
Specifications for falmec models including: Mercurio EVO Kitchen Hood, Mercurio EVO, Kitchen Hood, Hood
File Info : application/pdf, 16 Pages, 2.73MB
DocumentDocumentDesign Mercurio EVO Parete/WFaallil IFNESLTHRAUSCZTNIÁOLNÓSI BKOÉOZIKKLÖENTYV LFIEBLRHEATSTZONÁISLTÓRI UKZÉIZOIKNÖI INT YV HU INSTRUCTIONS BOOKLET EN GEBRAUCHSANWEISUNG DE MODE D'EMPLOI FR MANUAL DE INSTRUCCIONES ES RU INSTRUKCJA OBSLUGI PL HANDLEIDING NL MANUAL DE INSTRUÇÕES PT BRUGSANIVSNINGER DK INSTRUKTIONSBOK SE OHJEKIRJA FI BRUKSANVISNING NO MERCURIO 495 520 261 263 600 - 900 121 6 0 Max. 1075 257,5 260 450 600 m3/h 2 9 5 95 mm 3 60mm min. 600 mm 340 mm 322 mm 265 mm 75 mm ø120 mm ø120 mm OPTION 2 95 mm 60 mm min. 600 mm 340 mm 322 mm 265 mm 27 mm 600 m3/h ø150 mm ø150 mm OPTION 1 IHTU - MMiésruerteepkear lt'einlesptaítlélaszhioenz.e. EN - Measurements for installation. DE - Maßangaben für die Installation. FR - Mesures pour l'installation. ES - Medidas para la instalación. RU - . PL - rodki montaowe. NL - Maten voor de installatie. PT - Medidas para a instalação. DK - Mål for installation. SE - Installationsåtgärder. FI - Mitat asennusta varten. NO - Installasjonsmål. 2 3 S 3 H 60 322 mm 322 mm 1 Gas (min.) 630 mm Induction (min.) 520 mm 4 Ø8 mm V1 5 V1 ø6 mm ø8 mm 4 1 2 B C 1 3 V2 (x2) IHTU - KVöittiedleizsicbuirzetozznasáogbibclsigavaatororkie.. EN - Mandatory safety screws. DE - Sicherheitsschrauben obligatorisch. FR - Vis de sécurité obligatoires. ES - Tornillos de seguridad obligatorios. RU - . PL - Obowizujce ruby zabezpieczajce. NL - Verplichte veiligiheidsschroeven. PT - Parafusos de segurança obrigatórios. DK - Obligatoriske sikkerhedsskruer. SE - Obligatoriska säkerhetsskruvar. FI - Pakolliset varmistusruuvit. NO - Påkrevde sikkerhetsskruer. IHTU -- FAizssealgsgziíovócaröpgpzaít(é1s),ee(m1)o,nétsagagzioeltsuzbívoódc'saspsizraezreiolénsee(2()2.). 2 EN - Hood fastening (1), and suction pipe assembly (2). DE - Befestigung der Abzugshaube (1), und Montage der Ansaugleitung (2). FR - Fixation de la hotte (1), et montage du tuyau d'aspiration (2). ES - Fijación de la campana (1), y montaje del tubo de aspiración (2). RU - (1), (2). PL - Mocowanie okapu (1), monta rury sscej (2). NL - Kapbevestiging (1), en zuigleiding (2). PT - Fixação do exaustor (1), e montagem do tubo de aspiração (2). DK - Fastgørelse af emhætten (1), og rør til udsuget (2). SE - Fästning av kåpan (1), samt montering av utsugningsröret (2). FI - Liesituulettimen kiinnitys (1), ja imuputken liitäntä (2). NO - Feste av ventilatorhette (1), og montasje av innsugingsrør (2). ø 12 122mm 5 IHTU - MFüosntctasggöiossczaemsizneor.elés 3 EN - Flue assembly. DE - Montage des Kamins. FR - Montage de la cheminée. ES - Montaje de la chimenea. RU - . PL - Monta komina. NL - Montage schacht. PT - Montagem da chaminé. DK - Montage af skorsten. SE - Montering av rökgång. FI - Poistoputken liitäntä. NO - Montasje av skorstein. 4 2 3 L H G 1 2 V3 (x6) L H 4 ø 6 1 ø 6 ø 6 mm V4 (x2) 5 L H V5 (x2) 6 IHTU --MOopnctiaogngáiloisfislztroropbzeiosznearlelése EN - Assembly of foptional filter DE - Montage des optionalen Filters FR - Montage du filtre en option ES - Montaje del filtro opcional RU - PL - Monta filtra opcjonalnego 5 1 2 NL - Montage filter optioneel PT - Montagem filtro opcional DK - Montering af ekstra filter SE - Montering av filter tillval FI - Lisävarustesuodattimen asennus NO - Montering av stilleggsfilter 6 2 2 1 3 7 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK A beszerelési mveleteket képzett és szakképesítéssel rendelkez szerelknek kell elvégezniük a jelen kézikönyv utasításainak és a hatályos elírásoknak megfelelen. NE használja az elszívót, ha a tápkábel vagy más alkatrészek sérültek: válassza le az elszívót az elektromos hálózatról, és javítás céljából keresse fel a forgalmazót vagy egy hivatalos szerviz-viszonteladót. Ne módosítsa a berendezés elektromos, mechanikai vagy funkcionális felépítését. Ne kísérelje meg személyesen megjavítani vagy alkatrészeit kicserélni. Az illetéktelen és nem hozzáért személyek beavatkozása komoly károkat okozhat a készülékben, illetve személyi sérüléseket eredményezhet, melyek egyikére sem terjed ki a gyártó garanciája. A TELEPÍTNEK SZÓLÓ FIGYELMEZTETÉSEK MSZAKI BIZTONSÁG Az elszívó felszerelése eltt ellenrizze az egyes alkatrészek sértetlenségét és mködését. Ha rendellenességeket észlel, ne folytassa a beszerelést, és vegye fel a kapcsolatot a kereskedvel. NE szerelje fel az elszívót, ha esztétikai (vagy kozmetikai) hibát észlelt. Helyezze vissza az eredeti csomagolásba, és vegye fel a kapcsolatot a kereskedvel. Az esztétikai (vagy kozmetikai) hibákat nem lehet bejelenteni, miután az egység beszerelésre került. A felszerelés során mindig használjon egyéni védeszközöket (pl.: biztonsági cip), és körültekinten és megfelelen viselkedjen. Az elszívóhoz mellékelt szerelési készletet (csavarokat és dugókat) csak falazott falra való felszerelésnél lehet használni: ha más anyagból készült falra telepíti az egységet, akkor mérlegelje az egyéb szerelési lehetségeket, szem eltt tartva a falfelület típusát és az elszívó súlyát (jelölve a 2. oldalon). Ne feledje, hogy azok a telepítési módok, amelyeknek a mellékelttl eltér típusú rögzítrendszerei vannak, vagy amelyek nem felelnek meg a követelményeknek, elektromos és mechanikus veszélyt okozhatnak. Ne szerelje fel az elszívót a szabadban, és ne tegye ki légköri elemeknek (es, szél stb.). Az elszívó felszerelése eltt ellenrizze, hogy a hálózati tápegység megfelel-e az egység belsejében található adattáblán feltüntetetteknek. A telepített berendezés elektromos áramforráshoz való csatlakoztatásához használt aljzatnak elérhetnek kell lennie: ellenkez esetben szereljen be hálózati kapcsolót az elszívó szükség szerinti leválasztásához. Az elektromos rendszeren végrehajtott bármilyen változtatást szakképzett villanyszerelnek kell elvégeznie. (A gyártó által szállított) kürtrögzít csavarok maximális hossza 13 mm. Az elírásoknak nem megfelel csavarok használata elektromos veszélyt okozhat. A berendezés meghibásodása esetén ne próbálja meg saját maga megoldani a problémát, hanem forduljon a forgalmazóhoz vagy egy hivatalos szervizhez. Az elszívó felszerelésekor válassza le a készüléket a csatlakozó kihúzásával vagy a fkapcsoló lekapcsolásával. FÜSTELVEZETÉSI BIZTONSÁG Ne csatlakoztassa a készüléket égésbl származó füst elvezetésére szolgáló csövekhez (például kazánok, kandallók stb.) Az elszívó felszerelése eltt ellenrizze, hogy betartották-e a helyiség légkivezetésére vonatkozó minden hatályos elírást. Eltérés Ausztrália és Új-Zéland esetében: Az elszívóberendezések és a fzési gzöket eltávolító egyéb berendezések hátrányosan hathatnak a gázt vagy egyéb tüzelanyagot éget készülékek biztonságos mködésére (még ha más helyiségben vannak is) az égéstermék gázok visszaáramlása miatt. Az ilyen gázok potenciálisan szénmonoxid-mérgezést eredményezhetnek. Az elszívóberendezések és a fzési gzöket eltávolító egyéb berendezések beszerelését követen a füstgáztermel készülékek üzemelését hozzáért személynek kell megvizsgálnia annak biztosítása érdekében, hogy a füstgázok ne áramoljanak vissza. (AS/NZS 60335.2.31:2013/A4:2020). ELEKTROMOS BIZTONSÁG Az elektromos rendszernek, amire az eszközt csatlakoztatta, meg kell felelnie a helyi elírásoknak továbbá földelt csatlakozással kell rendelkeznie, a felhasználás országában érvényes biztonsági elírásoknak megfelelen. Ezenkívül meg kell felelnie a rádió antisztatikus jellemzkre vonatkozó európai szabványoknak. 8 MAGYAR FELHASZNÁLÓI FIGYELMEZTETÉSEK Ezeket a figyelmeztetéseket az Ön és mások személyes biztonsága érdekében állítottuk össze. Ezért kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a kézikönyvet, mieltt használatba venné vagy tisztítaná a készüléket. A gyártó nem vállal felelsséget olyan, személyek vagy kisállatok által elszenvedett sérülésekért vagy tárgyakban keletkezett károkért, amelyeket közvetlenül vagy közvetett módon a jelen kézikönyvben feltüntetett biztonsági figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása eredményezett. A késbbi használathoz elengedhetetlen, hogy ezt a kézikönyvet a berendezéssel együtt tárolja. Ha a berendezést eladják vagy átadják egy másik személynek, biztosítsa, hogy a kézikönyv is szállításra kerüljön, hogy az új felhasználó tisztában legyen az elszívó mködésével és a figyelmeztetésekkel. A rozsdamentes acél elszívókat a felszerelés után meg kell tisztítani a védragasztó maradékától, valamint a zsír- és olajfoltokat távolítsa el, amelyek visszafordíthatatlan károkat okozhatnak az elszívó felületén. Az egység megfelel tisztításához a gyártó javasolja a mellékelt nedves törlkendk használatát, amelyek külön is kaphatók. Ragaszkodjon az eredeti alkatrészekhez. RENDELTETÉSSZER HASZNÁLAT A berendezés kizárólag nem professzionális, háztartási konyhában készült ételekbl származó füst és pára elvezetésére szolgál: minden egyéb használat nem megfelelnek minsül. A nem megfelel használat személyek és kisállatok sérülését vagy anyagi kárt okozhat, és mentesíti a gyártót minden felelsség alól. A készüléket 8 évesnél idsebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi és szellemi képességekkel rendelkez, vagy tapasztalattal vagy ismeretekkel nem rendelkez személyek is használhatják, feltéve, hogy ezt felügyelet mellett teszik, vagy miután megkapták az utasításokat a berendezés használatához és megértették a kapcsolódó veszélyeket. Gyermekeknek tilos a berendezéssel játszani. Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik a felhasználó által végzett tisztítást és karbantartást. HASZNÁLATI ÉS TISZTÍTÁSI FIGYELMEZTETÉSEK Tisztítás vagy karbantartási mveletek elvégzése eltt áramtalanítsa a készüléket a csatlakozó kihúzásával vagy a fkapcsoló lekapcsolásával. Ne használja az elszívót nedves kézzel vagy mezítláb. Mindig ellenrizze, hogy az összes elektromos alkatrész (világítás, elszívó ventilátor) ki van-e kapcsolva, amikor a berendezést nem használja. Az elszívóra helyezett vagy arra felfüggesztett tárgyak maximális össztömege nem haladhatja meg az 1,5 kg-ot. Mindig felügyelje a fzési folyamatot olajsütk használatakor: A túlhevített olaj meggyulladhat. Ne hagyjon nyílt, felügyelet nélküli lángot az elszívó alatt. Ne készítsen ételt nyílt lángon az elszívó alatt. Ne használja az elszívót fém zsírszrk nélkül: ilyenkor a zsír és a szennyezdések lerakódnak a berendezés belsejében, és veszélyeztethetik annak mködését. Az elszívó hozzáférhet részei felforrósodhatnak, ha fzkészülékekkel egyidejleg használják. Ne végezzen semmilyen tisztítási mveletet, ha az elszívó alkatrészei még melegek. Tzveszély áll fenn, ha a tisztítást nem a jelen füzetben szerepl utasítások és termékek segítségével végzik el. Kapcsolja le a fkapcsolót, ha a berendezést hosszú ideig nem használja. Ha egyidejleg más, gázt vagy más üzemanyagot használó készülékeket (kazán, kályha, kandallók stb.) is használnak, ügyeljen arra, hogy a helyiség, ahol a füst kibocsátásra kerül, jól szellztetett legyen, a helyi elírásoknak megfelelen. ÜZEMBEHELYEZÉS csak képzett személyzet részére Az elszívó felszerelése eltt olvassa el figyelmesen a ,,BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ ÉS FIGYELMEZTETÉSEK" cím fejezetet. MSZAKI JELLEMZK A mszaki specifikációkat az elszívó belsejében található címkék mutatják be. ELHELYEZÉS A fzberendezés legmagasabb része és az elszívó legalacsonyabb része közötti minimális távolságot a beszerelési útmutató tartalmazza. Általában, amikor az elszívót gáztzhely fölé szerelik, a távolságnak legalább 65 cm-nek (25,6") kell lennie. Ugyanakkor az EN603352-31 sz. szabvány szerint a tzhely és az elszívó alsó része közötti minimális távolság csökkenthet a telepítési utasításokban meghatározottakig. Ha a gáztzhelyre vonatkozó utasítások nagyobb távolságot írnak el, azt figyelembe kell venni. Ne szerelje fel az elszívót a szabadban, és ne tegye ki kültéri környezetnek (es, szél stb.). ELEKTROMOS BEKÖTÉS (csak képzett személyek részére) Mieltt bármilyen mveletet elvégezne az elszívón, válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. Ügyeljen arra, hogy az elszívó belsejében lev vezetékek ne legyenek lecsatlakoztatva vagy elvágva: sérülés esetén vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi szervizzel. Az elektromos csatlakoztatással kapcsolatban tájékozódjon képzett szakembernél. A csatlakoztatást a hatályos törvények és rendelkezések betartásával kell elvégezni. 9 Mieltt az elszívót az elektromos hálózatra csatlakoztatná, ellenrizze, hogy: · a feszültség-ellátás megfelel az elszívó belsejében található adattáblán feltüntetett adatoknak; · az elektromos rendszer megfelel és képes elviselni a terhelést (lásd az elszívóban található mszaki elírásokat); · A tápcsatlakozó és a kábel ne legyen kitéve 70 °C-ot meghaladó hmérsékletnek. · az áramellátó rendszert hatékonyan és megfelelen, a hatályos elírások szerint van földelve. · az elszívó csatlakoztatásához használt aljzat elérhet helyen van. Abban az esetben, ha: · csatlakozó nélküli kábelekkel felszerelt eszközök esetén: a használt csatlakozó típusa ,,szabványos" legyen. A vezetékeket az alábbiak szerint kell csatlakoztatni: sárga-zöld - földelés, kék - semleges, barna - fázis. A csatlakozót megfelel biztonsági aljzathoz kell csatlakoztatni. · rögzített berendezések, amelyek nincsenek ellátva tápkábellel és csatlakozóval vagy bármilyen más eszközzel, amely biztosítja az elektromos hálózatról való leválasztást, érintkezi olyan nyílási hézaggal rendelkezzenek, amely lehetvé teszi a teljes leválasztást a III. túlfeszültség kategóriában. Az említett leválasztó eszközöket a hálózati tápegységen a telepítési elírásoknak megfelelen kell biztosítani. A sárga/zöld földelkábelt nem szabad leválasztani a kapcsolóval. A gyártó nem vállal felelsséget a biztonsági elírások be nem tartásáért. MKÖDTETÉS MIKOR KAPCSOLJUK BE AZ ELSZÍVÓT? A fzés megkezdése eltt legalább egy perccel kapcsolja be az elszívót, hogy a gzt és a párát a szívófelület felé irányítsa. A fzés után hagyja mködésben az elszívót, amíg a gz és szag teljes mértékben elvezetésre kerül. Az Idzít funkcióval beállítható az automatikus kikapcsolás funkció, amely lehetvé teszi az elszívó automatikus kikapcsolását 15 perc mködés után. MELYIK SEBESSÉGET VÁLASSZUK? 1. sebesség: fenntartja a tiszta leveg áramlását alacsony áramfogyasztással. 2. sebesség: normál használati feltételek. 3. sebesség: ers szagok és pára jelenléte. MIKOR SZÜKSÉGES A SZRK MOSÁSA VAGY CSERÉJE? A fémszrket 30 üzemóránként meg kell tisztítani. További részletek a ,,KARBANTARTÁS" cím fejezetben találhatók. ELEKTRONIKUS NYOMÓGOMBOS PANEL FÜST-/PÁRAELVEZETÉS KÜLS ELSZÍVÓ (SZÍVÁS) Ebben a változatban a füst és a pára a kivezetcsövön keresztül a szabadba ürül. Ebbl a célból az elszívó kimeneti csatlakozóját csvel kell csatlakoztatni egy küls kimenethez. A kimeneti cs: · átmérje nem lehet kisebb az elszívó csatlakozójának átmérjénél. · enyhén lejtsen a vízszintes szakaszokban, hogy megakadályozza a kondenzvíz visszafolyását a motorba. · rendelkezzen a szükséges kanyarokkal. · hossza legalább a minimálisan szükséges hosszúság legyen a rezgések elkerülése és az elszívó szívóteljesítményének csökkentése érdekében. A csöveket szigetelnie kell, ha azok hideg környezeten haladnak át. 800 m3/óra vagy annál ersebb motorok esetén visszacsapó szelep kerül telepítésre, hogy megakadályozza a küls leveg visszaáramlását. Eltérés Németország esetében: ha a konyhai páraelszívót egy idben használják olyan készülékekkel, amelyek nem villamos energiával mködnek, a helyiség negatív nyomása nem haladhatja meg a 4 Pa (4 x 10-5 bar) értéket. Motor BE/KI Sebesség növelése 1-rl 3-ig A sebességeket a gombokon található LED-ek jelzik: 1. sebesség 2. sebesség Sebesség csökkentése 3. fokozatról 1. fokozatra 3. sebesség Lámpa be/ki IDZÍT (piros LED villog) Automatikus kikapcsolás 15 perc után. A funkció kikapcsol (a piros LED nem világít), ha: - Az IDZÍT gombot ( ) ismételten megnyomják. - A KI/BE gombot ( ) megnyomják. BELS VISSZAKERINGETÉSES ELSZÍVÓ (SZRS) (OPCIONÁLIS) Ennél a modellnél a leveg áthalad a szénszrkön, hogy tisztítsák és újrahasznosítsák a környezetben. SZR RIASZTÁS (piros LED folyamatosan világít, ( ) ki van kapcsolva) Zsírszr karbantartása körülbelül 30 üzemóra után. Nyomja meg a mér ( ) gombját 3 másodpercig a visszaállításhoz. Ellenrizze, hogy az aktívszén-szrk be vannak-e szerelve az elszívóba, ha nem, akkor szerelje be ket a szerelési útmutatóban leírtak szerint. Ebben a verzióban a visszacsapó szelepet nem szabad összeszerelni: vegye le, ha a motor levegkivezet nyílásán van. ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK csak képzett személyzet részére Ha a nyomógomb-panel teljesen inaktív, akkor mieltt a mszaki segítségnyújtó központhoz fordulna, válassza le a készülék áramellátását ideiglenesen (kb. 5 percig), lehetség szerint a fkapcsolóval, így próbálva visszaállítani a normál mködést. Ha ez nem vezet eredményre, keresse meg a mszaki segítségnyújtó központot. Az elszívó különféle konfigurációkban telepíthet. Az általános összeszerelési lépések minden telepítésre vonatkoznak; minden esetben kövesse a szükséges telepítéshez megadott lépéseket. 10 MAGYAR KARBANTARTÁS ÁRTALMATLANÍTÁS A HASZNOS ÉLETTARTAM VÉGÉN Tisztítás vagy karbantartási mveletek elvégzése eltt áramtalanítsa a készüléket a csatlakozó kihúzásával vagy a fkapcsoló lekapcsolásával. Ne használjon súroló, savas vagy korrozív hatású anyagokat vagy dörzsvásznat. A rendszeres karbantartás garantálja a megfelel mködést és teljesítményt az id múlásával. Különös figyelmet kell fordítani a fém zsírszrkre: a szrk és tartóik gyakori tisztítása megelzi a gyúlékony zsír felgyülemlését. A KÜLS FELÜLETEK TISZTÍTÁSA Javasoljuk, hogy az elszívó küls felületeit legalább 15 naponta tisztítsa meg, hogy elkerülje az olajos anyagok és zsír lerakódását. A szálcsiszolt rozsdamentes acél elszívó tisztításához a gyártó a ,,Magic Steel" törlkendk használatát javasolja. Alternatív megoldásként és az összes többi típusú felületnél folyékony mosószerrel vagy denaturált szesszel enyhén benedvesített ruha alkalmazható a tisztításra. Teljes tisztítás alapos öblítéssel és puha ruhával történ szárítással. Ne használjon túl sok nedvességet vagy vizet a nyomógomb kezelpanelje és a világítóberendezések körül, hogy megakadályozza az elektronikus alkatrészek párásodását. Az üveglapokat csak speciális, nem korrozív vagy kopásmentes tisztítószerekkel és puha ruhával tisztítsa. A gyártó nem vállal felelsséget ezen utasítások be nem tartásáért. A BELS FELÜLETEK TISZTÍTÁSA Ne tisztítsa folyadékokkal vagy oldószerekkel az elektromos alkatrészeket és a motor elszívó belsejében található részeit. A bels fém alkatrészekkel kapcsolatban lásd az elz bekezdést. FÉM ZSÍRSZRK Javasoljuk, hogy a fémszrket gyakran (legalább havonta egyszer) tisztítsa, hagyja ket forrásban lév vízben és tisztítóoldatban 1 órán át ázni, ügyelve arra, hogy ne hajlítsa meg ket. Ne használjon korrozív, savas vagy lúgos mosószereket. Jól öblítse le és várja meg, amíg teljesen megszáradnak, mieltt összeszerelné ket. Mosogatás mosogatógépben megengedett, azonban a szr anyagának elsötétülését okozhatja: ezen probléma csökkentése érdekében alacsony hmérsékleten (max. 55 °C) mossa. A fém zsírszrk behelyezéséhez és eltávolításához lásd az összeszerelési útmutatót. A készüléken áthúzott szemetes vagy hulladékgyjt szimbólum azt jelenti, hogy a termék WEEE, azaz azaz ,,elektromos és elektronikus berendezések hulladéka", tehát nem szabad ártalmatlanítani szokásos, nem szelektált hulladékkal (azaz ,,vegyes háztartási hulladékkal"), hanem külön kell ártalmatlanítani, hogy újrafelhasználásuk céljából különleges feldolgozás vagy különleges kezelés történjen a környezetre ártalmas anyagok eltávolítása és biztonságos ártalmatlanítása, valamint az újrahasznosítható nyersanyagok eltávolítása érdekében. Ezeknek a termékeknek a megfelel ártalmatlanítása hozzájárul az értékes erforrások megrzéséhez, és segítségével elkerülhetk az egészségre és a környezetre gyakorolt lehetséges negatív hatások, amelyeket a hulladék nem megfelel ártalmatlanítása okozhat. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal, hogy további információt kapjon a legközelebbi kijelölt hulladékgyjt pontról. Az ilyen hulladék nem megfelel ártalmatlanításáért kiszabható szankciókat a nemzeti jogszabályoknak megfelelen lehet alkalmazni. INFORMÁCIÓ AZ ÁRTALMATLANÍTÁSRÓL AZ EURÓPAI UNIÓ ORSZÁGAIBAN Az EU WEEE-irányelvet az egyes országokban eltéren alkalmazzák, ennek megfelelen, ha a készüléket ártalmatlanítani kívánja, javasoljuk, hogy vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal vagy a kereskedvel, hogy megtudja, mi a helyes ártalmatlanítási módszer. INFORMÁCIÓ AZ ÁRTALMATLANÍTÁSRÓL A NEM EURÓPAI UNIÓS ORSZÁGOKBAN Az áthúzott szemetes vagy hulladékgyjt szimbólum csak az Európai Unióban érvényes: ha a készüléket más országban kívánja ártalmatlanítani, javasoljuk, hogy vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal vagy a kereskedvel, hogy megtudja, mi a helyes ártalmatlanítási módszer. FIGYELEM! A gyártó fenntartja a jogot, hogy bármikor, elzetes értesítés nélkül változtasson a berendezésen. A kézikönyv nyomtatásához, fordításához és akár részleges sokszorosításához a gyártó engedélyére van szükség. A kézikönyvben szerepl mszaki információk, grafikus ábrák és jellemzk tájékoztató jellegek, és nem tehetk közzé. Ez a kézikönyv olasz nyelven készült. A gyártó nem vállal felelsséget az esetleges átirati vagy fordítási hibákért. AKTÍVSZÉN-SZRK Ezek a szrk visszatartják a rajtuk áthaladó levegben lév szagokat. A tisztított leveg visszakerül a környezetbe. Normál használati körülmények között az aktívszén-szrket átlagosan 3-4 havonta kell cserélni. Az aktívszén-szrk cseréjéhez lásd az összeszerelési útmutatót. VILÁGÍTÁS Az elszívó nagy hatékonyságú, alacsony fogyasztású LED-es spotlámpákkal rendelkezik, rendkívül hosszú élettartammal, normál használati körülmények között. Ha a LED-es spotlámpákat ki kell cserélni, akkor az ábra szerint járjon el. 1 3 12V 2 11 SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS Installation operations are to be carried out by skilled and qualified installers in accordance with the instructions in this booklet and in compliance with the regulations in force. DO NOT use the hood if the power supply cable or other components are damaged: disconnect the hood from the electrical power supply and contact the Dealer or an authorised Servicing Dealer for repairs. Do not modify the electrical, mechanical or functional structure of the equipment. Do not personally try to carry out repairs or replacements. Interventions carried out by incompetent and unauthorised persons can cause serious damage to the unit or physical and personal harm, not covered by the Manufacturer's warranty. WARNINGS FOR THE INSTALLER TECHNICAL SAFETY Before installing the hood, check the integrity and function of each part. Should anomalies be noted, do not proceed with installation and contact the Dealer. Do NOT install the hood if an aesthetic (or cosmetic) defect has been detected. Put it back into its original package and contact the dealer. No claim can be made for aesthetic (or cosmetic) defects once it has been installed. During installation, always use personal protective equipment (e.g.: Safety shoes) and adopt prudent and proper conduct. The installation kit (screws and plugs) supplied with the hood is only to be used on masonry walls: in case of installation on walls of a different material, assess other installation options keeping in mind the type of wall surface and the weight of the hood (indicated on page 2). Keep in mind that installations with different types of fastening systems from those supplied, or which are not compliant, can cause electrical and mechanical seal danger. Do not install the hood outdoors and do not expose it to atmospheric elements (rain, wind, etc.). ELECTRICAL SAFETY The electrical system to which the hood is to be connected must be in accordance with local standards and supplied with earthed connection in compliance with safety regulations in the country of use. It must also comply with European standards regarding radio antistatic properties. Before installing the hood, check that the electrical mains power supply corresponds with what is reported on the identification plate located inside the hood. The socket used to connect the installed equipment to the electrical power supply must be within reach: otherwise, install a mains switch to disconnect the hood when required. Any changes to the electrical system must be carried out by a qualified electrician. The maximum length of the flue fastening screws (supplied by the manufacturer) must be 13 mm. Use of non-compliant screws with these instructions can lead to danger of an electrical nature. Do not try to solve the problem yourself in the event of equipment malfunction, but contact the Dealer or an authorised Servicing Department for repairs. When installing the hood, disconnect the equipment by removing the plug or switching off the main switch. FUMES DISCHARGE SAFETY Do no connect the equipment to discharge pipes of fumes produced from combustion (for example boilers, fireplaces, etc.). Before installing the hood, ensure that all standards in force regarding discharge of air out of the room have been complied with. Deviation for Australia and New Zeland: Range hoods and other cooking fume extractors may adversely affect the safe operation of appliances burning gas or other fuels (including those in other rooms) due to back flow of combustion gases. These gases can potentially result in carbon monoxide poisoning. After installation of a range hood or other cooking fume extractor, the operation of flued gas appliances should be tested by a competent person to ensure that back flow of combustion gases does not occur. (AS/NZS 60335.2.31:2013/A4:2020) 12 ENGLISH USER WARNINGS These warnings have been drawn up for your personal safety and those of others. You are therefore kindly asked to read the booklet carefully in its entirety before using the or cleaning the equipment. The Manufacturer declines all responsibility for any damage caused directly, or indirectly, to persons, things and pets as a consequence of failing to comply with the safety warnings indicated in this booklet. It is imperative that this instructions booklet is kept together with the equipment for any future consultation. If the equipment is sold or transferred to another person, make sure that the booklet is also supplied so that the new user can be made aware of the hood's operation and relative warnings. After the stainless steel hood has been installed, it will need to be cleaned to remove any residues remaining from the protection adhesive as well as any grease and oil stains which, if not removed, can cause irreversible damage to the hood surface. To properly clean the unit, the manufacturer recommends using the supplied moist wipes, which are also available sold separately. Insist on original spare parts. INTENDED USE The equipment is solely intended to be used to extract fumes generated from cooking food in non-professional domestic kitchens: any other use is improper. Improper use can cause damage to persons, things, pets and exempts the Manufacturer from any liability. The equipment can be used by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory and mental abilities, or with no experience or knowledge, as long as they do so under supervision or after having received relative instructions regarding safe use of the equipment and understanding of the dangers connected to it. Children are not to play with the equipment. Cleaning and maintenance by the user must not be carried out by children without supervision. USE AND CLEANING WARNINGS Before cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect the equipment by removing the plug or switching off the main switch. Do not use the hood with wet hands or bare feet. Always check that all electrical parts (lights, extractor fan) are off when the equipment is not being used. The maximum overall weight of any objects placed or hung (if applicable) on the hood must not exceed 1.5 Kg. Always supervise the cooking process during the use of deep-fryers: Overheated oil can catch fire. Do not leave open, unattended flames under the hood. Do not prepare food over an open flame under the hood. Never use the hood without the metal anti-grease filters: in this case, grease and dirt will deposit in the equipment and compromise its operation. Accessible parts of the hood can be hot when used at the same time as the cooking appliances. Do not carry out any cleaning operations when parts of the hood are still hot. There can be a risk of fire if cleaning is not carried out according to the instructions and products indicated in this booklet. Disconnect the main switch when the equipment is not used for long periods of time. If other appliances that use gas or other fuels are being used at the same time (boiler, stove, fireplaces, etc.), make sure the room where the fumes are discharged is well-ventilated, in compliance with the local regulations. INSTALLATION only intended for qualified personnel Before installing the hood, carefully read the chapter 'SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS'. TECHNICAL FEATURES The technical specifications are exhibited on the labels located inside the hood. POSITIONING The minimum distance between the highest part of the cooking equipment and the lowest part of the hood is indicated in the installation instructions. Generally, when the hood is placed over gas cookers, the distance must be at least 65 cm (25.6''). However, according of standard EN60335-2-31, the minimum distance between the cooker and lower part of the hood can be reduced to the quota reported in the installation instructions. Should the instructions for the gas cooker specify a greater distance, this must be taken into consideration. Do not install the hood outdoors and do not expose it to outdoor environment (rain, wind, etc.). ELECTRICAL CONNECTION (only intended for qualified personnel) Disconnect the equipment from electrical mains power supply before carrying out any operations on the hood. Ensure that the wires inside the hood are not disconnected or cut: in the event of damage, contact your nearest Servicing Department. Refer to qualified personnel for electrical connections. Connection must be carried out in compliance with the provisions of law in force. 13 Before connecting the hood to the electrical mains power supply, check that: · voltage supply corresponds with what is reported on the data plate located inside the hood; · the electrical system is compliant and can withstand the load (see the techni- cal specifications located inside the hood); · the power supply plug and cable do not come into contact with tempera- tures exceeding 70 °C; · the power supply system is effectively and properly connected to earth in compliance with regulations in force; · the socket used to connect the hood is within reach. In case of: · devices fitted with cables without a plug: the type of plug to use is a ''stand- ardised'' one. The wires must be connected as follows: yellow-green for earthing, blue for neutral and brown for the phase. The plug must be connected to an adequate safety socket. · fixed equipment not provided with a power supply cable and plug, or any other device that ensures disconnection from the electrical mains, with an opening gap of the contacts that enables total disconnection in overvoltage category III conditions. Said disconnection devices must be provided in the mains power supply in compliance with installation regulations. The yellow/green earth cable must not be cut off by the switch. The Manufacturer declines all responsibility for failure to comply with the safety regulations. FUMES DISCHARGE EXTERNAL EXHAUST HOOD (SUCTION) In this version the fumes and vapours are discharged outside through the exhaust pipe. To this end, the hood outlet fitting must be connected via a pipe, to an external output. The outlet pipe must have: · a diameter not less than that of the hood fitting. · a slight slope downwards (drop) in the horizontal sections to prevent conden- sation from flowing back into the motor. · the minimum required number of bends. · the minimum required length to avoid vibrations and reduce the suction per- formance of the hood. You are required to insulate the pipes if it passes through cold environments. In the presence of motors with 800m3/h or higher, a check valve is present to prevent external air flowing back. Deviation for Germany: when the kitchen hood is used at the same time as appliances that are powered by energy other than electricity, the negative pressure in the room must not exceed 4 Pa (4 x 10-5 bar). HOOD WITH INTERNAL RECIRCULATION (FILTERING) In this model, the air passes through the charcoal filters to be purified and recycled in the environment. Ensure that the active carbon filters are assembled into the hood, if not, install them as indicated in the assembly instructions. In this version the check valve must not be assembled: remove it if it is on the air outlet fitting of the motor. OPERATION WHEN TO TURN ON THE HOOD? Switch on the hood at least one minute before starting to cook to direct fumes and vapours towards the suction surface. After cooking, leave the hood operating until complete extraction of all vapours and odours. By means of the Timer function, it is possible to set auto switch-off function which will allow the hood to turn off automatically after 15 minutes of operation. WHICH SPEED IS TO BE SELECTED? 1st speed: maintains the circulation of clean air with low electricity consumption. 2nd speed: normal conditions of use. 3rd speed: presence of strong odours and vapours. WHEN SHOULD THE FILTERS BE WASHED OR REPLACED? The metal filters must be cleaned every 30 hours of operation. The active carbon filters must be replaced every 3-4 months, depending on the use of the hood. For further details see the "MAINTENANCE" chap. ELECTRONIC PUSHBUTTON PANEL Motor ON/OFF Increase speed from 1 to 3 Reduce speed from 3 to 1 The speeds are indicated by the LEDs on the keys: Speed 1 Speed 2 Speed 3 Light on/off TIMER (red LED flashing) Auto switch-off after 15 min. The function deactivates (red LED off ) if: - The TIMER key ( ) is pressed again. - The ON/OFF key ( ) is pressed. FILTER ALARM (red LED steady on with ( ) off ) Anti-grease filter maintenance after approximately 30 hours of operation. Press ( ) the meter for 3 seconds to reset. If the pushbutton panel is completely inactive, before contacting the Technical assistance service, disconnect power temporarily to the appliance (about 5"), possibly by acting on the main switch, to restore normal operation. If this measure has no effect, contact the Technical assistance service. ASSEMBLY INSTRUCTIONS only intended for personnel qualified The hood can be installed in various configurations. The generic assembly steps apply to all installations; for each case, follow the specific steps provided for the required installation. 14 ENGLISH MAINTENANCE DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE Before cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect the equipment by removing the plug or switching off the main switch. Do not use detergents containing abrasive, acidic or corrosive substances or abrasive cloths. Regular maintenance guarantees proper operation and performance over time. Special attention is to be paid to the metal anti-grease filters : frequent cleaning of the filters and their supports ensures that no flammable grease is accumulated. CLEANING OF EXTERNAL SURFACES You are advised to clean the external surfaces of the hood at least once every 15 days to prevent oily substances and grease from sticking to them. To clean the brushed stainless steel hood, the Manufacturer recommends using "Magic Steel" wipes. Alternatively and for all the other types of surfaces, it can be cleaned using a damp cloth, slightly moistened with mild, liquid detergent or denatured alcohol. Complete cleaning by rinsing well and drying with soft cloths. Do not use too much moisture or water around the push button control panel and lighting devices in order to prevent humidity from reaching electronic parts. The glass panels can only be cleaned with specific, non-corrosive or non-abrasive detergents using a soft cloth. The Manufacturer declines all responsibility for failure to comply with these instructions. CLEANING OF INTERNAL SURFACES Do not clean electrical parts, or parts related to the motor inside the hood, with liquids or solvents. For the internal metal parts, see the previous paragraph. METAL ANTI-GREASE FILTERS It is advised to frequently wash the metal filters (at least once a month) leaving them to soak in boiling water and cleaning solution for 1 hour, taking care not to bend them. Do not use corrosive, acid or alkaline detergents. Rinse them well and wait for them to be completely dry before reassembling them. Washing in a dishwasher is permitted, however, it may cause the filter material to darken: to reduce the possibility of this problem from happening, use low-temperature washes (55°C max.). To extract and insert the metal anti-grease filters see the assembly instructions. The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance means that the product is WEEE, i.e. "Waste electrical and electronic equipment'', accordingly it must not be disposed of with regular unsorted waste (i.e. with ''mixed household waste''), but it must be disposed of separately so that it can undergo specific processing for its re-use, or a specific treatment, to remove and safely dispose of any substances that may be harmful to the environment and remove the raw materials that can be recycled. Proper disposal of these products contributes to saving valuable resources and avoid potential negative effects on personal health and the environment, which may be caused by inappropriate disposal of waste. You are kindly asked to contact your local authorities for further information regarding the designated waste collection points nearest to you. Penalties for improper disposal of such waste can be applied in compliance with national regulations. INFORMATION ON DISPOSAL IN EUROPEAN UNION COUNTRIES The EU WEEE Directive was implemented differently in each country, accordingly, if you wish to dispose of this appliance we suggest contacting your local authorities or dealer to find out what the correct method of disposal is. INFORMATION ON DISPOSAL IN NON-EUROPEAN UNION COUNTRIES The crossed-out trash or refuse bin symbol is only valid in the European Union: if you wish to dispose of this appliance in other countries, we suggest contacting your local authorities or dealer to find out what the correct method of disposal is. WARNING! The Manufacturer reserves the right to make changes to the equipment at any time and without prior notice. Printing, translation and reproduction, even partial, of this manual are bound by the Manufacturer's authorisation. Technical information, graphic representations and specifications in this manual are for information purposes and cannot be divulged. This manual is written in Italian. The Manufacturer is not responsible for any transcription or translation errors. ACTIVE CARBON FILTERS These filters retain the odours in the air that passes through them. The purified air is recirculated into the environment. The active carbon filters must be replaced on average every 3-4 months under normal conditions of use. See assembly instructions to replace the active carbon filters. LIGHTING The range hood is equipped with high efficiency, low consumption LED spotlights with an extremely long life-span under normal use conditions. Should the LED spotlight need to be replaced, proceed as shown in the figure. 1 3 12V 2 15 Falmec S.p.A via dell'Artigianato, 42 z.i. 31029 Vittorio Veneto Treviso -- OItalalyszország info@falmec.com falmec.com Importr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. A páraelszívók szakértje... 1995 óta H-1211 Budapest Mansfeld Péter utca 27. (Volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326; fax: +(36-1) 427 0327 www.multikomplex.hu Codice / CKoóde Matricola / Seorioazl aNtusmzábmer CKoódde111100003311115599KiEad.dá0s:2/22002211. 02.