Instruction Manual for Edifier models including: Bluetooth Stereo Headphones, W296BT
•“Fully understand user manual before use.” •“Ensure your player at low volume levels or power off before you leaving.” CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. A warning that batteries (battery pack or batteries installed) shall not be
“Fully understand user manual before use.” • “Ensure your player at low volume levels or power off before you leaving.” CAUTION.
File Info : application/pdf, 1 Pages, 4.05MB
DocumentDocumentIB-200-W0296B-05 V1.3 / W296BT/+15/ // 55x75mm80 80%+ V1.3Do not insert plug into electronic sockets Edifier International Limited P.O. Box 6264 General Post Office Hong Kong www.edif ier.com © 2020 Edifier International Limited. All rights reserved. Printed in China NOTICE: For the need of technical improvement and system upgrade, information contained herein may be subject to change from time to time without prior notice. Products of EDIFIER will be customized for different applications. Pictures and illustrations shown on this manual may be slightly different from actual product. Images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product. V1.3 IB-200-W0296B-05 W296BT Bluetooth® Stereo Headphones µ Features · Outstanding bass and low frequency ideal for playing multiple music genres · Ergonomically designed in-ears for complete comfort and secure fit · CSR chip with Bluetooth V4.1 supports up to 10 meter connection · Up to 8 hours of play · Rated IPX5 for headphones & IPX7 for wired controller · Wired controller supports voice calls, volume adjustment and switching between music · Supports CVC noise reduction, HSP, HFP, A2DP and AVRCP protocol · Connects two Bluetooth devices simultaneously · Voice control wake up signal enabled µ Specifications Bluetooth version: V4.1 Bluetooth protocol: HFP/HSP/A2DP/AVRCP Effective distance: 10m Playback time: About 8 hours Charging time: About 2 hours Rated input: 5.0V 500mA Frequency response: 20Hz-20KHz Sensitivity (SPL): 100dB Impedance: 16ohm Frequency Band: 2.402GHz - 2.480GHz RF Power Output: 20 dBm (EIRP) 1 µ Box Contents Micro USB cable Portable bag Earbuds 3 Sets of ear tips: Small, Medium (Installed), & Large User Manual µ Operating Instructions 1. Volume increment/Next song 2. Charging port 3. LED lights 4. Microphone 5. Multi-function key 6. Volume decrement/Last song 2 1 3 5 4 6 NOTE: Please read before using this product. 2 µ Charging Before usage, please ensure the headphones are fully charged; during usage, if only the red light can be seen twice every 8 seconds and a prompt beep is heard, this indicates low battery capacity. Please use after charged. Red light on= Charging Red light off/Blue light on= Charging complete Charging time: about 2 hours. Note: If headphones are not charged for a long time, the battery life will shorten greatly. We suggest you to charge your headphones at least once every three months. Warning: The rechargeable batteries that provide power for this product must be disposed properly for recycling. Do not put batteries into fire to prevent explosion. 3 µ How to use headphones I. Power on/Off Power on: Press and hold multi-function key for about 2 seconds. Release the key when the blue light is on and a prompt beep can be heard in the headphones. Power off: Press and hold multi-function key for about 5 seconds. Release the key when the red light is on and a prompt beep can be heard in the headphones. II. How to wear headphones 1. Select the earmuffs with proper size based on your ear size and install them. 2. Wear the left and right channel to the corresponding left and right ear as shown in the following figure. Wear the headphones first and then adjust the ear hooks to go around the upper part of your ear to properly fix the headphones. 3. Use the headphones' wire clip to obtain better wearing experience. 4 III. Pairing/Connection Pair with Bluetooth mobile The steps are as below: 1. Place the headphones close to your mobile. The closer the better. Press and hold multi-function key for about 5 seconds and release it when the red and blue light flash alternatively. Now the headphones are in pairing mode. 2. Enable the mobile's Bluetooth and search Bluetooth devices. Select "EDIFIER W296BT" to pair up and connect. After connected successfully, the prompt beep sounds and the headphones' blue light is flashing quickly. Tip: During connection, if the mobile prompts inputting password, please input 0000; after pairing up, there is no need to pair up with the mobile after power on again. The Bluetooth headphones shall automatically connect the mobile it connected last time. Simultaneously connect two Bluetooth devices: The headphones can simultaneously connect two Bluetooth devices. The operation is as below. 1. After the first mobile pairing up, switch the headphones off and on again to enter the pairing status. Switch the headphones off again after the second mobile is connected. After switching on, the headphones will automatically connect the second mobile and you can manually click on the mobile to connect the first mobile. 2. After connecting with the second mobile, you can select "EDIFIER W296BT" connection in the pairing records of the first mobile. Now the headphones have successfully connected with two mobiles. Note: When two mobiles have different operating system (E.g. One has AndroidTM and one iOS®). Some cross-system operations may have delay (E.g. Pause songs in A mobile and meanwhile play songs in B mobile). Please be aware that this is normal phenomenon. 5 IV. Battery display When this headphone is connected with iOS® device, the headphones' current battery life is displayed on the device. When the headphone power is low, the red color is displayed in the battery symbol to prompt you to charge the headphones. Battery full Battery low V. How to use headphones to make a call 1. Basic call operation Function Receiving incoming call Refuse incoming call Terminate call Headphone status Incoming call ringing Incoming call ringing Talking Operation Press the multi-function key Press and hold multi-function key about 2 seconds Press the multi-function key Increase volume Talking Press + key Decrease volume Talking transferred to mobile Talking transferred to headphones Talking Talking Talking Microphone muted Talking Cancel mute Talking (Microphone muted) Press - key Press and hold multi-function key about 2 seconds Press and hold multi-function key about 2 seconds Press and hold + key about 2 seconds Press and hold + key about 2 seconds Voice dial Connected device Press + key and - key together Redial last call Connected device Double click multi-function key 6 Note: · In order to get the optimal effect when making a call, please place the wired controller of microphone as close to your mouth as possible. · Some calls received via mobile shall be first transferred to mobile. Now you can use the call switch of your mobile or operate on your mobile to switch the call to the headphones. Please read your mobile manual for the operation in detail. 2. Make three way call Function Hang out the current call to receive new Receive new incoming call Headphone status There is the second incoming call There is the second incoming call Operation Press the multi-function key Press and hold multi-function key about 2 seconds VI. Play music Function Increase volume Decrease volume Last song Next song Pause play Restore play Headphone status Play music Play music Play music Play music Play music Pause play Operation Press the volume + key Press the volume - key Press and hold the volume - key about 2 seconds Press and hold the volume + key about 2 seconds Press the multi-function key Press the multi-function key Note: Remote play control (Last/Next/Pause/Restore) functions require your mobile or Bluetooth transmitter to support AVRCP protocol. 7 . Clear pairing list Press and hold multi-pad, volume up and volume down key in standby status and wait for 5 seconds to clear all the paired device list of the headphones. (Note: After clearing the pairing records successfully, the headphones will automatically enter into the pairing status when the headphone is switched on). . Hardware reset If the headphones cannot be switched on or have no response during usage even after fully charged, please reset it as below: 1. Press and hold multi-function key and use the charging cable to connect your mobile to the USB port of computer or USB power adapter. 2. Press and hold multi-function key until the headphones are on and the headphones are reset. µMaintenance · Keep the product away from humid places to avoid affecting internal circuit. Do not use the product during intense exercise or with much sweat to prevent sweat from dropping into it to make damage. · Do not put the product in places exposed to sun or with high temperature. High temperature will shorten service life of electronic components, damage battery and deform plastic components. · Do not put the product in cold places to avoid damaging internal circuit board. · Do not dismantle the product. Non-professional personnel may damage the product. · Do not drop, strongly vibrate, strike the product with hard object to avoid damaging internal circuit. · Do not use drastic chemicals or cleaner to clean the product. · Do not use sharp objects to scratch product surface to avoid damaging shell and affecting looking. 8 µFAQs Red light flashes instead of blue light. · It tells that your headphone battery is low and need to recharge. The red light does not light up during charging. · Make sure the charging device connects to the headphones properly. · The battery hibernates when the headphones are not used for an extended period of time. In this case, it needs about 30 minutes of charging before the red light lighting up. Don't hear anything in the headphones. · Make sure the headphones are set to a proper volume. · Make sure the headphones have a valid connection with the mobile. · Make sure the headphones are not too far away from the mobile and there is no interfering devices in vicinity. Headphones's call quality is bad. · Make sure the mobile is in a location with strong signal. · The headphones have an effective working range of 10m. Please make sure the headphones have within the working distance without obstacles between the headphones and the mobile. During playing, why the headphones cannot perform controls over pause, resume, last song and next song. · The function requires that the device paired up with your headphones must support AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). 9 CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. A warning that batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. · "To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods." · "Fully understand user manual before use." · "Ensure your player at low volume levels or power off before you leaving." Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. 10 WARNING! Danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. For products with removable battery, the battery must be properly recycled or disposed. For products with built-in battery, disassembling is prohibited. Never disassemble, hit with force, squeeze batteries or dispose of batteries in fire. Do not expose batteries in conductive materials, liquid, fire or heat. Do not let metal object contact two battery poles. If the battery looks swollen, leaking, discolored, having odor or any abnormal appearance, stop using it. Do not use the battery after immersed in water. Improper use of battery may lead to explosion or leakage, causing skin burn or other injuries; in the event of battery leakage, handle it with care and immediately dispose of the battery in the manner in compliance with applicable laws and regulations in your locality. 11 EN · Warning! To guarantee your personal safety, please do not wear or keep earphones in the vicinity (closer than 10cm) of a pacemaker. Supervise children when using the equipment, the product is not a toy. Earphone listening at high volume levels particularly, over extended periods of time may damage your hearing. The operation of switches on your hi-fi system or plugging in the earphones may cause clicks which at high volume setting may affect your hearing. Therefore, always set the volume control to minimum before switching between different sources (tuner, turntable, CD player, etc.) or plugging in the earphones. For traffic safety, do not use earphones while driving or cycling. 12 CN · 10CM FR · Conseils de Sécurité! Pour votre sécurité, ne portez pas et ne posez pas ce casque à proximité immédiate (moins de 10 cm) d'un pacemaker. Surveillez vos enfants s'ils utilisent l'appareil. Ce produit n'est pas un jouet. Un casque d'écoute utilisé à un volume élevé risque de provoquer de troubles de l'audition, en particulier s'il est porté de façon prolongée. Lorsque vous procédez à un réglage sur votre installation hi-fi ou que vous branchez le casque sur l'installation, des bruits dangereux pour l'oreille peuvent se produire si le son est réglé sur un volume élevé. Pour cette raison, il faut toujours mettre le son au minimum avant de passer d'une source à l'autre (radio, platine, lecteur de CD...) ou de brancher le casque. Pour ne pas mettre en danger votre sécurité au volant ni celle des autres usagers de la route, n'utilisez jamais le casque lorsque vous conduisez ou que vous roulez à vélo. IT · Attenzione! Al fine di garantire la sicurezza personale, fare attenzione che queste cuffie non siano posizionate in prossimità del proprio eventuale pace maker (con una distanza inferiore a 10 cm). Sorvegliare i bambini quando utilizzano il dispositivo. Questo apparecchio non è un giocattolo. L'utilizzo delle cuffie ad alto volume, soprattutto se prolungato, può danneggiare l'udito. Maneggiare le manopole del Vostro sistema hi-fi o inserire le cuffie quando il volume è troppo alto, potrebbe produrre dei rumori che potrebbero danneggiare l'udito, soprattutto se il volume è alto. Si consiglia pertanto di regolare il volume al minimo prima di passare da una fonte all'altra (radio, giradischi, lettore CD, ecc.) o prima di collegare le cuffie. Per la sicurezza nel traffico, si prega di non usare mai le cuffie mentre si guida o si va in bicicletta. 13 14 15 ID · Peringatan! Untuk menjamin keselamatan diri Anda, jangan memakai atau menyimpan earphone di sekitar (dekat dari 10 cm) alat pacu jantung. Awasi anak-anak saat menggunakan peralatan, produk ini bukan mainan. Mendengarkan earphone pada tingkat volume tinggi khususnya, selama waktu yang lama dapat merusak pendengaran Anda. Penggunaan sakelar pada sistem hi-fi Anda, atau penyumbatan pada earphone dapat menimbulkan klik yang pada pengaturan volume tinggi dapat memengaruhi pendengaran Anda. Karena itu, selalu mengatur kontrol volume paling rendah sebelum beralih di antara berbagai sumber (penala, pemutar piringan hitam, pemutar CD, dll) atau penyumbatan pada earphone. Untuk keselamatan lalu lintas, jangan gunakan earphone selama mengemudi atau berkendara. 16 NL · Waarschuwing! Om uw persoonlijke veiligheid te garanderen, dient de koptelefoon niet te worden bewaard of gedragen in de buurt van (minder dan 10 cm) een pacemaker. Houd toezicht op kinderen tijdens het gebruik van het apparaat; dit product is geen speelgoed. Luisteren met de koptelefoon op hoog volume met name gedurende een langere periode kan leiden tot schade aan uw gehoor. De bediening van de schakelaars op uw hifisysteem of het insteken van uw koptelefoon kan leiden tot harde klikgeluiden wat uw gehoor kan aantasten. Om deze reden dient de volumeknop altijd op een minimum te worden geschakeld, voordat er tussen de verschillende bronnen (tuner, draaitafel, cd-speler, enz.) wordt geschakeld of de koptelefoon wordt aangesloten. Met het oog op verkeersveiligheid dient de koptelefoon niet te worden gebruikt tijdens het rijden of fietsen. 17 KR · ! , (10cm ) . . . . , . (, , CD-...) . . 18 DE · Sicherheitshinweis! Um lhre persönliche Sicherheit zu garantieren, achten Sie bitte darauf, dass dieser Kopfhörer nicht in nächster Nähe (näher als 10cm) zu lhrem Herzschrittmacher getragen oder auf-bewahrt wird. Beaufsichtigen Sie ihre Kinder bei der Benutzung des Geräts. Das Produkt ist kein Spielzeug. Die Verwendung von Kopfhörern kann bei großer Lautstärke vor allem im Dauerbetrieb zur Schädigung des Gehörs führen. Bei Umschaltvorgängen an lhrer HiFi-Anlage oder bei Anschluss des Kopfhörers an die Anlage können Knackgeräusche auftreten, die bei hoher Lautstärke das Gehör beeinträchtigen.Drehen Sie daher den Lautstärkeregler immer auf Minimum, wenn Sie an lhrer HiFi-Anlage zwischen verschiedenen Quellen (Radio, Plattenspieler, CD-Player...) wählen oder den Kopfhörer anschließen. Um lhre Fahrtüchtigkeit und die Sicherheit anderer Verkehrsteilnehmer nicht zu gefährden, verwenden Sie Kopfhörer keinesfalls beim Lenken eines Kfz oder beim Radfahren. 19 ES · ¡Atención! Por su propia seguridad, procure no llevar ni guardar estos auriculares muy cerca de su marcapasos (a menos de 10cm). Vigile a sus hijos al utilizar el equipo. Este producto no es un juguete. La utilización de auriculares a un volumen muy alto sobre todo al utilizarlos durante largos períodos puede conducir al deterioro del oído. Al operar los interruptores de su sistema HiFi o al conectar los auriculares al sistema puede hacer clic, lo que a un volumen muy alto puede deteriorar el oído. Por lo tanto disminuya el nivel de volumen al mínimo al seleccionar entre diferentes fuentes (radio, tocadiscos, reproductor de CD...) en su sistema HiFi o al conectar los auriculares. Para no poner en peligro ni su capacidad de conducir, ni la seguridad de otros usuarios de la vía pública, no utilice en ningún caso sus auriculares al conducir un vehículo o al andar en bicicleta. 20 RU · ! ( 10 ) . , . , , . , . , , (, , CD- ..) . . 21 ! uSA ( 10 ) . . . . ) . ( . 22 +1u DN )J'J )J'J$% 23 PL · Ostrzeenie! Aby zapewni sobie bezpieczestwo, nie naley nosi ani trzyma sluchawek w pobliu (w odlegloci mniejszej ni 10cm) od rozrusznika serca. Nadzorowa dzieci podczas korzystania ze sprztu, produkt to nie zabawka. Sluchanie w sluchawkach przy wysokich poziomach glonoci, szczególnie przez dlugie okresy czasu, moe spowodowa uszkodzenie sluchu. Dzialanie przelczników w systemie hi-fi lub podlczanie sluchawek mog powodowa mocne impulsy dwikowe, które przy duej glonoci mog powodowa pogorszenie sluchu. Dlatego naley zawsze ustawia glono na minimalnym poziomie przed przelczaniem midzy rónymi ródlami dwiku (tunerem, gramofonem, odtwarzaczem CD itp.) lub podlczeniem sluchawek. Dla zachowania bezpieczestwa jazdy nie naley uywa sluchawek podczas prowadzenia samochodu czy jazdy na rowerze. 24 DK · Advarsel! For at garantere din personlige sikkerhed, skal du ikke bære eller holde hovedtelefonerne i nærheden (tættere end 10 cm) af en pacemaker. Overvåge børn ved brug af udstyr, produktet er ikke legetøj. Hovedtelefon lytte ved høje lydstyrker Navnlig glæder over længere perioder - kan høreskader. Driften af kontakter på din hi-fi-system eller tilslutte hovedtelefonerne kan forårsage klik der på volumen indstilling højt kan påvirke hørelsen. Derfor altid indstiller lydstyrken til minimum, før der skiftes mellem forskellige kilder (tuner, pladespiller, CD-afspiller, etc.) eller tilslutte hovedtelefonerne. For trafiksikkerheden, ikke anvendes under kørsel eller cykling. 25 PT · Aviso! Para garantir sua segurança pessoal, não use nem mantenha fones de ouvido wireless próximos (menos de10 cm) de marca-passos. Supervisione as crianças ao usar o equipamento, o produto não é um brinquedo. Utilizar o fone de ouvido com altos níveis de volume durante longos períodos de tempo pode danificar sua audição. A operação dos botões no seu sistema de som ou a conexão aos fones de ouvido podem causar cliques que, em alta configuração de volume, podem afetar sua audição. Portanto, sempre ajuste o controle de volume no mínimo antes de alternar entre diferentes fontes (celulares, televisores, leitor de CD, etc.) ou conectando os fones de ouvido por cabo. Para sua segurança no trânsito, não use os fones de ouvido ao conduzir veículos ou andar de bicicleta. 26