User Manual for bewello models including: BW2010 Air Cooler and Humidifier, BW2010, Air Cooler and Humidifier
Modes Day: The device operates at maximum efficiency.By default, it releases as much water vapor as possible into the air. This provides a pleasant, cooling breeze. Power saving: Adjusts the fan speed so that the device consumes less power. Night: Quiet operation of the device. You can even sleep with the device on.
File Info : application/pdf, 16 Pages, 1.25MB
DocumentDocumentAir Cooler and Humidifier Tragbarer Luftkühler und Luftbefeuchter Mobil léght ventilátor és párásító Mobilní chladicí ventilátor a zvlhcovac Mobilný chladiaci ventilátor a zvlhcovac Ventilator i umidificator mobil USER MANUAL Product Nr. BW2010 EN DE HU CZ SK RO Air Cooler and Humidifier EN USER MANUAL Product description As summer approaches, we will do our best to have a pleasant, livable temperature in our home. With this on-wheel air cooler, you can easily increase your comfort. Just fill the tank with cold water, add ice or put an ice pack in the tank and connect it to a wall socket, and you can already enjoy the cool breeze. The device is also able to increase the humidity in the air to prevent unhealthy low humidity.You do not need to get up from the chair to control the device, you can easily set the desired function with the help of the included remote control. · Instant cool airflow · Cools and humidifies at the same time · High capacity water tank · It can even be used with ice or ice pack · Easy to remove and clean filter insert · Manually adjustable vertical slats · Quiet night mode · Timer · 3 blowing stages · Included with remote and refill ice packs · Oscillation function (horizontal) · Easy to move thanks to the wheels Power supply: Size: Material: Airflow: Tank size: Power supply of remote: Cable length: Color: Fan: AC 220 - 240 V, ~ 50/60 Hz 590 x 215 x 245 mm Plastic 350 m3 / hours 3.8 l CR2025 - 3 V 120 cm White Adjustable in 3 steps airflow strength (max 6.5 m/s) First steps Place the fan on a horizontal, stable, dry surface. Make sure that the appliance cannot roll. Fill the tank of appliance with water. (If possible, use softened tap water or distilled water to avoid possible limescale formationThe mains plug of the appliance must only be connected to a socket with a compatible voltage level. Connect the device and turn it on using the power button on the top. Ice pack refill: The package includes 2 ice packs. Before first use, the cap should be removed and filled with tap water. Make sure that the icing crystals in the ice pack do not scatter. Ice packs may only be filled with water up to the,,MAX" mark. N do not use other liquids! After filling, tighten the cap firmly onto the ice pack bottle! You can also use the appliance as a conventional fan: By pressing the power button on the top of the device, the fan operates with low air flow. You can switch off the device by pressing the button again. The,,Speed"button on the top of the device allows you to switch between the 3 blow speed. The device also has a pleasant cooling and humidifying function if the built-in tank is filled with cold water. The water tank cannot be removed from the appliance! When filling, make sure that only water enters the tank and that the water level is constantly monitored. Do not overfill the tank! If required, you can insert ice or the supplied ice pack into the tank. It is essential that there is a sufficient amount of water in the tank for the cooling function of the appliance to function properly. Modes Day: The device operates at maximum efficiency. By default, it releases as much water vapor as possible into the air. This provides a pleasant, cooling breeze. Power saving: Adjusts the fan speed so that the device consumes less power. Night: Quiet operation of the device. You can even sleep with the device on. Timer: The timer button automatically shuts off the device after the set time. Hourly timing is possible, so the device can be switched off in a wide range: between 1 and 12 hours. When using the timer and cooling function together, make sure that there is enough water in the tank for that duration! Oscillation: Press the (<->) button to start horizontal oscillation (slat movement). When the button is pressed again, the movement of the slats stops at that position. The horizontal slats can be manually adjusted to the appropriate angle. WARNINGS! Do not add essential oil to the appliance or the water tank of the appliance! General advice Danger of suffocation! Please keep the packaging of the appliance out of the reach of children as it may lead to suffocation. The appliance may only be used by adults, the storage location must be chosen so that children do not accidentally access it. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. The device may only be used for its intended purpose! When using, pay attention to the physical safety and safety of those around you (especially children). The device may only be used by people who have read, understood and are able to operate this device in accordance with the operating instructions! People with reduced mental, physical or sensory capabilities must not use the device! Children should not use the appliance! Do not use the device if you have previously dropped or struck it and it is visibly damaged! It is strictly forbidden to modify or disable safety devices, use as intended! Risk of electric shock Never operate the appliance with wet, wet hands! Touching the device, including the power plug and cable, with wet hands is strictly prohibited! The device may only be connected to AC power with the correct voltage. Only connect the appliance to a mains socket that is safe to operate or has been installed by a specialist in accordance with IEC 60364-1. Do not point the device directly at electrical equipment, as moisture may enter and damage them. In this situation, there is a risk of short circuit and electric shock. Do not fill the appliance with water while it is connected to the mains! Do not use the appliance near a bathtub, shower, swimming pool or sink containing water. Before each use, make sure that the appliance and the mains cable and connectors are intact! Only undamaged devices may be operated! If you experience any damage, do not use the appliance, contact a specialist! During use, pay attention to the integrity of the power cord, avoid edges or objects that can damage the surface of the cord. Avoid the use of extension cords or splitters, as they are a source of danger during operation. Use only splash-proof extension cords with a cross-section of at least 3 x 1 mm2. Always unplug the appliance when not in use. Maintenance work must only be carried out with the mains plug removed. Operation Do not fill the tank with detergent! Use the appliance only above freezing temperature 0 °C to avoid condensation and electric shock. Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains! The device should only be used indoors, protected from environmental factors. (IP20) Always operate and store the device as described! Always check the integrity of the appliance, cable, plug and accessories! Do not use the device in case of damage! Use the dehumidifier only on a horizontal, stable surface! Be careful not to move or rotate the appliance if there is water in the appliance, as this may lead to electrical damage or short circuits Be careful not to move or rotate the appliance if there is water in the appliance, as this may lead to electrical damage or short circuits! If the unit is accidentally moved or overturned, immediately disconnect the power supply (~ 230 V) and allow the unit to dry for at least 48 hours. (Do not use hair dryers, radiators or other radiators during drying) First, make sure that the appliance is completely dry before next useDo not expose the device to radiant heat (sunshine, radiator, etc.). Do not reach into the slots of the guard during operation with any object, as there is a risk of accident! Do not cover the device with any material! Do not disassemble the device! It is forbidden to change the parameters of the device! The manufacturer and distributor shall not be liable for any damage resulting from improper use. DE Tragbarer Luftkühler und Luftbefeuchter GEBRAUCHSANWEISUNG Produktbeschreibung Wenn der Sommer kommt, tun wir unser Bestes, um eine angenehme, ertragbare Temperatur in unserer Wohnung zu haben. Mit diesem rollenden Luftkühler können Sie Ihren Komfort einfach erhöhen. Füllen Sie einfach den Tank mit kaltem Wasser, geben Sie Eis hinzu oder legen Sie ein Kühlelement in den Tank und stecken Sie den Kühler in eine Steckdose. Sie können bereits die erfrischende Brise genießen. Das Gerät kann auch die Luftfeuchtigkeit im Luftraum erhöhen, um eine ungesunde niedrige Luftfeuchtigkeit zu vermeiden. Sie brauchen nicht vom Stuhl aufzustehen, um das Gerät zu steuern. Sie können die gewünschte Funktion einfach mithilfe der mitgelieferten Fernbedienung einstellen. · Sofortige, kühlende Luftzirkulation · 3 Oszillationsstufen · Stiller Nachtmodus · Leichte Portabilität dank der Rollen · Programmierbar · Oszillationsfunktion (horizontal) · Kühlt und befeuchtet gleichzeitig · Manuell einstellbare vertikale Lamellen · Wassertank mit hoher Kapazität · Einfach zu entfernender und zu reinigender Filtereinsatz · Es kann sogar mit Eis, Kühlelement verwendet werden · Zubehöre: Fernbedienung und wiederaufladbares Kühlelement Spannungsversorgung: Größe: Material: Luftstrom: Größe des Wasserbehälters: Stromquelle der Fernbedienung: Kabellänge: Farbe: Ventilator: AC 220 - 240 V, ~ 50/60 Hz 590 x 215 x 245 mm Kunststoff 350 m3 / Stunden 3.8 l CR2025 - 3 V 120 cm Weiß Die Stärke der Oszillation kann in 3 Stufen eingestellt werden (max. 6.5 m/s) Inbetriebnahme Stellen Sie den Ventilator auf eine horizontale, stabile, trockene Oberfläche. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht rollen kann. Füllen Sie den Tank mit Wasser. (Verwenden Sie möglichst enthärtetes Leitungswasser oder destilliertes Wasser, um eine mögliche Kalkablagerung zu vermeiden.) Der Netzstecker des Geräts darf nur an eine Steckdose mit kompatiblem Spannungswert angeschlossen werden. Schließen Sie das Gerät an und schalten Sie es mit der Einschaltetaste oben ein. Kühlelement aufladen: Das Paket enthält 2 Kühlelemente. Schrauben Sie vor dem ersten Gebrauch die Kappe ab und füllen Sie es mit Leitungswasser. Stellen Sie sicher, dass die Eiskristalle im Kühlelement nicht herausfallen. Kühlelemente dürfen nur bis zur Markierung,,MAX" mit Wasser gefüllt werden. Verwenden Sie zum Befüllen keine andere Flüssigkeit. Schrauben Sie die Kappe nach dem Befüllen fest auf den Tank des Kühlelements. Sie können das Gerät auch als normalen Ventilator verwenden: Durch Drücken der Einschaltetaste an der Oberseite des Geräts wird der Ventilator mit geringer Oszillation betrieben. Durch erneutes Drücken der Taste können Sie das Gerät ausschalten. Mit der Taste,,Speed" an der Oberseite können Sie zwischen den drei Oszillationsstufen wechseln. Wenn Sie den eingebauten Tank mit kaltem Wasser füllen, hat das Gerät auch eine angenehme Kühl- und Befeuchtungsfunktion. Der Wassertank kann nicht aus dem Gerät entfernt werden. Stellen Sie beim Befüllen sicher, dass Sie den Tank mit Wasser füllen und der Wasserstand ständig überwacht wird. Überfüllen Sie den Tank nicht. Bei Bedarf können Sie Eis oder das mitgelieferte Kühlelement in den Tank des Geräts einlegen. Es ist wichtig, dass sich ausreichend Wasser im Tank befindet, damit die Kühlfunktion des Geräts ordnungsgemäß funktioniert. Betriebsmodi Tagesmodus: Das Gerät arbeitet mit maximalem Wirkungsgrad. Den Werkseinstellungen nach gelangt so viel Wasserdampf wie möglich in die Luft. Dies sorgt für eine angenehme, erfrischende Brise. Energiesparend: Das Gerät passt die Oszillationsgeschwindigkeit so an, dass das Gerät weniger Strom verbraucht. Nachtmodus: Das Gerät arbeitet im leisen Betriebsmodus. Sie können sogar beim eingeschalteten Gerät schlafen. Zeiteinstellung: Die Zeiteinstellung-Taste schaltet das Gerät nach der eingestellten Zeit automatisch aus. Die stündliche Zeiteinstellung ist möglich, so dass das Ausschalten des Geräts im breiten Bereich eingestellt werden kann: zwischen 1- 12 Stunden. Wenn Sie die Zeiteinstellung und Kühlfunktion zusammen verwenden, stellen Sie sicher, dass sich für die eingestellte Zeit ausreichend Wasser im Tank befindet. Oszillation: Durch Drücken der Taste (<->) wird die horizontale Oszillation (Bewegung der Lamellen) gestartet. Durch erneutes Drücken der Taste stoppt die Bewegung der Lamellen an der jeweiligen Position. Die horizontalen Lamellen können manuell auf den entsprechenden Winkel eingestellt werden. WARNUNGSHINWEISE! Tropfen Sie kein ätherisches Öl in das Gerät oder den Wassertank des Geräts. Allgemeine Hinweise Erstickungsgefahr. Bitte bewahren Sie die Verpackung des Geräts außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da dies zum Ersticken führen kann. Das Gerät darf nur von Erwachsenen benutzt werden. Der Aufbewahrungsort muss so gewählt werden, dass Kinder versehentlich darauf nicht zugreifen können. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Das Gerät darf nur bestimmungsgemäß verwendet werden. Achten Sie beim Gebrauch auf die körperliche Unversehrtheit und Sicherheit der Personen in Ihrer Umgebung (insbesondere von Kindern). Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Gebrauchsanweisung gelesen und verstanden haben, und die es dementsprechend bedienen können. Personen mit eingeschränkten geistigen, physischen oder sensorischen Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen. Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie es zuvor fallen gelassen oder aus Versehen getroffen haben und es sichtbar beschädigt ist. Es ist verbindlich, Sicherheitsvorrichtungen bestimmungsgemäß zu verwenden. Es ist streng verboten, diese zu modifizieren oder zu deaktivieren. Stromschlaggefahr Betreiben Sie das Gerät niemals mit nassen, feuchten Händen. Es ist strengstens verboten, das Gerät einschließlich Netzstecker und Kabel mit nassen Händen zu berühren. Das Gerät darf an Wechselstrom nur mit der richtigen Spannung angeschlossen werden. Schließen Sie das Gerät nur an eine Netzsteckdose an, die betriebssicher ist oder von einem Spezialisten gemäß IEC 60364- 1 installiert wurde. Richten Sie das Gerät nicht direkt auf Elektrogeräte, da Dampf in die Geräte eindringen und diese beschädigen kann. In dieser Situation besteht die Gefahr eines Kurzschlusses und eines Stromschlags. Füllen Sie das Gerät nicht mit Wasser, während es an das Stromnetz angeschlossen ist. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, Dusche, eines Schwimmbades oder einer Spüle. Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass das Gerät und der Netzstecker intakt sind. Verwenden Sie nur unbeschädigte Geräte. Wenn Sie Schäden feststellen, dürfen Sie das Gerät nicht benutzen. Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Achten Sie während des Gebrauchs auf die Integrität des Netzkabels und vermeiden Sie Kanten oder Gegenstände, die die Kabeloberfläche beschädigen können. Vermeiden Sie die Verwendung von Verlängerungskabeln oder Steckdosenleisten, da diese während des Betriebs ein Risikofaktor darstellen. Verwenden Sie nur Verlängerungskabel mit Schutz vor Spritzwasser und mit einem Querschnitt von mindestens 3 x 1 mm2. Trennen Sie das Gerät vom Stromkreis, wenn Sie es nicht benutzen. Wartungsarbeiten dürfen nur bei gezogenem Netzstecker durchgeführt werden. Betrieb Füllen Sie den Tank nicht mit Reinigungsmittel. Verwenden Sie das Gerät nur über dem Gefrierpunkt 0 °C, um Kondensation und Stromschlag zu vermeiden. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es an die Stromquelle angeschlossen ist. Das Gerät darf nur in Innenräumen, vor Umwelteinflüssen geschützt verwendet werden. (IP20) Betreiben und lagern Sie das Gerät immer entsprechend den Angaben. Überprüfen Sie immer die Integrität von Gerät, Kabel, Stecker und Zubehör.Verwenden Sie das Gerät im Schadensfall nicht. Das Gerät darf im Befeuchtungsmodus nur betrieben werden, wenn sich Wasser im Wassertank befindet. Andernfalls kann das Gerät sich überhitzen und beschädigt werden. Verwenden Sie den Ventilator nur auf einer horizontalen, stabilen Oberfläche. Überfüllen Sie den Tank nicht mit Wasser. Achten Sie darauf, das Gerät nicht zu bewegen oder zu drehen, wenn sich Wasser im Gerät befindet, da dies zu elektrischen Schäden oder Kurzschlüssen führen kann. Verwenden Sie das gesamte Wasser, bevor Sie das Gerät bewegen. Wenn das Gerät versehentlich verschoben oder umgekippt wird, trennen Sie sofort die Stromversorgung (~ 230 V) und lassen Sie das Gerät mindestens 48 Stunden trocknen. (Verwenden Sie keine Haartrockner, Heizkörper oder andere Wärmestrahler.) Stellen Sie beim nächsten Gebrauch sicher, dass das Gerät vollständig trocken ist. Setzen Sie das Gerät keiner Strahlungswärme aus (Sonnenlicht, Heizkörper etc.) Wenden Sie sich bei Bedarf an eine Servicestelle. Berühren Sie während des Betriebs nicht die Lücken des Schutzgitters, da es gefährlich ist. Decken Sie das Gerät nicht mit Material ab. Zerlegen Sie das Gerät nicht. Es ist verboten, die Parameter des Geräts zu verändern. Tropfen Sie kein ätherisches Öl in das Gerät oder den Wassertank des Geräts. Der Hersteller und der Händler haften nicht für Schäden einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung. Mobil Léght Ventilátor és Párásító HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Termékleírás A nyár közeledtével mindent megteszünk, hogy lakásunkban kellemes, élhet hmérséklet legyen. Ezzel a kerekeken guruló léght berendezéssel könnyedén növelheti komfortérzetét. Csak töltsön a készülék tartályába hideg vizet, adagolhat hozzá jeget vagy helyezzen a tartályba jégakkut és csatlakoztassa egy fali aljzathoz, máris élvezheti a hsít fuvallatot. A készülék képes a légtér páratartalmának növelésére is, így megelzhet az egészségtelen, alacsony páratartalom. A készülék vezérléséhez nem szükséges felállnia a székbl, a tartozék távirányítónak a segítségével könnyedén beállíthatja a kívánt funkciót. · Azonnali hsít légáramlat · Hsít és párásít egyszerre · Nagykapacitású víztartály · Akár jéggel, jégakkuval is használható · Csendes éjszakai üzemmód · Idzíthet · 3 befúvási fokozat · Tartozék távirányítóval és tölthet jégakkukkal · Könnyen kivehet és tisztítható szrbetét · Kézzel szabályozható függleges lamellák · Oszcillálási funkció (vízszintesen) · Könnyen mozgatható a kerekeknek köszönheten Energiaforrás: Méret: Anyaga: Légáram: Víztartály mérete: Távirányító energiaforrása: Kábel hossza: Szín: Ventilátor: AC 220 - 240 V, ~ 50/60 Hz 590 x 215 x 245 mm Manyag 350 m3 / óra 3.8 l CR2025 - 3 V 120 cm Fehér 3 fokozatban állítható a befúvás erssége (max 6.5 m/s) Beüzemelés Helyezze vízszintes, stabil, száraz felületre a ventilátort. Ügyeljen arra, hogy a készülék ne tudjon elgurulni. Töltse fel a készülék tartályát vízzel. (Lehetség szerint használjon lágyított csapvizet vagy desztillált vizet, hogy elkerülje az esetleges vízkképzdést.) A készülék tápellátását szolgáló csatlakozót csak az azzal kompatibilis feszültségi szinttel ellátott aljzathoz szabad csatlakoztatni. Csatlakoztassa az eszközt és kapcsolja be a tetején lév bekapcsoló gomb segítségével. Jégakku feltöltése: A csomag tartalmát képezi 2 db jégakku. Els használat eltt a kupakot letekerve fel kell tölteni csapvízzel. Ügyeljen arra, hogy a jégakkuban található - jegesedést segít - kristályok ne szóródjanak ki! A jégakkukat csak a,,MAX"jelölésig szabad feltölteni vízzel. Ne használjon egyéb folyadékot a feltöltéshez! Feltöltést követen a kupakot ersen csavarja rá a jégakku tartályára! A készüléket használhatja hagyományos ventilátorként is: A készülék tetején található bekapcsoló gombot megnyomva a ventilátor alacsony levegbefújással mködik. A gomb ismételt megnyomásával a készüléket kikapcsolhatjuk. Az eszköz tetején található,,Speed"gombbal van lehetség a 3 befújási sebesség között váltani. A készülék kellemes htési, párásítási funkcióval is rendelkezik, amennyiben a beépített tartályt hideg vízzel feltöltjük. A készülékbl a víztartály nem eltávolítható! Ügyeljen a feltöltéskor, hogy csak a tartályba kerüljön víz, illetve folyamatosan kontrollálja a vízszintet. Ne töltse túl a tartályt! A készülék tartályába igény esetén jeget, illetve a tartozékként kapott jégakkut is belehelyezheti. A készülék hsít funkciójának rendeltetésszer mködéséhez elengedhetetlen, hogy megfelel mennyiség víz legyen a tartályban. Üzemmódok Nappali: Az eszköz maximális hatékonyságon mködik. A gyári beállítások szerint a lehet legtöbb vízpárát juttatja a levegbe. Ezáltal biztosít kellemes, hsít fuvallatot. Energiatakarékos: A készülék a ventilátor sebességét úgy állítja be, hogy kevesebb energiát fogyasszon a készülék. Éjszakai: A készülék csendes mködési funkciója. Használatával az eszköz mellett akár aludni is lehet. Idzítés: Az idzít gomb segítségével az eszköz a beállított idtartam után automatikusan kikapcsol. Óránkénti idzítés lehetséges, így a készülék kikapcsolás széles skálán állítható: 1-12 óra között. Az idzítés és a htés funkció együttes használata során ügyeljen, hogy a beállított idtartamra elegend vízmennyiség legyen a tartályban! Oszcillálás: A (<->) gombot megnyomva a készülék elkezdi a vízszintes oszcillálást (lamella mozgatást). A gomb újbóli megnyomására a lamellák mozgása az adott pozícióban megáll. A vízszintes lamellákat kézzel lehet beállítani a megfelel szögbe. FIGYELMEZTETÉSEK! A készülékbe vagy a készülék víztartályába illóolajat csepegtetni tilos! Általános tanácsok Fulladásveszély! Kérjük a készülék csomagolását tartsa távol gyermekektl, mert fulladáshoz vezethet. A készüléket kizárólag felnttek használhatják, a tárolás helyét úgy kell megválasztani, hogy gyermekek véletlenül sem férhetnek hozzá. A készülékkel gyermekek nem játszhatnak. A készüléket csak rendeltetésszeren szabad használni! A használat során ügyeljen a környezetében tartózkodók (különösen gyermekek) testi épségére és biztonságára. A készüléket csak olyan személyek használhatják akik ezt a használati útmutatót elolvasták, megértették és ennek megfelelen tudják üzemeltetni a készüléket! Csökkent szellemi, fizikai vagy érzékel képességgel rendelkez személyek nem használhatják a készüléket! Gyermekek nem használhatják a készüléket! Ne használja a készüléket ha korábban elejtette vagy odaütötte valamihez és szemmel láthatóan károsodott az! A biztonsági berendezéseket kötelez rendeltetésszeren használni, azokat módosítani vagy kiiktatni szigorúan tilos! Áramütésveszély Soha ne üzemeltesse a készüléket nedves, vizes kézzel! A készülék megérintése, beleértve a hálózati dugóját és kábelét is nedves kézzel szigorúan tilos! A készüléket csak a megfelel feszültséggel rendelkez váltóáramhoz szabad csatlakoztatni. Csak olyan hálózati aljzathoz csatlakoztassa a készüléket, amelynek biztonságos mködésérl meg van gyzdve, illetve szakember telepítette IEC 60364-1 szabvány alapján. Ne irányítsa a készüléket közvetlenül elektromos berendezésekre, mert azok belsejébe juthat a pára és károsíthatja azokat. Ilyen helyzetben fennáll a zárlat és áramütés veszélye. A készüléket ne töltse fel vízzel, amíg elektromos hálózathoz van csatlakoztatva! Ne használja a készüléket vizet tartalmazó kád, zuhanyzó, medence, mosogató közelében! Minden használat eltt gyzdjön meg a készülék és a hálózati kábel, csatlakozó sértetlenségérl! Csak sértetlen készüléket szabad üzemeltetni! Ha bármilyen sérülést tapasztal, a készüléket tilos használni, forduljon szakszervizhez! A használat során ügyeljen a hálózati kábel épségére, kerülje az olyan éleket, tárgyakat, amelyek sérülést okozhatnak a kábel felületén. Kerülje a hosszabbító kábelek, elosztók használatát, mert veszélyforrásnak minsülnek az üzemeltetés során. Csak olyan fröccsen víz ellen védett hosszabbító kábeleket használjon amelynek keresztmetszete legalább 3 x 1 mm2. A készüléket mindig csatlakoztassa le a villamos hálózatról ha nem használja. Karbantartási munkákat csak kihúzott hálózati csatlakozódugó mellett szabad végezni. Üzemeltetés Tisztítószert ne töltsön be a tartályba! Csak fagypont, 0 °C felett használja a készüléket a páralecsapódás és áramütés elkerülése érdekében. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, ha az csatlakoztatva van a hálózati áramforráshoz! A készüléket csak fedett helyen, a környezeti tényezktl megóvva szabad használni. (IP20) A készüléket mindig a leírásnak megfelelen üzemeltesse és tárolja! Minden esetben ellenrizze a készülék, a kábel, a csatlakozó és a tartozékok sértetlenségét! Károsodás esetén ne használja a készüléket! A készüléket párásítás üzemmódban használni csak akkor szabad ha van víz a víztartályban, különben túlmelegedhet és károsodhat a készülék. Csak vízszintes, stabil felületen használja a ventilátort! Ne töltse túl a tartályt vízzel! Ügyeljen arra, hogyha víz van a készülékben ne mozgassa, forgassa a készüléket, mert elektromos meghibásodáshoz, zárlathoz vezethet! Használja el az összes benne lév vizet mieltt áthelyezi, mozgatja a készüléket! Ha a készülék véletlenül elmozdult, felborult, azonnal szüntesse meg a tápellátást (~230 V) és hagyja a készüléket legalább 48 órán át kiszáradni. (Ne használjon hajszárítót, radiátort és egyéb hsugárzót a szárítás során) A következ használat elbb bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék teljesen kiszáradt. Ne tegye ki a készüléket sugárzó hhatásnak (napsütés, radiátor stb.) Szükség esetén kérjen szakmai segítséget szerviztl. Ne nyúljon be semmilyen tárggyal a védrács réseibe mködés közben, mert balesetveszélyes! A készüléket tilos bármilyen anyaggal letakarni! Ne szedje szét készüléket! Tilos a készüléket paramétereit módosítani! A készülékbe vagy a készülék víztartályába illóolajat csepegtetni tilos! A gyártó és forgalmazó a nem rendeltetésszer használatból ered károkért felelsséget nem vállal. Mobilní chladicí ventilátor a zvlhcovac CZ NÁVOD K POUZITÍ Popis produktu Ped Plízení se léta pokousíme vsechno udlat pro to aby v nasem byt byla teplota príjemná. S tímto chladicem vzduchu na koleckách mzete snadno zvýsit své pohodlie. Stací naplnit do nádrze studenou vodu, mzete pidat i led a pipojit do elektrické sít a okamzit si mzete uzívat chladivý vánok. Prístroj je vhodný i na zvlhcování vzduchu v místnosti, takto mzete pedejít nezdrav nízké úrovni vlhkosti vzduchu. Pro ovládání pístroje se nemusíte postavit, pozadovanou funkci lze nastavit pomocí dálkového ovladace. · Okamzit chladivý vánek · 3 stupn foukání · Chladí a zvlhcuje · Dálkový ovladac a nádoba na led · Velká vodní nádrz · Snadné odstranní a cistní vlozky filtru · Mzete pouzívat i s ledem · Rucn nastavitelné svislé lamely · Tichý nocný rezim · Oscilacní funkce (vodorovn) · Casovac · Snadné pemístní díky koleckm Zdroj energie: Rozmr: Materiál: Proudní vzduchu: Rozmr vodní nádrze: Napájení dálkového ovladace: Délka kabelu: Barva: Ventilátor: AC 220 - 240 V, ~ 50/60 Hz 590 x 215 x 245 mm Plast 350 m3 / hodina 3.8 l CR2025 - 3 V 120 cm Bílá 3stupn nastavení a síla vzduchu (max 6.5 m / s) Uvedení do provozu Ventilátor umístte m vodorovnou, stabilní, suchou plochu. Dbejte na to aby se pístroj nemohl odkutálel. Nádrz pístroje naplte vodou. (Doporucujeme pouzít cistnou vodu z vodovodu nebo destilovanou vodu aby se pedeslo usazení vodního kamene). Zásuvku pístroje pipojujte pouze do elektrické zásuvky s vhodný síovým proudem. Pístroj pipojte do elektrické sít a zapnte pomocí tlacítka na vrchu. Naplnní nádrzí na led Soucástí balení jsou 2 nádrze na led. Ped prvním pouzitím odstrate vícko a naplte vodou z vodovodu.Dbajte na to aby se krystaly v nádrzi nerozsypali. Nádrz naplte pouze po nápis ,,MAX". Nepouzívejte jinou tekutiny k naplnní. Po naplnní nádrze umístte na místo víko a siln jím otocte! Pístroj lze pouzít i jako klasický ventilátor Po stisknutí tlacítka na vrchu pístroje zacne ventilátor foukat vzduch na nízké úrovni. Opätovným stlacením tlacila pístroj vypne. Pomocí tlacítka,,Speed"mzete zvolit z 3 úrovní foukání. Pístroj disponuje i funckiou píjemného chlazení a zvlhcování vzduchu Pokud naplníte nádrz studenou vodou. Nádrz na vodu nelze odstranit z prístroja. Pri naplnní dbejte na to aby se voda dostala jen do nádrze a neustále kontrolujte hladinu vody. Do nádrze neplte pílis mnoho vody. V pípad poteby lze do nádrze naplnit i led, nebo vlozit do ní nádrze na led, které naleznete v balení. Pro správné fungování funkce chlazení je podmínkou aby v nádrzi bylo dostatecné mnozství vody. Rezimy Denní: Pístroj pracuje s maximální efektivností. Podle nastavení dodává nejvtsí mnozství vodní páry do vzduchu. Takto zajistí píjemný chladivý vánek. Energicky úsporný: Pístroj nastaví rychlost ventilátoru tak aby spoteboval co nejmén elektrické energie. Nocní: Funkce tichého provozu pístroje. Pi pouzívání této funkce mzete také vedle pístroje klidn spát. Casování: Pomocí tlacítka casovace mzete nastavit cas po jehoz uplynutí s a pístroj automaticky vypne. Hodinové nacasování je mozné, takze zaízení lze vypnout v sirokém rozsahu: od 1 do 12 hodin. Pi spolecném pouzití funkce casovace a chlazení se ujistte, ze je v nádrzi dostatek vody na nastavený cas. Oscilování: Po stisknutí tlacítek (<->) zacne pístroj vodorovn oscilovat (pohybovenie lamel) .Po optovném stisknutí tlacítek se pohyb lamel v urcité pozici zastaví. Vodorovné lamely lze nastavit rucn. UPOZORNNÍ! Je písn zakázáno do pístroje nebo do nádrze pístroje vkapka esenciální oleje! Obecné rady Nebezpecí udusení! Prosíme balení pístroje drzte mimo dosah dtí, protoze mze zpsobit udesenie. Pístroj mohou pouzívat výhradn dosplé osoby, místo skladování je teba zvolit tak aby k nmu nemli dti pístup. Dti se nemohou s pístrojem hrát. Pístroj je Monza pouzáva jen podle pedpis uvedených v tomto návodu. Bhem pouzívání dbejte na bezpecí lidí (hlavn dtí). Pístroj mohou pouzívat pouze osoby, které si pecetly tento návod k pouzití, porozumli mu a jsou schopny pístroj správn pouzívat. Osoby se snízenými mentálními, fyzickými nebo smyslovými schopnostmi nesmjí pístroj pouzívat! Dti nemohou tento pístroj pouzívat. Nepouzívejte pístroj, pokud Vám jiz spadl nebo narazili a je viditeln poskozen! Je písn zakázáno pouzívat, upravovat nebo deaktivovat bezpecnostní zaízení podle urcení! Nebezpecí úrazu elektrickým proudem Nikdy neprovozujte pístroj vlhkou, mokrou rukou! Je písn zakázáno se dotýkat pístroje nebo síové zásuvky vlhkou rukou! Zaízení musí být pipojeno ke zdroji stídavého proudu pouze se správným naptím. Spotebic pipojujte pouze do síové zásuvky, která je bezpecná pro provoz nebo byla nainstalována odborníkem v souladu s normou IEC 60364-1. Nesmujte pístrojem pímo na elektrické zaízení, protoze by se mohla dostat vlhkost a poskodit je. V této situaci existuje riziko zkratu a úrazu elektrickým proudem. Pokud je pístroj pipojen k elektrické síti, neplte ho vodou! Nepouzívejte pístroj v blízkosti vany, sprchy, bazénu nebo umyvadla s vodou! Ped kazdým pouzitím se ujistte, zda není poskozen spotebic a síový kabel. Mohou se pouzívat pouze neposkozené zaízení. Pokud narazíte na jakékoliv poskození, nepouzívejte pístroj, obrate se na odborný servis! Bhem pouzívání dávejte pozor na celistvost síového kabelu, vyhýbejte se okrajem nebo pedmtem, které mohou poskodit povrch kabelu. Nepouzívejte prodluzovací kabely nebo rozdlovace, protoze jsou bhem provozu zdrojem nebezpecí. Pouzívejte pouze prodluzovací kabely chránné proti stíkající vod s prezem nejmén 3 x 1 mm2. Pokud pístroj nepouzíváte, vzdy ho odpojte. Údrzbu lze provádt pouze s vytazeným napájecím kabelem. Provoz Do nádrze nikdy nepidávejte cisticí prostedky! Spotebic pouzívejte pouze pi teplotách nad bodem mrazu nad 0 °C, abyste zabránili kondenzaci a úrazu elektrickým proudem. Nikdy nenechávejte pístroj bez dozoru, kdyz je pipojen k elektrické síti. Spotebic lze pouzívat pouze na krytém míst, kde je chránno ped faktory zivotního prostedí. (IP20) Spotebic vzdy pouzívejte a skladujte podle uvedených informací. Vzdy zkontrolujte neporusenost spotebice, kabelu, zástrcky a príslusenstva. V pípad poskození, nepouzívejte pístroj. Spotebic se smí pouzívat v zvlhcovat rezimu, pouze pokud je v nádrzi voda, jinak by se mohl pehát a poskodit. Ventilátor pouzívejte pouze na vodorovné, stabilní plose. Nádrz nepeplujte vodou. Dbejte na to, abyste pístroj neotáceli, pemístna pokud je v nádrzi voda, protoze to mze vést k poskození a elektrickému zkratu. Spotebujte vsechnu vodu ped pemístním spotebice. Pokud pístroj náhodou pemístí nebo pevrátí okamzit vypnte napájení (~ 230 V) a nechte pístroj vyschnout alespo po dobu 48 hodin. (Bhem susení nepouzívejte vysousec vlas, radiátor) Pi dalsím pouzití se ujistte, zda je pístroj zcela suchý. Nevystavujte spotebic sálavému teplu (slunecní záení, radiátor, atd.) V pípad poteby se obrate na odborný servis. Bhem provozu nesahejte do strbin krytu, protoze by mohlo dojít k úrazu! Spotebic je zakázáno zakrývat jakýmkoliv materiálem. Je zakázáno spotebic rozebrat. Je písn zakázáno upravovat parametry spotebice. Je písn zakázáno do pístroje nebo do nádrze pístroje vkapka esenciální oleje! Výrobce a distributor nenesou zodpovdnost za skody zpsobené nesprávným pouzíváním. Mobilný chladiaci ventilátor a zvlhcovac SK NÁVOD NA POUZITIE Popis produktu Pred blízením sa leta pokúsame vsetko urobi pre to aby v nasom byte bola teplota príjemná.S týmto chladicom vzduchu na kolieskách môzete ahko zvýsi svoje pohodlie.Stací naplni do nádrze studenú vodu, môzete prida aj ad a pripoji do elektrickej siete a okamzite si môzete uzíva chladivý vánok.Prístroj je vhodný aj na zvlhcovanie vzduchu v miestnosti, takto môzete predís nezdravo nízkej úrovni vlhkosti vzduchu. Pre ovládanie prístroja sa nemusíte postavi , pozadovanú funkciu môzete nastavi pomocou diakového ovládaca. · Okamzitý chladivý vánok · Chladí a zvlhcuje · Veká vodná nádrz · Môzete pouzíva aj s adom · Tichý nocný rezim · Casovac · 3 stupne fúkania · Diakový ovládac a nádoba na ad · Jednoduché odstránenie a cistenie vlozky filtra · Rucne nastavitené zvislé lamely · Oscilacná funkcia (vodorovne) · Jednoduché premiestnenie vaka kolieskám Zdroj energie: Rozmer: Materiál: Prúdenie vzduchu: Rozmer vodnej nádrze: Napájanie diakového ovládaca: Dzka kábla: Farba: Ventilátor: AC 220 - 240 V, ~ 50/60 Hz 590 x 215 x 245 mm Plast 350 m3 / hodina 3.8 l CR2025 - 3 V 120 cm Biela 3 stupne nastavenia a sila vzduchu (max 6.5 m/s) Uvedenie do prevádzky Ventilátor umiestnite ma vodorovnú, stabilnú , suchú plochu. Dbajte na to aby sa prístroj nemohol odkotúa. Nádrz prístroja naplte vodou. (Odporúcame pouzi cistenú vodu z vodovodu alebo destilovanú vodu aby sa predislo usadeniu vodného kamea). Zásuvku prístroja pripájajte len do elektrickej zásuvky s vhodný sieovým prúdom. Prístroj pripojte do elektrickej siete a zapnite pomocou tlacidla na vrchu. Naplnenie nádrzí na ad Súcasou balenie sú 2 nádrze na ad. Pred prvým pouzitím odstráte vrchnák a naplte vodou z vodovodu.Dbajte na to aby sa krystále v nádrzi nerozsypali.Nádrz naplte len po nápis ,,MAX". Nepouzívajte inú tekutiny k naplneniu. Po naplnení nádrze umiestnite na miesto vrchnák a silno ním otocte! Prístroj môzete pouzi aj ako klasický ventilátor Po stlacení tlacidlo na vrchu prístroja zacne ventilátor fúka vzduch na nízkej úrovni.Opätovným stlacením tlacila prístroj vypne. Pomocou tlacidla,,Speed" môzete zvoli z 3 úrovní fúkania. Prístroj disponuje aj funckiou príjemného chladenia a zvlhcovania vzduchu Ak naplníte nádrz studenou vodou. Nádrz na vodu nie je mozné odstráni z prístroja.Pri naplnení dbajte na to aby sa voda dostala len do nádrze a neustále kontrolujte hladinu vody.Do nádrze neplte prílis vea vody. V prípade potreby môzete do nádrze naplni aj ad, alebo vlozi do nej nádrze na ad , ktoré nájdete v balení. Pre správne fungovanie funkcie chladenia je podmienkou aby v nádrzi bolo dostatocné mnozstvo vody. Rezimy Denný: Prístroj pracuje s maximálnou efektívnosou. Poda nastavení dodáva najväcsie mnozstvo vodnej pary do vzduchu. Takto zabezpecí príjemný chladivý vánok. Energicky úsporný: Prístroj nastaví rýchlos ventilátoru tak aby spotreboval co najmenej elektrickej energie. Nocný: Funkcia tichej prevádzky prístroja. Pri pouzívaní tejto funkcie môzete aj veda prístroja kudne spa. Casovanie: Pomocou tlacidla casovaca môzete nastavi cas po ktorého uplynutí s a prístroj automaticky vypne. Hodinové nacasovanie je mozné, takze zariadenie je mozné vypnú v sirokom rozsahu: od 1 do 12 hodín. Pri spolocnom pouzití funkcie casovaca a chladenia sa uistite, ze je v nádrzi dostatok vody na nastavený cas. Oscilovanie: Po stlacení tlacidiel (<->) zacne prístroj vodorovne oscilova ( pohybovenie lamel).Po opätovnom stlacení tlacidiel sa pohyb lamel v urcitej pozícii zastaví. Vodorovné lameli môzete nastavi rucne. UPOZORNENIA Je prísne zakázané do prístroja alebo do nádrze prístroja vkapka esenciálne oleje! Vseobecné rady Nebezpecenstvo udusenia! Prosíme balenie prístroja drzte mimo dosahu detí , pretoze môze spôsobi udesenie. Prístroj môzu pouzíva výlucne dospelé osoby, miesto skladovanie je potrebné zvoli tak aby k nemu nemali deti prístup. Deti sa nemôzu s prístrojom hra. Prístroj je monzé pouzáva len poda predpisov uvedených v tomto návode. Pocas pouzívania dbajte na bezpecie udí (hlavne detí). Prístroj môzu pouzíva len osoby, ktoré si precítali tento návod na pouzitie, porozumeli mu a sú schopné prístroj správne pouzíva. Osoby so znízenými mentálnymi, fyzickými alebo zmyslovými schopnosami nesmú prístroj pouzíva! Deti nemôzu tento prístroj pouzíva. Nepouzívajte prístroj, ak Vám uz spadol alebo narazili a je viditene poskodený! Je prísne zakázané pouzíva, upravova alebo deaktivova bezpecnostné zariadenia poda urcenia! Nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom Nikdy neprevádzkujte prístroj vlhkou, mokrou rukou! Je prísne zakázané sa dotýka prístroja alebo sieovej zásuvky vlhkou rukou! Zariadenie musí by pripojené k zdroju striedavého prúdu iba so správnym napätím. Spotrebic pripájajte iba do sieovej zásuvky, ktorá je bezpecná pre prevádzku alebo bola nainstalovaná odborníkom v súlade s normou IEC 60364-1. Nesmerujte prístrojom priamo na elektrické zariadenie, pretoze by sa mohla dosta vlhkos a poskodi ich. . V tejto situácii existuje riziko skratu a zásahu elektrickým prúdom. Pokia je prístroj pripojený k elektrickej sieti, neplte ho vodou! Nepouzívajte prístroj v blízkosti vane, sprchy, bazéna alebo umývadla s vodou! Pred kazdým pouzitím sa uistite, ci nie je poskodený spotrebic a sieový kábel. Môzu sa pouzíva iba neposkodené zariadenia. Ak narazíte na akékovek poskodenie, nepouzívajte prístroj, obráte sa na odborný servis! Pocas pouzívania dávajte pozor na celistvos sieového kábla, vyhýbajte sa okrajom alebo predmetom, ktoré môzu poskodi povrch kábla. Nepouzívajte predlzovacie káble alebo rozdeovace, pretoze sú pocas prevádzky zdrojom nebezpecenstva. Pouzívajte iba predlzovacie káble chránené proti striekajúcej vode s prierezom najmenej 3 x 1 mm2. Pokia prístroj nepouzívate, vzdy ho odpojte. Údrzbu je mozné vykonáva iba s vytiahnutým napájacím káblom. Prevádzka Do nádrze nikdy nepridávajte cistiace prostriedky! Spotrebic pouzívajte iba pri teplotách nad bodom mrazu nad 0 ° C, aby ste zabránili kondenzácii a úrazu elektrickým prúdom. Nikdy nenechávajte prístroj bez dozoru, ke je pripojený k elektrickej sieti. Spotrebic je mozné pouzíva len na krytom mieste , kde je chránené pred faktormi zivotného prostredia. (IP20) Spotrebic vzdy pouzívajte a skladujte poda uvedených informácií. Vzdy skontrolujte neporusenos spotrebica, kábla, zástrcky a príslusenstva.V prípade poskodenia , nepouzívajte prístroj. Spotrebic sa smie pouzíva v zvlhcovacom rezime, iba ak je v nádrzi voda, inak by sa mohol prehria a poskodi. Ventilátor pouzívajte len na vodorovnej , stabilnej ploche. Nádrz neprepajte vodou. Dbajte na to aby ste prístroj neotácali, nepremiestovali ak je v nádrzi voda ,pretoze to môze vies k poskodeniu a elektrickému skratu. Spotrebujte vsetku vodu pred premiestnením spotrebica. Ak sa prístroj náhodou premiestni alebo prevráti okamzite vypnite napájanie (~230 V) a nechajte prístroj vyschnú aspo po dobu 48 hodín. (Pocas susenia nepouzívajte susic vlasov, radiátor) Pri alsom pouzití sa uistite, ci je prístroj úplne suchý. Nevystavujte spotrebic sálavému teplu ( slnecné ziarenie, radiátor , at.) V prípade potreby sa obráte na odborný servis. Pocas prevádzky nesiahajte do strbín krytu, pretoze by mohlo dôjs k úrazu! Spotrebic je zakázané zakrýva akýmkovek materiálom. Je zakázané spotrebic rozobra . Je prísne zakázané upravova parametre spotrebica. Je prísne zakázané do prístroja alebo do nádrze prístroja vkapka esenciálne oleje! Výrobca a distribútor nenesú zodpovednos za skody spôsobené nesprávnym pouzívaním. Ventilator i umidificator mobil RO INSTRUCIUNI DE UTILIZARE Descrierea produsului Pe msur ce se apropie vara, vom face tot posibilul pentru a avea o temperatur plcut, locuibil în apartamentul nostru. Cu acest rcitor de aer pe roi, v putei crete cu uurin confortul termic. Doar umplei rezervorul cu ap rece i conectai aparatul la o priz USB i v putei bucura instantaneu de briza rcoritoare. Aparatul este capabil s creasc umiditatea ambiant pentru a preveni umiditatea prea sczut i nesntoas a aerului. Pentru a controla aparatul putei seta funciile dorite cu ajutorul telecomenzii incluse. Cu telecomand i baterii de ghea reîncrcabile incluse · Curent de aer rcoros, instantaneu · Rcorete i umidific în acelai timp · Rezervor de ap cu capacitate mare · Utilizabil chiar i cu ghea · Mod de lucru silenios, de noapte · Cu temporizator · 3 trepte de intensitate · Mobilitate sporit datorit rotilelor · Filtru amovibil, uor de curit · Lamele verticale reglabile manual · Funcie de oscilaie pe orizontal · Cu telecomand i baterii de ghea reîncrcabile incluse Sursa de energie: Dimensiuni: Material: Ventilator: Debit de aer: Capacitate rezervor: Alimentare telecomand: Lungime cablu Culoare: AC 220 - 240 V, ~ 50/60 Hz 590 x 215 x 245 mm Material plastic Reglabil în trei trepte de intensitate a fluxului de aer (max. 6,5 m/sec) 350 m3 / or 3.8 l Baterie CR2025 - 3 V 120 cm Alb Punerea în funciune Amplasai ventilatorul pe o suprafa orizontal , stabil i uscat. Asigurai-v c aparatul s nu se poat rsturna. Umplei rezervorul aparatului cu ap. (Dac este posibil, utilizai ap de la robinet dedurizat sau ap distilat pentru a evita posibila formare de calcar.) Fia de alimentare a aparatului trebuie s fie conectat numai la o surs cu tensiune compatibil. Conectai aparatul la alimentare i pornii-l folosindu-v de butonul de pornire din partea superioar. Încrcarea bateriilor de ghea: Pachetul conine dou baterii de ghea. Înainte de prima utilizare, bateriile se vor umple cu ap prin deurubarea capacului. Atenie s nu se împrtie cristalele ajuttoare la formarea gheii, aflate în baterii! Bateriile se vor încrca cu ap numai pân la semnalul,,MAX". Nu folosii alte lichide pentru umplere în afara apei! Dup umplere reînurubai ferm capacul bateriilor! Aparatul poate fi folosit i ca un ventilator clasic: Prin apsarea butonului de pornire de pe partea superioar a aparatului, ventilatorul va funciona în regim lent. Prin apsarea repetat a butonului, putei opri aparatul. Butonul ,,Speed" din partea superioar a aparatului permite s comutai între cele 3 viteze de intensitate al fluxului de aer. Aparatul ofer funcia de rcire i umidificare, în cazul în care umplem rezervorul cu ap rece. Rezervorul nu poate fi îndeprtat din aparat! La umplere, asigurai-v c apa s ptrund numai în rezervor i supravegheai nivelul apei. Nu umplei excesiv rezervorul! Dac este necesar, putei introduce ghea sau bateria de ghea furnizat accesoriu. Pentru ca funcia de rcire s funcioneze corect, este esenial s existe o cantitate suficient de ap în rezervor. Moduri de lucru Modul de zi: Aparatul funcioneaz cu eficiena maxim. Conform setrilor din fabric, aparatul elibereaz cantitatea maxim de vapori de ap în aer. Prin acesta asigur o briz rcoritoare foarte confortabil. Economicos: Aparatul regleaz automat viteza ventilatorului astfel încât consumul de energie s fie optim. Modul de noapte: Este modul de funcionare silenios al aparatului. În acest mod de lucru aparatul nu conturb somnul linitit. Temporizator: Cu butonul temporizator se poate regla durata de oprire automat a aparatului. Reglarea este posibil în trepte de o or, domeniul de reglare fiind foarte larg. între 1 i 12 ore. Când utilizai simultan funcia se temporizare i funcia de rcire, asigurai-v c exist suficient ap în rezervor pentru timpul de funcionare setat! Funcia de oscilare: Apsând butonul (<->) va începe oscilaia orizontal (micarea lamelelor de orientare). La apsarea repetat al butonul, micarea lamelor se oprete în poziia actual. Lamelele orizontale pot fi reglate manual la unghiul dorit. ATENIONRI Este interzis adugarea uleiurilor eseniale aromatizate în rezervorul de ap al aparatului! Sfaturi generale Pericol de sufocare! V rugm s ferii ambalajul aparatului de accesul copiilor, deoarece poate duce la sufocarea acestora. Aparatul poate fi utilizat numai de aduli, locul de depozitare trebuie ales astfel încât copiii s nu-l poat accesa accidental. Aparatul nu poate fi utilizat de ctre copii. Utilizai aparatul numai în scopul pentru care a fost proiectat! În timpul utilizrii, acordai atenie siguranei fizice a celor din jur (în special a copiilor). Aparatul poate fi utilizat numai de persoanele care au citit, au îneles coninutul manualului de utilizare i sunt capabile s opereze conform celor prescrise în manual! Persoanele cu capaciti mentale, fizice sau senzoriale reduse nu vor utiliza aparatul! Aparatul nu poate fi utilizat de ctre copii! Nu utilizai aparatul dac l-ai scpat sau l-ai lovit anterior i este vizibil deteriorat! Dispozitivele de siguran se vor folosi întocmai destinaiei acestora. Este strict interzis modificarea sau dezactivarea dispozitivelor de siguran! Pericol de electrocutare Nu manevrai aparatul cu mâinile umede! Este strict interzis s atingei aparatul, inclusiv fia i cablul de alimentare, cu mâinile ude! Aparatul se va conecta numai la o surs de alimentare cu tensiunea corespunztoare. Conectai aparatul doar la o priz de alimentare sigur, care a fost instalat în conformitate cu standardul IEC 60364-1. Nu dirijai aparatul direct spre dispozitive electrice, deoarece vaporii pot ptrunde în acestea, provocând deteriorri grave. În aceste situaii apare pericolul de scurtcircuit i electrocutare. Nu umplei aparatul cu ap atâta timp cât acesta se afl sub tensiune! Nu utilizai aparatul în apropierea recipientelor de ap, cum ar fi vana de baie, duul, piscina, lavaboul, etc. Înainte de fiecare utilizare, asigurai-v ca aparatul i cablul de reea s nu fie deteriorate! Utilizai aparatul numai în starea perfect al acestuia! Dac se constat vreo deteriorare, nu utilizai aparatul, contactai un service specializat! În timpul utilizrii, acordai atenie integritii cablului de alimentare i evitai muchiile ascuite sau alte obiecte care ar putea deteriora cablul. Evitai utilizarea prelungitoarelor i a distribuitoarelor, deoarece acestea pot constitui surse de pericol în timpul utilizrii. Utilizai numai prelungitoare rezistente la stropii de ap cu o seciune de cel puin 3 x 1 mm2. Deconectai întotdeauna aparatul de la reea atunci când nu îl utilizai. Lucrrile de întreinere trebuie efectuate numai cu aparatul deconectat de la reea. Funcionare Nu introducei detergeni, sa ali ageni de curire în aparat! Utilizai aparatul numai la temperaturi de peste 0 °C pentru a evita condensul i electrocutarea. Nu lsai niciodat aparatul nesupravegheat atunci, când acesta este conectat la reea! Aparatul trebuie utilizat numai în interior, protejat de factorii de mediu. (IP20) Utilizai i depozitai aparatul aa cum este descris în manual! Verificai întotdeauna integritatea aparatului, al cablului, al conectorului i al accesoriilor! Nu folosii aparatul în stare deteriorat! Aparatul va fi utilizat în modul umidificare - doar dac exist ap în rezervorul de ap, altfel aparatul se poate supraînclzi i se poate deteriora. Utilizai aparatul numai pe a suprafa stabil, plan, orizontal i stabil! Nu umplei excesiv rezervorul de ap! Avei grij s nu micai sau s nu rsturnai aparatul dac exist ap în rezervor, deoarece acest lucru poate duce la defeciuni electrice! Consumai toat apa din rezervor înainte de micarea sau mutarea aparatului! Dac aparatul este micat sau rsturnat accidental, deconectai imediat sursa de alimentare (~ 230 V) i lsai unitatea s se usuce timp de cel puin 48 de ore. (Nu utilizai usctoare de pr, radiatoare sau alte radiatoare de cldur în timpul uscrii). Înainte de urmtoarea utilizare, asigurai-v de starea complet uscat a aparatului. Nu expunei aparatul la cldur radiant (raze solare, radiatoare, etc.). Nu introducei nici un obiect în golurile grilei de protecie în timpul funcionrii, deoarece acest lucru poate provoca accidente! Este interzis acoperirea aparatului cu orice material! Nu demontai aparatul! Este interzis modificarea parametrilor aparatului! Este interzis adugarea uleiurilor eseniale aromatizate în rezervorul de ap al aparatului! Productorul i distribuitorul nu sunt responsabili pentru pagubele rezultate din utilizarea necorespunztoare al produsului. Product Nr. BW2010