User Manual for OLIGHT models including: ZX Pro Front Bicycle Lamp, ZX Pro, Front Bicycle Lamp, Bicycle Lamp, Lamp
File Info : application/pdf, 1 Pages, 411.23KB
DocumentDocumentIN THE BOX HOW TO RECHARGE HOW TO INSTALL USER MANUAL *Before first use, please charge it fully before you turn it on. Charge directly via the USB-C charging cable. *Standard Charging Time: Approx.2.5hrs (5V 1A) Charging Fully Charged ZX Pro Handlebar Mount (With 1 Pre-installed Strap No.6) FLASH RED GREEN 1 2 CONTENTS DANGER ( EN ) English 01 · DO NOT shine the light directly into human eyes. This may cause temporary blindness, or permanent damage to the ( CN ) 01 eyes. ( FI ) Finnish 01 · DO NOT cover the light head when the bicycle light is on, or place the bicycle light head on the ground. The radiation ( NO ) Norwegian 01 energy of the bicycle light may cause damage to the bicycle light itself, or even result in burning to flammable objects. ( SV ) Swedish 01 USB-C Charging Cable 3mm Hex WARNING ( NL ) Nederlands 02 No.5 No.3 No.2 Handlebar Straps 5 3 2 BATTERY INDICATOR · Keep out of reach of children. ( PL ) Polska 02 · The light contains a lithium-ion battery. Certain restrictions 3 4 may apply to this product when traveling, especially when traveling by air. Always check with your carrier for specific restrictions prior to traveling with this product. ( DE ) Deutsch ( HU ) Magyarország 02 02 · DO NOT clean the lens with alcohol or any other chemicals. *When the device is powered-on, the indicator on the ( RU ) 03 SPECIFICATIONS power button will indicatethe battery level. HANDLEBAR MOUNT INSTRUCTIONS NOTICE ( ES ) Español 03 *When the device is powered-off, short press the power · Store the light at room temperature in a dry place. Avoid button to activate the indicator light (light will shut down 1.The handlebar mount comes with 4 straps in different moisture, or extreme hot or cold. ( RO ) Romanesc 03 HIGH MEDIUM LOW automatically after 3 seconds). lengths, including No.2, No.3, No.5 and No.6 straps, to suit different handlebars. · Store the light in the charged condition. Avoid "deep discharge". Battery life will decrease if the light is stored in ( UA ) Ukrainian 03 LUMENS 350lm 220lm 130lm 2.Strap No.2 is suitable for handlebars with a diameter of 1 a fully discharged condition. ( JP ) 04 RUNTIME 1h10min 2h30min 4h30min 10mLUX 100LX 50LX 25LX GREEN 100%-21% RED 20%-0% inch/25.4mm. 3.Strap No.3 is suitable for handlebars with a diameter of 1.10 inches/28mm. · Over time, the run time of the battery will diminish. Expect about 500 full charges, depending on care. After a full life, the battery will continue to charge but with a lower run time. ( KR ) 04 BICYCLE LIGHT 208m 10,680cd 1m IPX6 4.Strap No. 5 is suitable for handlebars with a non-circular cross section. · When the run time is unsatisfactory, please DO NOT open the case of the light or incinerate. ( TH ) ( FR ) Français 04 04 5.Strap No.6 is suitable for handlebars with a diameter of Thank you for purchasing this Olight Product. Please 1.25 inches/31.8mm. EXCLUSION CLAUSE ( IT ) Italia 05 read this manual carefully before use and keep it for future reference! (L)96*(W)30.65*(H)29.8mm (L)3.78*(W)1.21*(H)1.17in 111g / 3.92oz 6.The maximum torque applied to the tightening screw in the handlebar mount cannot exceed 0.5N.m. Olight is not liable for damages or injuries sustained resulting from the usage of the product inconsistent with the warnings in the manual. ( SK ) Slovenskýjazyk 05 All performance measurements in accordance with ANSI/NEMA FL1-2009 Standard. ( PT ) Português 05 ( EN ) English HOW TO OPERATE ON/OFF: Long press the power button to turn the light on or off. When the light is turned on, it will return to the mode used previously. CHANGE BRIGHTNESS LEVEL: While the light is already on, single click the power button to change brightness levels. Starting from the present brightness level, it will cycle through low, medium, and high mode with each single click. ( CN ) // - -- ( FI ) Finnish KÄYTTÖOHJE ON/OFF: Paina virtapainiketta pitkään valon kytkemiseksi päälle tai pois. Valo syttyy viimeksi käytetyssä tehotilassa. KIRKKAUSTASON SÄÄTÖ: Valon ollessa päällä, paina virtapainiketta kerran vaihtaaksesi valotehon tilaa. Valoteho kiertää tilojen low, medium ja high välillä jokaisen painalluksen jälkeen. ( NO ) Norwegian HVORDAN BRUKE PÅ/AV: rykk lenge på strømknappen for å slå lyset PÅ eller AV. Når lyset er slått på, går det tilbake til den tidligere brukte modusen. ENDRE LYSSTYRKE-NIVÅ: Mens lyset allerede er på, enkeltklikk på strømknappen for å endre lysstyrkenivåer. Fra det nåværende lysstyrkenivået vil den gå gjennom lav, middels og høy modus med hvert enkelt klikk. ( SV ) Swedish HUR DEN FUNGERAR PÅ / AV: Tryck och håll strömbrytaren intryckt på för att slå på eller stänga av lampan. När lampan tänds återgår den till det tidigare använda läget. ÄNDRA LJUSSTEGSNIVÅ: Medan lampan redan är tänd klickar du bara på strömbrytaren för att ändra ljusstyrkan. Från och med den nuvarande ljusstyrkan kommer den att gå igenom lågt, medelhögt och högt läge med varje klick. 01 NL) Nederlands HOE TE BEDIENEN AAN/UIT: Druk lang op de aan/uit-knop om het licht AAN of UIT te zetten. Wanneer het licht wordt ingeschakeld, zal het terug keren naar de eerder gebruikte modus. HELDERHEIDSNIVEAU WIJZIGEN: Terwijl het licht al brandt, klikt u één keer op de aan/uit-knop om het helderheidsniveaus te wijzigen. Uitgaande van het huidige helderheidsniveau, zal het met elke enkele klik door de lage, gemiddelde en hoge modus gaan. ( PL ) Polska INSTRUKCJA OBSLUGI WLCZ/WYLCZ: Nacinij i przytrzymaj przelcznik, aby wlczy lub wylczy wiatlo. Podczas wlczania, uruchomiony zostanie ostatnio uywany tryb. ZMIANA POZIOMU JASNOCI: Kiedy wiatlo jest wlczone, nacinij przelcznik, aby zmieni poziom jasnoci. Zaczynajc od uywanego, poziomy jasnoci bd si zmienialy w kolejnoci Niski-redni-Wysoki przy kadym naciniciu przelcznika. ( DE ) Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG AN/AUS: Den Schalter gedrückt halten, um die Lampe AN oder AUS zu schalten. Beim Einschalten wird der zuletzt genutzte Modus erneut aktiviert. HELLIGKEIT EINSTELLEN: Im eingeschalteten Zustand kann die Helligkeit mit einem kurzen Drücken gewechselt werden. Ausgehend von der aktuellen Helligkeitsstufe wird mit einem kurzen Drücken jeweils durch die Modi niedrig, mittel und hoch gewechselt. ( HU ) Magyarország A HASZNÁLAT MÓDJA BE/KI: A lámpa a kapcsológomb hosszan tartó lenyomásával kapcsolható BE/KI. Bekapcsoláskor a lámpa a kikapcsolás eltt, utoljára használt üzemmódra áll. A FÉNYERFOKOZAT MEGVÁLTOZTATÁSA: A bekapcsolt állapotban lév lámpa fényerfokozata a kapcsológomb egyszeri rövid megnyomásával változtatható meg. Az aktuális fokozatról indulva, egymás után, ciklikusan ismétlden a lámpa alacsony, közepes és magas fényerfokozatra kapcsol minden egyes rövid gombnyomásra. 02 ( RU ) /: , . , . : , , . , , . ( ES ) Español CÓMO OPERAR ON/OFF: Mantenga presionado el interruptor para encender o apagar la luz. Cuando se enciende la luz, volverá al modo utilizado anteriormente. CAMBIAR NIVEL DE BRILLO: Mientras la luz ya está encendida, haga clic en el interruptor para cambiar los niveles de brillo. A partir del nivel de brillo actual, pasará por el nivel de brillo bajo, medio y alto con cada clic. ( RO ) Romanesc MOD OPERARE PORNIT/OPRIT: Apasati si mentineti apasat butonul pentru a aprinde sau stinge lumin. lumin se va aprinde pe ultimul mod folosit anterior. SCHIMBAREA MODURILOR: Dupa ce aprindeti lumin apasati scurt butonul pentru a schimba modurile ciclic (mic-mediu-mare-mic etc). ( UA ) Ukrainian ./.: , . . : , , . , low, medium high . 03 ( JP ) ON/OFF: ON/OFFON ( KR ) ON/OFF: 0/0'' : MPX NJEVN IJHI ( TH ) /: / : / ( FR ) Français UTILISATION ALLUMAGE / EXTINCTION: Appuyez longuement sur l'interrupteur pour allumer ou éteindre la lampe. Lorsque la lampe est allumée, elle revient au mode précédemment utilisé. MODIFIER LE NIVEAU DE LUMINOSITÉ: Lorsque la lampe est déjà allumée, cliquez une fois sur l'interrupteur pour modifier le niveau de luminosité. À partir du niveau de luminosité actuel, la lampe passera successivement en mode faible, moyen et élevé à chaque clic. 04 ( IT ) Italia MODALITÀ DI UTILIZZO ON/OFF: Premere a lungo il pulsante di accensione per accendere o spegnere la luce. Quando questa è accesa, tornerà alla modalità utilizzata in precedenza. CAMBIARE IL LIVELLO DI LUMINOSITÀ: Mentre la luce è già accesa, fare clic una volta sul pulsante di accensione per modificare i livelli di luminosità. A partire dal livello di luminosità attuale, passerà attraverso la modalità bassa, media e alta con ogni singolo clic. ( SKSlovenskýjazyk AKO POUZÍVA ON / OFF: Dlhým stlacením tlacidla napájania zapnete alebo vypnete svetlo. Ke sa svetlo rozsvieti, vráti sa do predtým pouzívaného rezimu. ZMENA ÚROVNE JASU: Ke uz svetlo svieti, jedným kliknutím na tlacidlo napájania zmeníte úrovne jasu. Pocnúc od aktuálnej úrovne jasu bude pri kazdom kliknutí prechádza cez nízky, stredný a vysoký rezim. ( PT ) Português COMO OPERAR LIGAR/DESLIGAR: Mantenha o botão power pressionado para ligar ou desligar a luz. Quando a luz estiver ligada, regressa ao modo utilizado anteriormente. ALTERAR O NÍVEL DO BRILHO: Enquanto a luz já estiver ligada, pressione uma vez o botão power para alterar os níveis de brilho. A partir do nível de brilho actual, muda para o modo baixo, médio e alto com cada clique. 05 WARRANTY Within 30 days of purchase: Return to the original seller for repair or replacement. Within 2 years of purchase: Return to Olight for repair or replacement. This warranty does not cover normal wear and tear, modifications, misuse, disintegrations, negligence, accidents, improper maintenance, or repair by anyone other than an authorized retailer or Olight itself. USA Customer Support cs@olightstore.com Global Customer Support customer-service@olightworld.com Visit www.olightworld.com to see our complete product line of portable illumination tools. Dongguan Olight E-Commerce Technology Co., Ltd 4th Floor, Building 4, Kegu Industrial Park, No 6 Zhongnan Road, Changan Town, Dongguan City, Guangdong, China. Made in China A. 07. 15. 2022