User Guide for REHAU models including: 13280061001 NEA SMART 2.0 Room Probe, 13280061001, NEA SMART 2.0 Room Probe, 2.0 Room Probe
NEA SMART 2.0 Manager Português | REHAU
NEA SMART 2.0 Manager | REHAU
File Info : application/pdf, 4 Pages, 1.20MB
DocumentDocumentNEA SMART 2.0 Room Probe Quickinstall (A) 13280061001, 13280061002, 13280061003, 13280081001, 13280081002, 13280081003 (B) 13280141001, 13280141002, 13280141003, 13280161001, 13280161002, 13280161003 *Nos avancées technologiques. Votre confort au quotidien. RO Instruciuni de siguran Pericol de electrocutare! Instalaia electric trebuie s respecte standardele i normativele naionale în vigoare, precum i orice alte cerine specifice ale furnizorului local de energie electric. Aceste instruciuni trebuie s fie utilizate de ctre o persoan calificat, care deine un certificat oficial pentru una din urmtoarele profesii: electrician sau inginer electronist. Întotdeauna citii instruciunile înainte de a începe instalarea. Legtura la sursa final de curent electric poate fi realizat numai dup ce instalarea este complet. Prin prezenta, REHAU Industries SE & Co. KG declar c tipul de echipamente radio Senzor camera (nr. mat. vezi B) este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraiei UE de conformitate este disponibil la urmtoarea adres internet: www.rehau.com/neasmart2 PL Informacje dotyczce bezpieczestwa Niebezpieczestwo utraty ycia na skutek poraenia prdem! Instalacje elektryczne wykonywa zgodnie z aktualnymi przepisami i normami oraz przepisami lokalnego zakladu energetycznego. Niniejsza instrukcja wymaga wiedzy specjalistycznej potwierdzonej pastwowym dyplomem ukoczenia nauki w jednym z nastpujcych zawodów: elektryk lub elektronik. Przed rozpoczciem prac instalacyjnych naley przeczyta dokladnie cal instrukcj obslugi. Wszystkie prace zwizane z instalacj przeprowadza w stanie odlczonym od napicia REHAU Industries SE & Co. KG niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego Czujnik pokojowy (nr mat. patrz B) jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: www.rehau.com/neasmart2 TR Güvenlik Talimati Elektrik çarpmasi nedeniyle yaam riski! Elektriksel montajlar ulusal standartlara ve kurallara uygun, ayni zamanda yerel enerji tedarikçisi özel gereksinimlerine göre yapilmalidir. Bu talimatlar yetkili sertifikaya sahip nitelikli elektik teknisyeni ya da elektrik mühendisi tarafindan uygulanmalidir. Montaja balamadan önce her zaman talimatlar okunmalidir. Balanti enerji kablosu montaj bittikten sonra en sonra balanmalidir. bu belge ile REHAU Industries SE & Co. KG, kullandii Oda termostati (Mlz. No. bakin B) kablosuz a balantisi tipinin 2014/53/EU Direktifine uygun olduunu beyan eder. AB Uygunluk Beyani ile ilgili eksiksiz metine u internet adresinden ulaabilirsiniz : www.rehau.com/neasmart2 RU ! , . . . . REHAU Industries SE & Co. KG , (. . B) 2014/53/. : www.rehau.com/neasmart2 Frequenz / Frequency / Fréquence / Frekvens / Frequentie / Frequenza / Frecuencia Frekvence / Frekvencia / Frecven / Czstotliwo / Frekans / : 869 MHz Sendeleistung / Transmission power / Puissance de transmission / Sändningseffekt / Zendvermogen / Potenza di trasmissione Potencia de transmisión / Vysílací výkon / Sugárzási teljesítmény / Putere de transmisie / Moc sygnalu / Verici gücü / : max. +12 dBm DE Sicherheitshinweise und Produktkonformität Lebensgefahr durch elektrische Spannung! Die elektrische Installation muss gemäß den geltenden nationalen Bestimmungen sowie nach den Bestimmungen Ihrer lokalen Stromlieferanten erfolgen. Diese Anleitung erfordert Fachwissen, das einem offiziell anerkannten Abschluss in einem der folgenden Berufe entspricht: Elektriker oder Elektroniker. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Beginn der Installationsarbeiten sorgfältig durch. Alle Installationsarbeiten sind in spannungsfreiem Zustand durchzuführen. Hiermit erklärt REHAU Industries SE & Co. KG, dass der Funkanlagentyp Raumfühler (Mat.-Nr. siehe B) der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.rehau.com/neasmart2 EN Safety Instructions and Product Conformity Risk of life through electrical shock! The electrical installation must follow the applicable national standards and guidelines as well as any specific requirements of your local energy supplier. These instructions are intended for use by a qualified person who is holding an official certificate in one of the following professions: electrician or electronics engineer. Always read the instructions prior to commencing the installation. Connection to the final power supply must only be carried out after the installation is complete. Hereby, REHAU Industries SE & Co. KG declares that the radio equipment type Room Probe (mat. no. see B) is in compliance with EU directive 2014/53/EU and UK regulation UK: 2017 No. 1206. The full text of the EU and UK declaration of conformity is available at the following internet address: www.rehau.com/neasmart2 FR Consigne de sécurité Danger de mort par électrocution! L'installation électrique doit répondre aux réglementations nationales ainsi qu'à celles de votre distributeur d'électricité locale. Cette notice demande des connaissances professionnelles spécifiques qui sont enseignées dans une des professions suivantes : électricien ou électronicien. Lisez la notice d'utilisation minutieusement avant le début des travaux d'installation Tous les travaux d'installation doivent être effectués hors tension. Le soussigné, REHAU Industries SE & Co. KG, déclare que l`équipement radioélectrique du type Thermostat sans écran (N° mat. voir B) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l`adresse internet suivante: www.rehau.com/neasmart2 NL Veiligheid instructie Gevaar op elektrische schok! De elektrische installatie moet in overeenstemming zijn met de toepas- selijke nationale regelgeving en de lokale richtlijnen van de elektriciteitsleverancier. Deze handleiding vereist kennis, die overeenkomt met een officieel erkende kwalificatie in één van de volgende beroepen: elektricien of elektrotechnicus. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voordat u begint met het installatiewerk. Alle installatiewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd in spanningsvrije toestand. Hierbij verklaar ik, REHAU Industries SE & Co. KG, dat het type radioapparatuur Ruimtesensor (Mat. nr. zie B) conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.rehau.com/neasmart2 IT Istruzioni di sicurezza Pericolo di morte per scossa elettrica! L'impianto elettrico deve rispettare e fare riferimento alle vigenti direttive, norme e diposizioni nazionali relative all'utilizzo e le specifiche prescrizioni del fornitore di energia locale. Queste istruzioni sono destinate all'uso da parte di personale specializzato avente qualifica in una delle seguenti professioni: elettricista, perito elettrotecnico o ingegnere elettronico. Leggere sempre le istruzioni prima di iniziare l'installazione. Il collegamento alla rete elettrica finale deve essere effettuata solo dopo il completamento dell'installazione. Il fabbricante, REHAU Industries SE & Co. KG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Room Unit (cod. materiale vedi B) è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.rehau.com/neasmart2 ES Instrucciones de seguridad Peligro de muerte por descarga eléctrica! La instalación eléctrica debe seguir las normas y directrices nacionales y locales aplicables, así como las condiciones específicas de la compañía suministradora de energía. Estas instrucciones deben ser utilizadas por un técnico competente que disponga de una de las siguientes titulaciones: ingeniero electricista o electrónico. Lea siempre las instrucciones antes de comenzar la instalación. La conexión a la red eléctrica definitiva sólo debe llevarse a cabo después de que la instalación se haya completado. Por la presente, REHAU Industries SE & Co. KG declara que el tipo de equipo radioeléctrico Sonda Ambiente (Nº mat. ver B) es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.rehau.com/neasmart2 CZ Bezpecnostní pokyny Zivotu nebezpecné kvli elektrickému naptí! Elektrická instalace musí být provedena v souladu s platnými národními pedpisy jakoz i s pedpisy místního dodavatele elektiny. Tento návod vyzaduje odborné vzdlání, které odpovídá úspsnému absolvování jednoho z následujících obor: elektriká nebo mechanik MaR. Ped zacátkem instalacních prácí si pectte pozorn návod k obsluze. Vsechny instalacní práce musí být provádny ve stavu bez naptí. Tímto REHAU Industries SE & Co. KG prohlasuje, ze typ rádiového zaízení Prostorové cidlo (výr. c. viz B) je v souladu se smrnicí 2014/53/EU. Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na této internetové adrese: www.rehau.com/neasmart2 HU Biztonsági utasítás Életveszély az elektromos feszültség miatt! Az elektromos szerelést az érvényben lév nemzeti elírások, valamint a helyi áramszolgáltató elírásai szerint kell végezni. A bekötés szaktudást igényel, csak a következ, hivatalosan elismert végzettséggel rendelkezk végezhetik: villanyszerel vagy elektrotechnikus. A szerelési munka megkezdése eltt figyelmesen olvassa el a Kezelési útmutatót. Minden szerelési munkát feszültségmentes állapotban kell végezni. REHAU Industries SE & Co. KG igazolja, hogy a Helyiség érzékel (Anyagsz. lásd B) típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen: www.rehau.com/neasmart2 Systemübersicht / System Overview / Présentation du système / Systemöversikt / Systeemoverzicht / Panoramica del sistema / Vista general del sistema / Pehled systému / A rendszer áttekintése / Vedere de ansamblu a sistemului / Sistem genel görünümü / Przegld systemu / Lieferumfang / Scope of Delivery / Contenu de la livraison / Leveransomfång / Leveringsomvang / Volume di fornitura / Volumen de suministro / Obsah dodávky / Szállítási terjedelem / Pachetul de livrare / Teslimat kapsami / Zakres dostawy / 1 x 1 x Nur bei Batteriebetrieb / Only wireless version / Alimentation par pile unique- ment / Endast vid batteridrift / Alleen bij batterijgevoed bedrijf / Solo in caso di alimentazione a batteria / Solo en caso AAA AAA de alimentación con pilas / Pouze pi provozu s baterií / Csak elemes üzemmód esetén / Doar pentru funcionarea pe baterie / Sadece pille çalitirma modunda / Dotyczy tylko urzdze zasilanych bateri / Installation / Installation / Installation / Installation / Installatie / Installazione / Instalación / Instalace / Szerelés / Instalare / Montaj / Instalacja / ~30 cm ~150 cm 1 c b a A) Bus (ZOBUS) / Bus (ZOBUS) / Bus B) Funk / Wireless / Radio / Trådlös / (ZOBUS) / Buss (ZOBUS) / Bus (ZOBUS) / Bus Draadloos / Wireless / Inalámbrico / (ZOBUS) / Bus (ZOBUS) / Sbrnice (ZOBUS) / Bezdrátové pipojení / Rádió / Radio / Busz (ZOBUS) / Bus (ZOBUS) / Bus (ZOBUS) Uzaktan kumandali / Radio / / Magistrala (ZOBUS) / (ZOBUS) 2A 2B Remote Sensor ZOBUS NTC Remote Sensor NTC Externer Sensor / Remote Sensor / Capteur externe / Extern sensor / Externe sensor / Sensore esterno / Sensor externo / Externí senzor / Küls érzékel / Senzor extern / Harici sensör / Czujnik zewntrzny / Set up external sensor at installer menu (HTML WIZARD) 3A 3B Remote Sensor ZOBUS NTC Remote Sensor NTC 4A 4B Adresse / Address / Adresse / Adress / Adres / Indirizzo / Dirección / Adresa / Cím / Adres / Adres / Adres / : REHAU Industries SE & Co. KG Rheniumhaus Helmut-Wagner-Straße 1 95111 Rehau Deutschland / Germany Only for UK Importer address: REHAU Ltd. Hill Court Walford Ross-on-Wye Herefordshire HR9 5QN United Kingdom Zuweisung eines Raumfühler (ohne Display) zu einer Raum-Zone / Assignment of room sensor (without display) to room zone / Attribution d'un thermostat (sans écran) à une zone d'espace / TToewijzing van een kamervoeler (zonder display) aan een kamer/zone / Assegnazione di un sensore ambiente (senza display) ad una zona ambiente / Asignación de un sensor de habitación (sin pantalla) a una zona de habitación / Piazení prostorového cidla (bez displeje) k prostorové zón / Helyiségérzékel hozzárendelése (kijelz nélkül) egy helyiségzónához / ,,Alocarea unui termostat de camer (fr ecran) pentru o anumit zon a încperii" / Ekransiz bir oda termostatinin bir oda bölgesine atanmasi / Przydzielenie czujnika pokojowego (bez wywietlacza) do jednej strefy w pomieszczeniu / ( ) 1 2 3 < OK > RZ1 RZ2 RZ3 < OK > > 3 sec < 1 sec 4 5 6 RZ1 RZ2 RZ3 < 1 sec 7 RZ1 RZ2 RZ3 8 < OK > > 3 sec Raumfühler-Zuweisung löschen / Delete Pairing Sequence / Effacer l'attribution du thermostat / Radera termostatens tilldelning / Toewijzing ruimtethermostaat wissen / Cancellazione dell'assegnazione di un termostato / Borrar la asignación del termostato / Vymazání piazení prostorového termostatu / Helyiséghmérséklet-szabályozó hozzárendelésének törlése / tergerea alocrii termostatului de camer / Oda termostati atanmasini silme / Usuwanie przydzielenia regulatora pokojowego / 1 < OK > > 3 sec 4 < OK > 2 RZ1 RZ2 RZ3 5 < OK > 3 < OK > or select channel 6 < OK > < 1 sec > 10 sec > 3 sec Blink Codes / Blink codes / Codes de clignotement / Blinkkoder / Knippercodes / Codici di lampeggiamento / Códigos de intermitencia / Blikající kódy / Villogási kódok / Coduri intermitente / Yakip söndürme kodlari / Blink codes / Bereit für das Pairing Ready for pairing / Prêt pour l'appariement / Redo för parkoppling / Gereed voor pairing / Pronto per l`accoppiamento / Preparado para el emparejamiento / Pipraveno pro párování / Párosításra kész / Gata pentru Pairing / Eletirme için hazir / Gotowo do parowania / Pairing erfolgreich Pairing successful / Réussite de l'appariement / Parkopplingen lyckades / Pairing succesvol / Accoppiamento riuscito / Emparejamiento exitoso / Párování bylo úspsné / A párosítás sikeres / Pairing reuit / Eletirme baarili / Powodzenie parowania / Pairing nicht erfolgreich Pairing failed / Échec de l'appariement / Parkopplingen misslyckades / Pairing mislukt / Pairing mislukt / Accoppiamento non riuscito / Emparejamiento fallido / Párování nebylo úspsné / A párosítás sikertelen / Pairing nereuit / Eletirme baarisiz / Niepowodzenie parowania / Aktivierung nach Strom einschalten Wake up after power up / Activation après mise sous tension / Aktivering efter tillkoppling av ström / Activeren na stroom inschakelen / Attivare accensione dopo inserimento della corrente / Activación tras el encendido de la alimentación eléctrica / Zapnout aktivaci podle proudu / Aktiválás áram alá helyezés után / Pornii activarea la alimentarea cu curent / Etkinletirmeyi elektrik akimindan sonra çalitirin / Wlczy aktywacj wg prdu / Noch Aktiv (nach kurzem Tastendruck) Still alive (after pushing the button short) / Encore actif (après une brève pression sur les touches) / Fortfarande aktiv (efter ett kort knapptryck) / Nog actief (na kort indrukken toets) / Ancora attivo (dopo breve pressione del tasto) / Sigue activo (tras pulsar brevemente una tecla) / Jest aktivní (po krátkém stisku tlacítka) / Még aktív (rövid gombnyomás után) / Înc activ (dup o scurt apsare a tastei) / Hala aktif (tua kisa bir süre bastiktan sonra) / Jeszcze aktywny (po krótkotrwalym naciniciu przycisku) / Jeszcze aktywny (po krótkotrwalym naciniciu przycisku) / ( ) Weitere Informationen / Additional information / Informations complémentaires / Mer information / Overige informatie / Ulteriori informazioni / Más información / Dalsí informace / További információk / Alte informaii / Dier bilgiler / Informacje dodatkowe / www.rehau.com/neasmart2 Fehlermeldungen / Error Messages / Messages de défaut / Felmeddelanden / Foutmeldingen / Messaggi di errore / Mensajes de error / Chybová hlásení / Hibaüzenetek / Mesaje de eroare / Hata bildirimi / Komunikaty bldów / 1 2 Push pairing button Blink Codes / Blink codes / Codes de clignotement / Blinkkoder / Knippercodes / Codici di lampeggiamento / Códigos de intermitencia / Blikající kódy / Villogási kódok / Coduri intermitente / Yakip söndürme kodlari / Blink codes / Batterie fast leer (blinken alle 5 Minuten) Battery low (blink every 5 minutes) / Pile presque déchargée (clignotement toutes les 5 minutes) / Batteriet är nästan tomt (blinkar var 5:e minut) / Batterij bijna leeg (knippert elke 5 minuten) / Batteria quasi scarica (lampeggiamento ogni 5 minuti) / Pilas casi agotadas (parpadean cada 5 minutos) / Baterie tém prázdná (blikání kazdých 5 minut) / Elem majdnem lemerült (5 percenként villog) / Baterie aproape goal (clipete la fiecare 5 minute) / Pil neredeyse bo (her 5 dakikada bir yanip sönme) / Bateria prawie rozladowana (miga co 5 minut) / ( 5 ) Verbindung zur Basis verloren (blinken alle 15 Minuten) Connection to Base lost (blink every 15 minutes) / Connexion au boîtier de connexion perdue (clignotement toutes les 15 minutes) / Anslutningen till basmodulen förlorad (blinkar var 15:e minut) / Verbinding met basis verloren (knipperen elke 15 minuten) / Connessione con la stazione base persa (lampeggiamento ogni 15 minuti) / Comunicación con la base interrumpida (parpadean cada 15 minutos) / Spojení se základnou ztraceno (blikání kazdých 15 minut) / Összeköttetés a bázissal megsznt (15 percenként villog) / Conexiune la baz pierdut (clipete la fiecare 15 minute) / Baz üniteye olan balanti kesildi (her 15 dakikada bir yanip sönme) / Utracone polczenie z baz (miga co 15 minut) / ( 15 ) Temperaturfühler unterbrochen (interner und/oder externen Sensor) Sensor error (internal and/or external) / Sonde de température interrompue (sonde interne et/ou externe) / Temperaturgivare avbrott (intern och/eller extern sensor) / Temperatuursensor onderbroken (interne en/of externe sensor) / Sensore della temperatura interrotto (sensore interno e/o esterno) / Discontinuidad de la sonda de temperatura (sensor interior y/o exterior) / Cidlo teploty peruseno (interní a/nebo externí snímac) / Hmérsékletérzékelés megszakadt (bels és/vagy küls érzékel) / Senzor de temperatur întrerupt (senzor intern i/sau extern) / Sicaklik sensörü kesildi (dahili ve/veya harici sensör) / Przerwany czujnik temperatury (wewntrzny i/lub zewntrzny) / ( / ) Feuchtefühler unterbrochen Humidity probe error / Sonde d'humidité interrompue / Fuktgivare avbrott / Vochtsensor onderbroken / Sensore di umidità interrotto / Discontinuidad de la sonda de humedad / Cidlo vlhkosti peruseno / Páratartalom-érzékelés megszakadt / Senzorul de umiditate întrerupt / Nem sensörü kesildi / Przerwany czujnik wilgotnoci / Allgemeiner Fehler (Frostschutz, Taupunkt, geöffnetes Fenster) General error (antifreeze, dew point, open window) / Erreur générale (protection antigel, point de rosée, fenêtre ouverte) / Allmänna fel (frostskydd, daggpunkt, öppet fönster) / Algemene fout (vorstbeveiliging, dauwpunt, open raam) / Errore generico (protezione antigelo, punto di rugiada, finestra aperta) / Fallo general (función anticongelante, punto de rocío, ventana abierta) / Vseobecná chyba (ochrana proti mrazu, rosný bod, otevené okno) / Általános hiba (fagyvédelem, harmatpont, nyitott ablak) / Eroare general (protecie împotriva îngheului, punct de rou, fereastr deschis) / Genel hata (donma korumasi, youma noktasi, açik pencere) / Bld ogólny (ochrona przed mrozem, punkt rosy, otwarte okno) / ( , , ) DE: Die Unterlage ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte, insbesondere die der Übersetzung, des Nachdruckes, der Entnahme von Abbildungen, der Funksendungen, der Wiedergabe auf fotomechanischem oder ähnlichem Wege und der Speicherung in Datenverarbeitungsanlagen, bleiben vorbehalten. Unsere anwendungsbezogene Beratung in Wort und Schrift beruht auf langjährigen Erfahrungen sowie standardisierten Annahmen und erfolgt nach bestem Wissen. Der Einsatzzweck der REHAU Produkte ist abschließend in den technischen Produktinformationen beschrieben. Die jeweils gültige Fassung ist online unter www.rehau.com/TI einsehbar. Anwendung, Verwendung und Verarbeitung der Produkte erfolgen außerhalb unserer Kontrollmöglichkeiten und liegen daher ausschließlich im Verantwortungsbereich des jeweiligen Anwenders/Verwenders/Verarbeiters. Sollte dennoch eine Haftung in Frage kommen, richtet sich diese ausschließlich nach unseren Lieferungsund Zahlungsbedingungen, einsehbar unter www.rehau.com/conditions, soweit nicht mit REHAU schriftlich etwas anderes vereinbart wurde. Dies gilt auch für etwaige Gewährleistungsansprüche, wobei sich die Gewährleistung auf die gleichbleibende Qualität unserer Produkte entsprechend unserer Spezifikation bezieht. Technische Änderungen vorbehalten. EN: This document is protected by copyright. All rights based on this are reserved. No part of this publication may be translated, reproduced or transmitted in any form or by any similar means, electronic or mechanical, photocopying, recording or otherwise, or stored in a data retrieval system. Our verbal and written advice with regard to usage is based on years of experience and standardised assumptions and is provided to the best of our knowledge. The intended use of REHAU products is described comprehensively in the technical product information. The latest version can be viewed at www.rehau.com/TI. We have no control over the application, use or processing of the products. Responsibility for these activities therefore remains entirely with the respective user/processor. Where claims for liability nonetheless arise, they shall be governed exclusively according to our terms and conditions, available at www.rehau.com/conditions, insofar as nothing else has been agreed upon with REHAU in writing. This shall also apply for all warranty claims, with the warranty applying to the consistent quality of our products in accordance with our specifications. Subject to technical changes. FR: La documentation est protégée par la loi relative à la propriété littéraire et artistique. Les droits qui en découlent, en particulier de traduction, de réimpression, de prélèvement de figures, d`émissions radiophoniques, de reproduction photomécanique ou par des moyens similaires, et d`enregistrement dans des installations de traitement des données sont réservés. Notre conseil technique, verbal ou écrit, se fonde sur nos années d`expérience, des processus standardisés et les connaissances les plus récentes en la matière. L'utilisation de chaque produit REHAU est décrite en détails dans les informations techniques. La dernière version est consultable à tout moment sur www.rehau.com/TI. Étant donné que nous n`avons aucun contrôle sur l'application, l'utilisation et la transformation de nos produits, la responsabilité de ces activités reste entièrement à la charge de la personne effectuant une ou plusieurs de ces opérations. Si une quelconque responsabilité devait néanmoins entrer en ligne de compte, celle-ci seraient régies exclusivement selon nos conditions de livraison et de paiement, disponibles sur www.rehau.com/conditions, dans la mesure où aucun accord écrit divergent n'ait été conclu avec REHAU. Cela s'applique également à toutes les réclamations de garantie, étant entendu que notre garantie porte sur une qualité constante de nos produits, conformément à nos spécifications. Sous réserve de modifications techniques. NL: Het huidig document wordt beschermd door auteursrechten. Deze rechten, alsook deze van de vertaling, de herdruk, het hergebruik van afbeeldingen, de radio uitzendingen, de reproductie door fotomechanische middelen of soortgelijke, en van opslag in gegevensdatabanken zijn voorbehouden. Ons toepassingsspecifieke advies in woord en geschrift is gebaseerd op jarenlange ervaring en gestandaardiseerde aannames en wordt verstrekt naar eer en geweten. Het gebruiksdoel van de REHAU-producten is beschreven in de technische productinformatie. De op dit moment geldende versie kunt u online bekijken op www.rehau.com/TI. Toepassing, gebruik en verwerking van de producten vallen buiten onze controlemogelijkheden en zijn daarom uitsluitend de verantwoordelijkheid van de gebruiker/verwerker. Mocht toch een beroep op aansprakelijkheid worden gedaan, dan zijn daarop, voor zover met REHAU niet schriftelijk anders overeengekomen, uitsluitend onze leverings- en betalingsvoorwaarden van toepassing; deze voorwaarden zijn te vinden op www.rehau.com/conditions en worden u op verzoek toegestuurd. Dat geldt ook voor garantie-aanspraken, waarbij de garantie betrekking heeft op de gelijkblijvende kwaliteit van onze producten overeenkomstig onze specificatie. Technische wijzigingen voorbehouden. IT: Il presente documento è coperto da copyright. E' vietata in particolar modo la traduzione, la ristampa, lo stralcio di singole immagini, la trasmissione via etere, qualsiasi tipo di riproduzione tramite apparecchi fotomeccanici o similari nonché l'archiviazione informatica senza nostra esplicita autorizzazione. La nostra consulenza tecnica verbale o scritta si basa sulla nostra esperienza pluriennale, su procedure standardizzate e sulle più recenti conoscenze in merito. L'impiego dei prodotti REHAU è descritto nelle relative informazioni tecniche, la cui versione aggiornata è disponibile online all'indirizzo www.rehau.com/TI. La lavorazione, l'applicazione e l'uso dei nostri prodotti esulano dalla nostra sfera di competenza e sono di completa responsabilità di chi li lavora, li applica o li utilizza. La sola responsabilità che ci assumiamo, se non diversamente concordato per iscritto con REHAU, si limita esclusivamente a quanto riportato nelle nostre condizioni di fornitura e pagamento consultabili al sito www.rehau.com/ conditions. Lo stesso vale anche per eventuali richieste di garanzia. La nostra garanzia assicura costanza nella qualità dei prodotti REHAU conformemente alle nostre specifiche. Salvo modifiche tecniche. ES: La propiedad intelectual de este documento está protegida. Quedan reservados los derechos que resultan de dicha protección, en especial los de la traducción, de la reimpresión, del desglose de ilustraciones, de las radiodifusiones, de la reproducción por medios fotomecánicos u otros similares así como del archivo en equipos para el tratamiento de datos. Nuestro asesoramiento verbal y por escrito acerca de las técnicas y condiciones de aplicación de nuestros productos y sistemas se basa en nuestra experiencia, así como en los conocimientos sobre casos típicos o habituales y se proporciona según nuestro leal saber y entender. El uso previsto de los productos REHAU se describe al final de la información técnica que trate del sistema o producto en cuestión. La versión actual correspondiente en cada caso está disponible en www.rehau.com/TI. La aplicación, el uso y el tratamiento de nuestros productos están absolutamente fuera de nuestro control y, por tanto, son responsabilidad exclusiva del respectivo usuario o cliente. Sin embargo, en caso de producirse cualquier reclamación cubierta por la garantía, ésta se regirá exclusivamente por nuestras condiciones generales de venta, que pueden consultarse en www.rehau.com/conditions, siempre y cuando no se haya llegado a otro acuerdo por escrito con REHAU. Esto también se aplicará a todas las reclamaciones de garantía con respecto a la calidad constante de nuestros productos de acuerdo con nuestras especificaciones. Salvo modificaciones técnicas. CZ: Dokument je chránn autorským právem. Takto zalozená práva, zvlást práva pekladu, dotisku, odbru vyobrazení, rozhlasového vysílání, reprodukce fotomechanickou, nebo podobnou cestou a ulození v zaízení na zpracování dat, zstávají vyhrazena. Nase aplikacn orientované písemné a ústní poradenství se opírá o dlouholeté zkusenosti a standardizované pedpoklady a je poskytováno dle naseho nejlepsího vdomí a svdomí. Úcel pouzití produkt REHAU je popsán v závru píslusné technické informace. Aktuální verze tchto dokument jsou k nahlédnutí na stránce www.rehau.com/TI. Dalsí uzívání a zpracovávání produkt REHAU je mimo nasi kontrolu, a proto za n pln odpovídá konkrétní uzivatel/ zpracovatel. Pípadné nároky z odpovdnosti se ídí výhradn nasimi dodacími a platebními podmínkami (k nahlédnutí na stránce www.rehau.com/conditions), pokud nebylo se spolecností REHAU písemn dohodnuto nco jiného. Totéz platí pro pípadné nároky ze záruky, která se vztahuje na stálou jakost nasich produkt dle nasí specifikace. Technické zmny vyhrazeny HU: A dokumentum szerzi jogvédelem alá esik. Minden ezen alapuló jog fenntartva, beleértve a fordítást, utánnyomást, az ábrák kivételét, adásba kerülést, fotómechanikai vagy egyéb úton történ reprodukciót és adatfeldolgozást. Az alkalmazásokra vonatkozó és legjobb tudásunk szerint nyújtott írásbeli és szóbeli tanácsadásunk többéves tapasztalatainkon és meghatározott szabványokon nyugszik. A REHAU termékek felhasználási célját a mszaki terméktájékoztató tartalmazza. A mindenkori aktuális változat az interneten az alábbi címen tekinthet meg: www. rehau.com/TI. A termékek alkalmazása, felhasználása és feldolgozása az ellenrzési lehetségeinken kívül esik, ezért kizárólag az adott alkalmazó/felhasználó/feldolgozó felelsségi körébe tartozik. Ha mindezek ellenére mégis felmerül a szavatosság kérdése, az csakis szállítási és fizetési feltételeink alapján érvényesíthet, melyek a www.rehau.hu/sff link alatt tekinthetek meg, amennyiben a REHAU-val nem született másfajta írásbeli megállapodás. Ez vonatkozik az esetleges garanciális igényekre is, amelyek esetében a garancia termékeink általunk meghatározott specifikációknak megfelel állandó minségére vonatkozik. A mszaki változtatás jogát fenntartjuk. RO: Documentul este protejat prin dreptul de autor. Ne rezervm astfel drepturile, în special cele privind traducerile, publicarea ulterioar, preluarea de imagini, transmiterea pe calea undelor, reproducerea cu mijloace foto-mecanice sau alte ci asemntoare precum i stocarea în sisteme de prelucrare a datelor. Asistena noastr cu privire la utilizare, pe care o acordm verbal sau în scris, se bazeaz pe o experien îndelungat i premise standardizate i se realizeaz pe baza celor mai bune cunotine ale noastre. Scopul utilizrii produselor REHAU este descris la final în prospectul tehnic. Respectiva versiune valabil poate fi consultat online pe www. rehau.com/TI. Implementarea, utilizarea i prelucrarea produselor are loc în afara posibilitilor noastre de control i fac parte din acest motiv exclusiv din domeniul de rspundere al respectivului implementator/utilizator/prelucrtor. Dac apare totui problema rspunderii, aceasta se bazeaz exclusiv pe condiiile noastre de livrare i plat, care pot fi accesate pe www.rehau.com/conditions, în msura în care nu s-a convenit altfel în scris cu REHAU. Acest lucru este valabil i pentru solicitrile privind garania, având în vedere c garania se refer la calitatea nealterat a produselor noastre conform specificaiilor. Ne rezervm dreptul de a opera modificri tehnice. TR: Bu belgenin her türlü hakki mahfuzdur. Buna dayali olarak belgenin tercüme edilmesi, basilmasi, her hangi bir ekilde resimlerinin çekilmesi, içeriinin elektronik, fotomekanik, sözlü ya da yazili olarak, radyo veya sair her türlü yol ile tekrarlanmasi, açiklanmasi, yayinlanmasi ve her hangi bir ekilde kaydedip muhafaza edilmesi yasaktir. Uygulama konusunda sunduumuz gerek sözlü gerek yazili danimanlik hizmeti, uzun yillar içinde edindiimiz tecrübelerimize ve standardize edilen varsayimlara dayanmaktadir ve mevcut olan en iyi bilgiler dorultusunda sunulmaktadir. REHAU ürünlerinin kullanim amaci nihai olarak teknik ürün bilgi broüründe açiklanmaktadir. Bunun güncel sürümünü çevrimiçi ortamda www.rehau.com/TI adresinde bulabilirsiniz. Ürünlerin uygulanmasi, kullanimi ve ilenmesi denetleme olanaklarimiz diinda gerçeklemektedir ve bu nedenle sadece uygulayicinin/kullanicinin/ileyicinin sorumluluk alanina girmektedir. Buna ramen bir sorumluluun söz konusu olmasi durumunda, REHAU ile yazili olarak baka bir ey kararlatirilmami ise bu sorumluluk sadece www.rehau.com/conditions adresinde bulabileceiniz teslimat ve ödeme artlarimiz uyarinca geçerlidir. Bu durum olasi garanti talepleri için de geçerli olmakla birlikte garanti, artnamelerimiz uyarinca ürünlerimizin istikrarli kalitesine yöneliktir. Teknik deiiklik yapma hakki saklidir. PL: Niniejszy dokument jest chroniony przez prawo autorskie. Powstale w ten sposób prawa, w szczególnoci prawo do tlumaczenia, przedruku, pobierania rysunków, przesylania drog radiow, powielania na drodze fotomechanicznej lub podobnej, a take zapisywania danych w formie elektronicznej s zastrzeone. Nasze doradztwo w zakresie zastosowania - zarówno w formie ustnej, jak i pisemnej - oparte jest na wieloletnim dowiadczeniu i wypracowanych standardach i udzielane jest zgodnie z najlepsz wiedz. Zakres zastosowania produktów REHAU jest ostatecznie i wyczerpujco opisany w informacji technicznej o danym produkcie. Obowizujca aktualna wersja dostpna jest w internecie na stronie www.rehau.com/TI. Zastosowanie, przeznaczenie i przetwarzanie naszych produktów wykracza poza nasze moliwoci kontroli i tym samym pozostaje wylcznie w zakresie odpowiedzialnoci danego odbiorcy/uytkownika/przetwórcy. Jeeli jednak dojdzie do odpowiedzialnoci cywilnej, to podlega ona wylcznie naszym warunkom dostawy i platnoci, które s dostpne na stronie www. rehau.com/conditions, o ile nie bylo innych ustale pisemnych z REHAU. Dotyczy to równie ewentualnych roszcze z tytulu rkojmi, przy czym rkojmia odnosi si do niezmiennej jakoci naszych produktów zgodnie z nasz specyfikacj. Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych. RU: . , , , , , , , . , . REHAU . www.rehau.com/TI. , , //. , , , www.rehau.com/conditions, REHAU . , . . 954646 09.2022 © REHAU Industries SE & Co. KG, Rheniumhaus, 95111 Rehau