - Elektrisk udgangseffekt 5 - Energieffektivitet 6 - Forbrug i standbytilstand 7 - Ventilatorens lydeffektniveau 8 - Maksimal lufthastighed 9 - Måleværdistandard for energieffektivitet 10 - For yderligere oplysninger henvises der til FI 3 - Suurin ilmavirtaus 4 - Teho 5 - Energiatehokkuus 6 - Tehonkulutus valmiustilassa 7 - Tuulettimen äänitehotaso 8 - Suurin ilmannopeus 9 - Käyttöarvon mittausstandardi 10 - Lisätietoa saat seuraavista osoitteista NO 3 - Maks. luftmengde 4 - Elektrisk effetk 5 - Energisk effektivitet 6 - Forbruk på pause 7 - Viftens støynivå 8 - Maks. lufthastighet 9 - Målestandard for servieverdi 10 - For ytterligere informasjon, kontakt RO 3 - Flux de aer maxim 4 - Putere electric 5 - Eficien energetic 6 - Consum de energie în modul de ateptare 7 - Nivelul puterii acustice a ventilatorului 8 - Viteza maxim a aerului 9 - Standard de msurare pentru valoarea de uz 10 - Pentru informaii suplimentare, contactai 7 BG 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - , SL 3 - Najvecji pretok zraka 4 - Izhodna moc 5 - Energetska ucinkovitost 6 - Poraba v stanju pripravljenosti 7 - Raven hrupa ventilatorja 8 - Najvecja hitrost zraka 9 - Standard za merjenje energetske ucinkovitosti 10 - Za vec informacij se obrnite na HR 3 - Maksimalni protok zraka 4 - Snaga elektricne energije 5 - Energetska ucinkovitost 6 - Potrosnja u pripravnom stanju 7 - Razina buke ventilatora 8 - Maksimalna brzina zraka 9 - Norma za mjerenje vrijednosti usluge 10 - Za vise informacija obratite se SR 3 - Maksimalni protok vazduha 4 - Ulazna snaga ventilatora 5 - Energetskae fikasnost 6 - Potrosnja struje ustanju pripravnosti 7 - Nivo jacine zvuka ventilatora 8 - Maks. brzina vazduha 9 - Merni standard energetske efikasnosti 10 - Kontakt detalji za vise informacija BS 3 - Maksimalni protok zraka 4 - Ulazna snaga ventilatora 5 - Energetska efikasnost 6 - Potrosnja struje u stanju pripravnosti 7 - Nivo jacine zvuka ventilatora 8 - Maks. brzina zraka 9 - Mjerni standard energetske efikasnosti 10 - Kontakt podaci za vise informacija PL 3 - Maksymalny przeplyw powietrza 4 - Moc elektryczna 5 - Wydajno energetyczna 6 - Zuycie prdu w stanie spoczynku 7 - Poziom mocy akustycznej wentylatora 8 - Maksymalna prdko powietrza 9 - Norma pomiaru wartoci serwisowej 10 - Aby uzyska wicej informacji, naley skontaktowa si z 8 ET 3 - Maksimaalne ventilaatorikiirus 4 - Elektrivõimsus 5 - Energiatõhusus 6 - Enegriatarve ootereziimis 7 - Ventilaatori müratase 8 - Maksimaalne õhu kiirus 9 - Energiatõhususe mõõtmise standard 10 - Lisainformatsiooni saamiseks võtke ühendust LT 3 - Didziausias oro srautas 4 - Elektros galia 5 - Energijos vartojimo efektyvumas 6 - Suvartojimas, kai jungtas laukimo rezimas 7 - Ventiliatoriaus akustins galios lygis 8 - Didziausias oro greitis 9 - Prieziros verci matavimo standartai 10 - Jei norite gauti daugiau informacijos, susisiekite su LV 3 - Maksiml gaisa plsma 4 - Elektrisk jauda 5 - Enerijas efektivitte 6 - Patris snaudas rezm 7 - Ventilatora akustisks jaudas lmenis 8 - Maksimlais gaisa trums 9 - Enerijas efektivittes mrjuma standarts 10 - Vairk informcijas uzziniet CS 3 - Maximální prtok vzduchu 4 - Elektrický výkon 5 - Energetická úcinnost 6 - Spoteba v pohotovostním rezimu 7 - Hladina zvukového výkonu ventilátoru 8 - Maximální rychlost vzduchu 9 - Normy pro mení energetické úcinnosti 10 - Pro podrobnjsí informace kontaktujte SK 3 - Maximálne prúdenie vzduchu 4 - Elektrický výkon 5 - Energetická úcinnos 6 - Spotreba v rezime spánku 7 - Hladina akustického výkonu ventilátora 8 - Maximálna rýchlos vzduchu 9 - Standardná miera prevádzkovej hodnoty 10 - Kontaktné údaje pre alsie informácie HU 3 - Maximális légtömegáram 4 - Bemeneti elektromos teljesítmény 5 - Üzemé rtéks 6 - Fogyasztás készenléti állapotban 7 - A ventilátor hangereje 8 - Maximális légáramlási sebesség 9 - Az üzemértékmérés szabványa 10 - További információk az alábbi címeken érhetk el TR 3 - Maksimal fan akii 4 - Elektrik gücü 5 - Enerji verimlilii 6 - Bekleme durumunda elektrik tüketimi 7 - Fan ses seviyesi 8 - Maksimal hava hizi 9 - Servis deeri ölçüm normlari 10 - Daha fazla bilgi için UK 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 10 - Daha fazla bilgi için RU 3 - 4 - 5 - (, ) 6 - 7 - 8 - * 9 - 10 - CONSEILS DE SECURITE REGLEMENTAIRES FR · Avant chaque utilisation, vérifier le bon état général de l'appareil, de la prise et du cordon. · L'appareil doit être utilisé dans les conditions normales d'utilisation comme définies dans cette notice, pour les modèles VU/VF687x l'appareil doit être utilisé avec la grille d'entrée d'air montée et le système de fermeture en position fermé. · Ne jamais laisser l'eau s'introduire dans l'appareil. · L'appareil ne doit pas être utilisé sans sa grille. · Ne pas toucher l'appareil avec les mains humides. · Ne jamais introduire d'objet à l'intérieur de l'appareil (ex : aiguilles...). · Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne passent leurs doigts au travers des grilles de protection. · Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un danger. · Votre appareil doit être débranché avant toute opération d'entretien. · Pour les opérations de maintenance et de réglage, se reporter au guide de l'utilisateur sur internet. Pour les pays soumis aux règlementations Europeennes ( ) : · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. · Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. · Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. ·Pour les autres pays : Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. RECOMMENDATIONS · Utiliser uniquement sur une alimentation 220-240 V, 50 Hz. · L'installation électrique de la pièce, l'installation de l'appareil et son utilisation doivent être conformes aux normes en vigueur dans votre pays. · Ne pas utiliser votre appareil à proximité d'objets et de produits inflammables et d'une façon générale, respecter une distance minimum de 50cm entre votre appareil et tout objet (murs, rideaux, aérosol, etc...). · Ne pas tirer le câble d'alimentation ou l'appareil, même pour débrancher la prise de courant du socle mural. 9 FR · Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. En cas d'utilisation professionnelle, non appropriée ou non conforme aux instructions, le fabricant décline toute responsabilité et la garantie sera annulée. · Déroulez entièrement le cordon avant chaque utilisation. · Ne faites pas fonctionner votre appareil dans un local empoussiéré ou un local présentant des risques d'incendie. · Cet appareil ne doit pas être utilisé dans un local humide. · La garantie sera annulée en cas d'éventuels dommages résultant d'une mauvaise utilisation. MISE EN FONCTIONNEMENT Avant la première utilisation, vérifiez que tension, fréquence et puissance de votre appareil correspondent bien à votre installation électrique. Votre appareil peut fonctionner avec une prise de courant sans terre . C'est un appareil de classe II (double isolation électrique ). Assurez-vous avant toute mise en marche de votre appareil que : · l'appareil soit intégralement assemblé comme l'indiquent les consignes de sécurité, · l'appareil soit placé sur un support horizontal et stable, · le positionnement de l'appareil décrit dans cette notice soit respecté. NE PAS FORCER L'OSCILLATION A LA MAIN. · APPAREIL(S) AVEC TÉLÉCOMMANDE (VU/VF687X) : VU/VF687x : la télécommande fonctionne avec 2 piles type AAA (fournies). Placer la pile dans son logement en prenant en compte les indications de polarité définies dans ce logement. IMPORTANT : Si vous n'utilisez pas votre appareil, il est conseillé de l'arrêter et de le débrancher. Pour les appareils avec télécommande, Il est conseillé d'enlever la pile de la télécommande pour une période de stockage. - Vérifiez régulièrement la pile pour vous assurer qu'elle n'arrive pas à expiration ou ne présente pas de problème. - RISQUE D'EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables, ne court-circuitez pas et/ou n'ouvrez pas les piles. Cela risque de les faire surchauffer, brûler ou exploser. Ne jetez jamais les piles au feu ou dans l'eau. Les piles peuvent exploser. - Si les piles ont fui, évitez tout contact entre les produits chimiques et la peau, les yeux et les muqueuses ! Rincez immédiatement les zones touchées avec de l'eau fraîche et demandez conseil à un médecin ! - Les piles ayant fui ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures en cas de contact avec la peau. Portez des gants de protection pour manipuler les piles si cette situation se produit. - En cas de fuite des piles/piles rechargeables, retirez-les immédiatement du produit pour éviter tout dommage. EN CAS DE PROBLEME Ne démontez jamais votre appareil vous-même. Un appareil mal réparé peut présenter des risques pour l'utilisateur. N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : · votre appareil est tombé, · votre appareil ou son cordon d'alimentation est endommagé, · votre appareil ne fonctionne pas normalement. Vous pouvez trouver la liste des Centres Services Agréés sur la carte de garantie internationale ROWENTA et TEFAL. PARTICIPONS A LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué. FR Cet appareil, ses accessoires, piles et cordons se recyclent À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! 10 Ces instructions sont également disponibles sur sur nos sites internet www.rowenta.com et www.tefal.com. SAFETY INSTRUCTIONS · Before use, always check that the appliance, plug and power cord are EN in good condition · The appliance must be used in normal conditions of use as defined in this notice. For models VU/VF687x the appliance must be used with the air-inlet grids fitted and the closure system in the closed position. · Never allow water to get into the appliance. · The appliance must not be used without the grids. · Do not touch the appliance with wet hands. · Never insert objects into the appliance (e.g. needles...). · Children should be supervised to ensure they do not put their fingers through the safety grids. · If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. · Your device must be unplugged before any maintenance. · For maintenance and adjustment operations, please refer to the user guide on the internet. For countries subject to European regulations ( ) : · This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. · Children shall not play with appliance. · Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. ·For other countries : This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. RECOMMENDATIONS · Only use on 220-240V, 50Hz power supply. · The electrical facilities of the room, as well as the installation and use of the appliance must comply with the standards in force in your country. · Do not use your appliance near inflammable objects or products. In general, you should always place the appliance at least 50 cm away from any object (walls, curtains, aerosols, etc.). · Do not pull on the power cord or the appliance, even when unplugging it from a wall socket. · This appliance is designed for indoor domestic household use only. In case of professional use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee does not apply. 11 · Always unroll the power cord completely before use. · Do not use the appliance in a dusty room or a location where there is a risk of fire. EN · This appliance must not be used in a humid environment.. · The warranty will be invalidated if damage occurs due to incorrect use. FIRST USE Before first use, ensure that the voltage, frequency and power of your appliance are suitable for your electrical supply. Your appliance can function using an unearthed plug. It is a class II (double insulation ). Before switching on your appliance, ensure that : · the appliance is completely assembled as described in the safety instructions, · the appliance is placed on a stable, horizontal surface, · the appliance is positioned in accordance with the instructions given in this manual. DO NOT ATTEMPT TO FORCE OSCILLATION MANUALLY. · APPLIANCE(S) WITH REMOTE CONTROL (VU/VF687X) : VU/VF687x : The remote control uses 2 alkaline batteries of type `AAA' which are included. Place the battery in its compartment making sure that you put it in with the positive and negative ends the right way round as shown in the battery compartment. IMPORTANT: You are advised to switch off and unplug the appliance when not in use. When storing the appliance for a longer period of time, please remove the battery from the remote control. - Check battery regularly for signs of expiry. - EXPLOSION HAZARD! Never recharge non-rechargeable batteries, short-circuit and / or open batteries. This can cause them to overheat, burn or burst. Never throw batteries into fire or water. The batteries may explode. - If batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! - Leaked or damaged batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. - In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries, immediately remove them from the product to prevent damage. IN CASE OF ANY PROBLEM Do not disassemble the appliance yourself. A poorly repaired appliance may be dangerous for the user. Do not use the appliance and contact an Approved Service Centre if : · your appliance has been dropped; · your appliance or its power cord are damaged; · your appliance no longer functions properly. You can find a list of Approved Service Centres on the ROWENTA and TEFAL international warranty cards. HELP PROTECT THE ENVIRONMENT! Your appliance contains many materials which can be recovered or recycled. Take it to a collection point or an approved service centre for processing. If this appliance uses batteries: help us look after the environment, by not throwing away your used batteries. Instead, bring them to anyone of the special battery collection points. Do not throw them away with your household waste. These instructions can also be found on our internet site, at www.rowenta.com and www.tefal.com. 12 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN · Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob sich das Gerät, der Stecker und das Kabel in einwandfreiem Zustand befinden. DE · Das Gerät muss unter normalen Betriebsbedingungen, wie in dieser Bedienungsanleitung für die Modelle VU/VF687x angegeben, benutzt werden. Das Gerät muss mit Lufteinlassgitter und dem Verriegelungssystem in der verriegelten Position betrieben werden. · Es darf niemals Wasser in das Gerät eindringen. · Das Gerät darf nicht ohne sein Gitter benutzt werden. · Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. · Stecken Sie niemals Gegenstände (z. B. Nadeln...) in das Gerät hinein. · Kinder sind entsprechend zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie ihre Finger nicht durch die Schutzgitter stecken. · Um Gefahren zu vermeiden, darf ein schadhaftes Stromkabel nur vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden. · Ziehen Sie stets den Netzstecker, bevor Sie Arbeiten zur Reinigung und Pflege des Geräts durchführen. · Zur Wartung und Einstellung des Gerats siehe die Bedienungsanleitung im Internet. · Dieses Gerätes darf von Kindern unter 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende Erfahrung oder entsprechende Kenntnisse nur benutzt werden, wenn sie in geeigneter Form beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben und wenn sie die sich daraus ableitenden Risiken verstanden haben. · Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. · Die Reinigung und Pflege durch den Benutzer darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern ausgeführt werden. EMPFEHLUNGEN · Nur mit 220240 V und 50 Hz Netzteil verwenden. · Die Elektroinstallation in dem jeweiligen Raum sowie die Aufstellung und Nutzung des Geräts müssen den in Ihrem Land geltenden Normen entsprechen. · Verwenden Sie das Gerät nie in der Nähe von entflammbaren Gegenständen oder Produkten und halten Sie generell einen Mindestabstand von 50 cm zwischen dem Gerät und anderen Objekten (Mauern, Vorhängen, Sprays etc.) ein. · Ziehen Sie den Stecker weder am Gerät noch am Netzkabel aus der Wandsteckdose. 13 · Dieses Gerät ist ausschließlich Haushaltszwecken vorbehalten. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei gewerblicher, unsachgemäßer oder nicht den Anweisungen entsprechender Verwendung. In diesem Fall erlischt die Garantie. · Rollen Sie das Netzkabel vor jeder Benutzung vollständig ab. DE · Benutzen Sie das Gerät nicht in staubigen Räumen oder in Räumen mit Brandgefahr. · Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen. · Bei Beschädigungen durch unsachgemäße Verwendung erlischt der Garantieanspruch. INBETRIEBNAHME Stellen Sie vor der ersten Verwendung sicher, dass Spannung, Frequenz und Leistung Ihres Geräts mit der vorhandenen Elektroinstallation übereinstimmen. Das Gerät darf an eine nicht geerdete Steckdose angeschlossen werden. Es entspricht der Klasse II (doppelte elektrische Isolierung ). Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Geräts, dass Folgendes gewährleistet ist : · Das Gerät ist gemäß den Sicherheitsvorschriften vollständig zusammengebaut. · Das Gerät steht auf einem horizontalen und stabilen Untergrund. · Die in dieser Anleitung beschriebene Aufstellung des Gerätes wurde eingehalten. VERSUCHEN SIE AUF KEINEN FALL, MIT DER HAND DIE OSZILLATION DES GERÄTS ZU BEEINFLUSSEN. · BETRIEB DER FERNBEDIENUNG (VU/VF687X) : VU/VF687x: Für die Fernbedienung sind 2 Alkali-Batterien des Typs AAA erforderlich, die im Lieferumfang enthalten sind. Die Fernbedienung wird mit einer 3V-Knopfzelle (CR2032) betrieben, die nicht im Lieferumfang enthalten ist. WICHTIG : Es wird empfohlen, das Gerät vom Stromnetz zu trennen, wenn Sie es nicht benutzen. Nehmen Sie die Batterie aus der Fernbedienung, wenn Sie das Gerät für längere Zeit lagern. - Überprüfen Sie die Batterie regelmäßig auf Verschleißerscheinungen. - EXPLOSIONSGEFAHR! Nicht wiederaufladbare Batterien niemals aufladen und/oder Batterien nicht öffnen oder kurzschließen. Dadurch können sie überhitzen, Feuer fangen oder platzen. Batterien niemals in Feuer oder Wasser werfen. Die Batterien können explodieren. - Wenn Batterien undicht sind, Kontakt der Haut, Augen und Schleimhäute mit den Chemikalien vermeiden! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit frischem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! - Batterien mit Lecks oder Beschädigungen können bei Hautkontakt Verbrennungen verursachen. Tragen Sie stets geeignete Schutzhandschuhe, wenn dies der Fall ist. - Entfernen Sie die Akkus/Batterien im Falle eines Austritts sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. FALLS PROBLEME AUFTRETEN Nehmen Sie das Gerät niemals selbst auseinander. Ein unsachgemäß repariertes Gerät kann für den Benutzer eine große Gefahr darstellen. In folgenden Fällen dürfen Sie Ihr Gerät nicht mehr verwenden und sollten sich an ein zugelassenes Kundendienstzentrum wenden : · Ihr Gerät ist heruntergefallen, · Ihr Gerät oder sein Netzkabel ist beschädigt, · Ihr Gerät funktioniert nicht normal. Sie finden eine Liste zugelassener Kundendienstzentren auf der internationalen Garantiekarte von TEFAL / ROWENTA. BEDEUTUNG DES SYMBOLS "DURCHGESTRICHENE MÜLLTONNE" Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom DE unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist. GETRENNTE ERFASSUNG VON ALTGERÄTEN Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht wird die Wiederverwertung der Materialien, aus denen sich das Gerät zusammensetzt, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei entnommen werden können, sind Sie als Endnutzer gesetzlich dazu verpflichtet, diese vor der Entsorgung zu entnehmen und getrennt als Batterie bzw. Lampe zu entsorgen. MÖGLICHKEITEN DER RÜCKGABE VON ALTGERÄTEN Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben. Auskünfte zur nächsten Abfallsammelstelle erhalten Sie beim Hersteller oder Händler DATENSCHUTZ Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie für das Löschen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst verantwortlich sind. Denken Sie an den Schutz der Umwelt! Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab. 14 15 REGLEMENTAIRE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN · Controleer vóór elk gebruik de goede algemene staat van het apparaat, de stekker en het netsnoer. NL · Gebruik het apparaat volgens de normale gebruiksomstandigheden zoals vermeld in deze gebruiksaanwijzing. Voor de modellen VU/VF687x gebruik het apparaat met het luchtinlaatrooster geïnstalleerd en het vergrendelingssysteem in de gesloten positie. · Zorg ervoor dat er nooit water in het apparaat kan komen. · Gebruik het apparaat nooit zonder het rooster. · Raak het apparaat niet met natte handen aan. · Stop nooit voorwerpen in het apparaat (bijv. naalden). · Het is best toezicht te houden op kinderen om ervoor te zorgen dat ze hun vingers niet door de beschermingsroosters steken. · Wanneer het netsnoer is beschadigd, moet dit worden vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon om gevaarlijke situaties te voorkomen. · Haal de stekker van uw apparaat uit het stopcontact alvorens onderhoudsbeurten te verrichten. · Raadpleeg voor onderhouds- en afstelwerkzaamheden de gebruikershandleiding op internet. · Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van minstens 8 jaar en personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of zonder ervaring en kennis, mits dit onder het juiste toezicht gebeurt of zij aanwijzingen hebben gekregen over het veilige gebruik van het toestel en op de hoogte zijn van de risico's waaraan zij zijn blootgesteld. · Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. · Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of onderhouden. AANBEVELINGEN · Alleen gebruiken met voeding van 220-240 V, 50 Hz. · Het elektriciteitsnet van de kamer, de installatie van het apparaat en het gebruik moeten voldoen aan de in uw land geldende normen. · Gebruik het apparaat niet in de buurt van ontvlambare voorwerpen en producten. Plaats het apparaat over het algemeen op een minimale afstand van 50 cm van elk ander voorwerp (muren, gordijnen, spuitbussen enz.). · Trek niet aan het netsnoer of het apparaat, ook niet wanneer u de stekker uit het stopcontact wilt halen. · Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Bij bedrijfsmatig gebruik, verkeerd gebruik of niet-naleving van de instructies wijst de fabrikant alle aansprakelijkheid van de hand en wordt de garantie ongeldig. 16 · Rol vóór elk gebruik het netsnoer volledig uit. · Gebruik het apparaat niet in een stoffige ruimte of in een ruimte met brandgevaar. · Het apparaat mag niet worden gebruikt in een vochtige ruimte. · De garantie is niet geldig in geval van eventuele schade door oneigenlijk gebruik. INWERKINGSTELLING NL Controleer vóór het eerste gebruik of de spanning, de frequentie en het vermogen van uw apparaat overeenkomen met die van het elektriciteitsnet. Het apparaat kan functioneren met een stopcontact zonder aarding. Dit is een apparaat van klasse II/(met een dubbele elektrische isolatie ). Alvorens het apparaat in te schakelen, moet steeds worden nagegaan dat : · het apparaat volledig volgens de veiligheidsinstructies is gemonteerd, · het apparaat op een horizontaal en stabiel draagvlak staat, · de in deze gebruiksaanwijzing beschreven plaatsing van het apparaat wordt nageleefd. FORCEER DE OSCILLATIE NIET MET DE HAND. · VOEDING VAN DE AFSTANDSBEDIENING (VU/VF687X) : VU/VF687x: de afstandsbediening gebruikt 2 alkalinebatterijen van het type `AAA', die worden meegeleverd. Plaats de batterij in het vak en let daarbij op dat u het positieve en negatieve uiteinde aan de goede zijde plaatst, zoals aangegeven in het batterijvak. BELANGRIJK : Het valt aan te bevelen de stekker van uw apparaat uit het stopcontact te halen wanneer u het niet gebruikt. Verwijder de batterij uit de afstandsbediening wanneer u het apparaat langere tijd opbergt. - Controleer regelmatig of de batterij moet worden vervangen. - EXPLOSIEGEVAAR! Laad nooit niet-oplaadbare batterijen op, sluit de batterijen nooit kort en maak de batterijen nooit open. De batterijen kunnen oververhit raken, in brand vliegen of ontploffen. Gooi batterijen nooit in het vuur of in het water. De batterijen kunnen ontploffen. - Vermijd contact met de huid, ogen en slijmvliezen als de batterijen hebben gelekt. Spoel de getroffen gebieden meteen uit met schoon water en raadpleeg een arts. - Gelekte of beschadigde batterijen kunnen brandwonden op de huid veroorzaken na contact. Draag altijd geschikte, beschermende handschoenen indien een dergelijke situatie zich voordoet. - Haal de (oplaadbare) batterijen onmiddelijk uit het product als deze hebben gelekt, om zo schade te voorkomen. IN GEVAL VAN PROBLEMEN Demonteer het apparaat nooit zelf. Een slecht gerepareerd apparaat kan gevaarlijk zijn voor de gebruiker. Neem uw apparaat niet in gebruik en neem contact op met een erkend servicecentrum indien : · uw apparaat is gevallen · uw apparaat of het netsnoer is beschadigd, · uw apparaat niet normaal werkt. De lijst met erkende servicecentra vindt u op het internationale garantiebewijs van TEFAL / ROWENTA. BESCHERM HET MILIEU! Uw apparaat bevat veel materialen die geschikt zijn voor hergebruik of recycling. Breng het voor verwerking naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een Erkend Servicecentrum. Indien uw apparaat op batterijen werkt: Gooi de gebruikte batterijen niet weg uit respect voor het milieu, maar breng ze naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt. Niet weggooien met het huishoudelijk afval. Deze instructies zijn tevens beschikbaar op onze website www.tefal.com / www.rowenta.com. 17 CONSIGLI DI SICUREZZA · Prima di ogni utilizzo, verificare che l'apparecchio, la presa e il cavo siano in buono stato. · L'apparecchio deve essere utilizzato in condizioni d'uso normali come IT definite in questo manuale, per i modelli VU/VF687x l'apparecchio deve essere utilizzato con la griglia di entrata dell'aria montata e il sistema di chiusura in posizione chiusa. · Evitare sempre che l'apparecchio entri a contatto con l'acqua. · L'apparecchio non deve essere utilizzato senza la griglia. · Non toccare l'apparecchio con le mani umide. · Non introdurre alcun oggetto all'interno dell'apparecchio (ad esempio aghi) · È opportuno sorvegliare i bambini per evitare che infilino le dita nella griglia di protezione. · Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, per la sostituzione rivolgersi alla casa produttrice, a un suo centro assistenza o a una persona di pari qualifica al fine di evitare qualsiasi pericolo. · Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, accertarsi che l'apparecchio sia scollegato. · Per le operazioni di manutenzione e regolazione, consultare la guida fornita in internet. · Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8 anni e da persone le cui abilità fisiche, sensoriali o mentali risultino ridotte o che siano prive dell'esperienza e delle conoscenze necessarie, a condizione che queste persone siano correttamente sorvegliate o siano state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e sui rischi correlati. · I bambini non devono giocare con l'apparecchio. · Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere effettuate da bambini lasciati senza sorveglianza. CONSIGLI · Utilizzare solo con alimentazione a 220-240 V, 50 Hz. · L'impianto elettrico del vano, l'installazione dell'apparecchio e il relativo utilizzo devono essere comunque conformi alle norme in vigore nel proprio paese. · Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di oggetti e di prodotti infiammabili e, in generale, fare in modo che tra l'apparecchio e qualsiasi altro oggetto (muri, tende, nebulizzatori, ecc...) vi sia una distanza minima di 50 cm. · Non tirare il cavo di alimentazione o l'apparecchio, neanche per staccare la presa di corrente dal muro. 18 · L'apparecchio è destinato al solo uso domestico. In caso di uso professionale, non appropriato o non conforme alle istruzioni, Il produttore declina qualsiasi responsabilità e la garanzia sarà annullata. · Svolgere completamento il cavo prima di qualsiasi utilizzo. · Non mettere in funzione l'apparecchio all'interno di un locale polveroso o a rischio di incendio. · L'apparecchio non deve essere utilizzato in un locale umido. · La garanzia sarà annullata in caso di danni risultanti da un utilizzo scorretto. MESSA IN FUNZIONE IT Al primo utilizzo dell'apparecchio, verificare prima che la tensione, la frequenza e la potenza dell'apparecchio corrispondano a quelli del vostro impianto elettrico. L'apparecchio può funzionare con una resa di corrente con messa a terra. È un apparecchio di classe II/(a doppio isolamento elettrico ). Prima di mettere in funzione l'apparecchio, accertarsi sempre che : · l'apparecchio sia interamente assemblato, se necessario, come indicato nelle informazioni di sicurezza, · l'apparecchio sia collocato su un supporto orizzontale e stabile · l'apparecchio sia posizionato conformemente a quanto descritto nel presente opuscolo. NON FORZARE L'OSCILLAZIONE CON LE MANI. ALIMENTAZIONE DEL TELECOMANDO (VU/VF687X) : VU/VF687x: il telecomando funziona con 2 batterie alcaline di tipo `AAA' che sono incluse Collocare la pila nell'apposito spazio, assicurandosi di posizionarla correttamente in base alle indicazioni di polarità negativa e positiva. IMPORTANTE: Se non si utilizza l'apparecchio, si sconsiglia di scollegarlo dalla rete elettrica. Quando si ripone il ventilatore per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la batteria dal telecomando. - Controllare regolarmente la batteria per rilevare eventuali segni di usura. - PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili, in corto-circuito o aperte. Ciò potrebbe farle surriscaldare, incendiare o scoppiare. Non gettare mai le batterie nel fuoco o nell'acqua. Le batterie potrebbero esplodere. - Se le batterie presentano fuoriuscite di liquido, evitare che le sostanze chimiche entrino in contatto con la pelle, gli occhi e le mucose! Sciacquare immediatamente le aree interessate con acqua dolce e consultare un medico! - Le batterie che presentano fuoriuscite o danneggiate possono causare ustioni a contatto con la pelle. Indossare sempre guanti protettivi adeguati se si verifica questo evento. - In caso di fuoriuscite o di batterie ricaricabili, rimuoverle immediatamente dal prodotto per evitare danni. IN CASO DI PROBLEMI Non smontare in nessun caso l'apparecchio da soli. Un apparecchio mal riparato può comportare dei rischi per l'utilizzatore. Non utilizzare l'apparecchio e contattare un centro di assistenza autorizzato se : · l'apparecchio è caduto, · l'apparecchio o il relativo cavo di alimentazione sono danneggiati, · l'apparecchio non funziona correttamente. L'elenco dei centri di assistenza autorizzati è riportato sul certificato di garanzia internazionale TEFAL / ROWENTA. PARTECIPIAMO ALLA PROTEZIONE DELL'AMBIENTE! Questo apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere smaltiti o riciclati. Per il suo smaltimento, depositarlo presso un centro per la raccolta differenziata o, se non disponibile, presso un centro assistenza autorizzato. Se l'apparecchio funziona a pile: onde rispettare l'ambiente, non gettare le pile scariche nella spazzatura, ma portarle presso uno dei punti di raccolta appositamente previsti. Non gettarle con i rifiuti domestici. Le istruzioni riportate sopra sono altresì disponibili sul nostro sito Internet www.tefal.com / www.rowenta.com. 19 CONSEJOS DE SEGURIDAD REGLAMENTARIOS · Antes de cada utilización, compruebe que el aparato, la toma y el cable se encuentren de forma general en buen estado. · El aparato se debe utilizar en las condiciones normales de uso que se detallan en este manual. En el caso de los modelos VU/VF687x el aparato debe utilizarse con la rejilla de la entrada de aire montada ES y el sistema de cierre en la posición cerrada. · No permita que entre agua en el aparato. · El aparato no debe utilizarse sin la rejilla. · No toque el aparato con las manos húmedas. · No introduzca nunca objetos dentro del aparato (p. ej.: agujas). · Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no meten los dedos por las rejillas de protección. · Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio de posventa o por personal cualificado a fin de evitar cualquier peligro. · Su aparato debe estar desenchufado antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento. · Para las operaciones de ajuste y mantenimiento, consulta la guía de usuario en internet. · Este aparato pueden utilizarlo niños de más de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, así como personas sin experiencia ni conocimientos siempre que se encuentren bajo la supervisión adecuada o hayan recibido instrucciones relativas a una utilización segura del aparato y hayan comprendido los riesgos que conlleva su manipulación. · Los niños no han de jugar con el aparato. · La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben efectuarlos niños si no están bajo supervisión. RECOMENDACIONES · Utilizar solo con una fuente de alimentación de 220-240 V, 50 Hz. · La instalación eléctrica de la habitación, así como la instalación y el uso del aparato deben estar en conformidad con la normativa en vigor de su país. · No utilice el aparato cerca de objetos y productos inflamables. En general, debe respetarse siempre una distancia mínima de 50 cm entre el aparato y otros objetos (paredes, cortinas, aerosoles, etc.). · No tire del cable de alimentación o del aparato, ni siquiera para desenchufarlo de la toma de corriente de la pared. · Este aparato está destinado exclusivamente a uso doméstico. En caso de uso profesional, no apropiado o no 20 conforme con las instrucciones, el fabricante se exime de cualquier responsabilidad y la garantía será anulada. · Desenrosque por completo el cable antes de cada utilización. · No ponga en funcionamiento el aparato en un local en el que haya demasiado polvo o que presente riesgos de incendio. · Este aparato no debe usarse en un sitio húmedo. · La garantía se anulará en caso de daños ocasionales que resulten de una utilización incorrecta. PUESTA EN MARCHA Antes de utilizar el aparato por primera vez, compruebe que la corriente eléctrica, la frecuencia y la potencia del aparato corresponden a su instalación eléctrica. ES Su aparato puede funcionar con un enchufe sin toma de tierra. Es un aparato de clase II/(doble aislamiento eléctrico ). Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de que : · el aparato esté montado completamente tal y como se indica en las advertencias de seguridad, · el aparato esté colocado sobre un soporte horizontal y estable, · el posicionamiento del aparato descrito en este manual se haya respetado. NO FORZAR LA OSCILACIÓN CON LA MANO. ALIMENTACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA (VU/VF687X) : VU/VF687x : el mando a distancia utiliza 2 pilas alcalinas de tipo AAA, que están incluidas. Colocar la pila en su compartimento, teniendo en cuenta las indicaciones de polaridad definidas en este compartimento. IMPORTANTE: Si no utiliza el aparato, es aconsejable desenchufarlo. Si no lo vas a utilizar durante un largo periodo de tiempo, retira la pila del mando. - Comprueba la batería con regularidad para detectar si va a caducar. - PELIGRO DE EXPLOSIÓN. No recargues las baterías que no sean no recargables, no provoques cortocircuitos en ellas ni las abras. Esto puede hacer que se sobrecalienten, se quemen o exploten. No tires las baterías en fuego ni agua. Podrían explotar. - Si hay una fuga en las baterías, evita que los químicos entren en contacto con la piel, los ojos y las mucosas. Lava las zonas afectadas con agua fría y busca asistencia médica. - Las baterías dañadas o derramadas pueden provocar quemaduras si entran en contacto con la piel. Si esto sucede, utiliza guantes protectores en todo momento. - Si se produce una fuga en las baterías o las baterías recargables, retíralas del producto inmediatamente para evitar daños. EN CASO DE PROBLEMAS No desmonte nunca el aparato usted mismo. Un aparato mal reparado puede resultar peligroso para el usuario. No utilice el aparato y contacte con un centro de servicio autorizado si : · se ha caído, · si el aparato o su cable están dañados, · si no funciona correctamente. La lista de los centros de servicio oficiales se encuentra en la tarjeta de garantía internacional TEFAL / ROWENTA. CONTRIBUYAMOS A PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables. Lleve el aparato a un punto de recogida de residuos o, en su defecto, a un centro de servicio autorizado para que pueda ser procesado. Si este aparato utiliza pilas: para respetar el medio ambiente no tire las pilas usadas y llévelas a uno de los puntos de recogida previstos para este efecto. No las tire a la basura habitual. Estas instrucciones también están disponibles en nuestro sitio web www.tefal.com / www.rowenta.com. 21 CONSELHOS DE SEGURANÇA REGULAMENTARES · Antes de cada utilização, certifique-se de que o aparelho, a tomada e o cabo se encontram em bom estado. · O aparelho deve ser utilizado em condições normais de utilização, conforme definido neste manual. Para os modelos VU/VF687x o aparelho deve ser utilizado com a grelha de entrada de ar montada e o sistema de fecho na posição fechada. PT · Não deixe penetrar água no aparelho. · O aparelho não deve ser utilizado sem a respetiva grelha. · Não toque no aparelho com as mãos húmidas. · Não introduza qualquer tipo de objeto no interior do aparelho (p. ex.: agulhas, etc.). · É importante vigiar as crianças para garantir que não tocam nas grelhas de proteção. · Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica autorizado ou por um técnico qualificado, por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador. · O aparelho deve ser desligado antes de proceder a qualquer operação de manutenção. · Para saber mais sobre as operações de manutenção e configuração, consulte o guia do utilizador na Internet. · Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência ou conhecimentos, se estas pessoas forem devidamente supervisionadas ou se tiverem recebido instruções relativamente à utilização segura do aparelho e se os possíveis riscos tiverem sido assimilados. · As crianças não devem utilizar o aparelho como um brinquedo. · A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. RECOMENDAÇÕES · Utilize apenas em fontes de alimentação de 220 240 V, 50 Hz. · A instalação elétrica da peça, a instalação do aparelho e respetiva utilização devem estar em conformidade com as normas em vigor no seu país. · Não utilize o aparelho perto de objetos e produtos inflamáveis, e, de um modo geral, respeite a distância mínima de 50 cm entre o aparelho e outros objetos (paredes, cortinados, nebulizadores, etc.). · Não puxe pelo cabo de alimentação nem pelo aparelho, mesmo quando pretende desligar a ficha da tomada. · Este produto destina-se exclusivamente a utilização doméstica. Em caso de utilização profissional, inadequada ou não conforme às instruções, o fabricante declina qualquer responsabilidade e a garantia será anulada. 22 · Desenrole totalmente o cabo antes de cada utilização. · Não ligue o aparelho num local empoeirado ou que apresente riscos de incêndio. · Este aparelho não deve ser utilizado num local húmido. · Em caso de eventuais danos resultantes de utilização incorreta, a garantia será anulada. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Antes da primeira utilização, verifique se a tensão elétrica (voltage), a frequência e a potência do aparelho correspondem às da sua instalação elétrica. O aparelho pode funcionar com uma tomada elétrica sem ligação à terra.Trata-se de um aparelho de classe II/ (duplo isolamento elétrico ). Antes de colocar o aparelho em funcionamento, certifique-se de que: · o aparelho está corretamente montado, tal como indicado nos conselhos de segurança, · o aparelho se encontra sobre um suporte horizontal e estável, PT · o posicionamento do aparelho descrito nas instruções é respeitado. NÃO FORCE A OSCILAÇÃO COM A MÃO. ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA DO TELECOMANDO (VU/VF687X) : VU/VF687x: o comando utiliza 2 pilhas alcalinas do tipo "AAA", as quais são fornecidas. Coloque a pilha no respetivo compartimento, certificando-se de que a coloca com os polos positivo e negativo no sentido correto, conforme ilustrado no compartimento das pilhas. IMPORTANTE: Se não está a utilizar o aparelho, é aconselhável desligá-lo. Quando guardar o aparelho durante um longo período de tempo, retire a pilha do comando. - Verifique regularmente se a pilha apresenta sinais de fim de vida útil. - PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca recarregue pilhas não recarregáveis nem provoque curto-circuito e/ou abra as pilhas. Isto pode fazer com que sobreaqueçam, queimem ou expludam. Nunca deite as pilhas no fogo ou água. As pilhas podem explodir. - Se as pilhas apresentarem fugas, evite o contacto com a pele, olhos e membranas mucosas com os produtos químicos! Lave imediatamente as áreas afetadas com água limpa e consulte um médico! - As pilhas com fugas ou danificadas podem causar queimaduras ao entrar em contacto com a pele. Se tal ocorrer, utilize sempre luvas de proteção adequadas. - No caso de pilhas recarregáveis/pilhas com fugas, retire-as imediatamente do produto para evitar danos. EM CASO DE PROBLEMAS Nunca desmonte o aparelho sozinho. Um aparelho mal reparado pode representar um risco para o utilizador. Não utilize o aparelho e contacte o Centro de Assistência Técnica autorizado nos seguintes casos: · o aparelho sofreu uma queda; · o aparelho ou o cabo de alimentação está danificado; · o aparelho não está a funcionar normalmente. Pode encontrar uma lista dos Centros de Assistência Técnica no cartão de garantia internacional TEFAL / ROWENTA. PROTEÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR! O aparelho contém vários materiais que podem ser recuperados ou reciclados. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento. Se o seu aparelho utiliza pilhas: para respeitar o meio ambiente, não deite fora pilhas gastas, entregue-as num dos pontos de recolha. Não deitar fora as pilhas juntamente com o lixo doméstico. Estas instruções estão também disponíveis no nosso site em www.tefal.com / www.rowenta.com. 23 · , , . · , , VU/VF687x . · . · . · . EL · (.. ...). · . · , , . · . · , . · 8 , , . · . · . · 220-240 V, 50 Hz. · , . · 50cm (, , ....). · , . · . , , . · . 24 · . · . · . , , . . II/( ). : · , · , · , . . (VU/VF687X) : VU/VF687x: 2 «AAA» EL . , . : , . , . - . - ! , / . , . . . - , , ! ! - . . - / , . . . : · , · , · . TEFAL/ROWENTA. . . : , , . . , www.tefal.com / www.rowenta.com. 25 SÄKERHETSANVISNINGAR · Kontrollera att apparaten, kontakten och sladden är i gott allmänt skick före varje användning. · Apparaten måste användas under normala användningsförhållanden som anges i detta meddelande. För modellerna VU/VF687x måste apparaten användas med luftinloppsgrillen monterad och förslutningsanordningen i stängt läge. · Låt aldrig vatten tränga in i apparaten. · Apparaten får inte användas utan grillen. · Vidrör inte apparaten med fuktiga händer SV · För aldrig in något föremål inuti apparaten (t.ex. nålar osv.). · Barn ska hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte sticker in fingrarna genom skyddsgallren. · Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, tillverkarens serviceverkstad eller en person med likvärdiga kvalifikationer för att förhindra fara. · Apparaten ska kopplas ur innan varje underhållsåtgärd. · För underhåll och justeringsåtgärder, se den bruksanvisning som finns på internet. · Den här apparaten får användas av barn under 8 år och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller utan erfarenhet eller kunskap, så länge de övervakas på lämpligt sätt eller ges instruktioner om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och så länge som de är medvetna om de risker som de utsätter sig för. · Barn får inte leka med apparaten. · Den rengöring och det underhåll som användaren ansvarar för får inte utföras av barn utan övervakning. REKOMMENDATIONER · Anslut endast till nätspänning med 220 240 V, 50 Hz. · Elinstallationen i lokalen, installationen av apparaten och användningen av apparaten måste uppfylla de standarder som gäller i ditt land. · Använd inte apparaten i närheten av antändliga föremål och produkter. Håll generellt ett avstånd på minst 50 cm mellan apparaten och alla andra föremål (väggar, gardiner, sprejflaskor osv.). · Dra inte i nätsladden eller i själva apparaten för att koppla bort nätkontakten från vägguttaget. · Denna apparat är avsedd endast för hushållsbruk. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för yrkesmässig användning, olämplig användning eller användning som strider mot dessa anvisningar. Vid sådan användning gäller inte heller garantin. · Rulla ut sladden fullständigt före varje användning. 26 · Använd inte apparaten i en dammig lokal eller en lokal där brandrisk råder. · Denna apparat får inte användas i en fuktig lokal. · Garantin ogiltiggörs i händelse av skador som uppstår till följd av felaktig användning. FÖRSTA ANVÄNDNINGEN Kontrollera att apparatens spänning, frekvens och effekt stämmer överens med elinstallationen före den första användningen. Apparaten kan fungera med en ojordad elkontakt. Apparaten tillhör klass II/(dubbel elektrisk isolering ). Säkerställ följande innan du slår på apparaten: · Att apparaten är korrekt monterad enligt säkerhetsanvisningarna. · Att apparaten är placerad på ett horisontellt och stabilt underlag. · Att apparaten är placerad enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. TVINGA INTE SVÄNGNINGEN FÖR HAND. FJÄRRKONTROLLENS STRÖMFÖRSÖRJNING (VU/VF687X) : VU/VF687x: fjärrkontrollen drivs med 2 alkaliska AAA-batterier som medföljer. SV Sätt i batteriet i batterifacket och se till att polerna är rättvända enligt anvisningarna i batterifacket. VIKTIGT: Om apparaten ska stå oanvänd bör den kopplas bort från strömkällan. Ta ut batteriet ur fjärrkontrollen om den ska förvaras utan att användas under en längre tid. - Kontrollera regelbundet avseende tecken på att batteriet har gått ut. - EXPLOSIONSRISK! Ladda aldrig batterier som är icke-laddningsbara, kortslutna och/eller öppna. Det kan leda till att de överhettas, bränns eller spräcks. Kasta aldrig batterier i eld eller vatten. Batterierna kan explodera. - Vid batteriläckage ska du undvika att kemikalierna kommer i kontakt med hud, ögon och slemhinnor! Skölj omedelbart de drabbade områdena med rent vatten och uppsök läkare! - Läckande eller skadade batterier kan orsaka brännskador vid kontakt med huden. Använd alltid lämpliga skyddshandskar om en sådan situation uppstår. - Om batterier/laddningsbara batterier läcker ska de omedelbart avlägsnas från produkten för att förhindra skador. VID PROBLEM Montera aldrig isär apparaten själv. En felaktigt reparerad apparat kan medföra risker för användaren. Använd inte apparaten och kontakta ett godkänt servicecenter i följande fall: · Om apparaten har fallit omkull · Om apparaten eller nätsladden är skadad. · Om apparaten inte fungerar normalt. Du hittar förteckningen över godkända servicecenter på det internationella garantikortet från TEFAL/ROWENTA." VAR RÄDD OM VÅR MILJÖ! Din apparat innehåller värdefulla material som kan återanvändas eller återvinnas. Lämna den på en återvinningsstation eller på en godkänd serviceverkstad. Om batterier används i denna apparat: Av miljöskäl ska använda batterier lämnas till en därför avsedd återvinningsstation och inte slängas. De får inte slängas i hushållssoporna. Dessa anvisningar finns även tillgängliga på vår webbplats www.tefal.com/www.rowenta.com. 27 REGLEMENTEREDE SIKKERHEDSANVISNINGER · Se altid efter, om apparatet, stikket og ledningen er i god stand før brug. · Apparatet skal bruges under normale anvendelsesforhold, som anføres i denne skrivelse. Modellerne VU/VF687x skal benyttes med gitteret sat for luftindtaget og lukkesystemet i lukket position. · Der må aldrig komme vand ind i apparatet. · Apparatet må ikke anvendes uden gitteret. · Undgå at røre apparatet med fugtige hænder. · Stik aldrig genstande ind i apparatet (f.eks. nåle...). · Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke stikker fingrene DA ind igennem beskyttelsesgitteret. · Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, et serviceværksted eller en person med tilsvarende kvalifikationer for at forhindre farlige situationer. · Apparatet skal være taget ud af stikket inden nogen form for vedligeholdelse. · Der henvises til brugervejledningen på internettet for oplysninger om vedligeholdelse og justering. · Dette apparat må anvendes af børn på mindst 8 år og af personer med svækkede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller uden erfaring eller kendskab, såfremt de er under tilstrækkeligt opsyn eller har fået vejledning i sikker brug af apparatet og har forstået den risiko, der er forbundet med dets anvendelse. · Børn må ikke lege med apparatet. · Den rengøring og vedligeholdelse, som brugeren selv udfører, må ikke overlades til børn uden opsyn. ANBEFALINGER · Må kun bruges ved en strømforsyning på 220-240 V, 50 Hz. · Den elektriske installation i rummet og apparatets installation og brug skal være i overensstemmelse med de gældende regler i dit land. · Brug ikke apparatet i nærheden af brændbare genstande og stoffer, og overhold i al almindelighed en afstand på mindst 50 cm mellem apparatet og andre genstande (vægge, gardiner, aerosoler osv.). · Træk ikke i ledningen eller selve apparatet, heller ikke for at tage stikket ud af stikkontakten. · Dette apparat er kun beregnet til privat brug i hjemmet. Ved professionel brug, uegnet brug eller brug, der ikke er i overensstemmelse med brugsanvisningen, frasiger fabrikanten sig ethvert ansvar, og garantien bliver ophævet. · Rul altid ledningen helt ud, før apparatet tages i brug. 28 · Brug ikke apparatet i et støvet lokale eller i et lokale med brandfare. · Dette apparat må ikke anvendes i et fugtigt lokale. · Garantien bortfalder i tilfælde af skader, der opstår som følge af forkert brug. IBRUGTAGNING Før apparatet bruges første gang, kontrolleres, at apparatets spænding, frekvens og effekt er i overensstemmelse med din elektriske installation. Apparatet kan benyttes med et stik uden jordforbindelse. Det er et apparat i klasse II/ (dobbelt elektrisk isolering ). Inden apparatet tages i brug, sikres: · at apparatet er færdigsamlet som anført i sikkerhedsanvisningerne, · at apparatet står på en vandret og stabil flade, · at apparatet er placeret som beskrevet i denne vejledning. TVING IKKE VENTILATOREN TIL AT DREJE RUNDT VED HÅNDKRAFT. STRØM TIL FJERNBETJENINGEN (VU/VF687X) : VU/VF687x: Fjernbetjeningen bruger to alkaliske batterier af typen "AAA", som medfølger. Anbring batteriet i rummet, så de vender med polerne som vist i rummet. VIGTIGT: Når apparatet ikke er i brug, anbefales det at tage stikket ud. Inden opbevaring skal batteriet tages ud af fjernbetjeningen. DA - Kontrollér batteriet regelmæssigt for tegn på udløb. - EKSPLOSIONSFARE! Genoplad aldrig ikke-genopladelige batterier, kortsluttede og/eller åbne batterier. Dette kan få dem til at overophede, brænde eller revne. Kast aldrig batterier ind i ild eller i vand. Batterierne kan eksplodere. - Hvis batterierne har lækket, skal du undgå, at hud, øjne og slimhinder kommer i kontakt med kemikalierne! Skyl straks de berørte områder med rent vand, og søg læge! - Batterier, der lækker eller er beskadigede, kan forårsage forbrændinger ved kontakt med huden. Bær altid egnede beskyttelseshandsker, hvis dette forekommer. - I tilfælde af lækage fra batterier/genopladelige batterier skal disse straks tages ud af produktet for at undgå skader. I TILFÆLDE AF PROBLEMER Skil aldrig selv apparat ad. Et apparat, der er repareret forkert, kan være farligt for brugeren. Apparatet må ikke benyttes, men skal afleveres på et autoriseret serviceværksted, hvis: · apparatet har været væltet · apparatet eller ledningen er beskadiget · apparatet ikke fungerer normalt. Listen over autoriserede serviceværksteder fremgår af det internationale TEFAL-/ROWENTA-garantibevis. TÆNK PÅ MILJØET Apparatet indeholder mange materialer, der kan genanvendes eller genvindes. Aflever apparatet på et indsamlingscenter for genbrug eller et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges mere. Der anvendes batterier til dette apparat: Af hensyn til miljøet må batterier ikke smides væk, de skal derimod indleveres til et indsamlingscenter. Smid dem ikke ud sammen med almindeligt husholdningsaffald. Disse anvisninger findes også på vores hjemmeside www.tefal.com/www.rowenta.com. 29 SÄÄNTÖMÄÄRÄISET TURVAOHJEET · Varmista ennen laitteen käyttämistä, että laite, pistoke ja sähköjohto ovat hyvässä kunnossa. · Laitetta tulee käyttää normaaleissa käyttöolosuhteissa tässä ilmoituksessa määritellyllä tavalla. Malleissa VU/VF687x laitetta on käytettävä sovitetun tuloilmaventtiiliristikon kanssa ja sulkujärjestelmä suljetussa asennossa. · Älä koskaan päästä vettä laitteeseen. · Laitetta ei saa käyttää ilman ristikkoa. · Älä koske laitteeseen kosteilla käsillä. · Älä koskaan päästä esineitä laitteen sisään (esim. neuloja...). · Valvo, että lapset eivät laita sormiaan suojasäleikköön. FI · Jos sähköjohto on vahingoittunut, se tulee jättää valmistajan, valmistajan jälkimyyntipalvelun tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaaratilanteiden välttämiseksi. · Laite on irrotettava sähköverkosta ennen kaikkia huoltotöitä. · Löydät huolto- ja säätöohjeet Internetistä ladattavasta käyttöohjeesta. · Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja aikuiset, joiden fyysiset, aisteihin liittyvät tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävästi tietoa ja kokemusta, mikäli heitä valvotaan käytön aikana tai he ovat saaneet opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit ja vaarat. · Lapset eivät saa leikkiä laitteella. · Lapset eivät saa tehdä käyttäjälle sallittua puhdistusta ja huoltoa ilman valvontaa. SUOSITUKSIA · Käytä vain 220240 V:n ja 50 Hz:n muuntajaa. · Huoneen sähköliitännän sekä laitteen asennuksen ja käytön tulee olla maassasi voimassa olevien säännösten mukaisia. · Älä käytä laitetta tulenarkojen esineiden tai tuotteiden lähettyvillä ja pidä sitä yleensäkin vähintään 50 cm:n etäisyydellä kaikista kohteista (seinät, verhot, aerosolit ynnä muut). · Älä vedä sähköjohtoa tai laitetta edes silloin, kun irrotat pistokkeen pistorasiasta. · Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Valmistaja sanoutuu irti vastuusta ja takuu raukeaa, jos laitetta käytetään ammattikäytössä, epäasianmukaisesti tai ohjeiden vastaisesti. · Vedä sähköjohto aina kokonaan auki ennen laitteen käyttöä. 30 · Älä käytä laitetta pölyisessä tilassa tai tilassa, jossa on palovaara. · Laitetta ei saa käyttää kosteassa tilassa. · Takuu kumoutuu, jos laite vahingoittuu virheellisen käytön seurauksena. KÄYTTÖÖNOTTO Varmista ennen ensimmäistä käyttöä, että laitteen jännite, taajuus ja teho vastaavat sähköliitäntääsi. Laite voidaan kytkeä maadoittamattomaanpistorasiaan. Tämä on luokan II laite / (suojaeristetty ). Varmista ennen laitteen käynnistämistä, että: · laite on (tarvittaessa) koottu täysin turvaohjeiden mukaisesti, · laite on asetettu vaakasuoralle ja vakaalle alustalle, · laite on sijoitettu näiden käyttöohjeiden mukaisesti. ÄLÄ PAKOTA LAITETTA VÄRÄHTELEMÄÄN KÄSIN. KAUKOSÄÄTIMEN VIRTALÄHDE (VU/VF687X) : VU/VF687x: kaukosäädin toimii kahdella AAA-alkaliparistolla, jotka sisältyvät pakkaukseen. Aseta paristot koteloon ottaen huomioon kotelossa näkyvät napaisuusmerkinnät. TÄRKEÄÄ: Jos et käytä laitetta, suosittelemme, että irrotat sen sähköverkosta. Poista kaukosäätimestä paristo varastoinnin ajaksi. - Tarkasta säännöllisesti, onko paristossa merkkejä vanhenemisesta. - RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan lataa muita kuin ladattavia paristoja, aiheuta oikosulkua ja/tai avaa paristoja. FI Tällöin paristot voivat ylikuumentua, palaa tai haljeta. Älä koskaan heitä paristoja tuleen tai veteen. Paristot voivat räjähtää. - Jos paristot ovat vuotaneet, älä päästä kemikaaleja kosketuksiin ihon, silmien ja limakalvojen kanssa. Huuhtele altistuneet alueet heti puhtaalla vedellä ja hakeudu lääkärin hoitoon. - Vuotaneet tai vaurioituneet paristot voivat aiheuttaa palovammoja joutuessaan kosketuksiin ihon kanssa. Käytä tarvittaessa asianmukaisia suojakäsineitä. - Jos paristot tai ladattavat paristot vuotavat, poista ne heti laitteesta vaurioiden estämiseksi. ONGELMATAPAUKSISSA Älä koskaan pura laitetta itse. Väärin korjattu laite voi aiheuttaa vaaratilanteita käyttäjälle. Älä käytä laitetta, vaan ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun, jos · laite on pudonnut, · laite tai sen sähköjohto on vahingoittunut, · laite ei toimi tavalliseen tapaan. Luettelon valtuutetuista huoltopalveluista löydät TEFALin ja ROWENTAn kansainvälisestä takuukortista. SUOJELLAAN YHDESSÄ YMPÄRISTÖÄ! Laitteessasi on monia hyödynnettäviä ja kierrätettäviä materiaaleja. Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huoltopalveluun, jotta se käsiteltäisiin asianmukaisesti. Tämä laite toimii paristoilla: älä heitä käytettyjä paristoja pois, vaan kunnioita ympäristöä ja vie ne tätä tarkoitusta varten olevaan keräyspisteeseen. Älä heitä niitä pois kotitalousjätteen mukana. Nämä ohjeet löytyvät myös verkkosivuiltamme www.tefal.com / www.rowenta.com. 31 SIKKERHETSINSTRUKSJONER · Hver gang før apparatet tas i bruk, sjekk den generelle tilstanden for apparatet, kontakten og ledningen. · Apparatet må brukes under normale forhold som definert i denne kunngjøringen. For modellene VU/VF687x må apparatet brukes med luftinntaksgitter montert og lukkesystem i lukket posisjon. · Påse at det ikke trenger vann inn i apparatet. · Apparatet må ikke brukes uten gitteret. · Apparatet må ikke berøres med fuktige hender. · Påse at ingen gjenstander føres inn i apparatet (f.eks. nåler...). · Hold barn under overvåking for å påse at de ikke putter fingrene inn i beskyttelsesrillen. · Hvis strømledningen er skadet, skal den av sikkerhetsmessige årsaker erstattes av produsenten, dens kundeservice eller av en person med lignende kvalifikasjoner. NO · Apparatet må kobles fra før alle vedlikeholdsinngrep. · Du finner informasjon om vedlikehold og justering i brukerveiledningen på nett. · Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner og personer uten erfaring eller de nødvendige kunnskaper, dersom disse personene er under tilstrekkelig overvåking, eller dersom de har fått instruksjoner knyttet til sikker bruk av apparatet, og de har fått forklart eventuelle risikomomenter. · Barn skal ikke leke med apparatet. · Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn uten overvåking. ANBEFALINGER · Må kun brukes med strømtilførsel 220240 V, 50 Hz. · Den elektriske installasjonen i rommet, installasjonen og bruken av apparatet skal være i samsvar med de normer som gjelder i ditt land. · Bruk ikke apparatet i nærheten av brennbare gjenstander eller produkter, og overhold generelt en minimumsavstand på 50 cm mellom apparatet og enhver gjenstand (vegg, gardin, sprayflaske, osv.) · Trekk ikke i ledningen eller i apparatet, spesielt ikke for å frakoble støpselet fra stikkontakten. · Dette apparatet er kun beregnet til hjemmebruk. Ved profesjonell bruk, ikke-tilpasset bruk eller bruk som ikke er i overensstemmelse med instruksjonene, frasier fabrikanten seg ethvert ansvar, og garantien vil oppheves. · Ledningen skal rulles helt ut før enhver bruk. · Apparatet skal ikke brukes i et rom med mye støv, eller i et lokale som er brannfarlig. · Apparatet må ikke brukes i fuktige lokaler. · Garantien oppheves ved skader som skyldes feilbruk. 32 IGANGSETTING Før apparatet tas i bruk første gang, sjekk at spenningen, frekvensen og effekten er i samsvar med den elektriske installasjonen. Apparatet kan fungere med en ikke-jordet stikkontakt. Det er et apparat i klasse II/(dobbelt elektrisk isolering ). Før apparatet skrus på, påse at: · Apparatet er komplett montert i overensstemmelse med sikkerhetsreglene, · Apparatet er plassert på et vannrett og stabilt underlag, · Plasseringen av apparatet er som beskrevet i denne veiledningen. FREMTVING IKKE SVINGBEVEGELSE MED HENDENE STRØMTILFØRSEL TIL FJERNBETJENINGEN (VU/VF687X) : VU/VF687x : Fjernkontrollen bruker 2 alkaliske batterier av typen AAA som følger med. Plasser batteriet i batterirommet. Pass på at du setter det inn med de positive og negative endene riktig vei, som vist i batterirommet. VIKTIG: Når apparatet ikke er i bruk, anbefales det å koble det fra. Når du oppbevarer produktet over en lengre periode, må du ta batteriet ut av fjernkontrollen. - Kontroller batteriet jevnlig for å se om det begynner å bli tomt. - EKSPLOSJONSFARE! Du må aldri lade opp engangsbatterier, kortslutte eller åpne batterier. Det kan føre til overoppheting, brannskade eller eksplosjon. Kast aldri batterier i åpen flamme eller vann. Batteriene kan eksplodere. - Hvis batteriene lekker, må du unngå å få kjemikaliene på hud, øyne eller slimhinner. Skyll øyeblikkelig de berørte NO områdene med rent vann og oppsøk lege! - Batterier som lekker eller er skadet, kan forårsake brannsår ved hudkontakt. Bruk alltid egnede vernehansker hvis slike situasjoner skulle oppstå. - Hvis det oppstår en lekkasje i batteriene / de oppladbare batteriene, må du umiddelbart ta dem ut av produktet for å unngå skade. FEILSØKING Demonter aldri apparatet på egen hånd. Et apparat som er feilreparert kan utgjøre en risiko for brukeren. Bruk ikke apparatet, og kontakt et godkjent serviceverksted dersom: · apparatet har vært utsatt for et fall, · apparatet eller ledningen er skadet, · apparatet ikke fungerer som det skal. Du finner listen over godkjente servicesentre på det internasjonale TEFAL/ROWENTA-garantikortet TENK GRØNT! Apparatet inneholder mange materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres. Lever apparatet fra deg ved en godkjent returstasjon eller et autorisert serviceverksted når det ikke skal brukes mer. Hvis apparatet bruker batterier: Av miljøhensyn skal ikke brukte batterier kastes, men leveres inn på et oppgitt innsamlingssted. Kast ikke batteriene sammen med vanlig husholdningsavfall. Disse instruksjonene finner du også på vårt nettsted www.tefal.com / www.rowenta.com 33 INSTRUCIUNI PRIVIND SIGURANA · Înainte de fiecare utilizare, verificai starea general a aparatului, a prizei i a cablului de alimentare. · Aparatul trebuie utilizat în condiii normale de utilizare, dup cum sunt definite în aceste instruciuni, pentru modelele VU/VF687x aparatul trebuie utilizat cu grila de intrare a aerului montat i sistemul de închidere în poziie închis. · Nu permitei niciodat ptrunderea apei în aparat. · Aparatul nu trebuie utilizat fr gril. · Nu atingei aparatul cu mâinile umede. · Nu introducei niciodat obiecte în interiorul aparatului (de exemplu, ace...). · Se recomand supravegherea copiilor pentru a se asigura faptul c nu îi introduc degetele în grtarul de protecie. · În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de productor, de serviciul postvânzare al acestuia sau de o persoan cu o calificare similar pentru evitarea oricrui pericol. RO · Înainte de orice operaiune de întreinere, aparatul dumneavoastr trebuie scos din priz. · Pentru operaiuni de întreinere i reglare, consultai ghidul utilizatorului de pe internet. · Acest aparat poate fi utilizat de copii în vârst de cel puin 8 ani i de persoane ale cror capaciti fizice, senzoriale sau mentale sunt reduse sau care sunt lipsite de experien sau de cunotine, dac se afl sub supraveghere corect sau dac le-au fost date instruciuni cu privire la utilizarea aparatului în deplin siguran i dac au îneles riscurile implicate. · Copiii nu trebuie s se joace cu aparatul. · Curarea i întreinerea de ctre utilizator nu trebuie efectuate de copii nesupravegheai. RECOMANDRI · Folosii numai cu alimentare electric de 220-240 V, 50 Hz · Instalaia electric din încpere, instalarea aparatului i utilizarea acestuia trebuie s fie în conformitate cu normele în vigoare în ara dumneavoastr. · Nu utilizai aparatul în apropierea unor obiecte i produse inflamabile i, în general, pstrai o distan de minimum 50 cm între aparat i orice alt obiect (perete, perdele, dispozitiv cu aerosoli etc.). · Nu tragei de cablul de alimentare sau de aparat, nici mcar atunci când scoatei fia din priza de perete. · Acest aparat este destinat exclusiv pentru uz casnic. În cazul unei utilizri profesionale, necorespunztoare sau neconforme cu instruciunile, productorul este exonerat de orice responsabilitate, iar garania va fi anulat. · Derulai complet cablul înainte de fiecare utilizare. · Nu punei în funciune aparatul într-un loc cu praf sau într-un loc care prezint risc de incendiu. · Acest aparat nu trebuie utilizat în locuri cu umezeal. · Garania va fi anulat în cazul unor eventuale deteriorri cauzate de utilizarea necorespunztoare. 34 PUNEREA ÎN FUNCIUNE Înainte de prima utilizare, verificai dac tensiunea, frecvena i puterea aparatului dumneavoastr corespund cu cele ale instalaiei electrice. Aparatul poate funciona cu o priz de curent fr împmântare. Este un aparat din clasa II/(izolaie electric dubl ). Înainte de a pune în funciune aparatul, asigurai-v c: · aparatul este asamblat integral conform instruciunilor privind sigurana, · aparatul este aezat pe un suport orizontal i stabil, · poziionarea aparatului descris în aceast brour este respectat. NU FORAI OSCILAREA MANUAL. ALIMENTAREA TELECOMENZII (VU/VF687X) : VU/VF687x: telecomanda funcioneaz cu 2 baterii alcaline tip ,,AAA", care sunt furnizate împreun cu aceasta. Introducei bateria în locaul su inând cont de indicaiile de polaritate definite în loca. IMPORTANT: Dac nu utilizai aparatul, v recomandm s îl scoatei din priz. Dac depozitai pentru o perioad mai lung, scoatei bateriile din telecomand. - Verificai periodic bateria pentru a vedea dac exist semne de expirare. - PERICOL DE EXPLOZIE! Nu reîncrcai niciodat baterii nereîncrcabile, nu scurtcircuitai i/sau nu deschidei bateriile. Acest lucru poate cauza supraînclzirea, arderea sau explozia acestora. Nu aruncai niciodat bateriile în foc sau în ap. Bateriile pot exploda. - Dac bateriile au curs, evitai contactul substanelor chimice cu pielea, ochii i membranele mucoase! Splai imediat zonele afectate cu ap i consultai un medic! - Bateriile deteriorate sau care curg pot cauza arsuri la contactul cu pielea. Purtai mnui de protecie adecvate tot timpul dac apar astfel de situaii. RO - In cazul în care bateriile/acumulatorii curg, scoatei-le/scoatei-i din produs pentru a preveni deteriorarea. ÎN CAZ DE PROBLEME Nu demontai niciodat dumneavoastr aparatul. Un aparat depanat necorespunztor poate prezenta riscuri pentru utilizator. Întrerupei utilizarea aparatului i contactai un centru de service autorizat, în urmtoarele cazuri: · aparatul a suferit un impact; · aparatul sau cablul de alimentare este defect; · aparatul nu funcioneaz normal. Lista centrelor de service autorizate este disponibil în certificatul de garanie internaional TEFAL/ROWENTA. S CONTRIBUIM LA PROTECIA MEDIULUI Aparatul dumneavoastr conine numeroase materiale care pot fi valorificate sau reciclate. Ducei-l la un punct de colectare a deeurilor sau, în lipsa acestuia, la un centru de service autorizat, pentru a fi eliminat corespunztor. Dac aparatul dumneavoastr funcioneaz cu baterii: pentru a proteja mediul, nu aruncai bateriile uzate, ci ducei-le la un punct de colectare prevzut în acest scop. Nu le aruncai împreun cu gunoiul menajer. Aceste instruciuni sunt disponibile i pe site-ul nostru www.tefal.com/www.rowenta.com. 35 · , . · , , VU/VF687x . · . · . · . · (. ...). · , , . · , , , . BG · . · , , . · 8 , , . · . · . · 220 240 V, 50 Hz .. · , . · 50 cm (, , ...). · , . · . , , . 36 · . · . · . · . , , . . II ( ). , : · , · , · , , . . (VU/VF687X) : VU/VF687x: 2 ,,AAA", . , , , , . : , . , , . - . - ! , / . , . . . - , , ! BG ! - . . - / , . . . , : · ; - ; · . · ROWENTA TEFAL. ! , . , . : , , . . www.rowenta.com www.tefal.com. 37 VARNOSTNA NAVODILA · Pred vsako uporabo vedno preverite, da so naprava, vticnica in kabel na splosno v dobrem stanju. · Ta gospodinjski aparat je treba uporabljati v obicajnih pogojih uporabe, kot je opredeljeno v tem obvestilu. Modele VU/VF687x gospodinjskega aparata je treba uporabljati z namesceno resetko dovoda zraka in sistemom zapiranja v zaprtem polozaju. · V napravo ne sme nikoli vdreti voda. · Tega gospodinjskega aparata ne smete uporabljati brez resetke. · Naprave se ne dotikajte z vlaznimi rokami. · V napravo nikoli ne smete vstaviti nobenega predmeta (npr. igle ...). · Otroke je treba nadzorovati in se prepricati, da prstov ne vstavljajo v zascitno resetko. · Ce je kabel za napajanje poskodovan, ga mora zaradi izogibanja nevarnosti zamenjati proizvajalec, oddelek za poprodajne storitve ali ustrezno usposobljena oseba. · Pred vzdrzevanjem morate napravo vedno izkljuciti iz elektricnega omrezja. · Za vzdrzevalna dela in postopke nastavitve si oglejte navodila za SL uporabnike, ki so na voljo v spletu. · To napravo lahko uporabljajo otroci, starejsi od 8 let ter osebe z zmanjsano fizicni, zaznavno ali mentalno sposobnostjo ali osebe brez izkusenj ali znanja, pri cemer morajo biti pri uporabi nadzorovane ali o njej ustrezno poucene ter razumeti varno uporabo in morebitne nevarnosti. · Otrokom ne dovolite, da bi se z napravo igrali. · Ciscenje in vzdrzevanja naprave otrokom nista dovoljena brez nadzora. PRIPOROCILA · Uporabljajte samo pri napajanju 220240 V, 50 Hz. · Elektricna napeljava naprave, namestitev naprave in njena uporaba morajo biti v skladu s predpisi in standardi, ki veljajo v vasi drzavi. · Naprave ne uporabljajte v blizini vnetljivih predmetov in izdelkov, na splosno pa mora biti naprava vsaj 50 cm oddaljena od vseh predmetov in povrsin (sten, zaves, razprsila itd.). · Nikoli ne vlecite kabla za napajanje, niti ko zelite napravo odklopiti iz zidne vticnice. · Ta naprava je namenjena gospodinjski uporabi. Za kakrsno koli profesionalno uporabo, neustrezno uporabo ali uporabo, ki ni v skladu z navodili za uporabo, proizvajalec ni odgovoren in garancija ne velja. · Pred vsako uporabo v celoti odvijte kabel. · Naprava ne sme delovati v zaprasenem prostoru ali v prostoru, v katerem obstaja tveganje pozara. · Te naprave ne smete uporabljati v vlaznem prostoru. 38 · Ce nastane skoda na napravi zaradi nepravilne uporabe naprave, ni mogoce uveljavljati garancije. VKLOP Pred prvo uporabo preverite, da so napetost, frekvenca in moc naprave skladni z vaso elektricno napeljavo. Vasa naprava lahko deluje tudi z elektricnim tokom brez ozemljitve. To je naprava iz razreda II/(dvojna elektricna izolacija ). Pred vsakim vklopom naprave se prepricajte, da: · je naprava v celoti sestavljena, kot je prikazano v varnostnih navodilih; · je naprava namescena na vodoravni in stabilni povrsini; · je naprava namescena v skladu s priporocili v teh navodilih. VRTENJA NIKOLI NE ZAGANJAJTE ROCNO. NAPAJANJE DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA (VU/VF687X) : VU/ VF687x: daljinski upravljalnik uporablja 2 alkalni bateriji tipa AAA, ki sta prilozeni. Baterije vstavite v predalcek za baterije, pri cemer pazite, da jih vstavite v pravi smeri pozitivnega in negativnega pola, kot je prikazano v predalcku za baterije. POMEMBNO: Ko naprave ne uporabljajte, jo odklopite iz napajanja. Ce napravo shranjujete dlje casa, iz daljinskega upravljalnika odstranite baterije. - Redno preverjajte stanje baterij. - NEVARNOST EKSPLOZIJE! Nikoli ne polnite baterij, ki jih ni mogoce znova napolniti, baterij s kratkim stikom in/ali odprtih baterij. Baterije se lahko pregrejejo, zagorijo ali eksplodirajo. Baterij ne mecite v ogenj ali vodo. Baterije lahko eksplodirajo. - Ce baterije puscajo, preprecite, da kemikalije pridejo v stik s kozo, ocmi in sluznico. Prizadeto obmocje sperite s svezo vodo in poiscite zdravnisko pomoc. - Baterije, ki puscajo ali so poskodovane, lahko na kozi povzrocijo opekline. V tem primeru nosite ustrezne zascitne rokavice. - Ce pride do puscanja baterij/akumulatorskih baterij, jih nemudoma odstranite iz izdelka, da ne pride do poskodb. V PRIMERU TEZAV SL Naprave nikoli ne razstavljajte sami. Slabo popravljena naprava lahko povzroci dodatna tveganja za uporabnika. V naslednjih primerih naprave ne uporabljajte in se obrnite na pooblasceni servisni center: · ce je naprava padla na tla; · ce sta naprava ali njen napajalni kabel poskodovana; · ce naprava ne deluje pravilno. Seznam pooblascenih servisnih centrov lahko poiscete na mednarodnem garancijskem listu TEFAL/ROWENTA. SODELUJMO PRI VAROVANJU OKOLJA Vasa naprava je sestavljena iz stevilnih materialov, ki jih je mogoce ponovno uporabiti in reciklirati. Odnesite jo v center za recikliranje ali pooblasceni servisni center, kjer bo ustrezno predelana. Ce vasa naprava uporablja baterijske vlozke: spostujte okolje in uporabljene baterijske vlozke odlozite na za to predvidenih mestih. Ne odlozite jih med gospodinjske odpadke. Ta navodila so na voljo tudi na nasem spletnem mestu: www.tefal.com/www.rowenta.com. 39 PROPISANE SIGURNOSNE UPUTE · Prije svake upotrebe provjerite ope stanje ureaja, prikljucka i kabela. · Ureaj se mora koristiti u normalnim uvjetima kao sto je navedeno u ovim uputama, a za modele VU/VF687x ureaj se mora koristiti s postavljenom resetkom za dovod zraka i sustavom zatvaranja u zatvorenom polozaju. · Ne dopustite da voda ue u ureaj. · Ureaj se ne smije koristiti bez resetke. · Ne dirajte ureaj mokrim rukama. · Nikad ne stavljajte predmete u ureaj (npr.: igle...). · Djecu je potrebno nadzirati kako bi se osiguralo da ne guraju prste kroz zastitne resetke. · Ako je kabel za napajanje osteen, treba ga zamijeniti proizvoac, pruzatelj usluga nakon prodaje ili osoba slicnih kvalifikacija, kako bi se izbjegla opasnost. · Prije svakog odrzavanja, ureaj treba iskljuciti iz struje. · Pri odrzavanju i prilagoavanju pogledajte korisnicki prirucnik na internetu. · Ovaj ureaj ne smiju koristiti djeca mlaa od 8 godina i osobe smanjenih fizickih, psihickih ili mentalnih sposobnosti ili osobe bez HR iskustva ili prethodnih znanja ukoliko nisu pod nadzorom ili ako nisu upoznate s uputama za sigurno koristenje ureaja ili s opasnostima kojima su izlozene. · Djeca se ne smiju igrati s ureajem. · Djeca ne smiju bez nadzora cistiti i odrzavati ureaj. PREPORUKE · Upotrebljavajte samo napajanje od 220 240 V i 50 Hz. · Elektricne instalacije u prostoriji, postavljanje ureaja i njegovo koristenje trebaju biti u skladu s normama koje su na snazi u predmetnoj drzavi. · Ne koristite ureaj u blizini zapaljivih predmeta i proizvoda i uvijek odrzavajte udaljenost od najmanje 50 cm izmeu ureaja i svih predmeta (zidovi, zastori, osvjezivac zraka itd.). · Ne povlacite kabel za napajanje il ureaj, cak ni da ga iskljucite iz zidne uticnice. · Ureaj je namijenjen koristenju samo za kunu upotrebu. Ako se ureaj koristi na neodgovarajui nacin ili na nacin koji nije u skladu s uputama za uporabu ili se koristi u profesionalne svrhe, proizvoac ne snosi nikakvu odgovornost i jamstvo se ponistava. · Prije svake upotrebe rastegnite cijeli kabel. · Ne ukljucujte ureaj na prasnjavom mjestu ili mjestu na kojem postoji opasnost od pozara. · Ureaj se ne smije koristiti u vlaznoj prostoriji. · U slucaju osteenja koja nastaju zbog nepropisnog koristenja, jamstvo se ponistava. 40 POKRETANJE Prije prve upotrebe provjerite odgovaraju li napon, frekvencija i snaga ureaja vasim elektricnim instalacijama. Ureaj moze raditi spojen na uticnicu bez uzemljenja.. Rijec je o ureaju II. razreda II/dvostruka elektricna izolacija ). Prije svakog ukljucivanja ureaja provjerite sljedee: · ureaj je u potpunosti sastavljen u skladu sa sigurnosnim uputama, · ureaj je postavljen na vodoravnu i stabilnu povrsinu, · ureaj je postavljen u skladu s opisom iz ovog prirucnika. NEMOJTE GA SILOM RUCNO OKRETATI. PUNJENJE UPRAVLJACA (VU/VF687X) : VU/VF687x: u daljinskom upravljacu rabe se 2 alkalne AAA baterije koje se isporucuju u paketu. Bateriju postavite u odjeljak i pritom pripazite da pozitivan i negativan pol postavite u skladu s oznakama u odjeljku za bateriju VAZNO : Ako ureaj ne koristite, iskljucite ga iz struje. Kad ureaj spremate na dulje vrijeme, izvadite bateriju iz daljinskog upravljaca. - Redovito provjeravajte nema li na bateriji znakova istrosenosti. - OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Nikad nemojte puniti baterije koje nisu punjive, nemojte stvarati kratki spoj i/ili otvarati baterije. To moze uzrokovati pregrijavanje, zapaljenje ili puknue. Baterije nikad nemojte bacati u vatru ili vodu. Baterije mogu eksplodirati. - Ako su baterije procurile, pripazite da kemikalije ne dou u dodir s kozom, ocima i sluznicom! Zahvaena podrucja odmah isperite cistom vodom i potrazite lijecnicku pomo! - Baterije koje su procurile ili su osteene mogu uzrokovati opekline ako doe do kontakta s kozom. Uvijek nosite prikladne zastitne rukavice ako doe do takve situacije. - Ako baterije / punjive baterije procure, odmah iz izvadite iz proizvoda kako ne bi doslo do osteenja. U SLUCAJU PROBLEMA Nikada sami ne rastavljajte ureaj. Neispravno popravljen ureaj moze predstavljati opasnost za korisnika. HR Ureaj ne koristite te se obratite ovlastenom servisu u sljedeim slucajevima: · ako je ureaj pao, · ako je ureaj ili kabel osteen, · ako ureaj ne radi na uobicajen nacin. Na meunarodnoj jamstvenoj kartici TEFAL/ROWENTA mozete pronai popis ovlastenih servisa. SUDJELUJMO U ZASTITI OKOLISA Ureaj sadrzi brojne materijale koji se mogu ponovno iskoristiti ili reciklirati. Odnesite ga na odlagaliste ili, ako ga nema, u ovlasteni servis, kako bi se mogao obraditi. Ako Vas ureaj koristi baterije: kako biste zastitili okolis, ne bacajte iskoristene baterije, nego ih odnesite na jedno od mjesta za prikupljanje, predvienih u tu svrhu. Ne bacajte ih zajedno sa smeem iz kuanstva. Ove su upute takoer dostupne na nasim internetskim stranicama www.tefal.com / www.rowenta.com. 41 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA · Pre svake upotrebe, proverite propisno stanje ureaja, uticnice i naponskog kabla. · Ureaj se mora koristiti u normalnim uslovima kao sto je navedeno u ovom uputstvu, a za modele VU/VF687x ureaj se mora koristiti sa postavljenom resetkom za dovod vazduha i sistemom zatvaranja u zatvorenom polozaju. · Nikada ne dopustite da voda ue u aparat. · Ureaj se ne sme koristiti bez resetke. · Ne dodirujte aparat vlaznim rukama. · Nikada ne ubacujte predmete u unutrasnjost aparata (npr: igle...). · Decu treba drzati pod nadzorom da bi se uverili da ne guraju prste kroz resetke. · Ako je kabl za napajanje osteen, moraju ga zameniti proizvoac, njegov servis za postprodajne usluge ili neko kvalifikovano lice kako bi se izbegla opasnost. · Ureaj se treba odspojiti pre odrzavanja. · Postupke odrzavanja i prilagoavanja potrazite u korisnickom uputstvu na internetu. · Ovaj aparat mogu koristiti deca starosti 8 godina i vise i osobe s umanjenim fizickim, osetnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva ili znanja, samo ako su oni (ili one) propisno SR nadgledani ili su im uputstva za upotrebu aparata propisno i bezbedno preneta uz izbegavanje svih rizika. · Deca ne smeju da se igraju s aparatom. · Deca bez nadzora ne smeju da ciste niti odrzavaju aparat. PREPORUKE · Koristite samo na napajanju od 220 do 240V, na 50Hz. · Elektricne instalacije u prostoriji, instalacija aparata i njegova upotreba treba da su usaglaseni sa standardima u vasoj drzavi. · Ne koristite vas aparat u blizini zapaljivih predmeta i proizvoda za opstu upotrebu, postujte minimalno rastojanje od 50cm izmeu vaseg aparata i svih predmeta (zidova, zavesa, aerosola, itd...). · Ne vucite naponski kabl aparata, cak ni da biste ga iskljucili iz zidne uticnice. · Ovaj aparat je namenjen iskljucivo za upotrebu u domainstvu. Proizvoac nee odgovarati ako se aparat koristi u profesionalne svrhe, ako se upotrebljava na nepropisan nacin ili na nacin koji nije u skladu sa uputstvima i u tim slucajevima se garancija ponistava. · Odmotajte ceo kabl pre svake upotrebe. · Ne aktivirajte vas aparat u prljavoj prostoriji ili prostoriji gde postoji rizik od pozara. · Ovaj aparat se ne sme koristiti u vlaznim prostorijama. · Garancija gubi vaznost ukoliko doe do osteenja usled nepravilne upotrebe. 42 PUSTANJE U RAD Pre prve upotrebe, proverite da li vas napon, frekvencija i napon vaseg aparata odgovaraju elektricnim instalacijama kod vas. Vas aparat moze da se prikljuci na naponski izlaz bez uzemljenja. To je aparat klase II (dvostruko izolovano ). Pre nego sto ukljucite aparat, proverite sledee: · aparat mora da bude potpuno sastavljen, kao sto je navedeno u uputstvima o bezbednosti, · aparat mora da bude postavljen na horizontalnu i stabilnu podlogu, · aparat mora da bude postavljen kako je navedeno u ovom uputstvu. NE FORSIRAJTE OBRTANJE RUKOM. NAPAJANJE DALJINSKOG UPRAVLJACA (VU/VF687X) : VU/VF687x: daljinski upravljac koristi 2 alkalne AAA baterije koje se isporucuju uz njega. Stavite bateriju u njen odeljak i vodite racuna da pozitivan i negativan kraj baterije bude u ispravnom polozaju kao sto je prikazano u odeljku za bateriju. VAZNO: Ako ne koristite aparat, savetujemo da ga iskljucite. Kada aparat skladistite na dugo vremena, uklonite bateriju iz daljinskog upravljaca. - Redovno proveravajte da li su baterije istekle. - OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Nikada nemojte puniti baterije koje nisu punjive, izazvati kratki spoj i/ili otvarati baterije. To moze uzrokovati da se baterije pregreju, zapale ili puknu. Nikada ne bacajte baterije u vatru ili u vodu. Baterije mogu da eksplodiraju. - Ako su baterije procurele, sprecite da koza, oci i sluzokoza dou u dodir sa hemikalijama! Odmah isperite zahvaena podrucja svezom vodom i potrazite medicinsku pomo! - Procurele ili osteene baterije mogu da izazovu opekotine u dodiru s kozom. Uvek nosite odgovarajue zastitne rukavice u takvom slucaju. - U slucaju da baterije / punjive baterije procure, odmah ih uklonite iz proizvoda kako biste sprecili osteenje. U SLUCAJU PROBLEMA Nikada sami ne rasklapajte aparat. Lose servisiran aparat moze predstavljati rizik po krajnjeg korisnika. Ne koristite aparat, i odmah pozovite servisni centar : SR · ako je aparat pao, · ako je kabl ili aparat osteen, · ako aparat ne radi normalno. Mozete pronai spisak ovlasenih servisnih centara na meunarodnoj garantnoj kartici proizvoaca TEFAL/ ROWENTA UCESTVUJMO U ZASTITI ZIVOTNE SREDINE! Aparat sadrzi brojne materijale koji se mogu ponovo koristiti ili reciklirati. Odnesite aparat u centar za reciklazu otpadnih materija ili, ako takvog centra nema, u ovlaseni servis. Ako aparat koristi baterije: postujte ekologiju, ne odlazite korisene baterije, odnesite ih u jedan od centara za reciklazu namenjenih za ovu svrhu. Ne odbacujte s kunim otpadom. Ovo uputstvo za upotrebu je dostupno na nasem internet sajtu www.tefal.com / www.rowenta.com 43 PREPORUKE U POGLEDU SIGURNOSNIH UPUTA · Prije svake upotrebe, provjerite stanje aparata, utikaca i kabela. · Ureaj se mora koristiti u normalnim uvjetima kao sto je navedeno u ovom uputstvu, a za modele VU/VF687x ureaj se mora koristiti s postavljenom resetkom za dovod zraka i sistemom zatvaranja u zatvorenom polozaju. · Ne dopustite da voda ue u aparat. · Ureaj se ne smije koristiti bez resetke. · Ne dodirujte aparat vlaznim rukama. · Nikada ne stavljajte predmete unutar aparata (npr: igle...). · Djeca trebaju biti pod nadzorom kako biste se uvjerili da ne guraju prste u resetke. · Ako je kabel za napajanje osteen, moraju ga zamijeniti proizvoac, njegov servis za postprodajne usluge ili neka kvalificirana osoba kako bi se izbjegla opasnost. · Vas aparat mora biti iskljucen prije ikakve radnje odrzavanja. · Upute o radnjama odrzavanja i podesavanja potrazite u vodicu za korisnike na internetu. · Ovaj aparat mogu koristiti djeca starosti 8 godina i vise i osobe sa smanjenim fizickim, culnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva ili znanja, samo ako su oni (ili one) propisno nadgledani ili su im uputstva za upotrebu aparata propisno i bezbjedno prenesena uz izbjegavanje svih rizika. BS · Djeca se ne smiju igrati sa aparatom. · Djeca ne smiju cistiti niti odrzavati aparat bez nadzora. PREPORUKE · Koristite iskljucivo izvor napajanja od 220-240 V, 50 Hz. · Elektricna instalacija u sobi, instalacija aparata i njegova upotreba moraju biti sukladni standardima u vasoj zemlji. · Ne koristite vas aparat blizu zapaljivih predmeta i proizvoda ope upotrebe, napravite minimalno rastojanje od 50 cm izmeu vaseg aparata i drugih predmeta (stijenki, zavjesa, aerosola, itd ...). · Ne vucite naponski kabl aparata, cak ni da biste ga iskljucili iz zidne uticnice. · Ovaj aparat je namijenjen iskljucivo za upotrebu u domainstvu. Proizvoac nee odgovarati ako se aparat koristi u profesionalne svrhe, ako se upotrebljava na nepropisan nacin ili na nacin koji nije u skladu sa uputstvima i u tim slucajevima se garancija ponistava. · U cijelosti odmotajte kabel prije svake upotrebe. · Ne aktivirajte vas aparat u sobi koja sadrzi prasinu ili gdje postoji rizik od pozara. · Ovaj aparat se ne smije koristiti u vlaznoj prostoriji. · Garancija nee imati vaznost ukoliko se aparat osteti uslijed lose primjene. 44 PUSTANJE U RAD Prije prve upotrebe, provjerite odgovaraju li napon, frekvencija i snaga vaseg aparata elektricnim instalacijama. Vas aparat moze raditi preko uticnice bez uzemljenja. Ovaj aparat nosi oznaku klase II (s dvostrukom elektricnom izolacijom ). Uvjerite se u sljedee prije nego sto ukljucite aparat: · aparat mora biti potpuno sastavljen, kao sto je navedeno u uputstvima o sigurnosti, · aparat mora biti postavljen na horizontalnu i stabilnu podlogu, · aparat mora biti postavljen kako je navedeno u ovom uputstvu. NE PRIMJENJUJTE SILU KOD UPOTREBE. NAPAJANJE DALJINSKOG UPRAVLJACA (VU/VF687X) : VU/VF687x : Daljinski upravljac koristi 2 alkalne baterije tipa `AAA' koje su prilozene u pakovanju. Stavite bateriju u pretinac pazei da je postavite tako da pozitivni i negativni pol budu okrenuti na pravilan nacin kako je prikazano u pretincu za baterije. VAZNO: Ako ne koristite aparat, savjetujemo da ga iskljucite. U slucaju odlaganja aparata na duzi vremenski period izvadite bateriju iz daljinskog upravljaca. - Redovno provjeravajte je li baterijama istekao vijek trajanja. - OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Nikad nemojte puniti baterije koje nisu predviene za punjenje, nemojte kratko spajati i/ili otvarati baterije. To moze dovesti do pregrijavanja, zapaljenja ili rasprskavanja. Nikad ne bacajte baterije u vatru ili vodu. Baterije mogu eksplodirati. - Ako su baterije iscurile, pazite da hemikalije iz njih ne dou u kontakt s kozom, ocima i sluzokozom! Ugrozena podrucja odmah isperite cistom vodom i potrazite pomo ljekara! - Baterije koje cure ili osteene baterije mogu izazvati opekotine ako dou u kontakt s kozom. Ukoliko se to desi, nosite prikladne zastite rukavice prilikom rukovanja baterijama. - Ako primijetite curenje na baterijama / punjivim baterijama, odmah ih izvadite iz aparata kako biste sprijecili osteenja. U SLUCAJU PROBLEMA Nikada sami ne rasklapajte aparat. Slabo opravljen aparat predstavlja rizik po korisnika. Ne koristite aparat i pozovite servisni centar ako: · je aparat pao, · su strujni kabel ili aparat osteeni, · aparat ne funkcionise normalno. BS Mozete pronai spisak ovlastenih servisa na meunarodnoj garancijskoj kartici TEFAL/ROWENTA. UCESTVUJMO U ZASTITI OKOLISA Aparat sadrzi brojne materijale koji se mogu ponovo koristiti ili reciklirati. Odnesite aparat u centar za reciklazu otpadnih materijala ili, ako takvog centra nema, u ovlasteni servis. Ako aparat radi na baterije: Radi ocuvanja zivotne sredine, ne bacajte baterije, ve ih predajte u za to zaduzenu sluzbu za prikupljanje otpada. Ne bacajte s kunim otpadom. Ove upute su takoer dostupne na nasoj internetskoj stranici www.tefal.com / www.rowenta.com 45 ZASADY BEZPIECZESTWA WYNIKAJCE Z PRZEPISÓW · Przed kadym uyciem naley sprawdzi, czy urzdzenie, przewód i wtyczka s w dobrym stanie. · Urzdzenie powinno by uywane w zwyklych warunkach uytkowania zgodnie z definicj podan w niniejszej instrukcji, w przypadku modeli VU/VF687x urzdzenie powinno by uywane z zamontowan kratk wlotu powietrza oraz z systemem zamykania w pozycji zamknitej. · Naley pilnowa, aby do urzdzenia nigdy nie dostala si woda. · Urzdzenia nie naley uywa bez kratki. · Nie dotyka urzdzenia wilgotnymi rkami. · Nigdy nie wklada do urzdzenia adnych przedmiotów (np. igiel itp.). · Dzieci powinny by nadzorowane, aby upewni si, e nie wlo palców przez kratk ochronn. · Jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, musi by wymieniony przez producenta, jego serwis posprzedany lub wykwalifikowan osob, aby unikn niebezpieczestwa. · Przed czynnociami konserwacyjnymi naley odlczy urzdzenie od zasilania. · Aby przeprowadzi czynnoci konserwacyjne lub zmieni ustawienia urzdzenia, naley skorzysta z przewodnika uytkownika dostpnego w Internecie. · Niniejsze urzdzenie moe by uywane przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i osoby o ograniczonych moliwociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych lub osoby nieposiadajce PL odpowiedniego dowiadczenia bd wiedzy pod warunkiem, e znajduj si one pod nadzorem lub otrzymaly instrukcje dotyczce bezpiecznego uywania urzdzenia i rozumiej zwizane z tym niebezpieczestwo. · Nie naley zezwala dzieciom na zabaw urzdzeniem. · Dzieci nie mog zajmowa si myciem i konserwacj urzdzenia bez nadzoru. ZALECENIA · Naley uywa wylcznie zasilania 220240 V, 50 Hz. · Instalacja elektryczna w pomieszczeniu, instalacja urzdzenia oraz jej uytkowanie musz by zgodne z normami obowizujcymi w danym pastwie. · Nie uywa urzdzenia w pobliu przedmiotów i produktów latwopalnych, zawsze zachowywa odstp min. 50 cm od innych rzeczy (cian, zaslon, aerozoli itp.). · Nie cign za przewód ani za urzdzenie, nawet jeli chcemy odlczy urzdzenie z gniazdka. · Urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do uytku domowego. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za 46 uywanie urzdzenia w celach zawodowych, w sposób nieodpowiedni lub niezgodne z instrukcjami. Takie uywanie urzdzenia wie si z utrat gwarancji. · Przed kadym uyciem naley rozwin calkowicie przewód. · Nie uywa urzdzenia w zakurzonym pomieszczeniu lub w miejscu zagroonym wybuchem poaru. · Nie wolno uywa urzdzenia w wilgotnym pomieszczeniu. · Gwarancja zostanie anulowana w razie ewentualnych zniszcze spowodowanych nieprawidlowym korzystaniem z urzdzenia. URUCHOMIENIE Przed pierwszym uyciem naley sprawdzi, czy napicie, czstotliwo i moc urzdzenia s dostosowane do danej instalacji elektrycznej. Urzdzenie mona podlczy do gniazda bez uziemienia. Jest to urzdzenie klasy II/(podwójna izolacja elektryczna ). Przed kadym uyciem urzdzenia naley upewni si, czy: · urzdzenie zostalo zloone w caloci (w razie potrzeby) zgodnie z zasadami bezpieczestwa, · urzdzenie jest ustawione na poziomej i stabilnej nawierzchni, · ustawienie urzdzenia jest zgodne z opisem w niniejszej instrukcji. NIE WYMUSZA RCZNIE OSCYLACJI URZDZENIA. ZASILANIE PILOTA (VU/VF687X) : VU/VF687x: pilot zdalnego sterowania wykorzystuje 2 baterie alkaliczne typu AAA, które s dolczone do zestawu. Umieci bateri w komorze baterii zgodnie z oznaczeniami polaryzacji w komorze. WANE: Jeeli nie korzystaj Pastwo z urzdzenia, naley odlczy zasilanie. W okresie przechowywania wyj bateri z pilota. - Akumulator naley regularnie sprawdza pod ktem zuycia. - RYZYKO WUBUCHU: nie naley ladowa jednorazowego akumulatora, dopuci do jego zwarcia ani go otwiera. Moe to spowodowa przegrzanie, spalenie lub wybuch. Nie naley umieszcza akumulatora w ogniu lub wodzie. Moe to doprowadzi do wybuchu. - W przypadku wycieku z akumulatora naley chroni skór, oczy i blony luzowe przed kontaktem z chemikaliami. Jeli do tego dojdzie, naley natychmiast obmy skaone miejsce wie wod i skontaktowa si z lekarzem. - Ciekncy lub uszkodzony akumulator moe spowodowa oparzenia przy kontakcie ze skór. Aby im zapobiec, naley korzysta z rkawic ochronnych. - W przypadku wycieku z akumulatora naley natychmiast wyj go z urzdzenia, aby zapobiec jego uszkodzeniu. W PRZYPADKU WYSTPIENIA PROBLEMÓW Nigdy nie naley demontowa urzdzenia samodzielnie. Urzdzenie le naprawione moe by niebezpieczne dla uytkownika. Nie uywa urzdzenia i skontaktowa si z autoryzowanym punktem naprawczym w przypadku, gdy: · urzdzenie spadlo na ziemi, PL · urzdzenie lub przewód zasilajcy s uszkodzone, · urzdzenie nie dziala normalnie. List autoryzowanych punktów serwisowych mona znale w karcie midzynarodowych gwarancji TEFAL / ROWENTA. BIERZMY CZYNNY UDZIA W OCHRONIE RODOWISKA ! Twoje urzdzenie jest zbudowane z materialów, które mog by poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi W tym celu naley je dostarczy do wyznaczonego punktu zbiórki Pomómy chroni rodowisko naturalne. Twoje urzdzenie jest zaprojektowane do pracy przez wiele lat. Kiedy jednak zdecydujesz si je wymieni, nie zapomnij pomyle o tym, w jaki sposób moesz pomóc chroni rodowisko, pozwalajc na jego ponowne wykorzystanie, recykling lub odzysk w inny sposób. Zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny moe zawiera szkodliwe substancje, które mog mie niekorzystny wplyw na rodowisko oraz zdrowie ludzkie. Ta etykieta wskazuje, e produktu nie wolno wyrzuca razem z odpadami domowymi. Zabierz go do punktu zbiórki, do dystrybutora przy zakupie nowego równowanego produktu lub zatwierdzonego centrum serwisowego do przetwarzania. Przed utylizacj urzdzenia naley wyj bateri i pozby si jej zgodnie z lokalnymi przepisami. 47 Jeli masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj si ze sprzedawc produktu, który powie ci, co masz robi. KOHUSTUSLIKUD OHUTUSNÕUDED · Enne iga kasutamist kontrollige, et seade, pistik ja juhe oleks heas seisukorras. · Seadet tuleb kasutada tavapärastes tingimustes ja vastavalt käesolevale teatisele. Mudelite VU/VF687x puhul tuleb seadet kasutada koos paigaldatud õhu-sisselaske võrestikuga ja suletud asendus sulgemissüsteemiga. · Ärge kunagi laske seadmesse vett sattuda. · Seadet ei tohi kasutada ilma võrestikuta. · Ärge kasutage seadet niiskete kätega. · Ärge pange kunagi sedamesse teisi esemeid (nt nõelad jne). · Lapsed peaksid olema järelevalve all tagamaks, et nad ei pistaks sõrmi läbi kaitsevõre. · Kui seadme toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohutuse huvides lasta tootjatehases, teeninduses või vastavat kvalifikatsiooni omaval isikul välja vahetada. · Enne seadme hooldamist tuleb see vooluvõrgust eemaldada. · Hooldus- ja kohandustoimingute puhul vaadake palun internetis olevat kasutusjuhendit. · Seadet võivad kasutada vähemalt 8 aasta vanused lapsed, väiksema füüsilise, sensoorse ja vaimse võimekusega inimesed ning vastavate kogemuste või teadmisteta isikud, kui neid seejuures jälgitakse või kui seadme ohutut kasutamist on neile selgitatud ning kui nad kasutamisega kaasneda võivaid riske mõistavad. · Lapsed ei tohi seadmega mängida. ET · Järelevalveta lapsed ei tohiks seadet puhastada ega hooldada. SOOVITUSED · Kasutage üksnes 220-240V, 50Hz elektritoidet. · Ruumi elektripaigaldis, seadme paigaldamine ja selle kasutamine peavad vastama teie riigis kehtivatele standarditele. · Ärge kasutage seadet tuleohtlike esemete ja toodete läheduses ning järgige, et seadme ja muude esemete vahele (seinad, kardinad, aerosoolid jne) jääks vähemalt 50 cm. · Toitejuhtme eemaldamiseks seinakontaktist ärge tõmmake toitejuhet ega seadet. · Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamistes. Kommertskasutuse, vale või juhenditele mittevastava kasutamise korral ei võta tootja endale mingit vastutust ja garantii muutub kehtetuks. · Enne iga kasutamist kerige juhe täiesti lahti. · Ärge kasutage seadet tolmuses ruumis või kohas, kus esineb tuleoht. · Seadet ei tohi kasutada niisketes tingimustes. · Garantii kaotab kehtivuse, kui kahju on tekkinud väärkasutuse tõttu. 48 KÄIVITAMINE Enne esimest kasutamist kontrollige, et seadme pinge, sagedus ja võimsus vastaksid teie elektripaigaldisele. Seade võib töötada pistikupesaga, millel ei ole maanduskontakti. Seade kuulub II klassi/(kahekordne elektriisolatsioon ). Enne iga käivitamist veenduge, et : · seade on täies ulatuses ja ohutusnõuete kohaselt kokku pandud, · seade on asetatud kindlale horisontaalsele pinnale, · järgitakse seadme käesolevas juhises kirjeldatud paigutust. ÄRGE SUNGIDE SEADET KÄSITSI TÖÖLE. PULDI TOIDE (VU/VF687X) : VU/VF687x : kaugjuhtimispult kasutab 2 AAA-tüüpi leelispatareid, mis kuuluvad komplekti. Asetage patarei pessa ja veenduge, et panete selle pluss- ja miinuspoolusega õigele poole, nagu patareipesas näidatud. TÄHTIS TEADA: Kui te seadet ei kasuta, soovitame see elektrivõrgust lahti ühendada. Seadme pikemaajalisel hoiustamisel võtke palun kaugjuhtimispuldist patarei välja. - Kontrollige regulaarselt, kas akul esineb vananemise märke. - PLAHVATUSOHT! Ärge püüdke kunagi laadida mittelaetavaid, lühisesse läinud või avatud akusid. See võib põhjustada aku ülekuumenemise, süttimise või lõhkemise. Ärge kunagi visake akusid tulle ega vette. Aku võib plahvatada. - Kui aku lekib, vältige kemikaali kokkupuudet naha, silmade ja limaskestaga! Kokkupuute korral loputage kokkupuutekoht kohe puhta veega ja pöörduge arsti poole! - Lekkivad või kahjustatud akud võivad nahaga kokkupuutel põhjustada põletusi. Nimetatud asjaolude korral kandke alati sobilikke kaitsekindaid. - Aku / taaslaetava aku lekke korral eemaldage aku kahjustuste vältimiseks kohe tootest. PROBLEEMIDE KORRAL Ärge kunagi seadet ise lahti võtke. Valesti parandatud seade võib olla ohtlik. Ärge kasutage seadet ja pöörduge volitatud teenindusettevõtte poole, kui : · seade on maha kukkunud · seade või selle toitejuhe on kahjustatud · seade ei tööta korralikult. Volitatud teeninduskeskuste nimekirja leiate ROWENTA ja TEFALi rahvusvahelistelt garantiikaartidelt. SÄÄSTKEM ÜHESKOOS KESKKONDA ET Seade sisaldab mitmeid korduvkasutatavaid või ringlussevõetavaid osi. Tooge seade kogumispunkti või kogumispunkti puudumisel esindusteenindusse, kus seade nõuete kohaselt utiliseeritakse. Kui seade töötab patareidega: keskkonnasäästlikkuse huvides ärge visake kasutatud patareisid ära, vaid viige need vastavatesse kogumispunktidesse. Ärge visake olmeprügi hulka. Need juhendid on saadaval ka veebilehtedel www.rowenta.com ja www.tefal.com. 49 NORMINS SAUGUMO INSTRUKCIJOS · Po kiekvieno naudojimo atlikti prietaiso, laido ir kistuko bkls patikrinim. · Prietaisas turi bti naudojamos normaliomis eksploatavimo slygomis, kaip nurodyta siame naudotojo vadove, VU/VF687x modeli prietaisus galima naudoti tik uzdjus oro traukimo groteles uz tik tuomet, kai uzdarymo sistema yra uzdaryta. · Neleiskite prietaisui sudrkti. · Negalima naudoti prietaiso be groteli. · Nelieskite prietaiso drgnomis rankomis. · Nekiskite joki objekt prietaiso vid. · Vaikai turt bti prizirimi, siekiant uztikrinti, kad jie nekist pirst apsaugines groteles. · Siekiant isvengti pavojaus, pazeist maitinimo laid turi pakeisti gamintojas, specializuotas klient aptarnavimo centras arba asmuo, turintis panasi kvalifikacij. · Prietaisas turi bti isjungtas pries bet koki technin priezir. · Informciju par apkopes un regulsanas darbbm ldzam last lietosanas pamcb internet. · S prietais gali naudoti vaikai nuo 8 met, taip pat asmenys, turintys ribot fizini, jutimini ar protini gebjim arba neturintys patirties ir/ar zini, jei jie (jos) yra prizirimi arba jiems (joms) buvo paaiskinta, kaip saugiai naudoti prietais ir jie suprato gresiancius pavojus. · Vaikams negalima zaisti su prietaisu. · Be prieziros vaikai negali atlikti valymo ir technins prieziros darb. LT REKOMENDACIJOS · Piesldziet tikai pie 220240 V, 50 Hz barosanas avota. · Elektros tinklas patalpoje, prietaiso instaliacija ir jo naudojimas turi atitikti js salyje galiojancius standartus. · Nenaudokite prietaiso salia degi objekt ir produkt bei apskritai, laikykits nemaziau kaip 50 cm atstumo tarp prietaiso ir vis kit objekt (sien, uzuolaid, purskalo ir t. t.). · Netgi isjungdami kistuk is sieninio lizdo, netraukite uz maitinimo laido ar prietaiso. · Sis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Jeigu prietaisas naudojamas profesionaliais tikslais, netinkamai arba ne pagal instrukcij, gamintojas neprisiima atsakomybs, ir garantija yra anuliuojama. · Po kiekvieno naudojimo pilnai isvyniokite laid. · Nenaudokite prietaiso dulktoje patalpoje ar patalpoje, kurioje galimas gaisro pavojus. · Prietais draudziama naudoti drgnoje patalpoje. · Garantija negalioja, kai bet kokia zala padaroma neteisingai naudojant. 50 PARUOSIMAS NAUDOTI Pries pirmj naudojim patikrinkite, ar prietaiso tampa, daznis ir galia atitinka js naudojamo elektros tinklo parametrus. Js prietaisas gali bti naudojamas su nezemintu elektros lizdu. Tai II klass prietaisas /(dviguba izoliacija ). Pries jungiant prietais btina patikrinti, ar · prietaisas visiskai surinktas (jei taikoma), kaip nurodyta saugos reikalavimuose, · prietaisas pastatytas ant horizontalios ir stabilios atramos, · prietaisas pastatytas atsizvelgiant sios instrukcijos nurodymus. NEVERSKITE LIESDAMI RANKOMIS SVYTUOTI. NUOTOLINIO VALDYMO TAISO MAITINIMAS (VU/VF687X) : VU/VF687x: nuotolinio valdymo pultas naudoja 2 sarmines AAA tipo baterijas, kurios yra pridtos. Ievietojiet bateriju baterijas nodaljum, sekojot polarittes apzmjumiem, kas nordti saj nodaljum. SVARBU: Jei prietaiso nenaudojate, patartina j isjungti. Uzglabsanas laik baterija no tlvadbas pults ir jizem. - Reguliariai tikrinkite, ar nematyti baterijos galiojimo laiko pabaigos pozymi. - SPROGIMO PAVOJUS! Niekada nekraukite nekraunam baterij, trumpojo jungimo ir (arba) atvir baterij. Dl to baterijos gali perkaisti, uzsidegti arba sprogti. Baterij niekada nemeskite ugn arba vanden. Baterijos gali sprogti. - Issiliejus baterij turiniui saugokits, kad chemins medziagos nepatekt ant odos, akis ir gleivin! Paveiktas vietas nedelsiant plaukite glu vandeniu ir kreipkits gydytoj! - Issiliej arba pazeistos baterijos gali nudeginti arba j turinys patekti ant odos. Tokiais atvejais visada mvkite tinkamas apsaugines pirstines. - Issiliejus baterij / kraunam baterij turiniui nedelsiant isimkite jas is gaminio, kad jo nepazeistumte. KILUS PROBLEMOMS Neismontuokite prietaiso patys. Blogai sutaisytas prietaisas gali kelti pavoj naudotojui. Nenaudokite prietaiso ir kreipkits specializuot aptarnavimo centr, jei: · js prietaisas nukrito, · prietaisas ar maitinimo kabelis yra pazeisti, · prietaisas neveikia normaliai. Specializuot aptarnavimo centr sras galite rasti tarptautinje TEFAL/ROWENTA garantij kortelje. PRISIDKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS Js prietaise yra daug atnaujinam ir perdirbam medziag. Palikite jas surinkimo punkte, jei tokio nra, specializuotame aptarnavimo centre, kad bt atliktas j perdirbimas. LT Jei Js prietaise naudojamos baterijos: saugokite aplink, neismeskite panaudot baterij, o nuneskite jas tam skirt surinkimo punkt. Neismeskite j kartu su buitinmis atliekomis. Sias instrukcijas galima rasti ms internetinje svetainje www.tefal.com / www.rowenta.com. 51 REGULATVIE DROSBAS NORDJUMI · Pirms katras izmantosanas prbaudiet vai ierce, kontaktdaksa un vads ir darba krtb. · Ventilators izmantojams normlos apstkos, k tas aprakstts saj lietosanas instrukcij. Kas attiecas uz modeiem VU/VF687x tad ventilators jizmanto ar paceltu gaisa pievades aizsargresti un aizvrsanas sistmu slgt pozcij. · Nekd gadjum nepieaujiet dens ieksanu ierc. · Ventilatoru nedrkst izmantot bez aizsargrestes. · Nepieskarieties iekrtai ar mitrm rokm. · Nelieciet iekrt prieksmetus (piemram, adatas utt.). · Brni ir juzrauga, lai nodrosintu, ka vii nebz pirkstus aizsargrez. · Ja strvas kabelis ir bojts, uzticiet t nomaiu razotjam, pilnvarotajam servisa centram vai atbilstosi kvalifictam specilistam, jo to dart saviem spkiem ir bstami. · Pirms jebkdu apkopes darbu veiksanas iekrta ir jatsldz no elektrbas tkla. · Prieziros ir reguliavimo operacijoms atlikti, perskaitykite internete pateikt naudotojo vadov. · So iekrtu drkst izmantot brni, kas ir vecki par 8 gadiem, un personas, kurm trkst pieredze vai zinsanas, vai kuru fizisks, mau vai gargs spjas ir ierobezotas, ja ts ir samusas apmcbu iekrtas izmantosan un iepazstintas ar iespjamiem iekrtas izraistajiem riskiem. · Brni nedrkst splties ar iekrtu. · Trsanu un apkopi nedrkst veikt nepieskatti brni. IETEIKUMI LV · Naudoti tik esant 220240 V, 50 Hz maitinimui. · Detau elektriskajai montsanai, iekrtas montsanai un ts lietosanai ir jatbilst normatviem, kas ir spk jsu valst. · Nelietojiet iekrtu strauji uzliesmojosu prieksmetu un produktu tuvum, k ar centieties vienmr nodrosint vismaz 50cm attlumu starp iekrtu un jebkdiem citiem objektiem (sienm, aizkariem, aerosoliem u.c.). · Nevelciet aiz elektrbas vada vai pasas iekrtas, ja vlaties izvilkt kontaktspraudni no sienas rozetes. · S ierce ir paredzta tikai izmantosanai mjsaimniecb. Ja ierce tiek izmantota profesionliem vai neatbilstosiem nolkiem vai t tiek izmantota neatbilstosi nordjumiem, razotjs neuzemas atbildbu un garantija tiek anulta. · Pilnb attiniet elektrbas vadu pirms katras lietosanas reizes. · Neizmantojiet so iekrtu putekains telps vai viet, kur pastv aizdegsans risks. · So ierci nedrkst izmantot mitr viet. · Nepareizas lietosanas izraistu bojjumu gadjum garantija tiks anulta. 52 SAGATAVOSANA LIETOSANAI Pirms pirms lietosanas reizes prbaudiet, vai iekrtas spriegums, frekvence un jauda atbilst jsu elektrosistmai. Jsu iekrta var funkciont ar kontaktligzdu bez zemjuma.. S ir II klases iekrta II/(dubult elektroizolcija ). Pirms iekrtas ekspluatcijas uzsksanas prliecinieties, ka: · ierce ir pilnb samontta (ja nepieciesams), k nordts drosbas nordjumos; · ierce ir novietota uz horizontlas un stabilas virsmas; · tiek ievrots sajs instrukcijs apraksttais ierces novietojums. NECENTIETIES IZRAIST SVRSTBAS AR ROKU. TLVADBAS PULTS BAROSANA (VU/VF687X) : VU/VF687x: tlvadbas pultij ir nepieciesamas 2 AAA tipa srma baterijas, kas ir iekautas komplektcij. Baterij dkite atsizvelgdami jos poliariskum. SVARGI: Ja nelietojat ierci, to ir ieteicams atslgt no elektrbas avota. Sandliavimo metu baterij isimkite is nuotolinio valdymo taiso. - Regulri prbaudiet, vai baterijai nav beidzies derguma termis. - SPRDZIENBSTAMBA! Nekad atkrtoti neuzldjiet neuzldjamas baterijas, sslguma baterijas un/vai neatveriet baterijas. T baterijas var prkarst, sadegt vai prplst. Nekad nemetiet baterijas ugun un den. Baterijas var uzsprgt. - Ja baterija tek, nodrosiniet, lai misk viela nesaskaras ar du, acm un gotdu. Nekavjoties noskalojiet skarts vietas ar tru deni un mekljiet mediu paldzbu. - Tekosas vai bojtas baterijas, saskaroties ar du, var izraist apdegumus. Ja sds gadjums notiek, ilglaicgi lietojiet aizsargcimdus. - Ja tek baterijas/atkrtoti uzldjamas baterijas, nekavjoties ts izemiet no ierces, lai novrstu bojjumus. PROBLMU GADJUM Nekd gadjum neminiet demontt ierci saviem spkiem. Nepareizi remontta iekrta var izraist riskus ts lietotjam. Neizmantojiet iekrtu un sazinieties ar pilnvaroto servisa centru, ja: · iekrta ir nokritusi; · iekrta vai ts barosanas vads ir bojts; · iekrtas darbba ir traucta. Js varat atrast pilnvaroto servisu centru sarakstu uz TEFAL/ROWENTA starptautiskajm garantijas kartm. SARGSIM APKRTJO VIDI! Jsu ierce satur vairkus atjaunojamus vai prstrdjamus materilus. Nododiet ierci apstrdei savksanas viet vai pilnvarot servisa centr. Ja ierce darbojas ar baterijm: lai saudztu dabu, neizmetiet izlietots baterijas, bet nododiet ts sim nolkam paredzt savksanas punkt. Nemetiet ts mjsaimniecbas atkritumos. Ss instrukcijas ir ar pieejamas msu mjas laps www.tefal.com/www.rowenta.com. LV 53 PEDEPSANÉ BEZPECNOSTNÍ POKYNY · Ped kazdým pouzitím zkontrolujte dobrý stav pístroje, zásuvky a pívodní sry. · Pístroj se musí pouzívat v bzných podmínkách provozu, jak je definováno v tomto návodu k obsluze. Pro modely VU/VF687x se pístroj musí pouzívat s namontovanou mízkou pro pívod vzduchu a zavíracím systémem v uzavené poloze. · Nikdy nenechte do pístroje proniknout vodu. · Pístroj se nesmí pouzívat bez mízky. · Nedotýkejte se pístroje vlhkýma rukama. · Nestrkejte do pístroje zádné pedmty (nap.: jehly...). · Dohlédnte na dti, abyste se ujistili, ze nestrkají prsty skrze ochranné mízky. · Je-li poskozen napájecí kabel, musí jej vymnit výrobce, jeho zárucní servis nebo osoba s podobnou kvalifikací, aby se vyloucilo jakékoli riziko. · Ped jakýmkoli úkonem údrzby pístroj vypojte ze sít. · Informace o postupech údrzby a nastavení naleznete v uzivatelské pírucce na internetu. · Pístroj smjí pouzívat dti ve vku od 8 let a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo osoby bez zkuseností a znalostí, pokud jsou pod nálezitým dohledem nebo jim byly poskytnuty pokyny o bezpecném pouzívání pístroje a zamezilo se souvisejícím rizikm. · S pístrojem si nesmjí hrát dti. · Uzivatelské cistní a údrzbu nesmjí provádt dti bez dozoru. DOPORUCENÍ · Pouzívejte pouze 220-240V, 50Hz napájení. · Elektrické zapojení, instalace pístroje a jeho pouzívání musí být v souladu s normami platnými ve vasí zemi. · Nepouzívejte pístroj v blízkosti vzntlivých pedmt a látek a obecn zachovávejte minimální vzdálenost 50cm mezi pístrojem a okolními pedmty (zdmi, záclonami, spreji, atd...). CS · Netahejte za pívodní kabel nebo za pístroj, a to ani pi vypojování vidlice pívodního kabelu ze zásuvky ze zdi. · Tento pístroj je urcen výlucn pro domácí pouzití. V pípad profesionálního ci nevhodného pouzití nebo pouzití neshodného s tmito pokyny výrobce odmítá veskerou odpovdnost a záruka pozbývá platnosti. · Ped kazdým pouzitím zcela odvite pívodní el. sru. · Pístroj neprovozujte v prasné místnosti nebo v prostorách, kde hrozí riziko pozáru. · Pístroj se nesmí pouzívat ve vlhkých prostorách. · V pípad poskození plynoucích z nesprávného pouzití pozbývá záruka platnosti. ZPROVOZNNÍ Ped prvním pouzitím ovte, zda naptí, frekvence a výkon vaseho pístroje odpovídají elektrickým rozvodm ve vasí domácnosti. Vás pístroj mze fungovat zapojen do zásuvky bez uzemnní. Jde o pístroj tídy II/(dvojitá elektrická izolace ). Ped kazdým zprovoznním pístroje se pesvdcte, zda: · je pístroj kompletn slozený (v pípad nutnosti) podle bezpecnostních pokyn, · je pístroj umístný na vodorovném a stabilním podkladu, · bylo dodrzeno umístní pístroje popsané v tomto návodu. NEZASAHUJTE RUCN DO VÝKYVU PÍSTROJE. NAPÁJENÍ DÁLKOVÉHO OVLADACE (VU/VF687X) : VU/VF687x: dálkový ovladac pouzívá 2 alkalické baterie typu ,,AAA", které jsou pilozeny. Vlozte baterii do prostoru pro baterii a ujistte se, ze jste ji vlozili správným smrem podle návodu v prostoru pro baterii. DLEZITÉ UPOZORNNÍ: Pokud pístroj nepouzíváte, doporucujeme ho odpojit od sít. Pokud nebudete pístroj delsí dobu pouzívat, vyjmte baterii z dálkového ovládání. - Pravideln kontrolujte, zda baterie nenese známky opotebení. - NEBEZPECÍ VÝBUCHU! Nikdy nenabíjejte baterie, které nejsou urceny k dobíjení, baterie se zkratem nebo otevené baterie. Mohou se pehát, vzplanout nebo puknout. Baterie nikdy nevhazujte do ohn ani do vody. Baterie mohou explodovat. - Pokud baterie vytecou, zabrate kontaktu chemikálií s pokozkou, ocima a sliznicemi! Postizené oblasti okamzit opláchnte cistou vodou a vyhledejte lékaskou pomoc! - Vyteklé nebo poskozené baterie mohou pi kontaktu s pokozkou zpsobit popáleniny. Vzdy pouzívejte vhodné ochranné rukavice, pokud dojde k takové události. - Pokud baterie nebo nabíjecí baterie vytecou, okamzit je vyjmte z výrobku, aby nedoslo k jeho poskození. VYSKYTNE-LI SE PROBLÉM Pístroj nikdy sami nerozebírejte. Spatn opravený pístroj mze pedstavovat rizika pro uzivatele. Pístroj nepouzívejte a obrate se na autorizovaný servis, pokud: · vám pístroj spadl, · je vás pístroj nebo napájecí sra poskozeny, · vás pístroj nefunguje normáln. Seznam autorizovaných servis naleznete na kart mezinárodní záruky TEFAL/ROWENTA. PODÍLEJME SE NA OCHRAN ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ! Vás pístroj obsahuje mnoho zhodnotitelných ci recyklovatelných materiál. Odevzdejte jej na sbrném míst nebo v autorizovanému servisnímu stedisku k recyklaci. V pípad, ze Vás pístroj funguje na baterie: chrate zivotní prostedí - pouzité baterie nevyhazujte, nýbrz je odneste do sbrného stediska urceného k tomuto úcelu. Nevyhazujte je spolu s domácím CS odpadem. Tyto pokyny naleznete rovnz na nasich internetových stránkách www.tefal.com / www.rowenta.com. 54 55 BEZPECNOSTNÉ POKYNY PODA PREDPISOV · Pred kazdým pouzitím skontrolujte, ci sú prístroj, zásuvka a kábel v dobrom stave. · Prístroj sa musí pouzíva v bezných prevádzkových podmienkach, ako je zadefinované v tomto návode na obsluhu. Pre modely VU/VF687x sa musí prístroj pouzíva s namontovanou mriezkou prívodu vzduchu a zatváracím systémom v uzavretej polohe. · Dávajte pozor, aby sa do prístroja nikdy nedostala voda. · Prístroj sa nesmie pouzíva bez mriezky. · Prístroja sa nedotýkajte mokrými rukami. · Do prístroja nikdy nevkladajte ziadne predmety (napr. ihly,...). · Je vhodné zaisti, aby deti nevkladali prsty cez bezpecnostnú mriezku. · Ak je napájací kábel poskodený, musí ho vymeni výrobca, popredajný servis alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa predislo moznému nebezpecenstvu. · Pred kazdou údrzbou je potrebné prístroj vypnú. · Pokyny na údrzbu a úpravy nájdete v návode na pouzitie nachádzajúcim sa na internete. · Tento prístroj môzu pouzíva deti vo veku minimálne 8 rokov a osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami alebo bez skúseností s pouzívaním prístroja ci poznatkov o om, ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ich taká osoba poucila o bezpecnom pouzívaní prístroja a porozumeli mozným rizikám. · Deti sa so zariadením nesmú hra. · Cistenie a údrzbu urcené pre pouzívatea nesmú vykonáva deti bez dozoru. ODPORÚCANIA · Pouzívajte jedine napájanie s napätím 220 240V a frekvenciou 50Hz. SK · Elektrická instalácia v miestnosti, instalácia prístroja a jeho pouzitie musia by v súlade s normami platnými vo vasej krajine. · Prístroj nepouzívajte v blízkosti horavých predmetov a výrobkov, a vseobecne dodrziavajte minimálnu vzdialenos 50 cm medzi prístrojom a akýmikovek predmetmi (stenami, záclonami, sprejmi at.). · Neahajte za napájací kábel alebo kábel prístroja, ani pri odpájaní zo zásuvky v stene. · Tento prístroj je urcený iba na domáce pouzívanie. V prípade profesionálneho, nesprávneho pouzitia alebo pouzitia v rozpore s pokynmi výrobca odmieta akúkovek zodpovednos a záruka stráca platnos. · Pred kazdým pouzitím kábel úplne uvonite. · Nepouzívajte prístroj v prasnej izbe ani v izbe s nebezpecenstvom poziaru. · Tento prístroj sa nesmie pouzíva vo vlhkom prostredí. · V prípade skôd spôsobených jeho nesprávnym pouzívaním záruka stráca platnos. 56 UVEDENIE DO PREVÁDZKY Pred prvým pouzitím skontrolujte, ci napätie, frekvencia a napájanie prístroja zodpovedajú vasej elektrickej instalácii. Vás prístroj môze by zapojený do zásuvky bez uzemnenia. Tento prístroj patrí do triedy II (dvojitá elektrická izolácia ). Pred zapnutím prístroja sa uistite, ze: · prístroj bol zmontovaný (v prípade potreby) výlucne poda bezpecnostných odporúcaní, · prístroj je umiestnený na horizontálnej a stabilnej podlozke, · je dodrzané potrebné umiestnenie prístroja opísané v tomto návode. NEVYVOLÁVAJTE KMITANIE NASILU RUCNE. NAPÁJANIE DIAKOVÉHO OVLÁDACA (VU/VF687X) : VU/VF687x: diakové ovládanie pouzíva 2 «AAA» alkalické batérie, ktoré sú súcasou balenia. Umiestnite batériu do jej oddelenia a dajte pozor na správne umiestnenie pólov poda polarity oznacenej na tomto oddelení. DÔLEZITÉ UPOZORNENIE: Ke prístroj nepouzívate, odporúcame vám odpoji ho z elektrickej siete. Pocas uskladnenia vyberte batériu z diakového ovládaca. - Pravidelne kontrolujte, ci batérie nevykazujú známky ukoncenia zivotnosti. - NEBEZPECENSTVO VÝBUCHU! Nenabíjajte nenabíjatené batérie, neskratujte a neotvárajte batérie. Môze to spôsobi ich prehriatie, spálenie alebo prasknutie. Batérie nikdy nehádzte do oha alebo do vody. Batérie môzu explodova. - Ak dôjde k vyteceniu batérií, zabráte kontaktu pokozky, ocí a slizníc s chemikáliami! Zasiahnuté miesta okamzite vypláchnite cerstvou vodou a vyhadajte lekársku pomoc! - Vytecené alebo poskodené batérie môzu spôsobi popáleniny pri kontakte s pokozkou. Ak dôjde k takejto udalosti, vzdy noste vhodné ochranné rukavice. - V prípade vytecenia batérií/nabíjatených batérií ich ihne vyberte z produktu, aby ste predisli poskodeniu. V PRÍPADE PROBLÉMOV Prístroj nikdy nerozoberajte sami. Neodborné zaobchádzanie s prístrojom môze vies k riziku pre pouzívatea. Nepouzívajte svoj prístroj a obráte sa na autorizované servisné stredisko v prípade, ze: · vás prístroj spadol, · vás prístroj alebo jeho napájací kábel je poskodený, · vás prístroj nefunguje normálne. Zoznam autorizovaných servisných stredísk je uvedený na medzinárodnej zárucnej karte spolocnosti TEFAL / ROWENTA. CHRÁME ZIVOTNÉ PROSTREDIE Zariadenie obsahuje vea zhodnotitených alebo recyklovatených materiálov. Likvidujte ho v zbernom mieste alebo v autorizovanom servisnom stredisku, aby sa zabezpecila jeho správna likvidácia. Tento prístroj pouzíva batérie. Aby ste prispeli k ochrane zivotného prostredia, nevyhadzujte pouzité batérie do kosa, ale ich likvidujte v zbernom mieste urcenom na takú likvidáciu. Nevyhadzujte ich do odpadu z domácností. Tieto pokyny sú k dispozícii aj na nasich webových stránkach www.tefal.com/www.rowenta.com. SK 57 SZABÁLYSZER BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK · Használat eltt mindig ellenrizze a készülék, a csatlakozó és a kábel általános állapotát. · A készüléket az ebben az útmutatóban leírt szokásos körülmények között kell használni. A VU/VF687x típusú készülékeket felszerelt belép leveg ráccsal kell használni, a záró rendszernek pedig zárt állapotban kell lennie. · A készülékbe víz nem kerülhet. · A készüléket nem szabad rács nélkül használni! · Vizes kézzel ne nyúljon a készülékhez. · Soha ne tegyen idegen tárgyat (pl. tt) a készülék belsejébe. · Gondoskodjon a gyermekek felügyeletérl, és ne engedje, hogy az ujjukat átdugják a védrácson. · Ha a tápkábel megsérült, akkor a veszélyek elkerülése érdekében a gyártónak, a gyártó szervizszolgálatának vagy egy hasonló képzettség szakembernek kell kicserélnie. · A készüléket miden karbantartás eltt húzza ki a hálózati csatlakozóaljzatból. · A karbantartási és beállítási mveletekkel kapcsolatos információkért lásd az interneten elérhet felhasználói útmutatót. · A készüléket legalább 8 éves gyermekek, továbbá csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képesség vagy kell tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkez személyek is használhatják, ha megfelel felügyelet alatt állnak, ha ket a készülék biztonságos használatára vonatkozó utasításokkal ellátták és megértették a használatával járó veszélyeket. · Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. · A használó általi tisztítást és karbantartást gyermekek felntt felügyelete nélkül nem végezhetik. AJÁNLÁSOK · Csak 220-240 V-os, 50 Hz-es áramforrással használja. · A helyiség elektromos rendszere, valamint a készülék beszerelése és használata az adott országban érvényben lév szabványokhoz kell, hogy igazodjon. · Ne használja a berendezést gyúlékony tárgyak és anyagok közelében, illetve általános szabályként minimum HU 50 cm távolság legyen a berendezés és minden más objektum (falak, függönyök, aerosol spray stb.) között. · A készüléket ne a tápkábelnél, illetve ne a készüléknél fogva húzza ki a fali elektromos csatlakozóból. · A készülék kizárólag otthoni használatra készült. Professzionális használat, az elírásoknak nem megfelel vagy azoktól eltér alkalmazás esetén a gyártót semmilyen felelsség sem terheli és a garancia érvényét veszti. · Minden használat eltt tekerje le teljesen a vezetéket. · Ne üzemeltesse a készüléket szennyezett vagy tzveszélyes helyen. · A készülék nem alkalmas nedves helyiségben történ használatra. 58 · A helytelen használatból származó esetleges károsodásra a garancia nem terjed ki. ÜZEMBE HELYEZÉS Az els használat eltt ellenrizze, hogy a készülék a teljesítménye, valamint a mködéséhez szükséges elektromos feszültség és frekvencia tekintetében alkalmas-e az Önnél mköd elektromos hálózatra történ csatlakoztatásra. A készülék földelés nélküli elektromos áramkörön üzemeltethet. A készülék a II. érintésvédelmi osztályba tartozik (ketts elektromos szigetelés ). A készülék minden egyes használata eltt gyzdjön meg arról, hogy: · a készüléket a biztonsági elírásokban leírtak szerint hiánytalanul szerelték-e össze (ha szükséges), · a berendezés vízszintes és stabil felületen van-e , · a készülék elhelyezése megfelel-e a jelen útmutatóban elírtaknak. A TÁVIRÁNYÍTÓ ÁRAMELLÁTÁSA (VU/VF687X) : VU/VF687x: a távirányító 2 db ,,AAA" típusú alkáli elemmel mködik, amelyek a készülék tartozékai. Helyezze az elemet az elemtartóba az elemtartóban jelzett polaritás szerint. FONTOS: Ajánlatos kihúzni a készüléket az elektromos hálózatból, ha nem használja. A készülék tárolásának idtartamára vegye ki az elemet a távirányítóból. - Rendszeresen ellenrizze az elemeket az elhasználódás szempontjából. - ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltsön fel nem tölthet, rövidzárlatos és/vagy felnyitott elemeket. Ez túlmelegedést, gyulladást vagy robbanást okozhat. Soha ne dobja az elemeket tzbe vagy vízbe. Az elemek felrobbanhatnak. - Ha az elemek szivárognak, kerülje a kifolyt anyagok brrel, szemmel és nyálkahártyával való érintkezését! Azonnal öblítse le az érintett területeket tiszta vízzel, és forduljon orvoshoz! - A szivárgó vagy sérült elemek brrel való érintkezés esetén égési sérüléseket okozhatnak. Mindig viseljen megfelel védkesztyt, ha ilyen esemény következik be. - Ha a hagyományos vagy újratölthet elemek szivárognak, a károsodás megelzése érdekében azonnal vegye ki ket a készülékbl. PROBLÉMA ESETÉN Saját maga soha ne szerelje szét a készüléket. A rosszul megjavított készülék használata veszélyes lehet. Ne használja a készüléket, és forduljon hivatalos márkaszervizhez, ha: · a készüléket leejtette, · a készülék vagy annak tápkábele sérült, · a készülék nem megfelelen mködik. A hivatalos márkaszervizek jegyzéke megtalálható a TEFAL/ROWENTA nemzetközi garanciakártyáján RÉSZT VESZÜNK A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN! Ez a készülék számos visszanyerhet vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz. A megfelel kezelés érdekében adja le a készüléket egy gyjthelyen, vagy ennek hiányában valamelyik hivatalos márkaszervizben. Ha a készülék elemmel mködik: a környezet védelme érdekében ne dobja a szemétbe az elhasznált elemeket, hanem adja le azokat az erre a célra létesített valamelyik gyjthelyen. Az elemeket ne kezelje együtt a háztartási hulladékkal. A fenti utasítások megtalálhatók a www.tefal.com / www.rowenta.com internet oldalunkon is. HU 59 GÜVENLK TALMATLARI · Her kullanimdan önce, cihazin, prizin ve kablonun genel durumunu kontrol edin. · Cihaz, bu kullanim kilavuzunda belirtilen normal kullanim koullarina uygun olarak kullanilmalidir. VU/VF687x modelleri için, cihazin hava giri izgarasi takili ve kapatma sistemi kapali pozisyondayken kullanilmasi gerekmektedir. · Cihazin içine su girmesine kesinlikle izin vermeyin. · Cihaz izgarasiz kullanilmamalidir. · Cihaza islak ellerle dokunmayin. · Cihazin içine yabanci nesneler sokmayin (örn. ine...). · Çocuklarin parmaklarini koruma izgaralarina sokmamalarini salamak için gözetim altinda tutulmalari gerekir. · Güç kablosu zarar görmüse tehlikeden kaçinmak için üretici firma, sati sonrasi servis veya bu niteliklere sahip bir kii tarafindan deitirilmelidir. · Tüm bakim ilemlerinden önce cihaziniz prizden çikarilmalidir. · Bakim ve ayarlama ilemleri için lütfen internet üzerindeki kullanim kilavuzuna bakin. · Bu cihaz en az 8 yainda olan çocuklar veya bedensel, duyumsal veya zihinsel yönden eksiklii olan veya deneyim veya bilgisi olmayan kiiler tarafindan ancak doru bir ekilde gözetilmeleri veya cihazin tam bir güvenlik içerisinde kullanimina dair bilgilerin kendilerine verilmi olmasi ve olasi riskler hakkinda uyarilmi olmalari artiyla kullanilabilir. · Çocuklar cihazla oynamamalidir. · Cihazin temizlii ve bakimi çocuklarin bulunmadii bir yerde kullanici tarafindan yapilmalidir. ÖNERLER · Yalnizca 220-240 V, 50 Hz güç kaynai ile kullanin. · Odanin elektrik tesisati, cihazin kurulmasi ve kullanimi ülkenizde yürürlükte olan standartlara uygun olmalidir. · Cihazinizi yanici nesnelerin ve ürünlerin yaninda kullanmayin. Cihazinizla dier nesneler (duvarlar, perdeler, sprey tüpleri, vs.) arasinda minimum 50cm'lik bir mesafe birakin. · Fii duvardaki prizden çikarmak için güç kablosunu ya da cihazi çekmeyin. · Bu cihaz sadece evde kullanilmak için tasarlanmitir. ortaminda, uygunsuz veya talimatlara uygun olmayan TR ekilde kullanilmasi durumunda üretici tüm sorumluluklarindan feragat eder ve garanti geçersiz kilinir. · Kullanmadan önce kabloyu tamamen açin. · Cihazinizi tozlu ya da yangin riski içeren yerlerde çalitirmayin. · Bu cihaz islak yerlerde kullanilmamalidir. · Yanli kullanimdan kaynaklanan olasi hasarlar söz konusu olduunda garanti iptal edilecektir. 60 ÇALITIRMA lk kullanimdan önce, cihazinizin voltajinin, frekansinin ve kapasitesinin elektrik tesisatiniza uygun olup olmadiini kontrol edin. Cihaziniz topraksiz prizle çaliabilir. Sinif II tipi (çift elektrik yalitimi ) cihazdir. Cihazinizi çalitirmadan önce aaidakileri kontrol edin: · cihaz, tamamen güvenlik talimatlarinda belirtildii gibi kurulmalidir, · cihaz, yatay ve sabit bir destee yerletirilmelidir, · cihazin bu kilavuzda belirtilen konumuna uyulmalidir. HAVA ÇIKILARINA ELLE GÜÇ UYGULAMAYIN. KUMANDA GÜCÜ (VU/VF687X) : VU/VF687x: Uzaktan kumandada ürünle birlikte verilen «AAA» tipi 2 adet alkalin pil kullanilir. Pili, pil bölmesinde gösterildii gibi pozitif ve negatif ucu doru yöne bakacak ekilde bölmesine yerletirin. ÖNEML: Cihazinizi kullanmiyorsaniz, prizden çikarmaniz önerilir. Cihazi daha uzun bir süre kullanmadan saklayacaksaniz lütfen pili uzaktan kumandadan çikarin. - Pilin bitip bitmediini düzenli olarak kontrol edin. - PATLAMA TEHLKES! arj edilemeyen pilleri, kisa devreli ve/veya açik pilleri kesinlikle arj etmeyin. Bu, pillerin airi isinmasina, yanmasina veya patlamasina neden olabilir. Pilleri asla atee veya suya atmayin. Piller patlayabilir. - Piller sizinti yapmisa kimyasal maddelerin cilt, gözler ve mukoza zarlari ile temas etmesinden kaçinin! Etkilenen alanlari derhal temiz suyla yikayin ve tibbi yardim alin! - Sizinti yapan ya da hasar gören piller, cilt ile temas etmesi durumunda yaniklara neden olabilir. Böyle bir durumda her zaman uygun koruyucu eldiven giyin. - |Pil/arj edilebilir pil sizintisi durumunda, ürünün hasar görmesini önlemek için pilleri üründen hemen çikarin. SORUN OLUMASI HALNDE Cihazi kesinlikle kendiniz sökmeyin. Yanli onarilan bir cihaz kullanici için risk oluturabilir. Aaidaki durumlarda cihazinizi kullanmayin ve Yetkili Servise bavurun: · cihaziniz dütüyse, · cihaziniz ve güç kablosu zarar gördüyse, · cihaziniz normal ekilde çalimiyorsa. TEFAL/ROWENTA'nin uluslararasi garanti belgesi üzerinde Yetkili Servislerin listesini bulabilirsiniz. ÇEVRE KORUMASINA KATKIDA BULUNALIM Cihaziniz çok sayida yeniden üretilebilen veya geri dönütürülebilen parça içerir. Çevre korumasina uygun bir ekilde ileme konulmasi için, cihazinizi toplama noktalarina veya bulunmamasi halinde bu konuda tescilli bir merkeze birakin. Bu cihaz pille çaliir: çevreyi korumak için kullanilmi pilleri atmayin, bu atiklar için belirtilen toplama noktalarina götürün. Pilleri evsel atiklarla atmayin. Bu talimatlar ayni zamanda www.tefal.com / www.rowenta.com internet adreslerimizde mevcuttur. AEEE Yönetmeliine Uygundur TR 61 · , - . · , . VU/VF687x . · . · . · . · (, ) . · , . · , . · - . · . , . · ( ) , , , . , . · 220240 , 50 . · , , · 50 - (, , ). · , . · . - , - . · . UK · , . · . · , , . 62 , , . . II ( ). : · ; · ; · , . . · : (VU/VF687X) : VU/VF687x: 2 «AAA», . , . . , . , . - . - ! , , () . , . . . - , , ! - ! - , , . . - / , , , . . . : · ; · ; · . ROWENTA TEFAL. ! , . , , .. : . . . - www.tefal.com / www.rowenta.com UK 63 · , , · , . VU/VF687x . · . · . · . · (, . .). · , . · , . · . · . . ( ): · 8 , , , , , , , , , . · . · . · : ( ) , , , , . . · 220240 , 50 . · , RU , . · . 50 (, , . .). · , . 64 · . , , . · . · , . · . · . , , . . II ( ). , : · ; · ; · , . . · (-) (VU/VF687X) : VU/VF687x: 2 «AAA», . , , . ! , . . - . - ! , / . , . . . - , ! ! - . - / . . . , : · ; · ; · . ROWENTA TEFAL. ! , . . : , RU . . . - www.rowenta.com www.tefal.com. 65