Instruction Manual for IKEA models including: 403.330.83, STR LA, Table Lamp Base, 403.330.83 STR LA Table Lamp Base, Lamp Base, Base
STRÅLA badan lampu meja, putih | IKEA Indonesia
File Info : application/pdf, 12 Pages, 549.49KB
DocumentDocumentSTRÅLA 1 English For indoor use only! If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be exclusively replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard. If you are uncertain, please contact IKEA. Deutsch Nur für den Gebrauch im Haus geeignet. Falls das äußere biegsame Kabel oder das Anschlusskabel dieser Beleuchtung beschädigt wird, darf es nur vom Hersteller, dessen Servicevertreter oder einer anderen qualifizierten Kraft ausgetauscht werden, um eventuelle Risiken auszuschließen. Bei Fragen stehen die Mitarbeiter von IKEA zur Verfügung. Français Exclusivement pour une utilisation intérieure ! Si le câble électrique de ce luminaire est endommagé, il peut être remplacé. Pour éviter tout danger, le remplacement doit impérativement être effectué par le fabricant, un représentant de celui-ci ou un réparateur agréé. En cas de doute, n'hésitez pas à contacter votre magasin IKEA. Nederlands Alleen voor gebruik binnen. Wanneer de buitenste buigbare kabel of het snoer van deze armatuur beschadigd is, mag dit uitsluitend worden vervangen door de fabrikant, de serviceafdeling van de fabrikant of een ander vakbekwaam iemand om eventuele risico's te voorkomen. Neem bij twijfel contact op met IKEA. Dansk Kun til indendørs brug! Hvis det fleksible kabel eller ledningen til dekorationen bliver beskadiget, må det/den kun udskiftes af producenten eller dennes agent eller en tilsvarende kvalificeret person for at undgå personskade. Kontakt IKEA, hvis du har spørgsmål. Íslenska Aðeins til notkunar innandyra! Ef ytri sveigjanlega snúran í þessu ljósi er skemmd þarf að leita til framleiðandans, þjónustuaðila eða annars fagaðila til að skipta henni út fyrir nýja svo að hægt sé að fyrirbyggja að hætta skapist. Vinsamlegast hafðu samband við IKEA ef þú ert í vafa. Norsk Kun til innendørs bruk! Hvis den fleksible kabelen eller ledningen til lampen skades, må den kun skiftes ut av produsenten, produsentens serviceverksted, eller en tilsvarende fagperson for å unngå skade. Ta kontakt med IKEA dersom du er usikker. Suomi Vain sisäkäyttöön! Jos valaisimen ulkoinen johto on vahingoittunut, valmistajan, valtuutetun korjausliikkeen tai muun ammattitaitoisen henkilön tulee vaihtaa johto uuteen onnettomuuksien välttämiseksi. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä IKEA-tavarataloon. Svenska Endast för inomhusbruk. Om den yttre böjliga kabeln eller sladden till denna armatur är skadad, får den endast bytas ut av tillverkaren eller dennes serviceagent eller annan behörig person för att undvika eventuella risker. Om du är osäker, var vänlig kontakta IKEA. Cesky Pouze pro pokojové pouzití! Pokud se poskodí vnjsí kabel tohoto svítidla, ml by ho vymnit výhradn výrobce, jeho servisní techni nebo jiná kvalifikovaná osoba, aby se pedeslo nebezpecí úrazu. V pípad pochybností kontaktujte, prosím, obchodní dm IKEA. Español ¡Sólo para usar en interiores! Si se daña el cable de esta lámpara, sólo podrá reemplazarlo el fabricante, su concesionario o un profesional cualificado para prevenir riesgos. Si no estás seguro, ponte en contacto con IKEA. Italiano Solo per interni! Se il cavo flessibile esterno o filo elettrico di questa illuminazione è danneggiato, può essere sostituito esclusivamente dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da un elettricista qualificato, per evitare rischi. Se non sei sicuro, contatta il tuo negozio IKEA. 2 AA-2062372-3 Magyar Kizárólag beltéri használatra! Ha a világítás küls, rugalmas kábele vagy vezetéke megsérül, a veszélyek elkerülése érdekében csak a gyártó, annak szolgáltató partnere, illetve szakember javíthatja. Amennyiben bizonytalan vagy, kérjük, lépj kapcsolatba az IKEA-val. Polski Tylko do uytku wewntrznego! Jeeli zewntrzny przewód zasilajcy tego urzdzenia owietleniowego ulegnie uszkodzeniu, ze wzgldów bezpieczestwa jego wymiany moe podj si jedynie producent, jego punkt serwisowy lub podobnie wykwalifikowana osoba. W razie wtpliwoci skontaktuj si z IKEA. Eesti Ainult siseruumides kasutamiseks! Kui valgusti kaabel või juhe on kahjustatud, peaks selle välja vahetama tootja, tema esindaja või sarnase kvalifikatsiooniga isik, kes teab kaasnevaid riske ja ohtusid. Lisainformatsiooni saamiseks võtke ühendust IKEA poega. Latviesu Paredzts lietosanai tikai telps! Lai izvairtos no riska, ss lampas vadu/kabeu bojjumus drkst novrst tikai razotjs, servisa prstvis vai cita kvalificta persona. Saubu gadjum sazinieties ar IKEA veikalu. Lietuvi Skirta naudoti tik viduje! Jei pazeidziamas lankstus girliandos laidas, j pakeisti gali tik gamintojas, jo techninio aptarnavimo atstovas arba kvalifikuotas specialistas. Jei abejojate, kreipkits IKEA. Portugues Para usar apenas no interior! Se o cabo ou fio externo deste sistema de iluminação se danificar, só poderá ser substituído pelo fabricante, por um agente autorizado, ou por um profissional qualificado, para evitar riscos. Se tiver dúvidas, contacte a IKEA. Româna Numai pentru uz interior! Dac cablul flexibil exterior al acestui corp de iluminat este deteriorat, el trebuie înlocuit doar de productor sau de un agent de servicii al acestuia, sau de ctre o alt persoan calificat, pentru a evita riscul producerii de rni grave. Dac ai nelmuriri, contacteaz magazinul IKEA. Slovensky Urcené len do interiérov! Ak je vonkajsí kábel tohto svietidla poskodený, vymeni by ho mal výrobca, servisný technik alebo podobne vyskolená osoba, aby sa predislo riziku úrazu. V prípade pochybností kontaktujte, prosím, obchodným dom IKEA. ! , , , . , . Hrvatski Samo za upotrebu u zatvorenom prostoru! Ako je strujni kabel osteen, mora ga zamijeniti iskljucivo proizvoac ili njegov ovlasteni serviser ili slicna kvalificirana osoba kako bi se izbjegla opasnost. Ako niste sigurni, kontaktirajte IKEA robnu kuu. ! , , , . . ! , , . - . 3 Y ! , , , . , IKEA. Srpski Iskljucivo za upotrebu u zatvorenom! U slucaju da je spoljasnji fleksibilni kabl ili elektricni kabl ove svetiljke osteen, njegovu zamenu treba da izvrsi proizvoac, ovlaseni serviser ili kvalifikovana osoba da bi se izbegao mogui rizik. Ako si u nedoumici, raspitaj se u robnoj kui IKEA. Slovenscina Samo za uporabo v zaprtih prostorih! Ce se zunanji pregibni kabel ali zica svetila poskodujeta, ju lahko zamenja le proizvajalec, pooblasceni serviser ali podobno usposobljena oseba. S tem se izognes nepotrebnim tveganjem. Za nasvet se obrni na najblizjo trgovino IKEA. Türkçe Sadece iç mekan kullanimi içindir! Eer aydinlatmanin esnek di kablo ya da telleri zarar görürse, herhangi bir risk oluturmamasi için imalatçi firma, servis ya da yetkili bir kii tarafindan kesinlikle deitirilmelidir. Tereddüt ettiiniz bir konu olduunda lütfen IKEA ile temas kurunuz. ! IKEA , , . IKEA . Bahasa Indonesia Hanya untuk digunakan dalam ruangan saja! Jika bagian luar kabel fleksibel atau kabel sambungan untuk penerangan ini rusak, maka harus digantikan oleh pabrik pembuat atau agen pelayananannya atau orang yang berkualifikasi agar terhindari dari bahaya. Bila anda ragu, silahkan hubungi Ikea. Bahasa Malaysia Untuk kegunaan di dalam bangunan sahaja! Jika kabel atau kord luaran lampu ini rosak, ia perlu digantikan secara ekslusif oleh pengeluar atau ejen perkhidmatannya atau orang yang mempunyai kelayakan yang sama agar boleh mengelakkan bahaya. Jika anda tidak pasti, sila hubungi IKEA. ! . . IKEA Ting Vit Ch phù hp dùng trong nhà! Khi dây cáp mm bên ngoài hoc dây cp ngun b h hng, ch có nhà sn xut, i lý dch v hoc ngi có chuyên môn tng t c phép thay dây tránh xy ra ri ro. Nu bn không chc chn, hãy liên h vi IKEA. 4 AA-2062372-3 5 1 6 AA-2062372-3 2 7 3 8 AA-2062372-3 English The distance between surface of bulb and shade must be at least 30 mm. Deutsch Der Abstand zwischen der Lichtquelle und dem Schirm muss mindestens 30 mm betragen. Français La distance séparant l'ampoule de l'abat-jour doit être d'au moins 30 mm. Nederlands De afstand tussen lamp en lampenkap moet minstens 30 mm bedragen. Dansk Afstanden mellem pærens overflade og lampeskærmen skal være mindst 30 mm. Íslenska Fjarlægðin á milli perunnar og skermsins verður að vera a.m.k. 30 mm. Norsk Avstanden mellom overflaten på ei pære og skjermen må være minst 3 cm. Suomi Etäisyyden lampun pinnan ja varjostimen välillä täytyy olla vähintään 30 mm. Svenska Avståndet mellan ljuskälla och skärm måste vara minst 30 mm. Cesky Vzdálenost mezi zárovkou a stínidlem musí cinit nejmén 30 mm. Español La distancia entre la bombilla y la pantalla debe ser de 30 mm como mínimo. Italiano La distanza tra la superficie della lampadina e quella del paralume deve essere di almeno 30 mm. Magyar Az izzó felülete és a lámpaerny közötti távolság legalább 30 mm legyen. Polski Odleglo pomidzy powierzchni arówki a kloszem musi wynosi co najmniej 30 mm. Eesti Lambipirni pinna ja kupli kaugus teineteisest peab olema vähemalt 30 mm. Latviesu Attlumam starp spuldzes virsmu un lampas abazru jbt vismaz 30 mm. Lietuvi Atstumas nuo lemputs (pavirsiaus) iki gaubto turi bti maziausiai 30 mm. Portugues A distância entre a superfície da lâmpada e o abajur deve ser de cerca de 30 mm. Româna Distana dintre bec i abajur trebuie s fie de cel puin 30mm. Slovensky Vzdialenos medzi povrchom ziarovky a tienidlom musí by aspo 30 mm. 30 . Hrvatski Udaljenost izmeu povrsine zarulje i sjenila mora biti barem 30 mm. 9 30 mm. 30 . Y , 30 . Srpski Razmak izmeu sijalice i abazura mora biti najmanje 30 mm. Slovenscina Razdalja med povrsino zarnice in sencnikom mora biti najmanj 30 mm. Türkçe Ampul ve abajur arasindaki mesafe en az 30 mm olmalidir. 30 3 30mm . 30mm Bahasa Indonesia Jarak antara permukaan bohlam dan kap setidaknya harus 30 mm. Bahasa Malaysia Jarak antara permukaan mentol dan terendak seharusnya pada sekurang-kuangnya 30 mm. 30 . 30 . Ting Vit Khong cách ti thiu gia b mt bóng èn và chp èn phi là 30 mm. 10 AA-2062372-3 11 12 © Inter IKEA Systems B.V. 2017 2021-05-27 AA-2062372-3Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 16.0 (Windows)