Instruction Manual for REMINGTON models including: HC3000GP, X3 Power-X Series Hair Clipper Giftpack, HC3000GP X3 Power-X Series Hair Clipper Giftpack, Hair Clipper Giftpack, Giftpack
Dárková sada péÄe o vlasy Remington HC3000GP X3 Power-X Series | DATART
Dárková sada péče o vlasy Remington HC3000GP X3 Power-X Series | KASA.cz
Комплект за подстригване Remington HC3000GP Power X3
File Info : application/pdf, 136 Pages, 1.37MB
DocumentDocumentX3 Power-X Series Hair Clipper Giftpack HC3000GP I remington-europe.com e i g j f m k n l h A 2 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions GB carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. DE IMPORTANT SAFEGUARDS NL · This appliance can be used by children aged from 8 years and above and FR persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of ES experience and knowledge if they have been supervised/instructed and IT understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. DK Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are SE older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of children under 8 years. · WARNING: Keep the appliance dry. NO FI · Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obtained PT via our International Service Centres. SK · WARNING: For recharging the battery, only use the charger supplied with the CZ appliance - type reference PA-3215U. PL · The adaptor contains a transformer. Do not cut off the adaptor to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation. HU · Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Remington. RU · Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped or damaged, or dropped in water. TR · This appliance should never be left unattended when plugged into a power outlet, RO except when charging. · Keep the power plug and cord away from heated surfaces. GR · Do not plug or unplug the appliance with wet hands. · Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance. SI · This appliance is not intended for commercial or salon use. HR SR UA BG AE 3 ENGLISH PARTS 1. Blade set 2. On/Off Switch 3. Length adjustment dial 4. Length setting window for 14 - 24 mm comb 5. Length setting window for 3 - 13 mm comb 6. Charging indicator light 7. Charger connector 8. 14 - 24 mm comb 9. 3 - 13 mm comb Not Shown: · Adaptor · Cleaning brush · Oil bottle · Comb · Scissors · Storage bag GETTING STARTED CHARGING YOUR APPLIANCE · Before using your hairclipper for the first time, charge for 14-16 hours. · Ensure the product is switched off. · Connect the charging adaptor to the product and then to the mains. · When charging, the charge indicator light will light up. · If the product is not going to be used for an extended period of time (2 3 months), unplug it from the mains and store. · Fully recharge your hairclipper when you would like to use it again. · Allow 14-16 hours for a complete charge. · Note: To preserve the life of your batteries, let them run out every 6 months then fully charge. CHARGING VIA STANDARD ELECTRICAL SOCKET · Ensure the product is switched off. · Connect the charging adaptor to the product and then to the mains. CORDED USE · Connect the charging adaptor to the product then to the mains. CAUTION Extended mains only use will result in the reduction of the battery life. CORDLESS USE · When the product is switched on and fully charged it can be used in cordless mode for up to 45 minutes. 4 ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE GB DE BEFORE STARTING THE CUT · Inspect the clipper making sure that it is free from hair and dirt. NL · Seat the person so that their head is approximately at your eye level. · Before cutting, always comb the hair so it is tangle free and dry. FR TO ATTACH A COMB ES · Hold the comb with its teeth upward. · Align the legs of the comb with the holes in the top of the clipper on each side of the IT blade and slide the legs into the trimmer until they click (Fig A). · To remove, firmly pull the comb straight up away from the clipper. DK SETTING THE LENGTH OF CUT SE · Your clipper comes with 2 adjustable combs 3 to 13 mm and 14 to 24 mm. · These provide a length of cut that can be adjusted between 3 and 24 mm in increments NO of 1 mm. 1. Select the comb that fits the range of cut you want to achieve. FI 2. Fit the comb then rotate the length adjustment dial until the length you want appears PT in the length selection window for that comb. 3. The length setting colour on the wheel matches the length marker colour on the comb. SK 4. For example, if you want a cut length of 20 mm, fit the 14 to 24 mm comb then turn the dial until 20 appears in the length setting window for the 14 - 24 mm comb. CZ 5. Use the clipper without any fixed combs for trimming hair close to the skin. PL 6. This will trim hair to 1mm, holding the clipper so the blades are perpendicular to the skin will trim hair to 0.5mm. HU INSTRUCTIONS FOR CUTTING HAIR · For even cutting, allow the comb attachment/blade to cut its way through the hair. Do RU not force it through quickly. If you are cutting for the first time, start with the maximum TR comb attachment. STEP 1 NAPE OF THE NECK RO · Set the comb to 3 mm or 6 mm. GR · Hold the clipper with the blade teeth pointing upwards. Begin starting at the centre of the head at the base of the neck. SI · Slowly lift the clipper, working upwards and outwards through the hair, trimming just a little at a time. HR STEP 2 BACK OF THE HEAD SR · With the comb set at 12 mm or 18 mm, cut the hair at the back of the head. STEP 3 SIDE OF THE HEAD UA · With the comb set at 3 mm or 6 mm, trim sideburns. Then change to the longer 9 mm BG guide comb and continue to cut the top of the head. AE 5 ENGLISH STEP 4 TOP OF THE HEAD · Use the longer length comb attachment and set it to 24 mm then cut hair on top of the head against the direction in which the hair normally grows. · Always work from the back of the head. STEP 5 THE FINISHING TOUCHES · Use the clipper without an attachment comb for close trimming around the base and sides of the neck. · To produce a clean straight line at the sideburns, reverse the hair clipper. · Place the reversed clipper at right angles to the head, tips of the blades lightly touching the skin and then work downwards. CARE FOR YOUR HAIRCLIPPER · Your clipper is fitted with high quality blades. · To ensure long lasting performance of your clipper, clean the blades and unit regularly. · Always keep the attachment guide comb on the trimmer blade. AFTER EACH USE · Ensure the appliance is switched off and unplugged from the charger before cleaning. · Brush the accumulated hair from the blades and body of the clipper. Do not submerge the clipper in water. · To clean unit, wipe with a damp cloth and dry immediately. · Place a few drops of cutter or sewing machine oil onto the blades. Wipe off excess oil. WASHABLE BLADE CLEANING · The blades are washable under a running tap but must be removed before they are cleaned in this way. Keep the body of the device dry at all times. · Take out the hex screws and disassemble the blade set. Brush and clean out accumulated hair. Oil the contact surfaces of the blades and then reassemble. CLEANING CAUTIONS · Do not use harsh or corrosive cleaners on the units or their blades. · Ensure the appliance is switched off and unplug from the main outlet before cleaning. REMOVING THE RECHARGEABLE BATTERY We strongly recommend that a professional removes the rechargeable battery. Parts of the shaver case, and tools have sharp edges and may cause injury if not handled correctly. · The rechargeable battery must be removed from the appliance before it is scrapped. · Disconnect the charging adapter before removing the battery. 1. Ensure that the battery is fully discharged. To do this, operate the device until it stops. 2. Pry off and remove the top panel. 6 ENGLISH 3. Unscrew the 3 screws from the inner bracket. GB 4. Take out the battery bracket assembly. DE 5. Cut off the battery tabs and wires and remove the battery from bracket. · The battery must be disposed of at an appropriate official recycling/collection point. NL · Do not attempt to operate the trimmer once you have opened it. FR ADAPTER SPECIFICATIONS ES Manufacturer address and Spectrum Brands (UK) Limited, Regent Mill, Fir Street, IT registration number Failsworth, Manchester M35 0HS Company number: 02394603 DK Adapter model number PA-3215U SE Input voltage 100 - 240 V~ Input AC Frequency 50/60Hz NO Output voltage 3.2 V D FI Output current 1.5 A Output power 4.8 W PT Average active efficiency 73.31% SK Efficiency at 10% - No load power consumption 0.1W CZ PL RECYCLING HU W To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and RU TR electronic products and, where applicable, rechargeable and RO non-rechargeable batteries, at an appropriate official recycling/ collection point. GR SI HR SR UA BG AE 7 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE · Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. · ACHTUNGAchten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird. · Um eine mögliche Gefährdung auszuschließen, sollte das Gerät nicht genutzt werden wenn das Kabel Beschädigungen aufweist. Ersatz kann durch das Service Center / Kundendienst zur Verfügung gestellt werden. · ACHTUNG: Benutzen Sie zum Aufladen des Akkus ausschließlich das mitgelieferte Netzteil - Typenbezeichnung PA-3215E. · Das Netzteil enthält einen Transformator. Bitte schneiden Sie den Netzstecker nicht ab, um ihn durch einen anderen Netzstecker zu ersetzen, da dies gefährlich sein kann. · Setzen Sie dieses Gerät ausschließlich zu den in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen Verwendungswecken ein. Verwenden Sie keine Aufsätze, die nicht von Remington empfohlen wurden. · Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert, zu Boden gefallen, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist. · Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt, ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird. · Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberflächen in Berührung. · Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an bzw. trennen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen vom Stromnetz. 8 DEUTSCH · Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln Sie es auch GB nicht um das Gerät. · Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet. DE BESTANDTEILE NL 1. Klingenblock FR 8. 14 - 24 mm Kamm 2. Ein-/Aus- Taste 9. 3 - 13 mm Kamm ES 3. Längeneinstellrad Nicht abgebildet: 4. Längenanzeigefenster des 14 - 34 mm · Adapter IT Kamms 5. Längenanzeigefenster des 3 - 13 mm · Reinigungsbürste · Ölflasche DK Kamms 6. Ladekontrollanzeige · Kamm · Schere SE 7. Netzteilanschluss · Aufbewahrungstasche NO VORBEREITUNGEN FI LADEN DES GERÄTS PT · Bevor Sie Ihren Haarschneider das erste Mal in Betrieb nehmen, laden Sie das Gerät für SK 14-16 Stunden auf. · Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. CZ · Schließen Sie den Ladeadapter an das Produkt und anschließend an das Stromnetz an. · Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladekontrollanzeige. PL · Sollten Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum (2-3 Monate) nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und verstauen Sie es. HU · Wenn Sie Ihren Haarschneider wieder verwenden möchten, laden Sie ihn vollständig RU auf. · Eine vollständige Ladung dauert 14-16 Stunden. TR · Um die Laufzeit Ihres Akkus zu erhalten, verwenden Sie das Gerät alle 6 Monate solange, bis der Akku komplett entladen ist und laden Sie es anschließend vollständig auf. RO AUFLADEN ÜBER STECKDOSE GR · Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. · Schließen Sie den Ladeadapter an das Produkt und anschließend an das Stromnetz an. SI NETZBETRIEB HR · Schließen Sie den Ladeadapter an das Gerät und anschließend an das Stromnetz an. ACHTUNG Ein häufiger Einsatz des Geräts im Netzbetrieb führt zu einer Verkürzung der SR Akkulaufzeit. AKKUBETRIEB UA · Wenn das Gerät eingeschaltet und vollständig aufgeladen ist, kann es bis zu 45 Minuten BG lang im Akkubetrieb verwendet werden. AE 9 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM SCHNEIDEN · Überprüfen Sie den Haarschneider, achten Sie darauf, dass er frei von Haaren und Schmutz ist. · Lassen Sie die Personen, deren Haare geschnitten werden, so hinsetzen, dass sich deren Haare auf ihrer Augenhöhe befindet (Abb. A). · Kämmen Sie das Haar vor dem Schneiden immer durch und beseitigen Sie Knoten und verhedderte Stellen. EINEN KAMMAUFSATZ BEFESTIGEN · Halten Sie den Kammaufsatz mit den Zinken nach oben. · Um einen Kamm aufzusetzen, führen Sie den Kamm in die Öffnungen der Oberseite des Haarschneiders ein und schieben Sie ihn nach unten bis er mit einem Klick einrastet. · Um ihn zu entfernen, ziehen Sie den Kamm fest und gerade vom Haarschneider weg. EINSTELLEN DER SCHNITTLÄNGE · Ihr Haarschneider verfügt über 2 verstellbare Kämme: 3 bis 13 mm und 14 bis 24 mm. · Mit diesen können Sie Ihre gewünschte Schnittlänge zwischen 3 und 24 mm in 1 mm-Schritten einstellen. 1. Wählen Sie den Kamm, der Ihre gewünschte Schnittlänge umfasst. 2. Setzen Sie den Kamm auf das Gerät und drehen Sie dann das Längeneinstellrad, bis die gewünschte Länge im Längenanzeigefenster des gewählten Kamms erscheint. 3. Die Farbe der Längeneinstellung des Rads stimmt mit der Farbe der Längenmarkierung des Kamms überein. 4. Wenn Sie beispielsweise eine Schnittlänge von 20 mm erreichen möchten, setzen Sie den 14 bis 24 mm Kamm auf und drehen Sie dann das Einstellrad, bis der Wert 20 im Längenanzeigefenster des 14 bis 24 mm Kamms erscheint. · Für eine Schnittlänge von 1 mm verwenden Sie den Haarschneider ohne Kammaufsatz. · Für eine Schnittlänge von 0,5 mm setzen Sie die Klinge senkrecht zur Haut auf. HINWEISE ZUM HAARESCHNEIDEN · Um einen einheitlichen Schnitt zu erzielen, lassen Sie den Kammaufsatz/die Klinge gleichmäßig durchs Haar gleiten. Die Bewegungen sollten nicht zu schnell sein. Wenn Sie das erste Mal schneiden, beginnen Sie mit dem größten Kammaufsatz. 1. SCHRITT - NACKENBEREICH · Stellen Sie den Aufsteckkamm auf 3 mm oder 6 mm ein. · Halten Sie den Haarschneider mit den Zinken nach oben gerichtet. · Beginnen Sie in der Mitte des Kopfs am Nackenansatz. · Lassen Sie den Haarschneider langsam durch das Haar gleiten, arbeiten Sie sich nach oben und zu den Seiten vor und schneiden Sie langsam kleine Haarpartien. 10 DEUTSCH 2. SCHRITT - HINTERKOPF GB · Mit der Einstellung von 12 mm oder 18 mm Länge schneiden Sie die Haare am Hinterkopf. DE 3. SCHRITT SEITEN/KOTELETTEN NL · Stellen Sie den Aufsteckkamm auf eine Länge von 3 mm oder 6 mm ein und trimmen Sie die Koteletten. Verwenden Sie anschließend den 9 mm Aufsteckkamm für längeres Haar FR und schneiden Sie die Haare der oberen Kopfpartie. ES 4. SCHRITT - OBERKOPF · Verwenden Sie den Kammaufsatz für längere Haarlängen und stellen Sie ihn auf 24 mm IT ein. Schneiden Sie dann das Haar am Oberkopf entgegen der Haarwuchsrichtung. · Beginnen Sie immer am Hinterkopf zu schneiden. DK 5. SCHRITT - DER LETZTE SCHLIFF SE · Verwenden Sie den Haarschneider für ein präzises Trimmen der Nackenlinie ohne Aufsteckkamm. NO · Um die Koteletten gerade abzuschneiden, drehen Sie den Haarschneider um. · Setzen Sie den umgedrehten Haarschneider im rechten Winkel vorsichtig auf die Haut FI und führen Sie ihn dann nach unten. PT PFLEGE IHRES TRIMMERS SK · Ihr Haarschneider ist mit hochwertigen Klingen ausgestattet. CZ · Eine regelmäßige Reinigung der Klingen und des Haarschneiders ermöglicht eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit. PL NACH JEDEM GEBRAUCH HU · Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Netzteil getrennt ist. RU · Bürsten Sie die Haarreste, die sich angesammelt haben, von den Klingen und dem Gerät ab. Tauchen Sie den Haarschneider nicht in Wasser. TR · Zum Reinigen das Gerät mit einem feuchten Tuch abwischen und sofort abtrocknen. · Geben Sie ein paar Tropfen Schmiermittel oder Nähmaschinenöl auf die Klingen. RO Wischen Sie überschüssiges Öl ab. GR REINIGUNG DER KLINGEN · Die Klingen sind unter fließendem Wasser abwaschbar, müssen aber zuvor vom Gerät SI abgenommen werden. Das Gerät selbst darf nicht nass werden. · Lösen Sie die Sechskantschrauben und nehmen Sie die Klingeneinheit auseinander. HR Bürsten Sie die Haare, die sich angesammelt haben, aus. Ölen Sie die Kontaktflächen der SR Klingen und setzen Sie die Einheit anschließend wieder zusammen. REINIGUNGSHINWEISE UA · Verwenden Sie keine aggressiven oder korrosiven Reinigungsmittel auf dem Gerät oder den Klingen. BG AE 11 DEUTSCH · Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass der Haarschneider ausgeschaltet ist und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. AKKU ENTFERNEN Wir raten Ihnen dringend, den wiederaufladbaren Akku von einem Fachmann entfernen zu lassen. Teile des Gehäuses und die Instrumente selbst haben scharfe Kanten und können bei unsachgemäßer Handhabung Verletzungen verursachen. · Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden. · Trennen Sie das Gerät vom Ladeadapter, bevor Sie den Akku entnehmen. 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vollständig entladen ist. Lassen Sie dazu das Gerät solange in Betrieb, bis es sich ausschaltet. 2. Lösen und entfernen Sie die obere Blende. 3. Lösen Sie die 3 Schrauben aus der inneren Halterung. 4. Entnehmen Sie die Akkuhalterung. 5. Durchtrennen Sie die Laschen und Drähte und entnehmen Sie den Akku aus der Halterung. · Der Akku muss an einer dafür vorgesehenen offiziellen Altstoffsammelstelle entsorgt werden. · Schalten Sie das Gerät im geöffneten Zustand nicht ein. RECYCLING W Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien immer an einer offiziellen Recyclingstelle. 12 DEUTSCH EIGENSCHAFTEN DES NETZTEILS GB DE Adresse und Russell Hobbs Deutschland GmbH, Zulassungsnummer des Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany NL Herstellers Modellnummer des Netzteils PA-3215E FR Eingangsspannung 100 - 240 V~ ES Eingangsfrequenz Ausgangsspannung 50/60Hz 3.2 V D IT Ausgangsstrom 1.5 A DK Ausgangsleistung 4.8 W SE Durchschnittseffizienz 73.31% Effizienz bei 10 % - NO Leerlaufleistung 0.1W FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR SR UA BG AE 13 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN · Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/ instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen onder de 8 jaar. · WAARSCHUWING Zorg ervoor dat het apparaat droog blijft. · Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer beschadigd is. Vervangende onderdelen zijn verkrijgbaar via ons internationale Service Center. · WAARSCHUWING: Gebruik voor het opladen van de batterij alleen de oplader die bij het apparaat is geleverd - referentie PA-3215E. · De adapter bevat een transformator. Verwijder de adapter niet om hem te vervangen door een andere stekker, dit veroorzaakt een gevaarlijke situatie. · Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor het bestemd is, zoals beschreven in deze handleiding. Gebruik geen accessoires die niet worden aanbevolen door Remington. · Gebruik het apparaat niet indien het niet naar behoren werkt, of indien het gevallen, beschadigd of in het water gevallen is. · Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten, behalve wanneer het apparaat aan het opladen is. · Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen. · Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt of deze eruit haalt. · Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het apparaat. · Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. 14 NEDERLANDS ONDERDELEN GB 1. Meseenheid 8. 14 - 24 mm kam DE 2. Aan/uit schakelaar 3. Lengte-instelknop 9. 3- 13 mm kam Niet afgebeeld: NL 4. Lengte-instelvenster voor kam van 14 · Adapter FR - 24 mm · Reinigingsborstel 5. Lengte-instelvenster voor kam van · Flesje olie ES 3 - 13 mm 6. Oplaadindicatie · Kam · Schaar IT 7. Laderaansluiting · Opbergzak DK OM TE BEGINNEN SE UW APPARAAT OPLADEN NO · Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet u het apparaat ongeveer 14-16 uur opladen. FI · Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. PT · Sluit de oplaadadapter op het apparaat aan en steek vervolgens de stekker in het stopcontact. SK · Tijdens het opladen zal het oplaadindicatielampje branden. · Wanneer u het apparaat gedurende een langere periode (2 - 3 maanden) niet gaat CZ gebruiken, haalt u de stekker uit het stopcontact en bergt u het apparaat op. · Laad het apparaat volledig op voor u deze weer gaat gebruiken. PL · Het apparaat wordt in 14-16 uur volledig opgeladen. HU · Om de levensduur van de batterijen te behouden, ontlaadt u de batterijen elke 6 maanden volledig en laadt u die vervolgens volledig op. RU OPLADEN VIA HET STOPCONTACT · Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. TR · Sluit de oplaadadapter op het apparaat aan en steek vervolgens de stekker in het RO stopcontact. GEBRUIK OP NETVOEDING GR · Sluit de oplaadadapter op het apparaat aan en steek vervolgens de stekker in het SI stopcontact. WAARSCHUWING Langdurig gebruik op netvoeding zal de levensduur van de batterij HR verkorten. SNOERLOOS GEBRUIK SR · Wanneer het apparaat is ingeschakeld en volledig is opgeladen, kan het tot wel 45 UA minuten lang snoerloos worden gebruikt. BG AE 15 NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING VOORDAT U BEGINT MET TRIMMEN · Inspecteer het apparaat en zorg ervoor dat er geen haar of vuil in het apparaat zit. · Zorg ervoor dat de persoon zo gaat zitten dat zijn/haar hoofd zich ongeveer op uw ooghoogte bevindt. · Kam het haar altijd, voordat u gaat trimmen, zodat het droog en zonder haarklitten is. HET BEVESTIGEN VAN EEN OPZETKAM · Houd de opzetkam vast met de tanden naar boven gericht. · Om een opzetkam te plaatsen, lijnt u de poten van de opzetkam uit met de gaten in de bovenkant van de trimmer aan weerszijden van het mes en schuift u de poten in de tondeuse tot u een klik hoort (Afb A). · Om de opzetkam te verwijderen, trekt u deze stevig en recht van de trimmer. INSTELLEN VAN DE SCHEERLENGTE · Uw tondeuse wordt geleverd met 2 verstelbare kammen van 3 tot 13 mm en 14 tot 24 mm. · Deze bieden een scheerlengte die kan worden aangepast tussen 3 en 24 mm in stappen van 1 mm. 1. Selecteer de kam die geschikt is voor de gewenste scheerlengte. 2. Plaats de kam en draai vervolgens aan de lengte-instelknop totdat de gewenste lengte op het lengte-instelvenster van de kam wordt weergegeven. 3. De kleur van de lengte-instelling op het wiel komt overeen met de kleur van de lengtemarkering op de kam. 4. Als u bijvoorbeeld een scheerlengte van 20 mm wilt, gebruik dan de kam van 14 tot 24 mm en draai vervolgens aan de draaiknop tot 20 verschijnt in het lengte-instelvenster voor de kam van 14 - 24 mm. · Gebruik de tondeuse zonder opzetkam om het haar kort op de huid te trimmen. · Het haar wordt op 1 mm getrimd, als u de tondeuse zo houdt dat de messen haaks op de huid staan, wordt het haar op 0,5 mm getrimd. INSTRUCTIES OM HAAR TE SNIJDEN · Voor gelijkmatig knippen moet de opzetkam/het mes door het haar snijden. Beweeg niet te snel door het haar. Als u voor het eerst knipt, begint u met de opzetkam voor de maximale lengte. STAP 1 DE NEK · Stel de opzetkam in op 3 mm of 6 mm. · Houd het apparaat vast met de snijbladen naar boven gericht. Begin in het midden van het hoofd aan de onderzijde van de haargrens in de nek. · Beweeg het apparaat langzaam omhoog en zijwaarts door het haar, waarbij u telkens slechts een kleine hoeveelheid haar verwijdert. 16 NEDERLANDS STAP 2 ACHTERKANT VAN HET HOOFD GB · Met de opzetkam ingesteld op 12mm of 18mm trimt u de achterkant van het hoofd. STAP 3 ZIJKANT VAN HET HOOFD DE · Wanneer de opzetkam is ingesteld op 3 mm of 6 mm, kunt u de bakkebaarden trimmen. NL Kies vervolgens de 9 mm opzetkam en trim vervolgens het haar bovenop het hoofd. STAP 4 BOVENKANT VAN HET HOOFD FR · Gebruik de opzetkam met een langere lengte, stel hem in op 24 mm en trim vervolgens ES het haar op de bovenkant tegen de richting van de haargroei in. · Werk altijd vanaf de achterkant van het hoofd. IT STAP 5 DE `FINISHING TOUCHES' · Gebruik het apparaat zonder opzetkam voor nauwkeurig trimmen langs de onderzijde DK en zijkanten van de nek. SE · Voor een strakke lijn bij de bakkebaarden, draait u het apparaat om. Plaats het omgedraaide apparaat met de uiteinden van de snijbladen lichtjes in een rechte hoek NO tegen de huid en trim naar beneden. FI UW APPARAAT VERZORGEN PT · Uw apparaat is uitgerust met hoge kwaliteit snijbladen. SK · Om een langere levensduur van het apparaat te garanderen, dient u de snijbladen en de behuizing regelmatig te reinigen. CZ NA IEDER GEBRUIK · Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld en niet op de lader is aangesloten voordat u deze PL reinigt. HU · Borstel het opgehoopte haar van de snijbladen en het huis van de tondeuse. Dompel de tondeuse niet onder in water. RU · Om het apparaat te reinigen, veegt u hem af met een vochtige doek en droogt hem onmiddellijk. TR · Plaats een paar druppels naaimachineolie op de snijbladen. Verwijder de overtollige olie. RO REINIGEN AFWASBARE MESSEN · De messen kunnen onder de kraan worden gereinigd, maar moeten worden verwijderd GR voordat ze op deze manier worden schoongemaakt. Houd het centrale deel van het apparaat te allen tijde droog. SI · Verwijder de schroeven en demonteer de snijbladenset. Borstel achtergebleven haren weg. Smeer de contactoppervlakken van de snijbladen met olie en monteer deze HR opnieuw. SR VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET REINIGEN · Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen op de behuizing of de UA snijbladen. BG AE 17 NEDERLANDS · Zorg ervoor dat het apparaat uitstaat en niet op een stopcontact is aangesloten tijdens de reiniging. DE BATTERIJ VERWIJDEREN We raden aan om de oplaadbare batterij door een professional te laten verwijderen. Bepaalde delen van de behuizing en het apparaat hebben scherpe randen en kunnen letsels veroorzaken als deze niet correct wordt gehanteerd. · De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit. · Ontkoppel de oplaadadapter los voordat u de batterij verwijdert. 1. Zorg ervoor dat het apparaat geen stroom meer krijgt. Om dit te doen, schakel het apparaat in totdat het stopt. 2. Wrik het bovenpaneel los en verwijder het. 3. Draai de 3 schroeven van de binnenste beugel los. 4. Verwijder de batterijbeugel. 5. Knip de batterijlipjes door en haal de batterij uit de beugel. · De batterij moet naar een geschikt officieel recycling-/verzamelpunt worden gebracht. · Schakel het apparaat niet in wanneer u het geopend hebt. SPECIFICATIES VAN DE ADAPTER Adres en registratienummer van Russell Hobbs Deutschland GmbH, de fabrikant Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Modelnummer van adapter PA-3215E Ingangsspanning 100 - 240 V~ AC-ingangsfrequentie 50/60Hz Uitgangsspanning 3.2 V D Uitgangsstroom 1.5 A Uitgangsvermogen 4.8 W Gemiddelde actieve efficiëntie 73.31% Efficiëntie bij 10% - Onbelast stroomverbruik 0.1W 18 NEDERLANDS RECYCLING GB W Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, DE NL FR oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/ inzamelpunt. ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR SR UA BG AE 19 FRANÇAIS Merci d'avoir acheté ce produit Remington®. Avant l'utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l'emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES · L'utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l'appareil par des enfants d'au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience ou de savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la supervision adéquate d'un adulte responsable afin d`assurer une manipulation en toute sécurité et d'éviter tout risque de danger. Cet appareil doit rester hors de portée des enfants. · AVERTISSEMENT : Veillez à maintenir l'appareil sec. · N'utilisez pas cet appareil si le cordon d'alimentation est endommagé. Vous pouvez obtenir un cordon de rechange en contactant notre Service Consommateurs. · AVERTISSEMENT : Pour recharger la batterie, utilisez uniquement le chargeur fourni avec l'appareil - référence de type PA-3215E. · L'adaptateur contient un transformateur. Ne coupez pas l'adaptateur pour le remplacer par une autre prise étant donné que cela provoquerait une situation dangereuse. · Utilisez cet appareil uniquement aux fins d'usage décrites dans ce manuel. N'utilisez pas des accessoires qui ne sont pas recommandés par Remington. · N'utilisez pas cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou a été endommagé, ou s'il est tombé dans l'eau. · Un appareil ne doit en aucun cas être laissé sans surveillance lorsqu'il est branché à une prise électrique, sauf pendant la recharge. · Veillez à maintenir le cordon d'alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. · Veillez à ne pas brancher ni débrancher l'appareil avec les mains mouillées. · Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l'appareil. · Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon. 20 FRANÇAIS PIÈCES GB 1. Ensemble de lames 8. Guide de coupe 14 - 24 mm DE 2. Interrupteur On/Off 3. Molette de réglage de la longueur 9. Guide de coupe 3 - 13 mm Non illustré : NL 4. Fenêtre de réglage de la longueur pour le · Adaptateur FR guide de coupe 14 - 34 mm · Brosse de nettoyage 5. Fenêtre de réglage de la longueur pour le · Bouteille d'huile ES guide de coupe 3 - 13 mm 6. Témoin de charge lumineux · Peigne · Ciseaux IT 7. Connecteur du chargeur · Sac de rangement DK POUR COMMENCER SE CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL NO · Avant d'utiliser votre tondeuse cheveux pour la première fois, chargez-la pendant 14-16 heures. FI · Assurez-vous que l'appareil soit éteint. PT · Connectez l'adaptateur à l'appareil et ensuite au secteur. · Lorsque l'appareil est en cours de chargement, le témoin de charge lumineux s'allume. SK · Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une période de temps prolongée (2-3 mois), débranchez-le du réseau électrique et rangez-le. CZ · Rechargez complètement votre tondeuse à cheveux quand vous désirez vous en servir à nouveau. PL · Attendez 14-16 heures pour une charge complète. HU · Pour préserver la durée de vie de vos batteries, laissez-les se décharger complètement tous les 6 mois, puis effectuez une charge complète. RU CHARGEMENT SUR PRISE ÉLECTRIQUE STANDARD · Assurez-vous que l'appareil soit éteint. TR · Connectez l'adaptateur à l'appareil et ensuite au secteur. RO UTILISATION AVEC FIL · Connectez l'adaptateur à l'appareil et ensuite au secteur. GR PRÉCAUTION : Une utilisation prolongée sur secteur entraîne la réduction de la durée de vie SI de la batterie. UTILISATION SANS FIL HR · Lorsque l'appareil est allumé et complètement chargé, son autonomie de SR fonctionnement sans fil pourra atteindre jusqu'à 45 minutes. UA BG AE 21 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D'UTILISATION AVANT DE COMMENCER · Vérifiez la tondeuse pour être sûr qu'elle soit bien propre. · Faites asseoir la personne afin que sa tête soit approximativement à hauteur des yeux. · Avant de couper, peignez toujours les cheveux pour les démêler et les sécher. POUR FIXER UN GUIDE DE COUPE · Tenez le guide de coupe avec les dents orientées vers le haut. · Pour fixer un guide de coupe, alignez les branches du guide de coupe aux trous dans la partie supérieure de la tondeuse de chaque côté de la lame et faites glisser les branches dans la tondeuse jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent à leur place (Figure A). · Pour retirer le guide de coupe, tirez fermement sur le guide de coupe vers le haut pour le détacher de la tondeuse RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DE COUPE · Votre tondeuse est équipée de 2 guides de coupe réglables de 3 à 13 mm et 14 à 24 mm. · Ces guides de coupe fournissent une longueur de coupe qui peut être ajustée entre 3 et 24 mm par incréments de 1 mm. 1. Sélectionnez le guide de coupe qui correspond à la plage de coupe que vous souhaitez obtenir. 2. Fixez le guide de coupe et faites ensuite pivoter la molette de réglage de la longueur jusqu'à ce que la longueur que vous souhaitez apparaisse dans la fenêtre de sélection de la longueur de ce guide de coupe. 3. La couleur de la molette de réglage de longueur est la même que la couleur du marqueur de longueur sur le guide de coupe. 4. Par exemple, si vous souhaitez obtenir une longueur de coupe de 20 mm, choisissez le guide de coupe de 14 à 24 mm, puis faites pivoter la molette jusqu'à ce que le numéro 20 apparaisse dans la fenêtre de réglage de la longueur de coupe pour le guide de coupe de 14 à 24 mm. · Utilisez la tondeuse sans guide de coupe pour couper les cheveux à ras de la peau. · Cela vous permettra de couper les cheveux à 1 mm. En tenant la tondeuse de manière à ce que les lames soient perpendiculaires à la peau, vous pouvez couper les cheveux à 0,5 mm. INSTRUCTIONS POUR COUPER LES CHEVEUX · Pour une coupe uniforme, faites passer la lame/le guide de coupe dans les cheveux pour les couper. Ne forcez pas l'appareil à se déplacer rapidement. Si vous utilisez la tondeuse pour la première fois, commencez avec le guide de coupe au réglage maximum. ETAPE 1 - NUQUE · Réglez le guide sur 3 mm ou 6 mm. · Tenez la tondeuse avec les dents des lames pointées vers le haut. Commencez par le milieu de la tête à la base de la nuque. 22 FRANÇAIS · Levez doucement la tondeuse, travaillez de haut en bas à travers les cheveux, tondez GB par petits bouts. ÉTAPE 2 ARRIÈRE DE LA TÊTE DE · Avec le guide de coupe réglé sur 12 mm ou 18 mm, coupez les cheveux situés à l'arrière NL de la tête. ETAPE 3 CÔTÉ DE LA TÊTE FR · Avec le guide de coupe réglé sur 3 mm ou 6 mm, tondez les pattes. Passez ensuite la ES longueur du guide de coupe sur 9 mm et continuez à tondre sur le haut de la tête. ETAPE 4 SOMMET DE LA TÊTE IT · Utilisez le guide de coupe le plus long et réglez-le sur la longueur de 24 mm, puis coupez les cheveux sur le dessus de la tête dans le sens inverse à celui de la croissance DK des cheveux. SE · Commencez toujours par l'arrière de la tête. ÉTAPE 5 LES TOUCHES FINALES NO · Utilisez la tondeuse sans guide de coupe pour tondre avec précision la base et les côtés FI de la nuque. · Pour avoir une ligne bien droite au niveau des pattes, retournez la tondeuse. PT Positionnez-la retournée en angle droit par rapport à la tête, avec les extrémités des lames légèrement en contact avec la peau, puis tondez vers le bas. SK ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE CZ · Votre tondeuse est équipée de lames de haute qualité. PL · Pour assurer un niveau de performance optimal à long terme de votre tondeuse, veuillez HU nettoyer les lames et l'appareil régulièrement. APRÈS CHAQUE UTILISATION RU · Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché du chargeur avant le nettoyage. · Éliminez les cheveux accumulés sur les lames et le corps de la tondeuse en brossant. Ne TR plongez pas la tondeuse dans l'eau. RO · Pour nettoyer l'appareil, essuyez avec un chiffon humide et séchez aussitôt. · Déposez quelques gouttes d'huile pour machine à coudre sur les lames. Retirez l'excès GR d'huile. SI NETTOYAGE DES LAMES LAVABLES · Les lames sont lavables sous un robinet d'eau courante mais doivent être retirées avant HR d'être nettoyées de cette manière. Veillez à maintenir le corps de l'appareil sec à tout moment. SR · Extrayez les vis à tête hexagonale et démontez le bloc de lames. Brossez et éliminez les cheveux accumulés. Lubrifiez les surfaces de contact des lames, puis remontez les lames UA sur l'appareil. BG AE 23 FRANÇAIS PRECAUTIONS DE NETTOYAGE · Ne pas utiliser des produits de nettoyages abrasifs ou corrosifs sur l'appareil ou sur ses lames. · Assurez-vous que l'appareil soit éteint et débranché du secteur avant le nettoyage. RETRAIT DE LA BATTERIE Nous vous recommandons vivement de faire appel à un professionnel pour retirer la batterie rechargeable. Certaines parties du boîtier et les outils eux-mêmes ont des bords tranchants et peuvent causer des blessures s'ils ne sont pas manipulés correctement. · La batterie doit être retirée de l'appareil avant la mise au rebut de ce dernier. · Débranchez l'adaptateur de charge avant de retirer la batterie. 1. Assurez-vous que l'appareil est hors tension. Pour ce faire, utilisez l'appareil jusqu'à ce qu'il s'arrête. 2. Extrayez-le et retirez le panneau supérieur. 3. Dévissez les 3 vis du support intérieur. 4. Retirez le support du bloc batterie. 5. Coupez les languettes de la batterie les fils et retirez la batterie de son support. · La batterie doit être éliminée dans un point de recyclage/collecte officiel approprié. · N'essayez pas d'utiliser l'appareil une fois que vous l'avez ouvert. SPÉCIFICATIONS DE L'ADAPTATEUR Adresse du fabricant et numéro d'enregistrement Numéro de modèle de l'adaptateur Tension d'entrée Fréquence de CA d'entrée Tension de sortie Courant de sortie Puissance de sortie Efficacité active moyenne Efficacité à 10 % Consommation électrique à vide Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany PA-3215E 100 - 240 V~ 50/60Hz 3.2 V D 1.5 A 4.8 W 73.31% 0.1W 24 FRANÇAIS RECYCLAGE GB DE W Afin d'éviter les problèmes occasionnés à l'environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l'un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. NL FR Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et, ES le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans un centre officiel et approprié de collecte/recyclage. IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR SR UA BG AE 25 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES · Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar este aparato son supervisados, reciben las instrucciones apropiadas y comprenden los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados por niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. · ADVERTENCIA: mantenga el aparato seco. · No use el producto con un cable dañado. Puede obtenerse un recambio a través de nuestro servicio de asistencia técnica internacional. · ADVERTENCIA: Recargue la batería utilizando solo el cargador proporcionado con el aparato - referencia PA-3215E. · El adaptador contiene un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otro conector, dado que sería peligroso. · Utilice este aparato solo para el uso descrito en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Remington. · No utilice este producto si no funciona correctamente, si se ha caído, ha resultado dañado o se ha caído al agua. · No es conveniente dejar desatendido el aparato cuando esté enchufado a · una toma de corriente, excepto si se está cargando. · Mantenga el enchufe y el cable de alimentación alejados de superficies · calientes. · No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos húmedas. · No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato. · Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. 26 ESPAÑOL PIEZAS GB 1. Conjunto de cuchillas 8. Peine de 14 - 24 mm DE 2. Interruptor encendido/apagado 3. Dial de ajuste de longitud 9. Peine de 3 - 13 mm No mostrados: NL 4. Ventana de ajuste de longitud para el · Adaptador FR peine de 14 - 24 mm · Cepillo de limpieza 5. Ventana de ajuste de longitud para el · Botella de aceite ES peine de 3 - 13 mm 6. Piloto indicador de carga · Peine · Tijeras IT 7. Conector del adaptador · Bolsa de almacenaje DK CÓMO EMPEZAR SE CARGA DEL APARATO NO · Antes de utilizar el cortapelo por primera vez, cargue el aparato durante 14-16 horas. · Asegúrese de que el aparato está apagado. FI · Conecte el adaptador de carga al aparato y después a la corriente. PT · El piloto indicador de carga se iluminará durante la carga del aparato. · Si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo (2-3 meses), SK desconéctelo de la red eléctrica y guárdelo. · Antes de volver a utilizarlo recárguelo completamente. CZ · Para una carga completa, deje el aparato cargando durante 14-16 horas. · Para preservar la vida útil de la batería, deje que se agoten del todo cada 6 meses y PL luego recárguelas completamente. HU CARGA MEDIANTE TOMA DE CORRIENTE ESTÁNDAR · Asegúrese de que el aparato está apagado. RU · Conecte el adaptador de carga al aparato y después a la corriente. TR USO CON CABLE · Conecte el adaptador de carga al aparato y después a la corriente. RO ATENCIÓN: El uso prolongado con cable reduce la vida útil de la batería. GR USO SIN CABLE · Cuando el aparato está encendido y completamente cargado puede utilizarse en modo SI sin cable hasta un máximo de 45 minutos. HR SR UA BG AE 27 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE INICIAR EL CORTE · Compruebe que el aparato no tenga pelos ni suciedad. · Siente a la persona de modo que su cabeza quede aproximadamente al nivel de sus ojos. · Antes de cortar, peine siempre el cabello para eliminar enredos y asegúrese de que esté seco. PARA COLOCAR UN PEINE GUÍA · Sujete el peine guía con las púas hacia arriba. · Para colocar un peine guía, alinee las patas del peine con los agujeros que hay a cada lado de la cuchilla en la parte superior del cortapelo y deslice las patas hasta que encajen con un clic (fig. A). · Para retirarlo, tire firmemente del peine hacia arriba alejándolo del cortapelo. SELECCIÓN DE LA LONGITUD DE CORTE · Su cortapelo viene con 2 peines ajustables de 3 a 13 mm y 14 a 24 mm. · Estos proporcionan longitudes de corte que pueden ajustarse entre 3 y 24 mm, en incrementos de 1 mm. 1. Seleccione el peine que se ajuste a la longitud de corte deseado. 2. Encaje el peine y gire el dial de ajuste de longitud hasta que la longitud deseada aparezca en la ventana de selección de longitud para dicho peine. 3. El color del dial de ajuste de longitud es el mismo que el del indicador de longuitud del peine. 4. Por ejemplo, si desea un corte de 20 mm de largo, coloque el peine de 14 a 24 mm y gire el dial hasta que el número 20 aparezca en la ventana de selección de longitud del peine de 14 - 24 mm. · Utilice el cortapelo sin acoplar ningún peine guía fijo para recortar el pelo más apurado. El pelo quedará recortado a una longitud de 1 mm. · Sujetando el cortapelo de modo que las cuchillas queden perpendiculares a la piel el pelo quedará recortado a 0,5 mm. INSTRUCCIONES PARA CORTAR EL PELO · Para obtener un corte uniforme, deje que el peine guía o la cuchilla avance por sí solo por el pelo. No lo fuerce para que corte más rápido. Si es la primera vez que utiliza el aparato, elija el peine guía de longitud máxima. PASO 1: NUCA · Fije el peine guía a 3 mm o 6 mm. · Sujete el aparato con los dientes de la cuchilla apuntando hacia arriba. Empiece cortando por el centro de la cabeza a la altura de la base del cuello. · Suba lentamente el aparato por el pelo moviéndolo hacia arriba y hacia fuera y cortando poco a poco. 28 ESPAÑOL PASO 2: PARTE POSTERIOR DE LA CABEZA GB · Con el peine guía fijado a 12 mm o 18 mm, corte el pelo de la parte posterior de la cabeza. DE PASO 3: LADOS DE LA CABEZA NL · Fije el peine guía a 3 mm o a 6 mm para recortar las patillas. A continuación cambie al peine guía de 9 mm y continúe cortando en dirección a la coronilla. FR PASO 4: PARTE SUPERIOR DE LA CABEZA ES · Utilice el peine guía más largo y fíjelo a 24 mm; corte el cabello de la coronilla en sentido contrario al crecimiento normal del pelo. IT · Trabaje siempre comenzando desde la parte posterior de la cabeza. PASO 5: EL TOQUE FINAL DK · Utilice el cortapelo sin peine guía para obtener un corte más al ras en la base y los lados SE del cuello. · Para obtener un contorno recto y nítido en las patillas, invierta el aparato. Apóyelo NO invertido en ángulo recto contra la cabeza, con las puntas de las cuchillas tocando suavemente la piel, y corte hacia abajo. FI CUIDADO DEL APARATO PT SK · Su cortapelo está equipado con cuchillas de alta calidad. · Para asegurar un rendimiento duradero del aparato, limpie las cuchillas y el aparato de CZ forma periódica. · Mantenga siempre el peine guía acoplado sobre las cuchillas. PL DESPUÉS DE CADA USO HU · Compruebe que el aparato está apagado y desconectado del cargador antes de limpiarlo. RU · Elimine con un cepillo el pelo acumulado en las cuchillas y en la unidad principal. No sumerja el aparato en agua. TR · Limpie el aparato con un paño húmedo y séquelo inmediatamente. · Aplique unas gotas de aceite para máquinas de corte o de coser en las cuchillas. Elimine RO el exceso de aceite. GR LIMPIEZA DE LAS CUCHILLAS · Puede lavar las cuchillas bajo el agua del grifo extrayéndolas previamente. Mantenga el SI cuerpo del aparato siempre seco. · Extraiga los tornillos hexagonales y desmonte el juego de cuchillas. Limpie con un HR cepillo el pelo acumulado. Engrase las superficies de contacto de las cuchillas y vuelva a SR montar el juego. ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA UA · No utilice productos de limpieza agresivos o corrosivos para limpiar el aparato o las cuchillas. BG AE 29 ESPAÑOL · Antes de comenzar la limpieza, asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado. CAMBIO DE LA BATERÍA Se recomienda encarecidamente que la batería recargable sea retirada por un profesional. Partes de la carcasa y las propias herramientas tienen bordes afilados que pueden causar lesiones si no se manejan correctamente. · La batería debe retirarse del aparato antes de desecharse. · Desconecte el adaptador del cargador antes de quitar las pilas. 1. Asegúrese de que el aparato está totalmente descargado. Para ello, utilice el aparato hasta que se pare. 2. Separe y retire el panel superior. 3. Desenrosque los 3 tornillos del soporte interior. 4. Extraiga el conjunto del soporte para las pilas. 5. Corte las pestañas y cables de las pilas y retire las pilas del soporte. · Las pilas deberán desecharse en puntos oficiales de reciclaje / recogida adecuados. · No intente utilizar el aparato una vez lo haya abierto. ESPECIFICACIONES DEL ADAPTADOR Dirección y número de registro del fabricante Número de modelo del adaptador Tensión de entrada Frecuencia CA de entrada Tensión de salida Corriente de salida Potencia de salida Eficiencia activa media Eficiencia al 10 % Consumo de potencia sin carga Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany PA-3215E 100 - 240 V~ 50/60Hz 3.2 V D 1.5 A 4.8 W 73.31% 0.1W 30 ESPAÑOL RECICLAJE GB DE W Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche NL FR siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda, ES las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/ reciclado adecuados. IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR SR UA BG AE 31 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell'uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l'imballaggio prima dell'uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA · L'apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. L'uso, la pulizia o la manutenzione dell'apparecchio può essere effettuata solo da bambini di età superiore agli otto anni e sotto la supervisione di un adulto. Tenere l'apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli otto anni. · ATTENZIONEMantenere l'apparecchio asciutto. · Non usare il prodotto se il cavo è danneggiato. Sarà possibile sostituirlo tramite i nostri centri di assistenza autorizzati. · AVVERTENZA: Per la ricarica della batteria, utilizzare solo il caricatore fornito con l'apparecchio - riferimento PA-3215E. · L'adattatore contiene un trasformatore. Non tagliare l'adattatore per sostituirlo con un'altra spina, in quanto ciò porterebbe ad una situazione pericolosa. · Utilizzare questo apparecchio solo per l'uso previsto nel presente manuale. Non utilizzare accessori non raccomandati da Remington. · Non usare questo apparecchio se non funziona correttamente, se è caduto o si è danneggiato o se è caduto in acqua. · L'apparecchio non deve essere lasciato incustodito quando collegato ad una presa elettrica, tranne quando è in carica. · Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde. · Non collegare o scollegare l'apparecchio con le mani bagnate. · Non attorcigliare o arrotolare il cavo e non avvolgerlo attorno all'apparecchio. · Questo apparecchio non è destinato all'uso commerciale o professionale. 32 ITALIANO COMPONENTI GB 1. Gruppo lame 8. Pettine da 14 - 24 mm DE 2. Interruttore On/Off 9. Pettine da 3 - 13 mm 3. Rotella per la regolazione della lunghezza Non mostrato: NL 4. Sportello che indica la lunghezza per il · Adattatore FR pettine da 14 a 24 mm · Spazzolina per la pulizia 5. Sportello che indica la lunghezza per il · Olio lubrificante ES pettine da 3 a 13 mm 6. Indicatore luminoso di carica · Pettine · Forbici IT 7. Connettore caricatore · Borsa custodia DK COME INIZIARE SE CARICAMENTO DELL'APPARECCHIO NO · Al primo utilizzo, caricare il tagliacapelli per 14-16 ore. · Assicurarsi che il prodotto sia spento. FI · Collegare il caricabatterie al prodotto e quindi alla presa di corrente. · Durante la carica, l'indicatore luminoso di carica si accende. PT · Se l'apparecchio non deve essere utilizzato per un periodo di tempo piuttosto lungo (2 SK 3 mesi), scollegarlo dalla rete di alimentazione e conservarlo. · Caricare completamente il vostro tagliacapelli quando volete usarlo di nuovo. CZ · La carica completa avverrà in 14-16 ore. · Per preservare la vita delle batterie, lasciarle scaricare completamente ogni 6 mesi poi PL ricaricarle completamente. HU RICARICA TRAMITE PRESA ELETTRICA STANDARD · Assicurarsi che il prodotto sia spento. RU · Collegare il caricabatterie al prodotto e quindi alla presa di corrente. UTILIZZO CON CAVO TR · Collegare il caricabatterie all'apparecchio e quindi alla presa di corrente. RO AVVERTENZA Un uso prolungato dell'apparecchio collegato alla presa di corrente potrebbe comportare una riduzione della durata delle batterie. GR UTILIZZO IN MODALITA' RICARICABILE (SENZA CAVO) SI · Quando l'apparecchio è acceso ed è completamente carico, può essere utilizzato in modalità ricaricabile fino a 45 minuti. HR SR UA BG AE 33 ITALIANO ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA DI INIZIARE A TAGLIARE · Controllare il tagliacapelli per assicurarsi che sia privo di capelli e di sporco. · Fate sedere la persona in modo che la sua testa sia all'incirca a livello dei vostri occhi. · Prima di tagliare, pettinare sempre i capelli in modo che siano privi di nodi e asciutti. PER MONTARE UN PETTINE · Tenere il pettine in modo che i denti siano rivolti verso l'alto. · Per montare un pettine, allineare i piedini del pettine con i fori nella parte superiore del tagliacapelli su ogni lato della lama e fare scorrere i piedini nel rifinitore fino a sentire uno scatto (Fig. A). · Per smontarlo, tirare con decisione il pettine verso l'alto per rimuoverlo dal tagliacapelli. IMPOSTARE LA LUNGHEZZA DEL TAGLIO · Il tagliacapelli ha 2 pettini regolabili, uno da 3 a 13 mm e uno da 14 a 24 mm. · Ciò significa che la lunghezza del taglio può essere modificata dai 3 ai 24 mm con incrementi di 1 mm. 1. Selezionare il pettine adeguato per il taglio che si vuole ottenere. 2. Inserire il pettine e ruotare la manopola per la regolazione della lunghezza fino a quando la lunghezza desiderata non appare nello sportello che indica la lunghezza di quel pettine. 3. Il colore di regolazione della lunghezza sulla rotella coincide con il colore dell'indicatore della lunghezza sul pettine. 4. Ad esempio, se si vuole un taglio di 20 mm, inserire il pettine da 14 a 24 mm e poi ruotare la manopola fino a quando compare il 20 nello sportello che indica la lunghezza del pettine 14 -24 mm. · Utilizzare il tagliacapelli senza pettini fissi per rifinire i capelli vicino alla pelle. · In questo modo si taglieranno i capelli a 1mm, tenendo invece il tagliacapelli con le lame perpendicolari alla pelle, il taglio avverrà a 0.5mm. ISTRUZIONI PER TAGLIARE I CAPELLI · Per un taglio uniforme, lasciare che l'accessorio pettine/la lama scorra tra i capelli. Non forzare rapidamente. Se si taglia per la prima volta, iniziare con l'accessorio pettine per lunghezze maggiori. PASSAGGIO 1 NUCA · Regolare il pettine a 3mm o a 6mm. · Tenere l'apparecchio con i denti della lama rivolti verso l'alto. Iniziare dalla parte centrale della testa, all'altezza della nuca. · Sollevare lentamente l'apparecchio, facendolo scorrere tra i capelli verso l'alto e verso l'esterno, tagliando poco alla volta. 34 ITALIANO PASSAGGIO 2 PARTE POSTERIORE DELLA TESTA GB · Con il pettine da 12mm o 18mm, tagliare i capelli sulla parte posteriore della testa. PASSAGGIO 3 LATI DELLA TESTA DE · Con il pettine impostato a 3mm o 6mm, rifinire le basette. Poi cambiare passando al NL pettine più lungo di 9mm e continuare a tagliare sulla parte superiore della testa. PASSAGGIO 4 PARTE SUPERIORE DELLA TESTA FR · Usare il pettine per la lunghezza maggiore e impostarlo a 24 mm quindi tagliare i capelli ES sulla parte superiore della testa, nella direzione contraria in cui crescono normalmente. · Iniziare sempre dalla nuca. IT STEP 5 - TOCCHI FINALI · Utilizzare il tagliacapelli senza pettine accessorio per una rifinitura accurata attorno alla DK base e ai lati del collo. SE · Per ottenere una linea retta precisa nelle basette, capovolgere il taglia capelli. Posizionare il tagliacapelli capovolto ad angolo retto rispetto alla testa, con la punta NO delle lame che tocca leggermente la pelle e poi procedere andando verso il basso. FI MANUTENZIONE DEL TAGLIACAPELLI PT · Il tagliacapelli è dotato di lame di alta qualità. SK · Affinchè le prestazioni del tagliacapelli si mantengano integre nel tempo, è necessario pulire regolarmente le lame e l'apparecchio. CZ DOPO OGNI USO · Assicurarsi che il dispositivo sia spento e staccarlo dal caricatore prima della pulizia. PL · Togliere con la spazzolina i capelli accumulati nelle lame e nel corpo del tagliacapelli. HU Non immergere il tagliacapelli in acqua. · Per pulire l'unità, passare con un panno bagnato e asciugare immediatamente. RU · Distribuire sulle lame alcune gocce di olio per lame o per macchina da cucire. Eliminare l'olio in eccesso. TR PULIZIA DELLA LAMA LAVABILE RO · È possibile lavare le lame sotto l'acqua corrente ma devono essere prima rimosse. Mantenere sempre il dispositivo asciutto. GR · Togliere le viti esagonali e smontare il gruppo lame. Spazzolare e eliminare i capelli accumulati. Oliare le superfici di contatto delle lame e poi rimontare. SI RACCOMANDAZIONI PER LA PULIZIA HR · Non utilizzare detergenti aggressivi o corrosivi sulle unità o le lame. · Accertarsi che durante le operazioni di pulizia l'apparecchio sia spento e scollegato dalla SR presa di corrente. UA BG AE 35 ITALIANO RIMOZIONE DELLA BATTERIA Si raccomanda vivamente una rimozione professionale della batteria ricaricabile. Parts of Parti dell'alloggio e gli utensili stessi sono appuntiti e possono provocare danni se non vengono maneggiati con cura. · La batteria deve essere rimossa dall'apparecchio prima dello smaltimento. · Scollegare il caricabatterie prima di rimuovere la batteria. 1. Assicurarsi che il dispositivo sia scarico. Per fare ciò, fare funzionare il dispositivo fino a quando si arresta. 2. Fare leva e rimuovere il pannello superiore. 3. Svitare le 3 viti dal supporto interno. 4. Rimuovere il supporto della batteria. 5. Tagliare le linguette della batteria e i cavi e rimuovere la batteria dal supporto. · La batteria deve essere smaltita in un apposito punto ufficiale di riciclaggio/raccolta. · Non mettere in funzione il dispositivo una volta aperto. SPECIFICHE DELL'ADATTATORE Indirizzo del fabbricante e numero di registrazione Numero di modello dell'adattatore Tensione di ingresso Frequenza di ingresso AC Tensione di uscita Corrente di uscita Potenza di uscita Efficienza media nel modo attivo Efficienza al 10% Potenza assorbita senza carico Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany PA-3215E 100 - 240 V~ 50/60Hz 3.2 V D 1.5 A 4.8 W 73.31% 0.1W 36 ITALIANO RICICLO GB W Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, DE NL FR in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta. ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR SR UA BG AE 37 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER · Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år og holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for rækkevidden af børn under 8 år. · ADVARSEL:Hold apparatet tørt. · Anvend ikke produktet med en beskadiget ledning. Ledningen kan skiftes ud via vores internationale servicecenter. · ADVARSEL: Enheden må kun opledes med den medfølgende oplader typereference PA-3215E. · Adapteren indeholder en transformer. Adapteren må ikke afskæres og erstattes af et andet stik, da dette vil medføre alvorlig fare. · Produktet må kun anvendes til dets tilsigtede formål som beskrevet i denne vejledning. Anvend ikke tilbehør, som ikke er anbefalet af Remington. · Brug ikke dette produkt, hvis det ikke virker korrekt, hvis det har været tabt eller beskadiget, eller tabt i vand. · Et apparat må aldrig efterlades uden opsyn, når dets stik sidder i · stikkontakten, undtagen under opladning. · Hold strømstik og ledning væk fra varme overflader. · Stikket må ikke tages ud eller sættes i med våde hænder. · Undgå at vride eller bøje ledningen og vikl det ikke om produktet. · Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon. 38 DANSK DELE GB 1. Klingesæt 8. 14 - 24 mm kam DE 2. Tænd/sluk-knap 3. Drejeknap til længdejustering 9. 3 - 13 mm kam Ikke illustreret: NL 4. Vindue med længdeindstilling 14 - 24 · Adapter FR mm kam · Rengøringsbørste 5. Vindue med længdeindstilling 3 - 13 · Olieflaske ES mm kam 6. Indikatorlampe for opladning · Kam · Saks IT 7. Opladestik · Opbevaringspose DK KOM IGANG SE OPLAD DIT APPARAT NO · Oplad din hårklipper i 14-16 timer, før du bruger den første gang. · Sørg for, at produktet er slukket. FI · Sæt opladningsadapteren i produktet og derefter i stikkontakten. PT · Under opladning lyser indikatorlampen for opladning. · Hvis produktet ikke skal bruges i længere tid (2-3 måneder), skal det tages ud af SK stikkontakten og opbevares. · Oplad din hårklipper når du engang ønsker at bruge den igen. CZ · Apparatet skal oplades helt i 14-16 timer. · Lad batterierne holde længst muligt ved helt at aflade dem hver 6. måned, hvorefter de PL genoplades helt. HU OPLADNING VIA ALMINDELIG STIKKONTAKT · Sørg for, at produktet er slukket. RU · Sæt opladningsadapteren i produktet og derefter i stikkontakten. TR BRUG MED LEDNING · Sæt opladningsadapteren i produktet, derefter i stikkontakten. RO FORSIGTIG Anvendes enheden i længere tid kun med ledningen i stikkontakten, afkortes batteriets levetid. GR LEDNINGSFRI BRUG SI · Når produktet er tændt og helt opladet, kan det bruges trådløst i op til 45 minutter. HR SR UA BG AE 39 DANSK INSTRUKTIONER FOR BRUG FORUD FOR KLIPNINGEN · Efterse at der ikke sidder noget efterladt hår eller skidt i klipperen. · Sæt personen så deres hoved er nogenlunde i din øjenhøjde. · Forud for klipning skal håret altid redes ud så det er tørt og filterfrit. MONTERING AF KAMMEN · Hold kammen med tænderne pegende opad. · En kam påsættes ved at rette kammens ben ind efter hullerne øverst på klipperen på hver side af bladet. Lad dernæst benene glide ind i trimmerens åbning, indtil de klikker (Fig. A). · Fjern kammen igen ved at trække den lige opad og af klipperen. INDSTILLING AF KLIPPELÆNGDEN · Med klipperen følger 2 justerbare kamme: 3 til 13 mm og 14 til 24 mm. · Kammene bestemmer længden på klipningen og kan justeres mellem 3 og 24 mm, i intervaller på 1 mm. 1. Vælg den kam, som angiver den ønskede klippelængde. 2. Påsæt kammen, og drej på drejeknappen, indtil den ønskede længde vises i vinduet med længdeindstilling for den valgte kam. 3. Farven på drejeknappen til længdeindstilling svarer til længdemarkeringen på kammen. 4. Hvis du f.eks. vil klippe håret ned til 20 mm længde, skal du sætte 14 til 24 mm kammen på og dernæst dreje på drejeknappen, indtil du ser 20 i vinduet med længdeindstilling for 14 - 24 mm kammen. · Brug klipperen uden nogen kamme påsat, når du skal trimme hår tæt ved huden. · Herved trimmes hårene ned til 1 mm, og hvis du holder klipperen, så bladene er vinkelrette mod huden trimmes hårene ned til 0,5 mm. VEJLEDNING I HÅRKLIPNING · For at få en jævn klipning skal du lade kammen/bladet arbejde sig igennem håret. Tving den/det ikke hurtigt igennem. Start med den største kam, hvis det er første gang, du bruger klipperen. TRIN 1 BAGERST I NAKKEN · Indstil kammen til 3 mm eller 6 mm. · Hold klipperen med klingens tænder vendt opad. Start ved midten af hovedet, nederst i nakken. · Før langsomt klipperen opad og udaf gennem håret, så der klippes en lille portion af gangen. TRIN 2 BAGHOVEDET · Med kammen indstillet til 12mm eller 18mm klippes håret på baghovedet. 40 DANSK TRIN 3 SIDEN AF HOVEDET GB · Indstil kammen til 3 mm eller 6 mm og trim bakkenbarter. Skift derefter til den længere 9 mm afstandskam og gå videre med at klippe på toppen af hovedet. DE TRIN 4 TOPPEN AF HOVEDET NL · Brug den lange kam og indstil den til 24mm. Klip nu håret på toppen af hovedet imod hårets normale vokseretning. FR · Begynd altid bagerst på hovedet og arbejd dig fremad. ES TRIN 5 SIDSTE HÅND PÅ VÆRKET · Brug klipperen uden kam for tæt trimning langs den nederste del og siderne af nakken. IT · For at lave en ret lige linje ved bakkenbarterne vendes klipperen om. Sæt den omvendte klipper i en lige vinkel på hovedet så skæret rører let ved huden og arbejd dig dernæst DK nedad. SE PAS GODT PÅ DIN HÅRKLIPPER NO · Din klipper er udstyret med blade af høj kvalitet. FI · Rens blade og hårklipper regelmæssigt for at sikre lang levetid. EFTER HVER BRUG PT · Sørg for, at enheden er slukket, og at adapterstikket med opladeren ikke er tilsluttet. SK · Børst opsamlede hår af bladene og klipperens hoveddel. Nedsænk ikke klipperen i vand. CZ · For at rengøre apparatet tørres det af med en fugtig klud og tørres umiddelbart efterfølgende. PL · Placer et par dråber af skærings- eller symaskine olie på klingerne. Tør eventuelt overskydende olie væk. HU RENGØRING AF BLADET UNDER VANDHANEN RU · Bladene kan skylles under vandhanen, men skal tages af enheden, før de rengøres med vand. Enhedens hoveddel skal altid holdes tør. TR · Tag de sekskantede skruer ud og adskil bladenheden. Rens ophobede hårrester af med børsten. Smør bladenes kontaktflader med olie og saml bladenheden igen. RO RENGØRINGSADVARSLER GR · Undlad at bruge skrappe eller ætsende kemikalier på enhederne eller bladene. · Sørg for at apparatet er slukket og dets stik trukket ud af stikkontakten inden det SI rengøres. HR SR UA BG AE 41 DANSK UDTAGNING AF BATTERI Vi anbefaler på det kraftigste, at det genopladelige batteri udtages af en fagkyndig. Kabinettet og tilbehørsdelene har skarpe kanter, som kan forårsage personskade, hvis de ikke håndteres korrekt. · Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres. · Frakobl opladningsadapterens, før du tager batteriet ud. 1. Sørg for, at enheden er fuldstændig afladet. For at gøre dette skal du lade apparatet køre, indtil den standser. 2. Lirk det øverste panel af, og fjern det. 3. Skru de 3 skruer på den indvendige batteriholder af. 4. Tag batteriholderen ud. 5. Skær batteriforbindelserne og ledningerne over, og tag batteriet ud af holderen. · Batterier skal afleveres i en godkendt genbrugsbeholder/genbrugsstation. · Forsøg ikke at tænde enheden, efter at du har åbnet den. ADAPTERENS SPECIFIKATIONER Producentens adresse og registreringsnummer Adapterens modelnummer Indgangsspænding Vekselstrømsfrekvens på indgang Udgangsspænding Udgangsstrøm Udgangseffekt Gennemsnitlig aktiv effektivitet Effektivitet ved 10 % Strømforbrug uden belastning Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany PA-3215E 100 - 240 V~ 50/60Hz 3.2 V D 1.5 A 4.8 W 73.31% 0.1W GENBRUG W For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af farlige stoffer, må apparater og genopladelige og ikke-genopladelige batterier, der er mærket med et af disse symboler, ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald. Udtjente elektriske og elektroniske produkter samt genopladelige og ikke-genopladelige batterier fra produkterne skal afleveres på en godkendt genbrugsplads eller indsamlingssted. 42 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före GB användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. DE VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR NL FR · Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt ES fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och kunskaper får bara använda denna apparat under övervakning och IT handledning och om de förstår vilka risker det kan innebära. Barn ska inte DK använda apparaten som leksak. Rengöring och underhåll av apparaten ska inte SE överlåtas till barn såvida de inte är över åtta år och det sker under övervakning. NO Håll apparat och nätkabel borta från barn under åtta år. FI · VARNING:Håll apparaten torr. PT · Använd inte apparaten om nätsladden är skadad. Ta kontakt med företagets SK internationella servicecenter för utbyte. CZ · VARNING: För att ladda batteriet får man endast använda den laddare som PL följer med apparaten - typ referens PA-3215E. HU · Adaptern innehåller en transformator. Klipp inte av adaptern för att ersätta den med en annan kontakt, eftersom det kan skapa farliga situationer. RU · Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Remington. TR · Använd inte apparaten om den inte fungerar som den ska, om den har tappats eller skadats eller fallit i vatten. RO · En apparat som är kopplad till vägguttaget bör hållas under uppsikt med undantag för GR när den laddas. · Låt inte stickkontakt och nätsladd komma i kontakt med varma ytor. SI · Koppla inte in apparaten och dra inte ur nätsladden med våta händer. · Undvik att vrida och snurra på sladden. HR · Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för frisörsalonger. SR UA BG AE 43 SVENSKA DELAR 1. Bladuppsättning 2. På/av-knapp 3. Reglage för längdjustering 4. Längdindikator för kam på 14 - 24 mm 5. Längdindikator för kam på 3 - 13 mm 6. Indikatorlampa för laddning 7. Laddaranslutare 8. Kam på 14 - 24 mm 9. Kam på 3 - 13 mm Visas ej: · Adapter · Rengöringsborste · Oljeflaska · Kam · Saxar · Förvaringsväska KOMMA IGÅNG LADDA APPARATEN · Ladda hårklipparen i 14-16 timmar innan den används för första gången. · Kontrollera att apparaten är avstängd. · Anslut först laddningsadaptern till apparaten och därefter till eluttaget. · När man laddar tänds indikatorlampan för laddning. · Om apparaten inte används under en längre tid (23 månader) bör man dra ur sladden från väggkontakten och ställa undan den. · Ladda din hårklippningsmaskin full tills du vill använda den igen. · Beräknad tid för fullständig laddning är 14-16 timmar. · Batterierna varar längre om man laddar ur dem helt en gång varje halvår och sedan laddar dem helt igen. LADDNING MED VÄGGUTTAG AV STANDARDTYP · Kontrollera att apparaten är avstängd. · Anslut först laddningsadaptern till apparaten och därefter till eluttaget. ANVÄNDNING MED SLADD · Anslut först laddningsadaptern till apparaten och därefter till eluttaget. VAR FÖRSIKTIG Om apparaten används med sladd mer än behövligt kommer batteriets livslängd att förkortas. ANVÄNDNING UTAN SLADD · När apparaten är påslagen och helt laddad kan den användas utan sladd upp till 45 minuter. 44 SVENSKA BRUKSANVISNING GB INNAN DU BÖRJAR KLIPPA DE · Undersök klippmaskinen och se till att den är fri från hår och smuts. · Placera personen så att hans/hennes huvud är ungefär i din ögonhöjd. NL · Innan du klipper ska du alltid kamma håret så att det är trasselfritt och torrt. FR SÄTTA FAST EN KAM · Håll kammen så att kammens tänder är uppåtriktade. ES · För att montera en kam, placera kammens ben i linje med hålen på trimmerns överdel IT på var sida av bladet och klicka på plats (Fig A). · För att avlägsna, dra kammen rakt uppåt och bort från trimmern. DK STÄLLA IN KLIPPLÄNGD · Två justerbara kammar på 3 till 13 mm respektive 14 till 24 mm medföljer hårklipparen. SE · Dessa ger en klipplängd som kan justeras mellan 3 och 24 mm i ökningar om 1 mm. NO 1. Välj den kam som passar intervallet för den klippning du vill uppnå. 2. Sätt på kammen och rotera sedan det justerbara kamreglaget tills önskad längd visas i FI längdindikatorn för den kammen. 3. Färgen för längdinställning på vredet matchar längdmarkeringsfärgen på kammen. PT 4. Om du till exempel vill klippa en längd på 20 mm ska du sätta på kammen på 14 - 24 mm SK och sedan vrida reglaget tills 20 visas i längdindikatorn för kammen på 14 - 24 mm. · Använd hårklipparen utan fastsatta kammar för att klippa håret med längden 1 mm. CZ · Om man håller hårklippare så att bladen är vinkelräta mot huden klipps håret till 0,5 mm. PL INSTRUKTIONER FÖR HÅRTRIMNING HU · För en jämn klippning, låt kamtillbehöret/ bladet klippa sig genom håret och tvinga inte fram hårklipparen för snabbt. Om du klipper för första gången, börja med det maximala RU kamtillbehöret. TR STEG 1 NACKLINJEN · Ställ in kammen på 3 mm eller 6 mm. RO · Håll klippmaskinen med bladtänderna pekande uppåt. Börja på mitten av huvudet vid nackens bas. GR · Lyft klippmaskinen långsamt, arbeta dig uppåt och utåt genom håret och trimma endast lite i taget. SI STEG 2 BAKSIDAN AV HUVUDET HR · Klipp baksidan av huvudet med kammen inställd på 12 mm eller 18 mm. STEG 3 SIDAN AV HUVUDET SR · Trimma polisongerna med kaminställningarna 3 mm eller 6 mm. Byt sedan till den UA längre distanskammen på 9 mm och fortsätt att klippa håret på hjässan. BG AE 45 SVENSKA STEG 4 ÖVERDELEN AV HUVUDET · Använd den längre kaminsatsen och ställ in den på 24 mm eller 27 mm och klipp sedan håret uppe på hjässan i motsatt riktning av hårets normala växtriktning. · Börja alltid klippa från bakhuvudet. STEG 5 SLUTFÖRANDET · Använd hårklipparen utan någon tillbehörskam för en nära klippning vid partierna runt halsen. · Vänd på hårklippningsapparaten för att få en ren och rak linje på polisongerna. Sätt den vända hårklippningsapparaten i rät vinkel mot huvudet och låt bladets spets lätt vidröra huden och arbeta sedan nedåt. TA HAND OM DIN HÅRKLIPPARE · Din hårklippare är försedd med skärblad av hög kvalitet. · För att hårklipparen ska fungera väl och ha lång hållbarhet bör man rengöra bladen och enheten med jämna mellanrum. EFTER VARJE ANVÄNDNING · Se till att apparaten är avstängd och frånkopplad från laddaren före rengöring. · Borsta bort hår som samlats på bladen och på hårklipparen. Sänk inte ned hårklipparen i vatten. · Rengör enheten genom att torka av med en fuktig trasa, låt torka omedelbart. · Placera några droppar skär eller symaskin olja på bladen. Torka bort överflödig olja. TVÄTTBAR BLADRENGÖRING · Skärbladen går att skölja under rinnande vatten men måste avlägsnas innan de rengörs på detta sätt. Håll alltid apparaten torr. · Skruva av sexkantsskruvarna och ta isär bladsetet. Borsta och ta bort hårrester. Olja in kontaktytorna på bladen och sätt ihop bladsetet igen. RENGÖRINGSANVISNINGAR · Använd inte skarpa eller frätande rengöringsmedel på apparat eller blad. · Kontrollera att apparaten är avstängd och sladden urdragen från elnätet före rengöring. BORTTAGNING AV BATTERI Vi rekommenderar starkt att en fackman tar bort det laddningsbara batteriet. Delar av höljet och verktygen i sig har skarpa kanter och kan orsaka skada om de inte hanteras på rätt sätt. · Batteriet måste tas bort från apparaten innan den kasseras. · Koppla bort laddningsadaptern från eluttaget innan du tar bort batteriet. 1. Se till att apparaten är helt urladdad. För att göra detta ska man köra apparaten tills den stannar. 2. Bänd loss och avlägsna den övre panelen. 46 SVENSKA 3. Skruva loss de 3 skruvarna från den inre hylsan. GB 4. Ta ut batterifacket. 5. Skär av batteriflikarna och sladdarna avlägsna batteriet från batterifacket. DE · Batteriet ska kasseras vid lämplig återvinnings-/upphämtningsplats. · Försök inte använda apparaten när du har öppnat den. NL FR ÅTERVINNING ES W För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall. Elektriska och elektroniska produkter och, där tillämpligt, IT DK laddningsbara och icke-laddningsbara batterier ska alltid kasseras vid SE en lämplig, officiell återvinnings-/uppsamlingsstation. NO ADAPTERSPECIFIKATIONER FI Tillverkarens adress och Russell Hobbs Deutschland GmbH, PT registreringsnummer Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany SK Modellnummer adapter PA-3215E Inspänning 100 - 240 V~ CZ Ingångsfrekvens växelström 50/60Hz PL Utgångsspänning Utmatningsspänning 3.2 V D 1.5 A HU Utgångseffekt 4.8 W RU Genomsnittlig verkningsgrad 73.31% Effektivitet vid 10 % - TR Energiförbrukning vid noll-last 0.1W RO GR SI HR SR UA BG AE 47 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK · Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er over åtte år og holdes under oppsyn. Hold apparatet og ledningen utilgjengelig for barn under åtte år. · ADVARSEL: Hold apparatet tørt. · Ikke bruk produktet dersom ledingen er skadet. Ny ledning kan bestilles via våre internasjonale servicesentraler. · ADVARSEL: Man må bare bruke laderen som følger apparatet for å lade batteriet - typereferanse PA-3215E. · Ikke bruk apparatet, laderen eller noen av delene hvis de er skadet, da dette kan føre til skade. · Man må alltid erstatte en skadet adapter med en original. · Adapteren inneholder en transformator. Ikke skjær av adapteren for å erstatte den med en annen plugg, siden dette innebærer risiko. · Dette apparatet må aldri ligge ubevoktet når støpselet er satt inn i stikkontakten, unntatt når det lader. · Hold støpselet og ledningen borte fra varme overflater. · Ikke sett inn eller trekk ut støpselet hvis du er våt på hendene. · Ikke vri eller lag knute på kabelen, eller vikle den rundt apparatet. · Dette apparatet er ikke beregnet for forretningsmessig bruk eller i salonger. 48 NORSK RESIRKULERING GB DE W For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og NL FR ikke-oppladbare batterier, på et egnet retursted for offentlig ES resirkulering/innsamling. IT ADAPTERSPESIFIKASJON DK Produsentens adresse og Russell Hobbs Deutschland GmbH, SE registreringsnummer Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany NO modellnummer på adapteren PA-3215E Inngangsspenning 100 - 240 V~ FI Inngang AC-frekvens 50/60Hz PT Utgangsspenning Utgangsstrøm 3.2 V D 1.5 A SK Utgangseffekt 4.8 W CZ Gjennomsnittlig aktiv effektivitet 73.31% PL Effektivitet på 10% - HU Ingen belastning strømforbruk 0.1W RU TR RO GR SI HR SR UA BG AE 49 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA · Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät laitteen käytössä esiintyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistamista ja käyttäjän huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa. · VAROITUS:Säilytä laite kuivana. · Älä käytä laitetta, jos virtajohto on vaurioitunut. Uuden virtajohdon saa kansainvälisten palvelukeskustemme kautta. · VAROITUS: käytä akun lataamiseen vain laitteen mukana toimitettua laturia tyypin viite PA-3215E. · Verkkolaite sisältää muuntajan. Älä katkaise verkkolaitetta toisen pistokkeen vaihtamiseksi. Se aiheuttaa hengenvaarallisen tilanteen. · Käytä tätä laitetta ainoastaan tässä käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen. Älä käytä lisävarusteita, jotka eivät ole Remingtonin suosittelemia. · Älä käytä tätä tuotetta, jos se ei toimi kunnolla, jos se on pudonnut tai vaurioitunut tai jos se on pudonnut veteen. · Laitetta ei saa koskaan jättää ilman valvontaa, jos se on kytketty virtalähteeseen, lukuun ottamatta lataamista. · Pidä pistoke ja virtajohto etäällä kuumista pinnoista. · Älä kytke laitetta verkkovirtaan tai irrota sitä siitä märin käsin. · Älä väännä tai taivuta johtoa, äläkä kierrä sitä laitteen ympärille. · Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. 50 SUOMI OSAT GB 1. Teräsarja 8. 14 - 24 mm:n kampa DE 2. Virtakytkin 3. Pituuden säätöpyörä 9. 3 - 13 mm:n kampa Ei näy kuvassa: NL 4. Pituuden asetusikkuna 1424 mm:n · Verkkolaite FR kammalle · Puhdistusharja 5. Pituuden asetusikkuna 313 mm:n · Öljypullo ES kammalle 6. Latauksen merkkivalo · Kampa · Sakset IT 7. Laturin liitäntä · Säilytyslaukku DK ALOITUSOPAS SE LAITTEEN LATAAMINEN NO · Lataa hiustenleikkuria 14-16 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. · Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. FI · Yhdistä lataussovitin tuotteeseen ja sitten verkkovirtaan. PT · Latauksen aikana merkkivalo palaa. · Jos laitetta ei kuitenkaan aiota käyttää pidempään aikaan (23 kuukautta), irrota se SK verkosta ja laita säilytykseen. · Lataa hiustenleikkuri täyteen, kun haluat käyttää sitä uudelleen. CZ · Anna latautua täyteen 14-16 tuntia. · Akkujen kunnossa pitämiseksi anna niiden purkautua 6 kuukauden välein ja lataa ne sen PL jälkeen aivan täyteen. HU LATAAMINEN TAVANOMAISEN PISTORASIAN KAUTTA · Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. RU · Yhdistä lataussovitin tuotteeseen ja sitten verkkovirtaan. TR JOHDOLLINEN KÄYTTÖ · Yhdistä lataussovitin tuotteeseen ja sitten verkkovirtaan. RO HUOMAUTUS Jatkojohdot saattavat lyhentää akun kestoikää. GR JOHDOTON KÄYTTÖ · Kun laite on kytketty päälle ja ladattu täyteen, sitä voidaan käyttää ilman johtoa jopa 45 SI minuuttia. HR SR UA BG AE 51 SUOMI KÄYTTÖOHJEET ENNEN LEIKKAAMISEN ALOITTAMISTA · Tarkista, että leikkurissa ei ole hiuksia tai likaa. · Aseta henkilö siten, että hänen päänsä on suunnilleen silmiesi tasolla. · Kampaa hiukset ennen leikkaamista siten, että niissä ei ole takkuja ja kuivata hiukset. KAMMAN KIINNITTÄMINEN · Pidä kampaa hampaat ylöspäin. · Kiinnität kamman kohdistamalla kamman jalat leikkurin päälle kummallekin puolelle terää ja liu'uttamalla jalat trimmeriin, kunnes ne napsahtavat (kuva A). · Poistat kamman vetämällä sitä suoraan ylöspäin ja irti leikkurista. LEIKKUUPITUUDEN ASETTAMINEN · Leikkurin mukana tulee 2 säädettävää kampaa 313 mm ja 1424 mm. · Nämä mahdollistavat leikkuupituuden, jota voidaan säätää 3 ja 24 mm:n välillä 1 mm:n askelin. 1. Valitse kampa, joka sopii leikkuualueeseen, jonka haluat saavuttaa. 2. Kiinnitä kampa ja käännä sitten pituuden säätöpyörää, kunnes haluamasi pituus ilmestyy kamman pituuden valintaikkunaan. 3. Kiekon pituusasetuksen väri vastaa kamman pituusmerkinnän väriä. 4. Jos esimerkiksi haluat leikkuupituudeksi 20 mm, kiinnitä 1424 mm:n kampa, käännä sitten pyörää, kunnes 20 ilmestyy 1424 mm:n kamman pituuden asetusikkunaan. · Käytä leikkuria ilman kiinnitettyjä kampoja, jos leikkaat ihon läheltä. · Hiuksen pituudeksi tulee silloin 1 mm. Pidä leikkuria siten, että terät ovat kohtisuoraan ihoa vasten, jolloin pituudeksi tulee 0,5 mm. HIUSTENLEIKKUUOHJEET · Tasaisen leikkaustuloksen saat, kun annat kampaosa-/teräyhdistelmän liikkua rauhallisesti hiusten läpi. Älä pakota terää liikkumaan liian nopeasti. Jos leikkaat ensimmäistä kertaa, aloita suurimmalla kampaosalla. VAIHE 1 NISKAN SEUTU · Aseta kampaosa 3 tai 6 millimetriin. · Pidä leikkuria siten, että sen terän piikit osoittavat ylöspäin. Aloita hiusten leikkaaminen keskeltä päätä niskan alaosasta. · Nosta leikkuria hitaasti ja työskentele hiusten lomassa ylös- ja ulospäin, leikaten vain vähän kerrallaan. VAIHE 2 TAKARAIVO · Aseta kampa 12 tai 18 millimetriin ja leikkaa takahiukset. VAIHE 3 OHIMOT · Aseta kampaosa 3 tai 6 millimetriin ja leikkaa pulisongit. Vaihda sen jälkeen pidempään 9 millimetrin ohjauskampaan ja jatka leikkaamista päälaen suuntaan. 52 SUOMI VAIHE 4 PÄÄLAKI GB · Käytä pidempää kampaosaa ja aseta se 24 millimetriin, leikkaa hiukset päälaelta hiusten normaalia kasvusuuntaa vastaan. DE · Aloita työskentely aina pään takaosasta. NL VAIHE 5 - VIIMEISTELY · Käytä leikkuria ilman kampaosaa takaniskan ja sivujen tarkkaan rajaukseen. FR · Suorat pulisongit saa kääntämällä leikkurin toisinpäin. Pidä väärinpäin olevaa leikkuria kohtisuorassa päähän nähden, ja työskentele alaspäin siten, että terien kärjet ES koskettavat kevyesti ihoa. IT HIUSTENLEIKKURIN HOITAMINEN DK · Leikkurissasi on korkealaatuiset terät. SE · Puhdista terät ja laite säännöllisesti, jotta varmistat leikkurin pitkän käyttöiän. JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN NO · Varmista ennen puhdistamista, että laite on kytketty pois päältä ja irrotettu laturista. FI · Poista teriin ja leikkurin runkoon kerääntyneet hiukset harjaamalla. Älä upota leikkuria veteen. PT · Puhdista laite pyyhkimällä se kostealla liinalla ja kuivaa se välittömästi. · Voitele terät muutamalla tipalla leikkuri- tai ompelukoneöljyä. Pyyhi ylimääräinen öljy SK pois. CZ PESTÄVÄN TERÄN PUHDISTAMINEN · Terät ovat pestävissä juoksevan veden alla, mutta ne täytyy poistaa ennen pesemistä PL tällä tavalla. Pidä laitteen runko aina kuivana. · Poista kuusioruuvit ja pura teräsarja. Harjaa ja puhdista kerääntyneet karvat. Öljyä terien HU kosketuspinnat ja kokoa ne sitten uudelleen. RU PUHDISTUKSEEN LIITTYVIÄ VAROITUKSIA · Älä käytä voimakkaita tai syövyttäviä puhdistusaineita laitteisiin tai teriin. TR · Varmista ennen puhdistamista, että laite on kytketty pois päältä sekä irrotettu verkkovirrasta. RO GR AKUN POISTAMINEN SI Suosittelemme, että ammattilainen poistaa ladattavan akun. Kotelon osissa ja itse työvälineissä on terävät reunat, jotka voivat aiheuttaa loukkaantumisen, jos niitä ei käsitellä HR oikein. · Akku tulee poistaa laitteesta ennen sen hävittämistä. SR · Irrota lataussovitin ennen akun poistamista. UA 1. Varmista, että laitteen varaus on kokonaan purettu. Tee tämä käyttämällä laitetta, kunnes se pysähtyy. BG 2. Väännä irti ja poista yläpaneeli. AE 53 SUOMI 3. Irrota 3 ruuvia sisäkiinnikkeestä. 4. Poista akkukiinnikekokoonpano. 5. Katkaise akun kielekkeet ja johdot ja poista akku kiinnikkeestä. · Akku täytyy hävittää asianmukaisesti virallisessa kierrätys-/keräyspisteessä. · Älä yritä käyttää laitetta, jos olet avannut sen. KIERRÄTYS W Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, näillä symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia ja kertakäyttöisiä paristoja ei saa hävittää lajittelemattomana sekajätteenä. Hävitä sähkö- ja elektroniikkatuotteet sekä, mikäli sovellettavissa, ladattavat ja kertakäyttöiset paristot asianmukaiseen viralliseen kierrätys-/keräilypisteeseen. ADAPTERIN TIEDOT Valmistajan osoite ja rekisteröintinumero Adapterin mallinumero Ottojännite AC-tulotaajuus Antojännite Antovirta Antoteho Aktiivitilan keskimääräinen hyötysuhde Hyötysuhde 10 %:ssa Kuormittamattoman tilan virrankulutus Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany PA-3215E 100 - 240 V~ 50/60Hz 3.2 V D 1.5 A 4.8 W 73.31% 0.1W 54 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e GB conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. DE MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES NL · Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e FR pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas ES com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/ IT supervisionadas e que compreendam os riscos envolvidos. As crianças não DK devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção do aparelho não SE deverão ser levadas a cabo por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e NO sob supervisão. Mantenha o aparelho e o cabo afastados de crianças menores de 8 anos de idade. FI · AVISO: mantenha o aparelho seco. PT · Não utilize o produto com o cabo danificado. Pode obter uma substituição SK · através dos nossos Centros de Assistência Internacionais. CZ · AVISO: para recarregar a bateria, use apenas o carregador fornecido com o PL aparelho -- referência: PA-3215E. HU · O adaptador contém um transformador. Não corte o adaptador para o substituir por outra ficha, pois poderá criar uma situação perigosa. RU · Use este aparelho apenas para o seu uso devido, conforme descrito neste manual. Não use acessórios não recomendados pela Remington. TR · Não utilize este produto caso não funcione corretamente, tenha caído ou esteja RO danificado, ou largado em água. · Um aparelho não deve ser deixado sem vigilância enquanto ligado à corrente elétrica, GR exceto durante o carregamento. · Mantenha a ficha e o cabo de alimentação afastados de superfícies aquecidas. SI · Não ligue nem desligue o aparelho da corrente elétrica com as mãos molhadas. · Não torça, dobre ou enrole o cabo à volta do aparelho. HR · Este aparelho não é para utilização comercial ou em cabeleireiros. SR UA BG AE 55 PORTUGUÊS COMPONENTES 1. Conjunto de lâminas 2. Botão on/off 3. Botão de ajuste de comprimento 4. Janela da posição de comprimento para pente de 1424 mm 5. Janela da posição de comprimento para pente de 313 mm 6. Indicador de carga 7. Conector de carregador 8. Pente de 14 - 24 mm 9. Pente de 3 - 13 mm Não ilustrado: · Adaptador · Escova de limpeza · Garrafa de óleo · Pente · Tesouras · Bolsa de armazenamento COMO COMEÇAR CARREGAR O APARELHO · Antes de utilizar o seu aparador pela primeira vez, carregue-o durante 14-16 horas. · Certifique-se de que o produto se encontra desligado. · Ligue o adaptador de carga ao produto e depois à tomada elétrica. · Durante o carregamento, a luz indicadora de carga acende-se. · Se não tiver intenção de usar o produto durante um período de tempo longo (2-3 meses), desligue-o da corrente elétrica e armazene-o. · Recarregue na totalidade o seu produto quando desejar usá-lo novamente. · Aguarde 14-16 horas para uma carga completa. · P{ara preservar a vida útil da bateria, deixe-a descarregar a cada 6 meses e depois recarregue-a na totalidade. CARREGAR NUMA TOMADA DE CORRENTE PADRÃO · Certifique-se de que o produto se encontra desligado. · Ligue o adaptador de carga ao produto e depois à tomada elétrica. USO COM FIO · Ligue o adaptador de carga ao produto e depois à tomada elétrica. CUIDADO A utilização do aparelho exclusivamente através do modo com fio resultará na redução da vida útil da bateria. USO SEM FIO · Quando o produto está totalmente carregado e ligado, pode ser usado em modo sem fio até 45 minutos. 56 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO GB DE ANTES DE CORTAR · Inspecione o aparador garantindo que está livre de cabelos e sujidade. NL · Sente a pessoa de forma que a cabeça fique aproximadamente ao nível dos seus olhos. · Antes de cortar, penteie primeiro o cabelo para que fique seco e desembaraçado. FR ENCAIXAR UM PENTE GUIA ES · Segure o pente com os dentes para cima. · Para encaixar um pente, alinhe as pernas do pente com os orifícios no topo do aparador IT em ambos os lados da lâmina e, em seguida, deslize as pernas para o interior do aparador até ouvir um estalido (fig. A). DK · Para remover, puxe firmemente o pente diretamente para cima e retire-o do aparador. SE AJUSTAR O COMPRIMENTO DE CORTE · O seu aparador é fornecido com 2 pentes ajustáveis de 3 a 13 mm e 14 a 24 mm. NO · Estes fornecem um comprimento de corte que pode ser ajustado entre 3 e 24 mm, em incrementos de 1 mm. FI 1. Selecione o pente adequado ao intervalo de corte que pretende obter. PT 2. Encaixe o pente e, em seguida, rode o botão de ajuste de comprimento até que o comprimento pretendido seja apresentado na janela de seleção de comprimento para SK esse pente. 3. A cor da posição de comprimento na roda coincide com a cor do marcador de CZ comprimento no pente. PL 4. Por exemplo, se pretender um comprimento de corte de 20 mm, ajuste o pente de 14 a 24 mm e rode o botão até surgir 20 na janela de posição de comprimento para o pente HU de 1424 mm. · Use o aparador sem qualquer pente fixo para cortar cabelo rente à pele. RU · Esta opção corta o cabelo até 1 mm. Se segurar o aparador com as lâminas perpendiculares à pele, cortará o cabelo até 0,5 mm. TR INSTRUÇÕES PARA CORTAR O CABELO RO · Para um corte uniforme, permita que o pente guia/lâmina efetue o corte ao longo do cabelo. Não force o movimento com demasiada rapidez. Se está a aparar pela primeira GR vez, comece com o pente guia de comprimento máximo. SI PASSO 1: NUCA · Defina o pente para 3 mm ou 6 mm. HR · Segure no aparador com os dentes da lâmina para cima. Comece do centro da cabeça na base do pescoço. SR · Erga lentamente o aparador, trabalhando em sentido ascendente e para fora ao longo do cabelo, aparando apenas um pouco de cada vez. UA BG AE 57 PORTUGUÊS PASSO 2: PARTE DE TRÁS DA CABEÇA · Com o pente guia na posição de 12 mm ou de 18 mm, corte o cabelo na parte de trás da cabeça. PASSO 3: LADOS DA CABEÇA · Com o pente definido para 3 mm ou 6 mm, apare as patilhas. Em seguida, mude para o pente mais comprido de 9 mm e continue a cortar o topo da cabeça. PASSO 4: PARTE SUPERIOR DA CABEÇA · Utilize o pente guia de maior comprimento, selecionando a posição de 24 mm e, seguidamente, corte o cabelo na parte superior da cabeça na direção contrária à do seu crescimento. · De cada vez que aparar, faça-o a partir da parte de trás da cabeça. PASSO 5: ÚLTIMOS RETOQUES · Use o aparador sem um pente guia para um corte rente ao redor da base e laterais do pescoço. · Para produzir uma linha reta e polida nas patilhas, inverta o aparador. Coloque o aparador invertido em ângulos retos em relação à cabeça, com as pontas das lâminas a tocarem levemente na pele, e trabalhe no sentido descendente. CUIDADOS A TER COM O APARADOR · O seu aparador possui lâminas de alta qualidade. · Para assegurar o desempenho duradouro do aparador, limpe as lâminas e a unidade com regularidade. · Conserve sempre o pente guia encaixado na lâmina do aparador. APÓS CADA UTILIZAÇÃO · Antes de limpar, certifique-se de que o aparelho está desligado e desconectado do carregador. · Escove os cabelos acumulados nas lâminas e no corpo do aparador. Não coloque o aparador em água. · Limpe a unidade com um pano húmido e seque imediatamente. · Coloque algumas gotas de óleo para instrumentos de corte ou de máquina de costura nas lâminas. Limpe o óleo em excesso. LIMPEZA DAS LÂMINAS · As lâminas são laváveis sob água corrente, mas devem ser removidas antes de serem limpas desta forma. Mantenha o corpo do aparelho sempre seco. · Retire os parafusos sextavados e desmonte o conjunto de lâminas. Escove e limpe os cabelos acumulados. Oleie as superfícies de contacto das lâminas e depois volte a montar. 58 PORTUGUÊS PRECAUÇÕES DE LIMPEZA GB · Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou corrosivos na unidade ou nas lâminas. · Certifique-se de que o aparelho está desligado e desconectado da corrente elétrica DE antes de proceder à sua limpeza. NL REMOÇÃO DA BATERIA FR Recomendamos fortemente que seja um profissional a remover a bateria recarregável. ES Partes da sede e as próprias ferramentas têm extremidades afiadas e podem causar ferimentos se não forem manuseadas corretamente. IT · A bateria deve ser retirada do aparelho antes de o mesmo ser inutilizado. · Desligue o adaptador de carga antes de remover a bateria. DK 1. Certifique-se de que a bateria do aparelho está totalmente descarregada. Para tal, opere SE o aparelho até este parar. 2. Separe e remova o painel superior. NO 3. Desaparafuse os 3 parafusos do suporte interior. 4. Retire o conjunto do suporte da bateria. FI 5. Corte as patilhas da bateria e os fios e remova a bateria do suporte. PT · A bateria deve ser eliminada num ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado. · Não tente operar o dispositivo depois de o abrir. SK CZ ESPECIFICAÇÕES DO ADAPTADOR PL Morada e número de registo do Russell Hobbs Deutschland GmbH, HU fabricante Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Ref. do modelo do adaptador PA-3215E RU Tensão de entrada 100 - 240 V~ TR Frequência de CA de entrada 50/60Hz Tensão de saída 3.2 V D RO Corrente de saída 1.5 A GR Potência de saída 4.8 W Eficiência média no estado ativo 73.31% SI Eficiência a 10% - HR Consumo energético em vazio 0.1W SR UA BG AE 59 PORTUGUÊS RECICLAGEM W Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado. 60 SLOVENCINA akujeme, ze ste si kúpili nový výrobok znacky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne GB precítali tento návod a odlozili ho na bezpecné miesto. Pred pouzitím odstráte vsetky obaly. DE DÔLEZITÉ BEZPECNOSTNÉ OPATRENIA NL FR · Pouzívanie, cistenie alebo údrzba prístroja demi starsími ako 8 rokov alebo ES kýmkovek s nedostatocnými vedomosami, skúsenosami alebo znízenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami by malo prebieha iba IT po získaní primeraného poucenia a pod primeraným dozorom zodpovednej DK dospelej osoby, aby bola zaistená bezpecnos a boli brané na vedomie s tým SE spojené riziká, ktorým je potrebné sa vyhnú. Deti sa nesmú hra so spotrebicom. NO Spotrebic, vrátane kábla, nesmú pouzíva, hra sa s ním, cisti alebo udrziava FI osoby mladsie ako 8 rokov a mal by by vzdy ulozený mimo ich dosah. PT · UPOZORNENIEPrístroj udrziavajte suchý. SK · Nepouzívajte výrobok s poskodeným elektrickým káblom. Náhradný kábel je CZ mozné získa prostredníctvom nasich medzinárodných servisných stredísk. PL · UPOZORNENIE: Na nabíjanie batérie pouzívajte iba nabíjacku dodanú s HU prístrojom - typové oznacenie PA-3215E. · Adaptér obsahuje transformátor. Adaptér neodstraujte a nenahrádzajte inou RU zástrckou, lebo to spôsobí nebezpecnú situáciu. TR · Pouzívajte tento prístroj len na úcel, na ktorý je urcený a tak, ako je uvedené v tomto návode. Nepouzívajte nadstavce, ktoré neodporúca spolocnos Remington. RO · Nepouzívajte tento výrobok, ak nefunguje správne, ak predtým spadol alebo sa poskodil, alebo spadol do vody. GR · Prístroj by nikdy nemal zosta bez dozoru, ke je zapojený do elektrickej · siete, okrem nabíjania. SI · Elektrickú zástrcku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. · Nezapájajte a neodpájajte prístroj z a do elektrickej siete mokrými rukami. HR · Kábel nestácajte ani nekrcte, a neobtácajte ho okolo prístroja. SR · Tento prístroj nie je urcený na komercné pouzívanie alebo pouzívanie v kaderníctvach. UA BG AE 61 SLOVENCINA DIELY 1. Zostava cepelí 2. Tlacidlo ON/OFF 3. Koliesko na úpravu dzky 4. Okienko na nastavenie dzky pre 14 - 24 mm hrebe 5. Okienko na nastavenie dzky pre 3 - 13 mm hrebe 6. Indikátor nabíjania 7. Nabíjací konektor 8. 14 - 24 mm hrebe 9. 3 - 13 mm hrebe Nezobrazené: · Adaptér · Cistiaca kefka · Fasticka s olejom · Hrebe · Noznice · Úlozná taska ZACÍNAME NABITIE PRÍSTROJA · Pred prvým pouzitím nabíjajte zastrihávac 14-16 hodiny. · Skontrolujte, ci je výrobok vypnutý. · Nabíjací adaptér pripojte k výrobku a potom do elektrickej siete. · Pri nabíjaní sa svetelná kontrolka nabíjania rozsvieti. · Ak sa výrobok nebude dlhsiu dobu pouzíva (2 3 mesiace), odpojte ho zo siete a uskladnite. · Pred opätovným pouzitím prístroj úplne nabite. · Na úplné nabitie nechajte nabíja 14-16 hodiny. · Kvôli zachovaniu zivotnosti batérií ich nechajte kazdých 6 mesiacov úplne vybi, a potom ich nabite naplno. NABÍJANIE CEZ STANDARDNÚ ELEKTRICKÚ ZÁSUVKU · Skontrolujte, ci je výrobok vypnutý. · Nabíjací adaptér pripojte k výrobku a potom do elektrickej siete. POUZITIE S KÁBLOM · Pripojte nabíjací adaptér k prístroju, potom do elektrickej siete. UPOZORNENIE Dlhsie pouzívanie iba pri zapojení do siete bude ma za následok znízenie zivotnosti batérie. POUZITIE BEZ KÁBLA · Ke je výrobok zapnutý a úplne nabitý, môze sa v bezkáblovom rezime pouzíva az 45 minút. 62 SLOVENCINA NÁVOD NA POUZÍVANIE GB PRED ZACATÍM DE · Zastrihávac skontrolujte, aby v om neboli vlasy a spina. · Osobu, ktorú idete striha usate tak, aby bola jej hlava priblizne na úrovni vasich ocí. NL · Pred strihaním vlasy vzdy preceste, aby boli bez chuchvalcov a suché. FR NASADENIE / ZALOZENIE HREBEOVÉHO NADSTAVCA · Hrebe drzte zubami nahor. ES · Na pripojenie hrebea prilozte nozicky hrebea ku otvorom vo vrchnej casti IT zastrihávaca na oboch stranách cepele a zasute nozicky do zastrihávaca, kým nezacvaknú (Obr. A). DK · Na odstránenie hrebea ho pevne vytiahnite zo zastrihávaca smerom priamo nahor. NASTAVENIE DZKY STRIHU SE · Tento zastrihávac je vybavený 2 nastavitenými hrebemi 3 az 13 mm a 14 az 24 mm. NO · Tieto umozujú dosiahnu dzku strihu, ktorá sa dá upravi medzi 3 a 24 mm v 1 mm intervaloch. FI 1. Vyberte si hrebe, ktorý vyhovuje rozsahu strihu, ktorý chcete dosiahnu. 2. Hrebe pripojte a potom otácajte kolieskom na úpravu dzky az kým sa v okienku na PT nastavenie dzky pre tento hrebe nezobrazí dzka, ktorú pozadujete. SK 3. Farba nastavenia dzky na koliesku zodpovedá farbe znacky dzky na hrebeni. 4. Napríklad, ak pozadujete dzku strihu 20 mm, pripojte hrebe 14 az 24 mm a potom CZ otácajte kolieskom, az kým sa v okienku na nastavenie dzky pre hrebe 14 az 24 mm nezobrazí 20. PL · Pouzívajte zastrihávac bez akýchkovek pevných hrebeov na zastrihnutie vlasov tesne pri pokozke. HU · Takto zastrihnete vlasy na 1 mm, pri drzaní zastrihávaca cepeami kolmo k pokozke RU zastrihnete vlasy na dzku 0,5 mm. NÁVOD NA STRIHANIE VLASOV TR · Pre rovnomerné zastrihnutie nechajte hrebeový nadstavec/cepe vone prechádza vlasmi. Nesnazte s ním pohybova rýchlo. Ak striháte po prvý krát, zacnite s najväcsím RO hrebeovým nadstavcom. GR KROK 1 SIJA · Nastavte hrebe na 3 alebo 6 mm. SI · Zastrihávac drzte zubami cepele nahor. Zacnite uprostred hlavy na siji. HR · Zastrihávac pomaly dvíhajte, postupujte cez vlasy smerom nahor a do strán a zakazdým zastrihnite po troche. SR KROK 2 ZADNÁ CAS HLAVY · S pripojeným hrebeovým nadstavcom nastaveným na 12 mm alebo 18 mm ostrihajte UA vlasy na zadnej casti hlavy. BG AE 63 SLOVENCINA KROK 3 PO STRANÁCH HLAVY · S hrebeom nastaveným na 3 mm alebo 6 mm zastrihávajte bokombrady. Potom zmete nastavenie vodiaceho hrebea na 9 mm a pokracujte v strihaní vrchnej casti hlavy. KROK 4 VRCHNÁ CAS HLAVY · Pouzite nadstavec s dlhsím hrebeom a nastavte ho na dzku 24 mm a strihajte vlasy na vrchnej casti hlavy proti smeru ich normálneho rastu. · Vzdy zacínajte so strihaním na zadnej casti hlavy. KROK 5 KONECNÉ ÚPRAVY · Pouzite zastrihávac bez hrebeového nadstavca na presné zastrihnutie oblastí na spodnej casti hlavy a na stranách pri krku. · Na dosiahnutiu cistej rovnej línie na bokombradách zastrihávac otocte. Prilozte otocený zastrihávac ku hlave v pravom uhle, konceky cepelí sa zahka dotýkajú pokozky a pohybujte ním smerom nadol. STAROSTLIVOS O ZASTRIHÁVAC · Vás zastrihávac je vybavený vysokokvalitnými cepeami. · Aby ste dosiahli dlhotrvajúci výkon zastrihávaca, cepele a prístroj pravidelne cistite. · Vzdy majte na cepeli zastrihávaca nadstavec s vodiacim hrebeom. PO KAZDOM POUZITÍ · Dbajte o to, aby bol prístroj pred cistením vypnutý a odpojený z nabíjacky. · Nahromadené vlasy ocistite z cepelí a tela zastrihávaca kefkou. Neponárajte zastrihávac do vody. · Prístrojovú jednotku utrite vlhkou utierkou a okamzite osuste. · Kvapnite na cepele niekoko kvapiek oleja na sijacie stroje. Prebytocný olej odstráte. CISTENIE OMÝVATENÝCH CEPELÍ · Cepele sú umývatené pod tecúcou vodou, ale pred cistením týmto spôsobom je potrebné ich vybra z prístroja. Telo prístroja udrziavajte stále v suchu. · Vyberte seshranné skrutky von a rozlozte zostavu s cepeami. Kefkou ocistite nazhromazdené vlasy. Naolejujte kontaktné povrchy cepelí a potom poskladajte spä. POZOR PRI CISTENÍ · Na cistenie prístrojov alebo cepelí nepouzívajte drsné alebo leptavé cistiace prostriedky. · Dbajte o to, aby bol prístroj vypnutý a odpojte ho pred cistením z elektrickej siete. 64 SLOVENCINA ODSTRÁNENIE BATÉRIE GB Vemi odporúcame, aby nabíjatenú batériu vymieal odborník. Casti puzdra a nástroje DE samotné majú ostré hrany a môzu pri neopatrnom zaobchádzaní spôsobi poranenie. NL · Pred znehodnotením musí by z prístroja odstránená batéria. · Pred vybraním batérie odpojte nabíjací adaptér. FR 1. Dbajte o to, aby bol prístroj úplne vybitý. Aby ste to dosiahli, nechajte prístroj beza, kým sa nezastaví. ES 2. Vypácte a odstráte vrchný panel. 3. Odskrutkujte 3 skrutky z vnútornej priehradky. IT 4. Vyberte zostavu priehradky s batériou. DK 5. Prestrihnite uská batérie a drôty a vyberte batériu z priehradky. · Batériu je nutné odovzda na likvidáciu na vhodnom oficiálnom recyklacnom/zbernom SE mieste. · Po otvorení prístroja sa nepokúsajte prístroj spusti. NO SPECIFIKÁCIE ADAPTÉRA FI PT Adresa výrobcu a registracné císlo Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany SK Císlo modelu adaptéra PA-3215E CZ Vstupné napätie 100 - 240 V~ Vstupná frekvencia AC (striedavého 50/60Hz PL prúdu) HU Výstupné napätie 3.2 V D Výstupný prúd 1.5 A RU Výstupný výkon 4.8 W TR Priemerná úcinnos v aktívnom rezime 73.31% Úcinnos na úrovni 10% - RO Spotreba energie v stave bez záaze 0.1W GR SI RECYKLÁCIA W Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a zivotného prostredia vplyvom nebezpecných látok, prístroje a nabíjacie a nenabíjacie batérie oznacené niektorým z týchto symbolov nesmú by likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Elektrické a elektronické HR SR UA výrobky a prípadne nabíjacie a nenabíjacie batérie vzdy odovzdajte na príslusnom oficiálnom mieste pre recykláciu / zber. BG AE 65 CESKY Dkujeme, ze jste si zakoupili nový výrobek znacky Remington®. Pectte si prosím pozorn návod a ulozte ho na bezpecné místo. Ped pouzitím odstrate veskeré obaly. DLEZITÁ BEZPECNOSTNÍ OPATENÍ · Tento pístroj mohou pouzívat dti ve vku od 8 let a osoby se snízenými fyzickými, senzorickými ci mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepouzívaly nebo jej neznají, pokud tak ciní pod dozorem/byly pouceny a rozumí souvisejícím rizikm. S pístrojem si nesmjí hrát dti. Dti nesmjí provádt cistní a bznou údrzbu, pokud nedosáhly vku alespo 8 let a nejsou-li pod dozorem. Pístroj i kabel uchovávejte mimo dosah dtí mladsích 8 let. · UPOZORNNÍ:Udrzujte pístroj v suchu. · Výrobek nepouzívejte, pokud je sra poskozená. Výmnu lze zajistit prostednictvím nasich mezinárodních servisních center. · UPOZORNNÍ: Pi dobíjení baterie pouzívejte pouze nabíjecku dodávanou spolecn s pístrojem - typové provedení PA-3215E. · Soucástí adaptéru je transformátor. Tento adaptér nenahrazujte jinou zástrckou, mohla by vzniknout nebezpecná situace. · Tento pístroj pouzívejte jen k úcelu, k jakému je urcen, jak je popsáno v tomto manuálu. Nepouzívejte nástavce, které Remington nedoporucuje. · Tento výrobek nepouzívejte, pokud nefunguje správn ci pokud vám upadl a je poskozený nebo pokud spadl do vody. · Zádný pístroj se nesmí nechávat bez dozoru pokud je zapojen do sít, s výjimkou nabíjení. · Napájecí sru a zástrcku chrate ped stykem s horkými povrchy. · Pístroj nezapojujte ani nevypojujte mokrýma rukama. · Dávejte pozor, aby se kabel nezkroutil ci nezauzloval, a neomotávejte ho kolem strojku. · Tento pístroj není urcen pro komercní nebo salónní pouzití. 66 CESKY SOUCÁSTI GB 1. Sada cepelí 8. Heben 14 - 24 mm DE 2. Pepínac Zap/Vyp 3. Otocný knoflík pro nastavení délky 9. Heben 3 - 13 mm Nezobrazeno: NL 4. Okénko pro nastavení délky u hebene · Adaptér FR 14 az 24 mm · Cisticí kartácek 5. Okénko pro nastavení délky u hebene · Lahvicka s olejem ES 3 az 13 mm 6. Kontrolka nabíjení · Heben · Nzky IT 7. Nabíjecí konektor · Úlozná taska DK ZACÍNÁME SE NABÍJENÍ PÍSTROJE NO · Ped prvním pouzitím nechte strojek na vlasy 14-16 hodin nabíjet. · Ujistte se, ze je pístroj vypnutý. FI · Pipojte nabíjecí adaptér k pístroji a potom do sít. PT · Pi nabíjení se kontrolka nabíjení rozsvítí. · Pokud nebudete pístroj delsí dobu pouzívat (2 3 msíce), vypojte jej ze sít a SK uschovejte. · Ped dalsím pouzitím strojek pln dobijte. CZ · Do plného nabití nechte nabíjet 14-16 hodin. · Aby byla zivotnost baterií co nejdelsí, nechte je kazdých 6 msíc zcela vybít a pak je PL pln nabijte. HU NABÍJENÍ PES STANDARDNÍ ELEKTRICKOU ZÁSUVKU · Ujistte se, ze je pístroj vypnutý. RU · Pipojte nabíjecí adaptér k pístroji a potom do sít. TR POUZITÍ S PIPOJENÍM DO EL. SÍT · Pipojte nabíjecí adaptér k pístroji a potom do sít. RO UPOZORNNÍ Casté pouzívání s pipojením do el. sít bude mít za následek snízení zivotnosti baterií. GR POUZITÍ BEZ PIPOJENÍ DO EL. SÍT SI · Po zapnutí pln nabitého pístroje lze pístroj pouzívat bez napájecí sry po dobu 45 minut. HR SR UA BG AE 67 CESKY INSTRUKCE PRO POUZITÍ NEZ ZACNETE STÍHAT · Strojek prohlédnte a ujistte se, ze v nm nejsou vlasy a necistoty. · Stíhanou osobu posate tak, abyste mli její hlavu piblizn ve výsi ocí. · Ped stíháním vlasy vzdy rozceste, aby nebyly zacuchané. Musí být suché. NASAZOVÁNÍ HEBENE · Uchopte heben tak, aby jeho zuby smovaly nahoru. · Heben nasadíte tak, ze srovnáte nohy hebene s otvory v horní cásti strojku na obou stranách bitu a tyto nohy nasunete do zastihovace tak, aby zacvakly (Obr. A). · Heben sejmete tak, ze zaberete a ze strojku jej vytáhnete. NASTAVENÍ DÉLKY STIHU · Soucástí strojku jsou 2 nastavitelné hebeny: 3 az 13 mm a 14 az 24 mm. · Díky tmto hebenm lze délku stihu nastavit od 3 do 24 mm s posuvy po 1 mm. 1. Vyberte heben, jehoz rozsah odpovídá stihu, kterého chcete dosáhnout. 2. Nasate heben na strojek a pak otácejte otocným knoflíkem pro nastavení délky, dokud se vámi pozadovaná délka u daného hebene neobjeví v okénku pro nastavení délky. 3. Barva nastavení délky na kolecku odpovídá barv znacky délky na hebenu. 4. Pozadujete-li napíklad délku stihu 20 mm, nasate heben 14 az 24 mm a pak tocte otocným knoflíkem, dokud se v okénku pro nastavení délky u hebene 14 az 24 mm neobjeví hodnota 20. · Pi zastihování vlas blízko pokozky pouzívejte strojek bez fixních heben. · Tak vlasy zastihnete na 1 mm, a kdyz budete strojek drzet s bity kolmo k pokozce, délka stihu bude 0,5 mm. POKYNY PRO STÍHÁNÍ VLAS · Rovnomrného stihu docílíte tak, ze necháte hebenový nástavec/bit voln procházet vlasy. Nesnazte se jím pohybovat rychle. Pokud stíháte poprvé, zacnte s nejvtsím hebenovým nástavcem. KROK 1 ZÁTYLEK · Nastavte heben na 3 mm nebo 6 mm. · Drzte strojek tak, aby zuby cepele smovaly nahoru. Zacnte uprosted hlavy na spodní cásti krku. · Pomalu strojek zvedejte, postupujte vlasy smrem nahoru a ven, vzdy zastihnte jen kousek. KROK 2 ZADNÍ CÁST HLAVY · Heben s nastavením na 12 mm nebo 18 mm slouzí ke stíhání vlas na zadní cást hlavy. 68 CESKY KROK 3 BOCNÍ STRANA HLAVY GB · Heben s nastavením na 3 mm nebo 6 mm, slouzí k úprav kotlet. Potom zmte nastavení vodicího hebenu na 9 mm a pokracujte ve stíhání na horní cásti hlavy. DE KROK 4 VRSEK HLAVY NL · Pouzijte delsí vodicí heben a nastavte ho na 24 mm, potom stíhejte vlasy na temeni hlavy proti smru bzného rstu vlas. FR · Vzdy postupujte od zadní strany hlavy. ES KROK 5 KONECNÁ ÚPRAVA · Pouzijte strojek bez hebenového nástavce a pesn zastihnte vlasy na zadní stran a IT po stranách krku. · Pro rovné ohranicení kotlet stíhací strojek otocte druhou stranou. Otocený strojek DK umístte pod pravým úhlem k hlav tak, ze spicky bit se budou jemn dotýkat kze, a potom postupujte smrem dol. SE NO PÉCE O VÁS STROJEK NA VLASY: FI · Vás strojek je vybaven velmi kvalitními cepelkami. · Aby vám pístroj dlouho a dobe slouzil, je teba cepelky a strojek pravideln cistit. PT PO KAZDÉM POUZITÍ SK · Ped cistním se ujistte, ze je pístroj vypnutý a odpojený od nabíjecího adaptéru. · Nahromadné chloupky z bit a tla strojku vymete. Strojek neponoujte do vody. CZ · Jednotku ocistte vlhkým hadíkem, poté ihned osuste. · Na cepele kápnte nkolik kapek oleje do stihacích strojk nebo sicích stroj. PL Pebytecný olej otete. HU CISTNÍ OMYVATELNÝCH BIT · Cepele jsou omyvatelné pod tekoucí vodou, ale pedtím, nez budou takto omyty, je RU nutné je ze strojku sejmout. Tlo strojku udrzujte vzdycky v suchu. · Sestihranné srouby vysroubujte a stíhací jednotku rozmontujte. Vymete a odstrate TR uvízlé vlasy. Promazte kontaktní plochy bit a pak jednotku znovu smontujte. RO UPOZORNNÍ PRO CISTNÍ · K cistní strojk a cepelek nepouzívejte hrubé a leptavé pípravky. GR · Ujistte se, ze jste strojek ped cistním vypnuli a vypojili ze sít. SI VYJÍMÁNÍ BATERIÍ HR Drazn doporucujeme, abyste vyjmutí dobíjecí baterie penechali profesionálovi.Kryt i cásti pod krytem, a stejn tak i náadí, mívají ostré hrany, tzn. pi nesprávné manipulaci SR mze dojít k poranní. UA · Baterii je teba z pístroje ped jeho likvidací vyjmout. · Ped vyjmutím baterie odpojte nabíjecí adaptér. BG AE 69 CESKY 1. Ujistte se, ze je strojek zcela bez energie. Toho docílíte tak, ze necháte pístroj bzet, dokud se sám nezastaví. 2. Vyloupnte a sejmte horní panel. 3. 3 srouby z vnitního drzáku odsroubujte. 4. Drzák na baterii ze strojku vyjmte. 5. Odcvaknte kontakty baterie i vodice a baterii z drzáku vyjmte. · Baterie musí být zlikvidována na oficiálním recyklacním/sbrném míst k tomu urceném. · Nepokousejte se pístroj provozovat, jakmile jej otevete. SPECIFIKACE ADAPTÉRU Adresa výrobce a registracní císlo Císlo modelu adaptéru Vstupní naptí Vstupní frekvence stídavého proudu Výstupní naptí Výstupní proud Výstupní výkon Prmrná úcinnost v aktivním rezimu Úcinnost pi 10 % Spoteba energie ve stavu bez zátze Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany PA-3215E 100 - 240 V~ 50/60Hz 3.2 V D 1.5 A 4.8 W 73.31% 0.1W RECYKLACE W Aby nedocházelo k nicení zivotního prostedí a zdraví kvli obsazeným nebezpecným látkám, pístroje a dobíjecí i nedobíjecí baterie oznacené jedním z tchto symbol nesmjí být vyhazovány do smsného komunálního odpadu. Elektrické a elektronické výrobky, a pokud to píslusí, i dobíjecí i nedobíjecí baterie, vzdy likvidujte na oficiálním recyklacním/sbrném míst. 70 POLSKI Dzikujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed uyciem zapoznaj si uwanie z GB instrukcj obslugi i zachowaj j na przyszlo. Przed uyciem wyjmij z opakowania. DE WANE WSKAZÓWKI DOTYCZCE BEZPIECZESTWA NL · Niniejszy sprzt nie jest przeznaczony do uytkowania przez osoby (w tym FR dzieci) o ograniczonej zdolnoci fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby ES nie majce dowiadczenia lub znajomoci sprztu, chyba e odbywa sie to pod IT nadzorem lub zgodnie z instrukcj uytkowania sprztu, przekazanej przez DK osoby odpowiadajce za ich bezpieczestwo. Naley zwraca uwag na dzieci, SE aby nie bawily si sprztem. · OSTRZEENIE:Przechowuj urzdzenie w stanie suchym. NO · Nie uywaj urzdzenia, jeli przewód jest uszkodzony. Wymiany mona FI dokona w naszych centrach uslug midzynarodowych. PT · OSTRZE ENIE: Do ladowania akumulatora uywaj wylcznie ladowarki SK dostarczonej z urzdzeniem - numer referencyjny PA-3215E. CZ · W zasilaczu sieciowym znajduje si transformator. Nie odlczaj zasilacza sieciowego by wymienia na inn wtyczk, poniewa jest to bardzo niebezpieczne. PL · Wykorzystuj urzdzenie tylko zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym w niniejszej HU instrukcji. Nie uywaj innych nasadek poza tymi zaleconymi przez Remington. · Nie uywaj tego urzdzenia, jeli nie dziala prawidlowo, jeli zostalo upuszczone na RU podlog i jest uszkodzone lub wpadlo do wody. · Urzdzenia podlczonego do gniazda zasilania nie mona pozostawia bez opieki, z TR wyjtkiem sytuacji ladowania. RO · Wtyczk i przewód zasilajcy naley trzyma z dala od gorcych powierzchni. · Nie podlczaj lub odlczaj urzdzenia mokrymi rkami. GR · Nie obracja, nie zginaj przewodu zasilajcego, ani nie owijaj go wokól urzdzenia. · Urzdzenie nie jest przeznaczone do uytku zarobkowego czy te zastosowania w SI salonach fryzjerskich. HR SR UA BG AE 71 POLSKI CZCI 1. Zestaw ostrzy 2. Wlcznik On/Off 3. Pokrtlo regulacji dlugoci 4. Okienko wyboru dlugoci dla grzebienia 14 - 24 mm 5. Okienko wyboru dlugoci dla grzebienia 3 - 13 mm 6. Wskanik ladowania 7. Gniazdo ladowania 8. Grzebie 14 - 24 mm 9. Grzebie 3 - 13 mm Brak na rysunku: · Ladowarka · Szczoteczka czyszczca · Buteleczka z olejem · Grzebie · Noyczki · Etui PIERWSZE KROKI LADOWANIE URZDZENIA · Przed pierwszym uyciem maszynki, laduj j przez 14-16 godzin. · Upewnij si, e urzdzenie jest wylczone. · Podlcz ladowark do urzdzenia, a nastpnie do gniazdka sieciowego. · Podczas ladowania, wieci si lampka wskanika ladowania. · Jednake, w przypadku, gdy urzdzenie nie bdzie uywane przez dluszy czas (2-3 miesice), naley je odlczy od sieci zasilajcej i umieci w miejscu przeznaczonym do jego przechowywania. · Przed ponownym uyciem maszynk trzeba w pelni naladowa. · Pozostaw na 14-16 godzin do pelnego naladowania. · Dla zachowania ywotnoci akumulatorów, raz na sze miesicy naley je calkowicie rozladowa i nastpnie zaladowa do pelna. LADOWANIE ZE STANDARDOWEGO GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO · Upewnij si, e urzdzenie jest wylczone. · Podlcz ladowark do urzdzenia, a nastpnie do gniazdka sieciowego. UYWANIE Z PRZEWODEM SIECIOWYM · Podlcz ladowark do urzdzenia, a nastpnie do gniazdka sieciowego. OSTRZEENIE Czste uywanie urzdzenia z przewodem sieciowym spowoduje zmniejszenie ywotnoci baterii. UYWANIE BEZPRZEWODOWE · Wlczone calkowicie naladowane urzdzenie moe w trybie bezprzewodowym pracowa do 45 minut. 72 POLSKI INSTRUKCJA OBSLUGI GB PRZED STRZYENIEM DE · Sprawd maszynk, czy nie ma na niej wlosów albo brudu. · Posad osob do strzyenia w taki sposób, aby jej glowa znajdowala si na poziomie NL twoich oczu. · Przed strzyeniem wlosy powinny by uczesane i suche. FR MOCOWANIE GRZEBIENIA ES · Trzymaj grzebie zbami do góry · Aby zaloy grzebie, dopasuj nóki grzebienia do otworów w górnej czci maszynki IT do strzyenia po kadej stronie ostrza i wsu je, a zaskocz na swoim miejscu (Rys. A). · Aby go zdj, cignij grzebie pionowo z maszynki do strzyenia. DK USTAWIANIE DLUGOCI CICIA SE · Do maszynki dolczone s 2 regulowane nasadki od 3 do 13 mm i 14 do 24 mm. · Ustalaj one dlugo cicia, któr mona regulowa w zakresie od 3 do 24 mm, w NO odstpach co 1 mm. 1. Wybierz grzebie pasujcy do rodzaju strzyenia, jaki chcesz uzyska. FI 2. Zaló grzebie, a nastpnie obracaj pokrtlem regulacji dlugoci, a dana dlugo PT pojawi si w okienku wyboru dlugoci dla tego grzebienia. 3. Kolor regulacji dlugoci na pokrtle odpowiada kolorowi znacznika dlugoci na SK grzebieniu. 4. Na przyklad, jeli chcesz przyci wlosy na o dlugo 20 mm, zaló grzebie od 14 do 24 CZ mm, a nastpnie obracaj pokrtlem, a w okienku wyboru dlugoci dla grzebienia 14-24 PL mm pojawi si 20 · Do przycinania wlosów blisko skóry uywaj maszynki do strzyenia bez nakladki HU grzebieniowej. · Pozwoli to przyci wlosy na 1 mm, natomiast prowadzc ostrza prostopadle do skóry RU mona przyci wlosy na 0,5 mm. INSTRUKCJA STRZYENIA WLOSÓW TR · Aby uzyska efekt równego strzyenia, nasadka grzebieniowa/ostrza musz RO przechodzi przez wlosy. Nie wykonuj tego zbyt szybko. Jeli uywasz maszynki do strzyenia po raz pierwszy, zacznij od najdluszego grzebienia. GR KROK 1 - KARK · Ustaw grzebie na 3 mm albo 6 mm. SI · Trzymaj maszynk ostrzami skierowanymi do góry. Rozpocznij od rodka glowy u HR podstawy szyi. · Powoli przesuwaj maszynk do góry i na zewntrz przez wlosy, kadorazowo SR przycinajc je tylko troch. KROK 2 - TYL GLOWY UA · Uyj 12mm lub 18mm grzebienia prowadzcego do cinania wlosów na tyle glowy. BG AE 73 POLSKI KROK 3 - BOK GLOWY · Ustaw nasadk grzebieniow 3 mm lub 6 mm, aby przyci baczki. Uyj dluszej nasadki grzebienia prowadzcego 9 mm i zacznij strzyenie wlosów na czubku glowy. KROK 4 - CZUBEK GLOWY · Zastosuj nasadk grzebieniow wikszej dlugoci, ustaw na 24mm, zetnij wlosy na czubku glowy prowadzc maszynk w kierunku przeciwnym porostowi wlosów. · Zawsze strzy glow od tylu. KROK 5 - WYKOCZENIE · Aby krótko przystrzyc okolice karku, uywaj maszynki bez nakladki grzebieniowej. · Aby uzyska prost lini baków, odwró maszynk. Uló odwrócon · maszynk pod ktem prostym, lekko przyló ostrza do skóry i strzy do dolu. DBAJ O MASZYNK DO STRZYENIA WLOSÓW · Ostrza maszynki s wysokiej jakoci. · Aby zapewni dlugotrwale dzialanie maszynki, naley regularnie czyci ostrza i korpus. PO KADORAZOWYM UYCIU · Przed rozpoczciem czyszczenia upewnij si, e urzdzenie jest odlczone od ladowarki. · Oczy szczoteczk wlosy nagromadzone na ostrzach i korpusie maszynki. Nie zanurzaj maszynki do strzyenia calkowicie w wodzie. · Aby wyczyci urzdzenie, wytrzyj je za pomoc wilgotnej ciereczki i od razu wysusz. · Upu kilka kropli oliwy do maszyn do szycia na ostrza. Zetrzyj nadmiar oliwy. CZYSZCZENIE OSTRZY ZMYWALNYCH · Ostrza mona my pod biec wod, ale przed takim myciem naley je zdj. Korpus urzdzenia zawsze powinien by suchy. · Wykr ruby szecioktne i rozbierz blok ostrzy. Oczy z nagromadzonych wlosków. Posmaruj powierzchnie przylegania ostrzy i nastpnie zmontuj. OSTRZEENIE DOTYCZCE CZYSZCZENIA · Do czyszczenia urzdzenia i ostrzy nie wolno uywa ostrych lub rcych rodków czyszczcych. · Przed rozpoczciem czyszczenia upewnij si, e urzdzenie jest wylczone i odlcz od gniazdka elektrycznego. WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW Zdecydowanie zaleca si, aby akumulator byl wyjmowany przez fachowca. Czci obudowy i same narzdzia maj ostre krawdzie i jeli nie bd obslugiwane prawidlowo, mog spowodowa skaleczenia. · Przed zlomowaniem urzdzenia trzeba z niego wyj akumulatorki. · Przed wyjciem akumulatora odlcz ladowark. 74 POLSKI 1. Upewnij si, e urzdzenie jest calkowicie rozladowane. W tym celu, pozwól urzdzeniu GB pracowa, a si zatrzyma. 2. Podwa i zdejmij górny panel. DE 3. Odkr 3 ruby z wewntrznego uchwytu. 4. Wyjmij zespól uchwytu akumulatora. NL 5. Odetnij wypustki i druty akumulatora i wyjmij akumulator z uchwytu. FR · Akumulator naley odda do odpowiedniego oficjalnego punktu recyklingu/zbiórki odpadów. ES · Nie próbuj uywa urzdzenia po jego otwarciu. IT DANE ZASILACZA DK Adres i numer rejestracji producenta Russell Hobbs Deutschland GmbH, SE Numer modelu zasilacza: Napicie wejciowe Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany NO PA-3215E 100 - 240 V~ FI Wejciowa czstotliwo prdu zmiennego 50/60Hz PT Napicie wyjciowe 3.2 V D SK Prd wyjciowy 1.5 A CZ Moc wyjciowa 4.8 W rednia sprawno podczas pracy 73.31% PL Wydajno przy 10% - HU Pobór mocy bez obcienia 0.1W RU RECYKLING TR W Aby unikn problemów rodowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprztu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie naley wyrzuca z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory, RO GR SI naley zawsze utylizowa w odpowiednim publicznym punkcie zbiórki odpadów/recyklingu. HR SR UA BG AE 75 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és rizze meg a jelen utasítást. Használat eltt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK · Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képesség vagy elegend tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkez személyek csak akkor használhatják, ha felntt személy felügyeli/ utasításokkal látja el ket, illetve megértették a lehetséges veszélyeket. Ne hagyja, hogy gyerekek játszanak a készülékkel. A készülék tisztítását és felhasználói karbantartását 8 éven aluli, felügyelet nélküli gyerekek nem végezhetik el. 8 éven aluli gyerekektl tartsa távol a készüléket és a kábelét. · FIGYELMEZTETÉS:Tartsa szárazon a készüléket. · Ne használja a készüléket, ha tápkábele sérült. A cserét a Nemzetközi szervizközpontjainkon keresztül tudja elvégezni. · FIGYEMEZTETÉS: Csak és kizárólag a készülékhez tartozó töltvel töltse az akkumulátort lásd PA-3215E referenciát. · Az adapter egy transzformátort tartalmaz. Ne szakítsa meg az adaptert, hogy a helyére másik csatlakozót helyezzen, mivel ezzel veszélyes helyzetet teremt. · A terméket csak rendeltetésszeren használja a kézikönyvben leírtak alapján. Csak a Remington által ajánlott tartozékokat használja. · Ne használja a terméket, ha nem mködik megfelelen, leejtette vagy vízbe ejtette, esetleg máshogy megsérült. · Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, ha az csatlakoztatva van a hálózati áramkörre, kivéve töltés esetén. · Tartsa távol a tápkábelt és a csatlakozó dugót a ftött felületektl. · Ne húzza ki és ne dugja be a készüléket nedves kézzel. · Ne csavarja vagy tekerje fel a kábelt, illetve ne tekerje a készülék köré. · A készülék nem kereskedelmi vagy fodrászati célú használatra készült. 76 MAGYAR ALKATRÉSZEK GB 1. Pengekészlet 8. 14 - 24 mm vezetfés DE 2. Be/Ki kapcsolója 3. Hosszúság szabályozó kapcsoló 9. 3 - 13 mm vezetfés Nincs ábrázolva: NL 4. Hosszúság szabályozó ablak 1424 mm · Adapter vezetféshöz · Tisztítókefe FR 5. Hosszúság szabályozó ablak 313 mm · Olajpalack ES vezetféshöz · Vezetfés 6. Töltésjelz fény · Olló IT 7. Töltcsatlakozó · Tárolótáska DK A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELTT SE A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE · A hajvágó els használata eltt töltse 14-16 órán keresztül. NO · Ellenrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. FI · Csatlakoztassa a tölt adaptert a készülékhez, majd a hálózati aljzathoz. · Töltés közben a töltésjelz lámpa világít. PT · Amennyiben nem fogja használni a készüléket hosszabb idn keresztül (2-3 hónap), húzza ki a hálózatból és tegye el. SK · Az újbóli használathoz töltse teljesen fel a hajvágót. · A teljes töltéshez hagyja 14-16 órán át tölteni. CZ · Az akkumulátor élettartamának megrzése érdekében 6 havonta merítse le és töltse fel PL teljesen. TÖLTÉS STANDARD ELEKTROMOS ALJZATON KERESZTÜL HU · Ellenrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. RU · Csatlakoztassa a tölt adaptert a készülékhez, majd a hálózati aljzathoz. VEZETÉKES HASZNÁLAT TR · Csatlakoztassa a tölt adaptert a készülékhez, majd a hálózati aljzathoz. VIGYÁZAT Ha csak a hálózati aljzathoz csatlakoztatva használja a készüléket, az akkumulátor RO élettartama csökken. GR VEZETÉK NÉLKÜLI HASZNÁLAT · Akkumulátoros használat a készülék bekapcsolt és teljesen feltöltött állapotban kb. 45 SI percig használható teleprl. HR SR UA BG AE 77 MAGYAR HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK A HAJVÁGÁS MEGKEZDÉSE ELTT · Ellenrizze, hogy a hajvágó mentes a hajtól és szennyezdéstl. · Ültesse le a személyt úgy, hogy a feje körülbelül szemmagasságban legyen. · Hajvágás eltt mindig fésülje a hajat szárazra és gubancmentesre. A VEZETFÉS FELILLESZTÉSE · Tartsa meg a vezetfést úgy, hogy a fogai felfelé nézzenek. · Csatlakoztasson egy fést, állítsa be a hosszát a hajvágó tetején a penge két oldalán található lyukak segítségével, és csúsztassa a lábakat a trimmerbe, amíg a helyükre nem kattannak (A ábra). · Az eltávolításhoz húzza ersen a fést egyenesen el a hajvágótól. A VÁGÁS HOSSZÁNAK BEÁLLÍTÁSA · Hajvágójához 2 állítható vezetfést kap, amelyek 3 és 13 mm illetve 14 és 24 mm között állíthatók be. · Ezek 3 és 24 mm közötti vágáshossz-beállítást biztosítanak 1 mm-es léptetéssel. 1. Válassza ki a megvalósítani kívánt vágástartománynak megfelel vezetfést. 2. Illessze be a vezetfést, majd forgassa el a hosszúság szabályozó kapcsolót, amíg az adott vezetfés hosszúságválasztó ablakában meg nem jelenik a kívánt hossz. 3. A tárcsán lév hosszbeállítás színe megegyezik a vezetfésn található hosszjelölvel. 4. Hogyha például 20 mm vágáshosszt szeretne, illessze be a 1424 mm-es vezetfést, majd fordítsa el a kapcsolót, amíg meg nem jelenik a 20-as szám a 1424 mm-es vezetfés hosszúság szabályozó ablakában. · Fix fésk nélkül a hajvágót a brfelszínhez közel es haj trimmelésére használhatja. · Az eszköz 1 mm-esre trimmeli a hajat, illetve ha a hajvágót a brfelszínre merlegesen állítva mozgatja, 0,5 mm-es hajhosszúságot kap. VÁGÁSI ÚTMUTATÓ · A vágás során is hagyjon idt a fés-toldaléknak/pengének végighaladni a hajon. Ne gyorsan tolja át rajta! Amennyiben els alaklommal vágja a haját, használja a leghosszabb hajhosszt eredményez ráilleszthet fést. 1. LÉPÉS A TARKÓ · Állítsa be a vezetfést 3 6 mm-re. · Tartsa a hajvágót úgy, hogy a vágófej fogai felfelé nézzenek. Kezdje a hajnyírást a tarkó alján, a fej középvonalában. · Lassan emelje fel a hajvágót, felfele és a hajtól elfele. Egyszerre csak keveset nyírjon le a hajból. 2. LÉPÉS A FEJ HÁTSÓ RÉSZE · 12 vagy 18 mm-re állított féstoldattal vágja le a hajat a fej hátsó részén. 78 MAGYAR 3. LÉPÉS A FEJ OLDALSÓ RÉSZE GB · A 3 vagy 6 mm-es vezetfés segítségével végezze el a pajesz nyírását. Ezután a hosszabb, 9 mm-es vezetfést csatlakoztatva folytassa a hajvágást a fejtetn. DE 4. LÉPÉS A FEJTET NL · Használja a nagyobb hosszat biztosító fés feltétet, állítsa 24 mm-es beállításra, és vágja le haját a fej tetejérl indulva a haj normál növekedési irányával ellentétes irányban. FR · Mindig a haj hátsó részén kezdje el a vágást. ES 5. LÉPÉS - VÉGS FINOMÍTÁSOK · A nyak oldalát és a nyakszirtet féstoldat nélkül nyírja meg. IT · A fülkörnyék hajzatának határozott, egyenes vonalú formájához fordítsa meg a szrzetnyírót . A megfordított szrzetnyírót a megfelel szögben illessze a fejhez, a DK kések eleje kissé érjen hozzá a fejbrhöz és mozgassa lefelé. SE VÉDJE HAJVÁGÓJÁT NO · Hajvágóját magas minség pengékkel szerelték fel. FI · A hajvágó hosszan tartó teljesítményének megrzéséhez rendszeresen tisztítsa meg a pengéket és a készüléket. PT MINDEN HASZNÁLAT UTÁN SK · Tisztítás eltt gyzdjön meg róla, hogy a készülék ki van kapcsolva, és ki van húzva a töltbl. CZ · A tisztítókefével távolítsa el a felgyülemlett hajat a pengékrl és a hajvágóról. Ne merítse víz alá a hajvágót! PL · Egy nedves rongy segítségével törölje át a készüléket, és szárítsa meg azonnal. · Helyezzen pár csepp vágó- vagy mszerolajat olajat a pengékre. Törölje le a felesleges HU olajat. RU MOSHATÓ PENGE TISZTÍTÁSA · A pengék folyóvízben elmoshatók, de el kell ket távolítani, mieltt ilyen módon TR tisztítaná ket. Az eszköz házát mindig tartsa szárazon. · Vegye el a hatszöglet csavarhúzót és szerelje szét a pengekészletet. Távolítsa el a RO felgyülemlett hajakat. Olajozza meg a penge találkozó felületeit, majd szerelje ismét GR össze a szettet. A TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK SI · Ne használjon durva vagy korrozív tisztítószereket a készülék és a pengék tisztításához. · Tisztítás eltt ellenrizze, hogy kikapcsolta a készüléket és kihúzta a hálózati aljzatból. HR SR UA BG AE 79 MAGYAR AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA Ersen ajánlott, hogy az akkumulátor cseréjét egy szakemberrel végeztesse. A ház egyes alkatrészei és maguk az eszközök éles szélekkel rendelkeznek, és helytelen kezelés esetén sérülést okozhatnak. · A készülék leselejtezése eltt távolítsa el az akkumulátort. · Az akkumulátor eltávolítása eltt válassza le a töltadaptert. 1. Gondoskodjon arról, hogy az eszköz teljesen áramtalanítva legyen. Ehhez, mködtesse a készüléket, amíg leáll. 2. Vegye le és távolítsa el a fels panelt. 3. Csavarozza ki a 3 csavart a bels tartóból. 4. Vegye ki az akkumulátorból és a tartóból álló egységet. 5. Vágja le az akkumulátor füleit és vezetékeit, majd távolítsa el az akkumulátort a tartóból. · Az akkumulátort megfelel, hivatalos újrahasznosító/gyjtponton kell ártalmatlanítani. · A felnyitott készüléket ne próbálja meg mködtetni. ADAPTERLEÍRÁS Gyártó címe és regisztrációs Russell Hobbs Deutschland GmbH, száma Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Adapter modellszáma PA-3215E Bemeneti feszültség 100 - 240 V~ Bemeneti váltóáramú frekvencia 50/60Hz Kimeneti feszültség Kimeneti áramersség 3.2 V D 1.5 A Kimeneti teljesítmény 4.8 W Aktív üzemmódban mért 73.31% átlagos hatékonyság 10%-on mért hatékonyság - Üresjáratú üzemmódban 0.1W fellép elektromos fogyasztás 80 MAGYAR ÚJRAHASZNOSÍTÁS GB W Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthet és nem újratölthet akkumulátorokban jelen lév veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt DE NL FR megsemmisíteni. Az elektromos és elektronikus termékeket, és, ha vannak, az újratölthet és nem újratölthet akkumulátorokat mindig a ES megfelel hivatalos hulladék-újrahasznosító/begyjt központba kell vinni. IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR SR UA BG AE 81 PCCK Remington®. . . · , , , , , , , , . · . · . . · . , - PA-3215E. · . , , . · , . , Remington. · , , , . · . · . · . · , . · . · 82 PCCK GB 1. 8. - 14 - 24 mm DE 2. 3. 9. - 3 - 13 mm : NL 4. , - · FR 14--24 · 5. , - · ES 2--13 6. · · IT 7. · DK SE NO · 14-16 FI . PT · , . · , . SK · . · CZ (2--3 ), . · . PL · 14-16 . HU · 6 . RU · , . TR · , . RO · , . GR SI . HR · -- , 45 . SR UA BG AE 83 PCCK · , . · , . · , . · · , , , (. ). · . · 2 -: 3--13 14--24 . · 3 24 1 . 1. - . 2. -, , . 3. -. 4. , 20 , - 14--24 , , 20. · - -. · , 1 , , 0,5 . · - . , . -. 1 · 3 6 . · . . 84 PCCK · , , GB . 2 DE · , 12 18 . NL 3 · 3 6 . FR - 9 . ES 4 · -, 24 , IT . · . DK 5 -- SE · -. NO · , FI . , . PT . SK CZ · . · PL . HU · , RU . · . TR . RO · . · . GR . SI · , . HR . · . SR . . UA BG AE 85 PCCK · . · , , . ; . · . · . 1. , . . 2. . 3. 3 . 4. . 5. , . · / . · . W , , . , ( ) / . 86 PCCK GB DE Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany NL PA-3215E FR 100 - 240 ~ 50/60 ES 3.2 D IT 1.5 A 4.8 DK 73.31% SE 10% - 0.1 NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR SR UA BG AE 87 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satin aldiiniz için teekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatlari dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayin. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarini çikarin. ÖNEML TEDBRLER · Bu cihaz, 8 ya ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kiiler tarafindan, sadece gözetim altinda olmalari/talimatlandirilmalari ve ilgili tehlikeleri kavramalari kaydiyla kullanilabilir. Çocuklar cihazla oyun oynamamalidir. Temizlik ve kullanici bakimi, 8 ya veya üzerinde ve gözetim altinda olmadiklari takdirde, çocuklar tarafindan yapilmamalidir. Cihazi ve kablosunu 8 yaindan küçük çocuklarin ulaamayacai yerlerde muhafaza edin. · UYARI:Cihazi kuru tutun. · Kablosu hasarli bir ürünü kullanmayin. Ürünü yenilemek için Uluslararasi Servis Merkezlerimize bavurun. · UYARI: Pili arj etmek için, yalnizca cihazla birlikte verilen arj cihazini kullanin - tip referansi PA-3215E. · Adaptör bir transformatör içerir. Tehlikeli bir duruma yol açabileceinden, adaptörü baka bir file yenilemek için kesmeyin. · Bu cihazi sadece bu kilavuzda açiklanan ekilde ve amaçlanan kullanimi dorultusunda kullanin. Remington tarafindan önerilmeyen aparatlari kullanmayin. · Doru ekilde çalimayan, düürülmü, hasarlanmi veya suya daldirilmi · ürünleri kullanmayin. · arj ilemi hariç olmak kaydiyla, bir cihazi, fii elektrik prizine takili durumdayken kesinlikle gözetimsiz birakmayin. · Cihazin fiini ve elektrik kablosunu sicak yüzeylerden uzak tutun. · Cihazin fiini islak ellerle prize takmaya veya prizden çikarmaya çalimayin. · Cihazin kablosunu bükmeyin veya dolatirmayin ya da cihazin etrafina · sarmayin. · Bu cihaz, ticari kullanim için veya kuaför salonlarinda kullanilmak üzere tasarlanmamitir. 88 TÜRKÇE BLEENLER GB 1. Biçak seti 8. 14 - 24 mm tarak DE 2. Açik/Kapali dümesi 3. Uzunluk ayarlama kadrani 9. 3 - 13 mm tarak Görüntülenmeyen parçalar: NL 4. 14 - 24 mm tarak için uzunluk ayarlama · Adaptör FR penceresi · Temizleme firçasi 5. 3 - 13 mm tarak için uzunluk ayarlama · Ya iesi ES penceresi 6. arj gösterge lambasi · Tarak · Makaslar IT 7. arj cihazi konnektörü · Saklama çantasi DK BALARKEN SE CHAZI ARJ ETME NO · Saç kesme makinenizi ilk kez kullanmadan önce, 14-16 saat kadar arj edin. · Ürünün kapali konumda olduundan emin olun. FI · arj adaptörünü önce ürüne ve ardindan elektrik prizine balayin. · arj sirasinda arj gösterge lambasi yanacak. PT · Ürün uzun süre (2 3 ay) kullanilmayacaksa, fiini elektrik prizinden çekin ve saklayin. SK · Tekrar kullanmak istediinizde, saç kesme makinenizi yeniden tam olarak arj edin. · Tam dolu bir arj için 14-16 saat gereklidir. CZ · Pillerinizin ömrünü korumak için, her 6 ayda bir tam olarak tükenmelerini salayin ve ardindan tam dolu arj edin. PL STANDART ELEKTRK PRZ LE ARJ ETME HU · Ürünün kapali konumda olduundan emin olun. · arj adaptörünü önce ürüne ve ardindan elektrik prizine balayin. RU KABLOLU KULLANIM · arj adaptörünü ürüne ve ardindan elektrik prizine balayin. TR DKKAT Uzun süre sadece ebeke elektriinin kullanimi, pil ömrünün azalmasina neden RO olacaktir. KABLOSUZ KULLANIM GR · Ürün açildiinda ve tam dolu arj olduunda, kablosuz modda 45 dakikaya kadar SI çalitirilabilir. HR SR UA BG AE 89 TÜRKÇE KULLANIM TALMATLARI KESMEYE BALAMADAN ÖNCE · Saç kesme makinesinin içinde saç ve kir olmamasi için kontrol edin. · Saçini keseceiniz kiiyi, bai sizin yaklaik göz hizaniza gelecek ekilde oturtun. · Kesmeden önce saçi mutlaka tarayin ve kariikliklari açilmi ve kuru olmasini salayin. TARAI EKLEMEK ÇN · Tarai, dileri yukari doru bakacak ekilde elinizde tutun. · Bir tarai takmak için, tarain ayaklarini, biçain her iki yanindaki saç kesme aletinin üst kismindaki deliklerle ayni hizaya getirin ve ayaklari bir tiklama sesi duyana dek ekillendiriciye doru kaydirin (ekil A). · Çikarmak için, tarai saç kesme aletinden sikica ve düz bir ekilde yukari çekerek ayirin. KESIM UZUNLUUNU AYARLAMA · Saç kesme makineniz ayarlanabilir 2 tarak ile sunulmaktadir: 3 - 13 mm ve 14 - 24 mm. · Bunlar 3 - 24 mm arasinda, 1 mm'lik arti deeri ile ayarlanabilen bir kesim uzunluu salarlar. 1. Ulamak istediiniz kesim araliina uygun tarai seçin. 2. Tarai monte ettikten sonra uzunluk ayarlama kadranini, uzunluk seçimi penceresinde bu tarak için istediiniz uzunluk görüntüleninceye dek döndürün. 3. Kadran üzerindeki uzunluk ayari rengi, tarak üzerindeki uzunluk iareti rengi ile elemektedir. 4. Örnein 20 mm'lik bir kesim uzunluu istiyorsaniz 14 - 24 mm taraini takin, sonra kadrani, uzunluk ayarlama penceresinde 14 - 24 mm tarak için 20 görüntüleninceye dek döndürün. · Saçlari kisa ekillendirmek için, saç kesme aletini herhangi bir tarak takili olmadan kullanin. · Bu ilem saçlari 1 mm'ye, saç kesme makinesini biçaklar cilde dik olacak ekilde tutmak saçlari 0,5 mm'ye ekillendirecektir. TÜY KESME TALMATLARI · Eit uzunlukta kesim için, tarak aparatinin/biçainin saç boyunca kesim yapmasina izin verin. Hizli gitmesi için zorlamayin. lk kez kesim yapiyorsaniz, kesime maksimum tarak aparati ile balayin. ADIM 1 ENSE · Tarai 3 mm veya 6 mm'ye ayarlayin. · Saç kesme makinesini biçain dileri yukari bakacak ekilde elinizde tutun. Kesime ense kökünde bain ortasindan balayin. · Saç kesme makinesini yavaça kaldirin, saç boyunca yukari ve diari doru çaliarak her defasinda az bir miktar kesin. 90 TÜRKÇE ADIM 2 BAIN ARKASI GB · 12 mm veya 18 mm'ye ayarlanmi tarakla, bain arkasindaki saçi kesin. ADIM 3 BAIN YAN KISIMLARI DE · 3 mm veya 6 mm'lik tarak setiyle favorileri düzeltin. Sonra onu daha uzun olan 9 mm'lik NL kilavuz tarakla deitirin ve bain tepe kisminda kesime devam edin. ADIM 4 BAIN TEPE KISMI FR · Uzun boy tarak atamanini kullanin ve ve onu 24 mm'ye ayarladiktan sonra, bain tepe ES kismindaki saçlari, saçlarin normal büyüme yönünün aksi yönde kesin. · Her zaman bain arka kismindan balayarak çaliin. IT ADIM 5 SON RÖTULAR · Ensede ve kulaklarin arkasinda sinirli bir bölgeyi düzeltmek için, saç kesme aletini DK herhangi bir aparat tarak olmadan kullanin. SE · Favorilerde net, düz bir hat oluturmak için, saç makasini ters yönde çalitirin. Ters saç makasini, biçaklarin uçlari cilde hafifçe temas edecek ekilde baa uygun, doru açilarda NO tutun ve aai doru ilerleyin. FI SAÇ KESME ALETNZN BAKIMI PT · Saç kesme aletiniz yüksek kalitede biçaklarla donatilmitir. SK · Saç kesme aletinizin performansinin uzun süreli olmasini salamak için, biçaklari ve üniteyi düzenli araliklarla temizleyin. CZ HER KULLANIMDAN SONRA · Temizlik ileminden önce cihazin kapali ve fiinin arj cihazindan çekilmi durumda PL olmasina dikkat edin. HU · Biçaklarda ve saç kesme aletinin gövdesinde biriken tüyleri firçalayarak temizleyin. Saç kesme makinesini suya daldirmayin. RU · Cihazi temizlemek için, nemli bir bezle silin ve derhal kurulayin. · Biçaklarin üzerine birkaç damla diki makinesi yai damlatin. Fazla yai silin. TR YIKANABLR BIÇAKLARIN TEMZL RO · Biçaklar musluk suyunun altinda yikanabilir, ancak bu ekilde temizlenmeden önce çikarilmalidir. Cihazin gövdesini her zaman kuru tutun. GR · Alti köeli vidalari çikarin ve biçak setini demonte edin. Biriken tüyleri firçalayarak temizleyin. Biçaklarin temas eden yüzeylerini yalayin ve sonra tekrar monte edin. SI TEMZLK UYARILARI HR · Üniteler veya biçaklari üzerinde sert veya aindirici temizlik maddeleri kullanmayin. · Temizlemeye balamadan önce, cihazin kapali konumda ve fiinin elektrik prizinden SR çekilmi durumda olmasini salayin UA BG AE 91 TÜRKÇE PL ÇIKARMA arj edilebilir pili bir uzmanin çikarmasini önemle tavsiye ederiz. Yuvanin parçalari ve aletin kendisi keskin kenarlara sahiptir ve doru ekilde tutulmadiinda yaralanmaya neden olabilir. · Pil, atilmadan önce cihazdan çikarilmalidir. · Pili çikarmadan önce, arj adaptörünü devre dii birakin. 1. Cihazin tüm gücünün tükenmi olmasina dikkat edin. Bunun için, cihazi kapanana kadar çalitirin. 2. Üst paneli manivela gücüyle kaldirin ve çikarin. 3. ç brakette yer alan 3 vidayi sökün. 4. Pil braketi takimini diari çikarin. 5. Pil uzantilarini ve kablolari kesin ve pili braketten çikarin. · Pil uygun bir resmi geri dönüüm/toplama noktasina atilmalidir. · Cihazi açtiktan sonra çalitirmaya kalkimayin. ADAPTÖR ÖZELLIKLERI Üretici adresi ve tescil numarasi Adaptör model numarasi Giri voltaji Giri AC Frekansi Çiki voltaji Çiki akimi Çiki gücü Ortalama aktif verimlilik %10'da verimlilik Yük güç tüketimi yok Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany PA-3215E 100 - 240 V~ 50/60Hz 3.2 V D 1.5 A 4.8 W 73.31% 0.1W GER DÖNÜÜM W Tehlikeli maddelerin yol açacai çevre ve salik sorunlarini önlemek için, u sembollerden biri ile iaretlenmi cihazlar ve arj edilebilir ve tek kullanimlik piller genel evsel atiklarla birlikte çöpe atilmamalidir. Elektrikli ve elektronik ürünleri ve ilgili olabilecek arj edilebilir ve tek kullanimlik pilleri her zaman resmi, uygun bir geri dönüüm/toplama noktasina birakin. 92 ROMANIA V mulumim c ai achiziionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citii cu GB atenie aceste instruciuni i pstrai-le într-un loc sigur. Îndeprtai toate ambalajele înainte de folosire. DE MSURI DE PROTECIE IMPORTANTE NL FR · Acest aparat poate fi folosit de copii în vârst de cel puin 8 ani i de persoane ES cu abiliti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experiena i cunotinele necesare doar dac sunt supravegheate/au fost instruite în IT prealabil i au îneles pericolele la care se expun. Este interzis joaca copiilor cu DK acest aparat. Operaiunile de curare i de întreinere nu trebuie efectuate de SE ctre copii decât dac acetia au peste 8 ani i sunt supravegheai. Aparatul i NO cablul nu trebuie lsate la îndemâna copiilor sub 8 ani. FI · ATENIONARE:Meninei aparatul uscat. PT · Nu utilizai produsul în cazul în care cablul este deteriorat. Putei obine un SK cablu nou prin intermediul Centrelor noastre internaionale de service. CZ · AVERTISMENT: Pentru reîncrcarea bateriei, utilizai numai încrctorul furnizat PL împreun cu aparatul tip de referin PA-3215E. · Adaptorul este prevzut cu un transformator. Nu tiai adaptorul pentru a-l înlocui un HU alt tecr, riscai s producei accidente. RU · Folosii acest aparat doar în scopurile destinate, descrise în acest manual. Nu folosii accesorii nerecomandate de Remington. TR · Nu utilizai produsul dac nu funcioneaz corect, dac a fost scpat sau este · deteriorat, sau dac a fost scpat în ap. RO · Un aparat nu trebuie lsat nesupravegheat atunci când este conectat la o · surs de curent, cu excepia cazului în care se afl la încrcat. GR · techerul i cablul nu trebuie lsate aproape de suprafee înclzite. · Nu conectai sau deconectai aparatul de la priz dac avei mâinile ude. SI · Nu întoarcei sau nu înnodai cablul, i nu îl înfurai în jurul aparatului. HR · Acest aparat nu este destinat utilizrii comerciale sau în saloane de coafur. SR UA BG AE 93 ROMANIA COMPONENTE 1. Set lame 2. Butonul de pornire/oprire 3. Selector pentru reglarea lungimii 4. Interval de reglare a lungimii pentru pieptene de 14 - 24 mm 5. Interval de reglare a lungimii pentru pieptene de 3 - 13 mm 6. Bec indicator încrcare 7. Conector încrctor 8. Pieptene de 14 - 24 mm 9. Pieptene de 3 - 13 mm Nu sunt afiate: · Adaptor · Perie de curare · Sticl de ulei · Pieptn · Foarfec · Geant de depozitare INTRODUCERE ÎNCRCAREA APARATULUI · Înainte de prima utilizare a mainii de tuns, încrcai timp de 14-16 ore. · Asigurai-v c produsul este oprit. · Conectai adaptorul de încrcare la produs, apoi la sursa de curent. · În timpul încrcrii, indicatorul luminos de încrcare se va aprinde. · Dac produsul urmeaz s nu fie utilizat pentru o perioad mai lung de timp (2-3 luni), scoatei-l din priz i depozitai-l. · Încrcai complet maina de tuns atunci când dorii s-l folosii din nou. · Pentru o încrcare complet, lsai 14-16 ore la încrcat. · Pentru o durat de via mai lung a bateriilor, lsai-le s se consume complet o dat la 6 luni, apoi reîncrcai-le complet. ÎNCRCAREA LA O PRIZ ELECTRIC STANDARD · Asigurai-v c produsul este oprit. · Conectai adaptorul de încrcare la produs, apoi la sursa de curent. UTILIZAREA CU CABLU · Conectai adaptorul de încrcare la produs, apoi la sursa de curent. ATENIONARE Folosirea îndelungat a aparatului doar conectat la curent va duce la scurtarea duratei de via a bateriei. UTILIZAREA FR CABLU · Atunci când produsul este pornit i complet încrcat, acesta poate fi folosit în modul fr cablu timp de pân la 45 de minute. 94 ROMANIA INSTRUCIUNI DE UTILIZARE GB ÎNAINTE DE ÎNCEPE S TUNDEI DE · Verificai aparatul, asigurându-v c nu prezint fire de pr i murdrie. · Aezai persoana astfel încât capul acesteia s fie aproximativ la nivelul ochilor dvs. NL · Înainte de tundere, descâlcii întotdeauna prul cu un pieptene i uscai-l. FR PENTRU A ATAA UN PIEPTENE · inei pieptenele cu dinii în sus. ES · Pentru a ataa un pieptene, aliniai picioarele pieptenelui la orificiile din partea de sus a IT mainii de tuns de pe fiecare latur a lamei i glisai picioarele în aparat pân se fixeaz printr-un clic (Fig A). DK · Pentru a-l scoate, tragei ferm pieptenele în sus de la maina de tuns. SETARE LUNGIME DE TIERE SE · Aparatul dvs. de tuns dispune de 2 piepteni reglabili de la 3 la 13 mm i de la 14 la 24 NO mm. · Astfel, se asigur o lungime de tiere care poate fi ajustat între 3 i 24 mm, în trepte de FI 1 mm. 1. Selectai pieptenele care se potrivete intervalului tierii pe care dorii s o obinei. PT 2. Montai pieptenele, apoi rotii selectorul pentru reglarea lungimii pân când lungimea SK dorit apare în fereastra de selectare a lungimii pentru acel pieptene. 3. Culoarea setrii de lungime de pe roti corespunde culorii marcajului de lungime de pe CZ pieptene. 4. De exemplu, dac dorii o lungime de tiere de 20 mm, montai pieptenele de 14 pân PL la 24 mm, apoi rotii selectorul pân când apare 20 în fereastra de setare a lungimii pentru pieptene de 14 - 24 mm. HU · Folosii maina de tuns fr niciun pieptene fix pentru a tunde prul aproape de piele. RU · Acesta va tunde prul la 1 mm, iar inând lamele perpendicular pe piele va tunde prul la 0,5 mm. TR INSTRUCIUNI PENTRU TUNDEREA PRULUI RO · Pentru o tundere uniform, permitei pieptenului accesoriu/lamei s se mite prin pr. Nu le forai s se mite rapid. Dac folosii maina de tuns pentru prima oar, începei GR cu pieptenele accesoriu pentru lungime maxim. PASUL 1 - CEAFA SI · Reglai pieptenele la 3 mm sau 6 mm. HR · inei maina de tuns cu dinii lamei îndreptai în sus. Începei de la centrul capului înspre baza gâtului. SR · Ridicai uor aparatul, micând în sus i în jos prin pr, tunzând doar poriuni mici o dat. PASUL 2 - PARTEA DIN SPATE A CAPULUI UA · Cu pieptenele reglat la 12 mm sau 18 mm, tundei prul de pe partea din spate a BG capului. AE 95 ROMANIA PASUL 3 - PARTEA LATERAL A CAPULUI · Cu pieptenele reglat la 3 mm sau 6 mm, tundei perciunii. Apoi schimbai cu pieptenele de contur mai lung de 9 mm i continuai s tundei partea superioar a capului. PASUL 4 - PARTEA SUPERIOAR A CAPULUI · Folosii pieptenele pentru lungime mai lung i reglai-l la 24 mm, apoi tundei prul din partea superioar a capului, în direcia opus creterii firului de pr. · Începei întotdeauna din spatele capului. PASUL 5 FINISARE · Folosii maina de tuns fr niciun pieptene accesoriu pentru o tundere mai scurt în jurul bazei i laturilor gâtului. · Pentru a crea o linie dreapt perfect la perciuni, întoarcei aparatul. Plasai aparatul întors la unghiurile dorite pe cap, cu vârfurile lamelor atingând pielea, apoi tundei în jos. ÎNTREINEREA MAINII DE TUNS · Maina dvs. de tuns este prevzut cu lame de calitate superioar. · Pentru a asigura performana de lung durat a mainii de tuns, curai lamele i unitatea în mod regulat. DUP FIECARE UTILIZARE · Înainte de curare, asigurai-v c aparatul este oprit i deconectat de la încrctor. · Curai cu peria prul acumulat de pe lame i corpul mainii de tuns. Nu introducei maina de tuns în ap. · Pentru a cura unitatea, tergei cu o cârp umed i uscai imediat. · Turnai câteva picturi de unei pentru maina de tuns sau maina de cusut pe lame. tergei uleiul în exces. CURAREA PRIN SPLARE · Lamele pot fi splate sub sub jet de ap, dar trebuie demontate înainte de a fi curate în acest fel. Pstrai corpul dispozitivului uscat în permanen. · Scoatei uruburile hexagonale i dezasamblai setul de lame. Periai i curai prul acumulat. Ungei cu ulei suprafeele de contact ale lamelor, apoi reasamblai-le. ATENIONRI PRIVIND CURAREA · Nu folosii ageni de curare duri sau corozivi pe uniti sau pe lame. · Înainte de curare, asigurai-v c aparatul este oprit i deconectat de la sursa de curent. 96 ROMANIA ÎNDEPRTAREA BATERIEI GB V recomandm ferm ca un profesionist s îndeprteze bateria reîncrcabil. Anumite pri DE ale carcasei i instrumentele în sine au margini ascuite i pot provoca rnirea dac nu sunt NL maverate în mod corect. · Bateria trebuie scoas din aparat înainte de a fi scos din uz. FR · Deconectai produsul de la curent înainte de a scoate bateria. 1. Asigurai-v c a fost eliminat tot curentul din dispozitiv. Pentru aceasta, lsai aparatul ES s funcioneze pân ce se oprete. 2. Ridicai i scoatei capacul superior. IT 3. Deurubai cele trei uruburi ale suportului interior. DK 4. Scoatei ansamblul suportului pentru baterie. 5. Tiai clapetele i firele bateriei i scoatei bateria din suport. SE · Bateria trebuie eliminat la un punct oficial de colectare/reciclare. · Nu încercai s utilizai dispozitivul dup ce l-ai desfcut. NO SPECIFICAII ADAPTOR FI PT Adresa productorului i numrul de Russell Hobbs Deutschland GmbH, înregistrare Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany SK Numrul modelului adaptorului PA-3215E CZ Tensiune de intrare 100 - 240 V~ Frecven c.a. de intrare 50/60Hz PL Tensiune de ieire 3.2 V D HU Curent de ieire 1.5 A Energie de ieire 4.8 W RU Eficien activ medie 73.31% TR Eficien la 10 % - Fr consum de energie la încrcare 0.1W RO RECICLAREA GR W Pentru a evita problemele de mediu i de sntate cauzate de substanele periculoase, aparatele i bateriile reîncrcabile i cele obinuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie eliminate împreun cu deeurile municipale nesortate. Eliminai SI HR SR întotdeauna produsele electrice i electronice i, dup caz, bateriile reîncrcabile i cele obinuite, la un punct de reciclare/colectare UA corespunztor. BG AE 97 EHNIKH Remington®. . . · 8 , / . . 8 . 8 . · . · . · . · : , - PA-3215E. · . , . · , . Remington. · , , . · , . · . · . · , . · . 98 EHNIKH GB 1. 8. 14 - 24 mm DE 2. / 9. 3 - 13 mm : NL 3. · FR 4. · 14 - 24 mm · ES 5. · 3 - 13 mm · IT 6. 7. · DK SE NO · , 14-16 . FI · . PT · . · , . SK · (2 3 ), . CZ · , . PL · 14-16 . HU · , 6 . RU · . TR · . RO · . GR SI . HR · , 45 . SR UA BG AE 99 EHNIKH I · . · , . · , . · · , (. A). · . · 2 3 13 mm 14 24 mm. · 3 24 mm 1 mm. 1. . 2. , . 3. . 4. , 20 mm, 14 24 mm 20 14 - 24 mm. · . · 1mm, , , 0,5mm. · , / . . , . 1 - · 3mm 6mm. · . . 100 EHNIKH · , GB , . 2 DE · 12 mm 18 mm, NL . 3 FR · 3mm 6mm, . 9mm ES . IT 4 · 24mm, DK SE .. · . NO 5 · FI . PT · , . , SK . CZ PL · . HU · , . RU TR · . RO · GR . . · , SI . · HR . . SR · , . UA . BG AE 101 EHNIKH · . . . · . · , . . , . · . · . 1. . , . 2. . 3. 3 . 4. . 5. . · / . · . W , , . , , , , /. 102 EHNIKH GB DE Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany NL PA-3215E FR 100 - 240 V~ 50/60Hz ES 3.2 V D IT 1.5 A 4.8 W DK 73.31% SE 10% - 0.1W NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR SR UA BG AE 103 SLOVENSCINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalazo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA · To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjsanimi fizicnimi, cutnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkusnjami in znanjem, ce so pri tem pod nadzorom oz. dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci ne smejo cistiti in vzdrzevati naprave, ce niso starejsi od 8 let ter pod nadzorom. Napravo in kabel varujte pred dosegom otrok, mlajsih od 8 let. · OPOZORILONapravo ohranite suho. · Izdelka ne uporabljajte, ce ima poskodovan kabel. Nadomestnega lahko dobite pri nasih mednarodnih servisnih centrih. · OPOZORILO: Za polnjenje baterije uporabite le polnilnik, ki je prilozen k napravi - referenca tipa PA-3215E. · Napajalnik je opremljen s pretvornikom. Napajalnika ne odrezite, da bi zamenjali vtic, saj boste izpostavljeni nevarnosti. · To napravo uporabljajte izkljucno za namen, ki je opisan v tem prirocniku. Ne uporabljajte nastavkov, ki jih ni priporocilo podjetje Remington. · Tega izdelka ne uporabljajte, ce je padel na tla ali v vodo ali ce je poskodovan. · Naprave nikoli ne pustite brez nadzora, ko je prikljucena v elektricno vticnico, razen kadar jo polnite. · Napajalni vtic in kabel varujte pred vrocimi povrsinami. · Naprave ne prikljucite ali odklopite z mokrimi dlanmi. · Kabla ne uvijajte in ga ne ovijajte okrog naprave. · Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. 104 SLOVENSCINA DELI GB 1. Komplet rezil 8. Nastavek 14-24 mm DE 2. Stikalo za vklop/izklop 3. Kolesce za prilagoditev dolzine 9. Nastavek 3-13 mm Ni prikazano: NL 4. Okence za nastavitev dolzine za 14-24 · Napajalnik FR mm glavnik · Scetka za ciscenje 5. Okence za nastavitev dolzine za 3-14 · Steklenicka olja ES mm glavnik · Nastavek 6. Indikator polnjenja · Skarje IT 7. Prikljucek za polnjenje · Torbica za shranjevanje DK PRVI KORAKI SE POLNJENJE NAPRAVE NO · Pred prvo uporabo polnite striznik 14-16 ur. · Poskrbite, da je izdelek izkljucen. FI · Napajalnik prikljucite na izdelek in nato na elektricno omrezje. PT · Med polnjenjem bo lucka kazalnika polnjenja svetila. · Ce izdelka dlje casa (23 mesece) ne boste uporabljali, ga odklopite iz omrezja in SK shranite. · Ko boste striznik zeleli uporabiti znova, ga napolnite do konca. CZ · Naprava bo popolnoma napolnjena v 14-16 ur. · Ce zelite podaljsati zivljenjsko dobo baterij, jih vsakih 6 mesecev povsem izpraznite in PL nato povsem polnite. HU POLNJENJE S STANDARDNO ELEKTRICNO VTICNICO · Poskrbite, da je izdelek izkljucen. RU · Napajalnik prikljucite na izdelek in nato na elektricno omrezje. TR UPORABA S KABLOM · Napajalnik prikljucite na izdelek in nato na elektricno omrezje. RO POZOR Daljsa uporaba z omreznim napajanjem skrajsa zivljenjsko dobo baterije. GR UPORABA BREZ KABLA · Ko je naprava vkljucena in popolnoma napolnjena, jo lahko uporabljate v brezzicnem SI nacinu do 45 minut. HR SR UA BG AE 105 SLOVENSCINA NAVODILA ZA UPORABO PRED ZACETKOM STRIZENJA · Preglejte striznik, ali je brez las in umazanije. · Osebo postavite tako, da ima glavo priblizno na ravni vasih oci. · Pred strizenjem lase vedno precesite, da so brez vozlov in suhi. PRITRDITEV NASTAVKA · Nastavek drzite z zobmi navzgor. · Ce zelite pritrditi nastavek, poravnajte nozice nastavka z luknjami na vrhu striznika las na vsaki strani rezila in nozice pomaknite v striznik, da se zaskocijo (slika A). · Ce zelite nastavek odstraniti, ga cvrsto potegnite navzgor in s striznika las. NASTAVITEV DOLZINE STRIZENJA · Vas rezalnik ima 2 nastavljive glavnike 3 do 13 mm in 14 do 24 mm. · Ti zagotavljajo dolzino strizenja, ki jo je mogoce prilagoditi med 3 in 24 mm v korakih po 1 mm. 1. Izberite glavnik, ki ustreza obsegu strizenja, ki ga zelite doseci. 2. Namestite glavnik, nato vrtite gumb za nastavitev dolzine, dokler se v oknu za izbiro dolzine tega glavnika ne prikaze zelena dolzina. 3. Barva nastavitve dolzine na kolescu ustreza bazvi oznake dolzine na nastavku. 4. Na primer, ce zelite dolzino strizenja 20 mm, nastavite 14 do 24 mm glavnik, nato vrtite gumb, dokler se v oknu za nastavitev dolzine 14 - 24 mm glavnika ne prikaze 20. · Uporabite striznik las brez fiksnih nastavkov, ce zelite pristrici lase blizu koze. · Na ta nacin boste pristrigli lase na dolzino 1 mm, ce drzite striznik las navpicno na kozo, pa na dolzino 0,5 mm. NAVODILA ZA STRIZENJE LAS · Za enakomerno strizenje pustite, da nastavek/rezilo drsi skozi lase. Ne premikajte ga prehitro. Ce strizete prvic, zacnite z najvecjim nastavkom. KORAK 1 TILNIK · Nastavek nastavite na 3 mm ali 6 mm. · Striznik drzite z zobmi navzgor. Zacnite na sredini glave na dnu vratu. · Pocasi dvignite striznik in se premikajte navzgor ter navzven skozi lase, vsakic odrezite le nekaj las. KORAK 2 ZADNJA STRAN GLAVE · S pritrjenim nastavkom dolzine 12 ali 18 mm postrizite lase na zadnji strani glave. KORAK 3 BOCNA STRAN GLAVE · S 3- ali 6-milimetrskim nastavkom skrajsajte zalizce. Nato vstavite 9-milimetrski vodilni nastavek in nadaljujte s strizenjem po vrhu glave. 106 SLOVENSCINA KORAK 4 VRH GLAVE GB · Uporabite daljsi nastavek in ga nastavite na 24 mm, nato pa postrizite lase na vrhu glave v nasprotni smeri rasti. DE · Vedno delaje z zadnje strani glave. NL KORAK 5 ZADNJE PODROBNOSTI · Uporabite striznik brez nastavka, da boste lahko ostrigli lase na tilniku in straneh vratu. FR · Da dosezete cisto in ravno crto na zalizcih, obrnite striznik. Obrnjeni striznik postavite pravokotno na glavo, tako da se konice rezil rahlo dotikajo koze, nato pa strizite navzdol. ES NEGA STRIZNIKA IT DK · Vas striznik je opremljen s kakovostnimi rezili. · Dolgotrajno zmogljivost svojega striznika zagotovite tako, da redno cistite rezila in SE enoto. PO VSAKI UPORABI NO · Poskrbite, da je naprava izkljucena in izklopljena iz polnilnika pred ciscenjem. FI · Nakopicene lase odstranite z rezil in ohisja striznika las s krtacko. Striznika las ne smete potopiti v vodo. PT · Enoto ocistite tako, da jo obrisite z vlazno krpo in takoj posusite. · Na rezila dajte nekaj kapljic olja za rezila ali sivalne stroje. Obrisite odvecno olje. SK CISCENJE PRALNEGA REZILA CZ · Rezila lahko ocistite pod tekoco vodo, vendar jih morate pred taksnim ciscenjem odstraniti. Ohisje aparata mora biti vedno suho. PL · Odstranite sestkotne vijake in razstavite komplet rezil. S scetko ocistite nabrane lase. Naoljite kontaktne povrsine rezil in nato komplet zopet sestavite. HU OPOZORILA ZA CISCENJE RU · Na enotah ali rezilih ne uporabljajte ostrih ali jedkih cistil. · Poskrbite, da je naprava pred ciscenjem izkljucena in izklopljena iz vticnice. TR ODSTRANJEVANJE BATERIJE RO GR Toplo vam priporocamo, da polnilno baterijo odstrani strokovnjak. Deli ohisja in orodja imajo ostre robove in lahko povzrocijo poskodbe, ce z njimi ne ravnate pravilno. SI · Preden napravo zavrzete, morate iz nje odstraniti baterijo. · Preden odstranite baterijo, odklopite polnilni adapter. HR 1. Prepricajte se, da je naprava izpraznjena. V ta namen pustite napravo delovati tako dolgo, dokler se ne ustavi. SR 2. Odklopite in odstranite zgornjo plosco. UA 3. Odvijte 3 vijake z notranjega nosilca. 4. Odstranite sklop nosilca baterije. BG AE 107 SLOVENSCINA 5. Odrezite jezicke in zice akumulatorja in odstranite baterijo iz nosilca. · Baterijo zavrzite na ustreznem uradnem mestu za recikliranje/zbiranje. · Naprave ne poskusajte uporabljati, ko je odprta. RECIKLIRANJE W Za preprecitev okoljskih in zdravstvenih tezav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, oznacenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne odpadke. Elektricne in elektronske izdelke in, kjer velja, tudi polnilne in navadne baterije odstranite na ustreznem uradnem mestu za recikliranje/zbiranje. PODATKI O VMESNIKU Naslov proizvajalca in registracijska stevilka Stevilka modela vmesnika Vhodna napetost Vhodna frekvenca (AC) Izhodna napetost Izhodni tok Izhodna moc Povprecna aktivna ucinkovitost Ucinkovitost pri 10 % Poraba elektricne energije v stanju brez obremenitve Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany PA-3215E 100 - 240 V~ 50/60Hz 3.2 V D 1.5 A 4.8 W 73.31% 0.1W 108 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vaseg novog Remington ® proizvoda. Molimo pazljivo procitajte ove GB upute i sacuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalazu prije uporabe. DE VAZNE SIGURNOSNE MJERE NL · Ovaj ureaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim FR fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom ES iskustva i znanja, samo ako su pod nadzorom / upuene i ako razumiju IT mogue opasnosti. Djeca se ne smiju igrati ureajem. Cisenje i odrzavanje DK mogu vrsiti djeca starija od osam godina i pod nadzorom. Drzite aparat i kabel SE izvan dohvata djece mlae od 8 godina. · UPOZORENJEOdrzavajte ureaj suhim. NO · Nemojte koristiti proizvod s osteenim kabelom. Zamjenu mozete dobiti FI putem nasih meunarodnih servisnih centara. PT · UPOZORENJE: Za punjenje baterije, koristite samo punjac isporucen s ureajem SK - oznaka tipa PA-3215E. CZ · Utikac punjaca opremljen je prilagodnikom. Ne rezite utikac punjac kako biste ga zamijenili drugim utikacom jer se izlazete opasnoj situaciji. PL · Ovaj ureaj smijete upotrebljavati samo u namijenjenu svrhu kako je opisano u ovom HU prirucniku. Ne upotrebljavajte pribor koji nije preporucila tvrtka Remington. · Nemojte koristiti proizvod ako ne radi ispravno, ako je pao, ako je osteen, ili ako je pao RU u vodu. · Ureaj se ne smije ostaviti bez nadzora kad je prikljucen u elektricnu uticnicu, osim TR tokom punjenja. RO · Drzite utikac i kabel daleko od zagrijanih povrsina. · Nemojte prikljucivati ili izvlaciti utikac iz uticnice mokrim rukama. GR · Nemojte uvrtati ili savijati kabel i nemojte ga namatati oko ureaja. · Ovaj ureaj nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu uporabu. SI HR SR UA BG AE 109 HRVATSKI JEZIK DIJELOVI 1. Komplet ostrica 2. Gumb za iskljucivanje/ukljucivanje 3. Kotaci za podesavanje duzine 4. Prozorci za postavke duzine ceslja od 14-24 mm 5. Prozorci za postavke duzine ceslja od 3-13 mm 6. Indikatorsko svjetlo punjenja 7. Prikljucak punjaca 8. Cesalj od 14 - 24 mm 9. Cesalj od 3 - 13 mm Nije prikazano: · Adapter · Cetkica za cisenje · Boca s uljem · Cesalj · Skare · Torbica za cuvanje PRIJE POCETKA PUNJENJE UREAJA · Prije prve uporabe Vaseg sisaca kose, punite ga 14-16 sati. · Uvjerite se da je proizvod iskljucen. · Prikljucite adapter za punjenje na proizvod i potom na elektricnu mrezu. · Tokom punjenja indikatorsko svjetlo punjenja e se upaliti. · Meutim, ako proizvod nee biti koristen u duljem vremenskom razdoblju (2 - 3 mjeseca), iskljucite ga iz elektricne mreze i spremite. · Kada odlucite ponovo rabiti sisac morate ga ponovo napuniti. · Ostavite ga 14-16 sati da se potpuno napuni. · Kako biste ocuvali vijek trajanja Vasih baterija, svakih 6 mjeseci pustite ih da se potpuno isprazne, potom ih potpuno napunite. PUNJENJE PREKO STANDARDNE UTICNICE · Uvjerite se da je proizvod iskljucen. · Prikljucite adapter za punjenje na proizvod i potom na elektricnu mrezu. UPORABA S KABELOM · Prikljucite adapter za punjenje na proizvod i potom na elektricnu mrezu. OPREZ Produzena uporaba iskljucivog napajanja putem elektricne mreze dovest e do reduciranja vijeka trajanja baterije. BEZICNA UPORABA · Kad je proizvod ukljucen i potpuno napunjen, moze se koristiti na bezican nacin do 45 minuta. 110 HRVATSKI JEZIK UPUTE ZA UPORABU GB PRIJE SISANJA DE · Provjerite sisac da u njemu nema kose i necistoa. · Posjednite osobu tako da je njezina glava otprilike u razini Vasih ociju. NL · Prije sisanja uvijek iscetkajte kosu tako da ne bude zamrsena te pazite da bude suha. FR POSTAVLJANJE CESLJA · Drzite cesalj nazubljenom stranom prema gore. ES · Kako biste postavili cesalj, poravnajte rupe na vrhu sisaca s pricvrsnim umecima ceslja IT na svakoj strani ostrice i gurajte pricvrsne umetke preko trimera dok se ne uglave (Sl. A). · Kako biste skinuli cesalj, snazno ga potegnite i odvojite od sisaca. DK POSTAVKA DUZINE SISANJA · Vas sisac opremljen je podesivim cesljevima od 3 do 13 mm i od 14 do 24 mm. SE · Oni omoguavaju duzinu sisanja koja se moze podesiti izmeu 3 i 24 mm u duzinama od NO 1 mm. 1. Odaberite cesalj koji odgovara rasponu sisanja kojeg zelite dobiti. FI 2. Namjestite cesalj, te okrenite kotaci za podesavanje duzine dok se na prozorciu za odabir duzine za taj cesalj ne pojavi duzina koju zelite. PT 3. Boja postavke duljine na kotaciu odgovara boji postavke duljine na ceslju. SK 4. Na primjer, ako zelite duzinu sisanja od 20 mm, namjestite cesalj od 14 do 24 mm, te okrenite kotaci dok se na prozorciu za postavke duzine za cesalj 14-24 mm ne pojavi CZ broj 20. · Upotrijebite sisac bez fiksnih cesljeva za sisanje kose tik do koze. PL · Tako ete osisati dlacice na 1 mm; drzei sisac tako da su ostrice postavljene okomito u odnosu na kozu, dlacice se sisaju na 0,5 mm. HU UPUTE ZA PODREZIVANJE KOSE RU · Za ravnomjerno podrezivanje pustite da cesalj/ostrica sami prolaze kroz dlake. Nemojte forsirati brzi prolaz. Ukoliko podrezujete prvi put, zapocnite s uporabom najduzeg TR nastavka ceslja. RO KORAK 1 ZATILJAK · Postavite cesalj na 3 mm ili 6 mm. GR · Drzite sisac tako da zupci pokazuju prema gore. Pocnite sisati na sredini na donjem dijelu vrata. SI · Polagano podizite sisac, radei uvijek prema gore i prema vani, sisajui malo- pomalo. HR KORAK 2 POTILJAK · S cesljem postavljenim na 12 mm ili 18 mm, skinite dlacice s potiljka. SR KORAK 3 BOCNA STRANA GLAVE UA · S cesljem postavljenim na 3 mm ili 6 mm, oblikujte zaliske. Potom promijenite i postavite cesalj na 9 mm i nastavite sisati tjeme. BG AE 111 HRVATSKI JEZIK KORAK 4 TJEME · Upotrijebite duzi nastavak ceslja i postavite ga na 24 mm i osisajte kosu na tjemenu u smjeru suprotnom od normalnog smjera rasta kose. · Uvijek pocnite od zatiljka. KORAK 5 ZAVRSNA DOTJERIVANJA · Upotrijebite sisac bez nastavka ceslja za fino uklanjanje kose po vratu. · Za postizanje jasne ravne crte zalizaka, okrenite sisac naopako. Preokrenuti sisac postavite pod pravim kutom u odnosu na glavu, tako da vrsci sisaca lagano dodiruju kozu, a zatim pomicite sisac prema dolje. BRIGA O VASEM SISACU ZA KOSU · Vas sisac je opremljen visokokvalitetnim ostricama. · Kako biste osigurali dugotrajnu ucinkovitost Vaseg sisaca, redovito cistite ostrice i jedinicu. NAKON SVAKE UPORABE · Prije cisenja osigurajte da je ureaj iskljucen i iskopcan iz punjaca. · Ocetkajte nakupljene dlacice iz ostrica i tijela sisaca. Nemojte uranjati sisac u vodu. · Kako biste ocistili jedinicu, vlaznom krpom obrisite ureaj i odmah ga osusite. · Stavite par kapi ulja za sisace ili sivae strojeve na ostrice. Obrisite visak ulja. CISENJE PERIVE OSTRICE · Ostrice se mogu prati pod tekuom vodom, ali se prije pranja moraju skinuti. Odrzavajte tijelo ureaja suhim cijelo vrijeme. · Izvadite sesterokutne vijke i rastavite komplet ostrica. Ocetkajte nakupljene dlacice. Podmazite uljem dodirne povrsine ostrica i potom ih ponovno sklopite. UPOZORENJE TIJEKOM CISENJA · Ne koristite gruba ili abrazivna sredstva za cisenje na jedinicama ili njihovim ostricama. · Prije cisenja osigurajte da je ureaj iskljucen i iskopcan iz uticnice elektricne mreze. UKLANJANJE BATERIJE Izricito preporucujemo da uklanjanje baterije na punjenje vrsi profesionalno osoblje. Dijelovi kuista i same alatke imaju ostre rubove koji bi mogli uzrokovati ozljede ako se njima ne rukuje na pravilan nacin. · Prije odlaganja ureaja baterija se mora ukloniti. · Prije uklanjanja baterije, odspojite adapter za punjenje. 1. Osigurajte da je iz ureaja izbacena sva elektricna snaga. Kako biste to ucinili, pustite ureaj da radi dok se ne zaustavi. 2. Odvojite i uklonite gornju plocu. 3. Odvijte 3 vijka s unutrasnjeg nosaca. 112 HRVATSKI JEZIK 4. Izvadite sklop nosaca baterije. GB 5. Presijecite jezicke baterije i zice i uklonite bateriju iz nosaca. · Bateriju treba odloziti u odgovarajuem zvanicnom mjestu za sakupljanje/reciklazu. DE · Ne pokusavajte pustati u rad ureaj kad ste ga otvorili. NL RECIKLAZA FR W Kako bi se izbjegle stetne posljedice na okolis i zdravlje zbog opasnih supstanci, ureaji i punjive i nepunjive baterije obiljezene jednim od ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad. Uvijek odlozite elektricne i elektronicke proizvode i , gdje je ES IT DK primjenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovarajuem zvanicnom mjestu za sakupljanje/reciklazu. SE NO SPECIFIKACIJE ADAPTERA FI Adresa proizvoaca i broj registracije Broj modela adaptera Russell Hobbs Deutschland GmbH, PT Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany PA-3215E SK Ulazni napon 100 - 240 V~ CZ Ulazna AC frekvencija 50/60Hz Izlazni napon 3.2 V D PL Izlazna struja 1.5 A HU Izlazna snaga 4.8 W Prosjecna ucinkovitost pod optereenjem 73.31% RU Ucinkovitost na 10% - TR Potrosnja energije u stanju bez optereenja 0.1W RO GR SI HR SR UA BG AE 113 SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pazljivo procitate ova uputstva i da ih sacuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalazu pre upotrebe. VAZNE MERE BEZBEDNOSTI · Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili rade po uputstvima i ako shvataju ukljucene opasnosti. Deca ne smeju da se igraju aparatom. Cisenje i odrzavanje ne smeju da vrse deca, osim ako nisu starija od 8 godina i pod nadzorom. Drzite aparat i kabl van domasaja dece mlae od 8 godina. · UPOZORENJE: Odrzavajte ureaj suvim. · Ne koristite proizvod sa osteenim kablom. Mogue je dobiti rezervni deo preko nasih lokalnih servisnih centara. · UPOZORENJE! Za zamenu baterije, koristite samo punjac koji je prilozen uz aparat - tip oznake PA-3215E. · Adapter sadrzi transformator. Nemojte prerezati adapter da biste ga zamenili sa drugim utikacem, jer to uzrokuje opasnu situaciju. · Koristite ovaj aparat samo za namensku upotrebu opisanu u ovom prirucniku. Nemojte koristiti nastavke koje ne preporucuje Remington. · Nemojte koristiti ovaj proizvod ako ne radi pravilno, ako je pao ili je osteen ili ako je pao u vodu. · Ovaj aparat nikada ne treba ostaviti bez nadzora kad je ukljucen u uticnicu, osim kada se puni. · Drzite utikac i kabl daleko od zagrejanih povrsina. · Nemojte stavljati utikac u uticnicu ili ga izvlaciti iz nje vlaznim rukama. · Nemojte uvrtati ili savijati kabl ili ga namotavati oko aparata. · Ovaj aparat nije namenjen za komercijalnu ili profesionalnu upotrebu. 114 SRPSKI DELOVI GB 1. Komplet ostrica 8. Cesalj 14 - 24 mm DE 2. Prekidac za ukljucenje/iskljucenje 3. Brojcani birac duzine 9. Cesalj 3 - 13 mm Nije prikazano: NL 4. Providno polje za podesavanje duzine · Adapter FR kod ceslja od 14 - 24 mm · Cetkica za cisenje 5. Providno polje za podesavanje duzine · Bocica sa uljem ES kod ceslja od 3 - 13 mm · Cesalj 6. Indikatorsko svetlo punjenja · Makaze IT 7. Konektor punjaca · Torbica za odlaganje DK PRE POCETKA SE PUNJENJE APARATA NO · Pre prve upotrebe aparata za sisanje, punite ga 14-16 sata. · Uverite se da je proizvod iskljucen. FI · Prikljucite adapter za punjenje na proizvod i potom na elektricnu mrezu. · Tokom punjenja, upalie se indikatorsko svetlo za punjenje. PT · Ako se proizvod nee koristiti duzi vremenski period (2 3 meseca), iskopcajte ga iz elektricne mreze i odlozite. SK · Napunite do kraja aparat za sisanje kada budete zeleli da ga ponovo koristite. CZ · Omoguite 14-16 sata za potpuno punjenje. · Da biste produzili vek trajanja baterija, pustite ih da se potrose na svakih 6 meseci, a PL zatim ih u potpunosti napunite. PUNJENJE PREKO STANDARDNE ELEKTRICNE UTICNICE HU · Uverite se da je proizvod iskljucen. RU · Prikljucite adapter za punjenje na proizvod i potom na elektricnu mrezu. UPOTREBA SA KABLOM TR · Prikljucite adapter za punjenje na proizvod i potom na elektricnu mrezu. RO OPREZ: Produzeno iskljucivo napajanje putem elektricne mreze dovodi do smanjenja veka trajanja baterije. GR BEZICNA UPOTREBA SI · Kada je jedinica ukljucena i potpuno napunjena, proizvod se moze koristiti u bezicnom rezimu do 45 minuta. HR SR UA BG AE 115 SRPSKI UPUTSTVA ZA UPOTREBU PRE SISANJA · Proverite da u trimeru nema kose i prljavstine. · Namestite osobu da sedi tako da je njena glava otprilike na nivou vasih ociju. · Pre sisanja, uvek ocesljajte kosu tako da ne bude zamrsena i pazite da bude suva. POSTAVLJANJE CESLJA · Drzite cesalj sa nazubljenom stranom prema gore. · Kako biste postavili cesalj, poravnajte pricvrsne umetke ceslja sa otvorima na vrhu aparata za sisanje, na svakoj strani ostrice i gurnite pricvrsne umetke u trimer dok se ne pricvrste (SL. A). · Da ga uklonite, cvrsto povucite prema gore i izvucite cesalj iz aparata za sisanje. PODESAVANJE DUZINE SECENJA · Vasa masinica za sisanje dolazi sa 2 podesiva ceslja, 3 do 13 mm i 14 do 24 mm. · Ovo daje duzinu secenja koja se moze podesiti izmeu 3 i 24 mm u koracima od 1 mm. 1. Izaberite cesalj koji odgovara rasponu secenja koji zelite da postignete. 2. Postavite cesalj a zatim rotirajte brojcani birac duzine dok se duzina koju zelite da postavite za taj cesalj ne pojavi u providnom polju. 3. Boja postavke duzine na tockiu odgovara boji markera duzine na ceslju. 4. Na primer, ako zelite da vrsite secenje na duzinu od 20 mm, postavite cesalj 14 do 24 mm a zatim okrenite brojcani birac dok se u providnom polju za podesavanje duzine ceslja 14 - 24 mm ne pojavi 20. 5. Za sisanje tik do koze koristite aparat za sisanje bez cesljeva. 6. Ovo e skratiti kosu na 1 mm, drzanje aparata za sisanje pod pravim uglom u odnosu na kozu, e skratiti kosu na 0,5 mm. UPUTSTVA ZA PODREZIVANJE KOSE · Za ravnomerno podrezivanje pustite da cesalj/ostrica sami prolaze kroz dlake. Nemojte forsirati brzi prolaz. Ako podrezujete prvi put, pocnite sa upotrebom najduzeg nastavka ceslja. KORAK 1 - POTILJAK · Postavite cesalj na 3 mm ili 6 mm. · Drzite cesalj tako da su zupci ostrica okrenuti prema gore. Pocnite sisanje na sredini glave na donjem delu vrata. · Polako podizite trimer, prolazei kroz kosu prema gore i prema spolja, sisajui malo po malo. KORAK 2 - ZADNJI DEO GLAVE · Sa cesljem postavljenim na duzinu od 12 mm ili 18 mm, sisajte kosu na zadnjem delu glave. 116 SRPSKI KORAK 3 BOCNE STRANE GLAVE GB · Postavite cesalj na 3 mm ili 6 mm i oblikujte zulufe. Potom promenite postavku na 9 mm i nastavite sa oblikovanjem kose na gornjem delu glave. DE KORAK 4 - GORNJI DEO GLAVE NL · Koristite duzi nastavak ceslja i postavite ga na 24 mm i osisajte kosu na gornjem delu glavu u smeru suprotnom od normalnog smera rasta kose. FR · Uvek pocnite od zadnjeg dela glave. KORAK 5 ZAVRSNA DOTERIVANJA ES · Koristite trimer bez nastavka ceslja za fino sisanje kose po vratu. IT · Za postizanje jasne ravne crte zulufa, okrenite trimer naopako. · Preokrenuti trimer postavite pod pravim uglom u odnosu na glavu, tako da vrhovi DK trimera lagano dodiruju kozu, a zatim pomerajte trimer prema dole. SE BRIGA O VASEM TRIMERU ZA KOSU NO · Aparat za sisanje poseduje ostrice visokog kvaliteta. FI · Da biste obezbedili dugotrajan ucinak aparata za sisanje, redovno cistite ostrice i aparat. · Uvek drzite cesalj na trimeru. PT POSLE SVAKE UPOTREBE · Pre cisenja budite sigurni da je uredjaj iskljucen i iskopcan iz punjaca. SK · Ocetkajte nakupljenu dlaku sa ostrica i tela aparata za sisanje. Aparat za sisanje nemojte CZ potapati u vodu. · Kako biste ocistili jedinicu, obrisite je vlaznom krpom i ostavite da se odmah osusi. PL · Stavite par kapi masinskog ulja ili ulja za sivae masine na ostrice. Obrisite visak ulja. HU CISENJE PERIVIH OSTRICA · Seciva mogu da se peru pod mlazom vode, ali ih treba odstraniti pre takvog cisenja. RU Telo ureaja mora u svakom trenutku biti suvo. · Izvadite srafove i rasklopite set seciva. Cetkicom ocistite nakupljene dlake. Podmazite TR kontaktne povrsine seciva, a zatim ih ponovo sastavite. RO MERE OPREZA KOD CISENJA · Nemojte koristiti gruba ili abrazivna sredstva za cisenje na jedinicama ili njihovim GR ostricama. · Pre cisenja osigurajte da je aparat iskljucen i iskopcan iz uticnice elektricne mreze. SI UKLANJANJE BATERIJE HR SR Preporucujemo da punjive baterije izvadi obuceno lice. Odreeni delovi kuista i samog pribora imaju ostre ivice i mogu da izazovu povrede ukoliko se njima ne rukuje na ispravan UA nacin. · Punjiva baterija mora da se izvadi iz ureaja pre nego sto se izbaci iz upotrebe. BG · Iskljucite adapter za punjenje pre uklanjanja baterije. AE 117 SRPSKI 1. Proverite da li je ureaj iskljucen sa svih izvora napajanja. Kako biste to postigli, pustite ureaj da radi dok se sam ne zaustavi. 2. Podignite i skinite gornju plocicu. 3. Odvijte 3 srafa na unutrasnjem drzacu. 4. Izvadite sklop nosaca baterije. 5. Odrezite jezicke baterije i zice i uklonite bateriju iz odeljka. · Baterije moraju da odloze na odgovarajue mesto koje je zvanicno odreeno za reciklazu / odlaganje. · Ne pokusavajte da koristite ureaj nakon sto ga otvorite. SPECIFIKACIJE ADAPTERA Adresa proizvoaca i broj registracije Broj modela adaptera Ulazni napon Ulazna AC frekvencija Izlazni napon Izlazna struja Izlazna snaga Prosecna efikasnost pod optereenjem Efikasnost na 10% Potrosnja energije u stanju bez optereenja Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany PA-3215E 100 - 240 V~ 50/60Hz 3.2 V D 1.5 A 4.8 W 73.31% 0.1W RECIKLAZA W Da bi se izbegle stetne posledice na zivotnu sredinu i zdravlje zbog opasnih supstanci, aparati i punjive i nepunjive baterije obelezeni jednim od ovih simbola ne smeju se odlagati kao neklasifikovani urbani otpad. Uvek odlozite elektricne i elektronske proizvode i, gde je primenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovarajuem zvanicnom mestu za sakupljanje/reciklazu. 118 , Remington®. GB . . DE NL · 8 , FR , , ES IT ' DK . SE . NO 8- . FI 8 . PT · . . SK · , . CZ PL . HU · . RU , - PA-3215E. · . , TR , . RO · , . , Remington. GR · , , , . SI · , ( ). HR · . SR · . · , . UA · . BG AE 119 1. 2. 3. 4. 14--24 5. 3--13 6. 7. 8. 14 - 24 mm 9. 3 - 13 mm : · · · · · · · 14-16 . · , . · ' , . · . · (2 3 ), . · . · 14-16 . · 6 . · , . · ' , . · ' , . . · 45 . 120 GB DE · . · , , , NL . FR · . ES · . IT · , (. A). DK · . SE · 2 NO : 3--13 i 14--24 . · 3 24 1 . FI 1. . 2. , , PT . 3. SK . CZ 4. , 20 , 14--24 , , PL 20. · - HU . RU · 1 , , 0,5 . TR · RO . GR , . , . SI 1 -- HR · 3 6 . · . SR . · , , UA . BG AE 121 2 -- · 12 18 , . 3 -- · 3 6 . 9 . 4 -- · , 24 . . · , . 5 -- · . · . (, ) . · . · . · , , . · . . · , . · . . · , . . · . , . . · . 122 · , , GB . DE NL , FR . ; . ES · . · ' . IT 1. , . , . DK 2. . SE 3. 3 . 4. . NO 5. . · /. FI · , . PT SK CZ Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany PL PA-3215E HU 100 - 240 V~ 50/60Hz RU 3.2 V D TR 1.5 A 4.8 W RO 73.31% GR 10% 0.1W SI HR SR UA BG AE 123 W ' , , , . ' , , , /. 124 , Remington. , GB . . DE NL · 8- FR , , ES , / . . IT , DK 8- . SE 8- . NO · : . FI · . PT Remington. · : SK , CZ PA-3215E. PL · . , HU , . · , RU . , Remington. TR · , , , . RO · , GR , . · . SI · . · , . HR · . SR UA BG AE 125 1. 8. 14 - 24 2. ./. 9. 3 - 13 3. : 4. · 14--24 · 5. · 3--13 · 6. · 7. · · 14-16 . · , . · . · , . · (2-3 ), . · , . · 14-16 . · : , 6 . · , . · . · . . , 45 . 126 GB DE · , , . NL · , . · , . FR ES · . · , IT (. ). DK · . SE · 2 : 3 13 14 24 . NO · , 3 24 1 . FI 1. , , PT . 2. , SK . 3. CZ . PL 4. , 20, 14--24 , , HU 14--24 20. · , RU . · 1, , TR , 0.5 . RO · / . GR . , - . SI 1 HR · 3 6 . · , . SR . UA · , . BG AE 127 2 · 12 18, . 3 · , 3 6, . - 9 . 4 · - 24, . · . 5 - · . · , . , . · . · , . · . · , . · . . · , . · . . · , . . · . . . 128 GB · . DE · , . NL FR ES . IT . · . DK · , . SE 1. , . , . NO 2. . 3. . FI 4. . PT 5. . · SK /. · . CZ PL HU W , , , , . RU TR , RO , , /. GR SI HR SR UA BG AE 129 10% Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany PA-3215E 100 - 240 V~ 50/60Hz 3.2 V D 1.5 A 4.8 W 73.31% 0.1W 130 . ®Remington GB . . DE 8 NL FR . / ES . . 8 IT . 8 DK . : SE . NO . - : FI .PA-3215E PT . . . SK .Remington CZ . PL HU . . RU . TR : RO .1 GR / .2 .3 SI 1 -2 . HR 3-13 .5 . SR . 1 -2 .8 UA 3-13 . BG AE 131 . . . . .) 2-3( . . 1 -1 : 1 -1 . . . . . . .. 5 . . . . .)A ( . . 2 1 13 3 2 . 1 2 3 . .1 .2 . 132 . .3 GB 2 1 20 . . 2 - 1 20 DE . NL . 1.5 1 FR On/Off . . ES . . / . IT )( 1- DK . 3 . . SE . - 2 NO . 18 12 FI - 3 . 3 PT . 4- SK 2 CZ . . PL - 5 . HU . RU . TR RO . . GR . SI . . . HR . SR . . UA . . BG AE 133 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 . .2 . .3 . . . .5 . . . / . W 134 Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 58 3 Sulzbach, Germany PA-3215E 100 - 240 V~ 50/60Hz 3.2 V D 1.5 A 4.8 W 73.31% 0.1W GB DE NL FR ES IT DK SE NO 10% FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR SR UA BG AE 135 Ref. No. HC3000GP Type No. HC15A Taima ve nakliye sirasinda dikkat edilecek hususlar : - Ürünü düürmeyiniz - Darbelere maruz kalmamasini salayiniz - Cihazi nakliye sirasinda orijinal ambalajinda taiyiniz. Bakanlikça tespit ve ilan edilen kullanim ömrü 7 yildir. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmitir. 100-240~50/60 200A 9 21/INT/ HC3000GP T22-7002230 Version 08 /21 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com © 2021 Spectrum Brands, Inc.