User Guide for behringer models including: CM1A 16 Bit MIDI to CV Converter Module for Eurorack, CM1A, 16 Bit MIDI to CV Converter Module for Eurorack, Converter Module for Eurorack, Module for Eurorack

Quick Start Guide

12 apr 2024 — musictribe.com/support. 3. Quick Start Guide. 2. CM1A. Page 3. (FR) Consignes de ... 認ください。 11. Quick Start Guide. 10. CM1A. Page 7. 13. Quick Start Guide.


File Info : application/pdf, 28 Pages, 1.45MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

QSG BE 0720-ABN CM1A WW
Quick Start Guide
CM1A
High-Resolution 16-Bit MIDI to CV Converter Module for Eurorack
V 4.0

2 CM1A
(EN) Safety Instruction 1. Please read and follow all instructions. 2. Keep the apparatus away from water, except for outdoor products. 3. Clean only with a dry cloth. 4. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions. 5. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 6. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer.
7. Use only specified carts, stands, tripods, brackets, or tables. Use caution to prevent tip-over when moving the cart/ apparatus combination. 8. Avoid installing in confined spaces like bookcases. 9. Do not place near naked flame sources, such as lighted candles. 10. Operating temperature range 5° to 45°C (41° to 113°F).
LEGAL DISCLAIMER Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe's Limited Warranty, please see complete details online at community.musictribe.com/support.

Quick Start Guide 3
(ES) Instrucción de seguridad 1. Por favor, lea y siga todas las instrucciones. 2. Mantenga el aparato alejado del agua, excepto para productos destinados al uso en exteriores. 3. Limpie solo con un paño seco. 4. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 5. No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor. 6. Utilice solo accesorios especificados por el fabricante.
7. Use solo carros, soportes, trípodes, soportes o mesas especificados. Tenga precaución para evitar el vuelco al mover la combinación carro/aparato. 8. Evite la instalación en espacios confinados como estanterías. 9. No colocar cerca de fuentes de llama desnuda, como velas encendidas. 10. Rango de temperatura de funcionamiento de 5° a 45° C (41° a 113° F).
NEGACIÓN LEGAL Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web community.musictribe.com/support.

4 CM1A
(FR) Consignes de sécurité 1. Veuillez lire et suivre toutes les instructions. 2. Gardez l'appareil éloigné de l'eau, sauf pour les produits destinés à une utilisation en extérieur. 3. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. 4. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez conformément aux instructions du fabricant. 5. N'installez pas près de sources de chaleur telles que radiateurs, grilles de chaleur, cuisinières ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. 6. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
7. Utilisez uniquement des chariots, des supports, des trépieds, des supports ou des tables spécifiés. Faites attention pour éviter le renversement lors du déplacement de la combinaison chariot/appareil. 8. Évitez l'installation dans des espaces confinés comme les bibliothèques. 9. Ne pas placer près de sources de flamme nue, telles que des bougies allumées. 10. Plage de température de fonctionnement de 5° à 45°C (41° à 113)
DÉNI LÉGAL Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l'apparence et d'autres informations peuvent faire l'objet de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet community.musictribe.com/support.

Quick Start Guide 5
(DE) Wichtige Sicherheitshinweise 1. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie diese. 2. Halten Sie das Gerät von Wasser fern, außer für Produkte, die für den Außeneinsatz vorgesehen sind. 3. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch. 4. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Installieren Sie gemäß den Anweisungen des Herstellers. 5. Installieren Sie nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen. 6. Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller angegeben sind.
7. Verwenden Sie nur spezifizierte Wagen, Ständer, Stative, Halterungen oder Tische. Achten Sie darauf, beim Bewegen der Wagen-Geräte-Kombination ein Umkippen zu vermeiden. 8. Vermeiden Sie die Installation in beengten Räumen wie Bücherregalen. 9. Nicht in der Nähe von offenen Flammenquellen platzieren, wie brennende Kerzen. 10. Betriebstemperaturbereich von 5° bis 45°C (41° bis 113°F).
HAFTUNGSAUSSCHLUSS Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter community. musictribe.com/support.

6 CM1A
(PT) Instruções de Seguranç Importantes 1. Por favor, leia e siga todas as instruções. 2. Mantenha o aparelho longe da água, exceto para produtos destinados ao uso externo. 3. Limpe apenas com um pano seco. 4. Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. 5. Não instale próximo a fontes de calor, como radiadores, grelhas de calor, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que gerem calor. 6. Use apenas acessórios especificados pelo fabricante.
7. Use apenas carrinhos, suportes, tripés, suportes ou mesas especificados. Tenha cuidado para evitar tombamentos ao mover a combinação carrinho/aparelho. 8. Evite instalar em espaços confinados, como estantes. 9. Não coloque perto de fontes de chama nua, como velas acesas. 10. Intervalo de temperatura de operação de 5° a 45°C (41° a 113° F).
LEGAL RENUNCIANTE O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do website community.musictribe.com/support.

Quick Start Guide 7
(IT) Istruzioni di sicurezza importanti 1. Per favore, leggere e seguire tutte le istruzioni. 2. Mantenere l'apparecchio lontano dall'acqua, tranne per i prodotti destinati all'uso all'aperto. 3. Pulire solo con un panno asciutto. 4. Non ostruire alcuna apertura di ventilazione. Installare in conformità alle istruzioni del produttore. 5. Non installare vicino a fonti di calore come termosifoni, bocchette di calore, fornelli o altri apparecchi (compresi gli amplificatori) che producono calore. 6. Utilizzare solo accessori specificati dal produttore.
7. Usare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli specificati. Prestare attenzione per evitare il ribaltamento durante lo spostamento della combinazione carrello/apparecchio. 8. Evitare l'installazione in spazi confinati come librerie. 9. Non posizionare vicino a fonti di fiamma nude, come candele accese. 10. Intervallo di temperatura di funzionamento da 5° a 45°C (41° a 113°F)
DISCLAIMER LEGALE Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si affidi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Tutti i diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su community.musictribe.com/support.

8 CM1A
(NL) Belangrijke veiligheidsvoorschriften 1. Lees alsjeblieft alle instructies en volg deze op. 2. Houd het apparaat uit de buurt van water, behalve voor producten die bedoeld zijn voor buitengebruik. 3. Reinig alleen met een droge doek. 4. Blokker geen ventilatieopeningen. Installeer volgens de instructies van de fabrikant. 5. Installeer niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, warmte registers, fornuizen of andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren. 6. Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant zijn gespecificeerd.
7. Gebruik alleen gespecificeerde karren, standaards, statieven, beugels of tafels. Wees voorzichtig om kantelen te voorkomen bij het verplaatsen van de kar/apparaatcombinatie. 8. Vermijd installatie in afgesloten ruimtes zoals boekenkasten. 9. Plaats niet in de buurt van naakte vlambronnen, zoals brandende kaarsen. 10. Bedrijfstemperatuurbereik van 5° tot 45°C (41° tot 113°F).
WETTELIJKE ONTKENNING Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specificaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op community. musictribe.com/support.

Quick Start Guide 9
(SE) Viktiga säkerhetsanvisningar 1. Vänligen läs och följ alla instruktioner noggrant. 2. Håll apparaten borta från vatten, förutom för utomhusprodukter. 3. Rengör endast med en torr trasa. 4. Blockera inte några ventilationsöppningar. Installera enligt tillverkarens anvisningar. 5. Installera inte nära några värmekällor som element, värmeregistrar, spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare) som genererar värme. 6. Använd endast tillbehör som anges av tillverkaren.
7. Använd endast specificerade vagnar, ställ, stativ, fästen eller bord. Var försiktig för att undvika att vagnen/apparatkombinationen tippar när den flyttas. 8. Undvik installation i trånga utrymmen som bokhyllor. 9. Placera inte nära öppen låga, såsom tända ljus. 10. Driftstemperaturområde 5° till 45°C (41° till 113°F).
FRISKRIVNINGSKLAUSUL Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotografi eller uttalande som finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på community.musictribe.com/support.

10 CM1A
(PL) Wane informacje o bezpieczestwie 1. Prosz przeczyta i cisle przestrzega wszystkich instrukcji. 2. Trzymaj urzdzenie z dala od wody, z wyjtkiem produktów przeznaczonych do uytku na zewntrz. 3. Czy tylko such szmatk. 4. Nie blokuj adnych otworów wentylacyjnych. Instaluj zgodnie z instrukcjami producenta. 5. Nie instaluj w pobliu ródel ciepla, takich jak grzejniki, rejestratory ciepla, kuchenki lub inne urzdzenia (w tym wzmacniacze), które generuj cieplo. 6. Uywaj tylko akcesoriów okrelonych przez producenta.
7. Uywaj tylko okrelonych wózków, stojaków, statywów, uchwytów lub stolów. Uwaaj, aby zapobiec przewróceniu si wózka/ aparatu podczas przemieszczania. 8. Unikaj instalacji w ciasnych miejscach, takich jak regaly na ksiki. 9. Nie umieszczaj w pobliu ródel otwartego ognia, takich jak zapalone wieczki. 10. Zakres temperatury pracy od 5° do 45°C (41° do 113°F).
ZASTRZEENIA PRAWNE Music Tribe nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek straty, które mog ponie osoby, które polegaj w caloci lub w czci na jakimkolwiek opisie, fotografii lub owiadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygld i inne informacje mog ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe s wlasnoci ich odpowiednich wlacicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i Coolaudio s znakami towarowymi lub zastrzeonymi znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Wszystkie prawa zastrzeone.
OGRANICZONA GWARANCJA Aby zapozna si z obowizujcymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczcymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj si ze wszystkimi szczególami w trybie online pod adresem community. musictribe.com/support.

Quick Start Guide 11
(JP)  1.  2.   3.  4.   5.    6. / 
7.   /  
8.   9.   10.  5  45  ( 41  113 ) 

   Music Tribe     Midas Klark Teknik Lab Gruppen Lake Tannoy Turbosound TC Electronic TC Helicon Behringer Bugera Aston Microphones   Coolaudio  Music Tribe Global Brands Ltd.   © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 
  Music Tribe   community.musictribe.com/support  

12 CM1A
(CN)  1. , , ,  
2.  3.  4.   
5.  , , ,  ,  ,   6. ,  7. , ,   ()  ,  8. ,  ,  ,  ,   
  , Music Tribe   ,    Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones  Coolaudio  Music Tribe Global Brands Ltd.  © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 

,   community.musictribe.com/support  

Quick Start Guide 13

14 CM1A
CM1A Controls

(1) (2)

(3) (6)

(4)

(5)

Quick Start Guide 15
(EN) Controls (1) USB ­ Connect to a computer to transmit
MIDI control signals to the CV and Trig outputs. The module can also receive firmware updates via this connection.
(2) MIDI IN ­ Connect a MIDI controller to transmit signals to the CV and Trig outputs.
(3) MIDI THRU ­ Pass the signals received at the MIDI In jack to other devices.
(4) CV ­ Send control voltages received via USB or MIDI to other modules.
(5) TRIG ­ Send trigger signals received via USB or MIDI to other modules.
(6) TRIG MODE ­ Selects whether the Trig outputs function as V-trig or S-Trig. In the middle position, the upper output functions as S-trig and the lower output functions as V-trig.
(ES) Controles (1) USB ­ Conéctelo a un ordenador para
transmitir señales de control MIDI a las salidas CV y de disparador (Trig). El módulo también puede recibir actualizaciones de firmware a través de esta conexión.
(2) MIDI IN ­ Conecte un controlador MIDI para transmitir señales a las salidas CV y de disparador (Trig).
(3) MIDI THRU ­ Esta toma le permite derivar sin modificación alguna las señales recibidas en la toma MIDI In a otros dispositivos.

16 CM1A
CM1A Controls
(4) CV ­ Envía a otros módulos las señales de voltaje de control recibidos vía USB o MIDI.
(5) TRIG ­ Envía a otros módulos las señales de disparador recibidas vía USB o MIDI.
(6) TRIG MODE ­ Le permite elegir si las salidas de disparador (Trig) actuarán como V-trig o S-Trig. En la posición central, la salida superior actuará como S-trig y la salida inferior como V-trig.
(FR) Réglages
(1) USB ­ Permet la connexion à un ordinateur afin de transmettre des signaux de contrôle MIDI aux sorties CV et Trig. Vous pouvez également utiliser ce port pour mettre à jour le firmware du module.
(2) MIDI IN ­ Permet de connecter un contrôleur MIDI afin de transmettre des signaux aux sorties CV et Trig.
(3) MIDI THRU ­ Permet de transmettre les signaux reçus à l'entrée MIDI à d'autres appareils.
(4) CV ­ Permet de transmettre la tension de contrôle reçue par USB ou MIDI à d'autres modules.
(5) TRIG ­ Permet de transmettre les signaux de déclenchement reçus par USB ou MIDI à d'autres modules.
(6) TRIG MODE ­ Sélection du mode de fonctionnement des sorties Trig : V-trig ou S-trig. Sur la position centrale, la sortie située au-dessus du sélecteur fonctionne en S-trig et celle en dessous fonctionne en V-trig.

Quick Start Guide 17
(DE) Bedienelemente (1) USB ­ wird an einen Computer
angeschlossen, um MIDI-Steuersignale an die CV- und Trig-Ausgänge zu übertragen. Das Modul kann über diese Verbindung auch Firmware-Updates empfangen.
(2) MIDI IN ­ Hier schließen Sie einen MIDI-Controller an, um Signale an die CV- und Trig-Ausgänge zu senden.
(3) MIDI THRU ­ leitet die an der MIDI In-Buchse empfangenen Signale an andere Geräte weiter.
(4) CV ­ sendet über USB oder MIDI empfangene Steuerspannungen an andere Module.
(5) TRIG ­ endet über USB oder MIDI empfangene Trigger-Signale an andere Module.
(6) TRIG MODE ­ wählt aus, ob die Trig-Ausgänge als V-Trig oder S-Trig funktionieren. In der Mittelstellung funktioniert der obere Ausgang als S-Trig und der untere Ausgang als V-Trig.

18 CM1A
CM1A Controls
(PT) Controles
(1) USB ­ Conecte a um computador para transmitir sinais de controle MIDI às saídas CV e Trig. O módulo também é capaz de receber atualizações de firmware por essa conexão.
(2) MIDI IN ­ Conecte o controlador MIDI para transmitir sinais às saídas CV e Trig.
(3) MIDI THRU ­ Passa os sinais recebidos no jack MIDI In a outros dispositivos.
(4) CV ­ Envia tensão de controle recebida por USB ou MIDI a outros módulos.
(5) TRIG ­ Envia sinais de acionamento recebidos por USB ou MIDI a outros módulos.
(6) TRIG MODE ­ Seleciona se o Trig faz saída de funções como V-trig ou S-Trig. Na posição mediana, as funções de saídas superiores como S-trig e as funções de saída mais baixa como V-trig.
(IT) Controlli
(1) USB ­ Collegare a un computer per trasmettere segnali di controllo MIDI alle uscite CV e Trig. Il modulo può anche ricevere aggiornamenti del firmware tramite questa connessione.
(2) MIDI IN ­ Collegare a un controller MIDI per trasmettere segnali alle uscite CV e Trig.
(3) MIDI THRU ­ Passa ad altri dispositivi i segnali ricevuto alla presa MIDI IN.

Quick Start Guide 19
(4) CV ­ Invia ad altri moduli le tensioni di controllo ricevute tramite USB o MIDI.
(5) TRIG ­ Invia ad altri moduli i segnali di trigger ricevuti tramite USB o MIDI.
(6) TRIG MODE ­ Seleziona se le uscite Trig funzionano come V-trig o S-Trig. Nella posizione centrale, l'uscita superiore funziona come S-trig e quella inferiore come V-trig.
(NL) Bediening (1) USB ­ Aansluiten op een computer om
MIDI-stuursignalen naar de CV- en Triguitgangen te verzenden. De module kan via deze aansluiting ook firmware-updates ontvangen.
(2) MIDI IN ­ Sluit een MIDI-controller aan om signalen naar de CV- en Trig-uitgangen te verzenden.
(3) MIDI THRU ­ Geeft de signalen van de MIDI In-aansluiting aan andere apparaten door.
(4) CV ­ Stuurspanning die via USB of MIDI wordt ontvangen naar andere modules verzenden.
(5) TRIG ­ Via USB of MIDI ontvangen triggersignalen naar andere modules verzenden.
(6) TRIG MODE ­ Bepaalt of de Triguitgangen als V-trig of S-Trig functioneren. In de middenpositie werkt de bovenste uitgang als S-trig en de onderste uitgang als V-trig.

20 CM1A
CM1A Controls
(SE) Kontroller
(1) USB ­ Anslut till en dator för att skicka MIDI-styrsignaler till CV- och Trig-utgångarna. Modulen kan också ta emot firmware-uppdateringar via denna anslutning.
(2) MIDI IN ­ Anslut en MIDI-kontrollenhet för att skicka signaler till CV- och Trig-utgångarna.
(3) MIDI THRU ­ Skicka vidare de signaler som tas emot till MIDI In-uttaget till andra enheter.
(4) CV ­ Skicka styrspänningar som tas emot via USB eller MIDI till andra moduler.
(5) TRIG ­ Skicka triggersignaler som tas emot via USB eller MIDI till andra moduler.
(6) TRIG MODE ­ Väljer om Trig-utgångarna fungerar som V-trig eller S-Trig. I mittpositionen fungerar den övre utgången som S-trig och den nedre utgången fungerar som V-trig.
(PL) Sterowanica
(1) USB ­ Podlcz do komputera, aby przesyla sygnaly kontrolne MIDI do wyj CV oraz Trig. Modul moe równie odbiera aktualizacje oprogramowania firmowego przez to polczenie.
(2) MIDI IN ­ Podlcz kontroler MIDI, aby przesyla sygnaly do wyj CV oraz Trig.
(3) MIDI THRU ­ Przesyla sygnaly otrzymywane na wejciu MIDI In do innych urzdze.

Quick Start Guide 21
(4) CV ­ Przesyla napicia kontrolne otrzymywane przez USB lub MIDI do innych modulów.
(5) TRIG ­ Przesyla sygnaly aktywacji (trigger) otrzymywane przez USB lub MIDI do innych modulów.
(6) TRIG MODE ­ Wybiera, czy wyjcia Trig dzialaj jako V-trig czy S-Trig. W pozycji rodkowej górne wyjcie dziala jako S-trig, a dolne jako V-trig.
(JP)  (1) USB ­ 
CV  Trig ()  MIDI    
(2) MIDI IN ­ MIDI  CV  Trig  
(3) MIDI THRU ­ MIDI  
(4) CV ­ USB  MIDI   
(5) TRIG ­ USB  MIDI   
(6) TRIG MODE ­ V-trig  S-Trig   Trig    S-trig  V-trig 

22 CM1A
CM1A Controls
(CN)  (1) USB ­ ,  MIDI 
  
(2) MIDI IN ­  MIDI ,  
(3) MIDI THRU ­  MIDI  
(4) CV ­  USB  MIDI  
(5) TRIG ­  USB  MIDI  
(6) TRIG MODE ­   V-trig  S-trig ,  , 

Quick Start Guide 23
(EN) Mode Select A button on the rear panel allows the CM1A to be configured for use with various synth families offered by Behringer. The first LED indicates whether the CV range is optimal for System 15/35/55 or System 100/2500 series modules. The second LED indicates monophonic or duophonic operation. Press the button quickly to switch the CV range, or press and hold to switch between monophonic and duophonic.

Mode Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4

LED colors Red/red Green/red Red/green Green/ green

Operation System 15/35/55 CV range, monophonic System 100/2500 series CV range, monophonic System 15/35/55 CV range, duophonic System 100/2500 series CV range, duophonic

SYNTHTRIBE Download the SYNTHTRIBE application from behringer.com to adjust pitch bend range, select MIDI channel and CV mode, and adjust note range (C0 to C9), and other calibration.

(ES) Mode Select Un botón en el panel trasero permite al CM1A ser configurado para su uso con diversas familias de sintetizadores de Behringer. El primer piloto LED le indica si el rango CV es óptimo para los módulos de las series System 15/35/55 o System 100/2500. El segundo piloto LED indica el funcionamiento monofónico o duofónico. Haga una pulsación rápida de este botón para cambiar el rango CV o manténgalo pulsado para cambiar entre monofónico y duofónico.

24 CM1A

Modo Modo 1

LED colores Rojo/rojo

Modo 2 Verde/rojo

Modo 3 Rojo/verde

Modo 4 Verde/verde

Operación Sistema gama 15/35/55 CV, monofónico Gama CV System serie 100/2500, monofónica Sistema gama 15/35/55 CV, duofónico Gama CV System serie 100/2500, duofónica

SYNTHTRIBE Descárguese la aplicación SYNTHTRIBE desde la web behringer.com para ajustar el rango de inflexión tonal, elegir el canal MIDI y el modo CV, así como ajustar el rango de notas (C0 a C9) y otras calibraciones.

(FR) Sélection du mode Le bouton situé sur la face arrière du CM1A permet de le configurer pour fonctionner avec différentes familles de synthétiseurs développés par Behringer. La première LED indique si la plage CV est optimale pour les modules de la série System 15/35/55 ou System 100/2500. La deuxième LED indique si l'appareil fonctionne en mode monophonique ou duophonique. Appuyez et relâchez rapidement le bouton pour modifier la plage CV ou maintenez-le enfoncé pour alterner entre les modes monophonique et duophonique.

Mode Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4

Couleurs des LED Rouge/ rouge Vert/rouge
Rouge/Vert
Vert/vert

Opération
Gamme Système 15/35/55 CV, monophonique Gamme CV système série 100/2500, monophonique Gamme Système 15/35/55 CV, duophonique Gamme CV système série 100/2500, duophonique

Quick Start Guide 25
SYNTHTRIBE Téléchargez l'application SYNTHTRIBE sur behringer.com ; elle permet de modifier l'intensité du pitch bend, de sélectionner le canal MIDI et le mode CV ou encore de modifier la plage des notes (de C0 à C9), entre autres réglages.

(DE) Moduswahl Über eine Taste auf der Rückseite kann das CM1A für den Einsatz mit verschiedenen von Behringer angebotenen Synth-Familien konfiguriert werden. Die erste LED zeigt an, ob der CV-Bereich für Module der System 15/35/55-Serie oder der System 100/2500-Serie optimal ist. Die zweite LED zeigt den monofonen oder duofonen Betrieb an. Drücken Sie die Taste kurz, um den CV-Bereich umzuschalten, oder halten Sie sie gedrückt, um zwischen monofon und duofon umzuschalten.

Mode Modus 1 Modus 2 Modus 3 Modus 4

LED Farben Rot/rot
Grün/Rot
Rot/grün
Grün/Grün

Betrieb
System 15/35/55 CV-Bereich, monophon CV-Bereich der System 100/2500-Serie, monophon System 15/35/55 CV-Bereich, duophon CV-Reihe System 100/2500, duophon

SYNTHTRIBE Laden Sie die SYNTHTRIBE-Applikation von behringer.com herunter, um den Pitch Bend-Bereich einzustellen, den MIDIKanal und CV-Modus auszuwählen und den Notenbereich (C0 bis C9) sowie andere Kalibrierungen anzupassen.

26 CM1A
(PT) Seleção de Modo Um botão no painel traseiro permite que o CM1A seja configurado para ser usado com várias famílias de sintetizadores oferecidas pelo Behringer. O primeiro LED indica se o alcance do CV é otimizado para módulos de séries do sistema 15/35/55 ou sistema100/2500. O segundo LED indica operação monofônica ou duofônica. Aperte o botão rapidamente para mudar o alcance do CV, ou aperte e segure para comutar entre monofônico e duofônico.

Modo Modo 1 Modo 2 Modo 3 Modo 4

CoresLED Vermelho vermelho Verde/ vermelho Vermelho verde Verde/ verde

Operação Sistema 15/35/55 CV, monofônico Gama CV da série System 100/2500, monofónica Sistema 15/35/55 CV, duofônico Sistema CV série 100/2500, duofônico

SYNTHTRIBE Faça o download do aplicativo SYNTHTRIBE acessando behringer.com para ajustar a gama do pitch band, selecione o canal MIDI e o modo CV e ajuste a gama da nota (C0 a C9) e outras calibragens.

(IT) Selezione del modo Un pulsante nel pannello posteriore consente di configurare CM1A per l'utilizzo con varie famiglie di synth offerte da Behringer. Il primo led indica se la gamma CV è ottimale per i moduli della serie System 15/35/55 o System 100/2500. Il secondo led indica il funzionamento monofonico o bi-fonico. Premete rapidamente il pulsante per cambiare la gamma CV o tenetelo premuto per passare da monofonico a bi-fonico.

Quick Start Guide 27

Modalità Modalità 1 Modalità 2 Modalità 3 Modalità 4

Colori LED Rosso/rosso Verde/rosso Rosso verde Verde/ verde

Operazione Sistema gamma 15/35/55 CV, monofonico Sistema serie 100/2500 gamma CV, monofonico Sistema gamma 15/35/55 CV, duofonico Sistema serie 100/2500 gamma CV, duofonico

SYNTHTRIBE Scaricate l'app SYNTHTRIBE da behringer.com per regolare la gamma del pitch bend, scegliere il canale MIDI e il modo CV e regolare l'intervallo delle note (da C0 a C9) e altre calibrazioni.

(NL) Modus selecteren Met een knop op het achterpaneel kan de CM1A worden geconfigureerd voor diverse synthfamilies van Behringer. De eerste LED geeft aan of het CV-bereik optimaal is voor systeemmodules 15/35/55 of de System 100/2500-serie. De tweede LED geeft monofone of duofone werking aan. Druk snel op de knop om het CV-bereik om te schakelen, of houd hem vast om tussen monofoon en duofoon om te schakelen.

Modus Modus 1 Modus 2 Modus 3 Modus 4

LEDkleuren Rood/rood
Groen/rood
Rood/groen
Groen/ groen

Operatie
Systeem 15/35/55 CV-bereik, monofoon Systeem 100/2500 serie CV-reeks, monofoon Systeem 15/35/55 CV-bereik, duofoon Systeem 100/2500 serie CV-serie, duofoon

SYNTHTRIBE Download de toepassing SYNTHTRIBE vanaf behringer.com om het pitchbend-bereik aan te passen, MIDI-kanaal en CV-modus te selecteren en nootbereik (C0 t/m C9) en andere kalibratie in te stellen.

28 CM1A
(SE) Val av läge Med en knapp på den bakre panelen kan CM1A konfigureras för användning med olika syntfamiljer som erbjuds av Behringer. Den första lysdioden indikerar om CV-intervallet är optimalt för System 15/35/55- eller System 100/2500-seriemoduler. Den andra lysdioden indikerar monofonisk eller duofonisk användning. Tryck snabbt på knappen för att ändra CV-intervallet, eller håll den intryckt för att växla mellan monofonisk och duofonisk.

Läge Läge 1 Läge 2 Läge 3 Läge 4

LED-färger Röd/röd Grön/röd Röd grön Grön/grön

Drift System 15/35/55 CV-område, monofoniskt System 100/2500 serie CV-serie, monofonisk System 15/35/55 CV-område, duofoniskt System 100/2500-serien CV-serie, duofonisk

SYNTHTRIBE Hämta SYNTHRIBE-programmet från behringer. com för att justera pitch bend-intervallet, välja MIDI-kanal och CV-läge och justera tonintervallet (C0 till C9) och göra andra kalibreringar.

(PL) Wybór trybu Met een knop op het achterpaneel kan de CM1A worden geconfigureerd voor diverse synthfamilies van Behringer. De eerste LED geeft aan of het CV-bereik optimaal is voor systeemmodules 15/35/55 of de System 100/2500-serie. De tweede LED geeft monofone of duofone werking aan. Druk snel op de knop om het CV-bereik om te schakelen, of houd hem vast om tussen monofoon en duofoon om te schakelen.

Quick Start Guide 29

Tryb

Kolory LED Operacja

Tryb 1

Czerwony System 15/35/55 CV,

czerwony monofoniczny

Tryb 2

Zielono

System CV serii 100/2500,

czerwony monofoniczny

Tryb 3

Czerwony System 15/35/55 CV,

zielony

duofoniczny

Tryb 4

Zielony

System serii 100/2500,

zielony

zakres CV, duofoniczny

SYNTHTRIBE Pobierz aplikacj SYNTHTRIBE z behringer.com, aby dostosowa przedzial podcignicia dwiku (pitch bend), wybra kanal MIDI oraz tryb CV, dostosowa przedzial dwików (C0 do C9) oraz inn kalibracj.

(JP) 
CM1A  Behringer    LED  15/35/55    100/2500  CV  2   LED   
 CV   /  

  1
 2

LED  /
/

 3  4

/ /


 15/35/55 CV   
 100/2500   CV   
 15/35/55 CV   
 100/2500   CV   

30 CM1A
SYNTHTRIBE SYNTHTRIBE  behringer.com  MIDI  CV  C0  C9 
(CN)   CM1A   Behringer    15/35/55  100/2500   ,  

  1  2  3  4

LED  /
/
/
/


 15/35/55 CV , 
 100/2500  CV , 
 15/35/55 CV , 
 100/2500  CV , 

SYNTHTRIBE  behringer.com  SYNTHRIBE  ,  MIDI ,  C0  C9 

Quick Start Guide 31

32 CM1A
Power Connection

P1 21
10 9

Red Stripe 200 mm ± 10

Connect end P1 to the module socket Connect end P2 to the power supply

P2 12
15 16

HOT USED + 12V GROUND - 12V

+ 12V GROUND - 12V

The CM1A module comes with the required power cable for connecting to a standard Eurorack power supply system. Follow these steps to connect power to the module. It is easier to make these connections before the module has been mounted into a rack case.
1. Turn the power supply or rack case power off and disconnect the power cable.
2. Insert the 16-pin connector on the power cable into the socket on the power supply or rack case. The connector has a tab that will align with the gap in the socket, so it cannot be inserted incorrectly. If the power supply does not have a keyed socket, be sure to orient pin 1 (-12 V) with the red stripe on the cable.
3. Insert the 10-pin connector into the socket on the back of the module. The connector has a tab that will align with the socket for correct orientation.
4. After both ends of the power cable have been securely attached, you may mount the module in a case and turn on the power supply.
Installation
The necessary screws are included with the module for mounting in a Eurorack case. Connect the power cable before mounting.
Depending on the rack case, there may be a series of fixed holes spaced 2 HP apart along the length of the case, or a track that allows individual threaded plates to slide along the length of the

Quick Start Guide 33
case. The free-moving threaded plates allow precise positioning of the module, but each plate should be positioned in the approximate relation to the mounting holes in your module before attaching the screws. Hold the module against the Eurorack rails so that each of the mounting holes are aligned with a threaded rail or threaded plate. Attach the screws part way to start, which will allow small adjustments to the positioning while you get them all aligned. After the final position has been established, tighten the screws down.

Conexión Eléctrica

P1 21

Red Stripe

P2 12

10 9

200 mm ± 10

15 16

HOT USED + 12V GROUND - 12V

+ 12V GROUND - 12V

Connect end P1 to the module socket Connect end P2 to the power supply
El módulo CM1A incluye el cable de alimentación necesario para la conexión a un sistema de alimentación Eurorack standard. Siga estos pasos para conectar la alimentación al módulo. Lo más cómodo es que realice estas conexiones antes de que montar el módulo en el bastidor rack.
1. Apague la fuente de alimentación o el sistema de alimentación del rack y desconecte el cable de alimentación.
2. Introduzca el conector de 16 puntas del cable de alimentación en la toma de la fuente de alimentación o sistema de alimentación del rack. El conector tiene una pestaña que se alinea con el hueco de la toma, por lo que no puede insertarlo de forma incorrecta. Si la fuente de alimentación no dispusiese de un conector con muesca, asegúrese de orientar la punta 1 (-12 V) al filamento rojo del cable.

34 CM1A
3. Introduzca el conector de 10 puntas en la toma de la parte trasera del módulo. Este conector también tiene una pestaña que permite una correcta alineación con la toma.
4. Una vez que ambos extremos del cable de alimentación hayan quedado colocados de forma segura, puede instalar el módulo en el bastidor y encender la fuente de alimentación.
Instalación
Para que pueda montarlo en un bastidor Eurorack, este módulo incluye los tornillos necesarios. Conecte el cable de alimentación antes de montar la unidad en el bastidor.
Dependiendo del tipo de bastidor rack, es posible que encuentre una serie de agujeros rijos separados 2 HP a lo largo del bastidor, o una guía que permite que las planchas troqueladas individuales se deslicen a lo largo de la longitud del bastidor. Estas planchas troqueladas permiten un ajuste preciso de la posición del módulo, pero cada una de ellas debería ser colocada en una posición adecuada con respecto a los agujeros de montajes del módulo antes de colocar los tornillos.
Sujete el módulo contra los railes del Eurorack de forma que cada uno de los agujeros de montaje queden alineados con un rail o plancha troquelada. Apriete los tornillos solo un poco para empezar, lo que le permitirá realizar pequeños ajustes en la posición hasta que los tenga perfectamente alineados. Una vez que haya establecido la posición final, apriete totalmente los tornillos.

Quick Start Guide 35
Connexion Électrique

P1 21

Red Stripe

P2 12

10 9

200 mm ± 10

15 16

HOT USED + 12V GROUND - 12V

+ 12V GROUND - 12V

Connect end P1 to the module socket Connect end P2 to the power supply
Le CM1A est livré avec un câble permettant de le connecter au système d'alimentation d'un Eurorack standard. Suivez les étapes ci-dessous afin d'alimenter le module. Il est plus simple d'effectuer les connexions avant de monter le module dans le rack.
1. Mettez le bloc d'alimentation ou l'alimentation du boitier rack hors tension et déconnectez le cordon d'alimentation.
2. Insérez le connecteur à 16 broches dans la prise du bloc d'alimentation ou de l'alimentation du boitier rack. Le connecteur dispose d'un détrompeur qui vous empêche de l'insérer d'une manière incorrecte. Si le bloc d'alimentation ne dispose pas d'un connecteur adapté, alignez la broche 1 (-12 V) avec la bande rouge sur le câble.
3. Insérez le connecteur à 10 broches dans l'embase située à l'arrière du module. Le connecteur dispose d'un détrompeur qui vous empêche de l'insérer d'une manière incorrecte.
4. Une fois le câble d'alimentation en place, placez le module dans le boitier et mettez le bloc d'alimentation sous tension.

Installation Le module est livré avec les vis nécessaires pour l'installer dans un boitier Eurorack standard. Effectuez les connexions d'alimentation avant de placer le module dans le boitier.

36 CM1A
En fonction du boitier utilisé, vous trouverez des trous de montage le long du boitier ou un rail permettant de faire glisser des plaquettes taraudées le long du boitier. Les plaquettes taraudées permettent un placement plus précis mais chaque plaquette devra être placée au niveau des trous de montage du module avant de mettre les vis en place. Maintenez le module contre les rails du rack de manière à ce que chaque trou de montage du module soit aligné avec un trou fileté du rack ou une plaquette taraudée. Ne serrez pas les vis à fond tant qu'elles n'ont pas toutes été placées correctement afin de permettre d'ajuster la position. Une fois toutes les vis en place, serrez-les.

Netzanschluss

P1 21

Red Stripe

P2 12

10 9

200 mm ± 10

15 16

HOT USED + 12V GROUND - 12V

+ 12V GROUND - 12V

Connect end P1 to the module socket Connect end P2 to the power supply

Das CM1A wird mit dem erforderlichen Netzkabel zum Anschluss an ein standard EurorackNetzteil geliefert. Befolgen Sie diese Schritte, um das Modul an die Spannungsversorgung anzuschließen. Es ist einfacher, diese Verbindungen herzustellen, bevor das Modul in ein Rack-Gehäuse eingebaut wurde.
1. Schalten Sie das Netzteil oder die Stromversorgung des Rack-Gehäuses aus und ziehen Sie das Netzkabel ab.
2. Stecken Sie den 16-poligen Stecker des Netzkabels in die Buchse des Netzteils oder des Rack-Gehäuses. Der Stecker hat eine Nase, die man an der Lücke in der Buchse

Quick Start Guide 37
ausrichtet, so dass er nicht falsch eingesteckt werden kann. Wenn die Buchse des Netzteils keine Lücke hat, achten Sie darauf, dass Pin 1 (-12 V) auf den roten Streifen am Kabel ausgerichtet ist.
3. Stecken Sie den 10-poligen Stecker in die Buchse auf der Rückseite des Moduls. Der Stecker hat eine Nase, die man korrekt an der Buchse ausrichtet.
4. Nachdem beide Enden des Netzkabels sicher befestigt sind, können Sie das Modul in ein Gehäuse montieren und die Spannungsversorgung einschalten
Installation
Für die Montage in einem Eurorack-Gehäuse liegen dem Modul die notwendigen Schrauben bei. Schließen Sie das Netzkabel vor der Montage an.
Je nach Rack-Gehäuse gibt es eine Reihe von festen Löchern im Abstand von 2 TE entlang der Länge des Gehäuses oder eine Schiene, auf der man einzelne Gewindeplatten entlang der Länge des Gehäuses verschieben kann. Die frei beweglichen Gewindeplatten ermöglichen eine präzise Positionierung des Moduls, aber jede Platte sollte vor dem Anbringen der Schrauben in der ungefähren Relation zu den Montagelöchern in Ihrem Modul positioniert werden.
Halten Sie das Modul so an die Eurorack-Schienen, dass jede der Montagebohrungen mit einer Gewindeschiene oder Gewindeplatte ausgerichtet ist. Ziehen Sie die Schrauben zunächst nicht ganz fest, um kleine Anpassungen der Positionierung zu ermöglichen, während Sie sie alle ausrichten. Nachdem die endgültige Position festgelegt wurde, ziehen Sie die Schrauben fest.

38 CM1A
Conexão de Força

P1 21

Red Stripe

P2 12

10 9

200 mm ± 10

15 16

HOT USED + 12V GROUND - 12V

+ 12V GROUND - 12V

Connect end P1 to the module socket Connect end P2 to the power supply
O módulo do CM1A vem com o cabo de alimentação necessário para conexão com um sistema de alimentação padrão Eurorack. Siga essas etapas para conectar o módulo à alimentação. É mais fácil fazer essas conexões antes do módulo ser montado em um estojo de rack.
1. Desligue a alimentação ou desligue o estojo de rack e desconecte o cabo de alimentação.
2. Insira o conector de 16 pinos ao cabo de alimentação na tomada da fonte de energia ou estojo de rack. O conector tem uma aba que se alinhará ao vão na tomada para que não seja inserido de maneira incorreta. Se a fonte de energia não tiver uma tomada chaveada, certifique-se de direcionar o pino 1 (-12 V) com a faixa vermelha no cabo.
3. Insira o conector de 10 pinos na tomada na parte traseira do módulo. O conector tem uma aba que se alinhará com a tomada proporcionando a direção correta.
4. Depois de ambas as extremidades do cabo de alimentação tiverem sido anexadas com segurança, você poderá montar o módulo em um estojo e ligar a alimentação.

Instalação Os parafusos necessários estão inclusos com o módulo para montagem em um estojo Eurorack. Conecte o cabo de alimentação antes da montagem.

Quick Start Guide 39
Dependendo do estojo de rack, poderá haver uma série de orifícios fixos com espaçamento de 2 HP pelo comprimento do estojo, ou um trilho que permitirá que placas individuais rosqueadas deslizem pelo comprimento do estojo. As placas rosqueadas têm movimento livre, o que permite um posicionamento preciso no módulo, mas cada placa deve estar posicionada com uma relação aproximada aos orifícios de montagem no módulo antes de ser aparafusada. Posicione o módulo nos trilhos do Eurorack para que cada orifício de montagem esteja alinhado como um trilho rosqueado ou placa rosqueada. Aparafuse parcialmente no início, isso permitirá pequenos ajustes no posicionamento durante o alinhamento. Depois da posição final ter sido estabelecida, aperte os parafusos.

Connessione di Alimentazione

P1 21

Red Stripe

P2 12

10 9

200 mm ± 10

15 16

HOT USED + 12V GROUND - 12V

+ 12V GROUND - 12V

Connect end P1 to the module socket Connect end P2 to the power supply
Il modulo CM1A è fornito con il cavo di alimentazione necessario per il collegamento a un sistema di alimentazione standard Eurorack. Seguite questi passaggi per collegare l'alimentazione al modulo. È più facile effettuare questi collegamenti prima che il modulo sia montato nel telaio.
1. Spegnete l'alimentatore o il telaio del rack e scollegate il cavo di alimentazione.
2. Inserite il connettore a 16 pin del cavo di alimentazione nella presa sull'alimentatore o del telaio del rack. Il connettore ha una linguetta che si allineerà con il traferro della

40 CM1A
presa, pertanto non può essere inserito in modo errato. Se l'alimentatore non dispone di una presa ad incastro, assicuratevi di orientare il pin 1 (-12V) con la striscia rossa nel cavo.
3. Inserite il connettore a 10 pin nella presa sul retro del modulo. Per il corretto orientamento il connettore ha una linguetta che si allineerà con la presa.
4. Dopo che entrambe le estremità del cavo di alimentazione sono state fissate saldamente, è possibile montare il modulo nel telaio e accendere l'alimentatore.
Installazione
Le viti necessarie sono fornite con il modulo per il montaggio in un telaio Eurorack. Collegate il cavo di alimentazione prima del montaggio.
Secondo il telaio del rack, ci potrebbero essere una serie di fori fissi distanziati di 2 HP uno dall'altro lungo la lunghezza del telaio o un binario che consente alle singole piastre filettate di scorrere lungo la lunghezza del telaio. Le piastre filettate a movimento libero consentono un posizionamento preciso del modulo, ma prima di fissare le viti ogni piastra deve essere posizionata in relazione approssimativa con i fori di montaggio nel modulo.
Tenete il modulo verso le guide Eurorack in modo che ciascuno dei fori di montaggio sia allineato con la guida filettata o la piastra filettata. Per iniziare avvitate parzialmente le viti, ciò consentirà piccoli aggiustamenti di posizionamento mentre le allineate tutte. Serrate le viti dopo aver stabilito la posizione finale.

Quick Start Guide 41
Stroomaansluiting

P1 21

Red Stripe

P2 12

10 9

200 mm ± 10

15 16

HOT USED + 12V GROUND - 12V

+ 12V GROUND - 12V

Connect end P1 to the module socket Connect end P2 to the power supply
De CM1A-module is voorzien van de benodigde voedingskabel voor aansluiting op een standaard Eurorack-netvoedingssysteem. Volg deze stappen om de netvoeding op de module aan te sluiten. Het is makkelijker om deze aansluitingen aan te brengen vóórdat de module in een rackkast is gemonteerd.
1. Schakel de voeding of de rackvoeding uit en koppel de voedingskabel los.
2. Steek de 16-pins stekker van het netsnoer in de aansluiting van de netvoeding of de rackkast. De aansluiting heeft een lip die wordt uitgelijnd met de opening in de aansluiting, zodat deze niet verkeerd kan worden geplaatst. Als de voeding geen geleide aansluiting heeft, moet pen 1 (-12 V) worden uitgelijnd op de rode streep op de kabel.
3. Steek de 10-pins stekker in de aansluiting aan de achterzijde van de module. De aansluiting heeft een lip die wordt uitgelijnd op de contactvoet voor de juiste oriëntatie.
4. Nadat beide uiteinden van het netsnoer stevig zijn bevestigd, kan de module in een kast worden gemonteerd en kan de netvoeding worden ingeschakeld.

42 CM1A
Installatie De noodzakelijke schroeven voor montage in een Eurorack-kast worden bij de module geleverd. Sluit het netsnoer aan vóór de montage. Afhankelijk van de rackkast kan er een serie vaste gaten zijn die op een afstand van 2 HP over de lengte van de behuizing zijn verdeeld, of een rack waarmee aparte draadplaten langs de lengte van de behuizing kunnen schuiven. Met de vrijstaande draadplaten kan een module nauwkeurig worden geplaatst, maar elke plaat moet bij benadering worden uitgelijnd op de bevestigingsgaten in de module, alvorens de schroeven aan te sluiten. Houd de module tegen de Eurorack-rails, zodat elk van de bevestigingsgaten is uitgelijnd met een draadrail of draadplaat. Bevestig de schroeven eerst gedeeltelijk, zodat er nog kleine aanpassingen kunnen worden gedaan in de plaatsing terwijl alles wordt uitgelijnd. Draai nadat de definitieve positie is vastgesteld, de schroeven vast.

Strömanslutning

P1 21

Red Stripe

P2 12

10 9

200 mm ± 10

15 16

HOT USED + 12V GROUND - 12V

+ 12V GROUND - 12V

Connect end P1 to the module socket Connect end P2 to the power supply
CM1A levereras med den strömkabel som behövs för anslutning till ett standardsystem för strömförsörjning av eurorack. Följ dessa steg för att ansluta strömförsörjningen till modulen. Det är enklare att göra dessa anslutningar innan modulen har monterats i en racklåda.
1. Stäng av strömförsörjningen eller racklådans strömförsörjning och koppla från strömkabeln.

Quick Start Guide 43
2. Sätt in strömkabelns 16-stiftskontakt i strömförsörjningsuttaget eller i uttaget på racklådan. Kontakten har en tapp som kommer att passa ihop med öppningen i uttaget, så att den inte kan sättas in felaktigt. Om strömförsörjningen inte har ett uttag med tapp, var noga med att orientera stift 1 (-12 V) med den röda randen på kabeln.
3. Sätt in 10-stiftskontakten i uttaget på modulens baksida. Kontakten har en tapp som kommer att passa ihop med uttaget för korrekt orientering.
4. När båda ändarna av strömkabeln har satts fast ordentligt kan du montera modulen i en låda och slå på strömmen.
Installation
De skruvar som behövs medföljer modulen för montering i en euroracklåda. Anslut strömkabeln innan du monterar.
Beroende på racklådan kan det finnas en serie fasta hål med 2 HP emellan längs lådans längdriktning, eller ett spår som gör att enskilda gängade plattor kan glida längs lådans längdriktning. De fritt rörliga gängade plattorna möjliggör exakt positionering av modulen, men varje platta bör riktas in ungefärligt mot monteringshålen i modulen innan skruvarna sätts fast.
Håll modulen mot eurorackskenorna så att vart och ett av monteringshålen är inriktat mot en gängad skena eller gängad platta. Skruva i skruvarna delvis först, så att du kan göra små justeringar av positionen medan du riktar in dem alla. När den slutliga positionen har fastställts drar du åt skruvarna.

44 CM1A
Podlczenie Zasilania

P1 21

Red Stripe

P2 12

10 9

200 mm ± 10

15 16

HOT USED + 12V GROUND - 12V

+ 12V GROUND - 12V

Connect end P1 to the module socket Connect end P2 to the power supply
Modul CM1A jest dostarczony wraz z wymaganym kablem zasilania w celu podlczenia do standardowego systemu zasilania Eurorack. Zastosuj si do poniszych kroków, aby podlczy zasilanie do modulu. Podlczenie jest latwiejsze zanim modul zostanie zamontowany w obudowie racku.
1. Wylcz ródlo zasilania lub zasilanie obudowy racku i odlcz kabel zasilania.
2. Wló 16-pinowe zlcze kabla zasilania do wtyczki na ródle zasilania lub obudowie racku. Zlcze posiada zapadk, która dopasuje si do otworu wejcia, wic nie moe by podlczone niepoprawnie. Jeli ródlo zasilania nie posiada dopasowanego wejcia, upewnij si, e pin 1 (-12 V) z czerwonym paskiem na kablu jest odpowiednio skierowany.
3. Wló 10-pinowe zlcze do wejcia z tylu modulu. To zlcze posiada zapadk, która dopasuje si do wejcia w celu odpowiedniego skierowania.
4. Gdy oba koce kabla zasilajcego zostaly bezpiecznie podlczone, moesz zamontowa modul w obudowie i wlczy zasilanie.

Instalacja Niezbdne ruby s dostarczone wraz z modulem w celu montau w obudowie Eurorack. Podlcz kabel zasilania przed zamontowaniem. W zalenoci od obudowy, moe znajdowa si na niej rzd otworów co 2 HP (ok. 1 cm) wzdlu

Quick Start Guide 45
obudowy, lub szyna pozwalajca na wsunicie plytek gwintowanych wzdlu obudowy. Swobodnie przesuwane w ten sposób plytki pozwalaj na precyzyjne ustawienie modulu, ale kada z nich powinna by ustawiona odpowiednio do otworów montaowych w module przed przykrceniem rub. Przytrzymaj modul wobec szyn w Euroracku tak, aby kady z otworów montaowych byl dopasowany do gwintowanej szyny lub plytki. Na pocztku wkr ruby tylko czciowo, co pozwoli na drobne dopasowanie pozycji podczas dopasowywania do wszystkich otworów. Po uzyskaniu ostatecznej pozycji wkr ruby do koca.



P1 21
10 9

Red Stripe 200 mm ± 10

P2 12
15 16

HOT USED + 12V GROUND - 12V

+ 12V GROUND - 12V

Connect end P1 to the module socket Connect end P2 to the power supply
CM1A  Eurorack      
1.   
2.  16        1-12 V 

46 CM1A
3. 10     
4.   

Eurorack   
  2 HP        
Eurorack      



Quick Start Guide 47

P1 21

Red Stripe

P2 12

10 9

200 mm ± 10

15 16

HOT USED + 12V GROUND - 12V

+ 12V GROUND - 12V

Connect end P1 to the module socket Connect end P2 to the power supply
CM1A  Eurorack      
1.  
2.  16   , ,  ,  1 -12 V 
3.  10  ,  
4. ,  

  Eurorack    ,  ,  2 HP,   , ,    Eurorack ,    ,   , 

48 CM1A
Specifications

Outputs CV
Type Impedance Max output level CV range, System 100, 2500 series mode CV range, System 15, 35, 55 mode CV modes Trig Type Impedance
Max output level
Trig modes
MIDI
Type

2 x 3.5 mm TS jack, DC coupled 100  -6.3 V to +10 V -1 V to +9 V, 1 V/octave -5.3 V to +4.7 V, 1 V/octave output
2 x 3.5 mm TS jack, DC coupled 25  +5 V when in V-Trig mode, S-Trig = pull down to 0 V V-Trig, S-Trig, both: upper = S-Trig, lower = V-Trig
2 x 5-pin DIN MIDI IN and MIDI THRU MIDI Channel (1 to 16) set via SynthTribe tool

Quick Start Guide 49

USB

Type

USB 2.0, Type B

Mode select (rear panel) Mode 1, underside LEDs = red/red

System 15, 35, 55 CV range, monophonic

Mode 2, underside LEDs = green/red

System 100, 2500 series CV range, monophonic

Mode 3, underside LEDs = red/green

System 15, 35, 55 CV range, duophonic

Mode 4, underside LEDs = green/ green

System 100, 2500 series CV range, duophonic

Power Power supply

Eurorack

Current draw

70 mA (+12 V), 10 mA (-12 V)

Physical

Dimensions

30 x 129 x 520 mm (1.18 x 5.08 x 20.47")

Rack units

6 HP

Weight

0.09 kg (0.19 lbs)

50 CM1A


CV    CV   100 2500  CV ,  15 35 55  CV    


MIDI


2 x 3.5 mm TS ,  100  -6.3 V to +10 V -1 V to +9 V, 1 V/ -5.3 V to +4.7 V, 1 V/ 
2 x 3.5 mm TS ,  25  V-Trig +5 V, S-Trig =  0 V V-Trig, S-Trig, :  = S-Trig,  = V-Trig
2 x 5-pin DIN MIDI IN  MIDI THRU  SynthTribe  MIDI  1  16

Quick Start Guide 51

USB 
 
 1,  LED =  / 
 2,  LED =  / 
 3,  LED =  /   4,  LED =  / 
 



 

USB 2.0, Type B
System 15 35 55 CV ,  System 100 2500  CV ,  System 15 35 55 CV ,  System 100 2500  CV , 
Eurorack 70 mA (+12 V), 10 mA (-12 V)
30 x 129 x 520 mm (1.18 x 5.08 x 20.47") 6 HP 0.09 kg (0.19 lbs)

52 CM1A
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION

Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.

Address:

122 E. 42nd St.1, 8th Floor NY, NY 10168, United States

Email Address:

legal@musictribe.com

CM1A

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the separation between the equipment and receiver.
· Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.

This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:

(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Quick Start Guide 53
Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Music Tribe can void the user's authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd. Address: 8th Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB, United Kingdom
Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the efficient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city office, or your household waste collection service.
: CM1A  : Music Tribe Commercial FZE ­ Made in China 
CAN ICES­003 (B)/NMB­003 (B)

We Hear You



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 19.3 (Windows)