Instructions for Danfoss models including: EKC 368, EKC 368 Media Temperature Controller, Media Temperature Controller, Temperature Controller, Controller

Instructions EKC 368


File Info : application/pdf, 8 Pages, 367.77KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

AN00008642657301-000402
084R9792

084R9792

Identification

INSTRUCTIONS
EKC 368
Dimensions

Principle

084B7079 IP 20

Info for UK customers only:Danfoss Ltd. Oxford Road, UB9 4LH Denham, UK

Sair, Sdef: Pt 1000 ohm /0°C (AKS 11)
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.03

AN00008642657301-000402 | 1

Principle

KVS 15-35:
New version (2007 now): n03 =1.
Old version (2005 2007): n03 =4 + change red and green.

21 22 23 24 white black green red

L > 5 m => AKA 211. Se manual L > 5 m => AKA 211. See manual L > 5 m => AKA 211. Siehe Manual L > 5 m => AKA 211. Voir manual

Dansk
Tilslutninger
Nødvendige tilslutninger Klemme: 25-26 Forsyningsspænding 24 V a.c. 18-19 Pt 1000 føler ved fordamperafgang 21-24 Spænding til stepmotor 1-2 Kontaktfunktion til start/stop af reguleringen. Hvis der ikke
tilsluttes en kontakt, skal klemme 1 og 2 kortsluttes. 5-6 Batteri (spændingen vil åbne KVS-ventilen, hvis regulatoren
mister forsyningsspændingen)
Applicationbestemte tilslutninger Klemme: 12-13 Alarmrelæet
Der er forbindelse imellem 12 og 13 i alarmsituationer, og når regulatoren er spændingsløs 8-9 Relækontakt til start/stop af afrimningen 8-10 Relækontakt til start/stop af ventilator 8-11 Relækontakt til start/stop af kølingen 16-17 Spændingssignal fra anden regulering (Ext.Ref.) Hvis spændingssignalet modtages fra en PLC eller lignende skal et evt. datakommunikationsmodul være med galvanisk adskillelse. 18-20 Pt 1000 føler til afrimningsfunktion Kortslutning af klemmerne i to sekunder (pulssignal) vil starte en afrimning 3-4 Datakommunikation Monteres kun, hvis der også er monteret et datakommunikationsmodul. Det er vigtigt, at installationen af datakommunikationskablet udføres korrekt. Se separat litteratur nr. RC8AC..

English
Connections
Necessary connections Terminals: 25-26 Supply voltage 24 V a.c. 18-19 Pt 1000 sensor at evaporator outlet 21-24 Supply to step motor 1-2 Switch function for start/stop of regulation. If a switch is not con-
nected, terminals 1 and 2 must be shortcircuited. 5-6 Battery (the voltage will open the KVS valve if the
controller loses its supply voltage)
Application dependent connections Terminal: 12-13 Alarm relay
There is connection between 12 and 13 in alarm situations and when the controller is dead 8-9 Relay switch for start/stop of defrost 8-10 Relay switch for start/stop of fan 8-11 Relay switch for start/stop of cooling 16-17 Voltage signal from other regulation (Ext.Ref.) If the voltage signal is received from a PLC or the like, a data com munication module, if any, must be with galvanic separation. 18-20 Pt 1000 sensor for defrost function. Short-circuit of the terminals for two seconds (pulse signal) will start a defrost 3-4 Data communication Mount only, if a data communication module has been mounted. It is important that the installation of the data communication cable be done correctly. Cf. separate literature No. RC8AC..

2 | © Danfoss | Climate Solutions | 2021.03

AN00008642657301-000402

Deutsch

Français

Anschlüsse
Benötigte Anschlüsse Klemme: 25-26 Versorgungsspannung 24 V a.c. 18-19 Signal vom Stellantrieb (vom NTC) 21-24 Spannung zum Stepmotor 1-2 Kontaktfunktion für start/stop der Regelung. Wenn kein Kontakt
angeschlossen wird, muss Klemme 1 und 2 kurzgeschlossen werden. 5-6 Batterie (die Spannung öffnet das KVS-Ventil, falls die Spannungsversorgung des Reglers unterbrochen wird)
Anwendungsbestimmte Anschlüsse Klemme: 12-13 Alarmrelais
Es besteht Verbindung zwischen 12 und 13 in Alarmsituationen, und wenn der Regler Spannungslos ist. 8-9 Relaiskontakt für start/stop der Abtauung 8-10 Relaiskontakt für start/stop der Lüfter 8-11 Relaiskontakt für start/stop der Kühlung 16-17 Spannungssignal von einer anderen Regelung (Ext.Ref.) Wird das Spannungssignal von einer SPS oder einer ähnlichen Steuerung empfangen, muss ein evtl. Datenkommunikationsmodul mit galvanischer Trennung ausgestattet sein. 18-20 Pt 1000 Fühler für Abtaufunktion Ein Kurzschluss der Klemmen während zwei Sekunden (Pulssignal) startet die Abtauung. 3-4 Datenkommunikation Nur bei montiertem Datenkommunikationsmodul anzuschließen. Bitte beachten, dass die Installation des Datenkommunikationskabels korrekt vorgenommen wird. Siehe separate Literatur Nr. RC8AC..

Raccordements
Raccordements nécessaires Bornes: 25-26 Tension d'alimentation 24 V c.a. 18-19 Sonde Pt 1000 à la sortie de l'évaporateur 21-24 Tension d'alimentation de l'actuateur 1-2 Contact pour marche/arrêt de la régulation. Si aucun
contact n'est raccordé, il faut court-circuiter les bornes 1 et 2. 5-6 Batterie (cette tension ouvre la vanne KVS si le régulateur est hors
tension d'alimentation)
Raccordements selon les applications Bornes: 12-13 Relais d'alarme
Il y a liaison entre 12 et 13 en cas d'alarme et si le régulateur est hors tension. 8-9 Contact de relais pour marche/arrêt du dégivrage 8-10 Relais marche/arrêt du ventilateur 8-11 Contact de relais pour marche/arrêt du refroidissement 16-17 Signal de courant d'une autre régulation (Ext.Ref.) Si le signal de tension reçu provient d'un automate PLC ou similaire, il faut que le module de transfert éventuel soit à isolation galvanique. 18-20 Sonde Pt 1000 pour le dégivrage. Le court-circuit de ces bornes pendant 2 secondes (signal d'impulsion) démarre le dégivrage. 3-4 Transmission de données Ne faire ce raccordement qu'après installation du module de transmission de données. Il est très important que l'installation du câble de transmission soit effectuée correctement. Se reporter au document spécifique RC8AC...

Espanol

Conexiones
Conexions necesarias Terminales: 25-26 Tensión de alimentación 24 V a.c. 18-19 Sensor Pt 1000 en la salida del evaporador 21-24 Suministro al motor de etapas 1-2 Interruptor para arranque/parada de regulación. Si no se
conecta el interruptor, deberán cortocircuitarse los terminales 1 y 2. 5-6 Batería (la tensión abrirá la válvula KVS, sí el suministro de tensión al controlador se cae)
Conexiónes según la aplicación Terminales: 12-13 Relé de alarma
Los contactos 12 y 13 están cerrados en situaciones de alarma y cuando el controlador está sin tensión 8-9 Relé para arranque/parada de desescarche 8-10 Relé para arranque/parada del ventilador 8-11 Relé para arranque/parada de refrigeración 16-17 Señal de tensión desde otro regulador (Ref.Ext.) Si la señal de tensión se recibe desde un PLC o equipo similar, en caso de existir el módulo de datos de comunicación, debe estar separado galvanicamente 18-20 Sensor Pt 1000 para función de desescarche Un cortocircuito durante dos segundos (señal de pulsos) iniciará un desescarche 3-4 Comunicación de datos Montar solo si existe un módulo de comunicación. Es muy importante que el cable de comunicación de datos se instale correctamente. Consultar documento No. RC8AC..

© Danfoss | Climate Solutions | 2021.03

AN00008642657301-000402 | 3

Dansk

Betjening
Display Værdierne bliver vist med tre cifre, og med en indstilling kan du bestemme, om temperaturen skal vises i °C eller i °F.

Lysdioder på fronten Der er lysdioder på fronten, som vil lyse, når det tilhørende relæ er aktiveret. De tre nederste lysdioder vil blinke, hvis der er en fejl i reguleringen. I denne situation kan du kalde fejlkoden frem på displayet og udkoble alarmen ved at trykke kortvarigt på den øverste knap.

Regulatoren kan give følgende meddelelser:

E1

Fejl i regulatoren

E6

Skift batteri i uret. Indstil uret

E7 Fejlmeddelelse

Afbrudt Sair

E8

Kortsluttet Sair

E12

Analogt indgangssignal er udenfor området

A1

Højtemperaturalarm

A2 Alarmmeddelelse
A43

Lavtemperaturalarm Kontrollér forsyningsspændingen til stepmotoren

A44

Batterialarm (ingen eller for lav spænding)

Knapperne Når du vil ændre en indstilling, vil de to knapper give en højere eller en lavere værdi alt efter hvilken knap, du trykker på. Men før du kan ændre værdien, skal du have adgang ind i menuen. Det får du ved at trykke på den øverste knap i et par sekunder ­ så kommer du ind i rækken med parameterkoder. Find den parameterkode du vil ændre, og tryk så på begge knapper samtidig. Når du har ændret værdien, gemmer du den nye værdi ved igen at trykke på begge knapper samtidig. Eller kort:
Giver adgang til menuen (eller udkoble en alarm)
Giver adgang til at ændre
Gemmer en ændring.

Eksempler på betjening
Indstille referencetemperaturen 1. Tryk på begge knapper samtidig 2. Tryk på en af knapperne og vælg den nye værdi 3. Tryk igen på begge knapper for at afslutte indstillingen.
Indstille en af de øvrige menuer 1. Tryk på den øverste knap til der vises en parameter 2. Tryk på en af knapperne og find hen til den parameter, du vil
indstille 3. Tryk på begge knapper samtidig indtil værdien for parameteren
vises 4. Tryk på en af knapperne og vælg den nye værdi 5. Tryk igen på begge knapper for at afslutte indstillingen.

Menuoversigt

SW =1.6x

Funktion

Para- Min. Max. Fab.

meter

indst.

Normalbillede

Viser temperaturen ved rumføleren

-

°C

Tryk kortvarigt på den nederste knap for at se

-

temperaturen ved afrimningsføleren

°C

Reference Indstil den ønskede rumtemperatur Temperaturenhed Eksternt bidrag til referencen Korrektion af signalet fra Sair Korrektion af signalet fra Sdef Start / stop af kølingen Alarm Øvre afvigelse (over temperaturindstillingen) Nedre afvigelse (under temperaturindstillingen) Alarmens forsinkelsestid Batteriovervågning

- -70°C 160°C 10

r05 °C °F

°C

r06 -50 K 50 K 0

r09 -10,0 K 10,0 K 0

r11 -10,0 K 10,0 K 0

r12 OFF On On

A01 0 A02 0 A03 0 A34 Off

50 K 5 50 K 5 180 min 30 On Off

Afrimning Afrimningsmetode (EL/GAS) Afrimningsstoptemperatur Max. afrimningsvarighed Afdrypningstid Forsinkelse på ventilatorstart efter afrimning Ventilator-starttemperatur Ventilator indkoblet under afrimning (yes no) Forsinkelse på temperaturalarm efter afrimning

d01 Off GAS Off

d02 0

25°C 6

d04 0

180 min 45

d06 0

20 min 0

d07 0

20 min 0

d08 -15°C 0°C -5

d09 no yes no

d11 0

199 min 90

Reguleringsparametre

Aktuatortype: 1=KVS15, 2=KVS28-35,

3=KVS 42-54, 4=Brugerdefineret via AKM / For

n03 1

4

1

Danfoss only.

Menuen kan kun indstilles når r12 = off

P: Forstærkningsfaktor Kp

n04 1

50

4

I: Integrationstid Tn (600 = off )

n05 60 s 600 s 120

D: Differentiationstid Td (0 = off )

n06 0 s 60 s 0

Indsvingningsforløb 0: Hurtig nedkøling 1: Nedkøling med mindre undersving 2: Nedkøling hvor undersving er uønsket

n07 0

2

1

Opstartstid efter varmgasafrimning

n08 0 min 20 min 1

Diverse

Regulatorens adresse

o03* 1

60

0

On/off omskifter (service-pin meddelelse)

o04* -

-

Off

Definér indgangssignalet på den analoge indgang:

0: Ikke noget signal 1: 0 - 10 V

o10 0

2

0

2: 2 - 10 V

Indstille forsyningsspændingens frekvens

o12 50 Hz 60 Hz 50

Service

Aflæse temperaturen ved Sair føleren

u01

°C

Aflæse reguleringsreferencen

u02

°C

Aflæse værdien af det eksterne spændingssignal u07

V

Aflæse temperaturen ved Sdef føleren

u09

°C

Aflæse status på indgangen DI

u10

on/off

Aflæse varigheden af afrimningen

u11

m

Ventilens åbningsgrad

u23

%

*) Denne indstilling vil kun være mulig, hvis der er monteret et datakommunikationsmodul i regulatoren.

Fabriksindstilling Hvis du får behov for at vende tilbage til de fabriksindstillede værdier, kan det ske således: - Afbryd forsyningsspændingen til regulatoren - Hold begge knapper inde samtidig med at du igen tilslutter forsyningsspændingen.

4 | © Danfoss | Climate Solutions | 2021.03

AN00008642657301-000402

English

Operation
Display The values will be shown with three digits, and with a setting you can determine whether the temperature are to be shown in °C or in °F.

Light-emitting diodes (LED) on front panel There are LED's on the front panel which will light up when the belonging relay is activated. The three lowermost LED's will flash, if there is an error in the regulation. In this situation you can upload the error code on the display and cancel the alarm by giving the uppermost button a brief push.

The controller can give the following messages:

E1

Errors in the controller

E6

Change battery in timer. Set the timer.

E7 Error message

Cut-out Sair

E8

Shortcircuited Sair

E12

Analog input signal is outside the range

A1

High-temperature alarm

A2 Alarm message
A43

Low-temperature alarm Check supply voltage for the step engine

A44

Battery alarm (no voltage or too low voltage)

The buttons When you want to change a setting, the two buttons will give you a higher or lower value depending on the button you are pushing. But before you change the value, you must have access to the menu. You obtain this by pushing the upper button for a couple of seconds - you will then enter the column with parameter codes. Find the parameter code you want to change and push the two buttons simultaneously. When you have changed the value, save the new value by once more pushing the two buttons simultaneously.
Gives access to the menu (or cutout an alarm)
Gives access to changes
Saves a change

Examples of operations
Set reference temperature 1. Push the two buttons simultaneously 2. Push one of the buttons and select the new value 3. Push both buttons again to conclude the setting
Set one of the other menus 1. Push the upper button until a parameter is shown 2. Push one of the buttons and find the parameter you want to change 3. Push both buttons simultaneously until the parameter value is shown 4. Push one of the buttons and select the new value 5. Push both buttons again to conclude the setting

Menu survey
Function
Normal display Shows the temperature at the room sensor Give the lower button a brief push to see the temperature at the defrost sensor

Para- Min. meter

SW =1.6x

Max.

Fac. set-

ting

-

°C

-

°C

Reference Set the required room temperature Temperature unit External contribution to the reference Correction of the signal from Sair Correction of the signal from Sdef Start/stop of refrigeration

- -70°C 160°C 10

r05 °C °F

°C

r06 -50 K 50 K 0

r09 -10,0 K 10,0 K 0

r11 -10,0 K 10,0 K 0

r12 OFF On On

Alarm Upper deviation (above the temperature setting) Lower deviation (below the temperature setting) Alarm's time delay Monitoring of battery

A01 0 A02 0 A03 0 A34 Off

50 K 5 50 K 5 180 min 30 On Off

Defrost Defrost method (ELECTRICITY/GAS) Defrost stop temperature Max. defrost duration Drip-off time Delay for fan start or defrost Fan start temperature Fan cut in during defrost (yes/no) Delay for temperature alarm after defrost

d01 Off GAS Off

d02 0

25°C 6

d04 0

180 min 45

d06 0

20 min 0

d07 0

20 min 0

d08 -15°C 0°C -5

d09 no yes no

d11 0

199 min 90

Regulating parameters

Actuator type: 1=KVS15, 2=KVS28-35, 3=KVS42-54 4=User defined via AKM / For Danfoss only

n03

1

4

1

Setting of menu only when r12 = off.

P: Amplification factor Kp

n04 1

50

4

I: Integration time Tn (600 = off )

n05 60 s 600 s 120

D: Differentiation time Td (0 = off )

n06 0 s 60 s 0

Transient phenomenon 0: Fast cooling 1: Cooling with less underswing 2: Cooling where underswing is unwanted

n07 0

2

1

Start-up time after hotgas defrost

n08 0 min 20 min 1

Miscellaneous

Controller's address

o03* 1

60

0

ON/OFF switch (service-pin message)

o04* -

-

Off

Define input signal of analog input 0: no signal 1: 0 - 10 V 2: 2 - 10 V
Set supply voltage frequency

o10 0

2

0

o12 50 Hz 60 Hz 50

Service

Read temperature at the Sair sensor

u01

°C

Read regulation reference

u02

°C

Read value of external voltagt signal

u07

V

Read temperature at the Sdef sensor

u09

°C

Read status of input DI

u10

on/off

Read duration of defrost

u11

m

Opening degree of the valve

u23

%

*) This setting will only be possible if a data communication module has been

installed in the controller.

Factory setting If you need to return to the factory-set values, it can be done in this way: - Cut out the supply voltage to the controller - Keep both buttons depressed at the same time as you reconnect the supply voltage

© Danfoss | Climate Solutions | 2021.03

AN00008642657301-000402 | 5

Deutsch

Bedienung
Display Die Wertdarstellung erfolgt dreistellig. Es besteht die Wahl zwischen Anzeige in °C oder in °F.

Frontplatzierte Leuchtdioden Auf der Front sind Leuchtdioden angebracht, die aufleuchten, falls das zugehörige Relais aktiviert ist. Die drei untersten Leuchtdioden blinken, falls in der Regelung ein Fehler aufgetreten ist. In diesem Fall lässt sich durch kurzzeitiges Betätigen der obersten Taste der Fehlercode am Display anzeigen und der Alarm abschalten.

Der Regler kann folgende Meldungen anzeigen:

E1

Fehler im Regler

E6

Batterie wechseln. Die Uhr einstellen

E7 Fehlermitteilung

Sair Unterbrochen

E8

Sair kurzgeschlossen

E12

Analoges Eingangssignal außerhalb des Bereichs

A1

Hoch Temperaturalarm

A2 Alarmmitteilung
A43

Tief Temperaturalarm Kontrolle der Versorgungsspannung zum Stepmotor

A44

Batteriealarm (keine oder zu niedrige Spannung)

Tasten Mit den beiden Tasten lassen sich die Einstellungen ändern. Je nachdem, welche Taste Sie betätigen, ergibt sich ein höherer oder niedrigerer Wert. Bevor Werte geändert werden können, muss Zugang zum Menü hergestellt werden. Durch einige Sekunden langes Betätigen der obersten Taste erhält man Zugang zu einer Reihe von Parametercodes. Wählen Sie den zu ändernden Parametercode aus, und betätigen Sie anschließend beide Tasten gleichzeitig. Nach Änderung des Werts lässt sich der neue Wert speichern, indem erneut beide Tasten gleichzeitig betätigt werden. Kurz zusammengefasst:
Zugang zum Menü (oder schaltet einen Alarm aus)
Zugang zu Änderungen
Speichert eine Änderung

Beispiele zur Bedienung Einstellen der Referenztemperatur 1. Beide Tasten gleichzeitig betätigen. 2. Eine der Tasten betätigen, und den neuen Wert auswählen. 3. Erneut beide Tasten gleichzeitig betätigen, um die Einstellung
abzuschließen.
Einstellung eines der übrigen Menüs 1. Die oberste Taste betätigen, bis ein Parameter zur Anzeige
gelangt. 2. Eine der Tasten betätigen, um zum gewünschten Parameter zu
gelangen. 3. Beide Tasten gleichzeitig betätigen, bis der Wert des Parameters
zur Anzeige kommt. 4. Eine der Tasten betätigen, und einen neuen Wert festlegen. 5. Erneut beide Tasten betätigen, um den Einstellvorgang ab-
zuschließen.

Menüübersicht
Funktion
Normalbild Anzeige der Temperature am Raumfühler Kurzzeitig die unterste Taste betätigen, um die Temperatur beim Abtaufühler anzuzeigen.

Para- Min. meter

SW =1.6x
Max. Werkseinstellung

-

°C

-

°C

Sollwert Einstellung der gewünschten Raumtemperatur Temperatureinheit Externer Beitrag zur Referenz Korrektur des Signals vom Sair Korrektur des Signals vom Sdef Start / stop der Kühlung

- -70°C 160°C 10

r05 °C °F

°C

r06 -50 K 50 K 0

r09 -10,0 K 10,0 K 0

r11 -10,0 K 10,0 K 0

r12 OFF On On

Alarmmitteilungen

Obere Abweichung (über Temperatureinstellung) A01 0

Untere Abweichung (unter Temperatureinstellung) A02 0

Verzögerungszeit des Alarms

A03 0

Batterieüberwachung

A34 Off

50 K 5 50 K 5 180 min 30 On Off

Abtauregelung Abtaumethode (EL/GAS) Abtau-Stopptemperatur Max. Abtaudauer Abtropfzeit Verzögerung des Lüfterstarts nach der Abtauung Lüfter-Starttemperatur Lüfter eingeschaltet während der Abtauung (Ja / Nein) Verzögerung des Temperaturalarms nach der Abtauung

d01 Off GAS Off

d02 0

25°C 6

d04 0

180 min 45

d06 0

20 min 0

d07 0

20 min 0

d08 -15°C 0°C -5

d09 no yes Off

d11 0

199 min 90

Q-Aktuator Parameter

Stellantrieb-Typ: 1=KVS15, 2=KVS28-35,

3=KVS 42-54. 4=Benutzerdefiniert durch AKM / For Danfoss only

n03

1

4

1

Menu nur Einstellbar wenn r12= off ist

P: Verstärkungsfaktor Kp

n04 1

50

4

I: Integrationstid Tn (600 = off )

n05 60 s 600 s 120

D: Differentiationszeit Td (0 = off )

n06 0 s 60 s 0

Einpendelungsverlauf

0: Schnellstmögliche Abkühlung

n07 0

2

1

1: Abkühlung mit geringerer Unterschreitung

2: Abkühlung wo Unterschreitung unerwünscht ist

Anlaufzeit nach einer Heißgasabtauung

n08 0 min 20 min 1

Erweiterte Funktionen

Regleradresse

o03* 1

60

0

AUS/EIN-Wechselschalter (Service-PIN-Mitteilung) o04* -

-

Off

Festlegung des Eingangssignals am analogen Eingang: 0: Kein Signal 1: 0 - 10 V 2: 2 - 10 V
Einstellungs der Spannungsversorgungsfrequenz

o10 0

2

0

o12 50 Hz 60 Hz 50

Service

Anzeige der Temperatur am Sair Fühler

u01

°C

Anzeige der Regelungsreferenz

u02

°C

Anzeige des externen Spannungssignalwerts

u07

V

Anzeige der Temperatur am Sdef Fühler

u09

°C

Anzeige des Status am DI Eingang

u10

on/off

Anzeige der Dauer der Abtauung

u11

m

Öffnungsgrads des Ventils

u23

%

*) Diese Einstellung is nur möglich, wenn ein Datenkommunikationsmodul im Regler montiert ist.

Werkseinstellung Die Rückkehr zu den ab Fabrik eingestellten Werten lässt sich wie folgt vornehmen: - Die Spannungszufuhr zum Regler unterbrechen. - Beide Tasten betätigt halten und gleichzeitig die Spannungszufuhr wieder ein-
schalten.

6 | © Danfoss | Climate Solutions | 2021.03

AN00008642657301-000402

Francais

Utilisation
Afficheur Les valeurs sont affichées avec trois chiffres, un réglage permettant de choisir entre °C et °F.

Diodes luminescentes en façade Les diodes s'allument lorsque leurs relais respectifs sont alimentés. Les trois diodes inférieures clignotent en cas d'erreur de régulation. Dans ce cas, on peut appeler le code d'erreur à l'afficheur et annuler l'alarme en appuyant brièvement sur le bouton supérieur.

Le régulateur peut émettre les messages suivants :

E1

Erreur dans le régulateur

E6

Remplacer la pile de l'horloge. Régler l'horloge.

E7 Message d'erreur

Sair coupée

E8

Sair court-circuité

E12

Signal d'entrée analogique hors limites

A1

Alarme pour température trop élevée

A2 Message d'alarme
A43

Alarme pour température trop basse Contrôler la tension d'alimentation de l'actuateur

A44

Alarme batterie (tension trop basse ou défaillante)

Les boutons Les deux boutons permettent de modifier un réglage, l'augmentant ou la réduisant selon le cas. Mais il faut d'abord avoir accès au menu: appuyer quelques secondes sur le bouton supérieur. Apparaissent alors la série de codes de paramétrage. Chercher le code à modifier et appuyer sur les deux boutons en même temps. Après la modification, mémoriser la nouvelle valeur en appuyant à nouveau sur les deux boutons en même temps. Ou bref :
Accès au menu (ou suppression d'une alarme)
Accès à la modification
Mémorisation de la modification

Exemples d'utilisation
Réglage de la référence de température 1. Appuyer sur les deux boutons en même temps. 2. Appuyer sur l'un des boutons pour choisir la nouvelle valeur. 3. Appuyer à nouveau sur les deux boutons en même temps pour
terminer le réglage.
Réglage des autres menus 1. Appuyer sur le bouton supérieur jusqu'à apparition d'un para-
mètre. 2. Appuyer sur l'un des boutons pour trouver le paramètre à
régler. 3. Appuyer sur les deux boutons en même temps jusqu'à appari-
tion de la valeur du paramètre. 4. Appuyer sur l'un des boutons pour choisir la nouvelle valeur. 5. Appuyer à nouveau sur les deux boutons en même temps pour
terminer le réglage.
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.03

Sommaire des menus
Function

SW =1.6x

Para- Min. Max. Reg.

meter

usine

Image normale

Indique la température de la sonde d'ambiance. -

°C

Appuyer brièvement sur le bouton inférieur pour afficher la température de la sonde de dégivrage

°C

Référence Régler la température ambiante désirée Unités de température Supplément externe de la référence Correction du signal en provenance de Sair Correction du signal en provenance de Sdef Arrêt/marche du refroidissement Alarme Déviation supérieure (au-dessus du réglage de temp. Déviation inférieure (au-dessous du réglage de temp.) Temporisation de l'alarme Surveillance batterie

-

-70°C 160°C 10

r05 °C °F

°C

r06 -50 K 50 K 0

r09 -10,0 K 10,0 K 0

r11 -10,0 K 10,0 K 0

r12 OFF On On

A01 0

50 K 5

A02 0
A03 0 A34 Off

50 K 5
180 min 30 On Off

Dégivrage

Méthode (EL/GAS)

d01 Off GAS Off

Température d'arrêt du dégivrage

d02 0

25°C 6

Durée max. du dégivrage

d04 0

180 min 45

Temps d'égouttage

d06 0

20 min 0

Temporisation de démarrage du ventilateur après le dégivrage

d07

0

20 min 0

Température de démarrage du ventilateur

d08 -15°C 0°C -5

Ventilateur enclenché pendant le dégivrage (yes no) d09 no

Temporisation de l'alarme de température après le dégivrage

d11

0

Paramètres de régulation

Actuateur: 1=KVS15, 2=KVS28/35, 3=KVS42/54

4=Personnalisé par le programme AKM dans « Danfoss only »

n03 1

Ce réglage n'est possible qui si la régulation est

arrêtée (r12=Off/0)

P: Facteur d'amplification Kp

n04 1

yes no 199 min 90

3

1

50

4

I: Temps d'intégration Tn (600 = off )

n05 60 s 600 s 120

D: Temps de différentiel Td (0 = off )

n06 0 s 60 s 0

Stabilisation de refroidissement

0: Refroidissement aussi rapide que possible 1: Refroidissement avec dépassement de réglage

n07 0

2

1

réduit

2: Refroidissement sans dépassement de réglag

Temps de remise en route après un dégivrage au gaz chaud

n08 0 min 20 min 1

Divers

Adresse du régulateur

o03* 1

60

0

Commutateur ON/OFF (message broche service) o04* -

-

Off

Définir le signal de l'entrée analogique : 0: aucun signal 1: 0 - 10 V 2: 2 - 10 V

o10 0

2

0

Choisir la fréquence d'alimentations

o12 50 Hz 60 Hz 50

Service

Relever la température de la sonde Sair

u01

°C

Relever la référence de régulation

u02

°C

Relever la valeur du signal de tension externe

u07

V

Relever la température de la sonde Sdef

u09

°C

Relever l'état de l'entre DI

u10

on/off

Relever la durée du dégivrage

u11

m

Degré d'ouverture de la vanne

u23

%

*) Ce réglage n'est possible que si un module de transmission de données est
installé dans le régulateur. Réglage départ usine Pour retrouver éventuellement les valeurs réglées en usine, procéder ainsi : - Couper la tension d'alimentation du régulateur. - Maintenir les deux boutons enfoncés en remettant le régulateur sous tension.

AN00008642657301-000402 | 7

Espanol

Operación
Display Los valores se muestran con tres dígitos, y con un ajuste se puede determinar si las unidades se muestran en °C ó °F.

Indicadores luminosos (LED) en el panel frontal Existen indicadores (LED's) en el frontal que se iluminarán cuando el relé correspondiente está activado. Los tres LED's inferiores parpadearán, si existe un error en la regulación. En este caso se puede visualizar el código en el display y anular la alarma pulsando brevemente el botón superior.

El controlador puede dar los siguientes mensajes

E1

Errores en el controlador

E6 E7 Mensaje de error

Cambiar batería en el temporizador. Ajustar el temporizador. Sair abierto

E8

Sair cortocircuitado

E12

Señal de entrada analógica fuera de su rango

A1

Alarma por temperatura alta

A2

Alarma por temperatura baja

A43 Mensaje de alarma

Comprobar tensión de alimentación para el motor de etapas

A44

Alarma por baja batería (no hay tensión o la tensión es muy baja)

Los pulsadores Cuando se desea cambiar los ajustes, los dos pulsadores darán valores mayores o menores, dependiendo del botón que se pulse. Antes de cambiar un valor, deberá acceder primero al menú. Para acceder a éste, se pulsa el botón superior durante unos segundos - a continuación accederá a la columna con los códigos de parámetros. Una vez encontrado el código del parámetro que se desea modificar , pulsar los dos botones simultáneamente. Una vez modificado el valor, guardar el nuevo valor pulsando de nuevo los dos botones simultáneamente.

Proporciona acceso al menú (o corta un alarma)

Proporciona acceso a los cambios

Guarda un cambio

Ejemplos de operaciones
Ajustar la temperatura de referencia 1. Pulsar los dos botones simultáneamente 2. Pulsar uno de los botones y seleccionar el nuevo valor 3. Pulsar ambos botones de nuevo para finalizar el ajuste
Ajuste de uno de los otros menús 1. Pulsar el botón superior hasta que aparezcan los
parámetros 2. Pulsar uno de los botones hasta que aparezca el parámetro que
se desea modificar. 3. Pulsar ambos botones simultáneamente hasta que aparezca el
valor del parámetro. 4. Pulsar uno de los dos botones y seleccione el nuevo valor 5. Pulsar ambos botones de nuevo para finalizar el ajuste

Menú

SW =1.6x

Función
Pantalla Visualiza la temperatura ambiente Pulsar el botón inferior para visualizar la temperatura en el sensor de desescarche.

Pará- Min. Max. Ajuste

meter

fabrica

-

°C

-

°C

Referencia

Ajustar la temperatura ambiente deseada

- -70°C 160°C 10

Unidad de temperatura

r05 °C °F

°C

Contribución externa a la referencia

r06 -50 K 50 K 0

Correción en la señal de Sair

r09 -10,0 K 10,0 K 0

Correción en la señal de Sdef

r11 -10,0 K 10,0 K 0

Arranque/Parada de refrigeración

r12 OFF On On

Alarma

Desviación de alarma por alta

A01 0

50 K 5

Desviación de alarma por baja

A02 0

50 K 5

Retras del alarma

A03 0

180 min 30

Monitorización de la batería

A34 Off On Off

Desescarche

Método de desescarche (ELECTRICO/GAS CALIENTE)

d01 Off GAS Off

Temperatura de fin de desescarche

d02 0

25°C 6

Duración máxima del desescarche

d04 0

180 min 45

Tiempo de goteo

d06 0

20 min 0

Retardo de arranque del ventilador

d07 0

20 min 0

Temperatura de arranque del ventilador

d08 -15°C 0°C -5

Funcionamiento ventiladores durante desescarche d09 no yes no

Retardo de alarma por temperatura después del desescarche

d11 0

199 min 90

Parámetros de regulación

Tipos de actuatdor: 1=KVS15, 2=KVS28/35,

3=KVS42/54. 4= Definido por el usuario vía AKM /

Sólo para Danfoss

n03 1

4

1

Sólo pueden ajustarse si el EKC está parado (r12

= off/0).

P: Factor de amplificación Kp

n04 1

50

4

I: Tiempo de integraciónTn (600 = off )

n05 60 s 600 s 120

D: Tiempo diferencial Td (0 = off )

n06 0 s 60 s 0

Tipo de transitorio 0: Enfriamiento rápido 1: Enfriamiento con menos oscilaciones 2: Enfriamiento sin oscilaciones

n07 0

2

1

Tiempo de arranque tras un desescarche por gas caliente
Varios
Dirección del controlador

n08 0 min 20 min 1

o03* 1

60

0

ON/OFF (activador para cmunicación)

o04* -

-

Off

Definición de la señal de entrada analógica 0: sin señal 1: 0 - 10 V 2: 2 - 10 V

o10 0

2

0

Frecuencia

o12 50 Hz 60 Hz 50

Service

Lectura de la temperatura del sensor Sair

u01

°C

Lectura referencia de regulación

u02

Lectura de la señal de corriente externa

u07

Lectura de la temperatura del sensor Sdef

u09

Lectura del estado de entrada - DI

u10

Lectura de la duración del desescarche

u11

°C V °C on/off m

Grado de apertura de la válvula

u23

%

*) Este ajuste será posible solo si se ha instalado una tarjeta de comunicación en el controlador.
Ajustes de fábrica: Si es necesario volver a los ajustes de fábrica, se puede hacer del siguiente modo: Quitar tensión al controlador - Mantener ambos botones pulsados cuando se vuelve a conectar el controlador

The Product contains electrical components And may not be disposed together with domestic waste. Equipment must be separate collected with Electrical and Electronic waste. According to Local and currently valid legislation.

DE-BD

8 | © Danfoss | Climate Solutions | 2021.03

AN00008642657301-000402


Danfoss A/S GPL Ghostscript 10.03.1