Instruction Manual for SKIL models including: 3008, 3010, 3010 Cordless Drill, Cordless Drill, Drill

19880 1902 Skil - IB3008-3010 Cordless drill driver - EUARFA

[PDF] 19880 1902 Skil - IB3008-3010 Cordless drill driver - EUARFA

Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und aufbewahren 3. TECHNISCHE DATEN 1. Max. Drehmoment harter Schraubfall nach ISO 5393: 50Nm.


File Info : application/pdf, 132 Pages, 1.90MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

3010 compressed
CORDLESS DRILL/ DRIVER 3008 (DD1*3008**) 3010 (DD1*3010**)

 ORIGINAL INSTRUCTIONS  NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG  ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING  BRUKSANVISNING I ORIGINAL
 ORIGINAL BRUGSANVISNING  ORIGINAL BRUKSANVISNING  ALKUPERÄISET OHJEET 
 MANUAL ORIGINAL  MANUAL ORIGINAL  ISTRUZIONI ORIGINALI 
 EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS  PVODNÍM NÁVODEM K POUZÍVÁNÍ  ORJNAL LETME TALMATI  INSTRUKCJA ORYGINALNA    


8   

69

11

 

   

73

15

 INSTRUCIUNI DE FOLOSIRE

78

19

ORIGINALE

23   

82

26

 

 PÔVODNÝ NÁVOD NA POUZITIE

86

30


 ORIGINALNE UPUTE ZA RAD

90

33

 ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD

93

37

 IZVIRNA NAVODILA

97

41


 ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND

101

45

 ORIINL LIETOSANAS PAMCBA 104 49

 ORIGINALI INSTRUKCIJA

108

53

    

112

56

 UDHËZIMET ORIGJINALE

116

60

64 

127



125

SKIL BV - Konijnenberg 62 4825 BD Breda - The Netherlands

www.skil.com
12/19

2340339031

3008/3010

EU Declaration of conformity

Cordless drill/driver

Article number

We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Technical file at:

Déclaration de conformité UE Perceuse/visseuse sans fil Numéro d'article

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. Dossier technique auprès de:

EU-Konformitätserklärung

Akku-Bohrschrauber

Sachnummer

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei:

EU-conformiteitsverklaring Accu-boor-/schroefmachine Productnummer

Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen. Technisch dossier bij:

EU-konformitetsförklaring Sladdlös borrmaskin/ skruvdragare

Produktnummer

Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer. Teknisk dokumentation:

EU-overensstemmelseserklæring

Akkubore-/skruemaskine

Typenummer

Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder. Tekniske bilag ved:

EU-samsvarserklæring Oppladbar bormaskin/ skrutrekker

Produktnummer

Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med følgende standarder. Teknisk dokumentasjon hos:

EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus

Akkuruuvinväännin/porakone

Tuotenumero

Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia. Tekniset asiakirjat saatavana:

Declaración de conformidad UE

Taladradora/atornilladora sin cable

Número de artículo

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las directivas y los reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas. Documentos técnicos de:

Declaração de conformidade CE

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados

cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em

Berbequim/aparafusadora

conformidade com as seguintes normas.

sem fio

Número do produto Documentação técnica pertencente à:

Dichiarazione di conformità UE Trapano avvitatore a batteria Codice prodotto

Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive e dei regolamenti elencati di seguito, nonché alle seguenti normative. Documentazione tecnica presso:

EU konformitási nyilatkozat Akkumulátoros fúró/ csavarozó

Cikkszám

Egyedüli felelséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerül irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó elírásainak és megfelelnek a következ szabványoknak. Mszaki dokumentumok megrzési pontja:

EU prohlásení o shod Akumulátorový vrtací sroubovák

Objednací císlo

Prohlasujeme na výhradní zodpovdnost, ze uvedený výrobek spluje vsechna píslusná ustanovení níze uvedených smrnic a naízení a je v souladu s následujícími normami. Technické podklady u:

AB Uygunluk beyani Akülü delme/ vidalama makinesi

Ürün kodu

Tek sorumlu olarak, tanimlanan ürünün aaidaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aaidaki standartlara uygun olduunu beyan ederiz. Teknik belgelerin bulunduu yer:

Deklaracja zgodnoci UE
Akumulatorowa wiertarko-wkrtarka

Owiadczamy z peln odpowiedzialnoci, e niniejsze produkty odpowiadaj wszystkim wymaganiom poniej wyszczególnionych dyrektyw i rozporzdze, oraz e s zgodne z nastpujcymi normami. Numer katalogowy Dokumentacja techniczna:

   

 -

 

     ,           ,    .    :

     /  

    ,           ,    .    :

2

3008/3010

    

    ,                       .     :

Declaraie de conformitate UE

Declarm pe proprie rspundere c produsele menionate corespund tuturor

dispoziiilor relevante ale directivelor i reglementrilor enumerate în cele ce

Main de gurit/

urmeaz i sunt în conformitate cu urmtoarele standarde.

înurubat cu acumulatori

Numr de identificare Documentaie tehnic la:

   

    ,    

        - 

 /

   .



    :

EU vyhlásenie o zhode Akumulátorový vtací skrutkovac

Vecné císlo

Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednos, ze uvedený výrobok spa vsetky príslusné ustanovenia nizsie uvedených smerníc a nariadení a je v súlade s nasledujúcimi normami. Technické podklady má spolocnos:

EU izjava o sukladnosti
Akumulatorska busilica/ odvijac

Kataloski broj

Pod punom odgovornosu izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedeim normama. Tehnicka dokumentacija se moze dobiti kod:

EU-izjava o usaglasenosti
Akumulatorska busilica/ uvrtac

Broj predmeta

Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim doticnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledeim standardima. Tehnicka dokumentacija kod:

Izjava o skladnosti ES Akumulatorski vrtalnik/vijacnik Stevilka artikla

Izjavljamo pod izkljucno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi relevantnimi dolocili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom. Tehnicna dokumentacija pri:

EL-vastavusdeklaratsioon

Akutrell/-kruvikeeraja

Tootenumber

Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval:

Deklarcija par atbilstbu EK standartiem

Ms ar pilnu atbildbu paziojam, ka seit aplkotie izstrdjumi atbilst visiem tlk

mintajs direktvs un rkojumos ietvertajm saistosajm nostdnm, k ar

Akumulatora urbjmasna/

sekojosiem standartiem.

skrvgriezis

Izstrdjuma numurs Tehnisk dokumentcija no:

ES atitikties deklaracija Akumuliatorinis grztuvas/ suktuvas

Atsakingai pareiskiame, kad isvardyti gaminiai atitinka visus privalomus zemiau nurodyt direktyv ir reglament reikalavimus ir siuos standartus. Gaminio numeris Technin dokumentacija saugoma:

EU-    / 

  

   ,                      .   :

EU Deklarata e konformitetit Trapano/vidator me bateri Numri i nenit

Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se produktet e paraqitura janë në përputhje me të gjitha dispozitat e zbatueshme të direktivave dhe rregulloreve të listuara më poshtë dhe janë në përputhje me standardet si më poshtë. Dosja teknike në:

3008 3010

DD1*3008** DD1*3010**

2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU

EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018
EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015

Olaf Dijkgraaf Approval Manager

EN 50581:2012
Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands

Skil BV, Konijnenberg 62, 4825BD Breda, The Netherlands 20.12.2019
3

1 3008/3010

20V Max 18 Volt

À À ÿ

À À ÿ



  

ÅÅ

ÅÅ

ÅÅ
2

BC

D

E

F A
G K

H J

3

4

5

6

4

7

8

8a

8b

K J

8c

9

q
5

w

17

1

e
D

r

A

t

G
y

PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED
6

u

i

o

ACCESSORIES



WWW.SKIL.COM

7

a
Cordless drill/driver

3008/3010

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for

INTRODUCTION
· This tool is intended for drilling in wood, metal, brick, stone, ceramic and plastic; tools with electronic speed control and left/right rotation are also suitable for screwdriving and thread cutting
· This tool is not intended for professional use · Read and save this instruction manual 3

carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

TECHNICAL DATA 1

f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD)

Max. torque for hard screwdriving application according to ISO 5393 : 50Nm

protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3) PERSONAL SAFETY

TOOL ELEMENTS 2
A Switch for on/off and speed control B Ring for torque control C Lock-position (clutch) D Gear selector E Indicator of selected direction of rotation F Switch for changing direction of rotation G LED-light H Ventilation slots J Belt clip K Battery level indicator

a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch

SAFETY

is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on

- WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.

invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool

The term "power tool" in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can

1) WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. 4) POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/ or remove the battery pack, if detachable, from

8

the power tool before making any adjustments,

of battery packs should only be performed by the

changing accessories, or storing power tools. Such

manufacturer or authorized service providers.

preventive safety measures reduce the risk of starting the

power tool accidentally.

SAFETY INSTRUCTIONS FOR CORDLESS DRILL/

d) Store idle power tools out of the reach of children

DRIVERS

and do not allow persons unfamiliar with the power

tool or these instructions to operate the power tool. 1) SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS

Power tools are dangerous in the hands of untrained

a) Hold the power tool by insulated gripping surfaces,

users.

when performing an operation where the cutting

e) Maintain power tools and accessories. Check for

accessory or fastener may contact hidden wiring.

misalignment or binding of moving parts, breakage

Cutting accessory and fasteners contacting a "live" wire

of parts and any other condition that may affect the

may make exposed metal parts of the power tool "live"

power tool's operation. If damaged, have the power

and could give the operator an electric shock.

tool repaired before use. Many accidents are caused

2) SAFETY INSTRUCTIONS WHEN USING LONG DRILL

by poorly maintained power tools.

BITS

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly

a) Never operate at higher speed than the maximum

maintained cutting tools with sharp cutting edges are less

speed rating of the drill bit. At higher speeds, the bit is

likely to bind and are easier to control.

likely to bend if allowed to rotate freely without contacting

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,

the workpiece, resulting in personal injury.

in accordance with these instructions, taking into

b) Always start drilling at low speed and with the bit

account the working conditions and the work to be

tip in contact with the workpiece. At higher speeds,

performed. Use of the power tool for operations different

the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without

from those intended could result in a hazardous situation.

contacting the workpiece, resulting in personal injury.

h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean

c) Apply pressure only in direct line with the bit and do

and free from oil and grease. Slippery handles and

not apply excessive pressure. Bits can bend causing

grasping surfaces do not allow for safe handling and

breakage or loss of control, resulting in personal injury.

control of the tool in unexpected situations. 5) BATTERY TOOL USE AND CARE a) Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. e) Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury. f) Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C may cause explosion. g) Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. 6) SERVICE a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. b) Never service damaged battery packs. Service

GENERAL · Dust from material such as paint containing lead, some
wood species, minerals and metal may be harmful (contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions and/or respiratory diseases to the operator or bystanders); wear a dust mask and work with a dust extraction device when connectable · Certain kinds of dust are classified as carcinogenic (such as oak and beech dust) especially in conjunction with additives for wood conditioning; wear a dust mask and work with a dust extraction device when connectable · Follow the dust-related national requirements for the materials you want to work with · Do not work materials containing asbestos (asbestos is considered carcinogenic) · Ensure that switch F 2 is in the middle (locking) position before making any adjustments or changing accessories as well as when carrying or storing the tool
ACCESSORIES · SKIL can assure flawless functioning of the tool only
when original accessories are used · Use only accessories with an allowable speed matching
at least the highest no-load speed of the tool
BEFORE USE · Avoid damage that can be caused by screws, nails and
other elements in your workpiece; remove them before you start working · Secure the workpiece (a workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more securely than by hand) · Use suitable detectors to find hidden utility lines or call the local utility company for assistance (contact with electric lines can lead to fire or electrical shock; damaging a gas line can result in an explosion; penetrating a water pipe will cause property damage or an electrical shock)
BATTERIES · The battery supplied is partially charged (to ensure

9

full capacity of the battery, completely charge the battery · Changing direction of rotation 9

in the battery charger before using your power tool for the

- when not properly set in left/right position, switch A 2

first time) · Only use the following batteries and chargers with
this tool

cannot be activated ! change direction of rotation only when tool is at a
complete standstill

- SKIL battery: BR1*31****

· Changing bits q

- SKIL charger: CR1*31**** · Do not use battery when damaged; it should be replaced
immediately · Do not disassemble the battery · Do not expose tool/battery to rain · Permitted ambient temperature (tool/charger/battery):
- when charging 4...40°C - during operation ­20...+50°C - during storage ­20...+50°C EXPLANATION OF SYMBOLS ON TOOL/BATTERY 3 Read the instruction manual before use 4 Batteries may explode when disposed of in fire, so do not burn battery for any reason 5 Store tool/charger/battery in locations where temperature
will not exceed 50°C 6 Do not dispose of electric tools and batteries together
with household waste material

! do not use bits with a damaged shank · Torque control (VariTorque) w
- output torque will increase as clutch ring B is rotated from 1 to 17; position C will lock up the clutch to permit drilling or driving heavy duty work
- when turning in a screw, first try VariTorque position 1 and increase until the desired depth has been reached
· Mechanical gear selection e - set selector D to desired speed ! actuate the gear selector while tool is running slowly 1 - low speed - high torque - for screwdriving and drilling large diameters - for tapping thread 2

USE

- high speed - lower torque

· Combined switch for on/off and speed control A 2
- control the speed steplessly from zero to maximum by
putting less or more pressure on the trigger · Charging battery
! read the safety warnings and instructions
provided with the charger · Removing/installing the battery 2 · Attaching belt clip 7

- for impact drilling - for drilling small diameters · Holding and guiding the tool t ! while working, always hold the tool at the grey-
coloured grip area(s) - keep ventilation slots H 2 uncovered - do not apply too much pressure on the tool; let the tool
do the work for you

- attach the belt clip J to the drill with the supplied screw.

· Battery level indicator 8

APPLICATION ADVICE

- press the battery level indicator button K to show the current battery level 8a
! when the lowest level of the battery indicator starts flashing after pressing button K 8b, the battery is empty
! when 2 levels of the battery indicator start flashing after pressing button K 8c, the battery is not
within the allowable operating temperature range · LED-light r
LED-light automatically lights on when activating the on/ off switch ! when LED-light starts flashing, the battery

· Use the appropriate bits y ! only use sharp bits
· When drilling ferrous metals
- pre-drill a smaller hole, when a large hole is required - lubricate drill bit occasionally with oil · When turning in a screw at/near the cross cut end or an edge of wood, pre-drill a hole in order to avoid cracking of the wood · For an optimal use of the tool a steady pressure on the screw is required, especially while removing · When screwdriving in hard wood one should pre-drill a hole

protection is activated (see below)

· Splinterfree drilling in wood u

· Battery protection

· Dustfree drilling in walls i

The tool is suddenly being switched off or prevented from · Drilling in tiles without skidding o

being switched on, when

· For more information see www.skil.com

- the load is too high --> remove load and restart

- the battery temperature is not within the allowable MAINTENANCE / SERVICE

operating temperature range of -20 to +50°C --> 2
levels of the battery level indicator start flashing when pressing button K 8c; wait until battery has returned
within the allowable operating temperature range - the battery is nearly empty (to protect against
deep discharge) --> a low battery level or flashing low battery level 8b is shown by the battery level indicator

· This tool is not intended for professional use · Always keep tool clean (especially ventilation slots H 2)
! remove battery from tool before cleaning · If the tool should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL power tools

when pressing button K; charge battery

- send the tool undismantled together with proof of

! do not continue to press the on/off switch after the

purchase to your dealer or the nearest SKIL service

tool is switched off automatically; battery may be

station (addresses as well as the service diagram of the

damaged

10

tool are listed on www.skil.com)

· Be aware that damage due to overload or improper handling of the tool will be excluded from the warranty (for the SKIL warranty conditions see www.skil.com or ask your dealer)
ENVIRONMENT
· Do not dispose of electric tools, batteries, accessories and packaging together with household waste material (only for EU countries) - in observance of European Directive 2012/19/EC on waste of electric and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility - symbol 6 will remind you of this when the need for disposing occurs ! prior to disposal protect battery terminals with heavy tape to prevent short-circuit

C Position de verrouillage (embrayage) D Commutateur de vitesse E Indicateur du sens de rotation sélectionné F Commutateur pour inverser le sens de rotation G Voyant DEL H Fentes de ventilation J Agrafe de ceinture K Indicateur de niveau de charge de la batterie
SECURITE
AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR L'OUTIL ELECTRIQUE
- AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, illustrations et caractéristiques fournies avec cet outil électrique. Le non-respect du suivi de toutes les instructions reprises ci-dessous peut provoquer un électrochoc, un incendie et/ou des blessures graves.

NOISE / VIBRATION
· Measured in accordance with EN 62841 the sound pressure level of this tool is 83.0 dB(A) and the sound power level 94.0 dB(A) (uncertainty K = 5 dB), and the vibration <2.5 m/s² (triax vector sum; uncertainty K = 1.5 m/s²)
· The vibration emission level has been measured in accordance with a standardised test given in EN 62841; it may be used to compare one tool with another and as a preliminary assessment of exposure to vibration when using the tool for the applications mentioned - using the tool for different applications, or with different or poorly maintained accessories, may significantly increase the exposure level - the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job, may significantly reduce the exposure level ! protect yourself against the effects of vibration by maintaining the tool and its accessories, keeping your hands warm, and organizing your work patterns
b
Perceuse/visseuse sans fil 3008/3010
INTRODUCTION
· Cet outil est conçu pour le perçage dans le bois, le métal, la brique, la pierre naturelle, la céramique et les matières plastiques; les outils avec réglage électronique de la vitesse et rotation à droite/à gauche sont également appropiés pour le vissage et le filetage
· Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel · Lisez et conservez ce manuel d'instruction 3
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1
Couple max. vissage dur suivant ISO 5393 : 50Nm
ELEMENTS DE L'OUTIL 2
A Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse B Anneau pour réglage du couple

Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil électrique" dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL a) Maintenez l'endroit de travail propre et bien éclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents. b) N'utilisez pas l'outil électrique dans un environnement présentant des risques d'explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électrique. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'outil électrique. 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE a) La fiche de secteur de l'outil électrique doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N'utilisez pas de fiches d'adaptateur avec des outils électriques avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. c) N'exposez pas l'outil électrique à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque d'un choc électrique. d) N'utilisez pas le câble à d'autres fins que celles prévues, n'utilisez pas le câble pour porter l'outil électrique ou pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties

11

grasses, des bords tranchants ou des parties de

b) N'utilisez pas un outil électrique dont l'interrupteur

l'outil électrique en rotation. Un câble endommagé ou

est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être

torsadé augmente le risque d'un choc électrique.

mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être

e) Au cas où vous utiliseriez l'outil électrique

réparé.

à l'extérieur, utilisez une rallonge autorisée

c) Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/

homologuée pour les applications extérieures.

ou enlevez le bloc de batteries, s'il est amovible,

L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour

avant tout réglage, changement d'accessoires ou

les applications extérieures réduit le risque d'un choc

avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures

électrique.

de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage

f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide

accidentel de l'outil électrique.

est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la

d) Gardez les outils électriques non utilisés hors de

terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre réduit

portée des enfants. Ne permettez pas l'utilisation

le risque de choc électrique.

de l'outil électrique à des personnes qui ne se sont

3) SECURITE DES PERSONNES

pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites

ces instructions. Les outils électriques sont dangereux

preuve de bon sens en utilisant l'outil électrique.

lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées.

N'utilisez pas l'outil électrique lorsque vous êtes

e) Observez la maintenance des outils électriques

fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des

et des accessoires. Vérifiez que les parties en

drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment

mouvement fonctionnent correctement et qu'elles

d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut

ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties

entraîner de graves blessures sur les personnes.

sont cassées ou endommagées de telle sorte

b) Portez des équipements de protection. Portez

que le bon fonctionnement de l'outil électrique

toujours des lunettes de protection. Le fait de

s'en trouve entravé. Faites réparer les parties

porter des équipements de protection personnels tels

endommagées avant d'utiliser l'outil électrique. De

que masque anti-poussières, chaussures de sécurité

nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal

antidérapantes, casque de protection ou protection

entretenus.

acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque

f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.

de blessures.

Des outils soigneusement entretenus avec des bords

c) Evitez tout démarrage intempestif. S'assurez que

tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher

peuvent être guidés plus facilement.

l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de

g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils

le ramasser ou de le porter. Porter les outils en

à monter etc. conformément à ces instructions.

ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils

Tenez compte également des conditions de travail

dont l'interrupteur est en position marche est source

et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique

d'accidents.

à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des

d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de

situations dangereuses.

mettre l'outil électrique en fonctionnement. Une clé

h) Il faut que les poignées et les surfaces de

ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut

préhension restent sèches, propres et dépourvues

causer des blessures.

d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces

e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder

de préhension glissantes rendent impossibles la

toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous

manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil

permet de mieux contrôler l'outil électrique dans des

dans les situations inattendues.

situations inattendues.

5) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DES

f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas

APPAREILS SANS FIL

de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les

a) Ne chargez les accumulateurs que dans des

cheveux et les vêtements à distance des parties en

chargeurs recommandés par le fabricant. Un

mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des

chargeur approprié à un type spécifique d'accumulateur

cheveux longs peuvent être happés par des pièces en

peut engendrer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé

mouvement.

avec d'autres accumulateurs.

g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir

b) Dans les outils électriques, n'utilisez que les

les poussières doivent être utilisés, vérifiez que

accumulateurs spécialement prévus pour celui-ci.

ceux-ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont

L'utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des

correctement utilisés. L'utilisation des collecteurs de

blessures et des risques d'incendie.

poussière réduit les dangers dus aux poussières.

c) Tenez l'accumulateur non-utilisé à l'écart de toutes

h) Restez vigilant et ne pas négligez les principes

sortes d'objets métalliques tels qu'agrafes, pièces

de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez

de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné

l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde

qu'un pontage peut provoquer un court-circuit. Un

d'inattention peut provoquer une blessure grave.

court-circuit entre les contacts d'accu peut provoquer

4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L'OUTIL

des brûlures ou un incendie.

ELECTRIQUE

d) En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir

a) Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil

de l'accumulateur. Evitez tout contact avec ce

électrique approprié au travail à effectuer. Avec l'outil

liquide. En cas de contact par mégarde, rincez

électrique approprié, vous travaillerez mieux et avec plus

soigneusement avec de l'eau. Au cas où le liquide

de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.

12

rentrerait dans les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide qui sort de l'accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure. f) Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130°C peut provoquer une explosion. g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu. 6) SERVICE a) Ne faites réparer votre outil électrique que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électrique. b) Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PERCEUSE/ VISSEUSES SANS FIL
1) CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR TOUTES LES OPÉRATIONS
a) Ne tenez l'outil à moteur qu'aux poignées isolées, si, pendant les travaux, l'accessoire de coupe ou l'élément d'assemblage risque de toucher des câbles électriques cachés. Couper un accessoire et des éléments d'assemblage touchant un fil sous tension peut mettre sous tension les parties métalliques exposées, ce qui pourrait électrocuter l'utilisateur.
2) INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR L'UTILISATION DE FORETS LONGS
a) N'utilisez jamais une vitesse supérieure à la vitesse maximale du foret. À des vitesses plus élevées, le foret risque de se plier s'il tourne librement sans entrer en contact avec la pièce à travailler, ce qui peut provoquer une blessure corporelle.
b) Commencez toujours par forer à faible vitesse et avec l'embout du foret en contact avec la pièce à travailler. À des vitesses plus élevées, le foret risque de se plier s'il tourne librement sans entrer en contact avec la pièce à travailler, ce qui peut provoquer une blessure corporelle.
c) Exercez une pression en ligne directe avec le foret et n'exercez pas une pression excessive. Les forets peuvent se plier, entraînant une casse ou une perte de contrôle, ce qui peut provoquer une blessure corporelle.
GENERALITES · La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant
du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux

et différents métaux, peut être nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l'opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu'il est possible d'en connecter un · Certains types de poussières sont classifiés comme étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de traitement du bois; portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu'il est possible d'en connecter un · Suivez les directives nationales relatives au dépoussiérage pour les matériaux à travailler · Ne travaillez pas de matériaux contenant de l'amiante (l'amiante est considéré comme étant cancérigène) · Vérifiez que le commutateur F 2 est en position moyen (de blocage) avant d'effectuer des réglages sur l'outil ou de changer des accessoires, ainsi qu'en transportant ou rangant l'outil
ACCESSOIRES · SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement
de cet outil que s'il a été utilisé avec les accessoires d'origine · La vitesse admissible des accessoires utilisés doit être au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de l'outil
AVANT L'USAGE · Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui
pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui risqueraient d'endommager très fortement votre outil; enlevez-les avant de commencer le travail · Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce fixée à l'aide de dispositifs de fixation est davantage assurée que si elle était tenue à la main) · Utilisez des détecteurs appropriés afin de localiser la présence de conduites électriques ou bien s'adresser à la société locale de distribution (un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie et une décharge électrique; le fait d'endommager une conduite de gaz peut entraîner une explosion; le fait d'endommager une conduite d'eau peut entraîner des dégâts matériels ou causer une décharge électrique)
BATTERIES · La batterie fournie est partiellement chargée
(pour garantir la capacité totale de la batterie, chargez intégralement la batterie dans le chargeur de batterie avant d'utiliser l'outil à moteur pour la première fois) · Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs suivants avec l'outil
- Batterie SKIL : BR1*31****
- Chargeur SKIL : CR1*31**** · Ne pas utilisez la batterie lorsque celle-ci est
endommagée; remplacez-la au plus vite · Ne démontez pas la batterie · N'exposez jamais l'outil/la batterie à la pluie · Plage de températures autorisées (outil/chargeur/
batterie):
- pendant la charge 4...40°C
- pendant le fonctionnement ­20...+50°C
- pour le stockage ­20...+50°C

13

EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L'OUTIL/LA BATTERIE 3 Veuillez lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'outil 4 La batterie explosera si elle est jetée au feu - ne la brûlez
en aucun cas 5 Rangez l'outil/le chargeur/la batterie dans des endroits
où la température n'excède pas 50°C 6 Ne jetez pas les outils électriques et les piles dans les
ordures ménagères
UTILISATION
· Interrupteur conjugué marche/arrêt-contrôle de la vitesse A 2 - contrôle de la vitesse de zero au maximum en appuyant plus ou moins sur la gâchette
· Chargement de la batterie ! lisez les avertissements de sécurité et les instructions fournis avec le chargeur
· Retirer/installer la batterie 2 · Attacher l'attache de ceinture 7
- attachez l'attache de ceinture J à la perceuse à l'aide de la vis fournie.
· Indicateur de niveau de charge de la batterie 8 - appuyez sur le bouton indicateur de niveau de charge de la batterie K pour afficher le niveau de charge actuel de la batterie 8a ! si le niveau le plus bas de l'indicateur de la batterie commence à clignoter après avoir appuyé sur le bouton K 8b, la batterie est déchargée ! si 2 les niveaux de l'indicateur de la batterie commencent à clignoter après avec appuyé sur le bouton K 8c, la batterie n'est pas située dans la plage de températures de fonctionnement autorisée
· Voyant DEL r le voyant LED s'allume automatiquement lorsque vous activez l'interrupteur de marche/arrêt ! lorsque le voyant LED commence à clignoter, la protection de la batterie est activée (voir ci-dessous)
· Protection de la batterie L'outil est soudainement mis hors tension ou la mise sous tension est empêchée lorsque - la charge est trop élevée --> retirez la charge et recommencez - la température n'est pas située dans la plage de températures de fonctionnement autorisée de -20 à +50°C --> 2 les niveaux de l'indicateur de niveau de charge de la batterie commencent à clignoter lorsque vous appuyez sur le bouton K 8c; attendez que la batterie soit revenue dans la plage de températures de fonctionnement autorisée - la batterie est presque déchargée (pour empêcher qu'elle ne se décharge complètement) --> un niveau de batterie faible ou un niveau de batterie clignotant 8b apparaît sur l'indicateur de charge de la batterie lorsque vous appuyez sur le bouton K; chargez la batterie ! ne continuez pas à appuyer sur la commande marche/arrêt après l'arrêt automatique de l'outil; cela pourrait endommager la batterie

· Inversion du sens de rotation 9 - quand l'outil n'est pas réglé exactement sur la position gauche/droite, l'interrupteur A 2 ne peut être mis en marche ! inversez uniquement le sens de rotation lorsque l'outil est à l'arrêt complet
· Changement des embouts q ! ne pas utilisez des embouts avec une queue endommagée
· Réglage du couple (VariTorque) w - le couple de sortie augmentera si l'anneau B est passé de 1 à 17; la position C bloquera le couple pour permettre le perçage et le vissage dans des travaux durs - quand vous devez visser une vis, d'abord commencez en VariTorque position 1 et augmentez le couple jusqu'à la vis a atteint la profondeur désirée
· Commutateur de vitesse e - selectionnez la vitesse désirée avec le commutateur D ! actionnez le commutateur de vitesse lorsque l'outil fonctionne lentement 1 - vitesse lente - couple élevé - pour visser et percer de larges diamètres - pour fileter 2 - vitesse élevée - couple bas - pour percer de percussion - pour percer de petits diamètres
· Tenue et guidage de l'outil t ! lorsque vous travaillez, tenez toujours l'outil par la(les) zone(s) de couleur grise - veillez à ce que les fentes de ventilation H 2 soient découvertes - ne pas appuyez trop fortement sur l'outil; laissez l'outil travailler pour vous
CONSEILS D'UTILISATION
· Utilisez les embouts appropriés y ! utilisez seulement des embouts bien affûtés
· Quand vous perçez des métaux ferreux - pour faire un gros trou, faites un avant-trou plus petit - lubrifiez le foret de temps en temps
· Quand vous devez visser une vis près d'une arête de bois ou à la fin d'une coupe transversale, il est préférable de faire un avant-trou afin d'éviter de faire craquer le bois
· Pour un usage optimal de l'outil une pression constante sur la vise est necessaire, spécialement durant dévisser
· Quand vous devez visser une vis au bois dûr, il est préférable de faire un avant-trou
· Perçage sans éclat en bois u · Perçage sans poussières dans les murs i · Perçage des carreaux sans glisser o · Pour plus d'informations, voir www.skil.com
ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
· Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel · Maintenez toujours l'outil propre (surtout les fentes de
ventilation) H 2) ! retirez la batterie de l'outil avant de procéder au
nettoyage

14

· Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'outil, celui ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de service après-vente agréée pour outillage SKIL - retournez l'outil non démonté avec votre preuve d'achat au revendeur ou au centre de service aprèsvente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l'outil figurent sur www.skil.com)
· Veuillez noter que tout dégât causé par une surcharge ou une mauvaise utilisation de l'outil ne sera pas couvert par la garantie (pour connaître les conditions de la garantie SKIL, surfez sur www.skil.com ou adressez-vous à votre revendeur)
ENVIRONNEMENT
· Ne jetez pas les outils électriques, les piles, les accessoires et l'emballage dans les ordures ménagères (pour les pays européens uniquement) - conformément à la directive européenne 2012/19/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage respectueux de l'environnement - le symbole 6 vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l'outil ! avant d'envoyer les batteries au recyclage, pour éviter un eventuel court-circuit, il convient de revêtir les bornes d'un épais ruban adhésif isolant
F

c

Akku-Bohrschrauber

3008/3010

EINLEITUNG
· Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Bohren in Holz, Metall, Ziegel, Gestein, Keramik und Kunststoff; Werkzeuge mit elektronischer Drehzahlregulierung und Rechts-/ Linkslauf sind auch geeignet zum Schrauben und Gewindeschneiden
· Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den professionellen Einsatz
· Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und aufbewahren 3

TECHNISCHE DATEN 1
Max. Drehmoment harter Schraubfall nach ISO 5393 : 50Nm

WERKZEUGKOMPONENTEN 2
A Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur Drehzahlregelung
B Ring zur Drehmoment-Kontrolle C Sperrstellung (Kupplung) D Gangwahlschalter E Anzeige Drehrichtung F Schalter zum Umschalten der Drehrichtung G LED-Lampe H Lüftungsschlitze J Gürtel-Clip K Akkuladeanzeige

SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE

- WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise,

BRUIT / VIBRATION
· Mesurés selon EN 62841, le niveau de pression sonore de cet outil est de 83,0 dB(A), le niveau de puissance acoustique est de 94,0 dB(A) (incertitude K = 5 dB), et la

Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten dieses Elektrogeräts. Die Nichtbeachtung der nachfolgenden Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden bzw. ernsthaften Verletzungen führen.

vibration <2,5 m/s² (somme vectorielle triax ; incertitude K = 1,5 m/s²) · Le niveau de vibrations émises a été mesuré

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

conformément à l'essai normalisé de la norme EN 62841; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil pour les applications mentionnées

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

- l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d'exposition
- la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation pendant qu'il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition
! protégez-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l'outil et de ses

1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube

accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail

befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während

der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern.

Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das

15 Elektrowerkzeug verlieren.

2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss
in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Elektrowerkzeugeteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Elektrowerkzeugeteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung verringert Gefährdungen durch Staub.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON ELEKTROWERKZEUGEN
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Elektrowerkzeug nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Zubehör mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Elektrowerkzeugeteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für

16

andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu

stehenden Kabel in Berührung kommen, können

gefährlichen Situationen führen.

freiliegende Metallteile des Elektrowerkzeugs ,,unter

h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber

Spannung" setzen und dem Bediener einen elektrischen

und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und

Schlag versetzen.

Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und

2) SiCHERHEITSHINWEISE FÜR DIE NUTZUNG DER

Kontrolle des Elektrowerkzeuges in unvorhergesehenen

LANGEN BOHRER

Situationen.

a) Niemals mit einer höheren Drehzahl als der

5) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON

maximalen Drehzahl des Bohrer arbeiten. Bei

AKKUGERÄTEN

höheren Geschwindigkeiten kann sich der Bit verbiegen,

a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die

wenn er sich frei drehen kann, ohne das Werkstück zu

vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät,

berühren. Dies kann zu Verletzungen führen.

das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist,

b) Beginnen Sie das Bohren immer mit niedriger

besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus

Drehzahl und mit der Bohrerspitze in Kontakt mit

verwendet wird.

dem Werkstück. Bei höheren Geschwindigkeiten kann

b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus

sich der Aufsatz verbiegen, wenn er sich frei drehen

in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen

kann, ohne das Werkstück zu berühren. Dies kann zu

Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.

Verletzungen führen.

c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern

c) Druck nur in direkter Linie mit dem Bohrer ausüben

von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,

und keinen übermäßigen Druck ausüben. Aufsätze

Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen

können sich verbiegen und zu Bruch oder Kontrollverlust

Metallgegenständen, die eine Überbrückung der

führen. Dies kann wiederum zu Verletzungen führen.

Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss

ALLGEMEINES

zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder · Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält,

Feuer zur Folge haben.

einigen Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich

d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130°C können eine Explosion hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und

sein (Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem Staubabsaugungssystem, wenn ein solches angeschlossen werden kann · Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen klassifiziert (beispielsweise Eichen- und Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem Staubabsaugungssystem, wenn ein solches angeschlossen werden kann · Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial gültigen nationalen Staubschutzvorgaben · Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest

laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug

gilt als krebserregend)

niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung

· Stellen Sie sicher dass Schalter F 2 sich in der mittel-

angegebenen Temperaturbereichs. Falsches

(Schluss-) Position befindet, bevor Sie Werkzeug-

Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen

einstellungen vorhnehmen oder Zubehör wechseln,

Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die

sowie beim Tragen oder Weglegen des Werkzeuges

Brandgefahr erhöhen. 6) SERVICE a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.

ZUBEHÖR · SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des
Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör verwendet wird · Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahl mindestens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdrehzahl des Werkzeuges
VOR DER ANWENDUNG · Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und ähnliches
an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor Arbeitsbeginn

SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKU-BOHRSCHRAUBER

entfernen · Sichern Sie das Werkstück (ein mit

1) SICHERHEITSHINWEISE FÜR ALLE ARBEITEN a) Halten Sie das Elektrowerkzeug an isolierten
Greifflächen fest, wenn Sie einen Arbeitsgang durchführen, bei dem das Schneidzubehör oder das Befestigungselement mit Unterputzverkabelung in Berührung kommen kann. Schneidzubehör und

Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand) · Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu (Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem

Verbindungselemente, die mit einem unter Spannung

Schlag führen; Beschädigung einer Gasleitung kann

17 zur Explosion führen; Eindringen in eine Wasserleitung

verursacht Sachbeschädigung oder kann einen

- die Akkutemperatur nicht im zulässigen

elektrischen Schlag verursachen)

Betriebstemperaturbereich von -20 bis +50° C

BATTERIEN

liegt --> 2 Werte der Akkustandsanzeige blinken

· Der mitgelieferte Akku ist teilweise geladen (um die

nach dem Drücken der Taste K 8c; warten, bis

volle Kapazität des Akkus nutzen zu können, laden Sie den Akku im Ladegerät vollständig auf, bevor Sie das Elektrowerkzeug zum ersten Mal verwenden) · Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten Batterien und Ladegeräte verwenden
- SKIL-Batterie: BR1*31**** - SKIL-Ladegerät: CR1*31**** · Beschädigte Batterien nicht weiter verwenden, sondern sofort ersetzen · Die Batterie nicht auseinandernehmen · Das Werkzeug/die Batterie niemals Regen aussetzen · Erlaubte Umgebungstemperatur (Werkzeug/Ladegerät/ Batterie): - beim Laden 4...40°C - beim Betrieb ­20...+50°C - bei Lagerung ­20...+50° ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG/ AKKU 3 Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen 4 Batterien werden bei Kontakt mit Feuer explodieren, die Batterien daher niemals verbrennen 5 Bewahren Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie stets bei
Raumtemperaturen unter 50°C auf 6 Elektrowerkzeuge und Batterien nicht in den Hausmüll
werfen

sich der Akku wieder innerhalb des zulässigen
Betriebstemperaturbereichs befindet - der Akku fast leer ist (zum Schutz vor
Tiefentladung) --> ein niedriger Akkustand oder ein blinkender Akkustand 8b wird von der
Akkustandsanzeige angezeigt, wenn die Taste K
gedrückt wird; Akku laden ! nach einer automatischen Ausschaltung
des Werkzeugs nicht weiterhin auf den Ein-/ Ausschalter drücken; der Akku kann beschädigt werden · Umschalten der Drehrichtung 9 - wenn die links/rechts Position nicht richtig einrastet, kann der Schalter A 2 nicht betätigt werden ! Drehrichtung nur dann umschalten, wenn das Werkzeug vollkommen stillsteht · Wechseln von Bits q ! keine Bits mit beschädigtem Schaft benutzen · Drehmoment-Kontrolle (VariTorque) w - das Drehmoment wird erhöht indem man Kupplungsring B von 1 auf 17 dreht; in der Position
C wird die Kupplung gesperrt um schwere Bohr- und
Schraubarbeiten auszuführen
- beim Eindrehen einer Schraube beginnen Sie zunächst mit der VariTorque Position 1 und erhöhen dann

BEDIENUNG

langsam, bis die gewünschte Tiefe erreicht ist · Mechanische Gangwahl e

· Kombinationsschalter für Ein/Aus und Drehzahlregelung

- Schalter D auf gewünschte Drehzahl stellen

A 2

! den Gangwahlschalter betätigen während das

- durch mehr oder weniger Druck auf den Schalter

Werkzeug langsam läuft

kann die Geschwindigkeit stufenlos von Null bis zur

1

maximalen Drehzahl geregelt werden

- niedrige Drehzahl

· Aufladen des Akkus

- hohes Drehmoment

! Lesen Sie die mit dem Ladegerät gelieferten

- zum Schrauben und Bohren von großen Durchmessern

Sicherheitshinweise

- zum Gewindebohren

· Entfernen/Einlegen von Batterien 2

2

· Gürtel-Clip anbringen 7

- hohe Drehzahl

- Gürtel-Clip J mit der mitgelieferten Schraube am

- niedriges Drehmoment

Bohrer anbringen. · Akkuladeanzeige 8
- Drücken Sie die auf die Akkustandsanzeige K, um den

- zum Schlagbohren
- zum Bohren von kleinen Durchmessern · Halten und Führen des Werkzeuges t

aktuellen Akkustand anzuzeigen 8a

! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen

! Wenn der niedrigste Wert der Akkustandsanzeige

Griffbereich fassen

nach dem Drücken der Taste K 8b blinkt, ist der

- Lüftungsschlitze H 2 unbedeckt halten

Akku leer

- nicht zuviel Druck auf das Werkzeug ausüben; lassen

! Wenn die Werte 2 der Akkustandsanzeige

Sie das Werkzeug für Sie arbeiten

nach dem Drücken der Taste K 8c blinken,

befindet sich der Akku nicht im zulässigen Betriebstemperaturbereich · LED-Lampe r LED-Lampe geht automatisch an, wenn der Ein-/ Ausschalter aktiviert wird ! Wenn die LED-Lampe zu blinken beginnt, ist der Akkuschutz aktiviert (siehe unten) · Batterieschutz Das Gerät wird plötzlich ausgeschaltet oder kann nicht mehr eingeschaltet werden, wenn - die Last zu hoch ist --> Last entfernen und neu starten

ANWENDUNGSHINWEISE
· Die entsprechenden Bits verwenden y ! nur scharfe Bits verwenden
· Beim Bohren in Eisenmetallen - kleines Loch vorbohren wenn ein größeres Loch benötigt ist - Bits gelegentlich mit Öl einfetten
· Beim Eindrehen einer Schraube am Ende oder Kopfstück eines Holzes sollte ein Loch vorgebohrt werden um ein Spalten des Holzes zu vermeiden
· Für einen optimalen Gebrauch des Werkzeuges ist ein ständiger Druck auf die Schraube notwendig, besonders

während des Ausschraubens 18

· Beim Eindrehen einer Schraube in Hartholz sollte ein
Loch vorgebohrt werden · Splitterfreies Bohren in Holz u · Staubfreies Bohren in Mauern i · Bohren in Fliesen ohne auszurutschen o · Für weitere Informationen verweisen wir auf
www.skil.com

! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf
d

WARTUNG / SERVICE
· Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

Oplaadbare boor-/ schroefmachine

3008/3010

professionellen Einsatz · Halten Sie das Werkzeug immer sauber (insbesondere
die Lüftungsschlitze H 2)
! Vor der Montage die Batterie aus dem Werkzeug
entfernen · Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen

INTRODUCTIE
· Deze machine is bestemd voor het boren in hout, metaal, metselwerk, steen, keramiek en kunststof; machines met elektronische toerentalregeling en rechts-/linksdraaien zijn ook geschikt voor het in- en uitdraaien van schroeven en het snijden van schroefdraad
· Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik · Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3

- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL-

TECHNISCHE GEGEVENS 1

Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter www.skil.com)

Max. draaimoment bij harde schroefverbinding volgens ISO 5393 : 50Nm

· Beachten Sie, dass ein falscher oder unsachgemäßer Gebrauch des Werkzeugs zum Erlöschen der Garantie führt (die SKIL-Garantiebedingungen finden Sie unter www.skil.com oder fragen Sie Ihren Händler)

MACHINE-ELEMENTEN 2
A Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling B Ring voor instellen van koppel

C Blokkeerpositie (koppeling)

UMWELT
· Elektrowerkzeuge, Batterien, Zubehör und Verpackungen nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder) - gemäss Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige

D Toerentalschakelaar E Indicatie van gekozen draairichting F Knop voor omschakelen van draairichting G LED-lampje H Ventilatie-openingen J Riemclip K Batterijniveau-indicator

Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden

VEILIGHEID

- hieran soll Sie Symbol 6 erinnern

ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR

! bevor Sie die Batterie entsorgen, schützen Sie die ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN

Batterieenden mit einem schweren Band, um so

Kriechströme zu vermeiden

- WAARSCHUWING Lees alle

veiligheidswaarschuwingen, instructies, afbeeldingen

GERÄUSCH / VIBRATION

en specificaties die met dit elektrische gereedschap

· Gemessen nach EN 62841 beträgt der Schalldruckpegel dieses Werkzeugs 83,0 dB(A) und der Schallleistungspegel 94,0 dB(A) (Unsicherheit K = 5

zijn meegeleverd. Het niet volgen van alle hieronder genoemde instructies kan elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.

dB), und die Schwingung <2,5 (Triaxvektorsumme; Unsicherheit K = 1,5 m/s²) · Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.

standardisierten Test gemäß EN 62841 gemessen; Sie kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem

Het in de waarschuwingen gebruikte begrip "elektrisch

anderen zu vergleichen und als vorläufige Beurteilung

gereedschap" heeft betrekking op elektrische

der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met

für die angegebenen Anwendungszwecke

netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik

- die Verwendung des Werkzeugs für andere

met een accu (zonder netsnoer).

Anwendungen oder mit anderem oder schlecht

gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe

1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING

erheblich erhöhen

a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd.

- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder

Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot

wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt wird,

ongevallen leiden.

können die Expositionsstufe erheblich verringern

b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving

met explosiegevaar waarin zich brandbare

19 vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische

gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. c) Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. 3) PERSOONLIJKE VEILIGHEID a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik het gereedschap niet wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden. b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.

d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden.
e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren en kleding uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen worden meegenomen.
g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
h) Ondanks het feit dat u eventueel heel goed vertrouwd bent met het gebruik van gereedschappen, moet u ervoor zorgen dat u niet nonchalant wordt en veiligheidsvoorschriften voor het gereedschap gaat negeren. Een onoplettende handeling kan binnen een fractie van een seconde ernstig letsel veroorzaken.
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN
a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik.
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
c) Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de accu (indien uitneembaar) uit het elektrische gereedschap voordat u het elektrische gereedschap instelt, accessoires wisselt of het elektrische gereedschap opbergt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap.
d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat beschadigde delen repareren voordat u het gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen.
f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.

20

g) Gebruik elektrische gereedschappen,

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR OPLAADBARE

toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke

BOOR-/SCHROEFMACHINES

volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de

arbeidsomstandigheden en de uit te voeren

1) VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR ALLE

werkzaamheden. Het gebruik van elektrische

WERKZAAMHEDEN

gereedschappen voor andere dan de voorziene

a) Houd het elektrische gereedschap vast aan de

toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

geïsoleerde greepvlakken als u werkzaamheden

h) Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon

uitvoert waarbij het inzetgereedschap of de schroef

en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en

verborgen stroomleidingen kan raken. Contact met

greepvlakken verhinderen dat het gereedschap in

een onder spanning staande leiding kan ook metalen

onverwachte situaties veilig kan worden gehanteerd en

delen van het elektrische gereedschap onder spanning

bediend.

zetten en tot een elektrische schok leiden.

5) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN

2) VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR HET

ACCUGEREEDSCHAPPEN

GEBRUIK VAN LANGE BOORBITS

a) Laad accu's alleen op in opladers die door de

a) Werk nooit met hogere snelheden dan de maximale

fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplader

snelheid van de boorbit. Bij hogere snelheden kan

die voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat

de bit gaan buigen als men hem vrij laat draaien zonder

brandgevaar wanneer deze met andere accu's wordt

contact met het werkstuk, wat persoonlijk letsel tot gevolg

gebruikt.

kan hebben.

b) Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu's in de

b) Begin altijd bij lage snelheid te boren en met de

elektrische gereedschappen. Het gebruik van andere

punt van de boor in contact met het werkstuk. Bij

accu's kan tot verwondingen en brandgevaar leiden.

hogere snelheden kan de bit gaan buigen als men hem

c) Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met

vrij laat draaien zonder contact met het werkstuk, wat

paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en

persoonlijk letsel tot gevolg kan hebben.

andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging c) Oefen uitsluitend kracht uit in de directe richting

van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting

van de bit en oefen geen excessieve kracht uit. Bits

tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot

kunnen buigen waardoor ze kunnen breken of men de

gevolg hebben.

controle verliest, met persoonlijk letsel als gevolg.

d) Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact. Spoel bij onvoorzien contact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden.
e) Gebruik accu of gereedschap niet, als deze beschadigd of veranderd zijn. Beschadigde of veranderde accu's kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen, waardoor een brand, explosie of het gevaar van letsel kan ontstaan.
f) Stel accu of gereedschap niet bloot aan vuur of overmatige temperaturen. Blootstelling aan vuur of temperaturen boven 130°C kan een explosie veroorzaken.
g) Volg alle aanwijzingen voor het laden en laad de accu of het gereedschap niet buiten het temperatuurbereik dat in de aanwijzingen is vermeld. Verkeerd laden of laden bij temperaturen buiten het vastgelegde bereik kan de accu beschadigen en het risico van brand vergroten.

ALGEMEEN · Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige
houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn (contact met of inademing van de stof kan allergische reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en werk met een stofopvang-voorziening als die kan worden aangesloten · Bepaalde soorten stof zijn geclassificeerd als kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken), met name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor houtverzorging; draag een stofmasker en werk met een stofopvang-voorziening als die kan worden aangesloten · Neem voor de door u te bewerken materialen de nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht · Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt als kankerverwekkend) · Zorg ervoor, dat knop F 2 in de midden- (blokkeer-) positie staat, vóórdat u de machine instelt of accessoires verwisselt, en ook wanneer u de machine draagt of opbergt

6) SERVICE a) Laat het gereedschap alleen repareren door
gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. b) Voer nooit servicewerkzaamheden aan beschadigde accu's uit. Service van accu's dient uitsluitend te worden uitgevoerd door de fabrikant of erkende servicewerkplaatsen.

ACCESSOIRES · SKIL kan alleen een correcte werking van de machine
garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt · Gebruik alleen accessoires met een toegestaan
toerental, dat minstens even hoog is als het hoogste onbelaste toerental van de machine
VÓÓR GEBRUIK · Voorkom schade, die kan ontstaan door schroeven,
spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder deze, voordat u aan een karwei begint · Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is vastgezet met klemmen of in een bankschroef, zit steviger vast dan wanneer het met de hand wordt vastgehouden) · Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op

21

te sporen of raadpleeg het plaatselijke energie-

- de temperatuur van de batterij niet binnen het

of waterleidingbedrijf (contact met elektrische

toegestane bedrijfstemperatuurbereik ligt van -20

leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden;

tot +50°C --> 2 niveaus van de batterijniveau-indicator

beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie

gaan knipperen als er op knop K 8c wordt gedrukt;

leiden; breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële

wacht tot de batterij weer binnen het toegestane

schade en kan tot een elektrische schok leiden) BATTERIJEN · De geleverde batterij is deels opgeladen (om een
volledige capaciteit van de batterij te garanderen, moet u de batterij volledig opladen in de oplader voordat u uw elektrische gereedschap voor de eerste keer gebruikt) · Gebruik uitsluitend de volgende batterijen en opladers voor deze machine
- SKIL-batterij: BR1*31**** - SKIL-oplader: CR1*31**** · Gebruik de batterij niet, wanneer deze beschadigd is; vervang deze onmiddellijk · Haal de batterij niet uit elkaar · Stel machine/batterij niet bloot aan regen · Toegestane omgevingstemperatuur (machine/oplader/ batterij): - bij het laden 4...40°C - bij het gebruik ­20...+50°C - bij opslag ­20...+50°C UITLEG VAN SYMBOLEN OP MACHINE/BATTERIJ 3 Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik 4 Batterijen exploderen als zij in vuur worden gegooid, dus
verbrand de batterij in geen geval 5 Bewaar de machine/oplader/batterij op een plaats, waar
de temperatuur niet hoger dan 50°C kan worden 6 Geef elektrisch gereedschap en batterijen niet met het
huisvuil mee

bedrijfstemperatuurbereik zit - de batterij bijna leeg is (ter bescherming tegen
diepe ontlading) --> er wordt (knipperend) een laag batterijniveau 8b aangegeven door de batterijniveau-
indicator als er op knop K wordt gedrukt; batterij
opladen ! blijf niet op de aan/uit-schakelaar drukken nadat
de machine automatisch is uitgeschakeld; de batterij kan beschadigd worden · Omschakelen van draairichting 9 - als de omkeerschakelaar niet in de uiterste stand op links/rechts staat, kan schakelaar A 2 niet ingedrukt
worden ! schakel de draairichting alleen om als de machine
volledig stilstaat · Verwisselen van bits q
! gebruik geen bits met een beschadigde schacht · Instelbaar koppel (VariTorque) w
- het afgegeven koppel zal toenemen als koppelingsring B wordt versteld van positie 1 naar positie 17; in positie
C is de koppeling geblokkeerd, hetgeen zware schroef-
en boorwerkzaamheden mogelijk maakt
- voor het indraaien van schroeven met VariTorque positie 1 beginnen en het koppel verhogen, totdat de
gewenste diepte is bereikt · Mechanische toerentalkeuze e
- zet schakelaar D op het gewenste toerental

GEBRUIK

! bedien de toerentalschakelaar alleen als de machine langzaam loopt

· Gecombineerde schakelaar voor aan/uit en

1

toerentalregeling A 2

- laag toerental

- regel het toerental traploos van 0 tot maximum door de

- hoog koppel

schakelaar dieper in te drukken

- voor schroeven en boren van grote diameters

· Opladen batterij

- voor draadtappen

! lees de veiligheidswaarschuwingen en

2

-voorschriften die bij de oplader worden geleverd · Verwijderen/installeren van de batterij 2 · Bevestigen van de riemclip 7
- bevestig de riemclip J aan de boor met de geleverde
schroef. · Batterijniveau-indicator 8

- hoog toerental - lager koppel - voor klopboren - voor boren van kleine diameters · Vasthouden en leiden van de machine t ! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij

- druk op de batterijniveau-indicatorknop K om het huidige batterijniveau 8a aan te geven
! wanneer het laagste niveau van de batterijindicator gaat knipperen nadat er op knop K 8b is
gedrukt, is de batterij leeg

het(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken) - houd ventilatie-openingen H 2 onbedekt - oefen niet te veel druk uit; laat de machine het werk
voor u doen

! wanneer 2 niveaus van de batterij-indicator gaan knipperen nadat er op knop K 8c is
gedrukt, is de batterij niet binnen het toegestane
bedrijfstemperatuurbereik · LED-lampje r
LED-lampje licht automatisch op bij activeren van de aan/

TOEPASSINGSADVIES
· Gebruik de juiste bits y ! gebruik uitsluitend scherpe bits
· Bij het boren in ijzerhoudende metalen - een kleiner gat voorboren, wanneer een groot gat nodig

uit-schakelaar

is

! als het LED-lampje gaat knipperen is de batterijbescherming geactiveerd (zie hieronder)
· Batterijbescherming De machine wordt plotseling uitgeschakeld of kan niet meer worden ingeschakeld, wanneer - de belasting te hoog is --> hef de belasting op en start opnieuw

- vet de boorpunt af en toe met olie in · Altijd een gat voorboren bij het schroeven in/vlakbij de
kopse- of zijkant van hout · Voor een optimaal gebruik van uw machine is het nodig
stevig op de schroef te drukken, met name bij uitdraaien · Voor het indraaien van schroeven in hard hout dient een
gat voorgeboord te worden 22

· Splintervrij boren in hout u · Stofvrij boren in muren i · Boren in tegels zonder uitglijden o
· Voor meer informatie zie www.skil.com

e
Sladdlös borrmaskin/

3008/3010

ONDERHOUD / SERVICE
· Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik · Houd machine altijd schoon (met name de ventilatie-
openingen H 2) ! verwijder vóór het reinigen de batterij uit de
machine · Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige
fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende

skruvdragare
INTRODUKTION
· Maskinen är avsedd för borrning i trä, metall, tegel, sten, keramik och plast; maskiner med elektronisk varvtalsreglering och höger-/ vänstergång är även lämpliga för skruvdragning och gängskärning
· Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig användning
· Läs och spara denna instruktionsbok 3

klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen - stuur de machine ongedemonteerd, samen met

TEKNISKA DATA 1

het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen

Max. vridmoment hårt skruvförband enligt ISO 5393 : 50Nm

evenals de onderdelentekening van de machine vindt u op www.skil.com) · Denk erom, dat beschadigingen als gevolg van

VERKTYGSELEMENT 2
A Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering

overbelasting of onjuist gebruik van de machine niet

B Ring för justering av vridmoment

onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden

C Låst läge (koppling)

van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer)

D Växellägesomkopplare

E Indikator för vald rotationsriktning

MILIEU
· Geef elektrisch gereedschap, batterijen, accessoires en verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor EU-landen) - volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG inzake

F Omkopplare för reversering av rotationsriktningen G Lysdiodlampa H Ventilationsöppningar J Bältesfäste K Batteriindikator

oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,

SÄKERHET

dient afgedankt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende

ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELVERKTYG

milieu-eisen - symbool 6 zal u in het afdankstadium hieraan
herinneren ! bescherm de batterij-contacten met stevig
plakband voordat ze afgedankt worden, om

- VARNING Studera alla varningar, anvisningar, bilder och specifikationer gällande säkerhet som medföljer verktyget. Om anvisningarna inte följs kan det resultera i elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador.

kortsluiting te voorkomen

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida

bruk.
GELUID / VIBRATIE

· Gemeten in navolging van EN 62841 is het geluidsdrukniveau van deze machine 83,0 dB(A) en het geluidsvermogensniveau 94,0 dB(A) (onzekerheid

Nedan använt begrepp "elverktyg" hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).

K = 5 dB), en de trilling <2,5 m/s² (triax vector som; onzekerheid K = 1.5 m/s²)

1) ARBETSPLATSSÄKERHET

· Het trillingsemissieniveau is gemeten in

a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på

overeenstemming met een gestandaardiseerde test

arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda

volgens EN 62841; deze mag worden gebruikt om twee

till olyckor.

machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige

b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig

beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik

omgivning med brännbara vätskor, gaser eller

van de machine voor de vermelde toepassingen

damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända

- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of

dammet eller gaserna.

met andere of slecht onderhouden accessoires, kan

c) Håll under arbetet med elverktyget barn och

het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen

obehöriga personer på betryggande avstånd. Om

- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer

du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen

deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het

över elverktyget.

blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren

2) ELEKTRISK SÄKERHET

! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling door a) Elverktygets stickpropp måste passa till

de machine en de accessoires te onderhouden,

vägguttaget. Stickproppen får absolut inte

uw handen warm te houden en uw werkwijze te

förändras. Använd inte adapterkontakter

organiseren

23

tillsammans med skyddsjordade elverktyg.

4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING AV

Oförändrade stickproppar och passande vägguttag

ELVERKTYG

reducerar risken för elektriskt slag.

a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt

b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.

arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan

rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en

du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.

större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.

b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte

c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten

längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in

in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.

eller ur är farligt och måste repareras.

d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte

c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort

för att bära eller hänga upp elverktyget och inte

batteriet, om det kan tas ut ur elverktyget, innan

heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll

inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller

nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa

elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar

kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller

oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.

d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt

e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd

elverktyget inte användas av personer som inte är

endast förlängningssladdar som är godkända för

förtrogna med dess användning eller inte läst denna

utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för

anvisning. Elverktygen är farliga om de används av

utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.

oerfarna personer.

f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt

e) Underhåll elverktyg och tillbehör omsorgsfullt.

att undvika elverktygets användning i fuktig miljö.

Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt

Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken

och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller

för elstöt.

skadats; orsaker som kan leda till att elverktygets

3) PERSONSÄKERHET

funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar

a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd

repareras innan elverktyget återanvänds. Många

elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget

olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.

när du är trött eller om du är påverkad av droger,

f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt

alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg

skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt

kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga

i kläm och går lättare att styra.

kroppsskador.

g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg

b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och

osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till

skyddsglasögon. Användning av personlig

arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används

skyddsutrustning som t. ex. dammfiltermask, halkfria

elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga

säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar

situationer uppstå.

alltefter elverktygets typ och användning risken för

h) Håll handtag och greppytor torra, rena och fria från

kroppsskada.

olja och fett. Hala handtag och greppytor ger ingen

c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att

säker hantering och kontroll över verktyget i oväntade

elverktyget är frånkopplat innan du ansluter

situationer.

stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/

5) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING AV

tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om

SLADDLÖSA ELVERKTYG

du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller

a) Ladda batterierna endast i de laddare som

ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka

tillverkaren rekommenderat. Om en laddare som är

uppstå.

avsedd för en viss typ av batterier används för andra

d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar

batterityper finns risk för brand.

innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller

b) Använd endast batterier som är avsedda för

en nyckel i en roterande komponent kan medföra

aktuellt elverktyg. Används andra batterier finns risk för

kroppsskada.

kroppsskada och brand.

e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står

c) Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra

stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare

små metallföremål på avstånd från reservbatterier

kontrollera elverktyget i oväntade situationer.

för att undvika en bygling av kontakterna. En

f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder

kortslutning av batteriets kontakter kan leda till

eller smycken. Håll håret och kläderna på avstånd

brännskador eller brand.

från de rörliga delarna. Löst hängande kläder, smycken d) Om batteriet används på fel sätt finns risk för att

och långt hår kan dras in av roterande delar.

vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med

g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och

vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten.

-uppsamlingsutrustning kontrollera att

Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök

anordningarna är rätt monterade och används på

dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra

korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de

hudirritation eller brännskada.

risker damm orsakar.

e) Använd inte batteriet eller verktyg som är skadade

h) Låt inte vanan att ofta använda verktygen göra

eller modifierade. Skadade eller modifierade batterier

att du blir slarvig och ignorerar verktygets

kan bete sig oväntat vilket leder till brand, explosion eller

säkerhetsprinciper. En vårdslös åtgärd kan leda till

risk för personskador.

allvarlig personskada inom bråkdelen av en sekund.

f) Du ska inte exponera ett batteri eller verktyg för

brand eller för hög temperatur. Exponering för brand

24 eller temperaturer över 130°C kan leda till explosion.

g) Följ alla laddningsinstruktioner och ladda

FÖRE ANVÄNDNINGEN

inte batteriet eller verktyget utanför det

· Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller

temperaturomfång som specificeras i

andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du

instruktionerna. En olämplig laddning eller en laddning vid en temperatur som ligger utanför det specificerade området kan skada batteriet och öka brandrisken. 6) SERVICE a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad fackpersonal och med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. b) Utför aldrig service på skadade batterier. Service på batterier får endast utföras av tillverkaren eller auktoriserade tjänsteleverantörer.

startar ett arbete · Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med
skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det hålls fast för hand) · Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda försörjningsledningar eller konsultera lokalt distributionsföretag (kontakt med elledningar kan förorsaka brand och elstöt; en skadad gasledning kan leda till explosion; borrning i vattenledning kan förorsaka sakskador eller elstöt) BATTERIERNA

SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SLADDLÖS BORRMASKIN/SKRUVDRAGAR

· Det medföljande batteriet är delvis laddat (i syfte att garantera batteriets fulla kapacitet ska det laddas helt och hållet i batteriladdaren innan verktyget används för

1) SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ALLA ÅTGÄRDER

första gången) · Använd endast följande batterier och laddare med

a) Håll verktyget i de isolerade greppytorna när du

det här verktyget

utför en åtgärd där skärtillbehör eller fästen kan

- SKIL-batteri: BR1*31****

innehålla dolda kablage. Skärtillbehör och fästen

- SKIL-laddare: CR1*31****

som kommer i kontakt med en strömförande ledning

· Använd aldrig trasig batteriet; de skall omedelbart bytas

kan medföra att verktygets exponerade metalldelar blir

ut

strömförande och leda till att användaren får en elektrisk · Demontera inte batteriet

stöt.

· Utsätt inte verktyget/batteriet för regn

2) SÄKERHETSANVISNINGAR VID ANVÄNDNING AV

· Tillåten omgivningstemperatur (verktyg/laddare/batteri):

LÅNGA BORRBITAR

- vid laddning 4...40°C

a) Använd aldrig högre varvtal än borrbitens klassade

- vid drift ­20...+50°C

maximala varvtal. Vid högre varvtal är det troligt att

- vid förvaring ­20...+50°C

biten böjs om den får rotera fritt utan kontakt med

FÖRKLARING AV SYMBOLER PÅ VERKTYGET/

arbetsstycket, vilket kan leda till personskador.

BATTERIET

b) Börja alltid borra med låg hastighet och med

3 Läs bruksanvisningen före användning

bitspetsen i kontakt med arbetsstycket. Vid högre

4 Batterierna kan explodera om de utsätts för eld,

varvtal är det troligt att biten böjs om den får rotera

undanhåll batterierna från heta källor

fritt utan kontakt med arbetsstycket, vilket kan leda till

5 Förvara maskinen/laddaren/batteriet i lokaler, där

personskador.

temperaturen inte överstiger 50°C

c) Använd tryck endast i direkt linje med biten

6 Elektriska verktyg och batterier får inte kastas i

och tryck inte för mycket. Bitar kan böjas, vilket

hushållssoporna

orsakar brott eller förlorad kontroll, vilket kan leda till personskador.

ANVÄNDNING

ALLMÄNT · Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller
bly, vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller inhalering kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/sjukdom hos personer i närheten); använd andningsskydd och arbeta med en dammuppsamlare om sådan anslutning finns · Vissa typer av damm är klassificerade så som carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt i kombination med tillsatser för träbehandling; använd andningsskydd och arbeta med en dammuppsamlare om sådan anslutning finns · Följ de nationella krav, som finns angående damm, för de material du skall arbete med · Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest anses vara cancerframkallande)

· Kombinerad strömbrytare för till/från och hastighetskontroll A 2
- variera hastigheten steglöst från noll till maximum
genom att trycka mer eller mindre på avtryckaren · Laddning av batteri
! läs säkerhetsvarningarrna och anvisningarna som
levereras med laddaren · Ta bort/sätta i batteriet 2 · Ansluta bältesfästet 7
- anslut bältesfästet J till borrmaskinen med den
medföljande skruven. · Batteriindikator 8
- tryck på indikatorknappen K för batterinivå för att visa aktuell batterinivå 8a
! när batteriindikatorns lägsta nivå börjar att blinka efter att knappen K 8b tryckts in, är batteriet tomt

· Kontrollera att omkopplare F 2 är i mellan position (låst

! när batteriindikatorns lägsta nivåer 2 börjar blinka

läge) innan inställningar utförs eller tillbehörsdelar byts

efter knappen K 8c tryckts in, är batteriet inte

eller maskinen transporteras eller lagras

inom tillåtet driftstemperaturområde

TILLBEHÖR

· Lysdiodlampa r

· SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt

Lysdiodlampa tänds automatiskt när till/från-

om originaltillbehör används

strömbrytaren aktiveras

· Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone

! när lysdiodlampan börjar att blinka, är

motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtal

25

batteriskyddet aktiverat (se nedan)

· Batteriskydd

· Dammfri borrning i vägg i

Verktyget stängs plötsligt av eller förhindras att startas

· Borrning i kakel utan att slinta o

när

· Besök www.skil.com för mer information

- belastningen är för hög --> ta bort belastning och

starta om - batteriets temperatur över- eller underskrider
arbetsområdet -20 till +50°C --> batteriindikatorns nivåer 2 börjar blinka när knappen K 8c trycks
in; vänta tills batteriet återigen är inom tillåtet
driftstemperaturområde - batteriet är nästan tomt (för att skydda fullständig
urladdning) --> en låg batterinivå eller blinkande låg batterinivå 8b visas av batteriindikatorn när knappen K
trycks på; ladda batteriet ! fortsätt inte trycka på till-/frånknappen efter att
verktyget stängts av automatiskt; batteriet kan skadas · Reversering av rotationsriktningen 9
- om inte vänster/höger är inställt i rätt läge, kan inte strömbrytaren A 2 tryckas in

UNDERHÅLL / SERVICE
· Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig användning
· Håll alltid verktyget rent (i synnerhet ventilationsöppningarna H 2) ! ta bort batteriet från verktyget före rengöring
· Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till servicestationer och
sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) · Observera att skada till följd av ovarsamhet eller
överbelastning inte täcks av garantin (för SKIL garantivillkor gå till www.skil.com eller fråga

! ändra rotationsriktningen när maskinen är helt

återförsäljaren)

stilla

· Byte av bits q ! använd aldrig bits med trasig axel
· Justering av vridmoment (VariTorque) w - vridmomentet ökas genom att ringen B vrids från 1 till 17; det läget C låser kopplingen för att möjliggöra
tyngre borrnings- eller skruvdragningsjobb
- vid idragning av en skruv, försök först med VariTorque position 1 och öka tills det rätta djupet är nått
· Mekaniskt växelval e - ställ in omkopplaren D på önskat varvtal ! påverka växellägesomkopplaren när maskinen går sakta 1

MILJÖ
· Elektriska verktyg, batterier, tillbehör och förpackning får inte kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder) - enligt direktivet 2012/19/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning - symbolen 6 kommer att påminna om detta när det är tid att kassera ! före avyttring av batterierna, tejpa kontaktytorna med kraftig tejp för att undvika kortslutning

- låg hastighet - högt vridmoment

LJUD / VIBRATION

- för skruvdragning och borrning av stora diametrar

· Det här verktygets ljudtrycksnivå som mätts enligt EN

- för gängskärning 2

62841 är 83,0 dB(A), ljudeffektnivån är 94,0 dB(A) (osäkerhet K = 5 dB) och vibrationen <2,5 m/s² (triax

- hög hastighet

vektorsumma; osäkerhet K = 1,5 m/s²)

- lågt vridmoment

· Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett

- för slagborrning

standardiserat test i enlighet med EN 62841; detta värde

- för borrning av små diametrar · Fattning och styrning av maskinen t

kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration

! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå greppet
- håll ventilationsöppningarna H 2 ej övertäckta - lägg inte för mycket tryck på verktyget; låt verktyget
göra arbetet åt dig

användaren utsätts för när verktyget används enligt det avsedda syftet - om verktyget används på ett annat än det avsedda
syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan detta drastiskt öka vibrationsnivån - när verktyget stängs av eller är på men inte används,

ANVÄNDNINGSTIPS
· Använd rätt bits y ! använd endast skarpa bits
· När du borrar i järnmetaller

kan detta avsevärt minska vibrationsnivån ! skydda dig mot vibration genom att underhålla
verktyget och dess tillbehör, hålla händerna varma och styra upp ditt arbetssätt

- förborra ett mindre hål då ett större behövs
- olja in borren emellanåt · Vid idragning av en skruv nära kortänden eller på sidan
av trämaterialet skall förborrning ske för att undvika

2
Akkubore-/skruemaskine

3008/3010

sprickbildning · För bästa användning av maskinen är det nödvändigt

INLEDNING

med ett jämnt tryck på skruven, speciellt vid urdragning

· Værktøjet er beregnet til boring i træ, metal, tegl, sten,

· Vid skruvning i hårt trä bör man först förborra ett hål

keramik og kunststof; værktøj med elektronisk regulering

· Splinterfri borrning i trä u

26

af omdrejningstal og højre-/ venstreløb er også egnet til

d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet

skruearbejde og gevindskæring

til. Du må aldrig bære elværktøjet i ledningen,

· Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug · Læs og gem denne betjeningsvejledning 3

hænge elværktøjet op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten.

TEKNISKE DATA 1

Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede

Max. drejningsmoment hårdt skruearbejde iht. ISO 5393 : 50Nm

eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. e) Hvis elværktøjet benyttes i det fri, må der kun
benyttes en forlængerledning, der er egnet til

VÆRKTØJETS DELE 2

udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.

A Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal

f) Hvis det ikke kan undgås at bruge elværktøjet i

B Ring til justering af drejningsmoment

fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug

C Låseposition (kobling)

af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.

D Gearomskifter

3) PERSONLIG SIKKERHED

E Indikator for valgt omdrejningsretning

a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man

F Omskifter til ændring af omdrejningsretningen

laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke

G LED-lys

noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol

H Ventilationshuller

eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende

J Båndclip

stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-

K Indikator for batteritilstand

værktøjet kan føre til alvorlige personskader.

b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid

SIKKERHED

beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som

GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR EL-VÆRKTØJ

f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader.

- ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og specifikationer, der leveres med dette elektriske værktøj. Hvis alle instruktioner opført herunder ikke følges, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værktøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for

Gem alle advarsler og instruktioner til senere brug.

personskader. d) Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj

Begrebet "elværktøj" i advarslerne refererer til elværktøj, der kører på lysnettet (med netkabel) samt batteridrevet værktøj (uden netkabel).

eller skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. e) Undgå en unormal legemsposition. Sørg for at

1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld. b) Brug ikke elværktøjet i eksplosionstruede omgivelser, hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv. Elværktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når el-værktøjet er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over elværktøjet. 2) ELEKTRISK SIKKERHED a) Elværktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundet elværktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. c) Elværktøjet må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i et elværktøj øger risikoen for elektrisk stød.

stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår og tøj væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmængden og dermed den fare, der er forbundet støv. h) Selvom du kender værktøjet godt og er vant til at bruge det, skal du alligevel være opmærksom og overholde sikkerhedsanvisningerne. Et øjebliks uopmærksomhed kan medføre alvorlige personskader. 4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF EL-VÆRKTØJ a) Undgå overbelastning af el-værktøjet. Brug altid et el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med det passende el-værktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.

27

b) Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et

der er angivet i instruktionerne. Forkert opladning eller

el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og

opladning ved temperaturer uden for det angivne område

skal repareres.

kan medføre skader på akkuen og forøge brandfaren.

c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern

6) SERVICE

akkuen, hvis den er aftagelig, før maskinen

a) Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede

indstilles, før skift af tilbehørsdele eller før

fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele.

el-værktøjet lægges til opbevaring. Disse

Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.

sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af

b) Beskadigede akkuer må aldrig repareres. Reparation

el-værktøjet.

af akkuer må kun udføres af producenten eller

d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns

autoriserede reparatører.

rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke

er fortrolige med el-værktøjet eller ikke har

SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR AKKUBORE-/

gennemlæst disse instrukser, benytte el-værktøjet. SKRUEMASKINE

El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige

personer.

1) SIKKERHEDSANVISNINGER FOR ALT ARBEJDE

e) Vedligehold el-værktøj og tilbehørsdele. Kontroller,

a) Hold elværktøjet i de isolerede greb, når der

om bevægelige maskindele fungerer korrekt og

udføres arbejde, hvor skæretilbehøret eller skruen

ikke sidder fast, og om delene er brækket eller

kan komme i berøring med skjulte ledninger.

beskadiget, således at el-værktøjets funktion

Skæretilbehør og skruer, der kommer i kontakt med en

påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden

spændingsførende ledning, kan også sætte eksponerede

el-værktøjet tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt

metaldele på elværktøjet under spænding, hvilket kan

vedligeholdte el-værktøjer.

give brugeren elektrisk stød.

f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.

2) SIKKERHEDSANVISNINGER VED ANVENDELSE AF

Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med

LANGE BOREBITS

skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er

a) Arbejd aldrig med højere hastighed end den

nemmere at føre.

maksimale hastighedsangivelse for borebitten. Ved

g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.

højere hastigheder kan borebitten bøje, hvis den får lov

disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene

til at rotere frit uden kontakt med arbejdsemnet, hvilket

og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af

medfører personskader.

el-værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte

b) Start altid boringen ved lav hastighed og med

anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer.

bittens spids i kontakt med arbejdsemnet. Ved

h) Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for olie

højere hastigheder kan borebitten bøje, hvis den får lov

og smørefedt. Hvis håndtag og gribeflader er glatte, kan

til at rotere frit uden kontakt med arbejdsemnet, hvilket

værktøjet ikke håndteres og styres sikkert, hvis der sker

medfører personskader.

noget uventet.

c) Påfør kun tryk i direkte linje med bitten og anvend

5) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF

ikke for kraftigt tryk. Bits kan bøje som følge af

AKKU-VÆRKTØJER

brud eller manglende kontrol, hvilket kan medføre

a) Oplad kun akkuer i ladeaggregater, der er anbefalet

personskader.

af fabrikanten. Et ladeaggregat, der er egnet til en

GENERELT

bestemt type akkuer, må ikke benyttes med andre akkuer · Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder

- brandfare.

bly, nogle træsorter, mineraler og metal kan være

b) Brug kun de akkuer, der er beregnet til værktøjet. Brug af andre akkuer øger risikoen for personskader og er forbundet med brandfare.
c) Ikke benyttede akkuer må ikke komme i berøring med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontakterne. En kortslutning mellem akku-kontakterne øger risikoen for personskader i form af forbrændinger.
d) Hvis akkuen anvendes forkert, kan der slippe væske ud af akkuen. Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Akku-væske kan give hudirritation eller forbrændinger.
e) Brug ikke akkuer eller værktøj, som er beskadiget eller modificeret. Beskadigede eller modificerede akkuer kan opføre sig uforudsigeligt og forårsage brand,

skadeligt (kontakt med eller indånding af støvet kan forårsage allergiske reaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hos den, der anvender værktøjet, eller hos omkringstående); bær en støvmaske og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan sluttes til · Visse slags støv er klassificeret som kræftfremkaldende (som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med tilsætningsstoffer til træbehandling; bær en støvmaske og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan sluttes til · Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de materialer, du ønsker at arbejde med · Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er kræftfremkaldende) · Kontroller, at omskifter F 2 er i midterste (låst) position inden værktøjet indstilles eller der skiftes tilbehørsdele

eksplosion eller fare for personskade.

eller værktøjet bæres eller lægges fra

f) Akkuer eller værktøj må ikke udsættes for ild eller

TILBEHØR

meget høje temperaturer. Ild eller temperaturer over

· SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis

130°C kan medføre eksplosion.

der benyttes originalt tilbehør

g) Følg alle instruktioner for opladning. Akkuen må

· Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte

ikke oplades ved temperaturer uden for det område, 28

omdrejningstal er mindst så højt som værktøjets max. omdrejningstal i ubelastet tilstand

INDEN BRUG

· Batteribeskyttelse

· Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre

Værktøjet slukker med det samme eller forhindrer at blive

materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder

startet, hvis

at arbejde

- belastningen er for stor --> fjern belastning og genstart

· Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en

- batteritemperaturen ikke er inden for det tilladte

fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden) · Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til
skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale forsyningsselskab (kontakt med elektriske ledninger kan føre til brand og elektrisk stød; beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion; brud på et vandrør kan føre til materiel skade eller elektrisk stød)
BATTERIERNE · Det medfølgende batteri er delvist opladet (for at
sikre fuld kapacitet af batteriet skal det oplades helt i batteriopladeren, inden du anvender dit elværktøj første gang) · Anvend kun de følgende batterier og batteriopladere, der leveres med dette værktøj
- SKIL-batteri: BR1*31****
- SKIL-oplader: CR1*31**** · Brug ikke batteriet, hvis det er beskadiget. Det bør
erstattes straks · Adskil ikke batteriet · Udsæt ikke værktøjet/batteriet for regn · Tilladt omgivelsestemperatur (værktøj/oplader/batteri):

driftstemperaturområde fra -20 til + 50° C --> 2 niveauer
for batteriindikatoren begynder at blinke, efter at der er blevet trykket på knappen K 8c; vent, indtil batteriet er
vendt tilbage til det tilladte driftstemperaturområde
- batteriet er næsten tomt (for at beskytte mod dyb afladning) --> et lavt batteriniveau eller et lavt batteriniveau, hvor indikatoren blinker 8b vises af
batteriindikatoren, hvis der trykkes på knappen K;
oplad batteri ! undlad at betjene kontakten, efter at der er slukket
for værktøjet, da det kan beskadige batteriet · Ændring af omdrejningsretningen 9
- afbryderen A 2 kan ikke aktiveres, hvis retningsskifteren ikke er indstillet korrekt
! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet er standset helt
· Ombytning af bits q ! brug ikke bits med beskadiget skaft
· Justering af drejningsmoment (VariTorque) w
- trækkraften vil forøges når indstillingsringen B drejes

- ved opladning 4...40°C - ved drift ­20...+50°C - ved opbevaring ­20...+50°C FORKLARING TIL SYMBOLERNE PÅ VÆRKTØJET/

fra 1 til 17; position C vil tillade may trækkraft til boring og skruning meget kraftigt arbejde - ved iskruning af en skrue, prøv først VariTorque stilling 1 og forøg derefter på skalaen indtil den ønskede dybde

BATTERI 3 Læs instruktionen inden brugen 4 Batterier vil eksplodere, hvis de kommes i ild, så forsøg
aldrig at brænde batteriet 5 Opbevar værktøj/opladeren/batteriet i et lokale, hvor
temperaturen ikke overstiger 50°C 6 Elværktøj og batterier må ikke bortskaffes som
almindeligt affald

er nået · Mekanisk gearvalg e
- stil omskifteren D på ønskede omdrejningstal ! tryk på gearomskifteren mens værktøjet kører
langsomt 1
- lav omdrejningstal - stor trækkraft - for iskruning og boring ved store diametre på bor

BETJENING
· Kombineret afbryder for til/fra og hastighedskontrol A 2
- kontroller hastigheden trinløst fra nul til maks. hastighed ved at trykke mere eller mindre på afbryderen
· Opladning af batteriet ! læs sikkerhedsadvarslerne og -anvisningerne, der følger med opladeren
· Afmontering/montering af batteriet 2 · Fastgørelse af båndklipsen 7
- fastgør båndklipsen J på boret med den medfølgende skrue.
· Indikator for batteritilstand 8

- for gevindskæring 2
- høj omdrejningstal - lavere trækkraft - for slagboring - for boring ved små diametre · Håndtering og styring af værktøjet t ! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå
markerede grebsområde(r) - hold ventilationshullerne H 2 utildækkede - pres ikke for hårdt med værktøjet; lad værktøjet gøre
arbejdet for dig

- tryk på indikatorknappen for batteriniveau K for at se batteriets aktuelle status 8a
! batteriet er fladt, hvis den nederste statusindikator begynder at blinke, efter at der er blevet trykket på K 8b
! hvis 2 niveauer for batteriindikatoren begynder at blinke, efter at der er blevet trykket på knappen K 8c, er batteriet ikke i det temperaturområde, hvor betjening er tilladt
· LED-lys r LED-lyset tændes automatisk, når Tænd/Sluk-kontakten aktiveres ! når LED-lyset begynder at blinke, aktiveres

GODE RÅD
· Brug rigtige bits y ! brug kun skarpe bits
· Ved boring i jernholdige metaller
- forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores - sørg for at smøre boret en gang imellem med olien · Ved iskruning af en skrue nær endeflader eller i endetræ bør der forbores for at undgå splinter i træet · For at få optimal glæde at værktøjet er det nødvendig mot ed jævn tryk på skruen, især ved udskruning · Ved iskruning i hårdt træ anbefales det at forbore · Splintfri boring i træ u

batteribeskyttelsen (se nedenfor)

29

· Støvfri boring i vægge i · Boring i fliser uden udskridning o · Se yderligere oplysninger på www.skil.com
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
· Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug · Hold altid værktøjet rent (især ventilationshuller H 2)
! tag batteriet ud af værktøjet inden rengøring · Skulle elværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol
skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj - send det ikke adskilte værktøj sammen med et
købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKILserviceværksted (adresser og reservedelstegning af værktøjet findes på www.skil.com) · Husk, at beskadigelse som følge af overbelastning eller forkert håndtering af værktøjet ikke er omfattet af garantien (se www.skil.com vedrørende SKILgarantibetingelserne, eller spørg din forhandler)
MILJØ
· Elværktøj, batterier, tilbehør og emballage må ikke bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande) - i henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EF om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt - symbolet 6 erindrer dig om dette, når udskiftning er nødvendig ! beskyt batteri terminaler med bredt tape for at undgå kortslutning

elektronisk turtallsregulering og høyre-/venstregang er også egnet til skruing og gjengeskjæring · Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk · Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3
TEKNISKE DATA 1
Maks. dreiemoment for hard skruing jf. ISO 5393 : 50Nm
VERKTØYELEMENTER 2
A Bryter til av/på og turtallsregulering B Ring til momentinnstilling C Låst stilling (clutch) D Girvalgbryter E Indikator for valgt dreieretning F Bryter til endring av dreieretning G LED-Lampe H Ventilasjonsåpninger J Belteklemme K Batterinivåindikator
SIKKERHET
GENERELLE ADVARSLER FOR ELEKTROVERKTØY
- ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner som følger med dette elektroverktøyet. Hvis du unnlater å følge noen av instruksjonene som er listet opp ovenfor, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader.
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.

STØJ / VIBRATION

Det nedenstående anvendte uttrykket "elektroverktøy"

· Målt i henhold til EN 62841 er lydtryksniveauet for dette værktøj 83,0 dB(A) og lydeffektniveauet 94,0 dB(A)

gjelder for strømdrevne (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).

(usikkerhed K = 5 dB),og vibrationen <2,5 m/s² (triax vector sum; usikkerhed K = 1.5 m/s²) · Vibrationsniveauet er målt i henhold til den standardiserede test som anført i EN 62841. Det kan benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når

1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete
arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker. b) Ikke arbeid med elektroverktøyet i

værktøjet anvendes til de nævnte form

eksplosjonsfarlige atmosfærer ­ der det befinner

- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet

seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektroverktøy

eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge

lager gnister som kan antenne støv eller damper.

udsættelsesniveauet betydeligt

c) Hold barn og andre personer unna når

- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det

elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under

kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan reducere

arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet.

udsættelsesniveauet betydeligt

2) ELEKTRISK SIKKERHET

! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer

a) Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i

ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør, ved

stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen

at holde dine hænder varme og ved at organisere

som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen

dine arbejdsmønstre

med jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke

er forandret på og passende stikkontakter reduserer

f

risikoen for elektriske støt. b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik

Oppladbar boremaskin/ skrutrekker

3008/3010

som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. c) Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet.

INTRODUKSJON

Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt.

· Dette verktøyet er beregnet til boring i tre, metall,

d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære

murstein, stein, keramikk og kunststoff; verktøy med

elektroverktøyet, henge den opp eller trekke den ut

30

av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,

d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares

skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.

utilgjengelig for barn. Ikke la elektroverktøyet

Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for

brukes av personer som ikke er fortrolig med dette

elektriske støt.

eller ikke har lest disse anvisningene. Elektroverktøy

e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må

er farlige når de brukes av uerfarne personer.

du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til

e) Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet og

utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er

tilbehøret. Kontroller om bevegelige maskindeler

egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske

fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om

støt.

deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker

f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet

på elektroverktøyets funksjon. La skadede deler

i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.

repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig

Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske

vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell.

støt.

f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte

3) PERSONSIKKERHET

skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte

a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig

fast og er lettere å føre.

frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke

g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i

bruk elektroverktøyet når du er trett eller er påvirket

henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til

av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks

arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.

uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til

Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er

alvorlige skader.

angitt kan føre til farlige situasjoner.

b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke

h) Hold håndtak og gripeflater tørre, rene og uten olje

vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som

eller fett. Glatte håndtak og gripeflater hindrer sikker

støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern ­

håndtering og styring av verktøyet i uventede situasjoner.

avhengig av type og bruk av elektroverktøyet ­ reduserer 5) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV

risikoen for skader.

BATTERIDREVNE VERKTØY

c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss a) Lad batteriet kun opp i ladere som er anbefalt av

deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler

produsenten. Det oppstår brannfare hvis en lader som

det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp

er egnet til en bestemt type batterier, brukes med andre

eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når

batterier.

du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til b) Bruk derfor kun riktig type batterier for

strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.

elektroverktøyene. Bruk av andre batterier kan medføre

d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår

skader og brannfare.

på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som

c) Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders,

befinner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.

mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre mindre

e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og

metallgjenstander, som kan lage en forbindelse

i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet

mellom kontaktene. En kortslutning mellom

bedre i uventede situasjoner.

batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann.

f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller

d) Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet.

smykker. Hold hår og klær unna deler som beveger

Unngå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig

seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme

kontakt må det skylles med vann. Hvis det kommer

inn i deler som beveger seg.

væske i øynene, må du i tillegg oppsøke en lege.

g) Hvis det kan monteres støvavsug- og

Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på

oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at

huden eller forbrenninger.

disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av e) Ikke bruk batteriet eller verktøyet hvis det er skadet

et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.

eller modifisert. Ødelagte eller modifiserte batterier kan

h) Selv når du er blitt vant til verktøyet, må du ikke bli

oppføre seg uforutsigbart, noe som kan føre til brann,

sløv og ignorere sikkerhetsreglene for verktøyet. En

eksplosjon eller fare for personskade.

uforsiktig handling kan forårsake alvorlig personskade i

f) Ikke utsett batteriet eller verktøyet for åpen ild

løpet av et brøkdels sekund.

eller for høye temperaturer. Eksponering for ild eller

4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV

temperaturer over 130 °C kan forårsake eksplosjon.

ELEKTROVERKTØY

g) Følg alle ladeinstrukser, og ikke lad batteriet

a) Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et

eller verktøyet utenfor temperaturområdet som

elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid

er spesifisert i bruksanvisningen. Feil lading eller

du vil utføre. Med et passende elektroverktøy arbeider

lading ved temperaturer utenfor det spesifiserte

du bedre og sikrere i det angitte effektområdet.

temperaturområdet, kan skade batteriet og øke

b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter.

brannfaren.

Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er 6) SERVICE

farlig og må repareres.

a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert

c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller

fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik

fjern batteriet (hvis demonterbart) før du

opprettholdes elektroverktøyets sikkerhet.

utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter

b) Ikke utfør service på ødelagte batterier. Service på

tilbehørsdeler eller legger elektroverktøyet bort.

batterier skal alltid utføres av produsenten eller godkjente

Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av

forhandlere.

elektroverktøyet.

31

SIKKERHETSANVISNINGER FOR OPPLADBAR DRILL/

kapasitet, lad batteriet helt opp ved bruk av batteriladeren

SKRUTREKKER

før verktøyet tas i bruk for første gang)

· Bare bruk følgende batterier og ladere med dette

1) SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR ALLE

verktøyet

BRUKSOMRÅDER

- SKIL-batteri: BR1*31****

a) Hold elektroverktøyet i de isolerte håndtakene når du utfører en operasjon hvor kutteverktøyet eller festet kan komme i kontakt med skjulte ledninger. Metalldelene på kutteverktøy og fester som kommer i berøring med strømførende ledninger kan bli strømførende og brukeren kan få elektrisk støt.
2) SIKKERHETSANVISNINGER VED BRUK AV LANGE BORER
a) Aldri overskridd borets maksimale hastighet. Ved høyere hastigheter har boret større sjanse for å bøye seg hvis det kan rotere fritt uten kontakt med arbeidsstykket. Dette kan medføre personskader.
b) Begynn alltid med å bore ved lav hastighet og med borets spiss i kontakt med arbeidsstykket. Ved høyere hastigheter har boret større sjanse for å bøye seg hvis det kan rotere fritt uten kontakt med arbeidsstykket. Dette kan medføre personskader.

- SKIL-lader: CR1*31**** · Bruk ikke batteriet når de er skadet; de må byttes ut
umiddelbart · Ikke demonter batteriet · Ikke utsett verktøyet/batteriet for regn · Tillatt omgivelsestemperatur (verktøy/lader/batteri):
- ved lading 4...40 °C - ved drift ­20...+50 °C - ved lagring ­20...+50 °C FORKLARING AV SYMBOLER PÅ VERKTØY/BATTERI 3 Les instruksjonsboken før bruk 4 Batterier vil eksplodere hvis de blir brent, derfor må man
aldri brenne batteriene 5 Oppbevar verktøy/lader/batteriet på et sted der
temperaturen ikke overstiger 50 °C 6 Kast aldri elektroverktøy og batterier i
husholdningsavfallet

c) Utøv trykk bare i en rett linje med boret og ikke anvend for mye trykk. Borer kan bøye seg, dette

BRUK

resulterer i at boret brekker eller at man mister kontrollen. · Kombinert bryter for på/av og hastighetsregulering A 2

Dette kan medføre personskader.

- reguler den trinnløse hastighet fra 0 til maksimum ved å

GENERELL · Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter,
mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med eller inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/ eller sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller personer i nærheten); bruk støvmaske og arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig · Visse typer støv er klassifisert som kreftfremkallende (som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med tilsetningsstoffer for trebehandling; bruk støvmaske og arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig · Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de materialer du ønsker å arbeide med · Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan fremkalle kreft) · Sørg for at bryter F 2 er i midtre (låst) posisjon før du utfører innstillinger på verktøyet eller skifter tilbehørsdeler eller bærer eller legger verktøyet bort
TILBEHØR · SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original-
tilbehør brukes · Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like
høyt som verktøyets høyeste tomgangsturtall
FØR BRUK · Unngå skade pga. skruer, spiker eller andre elementer i
arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben · Sett fast arbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret
med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes fast for hånd)

trykke mer eller mindre på bryteren · Batterilading
! les sikkerhetsadvarslene og instruksene levert med laderen
· Fjerne/installere batteriet 2 · Feste beltespenne 7
- fest beltespennen J til boret med bruk av den leverte
skruen. · Indikator for batteristatus 8
- trykk inn indikatorknappen for batteriladning K for å se inneværende batteriladningen 8a
! hvis indikatoren for batteriladning begynner å blinke etter du har trykket på knappen K 8b, er batteriet tomt
! hvis 2 indikatoren for batteriladning begynner å blinke etter du har trykket på knappen K 8c, er batteriet ikke innenfor tillat driftstemperaturområdet
· LED-Lampe r LED-lyset tennes automatisk ved aktivering av av/ på-bryteren ! når LED-lyset begynner å blinke, er batterivernet aktivert (se nedenfor)
· Batterivern Verktøyet blir plutselig slått av eller blir forhindret fra å startes når - belastningen er for høy --> fjern belastningen og start
på nytt

· Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/

- batteriets temperatur ikke er innenfor tillat

gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale el-/

driftstemperaturområdet som er -20 til 50°C --> 2

gass-/vannverket (kontakt med elektriske ledninger

indikatoren for batteriladning begynner å blinke etter

kan medføre brann og elektrisk støt; skader på en

du har trykket på knappen K 8c; vent til batteriet er

gassledning kan føre til eksplosjon; inntrengning i en

innenfor det tillatte driftstemperaturområdet

vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre elektriske støt) BATTERIENE · Batteriet leveres delvis ladet (for å få batteriets fulle

- batteriet er nesten tomt (for å beskytte mot full utladning) --> et lavt batterinivå eller et blinkende lavt batteri nivå 8b vises ved at indikatoren for
batteriladning begynner å blinke etter du har trykket på

knappen K; lad batteriet

32

! ikke fortsett å skru verktøyet av og på etter at det er slått av automatisk; dette kan skade batteriet
· Endring av rotasjonsretning 9 - hvis ikke retningshendelen er riktig satt i venstre/høyre posisjon, sperres bryteren A 2 ! endre bare rotasjonsretning når verktøyet er helt stillestående
· Bytting av bits q ! bruk aldri bit med skadet tange
· Momentinnstilling (VariTorque) w - kraft økes ettersom clutch-ringen B føres fra 1-17; posisjon C låser clutchen for å tillate boring eller skruing med tung belastning - ved skruing, prøv først med VariTorque stilling 1 og øk inntil den ønskede dybde er nådd
· Mekanisk girvalg e - sett bryteren D på ønsket turtall ! bruk girvalgbryteren når verktøyet går sakte 1 - lavt turtall - høyt dreiemoment - for skrutrekking og boring av stor diameter - for gjenging 2 - høyt turtall - lavere dreiemoment - for slagboring - for boring av liten diameter
· Grep og styring av verktøyet t ! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått (gråe) grepsområde(r) - hold ventilasjonsåpningen H 2 utildekket - ikke utøv for meget press på verktøyet, la verktøyet gjøre jobben for deg
BRUKER TIPS
· Bruk riktige bits y ! bruk alltid skarpe bits
· Ved boring i jernholdige metaller - bor først et lite hull, når et stort hull er krevet - smør boret av og til med olje
· Ved skruing ute ved materialkanten er det en fordel å forbore for a unngå at materialet sprekker
· For at du skal ha full nytte av verktøyet er det nødvendig med et svakt press mot skruen, spesielt ved utskruing
· Som skrutrekker ved anvendelse i hardt tre anbefaler vi å bore et styrehull først
· Splinterfri boring i tre u · Støvfri boring i vegger i · Boring i fliser uten skli o · Se www.skil.com for mer informasjon
VEDLIKEHOLD / SERVICE
· Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk · Verktøyet skal alltid holdes rent (gjelder spesielt for
ventilasjonssporene H 2) ! ta batteriet ut av verktøyet før rengjøring · Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for SKIL-elektroverktøy - send verktøyet i montert tilstand sammen med
kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL

servicesenter (adresser liksom service diagram av
verktøyet finner du på www.skil.com) · Vær klar over at skade som skyldes overbelastning eller
feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din forhandler)

MILJØ
· Kast aldri elektroverktøy, batterier, tilbehør og emballasje i husholdningsavfallet (kun for EU-land) - i henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg - symbolet 6 er påtrykt som en påminnelse når utskiftning er nødvendig ! før batteriene kastes, tape over polene med tykk tape for å unngå kortslutning

STØY / VIBRASJON
· Målt i samsvar med EN 62841, lydtrykksnivået til dette verktøyet er 83,0 dB(A) og lydeffektnivået er 94,0 dB(A) (usikkerhet K = 5 dB) og vibrasjonen <2,5 m/s² (triaks vektorsum usikkerhet K = 1,5 m/s²)
· Vibrasjonsnivået er målt i samsvar med en standardisert test som er angitt i EN 62841; den kan brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og som et foreløpig overslag over eksponering for vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som er nevnt - bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig økning av eksponeringsnivået - tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av eksponeringsnivået ! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde hendene varme og organisere arbeidsmåten din

g

Akkuruuvinväännin/porakone

3008/3010

ESITTELY
· Koneet on tarkoitettu poraamiseen puuhun, metalliin, tiileen, kiveen, keramiikkaan ja muoviin; elektronisella nopeudensäädöllä ja suunnanvaihdolla varustetut koneet soveltuvat myös ruuvinvääntöön ja kierteitykseen
· Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön · Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3

TEKNISET TIEDOT 1
Suurin vääntömomentti kovassa ruuvinväännössä ISO 5393 mukaan : 50Nm

LAITTEEN OSAT 2
A On/off- ja nopeudensäätökytkin B Momentinsäätö C Lukitusasento (kytkin)

33

D Vaihteenvalitsin

3) HENKILÖTURVALLISUUS

E Pyörintäsuunnan näyttö

a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi

F Kytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksi

ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua

G Ledivalo

käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet

H Ilmanvaihto-aukot

väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden

J Vyökiinnike

vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus

K Akun lataustilan merkkivalo

sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan

loukkaantumiseen.

TURVALLISUUS

b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.

YLEISET SÄHKÖTYÖKALUJEN TURVALLISUUTEEN LIITTYVÄT VAROITUKSET

Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen

- VAROITUS: Perehdy kaikkiin tämän sähkötyökalun mukana toimitettuihin varoituksiin, ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin. Jos kaikkia alla olevia ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava loukkaantuminen.

sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää loukkaantumisriskiä. c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.

sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.

Turvallisuusohjeissa käytetty käsite "sähkötyökalu" käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).

d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen.

1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi suuntautuessa muualle. 2) SÄHKÖTURVALLISUUS a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö

e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.
f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet poissa liikkuvien osien ulottuvilta. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
h) Työskentele keskittyneesti ja noudata aina turvallisuusmääräyksiä. Hetkellinenkin huolimattomuus voi aiheuttaa vakavia vammoja.
4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön
tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. c) Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai irrota akku (jos irrotettava) sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai viet sähkötyökalun varastoon. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin. d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. e) Pidä sähkötyökalut ja tarvikkeet hyvässä kunnossa. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti,

vähentää sähköiskun vaaraa.

34

eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei

AKKURUUVINVÄÄNTIMEN/-PORAKONEEN

ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka

TURVALLISUUSOHJEET

saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun

toimintaan. Anna korjauttaa mahdolliset viat ennen 1) TURVALLISUUSOHJEET KAIKKIIN TOIMINTOIHIN

käyttöönottoa. Monen tapaturman syyt löytyvät

a) Tartu sähkötyökaluun eristetyistä pinnoista

huonosti huolletuista laitteista.

tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu tai ruuvi

f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti

saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon.

hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat

Vaihtotyökalun ja ruuvin kosketus jännitteisiin johtoon voi

teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi

saattaa sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa

hallita.

sähköiskuun.

g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja

2) TURVALLISUUSOHJEET PITKIÄ PORANTERIÄ

jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin

KÄYTETTÄESSÄ

huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. a) Älä koskaan käytä työskentelyssä suurempaa

Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn

nopeutta kuin poranterän maksiminopeus.

käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.

Suuremmilla nopeuksilla terä vääntyy helposti, jos sen

h) Pidä kahvat ja kädensijat kuivina ja puhtaina

annetaan pyöriä vapaasti työkappaleeseen koskematta,

(öljyttöminä ja rasvattomina). Jos kahvat ja kädensijat

mikä voi johtaa loukkaantumiseen.

ovat liukkaita, et pysty yllättävissä tilanteissa ohjaamaan b) Aloita poraaminen aina pienellä nopeudella ja siten,

ja hallitsemaan työkalua turvallisesti.

että poranterän kärki koskettaa työkappaletta.

5) AKKUKÄYTTÖISTEN SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ

Suuremmilla nopeuksilla terä vääntyy helposti, jos sen

JA HOITO

annetaan pyöriä vapaasti työkappaleeseen koskematta,

a) Lataa akku vain valmistajan määräämässä

mikä voi johtaa loukkaantumiseen.

latauslaitteessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyn

c) Kohdista työkaluun painetta vain suorassa linjassa

tyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran

terän kanssa, äläkä käytä liikaa painetta. Terät voivat

erilaista akkua ladattaessa.

vääntyä, mistä voi seurata rikkoutuminen tai kontrollin

b) Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen

menettäminen, mikä taas voi johtaa loukkaantumiseen.

sähkötyökaluun tarkoitettua akkua. Jonkun muun

YLEISTÄ

akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja

· Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut

tulipaloon.

puulajit, mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla

c) Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten paperinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat oikosulkea akun koskettimet. Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipaloon.
d) Väärästä käytöstä johtuen saattaa akusta vuotaa nestettä, jota ei tule koskettaa. Jos nestettä vahingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja.
e) Älä käytä akkua tai työkalua, joka on vioittunut tai johon on tehty muutoksia. Jos akut ovat vioittuneet tai niihin on tehty muutoksia, ne voivat toimia ennalta

vahingollista (kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja); käytä pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen kanssa, kun sellainen on liitettävissä · Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi (kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen kanssa, kun sellainen on liitettävissä · Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä · Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia pidetään karsinogeenisena) · Varmista, että kytkin F 2 on keskellä (lukitus)asennossa, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät

arvaamattomasti ja aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai

koneen varastoitavaksi

loukkaantumisvaaran.

VARUSTEET

f) Älä altista akkua tai työkalua tulelle tai äärimmäisille · SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman

lämpötiloille. Tulelle tai yli 130°C asteen lämpötilalle

toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita

altistaminen saattaa aiheuttaa räjähdyksen.

· Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku

g) Noudata latausohjeita ja lataa akku tai työkalu

on vähintään yhtä suuri kuin laitteen suurin

ohjeenmukaisen lämpötila-alueen rajoissa. Lataaminen virheellisesti tai ohjeiden vastaisessa lämpötilassa saattaa vaurioittaa akkua ja lisätä palovaaraa. 6) HUOLTO a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. b) Älä missään tapauksessa yritä itse korjata vaurioituneita akkuja. Akkuja saa korjata vain valmistaja tai valtuutettu huoltopiste.

tyhjäkäyntikierrosluku
ENNEN KÄYTTÖÄ · Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista,
ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa; poista ne ennen työskentelyn aloittamista · Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä) · Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen (kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun; kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa

räjähdykseen; vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa

35 aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun)

AKKU · Mukana tullut akku on osittain ladattu (varmista akun
täysi kapasiteetti lataamalla se täyteen akkulaturissa, ennen kuin käytät sähkötyökalua ensimmäistä kertaa) · Käytä tämän työkalun yhteydessä vain seuraavia akkuja ja latureita - SKIL-akku: BR1*31**** - SKIL-laturi: CR1*31**** · Älä käytä vahingoittunutta akkua, vaan vaihda se välittömästi · Älä pura akkua · Suojele konettasi/akkua sateelta · Sallittu ympäristön lämpötila (työkalu/latauslaite/akku): - ladattaessa 4...40°C - käytössä ­20...+50°C - varastoinnissa ­20...+50°C TYÖKALUN/AKUN SYMBOLIEN SELITYKSET 3 Lue käyttöohjeet ennen käyttöä 4 Akut räjähtävät, jos ne hävitetään polttamalla, joten älä missään tapauksessa polta niitä 5 Säilytä konettasi/latauslaitetta/akkua paikoissa, joissa lämpötila ei nouse yli 50°C 6 Älä hävitä sähkötyökalua ja paristoja tavallisen kotitalousjätteen mukana
KÄYTTÖ
· Käynnistys ja nopeudensäätö samalla kytkimellä A 2 - valitse nopeus portaattomasti nollasta maksiminopeuteen painamalla enemmän tai vähemmän kytkintä
· Akun lataus ! lue laturin mukana toimitetut varoitukset ja ohjeet
· Akun poistaminen/asentaminen 2 · Vyökiinnikkeen kiinnittäminen 7
- kiinnitä vyökiinnike J porakoneeseen mukana tulleella ruuvilla.
· Akun lataustilan merkkivalo 8 - paina akun varaustilan painiketta K akun senhetkisen varauksen esittämiseksi 8a ! jos varaustilan ilmaisimen alin taso alkaa vilkkua, kun olet painanut painiketta K 8b, akku on tyhjä ! jos varaustilan ilmaisimen 2 tasoa alkaa vilkkua, kun olet painanut painiketta K 8c, akku ei ole sallitulla käyttölämpötila-alueella
· Ledivalo r LED-valo syttyy automaattisesti, kun ON/OFF-kytkin aktivoidaan ! kun LED-valo alkaa vilkkua, akun suojaus on aktivoitu (katso alla)
· Akun suojaus Työkalu kytkeytyy äkillisesti pois päältä tai sen päälle kytkeminen estetään, jos - kuormitus on liian suuri --> poista kuorma ja käynnistä työkalu uudestaan - akun lämpötila ei ole sallitulla käyttölämpötilaalueella -20...+50 °C --> varaustilan ilmaisimen 2 tasoa alkaa vilkkua, kun painat painiketta K 8c - odota kunnes akku on palautunut sallitulle käyttölämpötila-alueelle - akku on lähes tyhjä (sen suojaamiseksi syväpurkaukselta) --> varaustilan ilmaisimessa näkyy matala varaustila tai vilkkuva matala varaustila 8b, kun painat painiketta K - lataa akku

! älä paina käynnistyskytkintä sen jälkeen, kun työkalu on kytkeytynyt pois päältä automaattisesti; akku voi vahingoittua
· Pyörintäsuunnan vaihto 9 - jos säätöä ei ole oikein asetettu vasen/oikea -asentoon, kytkintä A 2 ei voi käynnistää ! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on täysin pysäytettynä
· Kärkien vaihto q ! älä käytä kärkiä, joiden varsi on vahingoittunut
· Vääntömomentin säätö (VariTorque) w - vääntömomentti kasvaa käännettäessä kytkimen rengasta B 1:stä 17:ään; asento C on porausasento, jossa suurta momenttia vaativa ruuvinvääntö on mahdollista - ruuvia kiinnittäessäsi koeta ensin VariTorque- säädintä asennolla 1, koeta sen jälkeen seuraavia asentoja, kunnes toivottu syvyys on saavutettu
· Mekaaninen vaihteenvalinta e - aseta valitsin D haluamaasi kierrosluvunasentoon ! käytä vaihteenvalitsinta kun kone pyörii hiljaa 1 - hidas nopeus - suuri vääntömomentti - ruuvinvääntöön ja isojen reikien poraukseen - kierteitykseen 2 - suuri nopeus - alhaisempi vääntömomentti - iskuporaukseen - pienien reikien poraukseen
· Koneen pitäminen ja ohjaaminen t ! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana harmaan värisestä kädensija(oi)sta - pidä ilmanvaihto-aukkoja H 2 peittämättöminä - älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan anna työkalun tehdä työ puolestasi
VINKKEJÄ
· Käytä oikeantyyppisiä kärkiä y ! käytä vain teräviä kärkiä
· Porattaessa rautametalleja - poraa ensin pienempi esireikä ja jatka sitten isommalla terällä - voitele poranterä ajoittain öljyllä
· Kun ruuvi väännetään lähelle puun reunaa, pitää porata esireikä ruuvia varten, jotta estetään puun halkeaminen
· Jotta laitteesta saataisiin mahdollisimman suuri hyöty, ruuvia on painettava tasaisesti, varsinkin ruuvia irrotettaessa
· Väännettäessä ruuveja kovaan puuhun tulisi ensin porata esireikä
· Repimätön poraus puuhun u · Pölytön poraus seiniin i · Poraus laattoihin luiskahtamatta o · Lisätietoja on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com
HOITO / HUOLTO
· Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön · Pidä työkalu puhtaana (varmista erityisesti ilma-aukkojen
puhtaus H 2) ! poista akku työkalusta ennen puhdistusta · Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja

36

koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL-
huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan liitettynä · Ota huomioon, että takuu ei kata työkalun ylikuormituksesta tai väärästä käsittelystä johtuvia vahinkoja (katso SKILin takuuehdot osoitteesta www.skil.com tai kysy jälleenmyyjältä)
YMPÄRISTÖNSUOJELU
· Älä hävitä sähkötyökalua, paristoja, tarvikkeita tai pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita) - vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2012/19/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen - symboli 6 muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee ajankohtaiseksi ! poistaessasi akun käytöstä peitä plus- ja miinusnapa sähköteipillä oikosulun estämiseksi

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
A Interruptor para encendido/apagado y control de velocidad
B Anillo para regulación del par de apriete C Posición de bloqueo (embrague) D Selector de velocidad E Indicador de la dirección seleccionada de giro F Interruptor para invertir la dirección de giro G Luz LED H Ranuras de ventilación J Enganche de cinturón K Indicador del nivel de carga de la batería
SEGURIDAD
ADVERTENCIAS DE PELIGRO GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
- ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones entregadas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de alguna de las instrucciones que figuran a continuación puede ser causa de descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

MELU / TÄRINÄ
· Tämän työkalun standardin EN 62841 mukaisesti mitattu äänenpainotaso on 83,0 dB(A) ja äänenvoimakkuus 94,0 dB(A) (epävarmuus K = 5 dB), ja tärinä <2,5 m/s² (triaxvektorisumma, epävarmuus K = 1.5 m/s²)
· Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 62841 mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta manituissa käyttötarkoituksissa - laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä merkittävästi altistumistasoa - laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä, mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla huomattavasti pienempi ! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja järjestämällä työmenetelmät

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de
trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c) Mantenga alejados a los niños y otras personas

h

de su área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el

Taladradora/atornilladora sin cable

3008/3010

control sobre la herramienta. 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe

INTRODUCCIÓN
· Esta herramienta ha sido proyectada para taladrar en madera, metal, ladrillo, piedra, cerámica y materiales sintéticos; las herramientas con control electrónico de la velocidad y de giro a derecha e izquierda son también adecuadas para atornillar y tallar roscas
· Esta herramienta no está concebida para uso profesional · Lea y conserve este manual de instrucciones 3

corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una

DATOS TÉCNICOS 1

descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tomas de tierra.

Par de giro máx. en unión atornillada rígida según ISO 5393 : 50Nm

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Existe el peligro de

37

recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta eléctrica. d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica. 3) SEGURIDAD DE PERSONAS a) Esté atento y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica. e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. g) Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. h) No permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de la herramienta eléctrica lo deje creerse seguro e ignorar las normas de seguridad. Una

acción negligente puede causar lesiones graves en una fracción de segundo. 4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad dentro del margen de potencia indicado. b) No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. c) Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de realizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e) Cuide la herramienta eléctrica y los accesorios con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas. 5) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS ACCIONADAS POR ACUMULADOR a) Cargue los acumuladores únicamente con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador. b) Emplee únicamente los acumuladores previstos para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio. c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.

38

d) La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
e) No emplee acumuladores o útiles dañados o modificados. Los acumuladores dañados o modificados pueden comportarse en forma imprevisible y producir un fuego, explosión o peligro de lesión.
f) No exponga un acumulador o una herramienta eléctrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposición al fuego o a temperatura sobre 130°C puede causar una explosión.
g) Siga todas las instrucciones para la carga y no cargue nunca el acumulador o la herramienta eléctrica a una temperatura fuera del margen correspondiente especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a temperaturas fuera del margen especificado puede dañar el acumulador y aumentar el riesgo de incendio.
6) SERVICIO a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. b) No repare los acumuladores dañados. El entretenimiento de los acumuladores sólo debe ser realizado por el fabricante o un servicio técnico autorizado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS/ ATORNILLADORES SIN CABLE
1) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS OPERACIONES
a) Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el accesorio de corte o la fijación pueda tocar conductores eléctricos ocultos. El contacto del accesorio de corte y las fijaciones con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica pasen a estar en tensión y provoquen una descarga eléctrica.
2) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD AL UTILIZAR BROCAS DE TALADRO LARGAS
a) Nunca realice trabajos a una velocidad superior a la velocidad nominal máxima de la broca de taladro. A velocidades superiores, es probable que la broca se doble si se deja que gire libremente sin estar en contacto con la pieza de trabajo, pudiendo causar lesiones personales.
b) Siempre comience a taladrar a velocidad baja y con la punta de la broca en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades superiores, es probable que la broca se doble si se deja que gire libremente sin estar en contacto con la pieza de trabajo, pudiendo causar lesiones personales.
c) Aplique presión únicamente en línea con la broca y tenga cuidado de que no sea excesiva. Las brocas pueden doblarse provocando la rotura o la pérdida de control, pudiendo causar lesiones personales.

GENERAL · El polvo del material, como la pintura que contiene
plomo, algunas especies de madera, minerales y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del polvo podría producir reacciones alérgicas y trastornos respiratorios al operador o a otras personas que se encontrasen en la zona); utilice una máscara contra el polvo y trabaje con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte · Ciertos tipos de polvo están catalogados como cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya) especialmente junto con aditivos para el acondicionamiento de la madera; utilice una máscara contra el polvo y trabaje con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte · Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser utilizados · No trabaje materiales que contengan amianto (el amianto es cancerígeno) · Cerciorarse de que el interruptor F 2 está en la posición central (posición de bloqueo) antes de realizar ajustes en la herramienta o un cambio de accesorios así como para el transporte o para guardar la herramienta
ACCESORIOS · SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento
correcto de la herramienta al emplear accesorios originales · Utilice únicamente accesorios cuyo límite de revoluciones permitido sea como mínimo igual a las revoluciones en vacío máximas de la herramienta
ANTES DEL USO · Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y
otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de empezar a trabajar · Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano) · Utilice aparatos de detección adecuados para localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o consulte a su compañía abastecedora (el contacto con conductores eléctricos puede provocar una descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión; la perforación de una tubería de agua pueden causar daños materiales o una descarga eléctrica)
BATERÍAS · La batería proporcionada está parcialmente
cargada (para garantizar la capacidad total de la batería cárguela completamente en el cargador antes de utilizar por primera vez la herramienta eléctrica) · Utilice únicamente los siguientes cargadores y baterías con esta herramienta
- Batería SKIL: BR1*31****
- Cargador SKIL: CR1*31**** · Nunca utilice la batería estropeada; debe de ser
cambiada inmediatamente · No desarme la batería · No exponga la herramienta/batería a la lluvia · Temperatura ambiente permitida (herramienta/cargador/
batería):
- durante la carga 4...40°C
- durante el servicio ­20...+50°C
- durante el almacenamiento ­20...+50°C

39

EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS DE HERRAMIENTA/ BATERÍA 3 Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla 4 Las baterías estallarán si se tiran al fuego, por ningún
motivo caliente las baterías 5 Guarde la herramienta/cargador/batería en un lugar
donde la temperatura no exceda los 50°C 6 No deseche las herramientas eléctricas y las pilas junto
con los residuos domésticos
USO
· Interruptor combinado on/off y control de velocidad A 2 - controla la velocidad acelerando de 0 hasta la máxima, apretando el gatillo acelerador
· Recargue de la batería ! lea las instrucciones y la advertencias de seguridad entregadas con el cargador
· Extracción/instalación de la batería 2 · Acoplamiento del enganche de cinturón 7
- acople el enganche de cinturón J al taladro con el tornillo proporcionado.
· Indicador del nivel de batería 8 - pulse el botón indicador de nivel de la batería K para mostrar el nivel actual de carga 8a ! cuando empieza a parpadear el nivel inferior del indicador de la batería al pulsar el botón K 8b, la batería está descargada ! cuando los niveles 2 del indicador de la batería empiezan a parpadear al pulsar el botón K 8c, la batería no se encuentra dentro del rango admisible de temperaturas de funcionamiento
· Luz LED r El indicador LED se enciende automáticamente cuando se activa el interruptor de encendido y apagado ! cuando el indicador LED empieza a parpadear, se activa la protección de la batería (véase a continuación)
· Protección de la batería La herramienta se apaga inmediatamente, o se impide su encendido, cuando - la carga es demasiado elevada --> retire la carga y vuelva a poner en marcha - la temperatura de la batería no se encuentra dentro del rango admisible de temperaturas de funcionamiento entre -20 °C y +50 °C --> los niveles 2 del indicador de nivel de la batería comienzan a parpadear al pulsar el botón K 8c; espere a que la batería vuelva a estar dentro del rango admisible de temperaturas de funcionamiento - la batería está casi descargada (como protección frente a una descarga intensa) --> el indicador de nivel de la batería señala un nivel bajo de carga o un nivel bajo de carga intermitente 8b al pulsar el botón K; cargue la batería ! no continúe pulsando el interruptor de encendido después de que se apague automáticamente la herramienta; se puede dañar la batería
· Inversión de la dirección de giro 9 - si el inversor de giro no está adecuadamente colocado en la posición izquierda/derecha, el interruptor A 2 no podrá ser activado ! sólo invierta la dirección de giro cuando la herramienta esté completamente parada

· Cambio de brocas q ! no utilice brocas con un mago deteriorado
· Control del par de apriete (VariTorque) w - el par de apriete puesto aumentará cuando el anillo de embrague B cambie de la posición 1 a 17; en la posición C, el portabrocas está bloqueado para permitir tareas duras de taladrado o atornillado - al apretar un tornillo, empiece a utilizar VariTorque en la posición 1 y vaya aumentado hasta alcanzar la profundidad deseada
· Selector de velocidad mecánico e - coloque el selector D en la velocidad deseada ! accione el selector de velocidad mientras la herramienta marcha lentamente 1 - velocidad baja - par de apriete elevado - para atornillar y taladrar grandes diámetros - para roscar de tornillo 2 - velocidad alta - par de apriete inferior - para taladrar con percusión - para taladrar pequeños diámetros
· Sujeción y manejo de la herramienta t ! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris - mantenga las ranuras de ventilación H 2 descubiertas - no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje que la herramienta haga su trabajo
CONSEJOS DE APLICACIÓN
· Utilice las brocas adecuadas y ! utilice únicamente brocas afiladas
· Al taladrar metales ferrosos - pretaladre antes un agujero pequeño - lubrique de cuando en cuando la broca con aceite
· Taladrar de antemano un agujero para poder atornillar en/cerca o al lado de la madera para prevenir la rotura de ésta
· Para un uso óptimo de su herramienta es necesaria una presión constante sobre el tornillo ante todo en la extracción del mismo
· Cuando atornille en madera dura realice un pequeño agujero previamente
· Taladrar sin virutas en madera u · Taladrado sin polvo en paredes i · Taladrado en azulejos sin resbalar o · Si desea más información, visite www.skil.com
MANTENIMIENTO / SERVICIO
· Esta herramienta no está concebida para uso profesional · Mantenga siempre limpia la herramienta (sobre todo las
ranuras de ventilación H 2) ! extraiga la batería de la herramienta antes de la
limpieza · Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas SKIL - envíe la herramienta sin desmontar junto con una
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así

40

como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com) · Tenga presente que los daños debido a sobrecargas o al manejo inadecuado de la herramienta serán excluidos de la garantía (consulte las condiciones de garantía de SKIL en www.skil.com o consulte a su distribuidor)
AMBIENTE
· No deseche las herramientas eléctricas, las pilas, los accesorios y embalajes junto con los residuos domésticos (sólo para países de la Unión Europea) - de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas - símbolo 6 llamará su atención en caso de necesidad de tirarlas ! es prioritario disponer de terminales protectores de baterías para evitar un corto circuito
RUIDOS / VIBRACIONES
· Realizando mediciones según EN 62841, el nivel de presión acústica de esta herramienta es 83,0 dB(A) y el nivel de potencia acústica es de 94,0 dB(A) (incertidumbre K = 5 dB), y la vibración <2,5 m/s² suma vectorial triaxial; incertidumbre K = 1,5 m/s²)
· El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN 62841; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas - al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento deficiente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición de forma importante ! protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo
ES
i
Berbequim/aparafusadora 3008/3010 sem fio
INTRODUÇÃO
· A ferramenta é determinada para furar em madeira, metal, tijolos, pedras, cerâmica e plástico; ferramentas

com regulação electrónica da velocidade e marcha a direita/esquerda também são apropriadas para aparafusar e cortar roscas · Esta ferramenta não se destina a utilização profissional · Leia e guarde este manual de instruções 3
DADOS TÉCNICOS 1
Máx. binário de aparafusamento duro conforme ISO 5393 : 50Nm
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade B Anel para regulação do aperto C Posição de fixação (embraiagem) D Comutador de marchas E Indicador do sentido de rotação seleccionada F Comutador para inverter o sentido da rotação G Luz LED H Aberturas de ventilação J Clipe do cinto K Indicador do nível de carregamento da bateria
SEGURANÇA
INDICAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS
- AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta eléctrica. O incumprimento de todas as instruções enumeradas abaixo poderá resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesão grave.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
O termo "ferramenta eléctrica" utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação podem causar acidentes. b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapores. c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante o trabalho com a ferramenta. Distracções podem causar a falta de controlo sobre o aparelho. 2) SEGURANÇA ELÉTRICA a) As fichas das ferramentas eléctricas devem caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra. Fichas sem modificações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eléctricos.

41

b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à terra.
c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva nem humidade. A penetração de água na ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos.
d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o transporte, para pendurar o aparelho, nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes em movimento do aparelho. Cabos danificados ou torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para áreas externas. O uso de um cabo apropriado para áreas externas reduz o risco de choques eléctricos.
f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
3) SEGURANÇA DE PESSOAS a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha
prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica. Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de falta de atenção durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar graves lesões. b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. c) Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda, antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte móvel do aparelho, pode levar a lesões. e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá será mais fácil controlar o aparelho em situações inesperadas. f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha os cabelos e roupas afastados de partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem ser agarradas por partes em movimento. g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração de pó e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estão conectados e que sejam utilizados de forma correcta. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

h) Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente de ferramentas permita que você se torne complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode causar ferimentos graves numa fração de segundo.
4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS ELÉTRICAS
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve ser reparada.
c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador, se amovível, antes de executar ajustes na ferramenta, de substituir acessórios ou de guardar a ferramenta. Esta medida de segurança evita que a ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente.
d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não permita que o aparelho seja utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
e) Trate a ferramenta eléctrica e os acessórios com cuidado.Verifique se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, se há peças quebradas ou danificadas, que possam influenciar o funcionamento do aparelho. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como causa uma manutenção insuficiente das ferramentas eléctricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas, com cantos afiados travam com menos frequência e podem ser controladas com maior facilidade.
g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da ferramenta etc., de acordo com estas instruções. Considere também as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins que os previstos, pode resultar em situações perigosas.
h) Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar secas, limpas e livres de óleo e massa consistente. Punhos e superfícies de agarrar escorregadias não permitem o manuseio e controlo seguros da ferramenta em situações inesperadas.
5) USO E TRATAMENTO DE APARELHOS COM ACUMULADOR
a) Apenas deverá carregar em carregadores, acumuladores recomendados pelo fabricante. Um carregador que é apropriado para um tipo de acumulador, pode causar um incêndio se se for utilizado para carregar outros acumuladores.
b) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os acumuladores previstos. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e riscos de incêndio.
c) Quando o acumulador não estiver em uso, mantenha-o afastado de outros objectos de metal,

42

como por exemplo agrafos, moedas, chaves,

GENERAL

pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos

· O pó do material, como tinta com chumbo, algumas

metálicos que possam ligar em ponte os contactos.

espécies de madeira, minerais e metais, pode ser

Um curto circuito entre os contactos do acumulador pode causar queimaduras ou incêndio. d) Aplicações inadequadas podem provocar fugas do líquido do acumulador. Evite o contacto com este líquido. No caso de um contacto acidental, lave imediatamente com água fresca. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure um auxílio médico. O líquido que escapa do acumulador pode levar a irritações ou queimaduras da pele. e) Não use um acumulador ou uma ferramenta danificada ou modificada. Os acumuladores danificados ou modificados exibem um comportamento imprevisível podendo causar incêndio, explosão ou risco de lesão. f) Não exponha o acumulador ou a ferramenta ao fogo ou temperatura excessiva. Exposição ao fogo ou a

prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao operador ou às pessoas presentes); use máscara respiratória e trabalhe com um dispositivo de extracção de pó quando ligado a · Determinados tipos de pó são classificados como substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia), em especial, juntamente com aditivos para acondicionamento da madeira; use máscara respiratória e trabalhe com um dispositivo de extracção de pó quando ligado a · Siga o regulamento nacional quanto a extracção de pó, em função dos materiais que vão ser utilizados · Não processar material que contenha asbesto (asbesto é considerado como sendo cancerígeno) · Assegure-se que o comutador F 2 está na posição intermédia (de bloqueado) antes de efectuar ajustes na

uma temperatura acima de 130°C pode causar explosão.

ferramenta ou substituir acessórios assim como quando

g) Siga todas as instruções de carregamento e não

transportar ou armazenar a ferramenta

carregue o acumulador ou a ferramenta fora da

ACESSÓRIOS

faixa de temperatura especificada no manual

· A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da

de instruções. Carregar indevidamente ou em temperaturas fora da faixa especificada pode danificar o acumulador e aumentar o risco de incêndio. 6) SERVIÇO a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser colocadas peças sobressalentes originais. Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta eléctrica. b) Nunca tente reparar acumuladores danificados. A reparação de acumuladores deve ser realizada apenas pelo fabricante ou agentes de assistência autorizados.

ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais · Utilize apenas acessórios com um número de rotação
admissível no mínimo tão alto como o mais alto número de rotação em vazio da ferramenta
ANTES DA UTILIZAÇÃO · Evite danificar a ferramenta em superfícies com pregos
ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar · Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho fixa
com dispositivos de fixação ou num torno fica melhor fixa do que manualmente) · Utilizar detectores apropriados para detectar tubos e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA APARAFUSADORAS/BERBEQUIMS SEM FIO

firma de alimentação local (o contacto com um cabo eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico; a danificação de um cano de gás pode levar à explosão;

1) INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA TODAS AS OPERAÇÕES
a) Segure a ferramenta eléctrica nas superfícies isoladas, ao realizar uma operação na qual o

a penetração de uma tubulação de água provoca danos materiais ou pode provocar um choque eléctrico) BATERIAS · A bateria fornecida tem apenas carga parcial (para assegurar a capacidade total da bateria, carregue

corte de um acessório ou prendedor possa entrar

completamente a bateria no carregador antes de usar a

em contacto com fios eléctricos ocultos. Cortar

sua ferramenta eléctrica pela primeira vez)

acessórios e prendedores em contacto com um fio

· Utilize apenas as seguintes baterias e carregadores

eléctrico com "corrente" pode transmitir "corrente" às

com esta ferramenta

peças metálicas expostas da ferramenta eléctrica e dar

- Bateria SKIL: BR1*31****

um choque eléctrico ao utilizador. 2) INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AO UTILIZAR
BROCAS LONGAS a) Nunca utilize as brocas a uma velocidade superior
à classificação máxima de velocidade da broca. Em velocidades superiores, a broca irá provavelmente dobrar se a deixar rodar livremente sem contacto com a peça, resultando em ferimentos pessoais. b) Comece sempre a perfurar numa velocidade reduzida e com a broca em contacto com a peça. Em velocidades superiores, a broca irá provavelmente dobrar se a deixar rodar livremente sem contacto com a peça, resultando em ferimentos pessoais. c) Aplique pressão apenas em linha directa com a broca e não aplique pressão excessiva. As brocas podem causar rupturas ou perda de controlo, resultando

- Carregador SKIL: CR1*31**** · Não utilize baterias danificadas; devem ser substituídas
imediatamente · Não desmonte a bateria · Não exponha a ferramenta/bateria à chuva · Temperatura ambiente permitida (ferramenta/carregador/
bateria): - durante o carregamento 4...40°C - durante o funcionamento ­20...+50°C - durante o armazenamento ­20...+50°C EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS DA FERRAMENTA/ BATERIA 3 Leia o manual de instruções antes de utilizar o
equipamento 4 As baterias explodirão quando colocadas num fogo, por
isso, não queime as baterias por nenhum motivo

em ferimentos pessoais.

43

5 Guarde a ferramenta/carregador/bateria em locais onde

- quando apertar um parafuso, comece usando

a temperatura não exceda os 50°C

VariTorque na posição 1 aumentando em seguida até a

6 Não deite ferramentas eléctricas e pilhas no lixo doméstico

profundidade desejada · Selecção mecânica de marcha e

- coloque o selector D na velocidade desejada

MANUSEAMENTO
· Interruptor combinado para ligar/desligar e controlo de velocidade A 2
- o controlo da velocidade é feito do zero até ao máximo possível, pressionando o gatilho, para mais ou para
menos velocidade · Recarga da bateria
! leia os avisos de segurança e as instruções fornecidos com o carregador
· Remover/instalar a bateria 2 · Prender o clipe do cinto 7
- prenda o clipe do cinto J à broca com o parafuso fornecido.
· Indicador de nível da bateria 8
- prima o botão do indicador de nível da bateria K para apresentar o nível atual da bateria 8a
! quando o nível mais baixo do indicador da bateria

! accione o selector de marcha em baixa rotação 1 - baixa velocidade - aperto forte - para aparafusar e furar grandes diâmetros - para roscar 2 - alta velocidade - aperto fraco - para perfuração com percussão - para furar pequenos diâmetros · Segurar e guiar a ferramenta t ! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta
na(s) área(s) de fixação cinzenta(s) - mantenha as aberturas de ventilação H 2 destapadas - não exerça demasiada pressão na ferramenta; deixe a
ferramenta trabalhar espontaneamente

ficar intermitente depois de premir o botão K 8b, a bateria está vazia

CONSELHOS DE APLICAÇÃO

! quando os níveis 2 do indicador da bateria

· Utilize as pontas apropriadas y

ficarem intermitentes depois de premir o botão

! utilize apenas pontas com pontas afiadas

K 8c, a bateria não está dentro do intervalo da

· Quando perfurar metais ferrosos

temperatura de funcionamento permitido

- faça primeiro um pequeno furo se necessitar abrir um

· Luz LED r

furo maior

A luz LED acende-se quando o ativar o interruptor de

- lubrifique frequentemente a broca com óleo adequado

ligar/desligar

· Quando apertar um parafuso num rebordo de madeira,

! quando a luz LED ficar intermitente, a proteção da

ou perto dele, deverá primeiro perfurar, a fim de evitar

bateria está ativada (ver abaixo)

que a madeira estale

· Protecção da bateria

· Para uma perfeita utilização da ferramenta é necessário

A ferramenta desliga-se repentinamente ou não se liga

efectuar uma pressão contínua sobre o parafuso,

quando

especialmente quando do desaparafusamento

- a carga é muito elevada --> retire carga e recomece - a temperatura da bateria não está dentro do
intervalo da temperatura de funcionamento de -20 a +50°C --> Os níveis 2 do indicador do nível da
bateria ficam intermitentes quando premir o botão K 8c; aguarde até a bateria voltar ao intervalo de

· Quando aparafusar em madeira dura é preciso pré-furar
orifício · Perfuração anti estilhaço em madeira u · Perfuração sem pó em paredes i · Perfuração em cerâmica sem derrapagens o
· Para mais informação, consulte www.skil.com

temperatura de funcionamento permitido - a bateria está quase vazia (para proteção contra

MANUTENÇÃO / SERVIÇO

uma descarga profunda) --> um nível baixo da bateria ou um nível da bateria baixo intermitente 8b

· Esta ferramenta não se destina a utilização profissional · Mantenha a ferramenta sempre limpa (especialmente as

aparece através do indicador de nível da bateria

ranhuras de respiração H 2)

quando prime o botão K; carregue a bateria

! retire a bateria da ferramenta antes de limpar

! não continue a premir o interruptor de ligar/

· Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos

desligar após a desactivação automática da

de fabricação e de teste, a reparação deverá ser

ferramenta; pode danificar a bateria

executada por uma oficina de serviço autorizada para

· Inversão do sentido da rotação 9

ferramentas eléctricas SKIL

- quando não forem correctamente reguladas as

- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente

posições esquerda/direita, o interruptor A 2 não será

com a prova de compra, para o seu revendedor ou

accionado

para o centro de assistência SKIL mais próximo

! inverta o comutador do sentido de rotação apenas

(os endereços assim como a mapa de peças da

quando a ferramenta desligada

ferramenta estão mencionados no www.skil.com)

· Substituição de pontas q

· Não se esqueça de que os danos provocados por

! não utilize pontas com encabadouros danificados · Regulação do aperto (VariTorque) w

sobrecarga ou manuseamento incorrecto da ferramenta estão excluídos da garantia (para mais informações

- o aperto de saída aumentará logo que o anel de embraiagem B for movido de 1 para 17; a posição

sobre as condições da garantia da SKIL, consulte www.skil.com ou pergunte ao seu revendedor)

C bloqueará a embraiagem para permitir furar ou

aparafusar em trabalhos pesados 44

AMBIENTE
· Não deite ferramentas eléctricas, pilhas, acessórios e embalagem no lixo doméstico (apenas para países da UE) - de acordo com a directiva europeia 2012/19/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica - símbolo 6 lhe avisará em caso de necessidade de arranja-las ! proteja os terminais da bateria com fita isoladora antes de a expor de modo a evitar curto-circuítos
RUÍDO / VIBRAÇÃO
· O nível de pressão sonora desta ferramenta, medido de acordo com a EN 62841, é de 83,0 dB(A) e o nível de potência acústica é de 94,0 dB(A) (incerteza K = 5 dB), e a vibração <2,5 m/s² (soma do vector triax; incerteza K = 1,5 m/s²)
· O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo com um teste normalizado fornecido na EN 62841; pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e como uma avaliação preliminar de exposição à vibração quando utilizar a ferramenta para as aplicações mencionadas - utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou com acessórios diferentes ou mantidos deficientemente, pode aumentar significativamente o nível de exposição - o número de vezes que a ferramenta é desligada ou quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode reduzir significativamente o nível de exposição ! proteja-se contra os efeitos da vibração, mantendo a ferramenta e os acessórios, mantendo as mãos quentes e organizando os padrões de trabalho
j
Trapano-avvitatore senza 3008/3010 filo
INTRODUZIONE
· L'utensile è idoneo per l'esecuzione di forature nel legname, nel metallo, in mattoni, nel materiale minerale, nella ceramica e nelle materie plastiche; utensili con regolazione elettronica della velocità e funzionamento reversibile sono adatte anche per avvitare e per tagliare filettature
· Questo utensile non è inteso per un uso professionale · Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3
DATI TECNICI 1
Mass. momento di coppia avvitamento di giunti rigidi conforme alla norma ISO 5393 : 50Nm
ELEMENTI UTENSILE 2
A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione della velocità

B Anello di controllo della coppia C Posizione di blocco (frizione) D Commutatore di marcia E Indicatore del senso di rotazione selezionata F Commutatore per l'inversione del senso di rotazione G Spia LED H Feritoie di ventilazione J Gancio da cintura K Indicatore del livello batteria
SICUREZZA
AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER ELETTROUTENSILI
- AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, istruzioni, illustrazioni e specifiche fornite con l'utensile. La mancata osservanza di tutte le istruzioni sottoelencate potrebbe causare delle scariche elettriche, principi d'incendio e/o gravi lesioni.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad elettroutensili alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad elettroutensili alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti. b) Evitare d'impiegare l'elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l'impiego dell'elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'elettroutensile. 2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. c) Custodire l'elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un elettroutensile va ad aumentare il rischio d'insorgenza di scosse elettriche. d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l'elettroutensile, oppure di togliere la spina dalla presa di corrente. Mantenere l'elettroutensile al riparo da fonti di calore, dall'olio, dagli spigoli o da pezzi in

45

movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano

meglio e con maggior sicurezza nell'ambito della gamma

il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.

di potenza indicata.

e) Qualora si voglia usare l'elettroutensile all'aperto,

b) Non utilizzare elettroutensili con interruttori

impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga

difettosi. Un elettroutensile che non si può più

omologati per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo

accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere

di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il

riparato.

rischio d'insorgenza di scosse elettriche.

c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione

f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare

sull'elettroutensile, prima di sostituire parti

l'elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un

accessorie oppure prima di posare l'elettroutensile

interruttore di messa a terra. L'uso di un interruttore di

al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina

messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.

dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria

3) SICUREZZA DELLE PERSONE

ricaricabile, se rimovibile. Tale precauzione eviterà

a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo

che l'elettroutensile possa essere messo in funzione

e a maneggiare con giudizio l'elettroutensile

inavvertitamente.

durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare

d) Custodire gli elettroutensili non utilizzati al di

l'elettroutensile in caso di stanchezza o sotto

fuori della portata dei bambini. Non fare usare

l'effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali.

l'elettroutensile a persone che non sono abituate ad

Un attimo di distrazione durante l'uso dell'elettroutensile

usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni.

potrà causare lesioni gravi.

Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone

b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo

inesperte.

individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.

e) Eseguire la manutenzione degli elettroutensili

Se si avrà cura d'indossare equipaggiamento protettivo

e degli accessori. Verificare che le parti mobili

individuale come la maschera antipolvere, la calzatura

dell'elettroutensile funzionino perfettamente e

antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la

non s'inceppino, che non ci siano pezzi rotti o

protezione dell'udito, a seconda dell'impiego previsto per

danneggiati al punto tale da limitare la funzione

l'elettroutensile, si potrà ridurre il rischio di ferite.

dell'elettroutensile stesso. Far riparare le parti

c) Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile.

danneggiate prima d'impiegare l'elettroutensile.

Prima di collegarlo alla rete di alimentazione

Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la

elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di

cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente.

prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo,

f) Mantenere affilati e puliti gli elettroutensili da

assicurarsi che l'elettroutensile sia spento.

taglio. Gli elettroutensili da taglio curati con particolare

Tenendo il dito sopra l'interruttore mentre si trasporta

attenzione e con taglienti affilati s'inceppano meno

l'elettroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di

frequentemente e sono più facili da condurre.

corrente con l'interruttore inserito, si vengono a creare

g) Utilizzare elettroutensili, accessori, attrezzi, ecc. in

situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri

conformità con le presenti istruzioni. Osservare le

incidenti.

condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante

d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave

l'impiego. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da

inglese prima di accendere l'elettroutensile. Un

quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.

elettroutensile o una chiave inglese che si trovino in una h) Mantenere impugnature e superfici di presa

parte dell'elettroutensile in rotazione potranno causare

asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature

lesioni.

e superfici di presa scivolose non consentono di

e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura

manipolare e controllare l'utensile in caso di situazioni

di mettersi in posizione sicura e di mantenere

inaspettate.

l'equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare

5) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI

meglio l'elettroutensile in situazioni inaspettate.

ACCUMULATORI

f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare

a) Caricare l'accumulatore solo ed esclusivamente nei

vestiti lenti o gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani

dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un

da parti in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli

dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di

lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.

accumulatore, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato

g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi

con un accumulatore di tipo diverso.

di aspirazione o di captazione della polvere,

b) Utilizzare negli elettroutensili solo ed

assicurarsi che gli stessi siano stati installati

esclusivamente gli accumulatori previsti allo

correttamente e vengano utilizzati senza errori.

scopo. L'uso di accumulatori di tipo diverso potrà dare

L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo

insorgenza a lesioni e comportare il rischio d'incendi.

svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

c) Tenere l'accumulatore non utilizzato lontano da

h) Una volta presa confidenza con gli utensili, evitare

graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o da altri

di trascurare le norme di sicurezza. Una mancanza

oggetti in metallo di piccole dimensioni che

di attenzione può causare gravi lesioni in una frazione di

potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un

secondo.

eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore

4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI

potrà dare origine a bruciature o ad incendi.

ELETTROUTENSILI

d) In caso di impiego sbagliato, potranno insorgere

a) Non sovraccaricare l'elettroutensile. Impiegare

fuoriuscite di liquido dall'accumulatore. Evitarne

l'elettroutensile adatto per sbrigare il lavoro.

il contatto. In caso di contatto casuale, sciacquare

Utilizzando l'elettroutensile adatto si potrà lavorare

46 con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in

contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio

disturbi respiratori all'operatore o ad altre persone

al medico. Il liquido fuoriuscito dall'accumulatore potrà

presenti sul posto); indossare una maschera

causare irritazioni cutanee o bruciature.

protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo

e) Non utilizzare una batteria ricaricabile, né un elettroutensile, qualora siano danneggiati o siano stati modificati. Batterie danneggiate o modificate possono comportare problemi non prevedibili, causando incendi, esplosioni e possibili lesioni.
f) Non esporre una batteria ricaricabile o un elettroutensile al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130°C può causare esplosioni.
g) Rispettare tutte le istruzioni di carica e non caricare la batteria ricaricabile o l'elettroutensile fuori dal campo di temperatura indicato nelle istruzioni stesse. Una carica non corretta, o fuori dal campo di temperatura indicato, può comportare danni alla batteria ed aumentare il pericolo di incendio.

per l'estrazione della polvere se è presente una presa di collegamento · Alcuni tipi di polvere sono classificati come cancerogeni (quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se associate ad additivi per il trattamento del legno; indossare una maschera protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo per l'estrazione della polvere se è presente una presa di collegamento · Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l'estrazione della polvere per i materiali in lavorazione · Non lavorare mai materiali contenenti amianto (l'amianto è ritenuto materiale cancerogeno) · Assicurarsi che il commutatore F 2 sia in posizione centrale (blocco) prima di regolare l'utensile o sostituire accessori, come pure durante il trasporto o quando si ripone l'utensile

6) ASSISTENZA

ACCESSORI

a) Fare riparare l'elettroutensile solo ed

· La SKIL garantisce un perfetto funzionamento

esclusivamente da personale specializzato e

dell'utensile soltanto se vengono utilizzati accessori

solo impiegando pezzi di ricambio originali. In

originali

tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza

· Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di

dell'elettroutensile.

giri corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri

b) Non sottoporre in alcun caso a manutenzione

dell'utensile

batterie ricaricabili danneggiate. La manutenzione di batterie ricaricabili andrà effettuata esclusivamente dal produttore o da fornitori di servizi appositamente autorizzati.

PRIMA DELL'USO · Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi
sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione · Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione
rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza

ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TRAPANI-AVVITATORI SENZA FILO

se fissato con appositi dispositivi di serraggio o con una morsa e non tenendolo con la mano) · Al fine di rilevare possibili linee di alimentazione

1) ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TUTTE LE OPERAZIONI
a) Tenere l'elettroutensile per le superfici isolate dell'impugnatura qualora venissero effettuati lavori durante i quali l'accessorio di taglio o l'avvitatore potrebbero venire a contatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto dell'accessorio di taglio o

nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivolgersi alla locale società erogatrice (un contatto con linee elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche; danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di esplosioni; penetrando una tubazione dell'acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica)

dell'avvitatore con un cavo sotto tensione può mettere

BATTERIE

sotto tensione anche parti metalliche dell'utensile

· La batteria fornita è parzialmente caricata (per

dell'elettroutensile, causando una scossa elettrica.

garantire la piena capacità della batteria, caricarla

2) ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L'USO DI PUNTE

completamente con il caricabatteria prima del primo uso

LUNGHE

dell'elettroutensile)

a) Non usare mai una velocità superiore alla velocità

· Usare solamente le batterie fornite con questo

massima indicata per la punta. A velocità superiori,

utensile

la punta potrebbe piegarsi, se ruota liberamente senza

- Batteria SKIL: BR1*31****

contatto con il pezzo di lavoro, e potrebbe causare lesioni gravi. b) Iniziare sempre a forare a velocità bassa e con la punta a contatto con il pezzo di lavoro. A velocità superiori, la punta potrebbe piegarsi, se ruota liberamente senza contatto con il pezzo di lavoro, e potrebbe causare lesioni gravi. c) Applicare pressione solo in linea diretta con la punta e non applicare una pressione eccessiva. Le punte possono piegarsi e causare rotture o perdita di controllo, con conseguenti lesioni. NOTE GENERALI · Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo, alcune specie di legno, minerali e metallo possono essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro

- Caricabatteria SKIL: CR1*31**** · Non usate la batteria quando è danneggiata; deve essere
sostituita immediatamente · Non smontare la batteria · Non esporre utensile/batteria alla pioggia · Temperatura ambientale consentita (utensile/
caricabatteria/batteria): - in fase di ricarica 4...40°C - in fase d'esercizio ­20...+50°C - in fase di stoccaggio ­20...+50°C SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI SULL'UTENSILE/ BATTERIA 3 Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso 4 Le batterie esplodono se gettate nel fuoco, pertanto non
bruciare le batterie per alcun motivo

inalazione possono causare reazioni allergiche e/o 47

5 Riponete utensile/caricabatteria/batteria in luoghi ove non si superino i 50°C
6 Non gettare l'elettroutensile e le batterie con i rifiuti domestici
USO
· Interruttore combinato di acceso/spento e controllo della velocità A 2 - il controllo della velocità da zero giri al massimo è dato dalla pressione più o meno forte sull'interruttore
· Ricarica batteria ! leggere le avvertenze di sicurezza e le istruzioni fornite con il caricabatteria
· Rimozione/installazione della batteria 2 · Applicazione del gancio da cintura 7
- applicare il gancio da cintura J al trapano con la vite fornita.
· Indicatore del livello batteria 8 - premere il pulsante dell'indicatore del livello batteria K per visualizzare il livello attuale 8a ! se il livello più basso dell'indicatore del livello batteria inizia a lampeggiare dopo aver premuto il pulsante K 8b, la batteria è scarica ! se i 2 livelli dell'indicatore del livello batteria iniziano a lampeggiare dopo aver premuto K 8c, la temperatura della batteria non rientra nel campo dei valori di impiego consentiti
· Spia LED r La spia LED si accende automaticamente quando si attiva l'interruttore di acceso/spento ! quando la spia LED inizia a lampeggiare, la protezione per la batteria è attivata (vedi sotto)
· Protezione per la batteria L'utensile si spegne improvvisamente o non può essere accesso, quando - il carico è troppo alto --> rimuovere il carico e riavviare - la temperatura della batteria non rientra nel campo dei valori di impiego massimi di -20 e +50°C --> 2 i livelli dell'indicatore del livello batteria iniziano a lampeggiare se si preme il pulsante K 8c; attendere finché la batteria non è rientrata nel campo dei valori di impiego consentiti - la batteria è quasi scarica (per proteggerla contro la scarica profonda) --> l'indicatore del livello batteria mostra un livello batteria basso o un livello batteria lampeggiante 8b se si preme il pulsante K; caricare la batteria ! non continuare a premere l'interruttore on/off dopo che l'utensile si è spento automaticamente: ciò potrebbe danneggiare la batteria
· Inversione del senso di rotazione 9 - quando la posizione sinistra/destra non è inserita propriamente l'interruttore A 2 non può essere attivato ! invertire il senso di rotazione solo quando l'utensile si è arrestato completamente
· Cambio delle punte q ! non utilizzare punte con il gambo danneggiato
· Controllo della coppia (VariTorque) w - da 1 a 17 B viene aumentata la coppia di torsione; la posizione C bloccherà la frizione per permettere lavori pesanti di foratura e avvitatura

- quando avvitate una vite, prima provare la posizione 1 del VariTorque e incrementarne il valore fino a raggiungere la profondità desiderata
· Commutazione meccanica di marcia e - spostare il commutatore D nella velocità desiderata ! azionare il commutatore di marcia mentre l'utensile funziona lentamente 1 - velocità ridotta - grande coppia - per avvitare e forare grandi diametri - per filettare di vite 2 - velocità alta - bassa coppia - per forare a percussione - per forare piccoli diametri
· Tenuta e guida dell'utensile t ! durante la lavorazione, impugna l'utensile sempre in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e) - tenere scoperte le feritoie di ventilazione H 2 - non applicate una pressione eccessiva all'utensile; lasciate che sia l'utensile a lavorare per voi
CONSIGLIO PRATICO
· Usare le punte appropriate y ! usare solo punte affilate
· Quando le parti da forare sono ferrose - preparare un piccolo foro, quando è richiesto un grande foro - lubrificare la punta di tanto in tanto con olio
· Quando avvitate una vite in vicinanza dei bordi dell'asse, è preferibile fare un foro precedentemente per evitare le spaccature di legno
· Per un uso ottimale dell'utensile si raccomanda di esercitare una pressione constante sulla vite, soprattutto svitando
· Quando avvitate una vite su legno duro, è preferibile forare un foro precedentemente
· Forature antischeggia nel legno u · Foratura senza polvere nel muro i · Foratura di piastrelle senza scivolamento o · Per ulteriori informazioni consultare il sito www.skil.com
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
· Questo utensile non è inteso per un uso professionale · Tenere sempre pulito l'utensile (soprattutto le feritoie di
ventilazione H 2) ! rimuovere la batteria dall'utensile prima della
pulizia · Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l'utensile dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili SKIL - inviare l'utensile non smontato assieme alle prove
di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l'indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell'utensile sono riportati su www.skil.com) · Tenere presente che danni causati da sovraccarico o utlizzo improprio sono esclusi dalla garanzia (per la condizioni di garanzia SKIL, visitare il sito www.skil.com o contattare il proprio rivenditore)

48

TUTELA DELL'AMBIENTE
· Non gettare l'elettroutensile, le batterie, gli accessori e l'imballaggio con i rifiuti domestici (solo per Paesi UE) - secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, gli elettroutensili esausti devono essere raccolti separatamente, al fine di essere reimpiegati in modo eco-compatibile

B Forgatónyomaték szabályozó kapcsoló C Zárt helyzet (kuplung) D Fokozatválasztó kapcsoló E A kiválasztott forgásirány jelzése F A forgásirány változtatására szolgáló kapcsoló G LED-fény H Szellznyílások J Övkapocs K Akkumulátor töltttségi-szint jelz

- il simbolo 6 vi ricorderà questo fatto in fase di smaltimento

BIZTONSÁG

! prima dello smaltimento proteggere i terminali delle batterie con nastro pesante per prevenire cortocircuiti

ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOKHOZ

RUMOROSITÀ / VIBRAZIONE

- FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a szerszámgéphez tartozó biztonsági figyelmeztetéseket, utasításokat,

· Misurato secondo EN 62841, il livello di pressione sonora garantito di questo utensile è di 83,0 dB(A), il livello di rumorosità è di 94,0 dB(A) (incertezza K = 5 dB) e il

ábrákat és specifikációkat. Az alábbi utasítások figyelmen kívül hagyása elektromos áramütéshez, tzhöz és/vagy súlyos balesethez vezethet.

livello delle vibrazioni di <2,5 m/s² (somma vettoriale di tre direzioni; incertezza K = 1.5 m/s²) · Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato

rizze meg a jövbeli használatra is valamennyi biztonsági elírást és utasítást.

in conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma EN 62841; questo valore può essere utilizzato

Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom a

per mettere a confronto un l'utensile con un altro o come hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó

valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione

kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat

quando si impiega l'utensile per le applicazioni menzionate

(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.

- se si utilizza l'utensile per applicazioni diverse, oppure con accessori differenti o in scarse condizioni, il livello di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui l'utensile è spento oppure è in funzione ma non viene effettivamente utilizzato per il lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di esposizione
! proteggersi dagli effetti della vibrazione effettuando la manutenzione dell'utensile e dei relativi accessori, mantenendo le mani calde e organizzando i metodi di lavoro

1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.
Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan munkaterületek balesetekhez vezethetnek. b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghet folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek meggyújthatják a port vagy a gzöket. c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket

k

a munkahelytl, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett.

Akkumulátoros fúró/ csavarozó

3008/3010

2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell
illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót

BEVEZETÉS
· A készülék fában, fémekben, téglában, közetekben, kerámiákban és müanyagokban végzett fúrásra szolgál; az elektronikus sebességszabályozóval és forgásirányátkapcsolóval felszerelt készülékek csavarok be- és kihajtására, valamint menetvágásra is alkalmazhatók
· A szerszám nem professzionális használatra készült · Olvassa el figyelmesen és rizze meg a használati
utasítást 3

semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelel dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, fttestekhez, kályhákhoz és htszekrényekhez. Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve. c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az estl és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy

MSZAKI ADATOK 1
Maximális forgatónyomaték kemény csavarozásnál az ISO 5393 szerint : 50Nm

elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét. d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétl eltér célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza

SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2

vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva.

A Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó

Tartsa távol a kábelt hforrásoktól, olajtól, éles élektl, sarkaktól és mozgó gépalkatrészektl. Egy

49

megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét. e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét. f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is komoly sérülésekhez vezethet. b) Viseljen személyi védfelszerelést és mindig viseljen védszemüveget. A személyi védfelszerelések, mint porvéd álarc, csúszásbiztos védcip, védsapka és fülvéd használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelen csökkenti a személyes sérülések kockázatát. c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Gyzdjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mieltt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mieltt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása eltt okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltér testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. f) Viseljen megfelel ruhát. Ne viseljen b ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját a mozgó részektl. A b ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenrizze, hogy azok megfelel módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelen mködnek. A porgyjt berendezések használata csökkenti a munka során keletkez por veszélyes hatását. h) Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakori használata során szerzett tapasztalatok olyan önelégültté tegyék, hogy figyelmen kívül hagyja az idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy gondatlan mvelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseket okozhat.

4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy távolítsa el az akkumulátor-csomagot (ha az leválasztható) az elektromos kéziszerszámtól, mieltt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elvigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
e) Az elektromos kéziszerszámot és tartozékait gondosan tartsa karban. Ellenrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul mködnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám mködésére. A megrongálódott részeket a készülék használata eltt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégít karbantartására lehet visszavezetni.
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkez és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékeldnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen elírásoknak használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezend munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétl eltér célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
h) Tartsa szárazon, tisztán és olaj- és zsírmentes állapotban a fogantyúkat és markoló felületeket. A csúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan helyzetekben lehetetlenné teszik az elektromos kéziszerszám biztonságos kezelését és irányítását.
5) AZ AKKUMULÁTOROS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
a) Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltkészülékekben töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltkészülékben egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tz keletkezhet.
b) Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoz tartozó akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
c) Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort irodai kapcsoktól, pénzérméktl, kulcsoktól, szögektl, csavaroktól és más kisméret fémtárgyaktól,

50

amelyek áthidalhatják az érintkezket. Az

c) Egyenes vonalban és ne túl nagy ervel gyakoroljon

akkumulátor érintkezi közötti rövidzárlat égési

nyomást a fúrófejre. A fúrófejek elgörbülhetnek, ami

sérüléseket vagy tüzet okozhat.

a fúrófej töréséhez vagy a szerszám feletti kontroll

d) Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból

elvesztéséhez vezethet, ez pedig személyes sérülést

folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést a

okozhat.

folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe

ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK

jutott az akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse

· Az anyagból származó por, mint például az ólmot,

le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a

néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet

szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost. A kilép akkumulátorfolyadék irritációkat vagy égéses brsérüléseket okozhat. e) Sohase használjon egy akkumulátor csomagot, ha az megrongálódott, vagy ha változtatásokat hajtottak végre rajta. A megrongálódott vagy megváltoztatottakkumulátorok elreláthatatlan módon viselkedhetnek, amely tzhöz, robbanáshoz vagy sérülésveszélyhez vezet. f) Ne tegye ki az akkumulátor csomagokat tz, vagy extrém hmérsékletek hatásának. Ha az akkumulátort tznek, vagy 130°C-ot meghaladó hmérsékletnek teszi ki, ez robbanást okozhat. g) Tartsa be valamennyi töltési elírást és ne töltse fel az akkumulátort, ha annak a hmérséklete az

tartalmazó festék, káros lehet (a por érintése vagy
belégzése allergiás reakciókat és/vagy légzszervi betegségeket okozhat a kezel, illetve a közelben állók esetében); viseljen pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó berendezéssel · Bizonyos porfajták rákkelt besorolással rendelkeznek (ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó berendezéssel · Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi elírásokat azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván · Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet tartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkelt hatása van)

utasításokban megadott hmérséklet tartományon

· Gyzdjön meg róla, hogy a F 2 irányváltó-kapcsoló

kívül van. Az akkumulátor nem megfelel módon, vagy

a középs (rögzített) állásban van, mieltt beállításokat

a megdott hmérséklet tartományon kívüli feltöltése

végez vagy tartozékokat cserél, illetve amikor a gépet

megrongálhatja az akkumulátort és megnövelheti a

szállítja vagy tárolja

tzveszélyt.

TARTOZÉKOK

6) SZERVIZ

· SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítk

a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet és csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám maradjon.
b) Sohase szervizeljen megrongálódott akkumulátor csomagokat. Az akkumulátor csomagokat csak a gyártónak, vagy az erre feljogosított szolgáltatóknak szabad szervizelniük.

alkalmazása esetén tudja garantálni a gép problémamentes mködését · Csak olyan tartozékot használjon, amelyek legmagasabb megengedett fordulatszáma legalább akkora, mint a berendezés legmagasabb üresjárati fordulatszáma
HASZNÁLAT ELÖTT · Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lév csavar, szög
vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka megkezdése eltt eltávolítandó · Rögzítse a munkadarabot (befogókészülékkel vagy

BIZTONSÁGI ELRÁSOK AKKUMULÁTOROS FÚRÓ/ CSAVAROZÓKHOZ

satuval befogott munkadarabot sokkal biztonságosabban lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat) · A rejtett vezetékek felkutatásához használjon

1) BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK AZ ÖSSZES MUNKAFOLYAMATHOZ
a) Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan

alkalmas fémkeres készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát (ha egy elektromos vezetékeket a berendezéssel megérint, ez tzhöz és áramütéshez vezethet; egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet; egy vízvezetékbe való

munkát végez, amelynek során a vágó vagy a

behatolás anyagi károkhoz és áramütéshez vezethet)

rögzítelem feszültség alatt álló, kívülrl nem

AKKUMULÁTOR

látható vezetékekhez érhet. Ha a berendezés és a

· A biztosított akkumulátor részlegesen töltött (az

csavarok egy feszültség alatt álló vezetékhez érnek, az

akkumulátor teljes kapacitásának biztosításához teljes

elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség

töltöttségi állapotig töltse azt a kéziszerszám els

alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.

2) BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK HOSSZÚ FÚRÓFEJ

·

ALKALMAZÁSAKOR

a) Soha ne üzemeltesse magasabb sebességen

a fúrófej maximális sebességbesorolásánál.

Magasabb sebesség mellett a fej hajlamos elgörbülni,

·

ha szabadon hagyják forogni a munkadarabhoz történ

·

hozzáérés nélkül, ezzel személyi sérülést okozva. b) Mindig alacsony sebességen kezdje meg a fúrást,

· ·

úgy, hogy a fúrófej a munkadarabhoz ér. Magasabb

sebesség mellett a fej hajlamos elgörbülni, ha szabadon

hagyják forogni a munkadarabhoz történ hozzáérés

nélkül, ezzel személyi sérülést okozva.

51

használatát megelzen) Csak a következ akkumulátorokkal és töltkkel használja a szerszámot
- SKIL akkumulátor: BR1*31**** - SKIL tölt: CR1*31**** A hibás akkumulátor haladéktalanul cserélje ki Ne szerelje szét az akkumulátort A gépet/akkumulátort óvja az estl Megengedett környezeti hmérséklet (szerszám/tölt készülék/akkumulátor): - a töltés során 4...40°C - az üzemeltetés során ­20...+50°C - a tárolás során ­20...+50°C

A KÉSZÜLÉKEN/AKKUMULÁTORON TALÁLHATÓ

· A szerszámhegyek cseréje q

SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

! soha ne használjon sérült befogóvég

3 Használat eltt olvassa el a használati utasítást

szerszámhegyet

4 Ha az akkumulátorok tzbe kerülnek, akkor

· Forgatónyomaték beállítás (VariTorque) w

felrobbanhatnak, ezért semmilyen okból ne égesse el az

- a forgatónyomatékot olyan módon növelhetjük, ha az

akkumulátorokat

B kuplunggyürüt 1-röl 17-re forgatjuk cl. C állásban a

5 A gépet/töltkészüléket/akkumulátort ne tárolja 50°C

kuplungot reteszeljük nehéz fúró- és csavarozó munkák

feletti helyiségben

elvégzéséhez

6 Ne dobja az elektromos kéziszerszámokat és elemek a

- amikor egy csavart akarunk becsavarni, elször a

háztartási szemétbe

VariTorque 1-es helyzet beállítását próbáljuk ki majd

növeljük ezt, amíg a kívánt mélységet el nem érjük

KEZELÉS
· Kombinált kapcsoló a ki/be kapcsolásra valamint a sebességszabályozásra A 2
- kapcsolóra gyakorolt nyomás megváltoztatásával a sebesség fokozatmentesen nulláról max.
fordulatszámig szabályozható · Az akkumulátor töltése
! olvassa el a töltvel kapott biztonsági figyelmeztetéseket és utasításokat
· Akkumulátorok eltávolítása/telepítése 2 · Övcsipesz felcsatolása 7
- csatolja az övcsipeszt J a fúróhoz a biztosított csavar segítségével.
· Akkumulátor töltttségi-szint jelz 8 - nyomja meg az akkumulátor töltöttségi szintjét jelz gombot K az aktuális akkumulátorszint kijelzéséhez 8a ! amikor a K 8b gomb megnyomása után a
legalacsonyabb akkumulátor töltöttség jelz villog, az akkumulátor lemerült

· Mechanikus fokozatválasztás e - a D kapcsolót állitsuk a kívánt fordulatszám ! a fokozatváltó kapcsolótát átkapcsolni, ha a gép fordulata lecsökkent 1 - alacsony fordulatszám - magas forgatónyomaték - csavarok be és kihajtásához, nagy átméröj furatokhoz - menetfúráshoz 2 - nagy fordulatszám - alacsony forgatónyomaték - ütvefuratokhoz - kisebb átméröj furatokhoz
· A gép vezetése és tartása t ! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke szín markolati terület(ek)en - a szellznyílásokat H 2 mindig tartsa szabadon - ne gyakoroljon túl nagy nyomást a gépre; hagyja, hogy a gép dolgozzon ön helyett

! ha a 2 akkumulátor töltöttségi szintet jelz indikátor elkezd villogni a K 8c gomb

HASZNÁLAT

megnyomása után, az akkumulátor hmérséklete · Mindig a megfelel szerszámhegyet használja y

a megengedett mködési tartományon kívül van

! ne használjon kopott vagy életlen szerszámhegyet

· LED-fény r

· Fémekben történö fúráskor

A LED ég automatikusan felvillan, ha megnyomja a ki/

- készítsünk kisméretü elöfuratot

bekapcsoló gombot

- kenje idnként olajjal a fúróhegyet

! ha a LED ég elkezd villogni, az

· Csavarok faanyag végébe vagy szálirányába történö

akkumulátorkímélés életbe lép (lásd az

behajtása elött készitsen elöfuratot

alábbiakban)

· Az eszköz optimális használatához a csavarra állandó

· Az akkumulátor védelme

nyomást kell gyakorolni, különösen ha kicsavarjuk

A gép hirtelen kikapcsol vagy nem lehet visszakapcsolni, · Ha keményfába csavarozunk, szükséges elöfuratot

ha

készíteni

- a teher túl nagy --> távolítsa el a terhet és kezdje újra - az akkumulátor hmérséklete nem a megengedett
­20 és +50 °C mködési tartományon belül van --> a 2 akkumulátor töltöttségi szintet jelz indikátor elkezd

· Forgácsmentes fúrás u · Pormentes fúrás falban i · Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül o
· A további információkért lásd a www.skil.com oldalt

villogni a K 8c gomb megnyomása után; várja meg,
míg az akkumulátor hmérséklete ismét a megengedett KARBANTARTÁS / SZERVIZ

mködési tartományon belül van - az akkumulátor majdnem teljesen lemerült/üres
(mély kisülés elleni védelem) --> 8b alacsony

· A szerszám nem professzionális használatra készült
· Mindig tartsa tisztán a gépet (különös tekintettel a szellznyílásokra H 2)

akkumulátor töltöttséget vagy villogó akkumulátor

! távolítsa el az akkumulátort a tisztítás eltt

töltöttséget jelez az indikátor, ha megnyomja a K

· Ha a gép a gondos gyártási és ellenrzési eljárás

gombot; töltse fel az akkumulátort

ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a

! ha a készülék automatikusan kikapcsolt, ne

javítással csak SKIL elektromos kéziszerszám-mhely

próbálja nyomogatni a be-/kikapcsoló gombot,

ügyfélszolgálatát szabad megbízni

mert az akkumulátor megsérülhet

- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító

· Forgásirány változtatás 9

számlával együtt a keresked vagy a legközelebbi

- amennyiben az A 2 be/ki kapcsoló nem kattan

SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép

tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét

szervizdiagramja a www.skil.com címen található)

! a forgásirány kizárólag a gép teljes leállása után

változtatható

52

· Vegye figyelembe, hogy a garancia nem fedi le a túlterhelés és a gép helytelen használata miatt okozott károkat (a SKIL garanciális feltételeit elolvashatja a www.skil.com oldalon, vagy kérdezze meg kereskedjét)

KÖRNYEZET
· Az elektromos kéziszerszámokat, elemek, tartozékokat és csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak EU-országok számára) - a használt villamos és elektronikai készülékekrl szóló 2012/19/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyjteni, és környezetbarát módon újra kell hasznosítani - erre emlékeztet a 6 jelzés, amennyiben felmerül az intézkedésre való igény ! az akkumulátor hatástalanítása eltt az akkumulátor végelt erös szalaggal biztosítsuk, hogy a kúszóáramokat kiküszöbölhessük

ZAJ / REZGÉS
· Az EN 62841-es szabványnak megfelelen végzett mérés szerint a szerszám hangnyomása 83,0 dB(A), hangerszintje 94,0 dB(A) (bizonytalanság K = 5 dB), a vibráció pedig <2,5 m/s² (háromtengely vektor összege; bizonytalanság K = 1,5 m/s²)
· A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 62841 szabványban meghatározott szabványosított teszttel összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik eszközzel történ összehasonlítására, illetve a rezgésnek való kitettség elzetes felmérésére használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra történ felhasználása során
- az eszköznek eltér alkalmazásokra, vagy eltér, illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történ felhasználása jelentsen emelheti a kitettség szintjét
- az id, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy amikor ugyan mködik, de ténylegesen nem végez munkát, jelentsen csökkentheti a kitettség szintjét
! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének melegen tartásával, és munkavégzésének megszervezésével védje meg magát a rezgések hatásaitól

l

Akumulátorový vrtací sroubovák

3008/3010

ÚVOD
· Náadí je urceno k vrtání do deva, kovu, zdiva, hominy, keramiky a umlé hmoty; náadí s elektronickou regulací rychlosti a chodem vpravo/vlevo jsou také vhodné k sroubování a ezání závit
· Tento nástroj není urcen k profesionálnímu pouzití · Tento návod s pokyny si pecliv pectte a uschovejte 3

TECHNICKÁ DATA 1
Max. kroutící moment tvrdý sroubový spoj podle ISO 5393 : 50Nm

SOUCÁSTI NÁSTROJE 2
A Vypínac zapnout/vypnout a regulace rychlosti B Regulátor pro nastavení kroutícího momentu C Zajistná pozice (spojka) D Spínac na volbu mechanické rychlosti E Indikátor zvoleného smru otácení F Spínac na zmnu smru otácek G LED-kontrolka H Vtrací strbiny J Pezka na opasek K Indikátor akumulátoru
BEZPECNOST
OBECNÉ BEZPECNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRONÁADÍ
- VAROVÁNÍ Pectte si veskerá bezpecností upozornní, pokyny, obrázky a technické údaje, které jsou s tímto elektrickým nástrojem dodávány. Nedodrzení vsech níze uvedených pokyn mze vést k úrazu elektrickým proudem, pozáru a/nebo váznému zranní.
Vsechny pokyny a výstrahy uchovejte pro budoucí potebu.
Ve varovných upozornních pouzitý pojem "elektronáadí" se vztahuje na elektronáadí provozované na el. síti (se síovým kabelem) a na elektronáadí provozované na akumulátoru (bez síového kabelu).
1) BEZPECNOST PRACOVNÍHO MÍSTA a) Udrzujte Vase pracovní místo cisté a uklizené.
Nepoádek nebo neosvtlené pracovní oblasti mohou vést k úrazm. b) Se strojem nepracujte v prostedích ohrozených explozí, kde se nacházejí holavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronáadí vytváí jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit. c) Dti a jiné osoby udrzujte pi pouzití elektronáadí daleko od Vaseho pracovního místa. Pi rozptýlení mzete ztratit kontrolu nad strojem. 2) ELEKTRICKÁ BEZPECNOST a) Pipojovací zástrcka stroje musí lícovat se zásuvkou. Zástrcka nesmí být zádným zpsobem upravena. Spolecn se stroji s ochranným uzemnním nepouzívejte zádné adaptérové zástrcky. Neupravené zástrcky a vhodné zásuvky snizují riziko elektrického úderu. b) Zabrate kontaktu tla s uzemnnými povrchy, jako nap. potrubí, topení, sporáky a chladnicky. Je-li Vase tlo uzemnno, existuje zvýsené riziko elektrického úderu. c) Chrate stroj ped destm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického stroje zvysuje nebezpecí elektrického úderu. d) Dbejte na úcel kabelu, nepouzívejte jej k nosení ci zavsení stroje nebo vytazení zástrcky ze zásuvky. Udrzujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých díl stroje. Poskozené nebo spletené kabely zvysují riziko elektrického úderu. e) Pokud pracujete s elektronáadím venku, pouzijte pouze takové prodluzovací kabely, které

53

jsou schváleny i pro venkovní pouzití. Pouzití

opravit. Mnoho úraz má pícinu ve spatn udrzovaném

prodluzovacího kabelu, jez je vhodný pro pouzití venku,

elektronáadí.

snizuje riziko elektrického úderu.

f) ezné nástroje udrzujte ostré a cisté. Pecliv

f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronáadí ve

osetované ezné nástroje s ostrými eznými hranami se

vlhkém prostedí, pouzijte ochranný jistic. Nasazení

mén vzpicují a dají se lehceji vést.

ochranného jistice snizuje riziko úderu elektrickým

g) Pouzívejte elektronáadí, píslusenství, nasazovací

proudem.

nástroje apod. podle tchto pokyn. Respektujte

3) BEZPECNOST OSOB

pitom pracovní podmínky a provádnou cinnost.

a) Bute pozorní, dávejte pozor na to, co dláte a

Pouzití elektronáadí pro jiné nez urcující pouzití mze

pistupujte k práci s elektronáadím rozumn. Stroj

vést k nebezpecným situacím.

nepouzívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem

h) Udrzujte rukojeti a úchytné plochy suché, cisté a

drog, alkoholu nebo lék. Moment nepozornosti pi

bez oleje a maziva. Kluzké rukojeti a úchytné plochy

pouzití elektronáadí mze vést k vázným poranním.

neumozují bezpecnou manipulaci a ovládání náadí v

b) Noste osobní ochranné pomcky a vzdy ochranné

neocekávaných situacích.

brýle. Nosení osobních ochranných pomcek jako

5) SVDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUZIVÁNÍ

maska proti prachu, bezpecnostní obuv s protiskluzovou

AKUMULÁTOROVÉHO NÁADÍ

podrázkou, ochranná pilba nebo sluchátka, podle druhu a) Akumulátory nabíjejte pouze v nabíjecce, která je

nasazení elektronáadí, snizují riziko poranní.

doporucena výrobcem. Pro nabíjecku, která je vhodná

c) Zabrate neúmyslnému uvedení do provozu.

pro urcitý druh akumulátor, existuje nebezpecí pozáru,

Pesvdcte se, ze je elektronáadí vypnuté díve nez

je-li pouzívána s jinými akumulátory.

jej uchopíte, ponesete ci pipojíte na zdroj proudu a/ b) Do elektronáadí pouzívejte pouze k tomu urcené

nebo akumulátor. Máte li pi nosení elektronáadí prst

akumulátory. Pouzití jiných akumulátor mze vést k

na spínaci nebo pokud stroj pipojíte ke zdroji proudu

poranním a pozárm.

zapnutý, pak to mze vést k úrazm.

c) Nepouzívaný akumulátor uchovávejte mimo

d) Nez stroj zapnete, odstrate seizovací nástroje

kanceláské sponky, mince, klíce, hebíky, srouby

nebo sroubovák. Nástroj nebo klíc, který se nachází v

nebo jiné drobné kovové pedmty, které mohou

otácivém dílu stroje, mze vést k poranní.

zpsobit pemostní kontakt. Zkrat mezi kontakty

e) Nepeceujte se. Zajistte si bezpecný postoj a vzdy

akumulátoru mze mít za následek opáleniny nebo pozár.

udrzujte rovnováhu. Tím mzete stroj v neocekávaných d) Pi spatném pouzití mze z akumulátoru vytéci

situacích lépe kontrolovat.

kapalina. Zabrate kontaktu s ní. Pi náhodném

f) Noste vhodný odv. Nenoste zádný volný odv

kontaktu opláchnte místo vodou. Pokud kapalina

nebo sperky. Vlasy a odv udrzujte daleko od

vnikne do ocí, navstivte navíc i lékae. Vytékající

pohybujících se díl. Volný odv, sperky nebo dlouhé

akumulátorová kapalina mze zpsobit podrázdní

vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.

pokozky nebo popáleniny.

g) Lze-li namontovat odsávací ci zachycující pípravky, e) Nepouzívejte akumulátor nebo náadí, které jsou

pesvdcte se, ze jsou pipojeny a správn pouzity.

poskozené nebo upravené. Poskozené nebo upravené

Pouzití odsávání prachu mze snízit ohrození prachem.

akumulátory se mohou chovat nepedvídan a zpsobit

h) Dbejte na to, abyste pi castém pouzívání

pozár, výbuch nebo poranní.

náadí nebyli mén ostrazití a nezapomínali na

f) Nevystavujte akumulátor nebo náadí ohni nebo

bezpecnostní zásady. Nedbalé ovládání mze zpsobit

nadmrné teplot. Vystavení ohni nebo teplot nad

tzké poranní za zlomek sekundy.

130°C mze zpsobit výbuch.

4) SVDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUZÍVÁNÍ

g) Dodrzujte vsechny pokyny pro nabíjení a

ELEKTRONÁADÍ

nenabíjejte akumulátor nebo náadí mimo teplotní

a) Stroj nepetzujte. Pro svou práci pouzijte k tomu

rozsah uvedený v pokynech. Nesprávné nabíjení

urcený stroj. S vhodným elektronáadím budete

nebo nabíjení pi teplotách mimo uvedený rozsah mze

pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpecnji.

poskodit akumulátor a zvýsit riziko pozáru.

b) Nepouzívejte zádné elektronáadí, jehoz spínac je

6) SERVIS

vadný. Elektronáadí, které nelze zapnout ci vypnout je

a) Nechte Vás stroj opravit pouze kvalifikovaným

nebezpecné a musí se opravit.

odborným personálem a pouze s originálními

c) Nez provedete seízení stroje, výmnu díl

náhradními díly. Tím bude zajistno, ze bezpecnost

píslusenství nebo stroj odlozíte, vytáhnte

stroje zstane zachována.

zástrcku ze zásuvky a/nebo odstrate odpojitelný

b) Nikdy neprovádjte servis poskozených

akumulátor. Toto preventivní opatení zabrání

akumulátor. Servis akumulátor by ml provádt

neúmyslnému zapnutí stroje.

pouze výrobce nebo autorizovaná opravna.

d) Uchovávejte nepouzívané elektronáadí mimo

dosah dtí. Nenechte stroj pouzívat osobám, které

BEZPECNOSTNÍ PEDPISY PRO AKUMULÁTOROVÝ

se strojem nejsou seznámeny nebo necetly tyto

VRTACÍ SROUBOVÁK

pokyny. Elektronáadí je nebezpecné, je-li pouzíváno

nezkusenými osobami.

1) BEZPECNOSTNÍ PEDPISY PRO VESKERÉ

e) Pecujte o elektronáadí a píslusenství svdomit.

CINNOSTI

Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadn

a) Pokud provádíte práce, pi kterých mze nasazovací

fungují a nevzpicují se, zda díly nejsou zlomené

nástroj nebo sroub zasáhnout skrytá elektrická

nebo poskozené tak, ze je omezena funkce stroje.

vedení, pak drzte elektronáadí za izolovanou cást.

Poskozené díly nechte ped nasazením stroje

54 Kontakt s vedením pod naptím mze pivést naptí i

na kovové díly elektronáadí a vést k úderu elektrickým

· Nevystavujte nástroj/akumulátor desti

proudem.

· Povolená teplota prostedí (náadí/nabíjecka/akumulátor):

2) BEZPECNOSTNÍ PEDPISY PRO POUZÍVÁNÍ

- pi nabíjení 4...40°C

DLOUHÝCH VRTÁK

- pi provozu ­20...+50°C

a) Nikdy nepouzívejte vrták pi vyssích nez

- pi skladování ­20...+50°C

maximálních otáckách vrtáku. Kdyby se vrták pi

VYSVTLENÍ SYMBOL NA NÁSTROJI/BATERII

vyssích otáckách voln otácel, aniz by byl v kontaktu s

3 Ped pouzitím si pectte návod k pouzití

vrtaným materiálem, mohl by se ohnout a nkoho zranit. 4 Baterie pi vhození do ohn explodují, proto je nikdy

b) Pi nejdíve zacnte vrtat pi nizsích otáckách a s

nevhazujte do oteveného plamene

vrtákem v kontaktu s vrtaným materiálem. Kdyby

5 Náadí/nabíjec/akumulátor ukládejte na vhodné, suché a

se vrták pi vyssích otáckách voln otácel, aniz by byl

zajistné místo, v prostorách s teplotou maximáln 50°C

v kontaktu s vrtaným materiálem, mohl by se ohnout a

6 Nevyhazujte elektrické náadí a baterie do komunálního

nkoho zranit.

odpadu

c) Tlacte na nástroj pouze v pímé linii s vrtákem a

netlacte pílis. Vrtáky by se mohly ohnout, zlomit nebo

OBSLUHA

vypadnout, coz by mohlo vést ke zranní.
OBECN · Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, nkteré
druhy deva, minerály a kovy, mze být skodlivý (kontakt s prachem nebo jeho vdechnutí mze zpsobit alergickou reakci a/nebo vyvolat respiracní choroby u obsluhy nebo pihlízejících); noste protiprachovou masku a pracujte se zaízením na odsávání prachu, pokud je mozné jej pipojit · Nkteré druhy prachu jsou klasifikovány jako karcinogenní (napíklad dubový a bukový prach) zejména ve spojení s písadami pro úpravu deva; noste protiprachovou masku a pracujte se zaízením na odsávání prachu, pokud je mozné jej pipojit · Dodrzujte stanovená naízení pro práci v prasném prostedí

· Kombinovaný vypínac zapnuto/vypnuto a kontrola rychlosti A 2
- pi vtsím ci mensím tlaku na spínac, lze mnit plynule
otácky · Nabíjení akumulátor
! pectte si bezpecnostní upozornní a pokyny,
které byly dodány spolu s nabíjeckou · Vyjmutí/instalace akumulátoru 2 · Pipevnní pezky na opasek 7
- Pipevnte pezku na opasek J k vrtacce pomocí
dodaného sroubu. · Indikátor akumulátoru 8
- stisknte tlacítko indikátoru akumulátoru K, aby ukazovalo aktuální úrove nabití 8a
! kdyz po stisknutí tlacítka K 8b zacne blikat

· Neopracovávejte zádný materiál obsahující azbest

nejnizsí úrove indikátoru akumulátoru,

(azbest je karcinogenní)

akumulátor je vypnutý

· Zabezpecte, aby spínac F 2 byl vzdy v pozici uprosted

! kdyz úrovn 2 indikátoru akumulátoru zacnou

(zablokované) nez provedete seízení stroje nebo

blikat po stisknutí tlacítka K 8c, akumulátor není

výmnu píslusenství, pi penásení nebo odlození stroje

v rozsahu pípustných provozních teplot

PÍSLUSENSTVÍ

· LED-kontrolka r

· SKIL zajistí bezvadnou funkci náadí pouze tehdy,

LED kontrolka se automaticky rozsvítí pi aktivaci spínace

pouzíváte-li pvodní znackové

,,zapnuto/vypnuto"

· Pouzívejte pouze píslusenství, jejichz dovolené otácky

! kdyz LED kontrolka zacne blikat, aktivuje se

jsou alespo tak vysoké jako nejvyssí otácky stroje naprázdno

ochrana akumulátoru (viz níze) · Ochrana baterie

PED POUZITÍM · Vrtacku nepouzívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti

Náadí se najednou vypne nebo mu je zabránno v zapnutí, kdyz

snadno zápalných nebo výbusných materiál; ped zahájením práce je odstrate · Zajistte obrábný díl (obrábný díl uchycený pomocí upínacích zaízení nebo ve svráku je mnohem bezpecnjsí nez v ruce) · Pouzijte vhodné hledací pístroje k vyhledání skrytých pívodních vedení nebo pizvte místní dodavatelskou spolecnost (kontakt s el. vedením mze vést k pozáru a elektrickému úderu; poskození plynového vedení mze vést k explozi; proniknutí do vodovodního potrubí mze zpsobit vcné skody nebo elektrický úder) AKUMULÁTORY · Dodávaný akumulátor je cástecn nabitý (v zájmu zajistní maximální kapacity akumulátoru jej ped prvním pouzitím vaseho elektronástroje úpln dobijte v nabíjecce) · Pouzívejte pouze následující akumulátory a nabíjecky dodávané s tímto nástrojem

- je zátz pílis vysoká --> odstrate zátz a provete restart
- teplota akumulátoru není v rozsahu pípustných provozních teplot -20 az +50 °C --> úrovn 2 indikátoru akumulátoru zacnou blikat po stisknutí tlacítka K 8c; pockejte, dokud se akumulátor nevrátí do rozsahu pípustných provozních teplot
- Akumulátor je tém vybitý (ochrana ped pílisným vybitím) --> pi stisknutí tlacítka K indikátor akumulátoru zobrazí nízkou úrove baterie nebo blikající nízkou úrove akumulátoru 8b; vymte akumulátor
! po automatickém vypnutí nástroje netisknte vypínac; mohlo by dojít k poskození akumulátoru
· Zmna smru otácek 9 - jestlize poloha doleva/doprava správn nezapadne, není mozno zapnout vypínac A 2

- Akumulátor SKIL: BR1*31****

! smr otácek se smí zmnit pouze je-li nástroj

- Nabíjecka SKIL: CR1*31**** · Poskozený akumulátor nepouzívejte, nahrate jej novým

zcela zastaven · Výmna hrot q

· Akumulátor nerozebírejte

! nepouzívejte hroty s poskozeným díkem 55

· Kontrola kroutícího momentu (VariTorque) w - kroutící moment se zvysuje otácením stupnice B od 1 do 17; v pozicí C je volba, pro tzké vrtání a sroubování - pi vysroubování zacnte nejdíve s pozicí 1 VariTorque a zvysujte po dosazení zádané hloubky
· Mechanická volba pevodu e - pepínacem D nastavit pozadovaní rychlosti ! pepínac volby pevodu ovládejte bhem chodu nástroje docílíte 1 - nízká rychlost - vysoký tocivý moment - k sroubování a vrtání velkého prmru - k ezání vnitního závitu 2 - vysoká rychlost - nejnizsí tocivý moment - k píklepovému vrtání - k vrtání mensích prmr
· Drzení a vedení nástroje t ! pi práci vzdy drzte nástroj v sed zabarvené oblasti rukojeti - udrzujte vtrací strbiny H 2 nezakryté - na pístroj pílis netlacte; nechte jej, aby pracoval za vás
NÁVOD K POUZITÍ
· Pouzívejte správné vrtáky y ! pouzívejte pouze ostré hroty
· Pi vrtání v kovu - pedvrtejte naped malý otvor - vrták pi práci obcas naolejujte
· Pi zasroubovávání sroubu na konci nebo na zacátku njakého deva by mla být pedvrtána díra, aby se zamezilo rozstípnutí deva
· Pro optimální vyuzití pístroje je nutno zvolit odpovídající tlak na sroub, zvlást pi vysroubování
· Pi sroubování do tvrdého deva, je nutno díru pedvrtat · Vrtání deva bez vzniku tísek u · Bezprasné vrtání zdí i · Vrtání dlazdic bez skluzu o · Dalsí informace najdete na www.skil.com
ÚDRZBA / SERVIS
· Tento nástroj není urcen k profesionálnímu pouzití · Nástroj udrzujte vzdy cistý (zejména vtrací strbiny H
2) ! ped montází vyjmte akumulátor z nástroje · Pokud dojde i pes peclivou výrobu a nárocné kontroly k poruse nástroje, svte provedení opravy autorizovanému servisnímu stedisku pro elektronáadí firmy SKIL - zaslete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o
nákupu své prodejn nebo nejblizsímu servisu znacky SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skil.com) · Uvdomte si, ze na poskození zpsobené petízením nebo nesprávným zacházením se nevztahuje záruka (zárucní podmínky spolecnosti SKIL najdete na adrese www.skil.com nebo se obrate na prodejce)
ZIVOTNÍ PROSTEDÍ
· Elektrické náadí, baterie, doplky a balení nevyhazujte do komunálního odpadu (jen pro státy

EU) - podle evropské smrnice 2012/19/EG o nakládání
s pouzitými elektrickými a elektronickými zaízeními a odpovídajících ustanovení právních pedpis jednotlivých zemí se pouzitá elektrická náadí, musí sbírat oddlen od ostatního odpadu a podrobit ekologicky setrnému recyklování - symbol 6 na to upozoruje ! u vyazených akumulátor zakryjte kontakty izolacní páskou, zabráníte tím plazivým proudm

HLUCNOSTI / VIBRACÍ
· Pi mení v souladu s normou EN 62841 je hladina akustického tlaku tohoto nástroje 83,0 dB(A), hladina hlucnosti 94,0 dB(A) (nepesnost K = 5 dB) a vibrace <2,5 m/s² (celkové hodnoty vibrací; nepesnost K = 1,5 m/s²)
· Úrove vibrací byla mena v souladu se standardizovaným testem podle EN 62841; je mozné ji pouzít ke srovnání jednoho pístroje s druhým a jako pedbzné posouzení vystavování se vibracím pi pouzívání pístroje k uvedeným aplikacím - pouzívání pístroje k jiným aplikacím nebo s jiným ci spatn udrzovaným píslusenstvím mze zásadn zvýsit úrove vystavení se vibracím - doba, kdy je pístroj vypnutý nebo kdy bzí, ale ve skutecnosti není vyuzíván, mze zásadn snízit úrove vystavení se vibracím ! chrate se ped následky vibrací tak, ze budete dbát na údrzbu pístroje a píslusenství, budete si udrzovat teplé ruce a uspoádáte si své pracovní postupy

m

Akülü delme/vidalama makinesi

3008/3010

GR
· Bu alet, tahta, metal, tula, ta, seramik ve plastik malzemedeki delme ileri için gelitirilmitir; elektronik hiz kontrolü ve sa/sol dönülü aletler vidalama ve di açma ilerine de uygundur
· Bu alet profesyonel kullanima yönelik deildir · Bu kullanma kilavuzunu okuyun ve saklayin 3

TEKNK VERLER 1
ISO 5393'e göre sert vidalamada maksimum tork : 50Nm

ALET BLEENLER 2
A Açma/kapama ve hiz kontrol anahtari B Tork kontrol C Kilit konumu (kavrama) D Vites seçme alteri E Seçilen dönü yönü göstergesi F Dönü yönü deitirme dümesi G LED-iii H Havalandirma yuvalari J Kemer klipsi K Batarya arj süre göstergesi

56

GÜVENLK
GENEL ELEKTRKL EL ALET GÜVENLK UYARILARI
- UYARI Bu elektrikli alet ile birlikte verilen tüm uyarilari, talimatlari, resimleri ve özellikleri okuyun. Aaida listelenen talimatlarin tamamina uyulmamasi durumunda elektrik çarpmasi, yangin ve/veya ciddi yaralanmalar meydana gelebilir.
Tüm uyari ve talimatlari ileride kullanmak üzere saklayin.
Uyari ve talimat hükümlerinde kullanilan "elektrikli el aleti" kavrami, akim ebekesine bali (ebeke balanti kablosu ile) aletlerle akü ile çalian aletleri (akim ebekesine balantisi olmayan aletler) kapsamaktadir.
1) ÇALIMA YER GÜVENL a) Çalitiiniz yeri temiz ve düzenli tutun. Düzensizlik
veya yetersiz aydinlatma kazalara neden olabilir. b) Yanici sivilarin, gazlarin veya tozlarin bulunduunu
patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletle çalimayin. Elektrikli el aletleri, toz veya buharlarin tutumasina veya yanmasina neden olan kivilcimlar çikarirlar. c) Elektrikli el aletiyle çaliirken çocuklari ve bakalarini çalima alaninizin uzainda tutun. Yakininizda bulunan kiiler dikkatinizi daitabilir ve bu da alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir. 2) ELEKTRKSEL GÜVENLK a) Aletin balanti fii prize uymalidir. Fii hiçbir ekilde deitirmeyin. Koruyucu topraklamali aletlerle adaptörlü fi kullanmayin. Deitirilmemi, orijinal fi ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltir. b) Borular, kalorifer tesisati, isiticilar ve buzdolaplari gibi topraklanmi yüzeylerle bedensel temasa geçmekten kaçinin. Eer bedeniniz topraklanacak olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çikar. c) Aleti yamur ve nemden koruyun. Elektrikli el aletinin içine suyun sizmasi elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. d) Kabloyu kendi amaci diinda kullanmayin; örnein aleti kablodan tutarak taimayin, aleti kablo ile asmayin veya kablodan çekerek fii prizden çikarmayin. Kabloyu airi sicaktan, yalardan, keskin kenarli cisimlerden veya aletin hareketli parçalarindan uzak tutun. Hasarli veya dolami kablo elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. e) Elektrikli el aletiyle açik havada çaliirken mutlaka açik havada kullanilmaya uygun uzatma kablosu kullanin. Açik havada kullanilmaya uygun uzatma kablosunun kullanilmasi elektrik çarpma tehlikesini azaltir. f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalitirilmasi artsa, mutlaka kaçak akim cihazi (RCD) kullanin. RCD kullanimi elektrik çarpma tehlikesini azaltir. 3) KLERN GÜVENL a) Dikkatli olun, ne yaptiiniza dikkat edin ve elektrikli el aletiyle çaliirken makul hareket edin. Yorgunsaniz, ilaç kullaniyorsaniz veya uyuturucu madde ya da alkol etkisi altindaysaniz aleti kullanmayin. Aleti kullanirken bir anlik dikkatsizliiniz ciddi yaralanmalara yol açabilir. b) Daima kiisel korunma donanimlari ve bir koruyucu

gözlük kullanin. Elektrikli el aletinin türü ve kullanimina uygun olarak kullanacainiz toz maskesi, kaymayan salam i ayakkabilari, koruyucu kask veya koruyucu kulaklik gibi kiisel korunma donanimlarini kullanmaniz yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltir. c) Aleti yanlilikla çalitirmaktan kaçinin. Akim ikmal ebekesine ve/veya aküye balamadan, elinize alip taimadan önce elektrikli el aletinin kapali durumda olduundan emin olun. Elektrikli el aletini parmainiz alter üzerinde dururken tairsaniz ve alet açikken fii prize sokarsaniz kazalara neden olabilirsiniz. d) Aleti çalitirmadan önce ayar aletlerini veya tornavidalari aletten uzaklatirin. Dönen alet parçasina temas halinde bulunan bir uç veya anahtar yaralanmalara neden olabilir. e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. Duruunuzun güvenli olmasina dikkat edin ve daima dengenizi koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edersiniz. f) Uygun i elbiseleri giyin. Geni giysiler giymeyin ve taki takmayin. Saçlarinizi ve giysilerinizi aletin hareketli parçalarindan uzak tutun. Bol giysiler, takilar veya uzun saçlar aletin hareketli parçalari tarafindan tutulabilir. g) Aletinize toz emme donanimi ve toz tutma donanimi takilabiliyorsa, bunlarin bali olup olmadiini ve doru ilev görüp görmediklerini kontrol edin. Toz emme donaniminin kullanimi tozdan kaynaklanabilecek tehlikeleri azaltir. h) Aletleri sik kullanmaniz sebebiyle kazandiiniz alikanliklar, güvenlik prensiplerine uymanizi önlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda ciddi yaralanmalara yol açabilir. 4) ELEKTRKL EL ALETLERYLE DKKATL ÇALIMAK VE ALET DORU KULLANMAK a) Aleti airi ölçüde zorlamayin. inize uygun elektrikli el aletini kullanin. Uygun elektrikli el aleti ile belirtilen performans alaninda daha iyi ve daha güvenli çaliirsiniz. b) Açma/kapama alteri arizali olan elektrikli el aletini kullanmayin. Açilip kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarilmasi gerekir. c) Alette bir ayarlama ilemine balamadan, herhangi bir aksesuari deitirirken veya aleti elinizden birakirken fii prizden çekin veya aküyü çikarin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlilikla çalimasini önler. d) Kullanim diinda iken elektrikli el aletinizi çocuklarin ulaamayacai bir yerde saklayin. Aleti kullanmayi bilmeyen veya bu güvenlik talimatini okumayan kiilerin aleti kullanmasina izin vermeyin. Deneyimsiz kiiler tarafindan kullanildiklari takdirde elektrikli el aletleri tehlikeli olabilirler. e) Elektrikli el aletinin ve aksesuarlarin bakimini özenle yapin. Aletin hareketli parçalarinin kusursuz ilev görüp görmediklerini ve sikimadiklarini, parçalarin kirik veya hasarli olup olmadiklarini kontrol edin, aksi takdirde alet ilevini tam olarak yerine getiremez. Aleti kullanmadan önce hasarli parçalari onartin. Birçok i kazasi aletlerin kötü ve yetersiz bakimindan kaynaklanir. f) Kesici uçlari keskin ve temiz tutun. yi bakim görmü kesici uçlar daha ender sikiirlar ve daha iyi yönlendirilirler.

57

g) Elektrikli el aletlerini, aksesuari, uçlari ve benzerlerini bu güvenlik talimatina uygun olarak kullanin. Aleti kullanirken çalima koullarini ve yaptiiniz ii daima dikkate alin. Elektrikli el aletlerini kendileri için öngörülen ilerin diinda kullanmak tehlikeli durumlarin ortaya çikmasina neden olabilir.
h) Tutamak ve kavrama yüzeylerini kuru, yasiz ve temiz tutun. Kaygan tutamak ve kavrama yüzeyleri, aletin beklenmeyen durumlarda güvenli ekilde tutulmasini ve kontrol edilmesini engeller.
5) AKÜLÜ ALETLERLE DKKATL ÇALIMAK VE ALETLER DORU KULLANMAK
a) Aküleri sadece üretici tarafindan tavsiye edilen arj cihazlarinda arj edin. Belirli bir tür akü için gelitirilmi bir arj cihazinin deiik bir akü için kullanilmasi yangin tehlikesine yol açar.
b) Elektrikli el aletlerinde sadece o alet için öngörülen aküleri kullanin. Baka akülerin kullanilmasi yaralanmalara ve yangin tehlikesinin ortaya çikmasina neden olabilir.
c) Kullanim diinda bulunan aküleri, kontaklar arasinda köprüleme yapma olasilii bulunan büro ataçlari, madeni paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya dier küçük metal eya ve cisimlerden uzak tutun. Akü kontaklari arasindaki bir kisa devre yanmalara veya yangin çikmasina neden olabilir.
d) Yanli kullanim durumunda akünün diina sivilar sizabilir. Bu sivilara temas etmeyin. Yanlilikla aküden sizan sivilara temas ederseniz, temas yerini hemen su ile yikayin. Eer söz konusu sivi gözünüze kaçacak olursa hemen bir hekime bavurun. Aküden diari sizan sivilar cildinizde tahrilere veya yanmalara neden olabilir.
e) Hasarli veya deitirilmi akü veya el aleti kullanmayin. Hasarli veya deitirilmi aküler beklenmedik davranilara yol açarak yangin, patlama ve yaralanmalara neden olabilir.
f) Akü veya aleti atee veya yüksek sicakliklara maruz birakmayin. Atee veya 130°C üstündeki sicakliklara maruz kalma patlamalara yol açabilir.
g) Tüm arj talimatlarini uygulayin ve akü ya da aleti talimatlarda belirtilen sicaklik araliinin diinda arj etmeyin. Hatali arj veya belirtilen aralik diindaki sicakliklarda arj aküye zarar vererek yangin riskini yükseltebilir.
6) SERVS a) Aleti sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek
parçalar kullandirarak onartin. Böylelikle aletin güvenliini korumu olursunuz. b) Hasarli akülerde onarim ilemi yapmayin. Akülerin onarimi sadece üretici veya yetkili servisler tarafindan yapilmalidir.
AKÜLÜ DELME / VDALAMA MAKNES ÇN GÜVENLK TALMATI
1) TÜM LEMLER ÇN GÜVENLK TALMATLARI a) Kesici aksesuar veya kilitlerin gizli kablo tesisatina
temas edebilecei yerlerde elektrikli aleti izolasyonlu tutamaklarindan tutun. "Akim taiyan" bir tele temas eden kesim aksesuari veya kilit, elektrikli aletin açikta duran metal parçalarinda da "akim dolamasina" ve operatörü elektrik çarpmasina neden olabilir.

2) UZUN MATKAP UÇLARI KULLANIMI ÇN GÜVENLK
TALMATLARI
a) Asla matkap ucunun maksimum hiz deerinden
daha yüksek bir hizda ilem yapmayin. Daha yüksek
hizlarda ucun i parçasina temas etmeden serbestçe
dönmesine izin verilmesi halinde uç bükülebilir ve
yaralanmalara sebep olabilir.
b) Delmeye daima düük hizda ve uç i parçasina
temas ederken balayin. Daha yüksek hizlarda ucun
i parçasina temas etmeden serbestçe dönmesine izin
verilmesi halinde uç bükülebilir ve yaralanmalara sebep
olabilir.
c) Sadece uç ile ayni hizada baski uygulayin ve airi
baski uygulamaktan kaçinin. Uçlar bükülerek kirilma
veya kontrol kaybi yaratip yaralanmaya neden olabilir. GENEL · Kurun içeren boya, bazi ahap türleri, mineral ve
metal gibi malzemelerden çikan toz zararli olabilir (tozla temasta bulunulmasi veya solunmasi operatörde veya yakinda bulunan kiilerde alerjik reaksiyonlara ve/ veya solunum yolu hastaliklarina neden olabilir); toz maskesi takin ve toz ekstraksiyon cihaziyla çaliin (balanabiliyorsa) · Bazi toz tipleri (örnein mee ve kayin aaci tozu), bilhassa ahap yenileme katki maddeleriyle birlikte, karsinojenik olarak siniflandirilir; toz maskesi takin ve toz ekstraksiyon cihazi ile çaliin (balanabiliyorsa) · Çalimak istediiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal taleplerini takip edin · Bu aletle asbest içeren malzemeleri ilemeyin (asbest kanserojen bir madde kabul edilir) · Herhangi bir aksesuar deiiklii ya da ayarlama yapmadan veya cihaz hareket halindeyken ve/veya bota bekler vaziyette iken, F 2 dümesinin orta pozisyonda (kilit pozisyonu) olduuna emin olun AKSESUARLAR · SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanildiinda aletin düzgün çalimasini garanti eder · Bu aletle kullanacainiz aksesuar edilen devir sayisi en azindan aletin botaki en yüksek devir sayisi kadar olmalidir KULLANMADAN ÖNCE ·  parçasinin vida, çivi ve benzeri malzeme tarafindan hasar görmemesi için dikkatli olun; çalimaya balamadan önce bunlari çikartin · Çalitiiniz parçayi sabitleyin (kiskaçlarla ya da mengeneyle sabitlenmi bir i parçasi elle tutulan iten daha güvenilirdir) · Görünmeyen elektrik kablolarini belirlemek için uygun bir tarama cihazi kullanin veya yerel akim ikmal irketlerinden yardim isteyin (elektrik kablolariyla temas, yangin çikmasina veya elektrik çarpmalarina neden olabilir; bir gaz borusu hasar görürse patlama tehlikesi ortaya çikar; bir su borusunun delinmesi halinde maddi hasarlar meydana gelebilir veya elektrik çarpma tehlikesi ortaya çikabilir) BATARYALAR · Temin edilen batarya bir miktar arj edilmitir (bataryanin tam kapasiteyle çalimasini salamak için, elektrikli aletinizi ilk kez kullanmadan önce bataryayi batarya arj cihazinda tamamen arj edin) · Bu aletle sadece aaidaki bataryalari ve arj cihazlarini kullanin
- SKIL bataryasi: BR1*31****
- SKIL arj cihazi: CR1*31****

58

· Hasarli bataryalari kullanmayin, hemen yenileyin

· Uçlari deitirme q

· Bataryayi sökmeyin

! hasarli uçlari kullanmayin

· Aleti/bataryayi yamur altinda birakmayin

· Tork kontrolü (VariTorque) w

· zin verilen ortam sicaklii (aleti/arj cihazini/batarya):

- kuplaj halkasi B, 1'den 17'e doru çevrildikçe tork

- arjda 4...40°C

yükselir; C pozisyonunda kuplaj bloke olur ve air

- iletmede ­20...+50°C

delme ve vidalama ileri yapilabilir

- depolamada ­20...+50°C

- bir vidayi takarken önce VariTorque'ünün 1. pozisyonu

ALET/BATARYA ÜZERNDE BULUNAN ARETLERN

ile balayin, daha sonra istediiniz derinlie ulaincaya

AÇIKLAMASI

kadar yava yava torku yükseltin

3 Kullanmadan önce kilavuzu okuyun

· Mekanik vites seçimi e

4 Piller atee maruz kaldiinda patlar, bu yüzden herhangi

- D alterini istediiniz devir pozisyonuna getirin

bir nedenle pili yakmayin

! vitesi deitirme ilemini alet yava çaliirken

5 Aleti, arj cihazini ve bataryayi daima 0°- 50° arasindaki

yapin

oda sicakliinda saklayin

1

6 Elektrikli aletlerini ve pilleri evdeki çöp kutusuna atmayin

- düük devir

- yüksek tork

KULLANIM

- büyük çapli vidalama ve delmeler için

· Açma/kapama ve hiz kontrolü ilevini gören birleik alteri A 2
- altere az veya çok basmak suretiyle hiz sifirdan
maksimuma kadar kademesiz olarak ayarlanabilir · Bataryanin arji
! arj cihazi ile birlikte verilen güvenlik uyarilari ve
talimatlarini okuyun · Bataryanin çikarilmasi/takilmasi 2 · Kemer klipsinin takilmasi 7
- kemer klipsini J verilen vida ile matkaba takin. · Batarya arj süre göstergesi 8
- mevcut batarya seviyesini 8a göstermek için batarya

- di açma için 2
- yüksek devir - düük tork - darbeli delmeler için - küçük çapli delmeler için · Aletin tutulmasi ve kullanilmasi t ! çalima esnasinda, aleti daima gri renkli bölge(ler)
den tutun - havalandirma yuvalarini H 2 açik tutun - alete çok fazla baski uygulamayin; birakin alet sizin için
çalisin

seviyesi gösterge dümesine K basin ! dümeye K 8b bastiktan sonra batarya

UYGULAMA ÖNERLER

göstergesinin en düük seviyesi yanip sönmeye

· Uygun uçlari kullanin y

baladiinda bataryanin arji bitmi demektir ! dümeye K 8c bastiktan sonra batarya

! sadece keskin uçlar kullanin · Metalde delik açarken

göstergesinin 2 seviyeleri yanip sönmeye

- önce küçük bir kilavuz delik açin

baladiinda batarya, izin verilen çalima sicaklii

- matkap uçlarini belirli araliklarla yalayin

araliinda deil demektir

· Bir tahtanin ba kismina veya sonuna bir vida

· LED-iii r

vidalanirken, tahtanin yarilmamasi için bir ön kilavuz delik

Açma/kapatma dümesine basildiindan LED iik

açin

otomatik olarak yanar

· Aletin optimal kullanimi için vidanin üzerine sürekli baski

! LED iik yanip sönmeye baladiinda batarya

uygulanmalidir

korumasi devreye girer (aaiya bakin)

· Sert tahtaya vidalama yapmadan önce, bir ön kilavuz

· Pil koruma

delik açilmalidir

Aaidaki durumlarda alet aniden kapanir veya tekrar

· Tahtada çatlaksiz delme u

çalitirilamaz

· Duvarlarda tozsuz delme i

- yük çok yüksek olduunda --> yükü kaldirin ve yeniden çalitirin

· Fayans üzerinde kaydirmadan delme o · Daha fazla bilgi için www.skil.com adresine bakin

- akü sicaklik aralii olan -20 ila +50°C içinde deilse --> dümeye K 8c bastiktan sonra akü

BAKIM / SERVS

göstergesinin 2 seviyeleri yanip sönmeye baladiinda; bataryanin yeniden izin verilen çalima sicaklik araliina dönmesini bekleyin - batarya bitmeye yakinken (airi boalmaya kari koruma salamak için) --> dümeye K basildiinda batarya seviye göstergesi tarafindan düük batarya seviyesi veya yanip sönen düük batarya seviyesi 8b

· Bu alet profesyonel kullanima yönelik deildir · Aleti daima temiz tutun (özellikle havalandirma yuvalarini
H 2)
! temizlemeden önce aletten bataryayi çikarin · Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine
ramen alet ariza yapacak olursa, onarim SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapilmalidir

gösterilir; bataryayi arj edin

- aleti ambalajiyla birlikte satin alma belgenizi de

! alet otomatik olarak kapandiktan sonra açma/

ekleyerek saticiniza veya en yakin SKIL servisine

kapama dümesine basmayin; pil hasar görebilir · Dönü yönünü deitirme 9

ulatirin (adresler ve aletin servis emalari www.skil.com adresinde listelenmitir)

- sol/sa pozisyonlari doru olarak kilitlenme yapmadii takdirde, açma/kapama alteri A 2 çalimaz

· Airi yüklenme ve yanli kullanimin aleti garanti kapsamindan çikaracaini unutmayin (SKIL garanti

! dönü yönünü sadece alet tamamen dururken

koullari için www.skil.com adresine bakin veya saticiniza

deitirin

bavurun) 59

ÇEVRE
· Elektrikli aletlerini, piller, aksesuarlari ve ambalajlari evdeki çöp kutusuna atmayin (sadece AB ülkeleri için) - kullanilmi elektrikli aletleri, elektrik ve elektronik eski cihazlar hakkindaki 2012/19/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarina göre uyarlanarak, ayri olarak toplanmali ve çevre artlarina uygun bir ekilde tekrar deerlendirmeye gönderilmelidir - sembol 6 size bunu animsatmalidir ! bataryayi tasfiye etmeden önce, kaçak akimlari önlemek üzere batarya uçlarini air bir bantla sarin

GÜRÜLTÜ / TTREM
· EN 62841 uyarinca ölçülen bu aletin ses basinci seviyesi 83,0 dB(A) ve ses gücü seviyesi 94,0 dB(A) (tolerans K = 5 dB), titreimi ise <2,5 m/s² (triaks vektör toplami; tolerans K = 1,5 m/s²)
· Titreim emisyon seviyesi EN 62841'de sunulan standart teste göre ölçülmütür; bu seviye, bir aleti bir bakasiyla karilatirmak amaciyla ve aletin söz konusu uygulamalarda kullanilmasi sirasinda titreime maruz kalma derecesinin ön deerlendirmesi olarak kullanilabilir - aletin farkli uygulamalar için veya farkli ya da bakimi yetersiz yapilmi aksesuarlarla kullanilmasi, maruz kalma seviyesini belirgin biçimde artirabilir - aletin kapali olduu veya çalitii ancak gerçek anlamda i yapmadii zamanlarda, maruz kalma seviyesi belirgin biçimde azalabilir ! aletin ve aksesuarlarinin bakimini yaparak, ellerinizi sicak tutarak ve i modellerinizi düzenleyerek kendinizi titreimin etkilerinden koruyun

n

Akumulatorowa wiertarko-wkrtarka

3008/3010

WSTP
· Narzdzie to przeznaczone jest do wiercenia w drewnie, metalu, cegle, kamieniu, ceramice i tworzywach sztucznych; elektronicznie regulacje prdkoci wiertarki z prawym i lewym biegiem doskonale sprawdzaj si równie jako wkrtarki oraz gwinciarki
· Narzdzie nie jest przeznaczone do zastosowa profesjonalnych
· Przeczyta i zachowa niniejsz instrukcj obslugi 3

DANE TECHNICZNE 1
Maks. moment obrotowy twardego wkrcania wg ISO 5393 : 50Nm

ELEMENTY NARZDZIA 2
A Przycisk wlcznik/wylcznik i regulator prdkoci B Piercie nastawy sprzgla C Pozycja zabezpieczona (sprzglo) D Przelcznik biegów E Wskanik wyboru kierunku rotacji F Przelcznik zmiany kierunku rotacji

G Lampka LED H Szczeliny wentylacyjne J Mocowanie do paska K Wskanik poziomu naladowania akumulatora
BEZPIECZESTWO
OGÓLNE OSTRZEENIA DOTYCZCE BEZPIECZESTWA UYTKOWANIA ELEKTRONARZDZIA
- OSTRZEENIE Naley przeczyta wszystkie ostrzeenia dotyczce bezpieczestwa, instrukcje, ilustracje i dane techniczne dostarczone z tym elektronarzdziem. Nieprzestrzeganie wszystkich poniszych instrukcji moe skutkowa poraeniem prdem, poarem i/lub powanym obraeniem ciala.
Wszystkie ostrzeenia i wskazówki naley zachowa do dalszego zastosowania.
Uyte w poniszym tekcie pojcie "elektronarzdzie" odnosi si do elektronarzdzi zasilanych energi elektryczn z sieci (z przewodem zasilajcym) i do elektronarzdzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilajcego).
1) BEZPIECZESTWO MIEJSCA PRACY a) Miejsce pracy naley utrzymywa w czystoci i
dobrze owietlone. Nieporzdek lub nie owietlone miejsce pracy mog doprowadzi do wypadków. b) Nie naley pracowa tym narzdziem w otoczeniu zagroonym wybuchem, w którym znajduj si np. latwopalne ciecze, gazy lub pyly. Elektronarzdzia wytwarzaj iskry, które mog podpali ten pyl lub pary. c) Elektronarzdzie trzyma podczas pracy z daleka od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze mona straci kontrol nad narzdziem. 2) BEZPIECZESTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka urzdzenia musi pasowa do gniazda. Nie wolno modyfikowa wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie naley uywa wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi narzdziami. Niezmienione wtyczki i pasujce gniazda zmniejszaj ryzyko poraenia prdem. b) Naley unika kontaktu z uziemnionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwikszone ryzyko poraenia prdem, gdy Pastwa cialo jest uziemnione. c) Urzdzenie naley przechowywa zabezpieczone przed deszczem i wilgoci. Wniknicie wody do elektronarzdzia podwysza ryzyko poraenia prdem. d) Nigdy nie naley uywa kabla do innych czynnoci. Nigdy nie uywa kabla do noszenia urzdzenia za kabel, zawieszenia lub do wycigania wtyczki z gniazda. Kabel naley trzyma z daleka od wysokich temperatur, oleju, ostrych krawdzi lub ruchomych czci urzdzenia. Uszkodzone lub popltane kable zwikszaj ryzyko poraenia prdem. e) W przypadku, kiedy elektronarzdziem pracuje si na wieym powietrzu naley uywa kabla przedluajcego, który dopuszczony jest do uywania na zewntrz. Uycie dopuszczonego do uywania na zewntrz kabla przedluajcego zmniejsza ryzyko poraenia prdem.

60

f) Jeeli nie da si unikn zastosowania elektronarzdzia w wilgotnym otoczeniu, naley uy wylcznika ochronnego rónicowo-prdowego. Zastosowanie wylcznika ochronnego rónicowoprdowego zmniejsza ryzyko poraenia prdem.
3) BEZPIECZESTWO OSÓB a) Naley by uwanym, uwaa na to co si robi i
prac elektronarzdziem rozpoczyna z rozsdkiem. Nie naley uywa urzdzenia gdy jest si zmczonym lub pod wplywem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy uyciu urzdzenia moe doprowadzi do powanych urae ciala. b) Naley nosi osobiste wyposaenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposaenia ochronnego jak maska przeciwpylowa, nie lizgajce si buty robocze, helm ochronny lub ochrona sluchu, w zalenoci od rodzaju i zastosowania elektronarzdzia zmniejsza ryzyko obrae ciala. c) Naley unika niezamierzonego uruchomienia narzdzia. Przed wloeniem wtyczki do gniazdka i/ lub podlczeniem do akumulatora, a take przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzdzia, naley upewni si, e elektronarzdzie jest wylczone. Trzymanie palca na wylczniku podczas przenoszenia elektronarzdzia lub podlczenie do prdu wlczonego narzdzia, moe sta si przyczyn wypadków. d) Zanim urzdzenie zostanie wlczone naley usun narzdzia nastawcze lub klucze. Narzdzie lub klucz, które znajduj si w ruchomych czciach urzdzenia mog doprowadzi do obrae ciala. e) Nie naley przecenia swoich moliwoci. Naley dba o bezpieczn pozycj pracy i zawsze utrzymywa równowag. Przez to moliwa jest lepsza kontrola urzdzenia w nieprzewidzianych sytuacjach. f) Naley nosi odpowiednie ubranie. Nie naley nosi lunego ubrania lub biuterii. Wlosy i ubranie naley trzyma z daleka od ruchomych elementów. Lune ubranie, biuteria lub dlugie wlosy mog zosta pocignite przez poruszajce si czci. g) W przypadku, kiedy moliwe jest zamontowanie urzdze odsysajcych lub podchwytujcych naley upewni si, czy s one wlaciwie podlczone i prawidlowo uyte. Uycie urzdzenia odsysajcego pyl moe zmniejszy zagroenie pylami. h) Nie wolno pozwoli, aby rutyna nabyta w wyniku wielokrotnego uycia elektronarzdzia, zastpila cisle przestrzeganie zasad bezpieczestwa. Niedbale obslugiwane elektronarzdzie moe w ulamku sekundy wyrzdzi istotne szkody lub spowodowa cikie obraenia. 4) UWANE OBCOWANIE ORAZ UYCIE ELEKTRONARZDZIA a) Nie naley przecia urzdzenia. Do pracy uywa naley elektronarzdzia, które jest do tego przewidziane. Odpowiednim narzdziem pracuje si lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawnoci. b) Nie naley uywa elektronarzdzia, którego wlcznik/wylcznik jest uszkodzony. Elektronarzdzie, którego nie mona wlczy lub wylczy jest niebezpieczne i musi zosta naprawione. c) Przed rozpoczciem jakichkolwiek prac nastawczych, przed wymian osprztu lub przed

odloeniem elektronarzdzia naley wyj wtyczk z gniazda sieciowego i/lub usun akumulator. Ten rodek ostronoci zapobiega niezamierzonemu wlczeniu si urzdzenia. d) Nie uywane elektronarzdzia naley przechowywa poza zasigiem dzieci. Nie naley udostpnia narzdzia osobom, które jego nie umiej lub nie przeczytaly tych przepisów. Uywane przez niedowiadczone osoby elektronarzdzia s niebezpieczne. e) Elektronarzdzia i osprzt naley utrzymywa w nienagannym stanie technicznym. Naley kontrolowa, czy ruchome czci urzdzenia funkcjonuj bez zarzutu i nie s zablokowane, czy czci nie s pknite lub uszkodzone, co mogloby mie wplyw na prawidlowe funkcjonowanie urzdzenia. Uszkodzone narzdzie naley przed uyciem urzdzenia odda do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewlaciw konserwacj elektronarzdzi. f) Osprzt tncy naley utrzymywa ostry i czysty. Starannie pielgnowany osprzt tncy z ostrymi krawdziami tncymi blokoje si rzadziej i latwiej si uywa. g) Elektronarzdzia, osprzt, narzdzia itd. naley uywa odpowiednio do tych przepisów. Uwzgldni naley przy tym warunki pracy i czynno do wykonania. Uycie elektronarzdzi do innych ni przewidziane prace moe doprowadzi do niebezpiecznych sytuacji. h) Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny by zawsze suche, czyste, niezabrudzone olejem ani smarem. liskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie pozwalaj na bezpieczne trzymanie narzdzia i kontrol nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach. 5) UWANE OBCOWANIE I UYWANIE NARZDZI ZASILANYCH AKUMULATORAMI a) Akumulatory naley ladowa tylko w ladowarkach, które polecil producent. W ladowarce, która nadaje si do ladowania okrelonych akumulatorów istnieje niebezpieczestwo poaru, gdy uyte zostan inne akumulatory. b) Do elektronarzdzi naley uywa jedynie przewidzianych do tego akumulatorów. Uycie innych akumulatorów moe doprowadzi do obrae ciala i niebezpieczestwa poaru. c) Nie uywany akumulator naley trzyma z daleka od spinaczy, monet, kluczy, gwodzi, rub lub innych malych przedmiotów metalowych, które moglyby spowodowa zwarcie kontaktów. Zwarcie pomidzy kontaktami akumulatora moe spowodowa oparzenia lub poar. d) Przy niewlaciwym uyciu moliwe jest wydostanie si cieczy z akumulatora. Naley unika kontaktu z ni. Przy przypadkowym kontakcie spluka wod. W przypadku, e ciecz dostala si do oczu naley dodatkowo skonsultowa si z lekarzem. Ciecz akumulatorowa moe doprowadzi do podranienia skóry lub oparze. e) Nie wolno uytkowa uszkodzonych ani modyfikowanych akumulatorów i elektronarzdzi. Uszkodzone lub przerabiane akumulatory mog si nieprzewidzianie zachowa, powodujc niebezpieczne

61

dla zdrowia skutki (zaplon, eksplozja, obraenia ciala).

naley zaklada mask przeciwpylow i pracowa

f) Akumulator naley trzyma z dala od ognia oraz

z urzdzeniem odsysajcym pyl, jeeli mona je

chroni przed ekstremalnymi temperaturami.

podlczy

Wskutek dzialania ognia lub temperatury przekraczajcej · Naley stosowa si do lokalnych wymogów dotyczcych

130°C akumulator moe eksplodowa. g) Naley stosowa si do wszystkich wskazówek
dotyczcych ladowania. Nie wolno ladowa akumulatora lub elektronarzdzia w temperaturze znajdujcej si poza zakresem sprecyzowanym w niniejszej instrukcji. Niezgodne z instrukcj ladowanie lub ladowanie w temperaturze nie mieszczcej si w zalecanym zakresie moe spowodowa uszkodzenie akumulatora oraz zwiksza ryzyko poaru. 6) SERWIS a) Napraw urzdzenia naley zleci jedynie kwalifikowanemu fachowcowi i przy uyciu oryginalnych czci zamiennych. To gwarantuje, e bezpieczestwo uytkowania zostanie zachowane. b) Nie wolno w adnym wypadku naprawia

pracy w otoczeniu pylu powstajcego podczas obróbki materialu · Nie naley obrabia materialu zawierajcego azbest (azbest jest rakotwórczy) · Przed regulacj elektronarzdzia, wymian osprztu, w czasie transportu lub podczas przechowywania naley upewni si czy przelcznik F 2 znajduje si w rodkowym (blokada) poloeniu (zabezpieczony) AKCESORIA · SKIL moe zagwarantowa bezawaryjne dzialanie narzdzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego wyposaenia dodatkowego · Uywa tylko akcesoriów, których dopuszczalna prdko obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak najwysza prdko obrotowa urzdzenia na biegu bez obcienia

uszkodzonego akumulatora. Naprawy akumulatora

PRZED UYCIEM

mona dokonywa wylcznie u producenta lub w

· Uwaga na gwodzie, ruby i inne twarde przedmioty;

autoryzowanym punkcie serwisowym.

przed przystpieniem do obróbki powinny by usunite z

obrabianego przedmiotu; usun je przed rozpoczciem

PRZEPISY BEZPIECZESTWA DO AKUMULATOROWEJ

pracy

WIERTARKO-WKRTARKI

· Naley zabezpieczy miejsce przeznaczone do

zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone

1) INSTRUKCJE BEZPIECZESTWA ODNOSZCE SI DO WSZYSTKICH OPERACJI
a) Podczas wykonywania prac, przy których narzdzie robocze lub ruba moglyby natrafi na ukryte przewody elektryczne, elektronarzdzie naley trzyma za izolowan powierzchni uchwytu. Narzdzie robocze i ruby dotykajce przewodu pod napiciem mog spowodowa przeplyw napicia przez metalowe czci elektronarzdzia i poraenie operatora.
2) INSTRUKCJE BEZPIECZESTWA PODCZAS UYTKOWANIA DLUGICH WIERTEL
a) Nigdy nie wierci z wiksz prdkoci ni maksymalna prdko znamionowa wiertla. Przy wyszych prdkociach wiertlo moe si zgi, jeli bdzie obraca si bez kontaktu z obrabianym

w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscu bezpieczniej ni w rku) · Aby wykry ukryte przewody zasilajce naley uywa stosownych detektorów lub porozumie si z miejscowymi zakladami energetycznymi (kontakt z przewodami elektrycznymi moe doprowadzi do poaru i poraenia elektrycznego; uszkodzenie przewodu gazowego moe doprowadzi do wybuchu; uszkodzenie przewodów instalacji wodocigowej powoduje szkody rzeczowe i moe spowodowa poraenie elektryczne) AKUMULATORY · Dostarczany akumulator jest czciowo naladowany (aby zapewni pelne naladowanie akumulatora, przed uyciem elektronarzdzia po raz pierwszy akumulator naley calkowicie naladowa ladowark) · Do narzdzia naley stosowa wylcznie ponisze

przedmiotem, czego skutkiem mog by obraenia ciala.

akumulatory i ladowarki

b) Zawsze naley rozpoczyna wiercenie od najniszej

- Akumulator SKIL: BR1*31****

prdkoci z kocówk wiertla przytknit do

- Ladowarka SKIL: CR1*31****

obrabianego przedmiotu. Przy wyszych prdkociach · Uszkodzony akumulator natychmiast wymieni i nie

wiertlo moe si zgi, jeli bdzie obraca si bez

uywa do pracy

kontaktu z obrabianym przedmiotem, czego skutkiem

· Nie rozbiera akumulatora

mog by obraenia ciala.

· Elektronarzdzia/akumulatora nie naley naraa na

c) Naley naciska jedynie w linii wiertla, lecz nie naley dociska zbyt mocno. Wiertla mog si zgi, powodujc pknicia lub utrat kontroli, czego skutkiem mog by obraenia ciala.
OGÓLNE · Pyl pochodzcy z takich materialów, jak farby

dzialanie opadów atmosferycznych · Dopuszczalna temperatura otoczenia (narzdzie/
ladowarka/akumulator): - podczas ladowania 4...40°C - podczas pracy ­20...+50°C - podczas przechowywania ­20...+50°C

zawierajce olów, niektóre gatunki drzewa, mineraly

OBJANIENIE SYMBOLI NA NARZDZIU/

i metal moe by szkodliwy (kontakt z nim lub

AKUMULATORZE

wdychanie takiego pylu moe powodowa reakcje

3 Przed uyciem przeczytaj instrukcj obslugi

alergiczne i/lub niewydolno oddechow u operatora

4 Akumulatory w kontakcie z ogniem mog eksplodowa,

lub osób towarzyszcych); naley zaklada mask

wic nie wolno ich pod adnym pozorem spala

przeciwpylow i pracowa z urzdzeniem

5 Narzdzie/ladowarka/akumulator powinny by zawsze

odsysajcym, jeeli mona je podlczy

przechowywane w pomieszczeniu o temperaturze

· Niektóre rodzaje pylu s zaklasyfikowane jako rakotwórcze (takie, jak pyl dbu i buka) szczególnie w polczeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna;

poniej 50°C 6 Nie wyrzucaj elektronarzdzi i baterie wraz z odpadami z
gospodarstwa domowego 62

UYTKOWANIE
· Wlcznik/wylcznik ze sterowaniem prdkoci obrotowej A 2
- zmieniajc stopie nacisku na przycisk wlcznika/ wylcznika mona bezstopniowo sterowa prdkoci w zakresie od zera do maksymalnej prdkoci obrotowej
· Ladowanie akumulatora ! przeczyta wszystkie ostrzeenia dotyczce bezpieczestwa oraz instrukcje dostarczone z ladowark
· Usuwanie/monta baterii 2 · Zakladanie mocowania do paska 7
- mocowanie do paska zaloy J do wiertarki za pomoc dostarczonej ruby.
· Wskanik akumulatora 8 - nacisn przycisk wskanika poziomu energii akumulatora K, aby wywietli biecy poziom energii akumulatora 8a ! jeli po naciniciu przycisku wskanik miga, wskazujc najniszy poziom K 8b, akumulator jest wyczerpany ! jeli po naciniciu przycisku na wskaniku migaj 2 paski poziomu, K 8c, zostal przekroczony dopuszczalny limit temperatury roboczej akumulatora

umoliwiaj wykonywanie wiercenia i wkrcania wymagajcych duych momentów obrotowych - dobierajc wielko momentu obrotowego rozpoczyna próby wkrcania od poloenia 1 i nastpnie zwiksza wielko momentu a do osignicia wymaganej glbokoci wkrcenia · Mechaniczne przelczanie biegów e - ustawi przelcznik D do podanej prdkoci ! przelcznik biegów przestawia podczas ruchu z niewielk prdkoci obrotow 1
- niska prdkoc - wysoki moment obrotowy - do wkrcania i wiercenia otworów o duej rednicy - do gwintowania 2
- wysoka prdko - niski moment obrotowy - do wiercenia z udarem - do wiercenia otworów o malej rednicy · Utrzymywanie i prowadzenie narzdzia t ! podczas pracy zawsze trzyma narzdzie za
uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem - szczeliny wentylacyjne H 2 powinny by odkryte - nie przyciska narzdzia zbyt silnie; pozwól mu
pracowa dla ciebie

· Lampka LED r Wlczenie przelcznika wl./wyl. powoduje zawiecenie

WSKAZÓWKI UYTKOWANIA

diody LED

· Uywa wlaciwych wiertel y

! miganie diody LED oznacza, e wlczyl si system

! uywa tylko ostrych wiertel

ochrony akumulatora (patrz poniej)

· Wiercenie otworów w metalach, w sklad których wchodzi

· System ochrony baterii

elazo

Urzdzenie nagle wylcza si lub nie mona go wlczy, gdy

- podczas wiercenia duych otworów naley wstpnie wywierci maly otwór

- obcienie jest zbyt due --> usun obcienie i uruchomi ponownie

- od czasu do czasu naoliwi wiertlo · W celu uniknicia rozwarstwiania przedmiotów

- temperatura akumulatora jest poza

drewnianych przy wkrcaniu wkrtów na brzegu naley

dopuszczalnym zakresem wynoszcym od ­20

otwór odpowiednio nawierci

do 50°C --> 2 paski poziomu energii akumulatora na

· Przy wkrcaniu, a szczególnie wykrcaniu wymagane

wskaniku zaczn miga po naciniciu przycisku K

jest wywieranie stalego nacisku na leb wkrta

8c; poczeka, a temperatura akumulatora powróci do · Przy wkrcaniu wkrtów w twarde drewno wykona

dopuszczalnego zakresu - akumulator jest prawie calkowicie wyczerpany
(zabezpieczenie przed glbokim rozladowaniem) --> nacinicie przycisku K powoduje wywietlenie na wskaniku niskiego poziomu akumulatora lub miganie paska niskiego poziomu akumulatora 8b; naladowa akumulator

otwór wstpny
· Przewiercanie przedmiotów drewnianych bez wyrywania krawdzi u
· Bezpylowe wiercenie w cianie i · Wiercenie bez polizgu w plytkach ceramicznych o
· Wicej informacji mona znale pod adresem
www.skil.com

! po automatycznym wylczeniu narzdzia nie naciskaj przycisku "on/off", poniewa moe to

KONSERWACJA / SERWIS

spowodowa uszkodzenie akumulatora

· Narzdzie nie jest przeznaczone do zastosowa

· Zmiana kierunku obrotów 9

profesjonalnych

- w przypakdu niewlaciwej pozycji przelcznika w

· Zawsze dba o czysto narzdzia (a szczególnie

lewo/prawo przycisk wlcznika/wylcznika A 2 jest

otworów wentylacyjnych H 2)

zablokowany

! przed rozpoczciem czyszczenia wyj

! kierunek obrotów zmienia tylko wtedy, gdy

akumulator z narzdzia

narzdzie jest calkowicie zatrzymane

· Jeli narzdzie, mimo dokladnej i wszechstronnej

· Wymiana wiertel q

kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii,

! nie uywa wiertel ze zniszczonym uchwytem · Kontrola momentu obrotowego (VariTorque) w

napraw powinien przeprowadzi autoryzowany serwis elektronarzdzi firmy SKIL

- wielko momentu zwiksza si pokrcajc

- odesla nierozebrany narzdzie, wraz z dowodem

piercieniem sprzgla B z poloenia 1 do 17;

zakupu, do dealera lub do najbliszego punktu

w poloeniu C funkcja sprzgla jest wylczona

uslugowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy

narzdzenia znajduj si na stronach www.skil.com) 63

· Prosimy pamita, e uszkodzenia spowodowane przecieniem lub niewlaciwym uytkowaniem narzdzia nie podlegaj gwarancji (warunki gwarancji SKIL znajduj si na www.skil.com lub pyta swojego dealera)

RODOWISKO
· Nie wyrzucaj elektronarzdzi, baterie, akcesoriów i opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa domowego (dotyczy tylko pastw UE) - zgodnie z Europejsk Dyrektyw 2012/19/WE w sprawie zuytego sprztu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zuyte elektronarzdzia naley posegregowa i zutylizowa w sposób przyjazny dla rodowiska - w przypadku potrzeby pozbycia si narzdzia, akcesoriów i opakowania - symbol 6 przypomni Ci o tym ! przed oddaniem akumulatora do punktu odbioru surowców wtórnych zabezpieczy tam jego styki w celu uniknicia powstawania prdów pelzajcych

HALASU / WIBRACJE
· Poziom cinienia akustycznego mierzonego zgodnie z norm EN 62841 wynosi 83,0 dB(A), a poziom mocy akustycznej wynosi 94,0 dB(A) (odchylenie K = 5 dB) <2,5 m/s² (trójosiowa suma wektorowa; odchylenie K = 1,5 m/s²)
· Poziom emisji wibracji zostal zmierzony zgodnie z testem standaryzowanym podanym w EN 62841; moe sluy do porównania jednego narzdzia z innym i jako ocena wstpna naraenia na wibracje w trakcie uywania narzdzia do wymienionych zada - uywanie narzdzia do innych zada, lub z innymi albo le utrzymanymi akcesoriami, moe znaczco zwikszy poziom naraenia - przypadki, kiedy narzdzie jest wylczone lub jest czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mog znaczco zmniejszy poziom naraenia ! naley chroni si przed skutkami wibracji przez konserwacj narzdzia i jego akcesoriów, zakladanie rkawic i wlaciw organizacj pracy

o

 -

3008/3010

   ,    ,      ,   .       .

       7 .       5         (  .  ).

        
-         
-         
-        
-         (  )
-        -      -          -      -                .  -      -     
      -        -      -         15150 ( 1)  -             -  /      ,      -         15150 ( 5)
!
                      ., ,     (  )           (    )
BBE
·        , , , ,   ;      p           (., /)   
·       
·       3

64

  1
    

2)   a)    
    .   

M.           5393 : 50Nm

   .        .         

  2

  . b)    

A - /   

  ,

B     

 ,  ,

C   ()

  .  

D  

     

E    

   

F   

 .

p p

c)   

G  

   .  

H  

   

J      K   

 . d)     .
    


     -   

          .       , ,  

- !       , ,    ,       .           ,  /  .

   .        . e)      ,     .       . f)        , 

       .

      .           .

       ""        (    )     (    ).

3)   a)  ,   ,  
    .   ,        ,    .    

1)    a)    
    .             . b)       , ..      ,   .            . c)             .           .

       . b)    .   .   ,    ,   , -,               . c)    .      /       .           

    , 

65      .

d)     

.     

  

     

     

    

.

.

e)    . 

g)  ,

     . 

,   ..  

     

  ,  

   .

    

f)    .

.  

     .

      

      

.

.  ,    h)      

      

 ,      

.

     

g)    

.     

   

   

,     

     

 .  

   .

  ,  .

5)     

h)   ,



    

a)    

,   

    , 

   

 . 

   

   

.   

     

      

.

.

b)    

4)    

   , 



   .

a)   .

   

  , 

     

   .  

 .

   

c)    

  ,    

    ­

.

 , , ,

b)    

,    

 .  

,    .

    

   

.

      .

c)    ,  d)     

   

    

     

 .    .

/ ,   , .

     

   

­  .    

  .

,      .

d)   

    

      

    .

   ,

e)     

      

  . 

    .

     

   

,     ,

   .

    .

e)     f)       

 . 

     

  ,

.     130°C

  ,   

   .

  ,  

g)      

    . 

    

   

 ,    

 .    

 .   

    

  ,   

.

,      

f)    

.

    

66

6)  

  ()  , 

a)    

     

  

 ,     

,   

 

 .     . b)     .         .

 · SKIL   p p
 p  x p ·   ,       ,      

     -

 
  ·  ,   

1)        
a)         ,      .   

 ,    ,    ; p  p x   ·    ( ,      ,  ,    )

     

·   

     

    

     

     

 .

  ( 

2)    

     

 

 ;  

a)      ,     .      ,     ,  ,       .
b)      ,     .      ,     ,  ,       .
c)      ,   .   ,     ,       .
 ·    ,  
,   ,   ,    (                   /  );           ·       (,    ),        ;           ·      /

   ;           )
 ·    
(    ,          ) ·   p        
-  SKIL: BR1*31****
-   SKIL: CR1*31**** ·   
;    ·    ·    /    ·    
(/ /):
-   4...40°C
-   ­20...+50°C
-   ­20...+50°C
    
/  3     
  4      , 
       5    ,  
     
 50° 6     

     ,

   

    

·     



 (  ) ·   ,   F 2  

·     /  

67

   A 2 -       
         ·   !          ·  /   2 ·     7 -     J    . ·    8 -       8a,       K !     K 8b       ,    !     K 8c    2  ,           ·   r        !    ,    (. ) ·          ,  -    -->      -           -20  +50 °C -->    K 8c    2    ; ,          -    (    ) -->           8b         K;   !          ,        ·  p p 9 -  / A 2  ,      / !           ·   q !       ·    (VariTorque) w -          B   1   17;   C     

         -   ,      VariTorque   1             ·    e -   D    !        1 -   -    -         -    2 -   -    -    -      ·     t !   ,       ,     - p  p H 2  p -      ;     
  
·     y !    
·    -           -   
·           ,              
·               , ,  
·          
·       u ·      i ·      o ·    www.skil.com
 / 
·       
· p     (  p H 2) !       
·  ,    

68

  ,   ,            SKIL - p pp p 
   p      p SKIL (p  x  p p   www.skil.com) ·   ,               (  SKIL .   www.skil.com       )
  
·   , ,        (   ) -     2012/19/                ,         ,     -  6    ,        !          ,          

p

 / 

3008/3010


·      , , ,  ,    ;                  
·       
·     p   3

  1
.       .  ISO 5393 : 50Nm

  2
A   /    B      C   () D   E     F      G   H   J    K    

 / 



·      EN 62841       83,0 (A),    -- 94,0 (A) ( K = 5 ),   <2,5 /² (    ;  K = 1,5 /²)
·         ,   EN 62841;          ,              
-      

       
-       ,       ,       .           ,   /   .
       .

  /         -  ,        

  ""       ,     ( )     ( ).

,       !     ,         ,    ,       

1)     a)       
 .            . b)      ,        ,   . 

69

  ,     e)   .  

  .

    .

c)       

      

      . 

   .

    ,   f)   .   

  .

  .    

2)  

  ,  .  ,

a)      .

       ,

  -   .

 .

   ,   

g)    

,   .

  

    

, ,    

     .

'   .

b)      

  

,  ., , 

  ,  .

,   .   h)   ,  

 ,    

   ,  

 .

    

c)      . 

  .   

     

      .

 .

4)    

d)     



,   

a)   . 

  .   

 ,    

, ,     , 

 .      

.    

    ,

    .

     

e)    ' 

.

  ,   

b)     

 .  , 

. ,    

   ,  

 ,     

  .

.

f)     

c)  ,   - 

   ,

,     ,

     

    / 

.      

 ,   .

     .

     

3)  

    .

a)  ,   ,  

d)  ,    

,     

,   .  

  .  

  , 

,     

        

  ,    .

.    

     

     .

   .

e)    

b)    

 . ,   

 '   .

     , 

   ,

    ,

 ., -      - 

     

, ,   ,  

.   

,  .

   , 

c)   .  

    . 

    

    

  ,  

  .

   ,   , 

f)    

 .   

   .  

     

     

     

     .

  .

g)  , 

d)  ,   , 

 ,   ..  

    .

 .      

   

    .

  ,  ,  

   , 

 .

70

   ,   

    / 

 .

 

h)       

, ,      

1)       

  .    

 

   

a)   ,    

     

    ,

 .

   

5)    

.  ,  

,   

 ,     

 

     

a)     

 .

 , 

2)      

.  

  

   ,   

a)     ,

 ,    .

   .  

b)    

   ,   

  .

     .  

    

 .

    .

b)     

c)    ,  

.    

  ,   

     . 

, , ,  

    , 

   ,

       . 

    .

  .

    

c)      

     .

     .

d)    

  ,    

    .

      .

   .  



    .  ·    ,  

   ,    .        . e)        .      ,     ,    . f)          .      130°C    . g)             ,       .      ,     ,      

,   ,   ,    (              ,   ,   /  );            ·       (,    ),        ;            ·      ,   ·   ,    (  ) ·     F 2 

.

  ()  -

6) 

    ,   

a)      

   

       .       . b)     .         .

 · SKIL      
   ·   , 
          
  ·   ,   

,      ;

    

·    (

,    

71

  ,  , 

)

·    

·

      

      

 -, -  

(    

    ; 

·

     ;

s    

     

  )



· ,    ,

   ( 

     

  , 

   )

·     

   

-  SKIL: BR1*31****

-   SKIL: CR1*31****

·    ;

 '   

·   

·     

  

·    (/

 /):

·

-    4...40°C

-    ­20...+50°C

-    ­20...+50°C

    

/

·

3     



4      ,  

·

    

5  / /

     50°C

6 H      

 



·    /

·

   A 2

-        

     

·  

!     

  ,    



· /  2

·     7

-     J   

,    .

·     8

-     

 K,    

 8a !     K 8b 

·

    

,   

!  2    

    K 8c

72

 ,           r LED-       /  !    ,    (. )        ,  -    -- >     -           -20  +50°C -- > 2          K 8c; ,          -    (    ) -->           8b         K;   !           ;         9 -     /   A 2   !           q !          (VariTorque) w -     ,    B  1  17;  C  ,       -        VariTorque 1,   ,           e -   D     !        1
-   -    -       -    2
-   -    -    -         t !   ,    
    -    H 2 

-    ;      
  
·    y !    
·    -     ,      -      
·                  ,    
·         ,     
·           
·      u ·      i ·     
o ·     
www.skil.com
/
·       
·      (   H 2) !      
·          -   ,            SKIL -                SKIL (,     ,    www.skil.com)
·   ,               (  SKIL .   www.skil.com       )
  
· H  , ,        (   ) -     2012/19/       ,     , ,        ,      -  6     !  ,   :     ,    

 / 
·     EN 62841       83,0 (A)      94,0 (A) (  K = 5 ),   <2,5 /² (  ;   K = 1,5 /²)
·         ,    EN 62841;          ,                -         /         -  ,         ,       !     ,         ,    ,       

x

 

3008/3010


· T      ,  ,  ,  ,      -  (-)              
·        
·        3

TEXNIKA XAAKTHITIKA 1
     µ µ µ ISO 5393 : 50Nm

 Y Y 2
A  /    B      C   () D    E  µ   F      G µ LED H   J   K   

73

AAEIA
     

    .              .

-          ,          .            ,  /  .

f)           ,      .          .
3) E  a)    /, 
       

          .

     .         /   

  " "                (  )          (  ).

   ,   .               . b)       .   

1)     a)       
 .               . b)            ,     ,   .                 . c)                  .                . 2) E E a) To            .         .              ().         . b)           ,   (),   .          . c)          .          . d)         '            .       , ,     .         . e)             ()   

,       ,     ,   ,   ,    . c)    .               /           .                         ,    . d)                . E               . e)     .              .             . f)    .      .           . X ,          . g)          ,            .               . h)                ,            .       

74

      . 4) X  EE XE  E EE a)     . X           '.             . b)           ON/OFF  . E                   . c)       /    ,      ,        .               . d)          .                      .          . e)         . ,      ,   ,                 .          .          . f)       .               . g) X   ,  ,    .      .            .                 . h)       ,       .                    . 5) X   X   a)        .                  . b) X    

      .            . c)          , ..   , , , ,     ,          .         ,   . d) Y          .        .       ,        .   ,       ,     .            . e)          .                ,     . f)               .        130°C     . g)                          .                      . 6)  a)           ,    . E        . b)     .                 .
Y    
1)        a)       
  ,              .                            . 2)         a)             

75

 .   ,  

   ,   

      

         

      

      )

,    .

·       

b)       

     

        

-  SKIL: BR1*31****

   .   ,                 ,    . c)                .             ,    . I ·         ,   ,         (            /         ) -         

-  SKIL: CR1*31**** · M       -
     ·     · M   /    ·    (/
/):
-    4...40°C
-    ­20...+50°C
-    ­20...+50°C
    /
 3         4       
  , '      
  5 N   / /

     

       

 

  50°C

·      

6       µ 

(        )  

  

     - 

                ·              

XHH
·    /     A 2 -        ,

·       (     )

      ·   

·     F 2   

!      

 (),    

     

       

· /   2

     

·     7

TT

-     J    

·  SKIL      

 .

    

·    8

· X     

-      

     

 K     

 ,      

   8a

  

!      

I O T X

·        

 (,   )    

     -   

  

·     ( 

      

    )

· µ        

·

 µµ  µ 

    ( µ

 µµ µ    

   -    

() µ     -  

      µ  µ

·

  )

MATAIE

·     

 (      76

          K 8b,     !    2              K 8c,           µ LED r   LED        on/off !   µ LED   ,      (. )                -      -->     

-            ,  -20  +50°C -->   2               K 8c.            
-      (    ) -->        8b           K.   
!       /            
·     9 -    A 2              !           
·   q !      
·     (VariTorque) w -          B     1   17 -   C                 -           1        
·    e - p   D    !         1
-   -    -      
 -   2
-   -    -   µ  -     ·         t !  ,     
 / /    -     H 2  -       - 
     

· O                       ""  
·            ,    
· O            
·   ""    u ·      i ·      o ·      
www.skil.com
 / 
·        
·       (    H 2) !   µ       
·  '             ,        '        SKIL -                           SKIL (            www.skil.com)
·             ,      (      SKIL    www.skil.com     )
IBO
·     , µ,        (     ) -      2012/19/            ,                   -   6             !                

OHIE EAMOH
· X    y !    
· O      - -       -        

 / 
·        EN 62841,        83,0 dB(A)      94,0 dB(A) ( K = 5 dB),    <2,5 m/s² (  ,  K = 1,5 m/s²)
77

·                EN 62841 -           ,                   -                     -            ,        !              ,           
y
Main de gurit/înurubat 3008/3010 cu acumulatori
INTRODUCERE
· Aceast scul este conceput pentru guriri în lemn, metal, crmid, piatr, ceramic i mase plastice; sculele cu control electronic de viteza i rotaie reversibil sunt de asemenea adecvate pentru înurubare i filetare
· Aceast scul nu este destinat utilizrii profesionale · Citii i pstrai acest manual de instruciuni 3
DATE TEHNICE 1
Moment de torsiune maxim, înurubare dur conform ISO 5393 : 50Nm
ELEMENTELE SCULEI 2
A Întreruptor deschis/închis i controlul vitezei B Inel pentru reglarea momentului C Poziie de fixare (cuplare) D Comutator de selecie trepte de turaie E Indicator al direciei de rotaie selectate F Comutator pentru schimbarea direciei de rotaie G Lamp LED H Fantele de ventilaie J Clem pentru centur K Indicator nivel încrcare acumulator
SIGURANA
INSTRUCIUNI GENERALE DE SIGURAN PENTRU SCULE ELECTRICE
- AVERTISMENT Citii toate avertismentele, instruciunile, ilustraiile i specificaiile furnizate împreun cu aceast scul electric. Neconformarea la instruciuniile de mai jos poate produce oc electric, incendiu i/sau rniri grave.
Pstrai toate avertizrile i instruciunile în vederea consultrii ulterioare.

Termenul de "scul electric" folosit în indicaiile de avertizare se refer la sculele electrice alimentate de la reea (cu cablu de alimentare) i la sculele electrice cu acumulator (fr cablu de alimentare).
1) SIGURANA LA LOCUL DE MUNC a) Pstrai-v locul de munc curat i bine iluminat.
Dezordinea la locul de munc sau existena unor sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente. b) Nu folosii maina în medii cu pericol de explozie, acolo unde exist lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care s aprind pulberile sau vaporii. c) Nu permitei accesul copiilor i al altor persoane în timpul lucrului cu maina. Dac vi se distrage atenia putei pierde controlul asupra mainii. 2) SECURITATE ELECTRIC a) techerul de racordare a mainii trebuie s se potriveasc cu priza de alimentare. Nu este permis în nici-un caz modificarea techerului. Nu folosii adaptoare pentru techere la mainile legate la pmânt. techerele nemodificate i prizele de curent adecvate acestora reduc riscul de electrocutare. b) Evitai contactul corporal cu suprafee legate la pmânt ca evi, radiatoare, plite electrice i frigidere. Exist un risc crescut de electrocutare atunci când corpul dv. este i el legat la pmânt. c) Nu lsai maina afar în ploaie sau în mediu umed. Riscul de electrocutare crete atunci când într-o scul electric ptrunde ap. d) Nu tragei niciodat maina de cordonul de alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a scoate techerul din priza de curent. Ferii cordonul de alimentare de cldur, ulei, muchii ascuite sau de subansamble aflate în micare. Un cordon de alimentare deteriorat sau înfurat mrete riscul de electrocutare. e) Atunci când lucrai cu scula electric în aer liber, folosii numai cordoane prelungitoare autorizate pentru exterior. Întrebuinarea unu cordon prelungitor adecvat utilizrii în aer liber reduce riscul de electrocutare. f) Atunci când nu poate fi evitat utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosii un întreruptor de circuit cu împmântare. Folosirea unei întreruptor de circuit cu împmântare reduce riscul de electrocutare. 3) SECURITATEA PERSOANELOR a) Fii vigileni, fii ateni la ceea ce facei i procedai raional atunci când lucrai cu scula electric. Nu folosii maina dac suntei obosii sau v aflai sub influena drogurilor, alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenie în timpul lucrului cu maina poate duce la rniri grave. b) Purtai echipament de protecie personal i întotdeauna ochelari de protecie. Folosirea echipamentelor de protecie a persoanei ca masc de protecie împotriva prafului, înclminte antiderapant, casc de protecie sau aparat de protecie auditiv, în funcie de tipul i domeniul de folosire al sculei electrice, reduce riscul rnirilor. c) Evitai o punere în funciune involuntar. Înainte de a introduce techerul în priz i/sau de a introduce acumulatorul în scula electric, de a o ridica sau de

78

a o transporta, asigurai v c aceasta este oprit. Dac atunci când transportai scula electric inei degetul pe întreruptor sau dac pornii scula electric înainte de a o racorda la reeaua de curent, putei provoca accidente. d) Înainte de a pune maina în funciune scoatei afar cheile reglabile i fixe. O cheie reglabil sau fix, aflat într-o component de main care se rotete, poate provoca rniri. e) Nu v supraapreciai. Asigurai-v o poziie stabil i pstrai-v întotdeauna echilibrul. Astfel vei putea controla mai bine maina în situaii neateptate. f) Purtai îmbrcminte de lucru adecvat. Nu purtai haine largi sau podoabe. Ferii prul i îmbrcmintea de piesele aflate în micare. Îmbrcmintea larg, podoabele i prul lung pot fi prinse de piesele aflate în micare. g) Dac exist posibilitatea montrii de echipamente i instalaii de aspirare i colectare a prafului, asigurai-v c acestea sunt conectate i folosite corect. Folosirea unei instalaii de aspirare a prafului poate duce la reducerea polurii cu praf. h) Nu v lsai amgii de uurina în operare dobândit în urma folosirii frecvente a sculelor electrice i nu ignorai principiile de siguran ale acestora. Neglijena poate provoca, într-o fraciune de secund, vtmri corporale grave 4) MANEVRAI I FOLOSII CU GRIJ SCULELE ELECTRICE a) Nu suprasolicitai maina. Folosii scula electric destinat executrii lucrrii dumneavoastr. Cu scula electric potrivit lucrai mai bine i mai sigur în domeniul de putere specificat. b) Nu folosii scula electric dac are întreruptorul defect. O scul electric, care nu mai poate fi pornit sau oprit este periculoas i trebuie reparat. c) Scoatei techerul afar din priz i/sau îndeprtai acumulatoru dac este detaabil, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau a depozita scula electric. Aceast msur preventiv reduce riscul unei porniri involuntare a mainii. d) În caz de nefolosire pstrai mainile la loc inaccesibil copiilor. Nu permitei persoanelor care nu sunt familiarizate cu maina sau care n-au citit prezentele instruciuni, s foloseasc maina. Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt folosite de persoane fr experien. e) Întreinei sculele electrice i accesoriile acestora. Controlai dac componentele mobile funcioneaz corect i dac nu se blocheaz, dac nu exist piese defecte sau deteriorate, care s afecteze funcionarea mainii. Înainte de a repune în funciune maina, ducei-o la un atelier de asisten service pentru repararea sau înlocuirea pieselor deteriorate. Multe accidente s-au datorat întreinerii defectuoase a sculelor electrice. f) Pstrai accesoriile bine ascuite i curate. Accesoriile atent întreinute, cu muchii tietoare bine ascuite se blocheaz mai greu i pot fi conduse mai uor. g) Folosii sculele electrice, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instruciuni. inei seama de condiiile de lucru i de lucrarea care

trebuie executat. Întrebuinarea unor scule electrice destinate altor utilizri decât cele preconizate, poate duce la situaii periculoase. h) Meninei mânerele i zonele de prindere uscate, curate i ferii-le de ulei i unsoare. Mânerele i zonele de prindere alunecoase nu permit manevrarea i controlul sigur al sculei electrice în situaii neateptate. 5) MANEVRAI I FOLOSII CU GRIJ SCULELE ELECTRICE CU ACUMULATOR a) Folosii pentru încrcarea acumulatorilor numai încrctoarele recomandate de productor. Dac un încrctor destinat unui anumit tip de acumulator este folosit la încrcarea altor acumulatori exist pericol de incendiu. b) Folosii la sculele electrice numai acumulatorii prevzui în acest scop. Întrebuinarea altor acumulatori decât cei specificai poate duce la rniri i pericol de incendii. c) Ferii acumulatorii nefolosii de contactul cu agrafe de birou, monede, chei, cuie, uruburi sau alte obiecte metalice mici, care pot produce o punte metalic între contactele acumulatorului. Un scurtcircuit între polii de contact ai acumulatorului poate avea drept consecin arsuri sau incendii. d) Ca urmare a folosirii necorespunztoare, din acumulator se poate scurge lichid. Evitai contactul cu acesta. În caz de contact accidental, cltii cu ap. Dac lichidul v intr în ochi, pe lâng msurile aminite consultai i un medic. Lichidul care se scurge din acumulator poate provoca iritarea pielii sau arsuri. e) Nu folosii un acumulator sau o scul electric cu acumulator deteriorat sau modificat. Acumulatorii deteriorai sau modificai pot avea un comportament imprevizibil care s duc la incendiu, explozie sau s genereze risc de vtmri corporale. f) Nu expunei acumulatorul sau scula electric la foc sau temperaturi excesive. Expunerea la foc sau temperaturi de peste 130°C poate duce la explozii. g) Respectai toate instruciunile de încrcare i nu reîncrcai acumulatorul sau scula electric cu acumulator la temperaturi situate în afara domeniului de temperaturi specificat în instruciuni. Încrcarea incorect sau la temperaturi situate în afara domeniului de temperaturi specificat ar putea cauza deteriorarea acumulatorului i mri riscul de incendiu. 6) SERVICIU a) Permitei repararea mainii dumneavoastr numai de ctre un specialist calificat i numai cu piese de schimb originale. În acest mod este garantat meninerea siguranei de exploatare a mainii. b) Nu întreinei niciodat acumulatori deteriorai. Întreinerea acumulatorilor ar trebui efectuat numai de ctre productor sau de ctre furnizori de service autorizai de acesta.
INSTRUCIUNI DE SIGURAN PENTRU MAINA DE GURIT/URUBELNIA CU ACUMULATORI
1) INSTRUCIUNI DE SIGURAN PENTRU TOATE OPERAIUNILE
a) inei scula electric de mânerele izolate atunci când efectuai o operaiune în care accesoriul de tiere sau dispozitivul de fixare poate atinge

79

fire electrice ascunse. Dac accesoriul de tiere

BATERIILOR

i dispozitivul de fixare ating fire electrice aflate sub

· Bateria furnizat este parial încrcat (pentru a

tensiune, acest lucru poate face ca piesele metalice expuse ale sculei s se electrifice, existând riscul unui oc electric pentru operator. 2) INSTRUCIUNI DE SIGURAN ATUNCI CÂND UTILIZAI BURGHIE LUNGI a) Nu utilizai niciodat la o vitez mai mare decât viteza maxim acceptat a burghiului. La viteze mai mari, este probabil ca burghiul s se îndoaie dac se rotete liber fr contact cu piesa de prelucrat, ducând la vtmri corporale. b) Începei întotdeauna gurirea la vitez mic i cu vârful burghiului în contact cu piesa de prelucrat. La viteze mai mari, este probabil ca burghiul s se îndoaie dac se rotete liber fr contact cu piesa de prelucrat, ducând la vtmri corporale. c) Aplicai presiune numai în linie dreapt cu burghiul i nu aplicai presiune excesiv. Burghiele se pot îndoi, provocând rupere sau pierdere a controlului, ducând la vtmri corporale. GENERALITI · Praful rezultat din materiale precum vopseaua care conine plumb, unele specii de lemn, minerale i metale poate fi periculos (contactul cu praful sau inhalarea acestuia poate provoca reacii alergice i/sau afeciuni respiratorii operatorului sau persoanelor care stau în

asigura o capacitate maxim a bateriei, încrcai-o complet utilizând încrctorul acesteia înainte de a utiliza scula electric pentru prima dat) · Utilizai numai urmtoarele baterii i încrctoare cu aceast scul
- Baterie SKIL: BR1*31****
- Încrctor SKIL: CR1*31**** · Nu folosii bateria dac aceasta este avariat; ea trebuie
înlocuit imediat · Nu dezasamblai bateria · Nu expunei scula/bateria la ploaie · Temperatur ambiant admis (instrument/încrctor/
acumulator):
- în timpul încrcrii 4...40°C
- în timpul funcionrii ­20...+50°C
- în timpul depozitrii ­20...+50°C
EXPLICAIA SIMBOLURILOR DE PE INSTRUMENT/ BATERIE 3 Citii manual de instruciuni înainte de utilizare 4 Bateriile vor exploda când sunt aruncate în foc, deci nu
ardei bateriile sub niciun motiv 5 Pstrai instrumentul/încrctorul/bateria la temperaturi
cuprinse între 50°C i 0°C 6 Nu aruncai sculele electrice i bateriile direct la pubelele
de gunoi

apropiere); purtai o masc de praf i lucrai cu un dispozitiv de extragere a prafului când poate fi

UTILIZAREA

conectat · Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiind
cancerigene (cum ar fi praful de stejar i fag) în special în combinaie cu aditivi pentru tratarea lemnului; purtai o masc de praf i lucrai cu un dispozitiv de extragere a prafului când poate fi conectat · Respectai reglementrile naionale referitoare la aspiraia prafului în funcie de materialele de lucru folosite · Nu prelucrai materiale care conin azbest (azbestul este considerat a fi cancerigen) · Asigurai-v c comutator F 2 este în poziia din mijloc (poziia de blocaj) înainte de a executa reglaje ale sculei electrice sau de a înlocui accesoriile precum i în cazul de transport sau depozitare a sculei electrice
ACCESORII · SKIL garanteaz funcionarea perfect a aparatului
numai dac sunt folosite accesoriile originale · Folosii numai accesoriile a cror turaie admis este cel
puin egal cu turaia maxim la mers în gol a aparatului

· Întreruptor combinat pentru conectare/deconectare i dirijarea vitezei A 2
- dirijai viteza de la 0 la maximum prin apsare mai
puternic sau mai slab a butonului de pornire · Încrcarea bateriei
! citii avertismentele de siguran i instruciunile
care au fost furnizate împreun cu încrctorul · Scoaterea/instalarea bateriilor 2 · Ataarea clemei pentru centur 7
- ataai clema pentru centur J la burghiu utilizând
urubul furnizat. · Indicator nivel încrcare acumulator 8
- apsai butonul care indic nivelul de încrcare a
bateriei K pentru a afia nivelul actual de încrcare al bateriei 8a
! când nivelul minim al indicatorului bateriei începe
s lumineze intermitent dup apsarea butonului K 8b, bateria este descrcat ! Când 2 nivelurile indicatorului bateriei încep s

ÎNAINTEA UTILIZRII · Evitai daunele provocate de uruburi, inte i alte

lumineze intermitent dup apsarea butonului K 8c, bateria nu se încadreaz în intervalul permis

elemente din timpul lucrului; înlturai aceste elemente înainte de a trece la aciune · Securizai piesa de lucru (o pies de lucru fixat

de temperatur de funcionare · Lamp LED r
LED-ul se aprinde automat când activai comutatorul de

cu clame sau într-o menghin este inut mult mai în

pornire/oprire

siguran decât manual) · Folosii detectoare adecvate pentru depistarea
conductelor i conductorilor de alimentare sau apelai în acest scop la întrerprinderea local de furnizare a utilitilor (contactul cu conductorii electrici poate provoca incendii sau electrocutare; deteriorarea unei conducte de gaz poate duce la explozii; spargerea unei conducte de ap provoac pagube materiale sau poate provoca electrocutare)

! când LED-ul începe s lumineze intermitent, protecia bateriei este activat (a se vedea mai jos)
· Protecia bateriei Aparatul este oprit brusc sau împiedicat s fie pornit când - sarcina este prea mare --> îndeprtai sarcina i repornii - temperatura bateriei nu se încadreaz în intervalul

permis de temperatur de funcionare între -20

80

i +50 °C --> nivelurile 2 ale indicatorului nivelului de încrcare al bateriei încep s lumineze intermitent la apsarea butonului K 8c; ateptai pân când bateria revine în intervalul permis de temperatur de funcionare - bateria este aproape descrcat (pentru a proteja împotriva descrcrii în totalitate) --> un nivel de încrcare sczut al bateriei sau un nivel de încrcare sczut al bateriei care lumineaz intermitent 8b este afiat de indicatorul nivelului de încrcare al bateriei la apsarea butonului K; încrcai bateria ! nu continuai s apsai comutatorul pornit/oprit dup oprirea automat a mainii; în caz contrar, bateria poate fi deteriorat · Schimbarea direciei de rotaie 9 - dac pârghia nu se aa în poziia corect stânga/ dreapta, întreruptor A 2 nu va putea fi acionat ! schimbai direcia de rotaie abia atunci când aparatul este complet oprit · Înlocuirea bii q ! nu folosii bii cu coad deteriorat · Reglajul cuplului (VariTorque) w - ale ambreajului randamentul cuplurilor de torsiune va spori în cazul în care inelul ambreajului B este sucit de la poziia 1 la 17, poziia C va bloca ambreajul pentru a permite gurirea unor poriuni mai dificile - în cazul în care ai nimerit peste un urub, încercai pentru început poziia 1 al VariTorque i apsai pân când vei obine adâncimea necesar · Selecie mecanic a treptelor de turaie e - setai comutatorul D la viteza dorit ! acionai comutatorul de selecie a treptelor de turaie în timp ce scula funcioneaz lent 1 - vitez sczut - moment de rotaie mare - pentru ghidarea uruburilor i pentru guriri de diametre mari - pentru realizarea de filete 2 - vitez ridicat - moment de rotaie sczut - pentru gurire cu percuie - pentru guriri de diametre mai mici · Mânuirea i dirijarea sculei t ! în timp ce lucrai, inei întotdeauna scula de zon (zonele) de prindere colorate gri - meninei fantele de ventilaie H 2 neacoperite - nu exercitai prea mult presiune asupra sculei; lsai scula s funcioneze
SFATURI PENTRU UTILIZARE
· Folosii bii juste y ! folosii numai bii ascutite
· La gurirea în metale feroase - când este necesar gurirea la un diametru mare, efectuai întâi o gurire intermediar, la diametru mai mic - ungei cu ulei din când în când burghiul
· Atunci când dorii s sucii un urub la marginea, colul, captul lemnului, se recomand s facei o gaur cu instrumentul de gurit pentru a evita crparea lemnului

· Pentru o utilizare optimal a instrumentului este necesar exercitarea unei presiuni constante asupra urubului, în special la schimbare
· În cazul înurubrii într-un lemn tare se recomand efectuarea în prealabil a unei guri
· Gurire achiat în lemn u · Gurire în ziduri fara praf i · Gurire în tigle fara a aluneca o · Pentru mai multe informaii, consultai www.skil.com
ÎNTREINERE / SERVICE
· Aceast scul nu este destinat utilizrii profesionale · Pstrai întotdeauna aparatul curat (mai ales fantele de
ventilaie H 2) ! scoatei bateria din scula electric înainte de
curare · Dac în ciuda procedeelor de fabricaie i control
riguroase scula are totui o pan, repararea acesteia se va face numai la un atelier de asisten service autorizat pentru scule electrice SKIL - trimitei scula în totalitatea lui cu bonul de cumprare
la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese i diagrame de service se gseasc la www.skil.com) · Trebuie s fii contieni de faptul c deteriorarea datorat suprasarcinii sau utilizrii incorecte a sculei vor fi excluse din garanie (pentru condiiile de garanie SKIL consultai www.skil.com sau întrebai distribuitorul)
MEDIUL
· Nu aruncai sculele electrice, bateriile, accesoriile sau ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru rile din Comunitatea European) - Directiva European 2012/19/EC face referire la modul de aruncare a echipamentelor electrice i electronice i modul de aplicare a normelor în conformitate cu legislaia naional; sculele electrice în momentul în care au atins un grad avansat de uzur i trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat i reciclate într-un mod ce respect normele de protecie a mediului inconjurtor - simbolul 6 v va reaminti acest lucru ! înainte aruncare protejai terminalele bateriei cu lent protectoare pentru a preîntâmpina scurtcircuitul
ZGOMOT / VIBRAII
· Msurate în conformitate cu EN 62841, nivelul de presiune sonor a acestui instrument este 83,0 dB(A) i nivelul de zgomot 94,0 dB(A) (incertitudinea K = 5 dB) i vibraia <2,5 m/s² (suma vectorial triaxial; incertitudinea K = 1,5 m/s²)
· Nivelul emisiilor de vibraii a fost msurat în conformitate cu un test standardizat precizat în EN 62841; poate fi folosit pentru a compara o scul cu alta i ca evaluare preliminar a expunerii la vibraii atunci când folosii scula pentru aplicaiile menionate - utilizarea sculei pentru aplicaii diferite sau cu accesorii diferite i prost întreinute poate crete semnificativ nivelul de expunere - momentele în care scula este oprit sau când funcioneaz dar nu execut nicio lucrare, pot reduce semnificativ nivelul de expunere

81

! protejai-v împotriva efectelor vibraiilor prin

b)       

întreinerea sculei i a accesoriilor sale, pstrând

     ,

mâinile calde i organizând procesele de lucru

    , 

  .    

z

    ,       

 / 3008/3010 

. c)      
 ,   


·        , , , ,   ;    p  p  p p  p pp  p  / p
·        
·        3

.     ,      . 2)       a)          .           .     ,    

XH  1

.            

M.      

.

 ISO 5393 : 50Nm

b)       

, . ,  ,  

   2

.     , 

A   /  pp  p
B       C   () D    E       F p  p 
  p G   H  p J    K     

      -. c)      
.          . d)      ,      , .            .    , ,          .           . e)     ,



   ,     .

     

  ,  



  ,     

 .

-   

f)     

  , ,

   ,

  ,   

    

.    

.     

-       ,

     

 /  .

  .

3)    

     

a)  ,  

  .

     

.   ,

 -  ""

      

     

 ,   

  ( 

.      

)      

     

 (  ).

  .

b)      

1)    

   .   

a)      

    

.   

   ,  

      

,     

 .

82

,     (),       . c)        .            ,  ,       . ,   ,      ,       ,   ,       . d)    ,  ,           .  ,     ,    . e)    .            .       -  ,    . f)    .       .            .  , ,            . g)        ,  ,       .      ,        . h)                       .             . 4)     a)   .      .   -  -,           . b)   ,     . ,             ,       . c)          , . ,    ,     ,    , .  ,   .          .

d)    ,        .        ,                .       ,      .
e)       .      ,   ,      ,       .    ,       .            .
f)        .              -.
g)  ,  ,    ..,    .    ,      .                 .
h)     ,   .                  .
5)     
a)         ,   .          ,      .
b)            .           / .
c)            , . , , , ,   ..,        .          .
d)            .    .        ,     .      ,        .       .

83

e)      ,       .         ,     .
f)         .       130°C    .
g)        ;   ,      ,   .                  .
6)  a)    
               .          . b)      .               .
      /
1)      
a)          ,               .         ,,"           ,,"        .
2)        
a)     -        .  -       ,        ,        ,    .
b)                 .  -       ,        ,        ,    .
c)               .     ,      ,    .

 ·    ,  
  ,   ,        (           /        );         ,       ·        (     )            ;         ,       ·         ,     ·     (  ) ·     F 2    () ,                 
 · SKIL   p p p 
pp     p  p ·   ,                   
  ·  ,    
  ,        ; p  p   p ·    (,         ,      ) ·       -, -  ,           (         /  ;       ;          /  )
TEP ·      
 (      ,        ,        ) ·          
- SKIL : BR1*31****
- SKIL  : CR1*31**** ·    ;  
 ·    ·     /

84

·    (/

!    

 /):

    

-   4...40°C

,     

-     ­20...+50°C



-   ­20...+50°C

·      9

    /

-        /

 

,  A 2    

3      

p

4   ,   ,

! p   p  

         

pp   p



·    q

5  / /

!     p 

    ,  -

· p    (VariTorque) w

  50°C

-       

6       

   B    1

 

 17;   C   a 

     


· K   /     A 2 - y            a -  -
·    !      ,    
· /   2 ·      7
-     J       .
·      8 -           K          8a !  -               K 8b,    !  2               K 8c,        

-        1   VariTorque      ,    
·   e -   D    !    ,     1
-   -    -         -     2
-   - -   -    -      · p    p t !    ,    
()   ()   - c  p H 2 ep -  p p   px
p;    p p  

·   r   ,   

K  A

  /

·  x  y

!     , 

!   p 

    ( -)

· p p   

·   

-   p  p, p p 

         ,  -     -->

-  p  p  p  
 ·          

   

   ,   

-     

  

     ·     

-20  +50°C --> 2     

     ,

    ,  

  

 K 8c; ,   

·        

     -     (    ) -->           8b        ,

  ·        u · px p   i
· p  p     p o
·     www.skil.com

   K;  

85

 / 
·        
·     (   H 2) !      
·         ,             SKIL -  p  p         p ,    ,   - p  SKIL (p,   x  p   pp,   p  p www.skil.com)
·  ,               (     SKIL    : www.skil.com    )
   
·   , ,        (    ) -     2012/19/EG                                 -     6       !    ,      ,         
 / PA

1

Akumulátorový vtací skrutkovac

3008/3010

ÚVOD
· Tento nástroj je urcený pre vtanie do dreva, kovu, tehál, kamea, keramických materiálov a plastov; nástroje s elektronickým regulácia rýchlostia s rotáciou doprava/ doava sú tiez vhodné na skrutkovanie a rezanie závitov
· Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne pouzitie · Precítajte a uschovajte tento návod na pouzitie 3

TECHNICKÉ ÚDAJE 1
Max. krútiaci moment tvrdé ukoncenie skrutkovania poda ISO 5393 : 50Nm

CASTI NÁSTROJA 2
A Prepínac zapnú/vypnú a regulácia rýchlosti B Krúzok na riadenie krútiaceho momentu C Zaistená poloha (spojky) D Prepínac rýchlostných stupov E Indikátor zvoleného smeru otácania F Prepínac na zmenu smeru otácania G LED-Kontrolka H Vetracie strbiny J Spona na opasok K Indikátor nabitia akumulátora

BEZPECNOS
VSEOBECNÉ BEZPECNOSTNÉ UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA ELEKTRICKÉHO NÁRADIA

- VÝSTRAHA Precítajte si vsetky bezpecnostné výstrahy, pokyny, ilustrácie a technické údaje, ktoré sú dodané s týmto elektrickým nástrojom. Nedodrzanie vsetkých nizsie uvedených pokynov môze vies k poraneniu elektrickým prúdom, poziaru a/alebo váznemu poraneniu.

·     EN 62841,         83,0 dB(A),      94,0 dB(A)

Vsetky upozornenia a pokyny si odlozte na alsie pouzitie.

( K = 5 dB),   <2,5 m/s² (  ;  K = 1,5 m/s²)

Pojem ,,elektrické náradie" pouzívaný v nasledujúcom texte sa vzahuje na rucné elektrické náradie napájané zo siete (s

·       

prívodnou snúrou) a na rucné elektrické náradie napájané

   ,  akumulátorovou batériou (bez prívodnej snúry).

 EN 62841;        

        1) BEZPECNOS NA PRACOVISKU

           -       
   ,   

a) Udrziavajte svoje pracovisko cisté a upratané. Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené casti pracoviska môzu vies k úrazom.
b) Nepracujte elektrickým náradím v prostredí

      

ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú

   -   ,   
   ,                  !      ,

horavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradie produkuje iskry, ktoré môzu prach alebo pary zapáli. c) Deti a iné osoby udrziavajte pocas práce od rucného elektrického náradia v dostatocnej vzdialenosti. V prípade odpútania Vasej pozornosti by

     ,      

ste mohli strati kontrolu nad náradím.

   

86

2) ELEKTRICKÁ BEZPECNOS a) Zástrcka prívodnej snúry sa musí hodi do
napájacej zásuvky. Zástrcka sa v ziadnom prípade nesmie meni. Pri uzemnených spotrebicoch nepouzívajte spolu s nimi ziadne adaptéry. Nezmenená zástrcka a vhodná zásuvka znizujú riziko zásahu elektrickým prúdom. b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými plochami uzemnených spotrebicov, ako sú elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a chladnicky. Ke je Vase telo uzemnené, riziko zásahu elektrickým prúdom je vyssie. c) Chráte rucné elektrické náradie pred dazom a vlhkom. Vniknutie vody do rucného elektrického náradia zvysuje riziko zásahu elektrickým prúdom. d) Nepouzívajte prívodnú snúru na prenásanie náradia, na jeho vesanie, ani za u nevyahujte zástrcku zo zásuvky. Prívodnú snúru chráte pred horúcavou, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa casami náradia. Poskodené alebo zauzlené snúry zvysujú riziko zásahu elektrickým prúdom. e) Ak pracujete s rucným elektrickým náradím vonku, pouzívajte len také predlzovacie snúry, ktoré sú schválené pre pouzívanie vo vonkajsích priestoroch. Pouzívanie predlzovacej snúry urcenej do vonkajsieho prostredia znizuje riziko zásahu elektrickým prúdom. f) Ak sa nedá vyhnú pouzitiu rucného elektrického náradia vo vlhkom prostredí, pouzite prerusovac uzemovacieho obvodu. Pouzívanie prerusovaca uzemovacieho obvodu znizuje riziko zásahu elektrickým prúdom. 3) BEZPECNOS OSÔB a) Bute pozorní, dávajte pozor na to, co robíte a k práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne. Nepouzívajte elektrické náradie, ke ste unavení alebo ke ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvía nepozornosti pri pouzívaní náradia môze vies k váznym poraneniam. b) Noste osobné ochranné pomôcky, ochranný odev a vzdy majte nasadené ochranné okuliare. Nosenie pracovného odevu a pouzívanie ochranných pomôcok ako ochrannej dýchacej masky, bezpecnostných protismykových topánok, prilby alebo chránica sluchu, poda druhu elektrického náradia, znizuje riziko poranenia. c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu rucného elektrického náradia do cinnosti. Pred zasunutím zástrcky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenásaním rucného elektrického náradia sa vzdy presvedcte sa, ci je rucné elektrické náradie vypnuté. Ak budete ma pri prenásaní rucného elektrického náradia prst na vypínaci, alebo ak rucné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sie zapnuté, môze to ma za následok nehodu. d) Skôr ako rucné elektrické náradie zapnete, odstráte nastavovacie a montázne nástroje. Nástroj alebo kúc, ktorý sa nachádza v pohyblivej casti náradia, môze spôsobi poranenie. e) Nepreceujte sa. Zabezpecte si pevný postoj a neprestajne udrziavajte rovnováhu. Takto budete

môc rucné elektrické náradie v neocakávaných situáciách lepsie kontrolova. f) Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste siroké odevy a nemajte na sebe sperky. Vyvarujte sa toho, aby sa vase vlasy a odev dostali do blízkosti pohyblivých castí. Voný odev, dlhé vlasy alebo sperky môzu by zachytené rotujúcimi casami rucného elektrického náradia. g) Ak mozno namontova zariadenie na odsávanie alebo zachytávanie prachu, presvedcíte sa, ci je pripojené a správne pouzívané. Pouzívanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znizuje riziko ohrozenia zdravia prachom. h) Nepodliehajte falosnému pocitu istoty získanej z castého pouzívania náradia a nekonajte v rozpore s princípmi bezpecného pouzívania náradia. Nepozorná práca môze v priebehu zlomkov sekundy vies k azkému poranenie. 4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM NÁRADÍM A JEHO POUZÍVANIE a) Náradie nepreazujte. Pre svoju prácu pouzívajte urcené elektrické náradie. Pomocou vhodného rucného elektrického náradia budete môc v uvedenom rozsahu výkonu pracova lepsie a bezpecnejsie. b) Nepouzívajte ziadne rucné elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínac. Rucné elektrické náradie, ktoré sa uz nedá zapína alebo vypína, je nebezpecné a treba ho da opravi. c) Skôr ako zacnete náradie nastavova alebo prestavova, vymiea príslusenstvo alebo ako odlozíte náradie, vzdy vytiahnite koncovku sieovej snúry zo zásuvky a/alebo vyberte akumulátor, ak sa dá vybra. Toto preventívne opatrenie zabrauje neúmyselnému spusteniu rucného elektrického náradia. d) Nepouzívané rucné elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu detí. Nedopuste, aby rucné elektrické náradie pouzívali osoby, ktoré s ním nie sú dôkladne oboznámené, alebo ktoré si neprecítali tento Návod na pouzívanie. Ak rucné elektrické náradie pouzívajú neskúsené osoby, stáva sa nebezpecným nástrojom. e) Rucné elektrické náradie a príslusenstvo starostlivo osetrujte. Skontrolujte, ci pohyblivé súciastky náradia bezchybne fungujú a neblokujú a ci nie sú zlomené alebo poskodené niektoré súciastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvni fungovanie rucného elektrického náradia. Pred pouzitím rucného elektrického náradia dajte poskodené súciastky opravi. Nejeden úraz bol spôsobený zle udrziavaným náradím. f) Pouzívané nástroje udrziavajte ostré a cisté. Starostlivo osetrované nástroje s ostrými reznými hranami sa menej casto zablokujú a ich vedenie je podstatne ahsie. g) Pouzívajte rucné elektrické náradie, príslusenstvo, pracovné nástroje a pod. poda týchto pokynov. Zohadnite pritom konkrétne pracovné podmienky a cinnos, ktorú máte vykona. Pouzívanie rucného elektrického náradia na iné ako urcené úcely môze vies k nebezpecným situáciám. h) Rukoväti a úchopové povrchy udrzujte suché, cisté a bez oleja alebo mazacieho tuku. Smykavé rukoväti a úchopové povrchy neumozujú bezpecnú manipuláciu a ovládanie náradia v neocakávaných situáciách.

87

5) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM

b) Vzdy zacnite vta pri nízkej rýchlosti a pri kontakte

NÁRADÍM NAPÁJANÝM AKUMULÁTOROM A JEHO

spicky vrtáka s obrobkom. Pri vyssích rýchlostiach

POUZÍVANIE

sa vrták môze ohnú, ke sa tocí vone bez kontaktu s

a) Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjackách,

obrobkom.

ktoré odporúca výrobca. Ak nabíjate nabíjackou

c) Aplikujte tlak len v priamom smere so spickou a

urcenou pre urcitý druh akumulátorov iné akumulátory,

nevyvíjajte nadmerný tlak. Vrtáky sa môzu ohnú

hrozí nebezpecenstvo poziaru.

a zlomi sa alebo spôsobi stratu kontroly a následne

b) Do rucného elektrického náradia pouzívajte len

spôsobi zranenie.

urcené akumulátory. Pouzívanie iných akumulátorov

VSEOBECNE

môze ma za následok poranenie, alebo môze spôsobi · Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo,

vznik poziaru.

niektoré druhy dreva, minerály a kovy môze by

c) Ke akumulátor nepouzívate, zabezpecte, aby sa nemohol dosta do styku s kancelárskymi sponami, mincami, kúcmi, klincami, skrutkami alebo inými drobnými predmetmi, ktoré by mohli spôsobi premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môze spôsobi popáleniny alebo poziar.
d) Ak sa akumulátor pouzíva nevhodne, môze z neho unika kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s ou. V prípade náhodného kontaktu umyte postihnuté miesto vodou. Ak sa dostane akumulátorová kvapalina do ocí, vyhadajte okrem toho aj lekársku pomoc. Vytekajúca kvapalina môze spôsobi podrázdenie pokozky alebo popáleniny.
e) Nepouzívajte poskodený alebo upravovaný akumulátor alebo náradie. Poskodené alebo upravované akumulátory môzu neocakávane reagova a

skodlivý (styk alebo nadýchanie prachu môze spôsobi alergické reakcie a/alebo respiracné ochorenia obsluhy a okolostojacich osôb); pouzívajte ochrannú masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu,
ak je takéto zariadenie mozné pripoji · Urcité druhy prachu sú klasifikované ako karcinogénne
(akým dubový a bukový prach), a to hlavne v spojení s prísadami pre úpravu dreva; pouzívajte ochrannú masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie
prachu, ak je takéto zariadenie mozné pripoji · Dodrzujte stanovené nariadenia pre prácu v prasnom
prostredí · Neobrábajte materiál, ktorý obsahuje azbest (azbest
sa povazuje za rakovinotvorný materiál) · Zabezpecte, aby prepínac F 2 bol v strednej
(uzamknutej) polohe skôr ako budete nástroje nastavova alebo meni príslusenstvo ako aj pred nesením alebo

spôsobi poziar, výbuch alebo zranenie.

kazdým odlozením nástroja

f) Akumulátory alebo náradie nevhadzujte do oha

PRÍSLUSENSTVO

alebo nevystavujte nadmerným teplotám. Vystavenie · SKIL zabezpecí hladký chod nástroja len ak sa pouzíva

pôsobeniu oha alebo teplote nad 130°C môze spôsobi

pôvodné príslusenstvo

výbuch.

· Pouzívajte iba príslusenstvo, u ktorého hodnota

g) Dodrzujte pokyny na nabíjanie a akumulátory alebo náradie nenabíjajte mimo teplotného rozsahu uvedeného vpokynoch. Nesprávne nabíjanie alebo teploty mimo specifikovaného rozsahu môzu poskodi akumulátor a zvýsi riziko poziaru.
6) SERVIS a) Rucné elektrické náradie zverte do opravy len
kvalifikovanému personálu a pouzívajte len originálne náhradné súciastky. Tým sa zabezpecí zachovanie bezpecnosti rucného elektrického náradia. b) Nikdy neopravujte poskodené akumulátory. Akumulátory môze opravova len výrobca alebo autorizovaný servis.

prípustných obrátok zodpovedá minimálne najvyssím obrátkam náradia
PRED POUZITÍM · Zabránte poskodeniu náradia skrutkami, klincami a inými
kovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole prv nez zacnete pracova · Zaistite obrábaný diel (obrábaný diel uchytený pomocou upínacích zariadení alebo vo zveráku je ovea bezpecnejsí kým v ruke) · Na vyhadanie skrytých elektrických vedení, plynových a vodovodných potrubí pouzite vhodné hadacie prístroje, alebo sa spojte s príslusným dodávateom (kontakt s elektrickým vedením môze ma za následok vznik poziaru alebo spôsobi zásah

BEZPECNOSTNÉ POKYNY PRE AKUMULÁTOROVÝ VTACÍ SKRUTKOVAC

elektrickým prúdom; poskodenie plynového potrubia môze spôsobi výbuch; prevtanie vodovodného potrubia spôsobí vecné skody, alebo môze spôsobi zásah

elektrickým prúdom)

1) BEZPECNOSTNÉ POKYNY PRE VSETKY CINNOSTI

BATÉRIÍ

a) Elektrické náradie drzte za izolované plochy

· Dodaná akumulátorová batéria je ciastocne nabitá

rukovätí pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by

(na zarucenie úplnej kapacity batérie ju pred prvým

rezacie príslusenstvo alebo upevovací prvok

pouzívaním nástroja úplne nabite v nabíjacke)

mohli natrafi na skryté elektrické vedenia. Kontakt

· S týmto nástrojom pouzívajte len nasledujúce

rezacieho príslusenstva alebo upevovacieho prvku s

batérie a nabíjacky

vedením, ktoré je pod napätím, spôsobí, ze aj kovové

- Batéria SKIL: BR1*31****

súciastky náradia sa dostanú pod napätie, co môze spôsobi zásah operátora elektrickým prúdom. 2) BEZPECNOSTNÉ POKYNY PRI POUZÍVANÍ DLHÝCH VRTÁKOV a) Nikdy nepracujte pri vyssej rýchlosti, ako je maximálna menovitá rýchlos vrtáka. Pri vyssích rýchlostiach sa vrták môze ohnú, ke sa tocí vone bez

- Nabíjacka SKIL: CR1*31**** · Nepouzívajte batériu, ke je poskodená; mala by sa
okamzite vymeni · Batériu nerozoberajte · Nástroj ani batériu nevystavujte dazu · Povolená teplota okolia (nástroj/nabíjacka/akumulátor):
- pri nabíjaní 4...40°C

kontaktu s obrobkom.

88

- pri prevádzke ­20...+50°C - pri skladovaní ­20...+50°C VYSVETLENIE SYMBOLOV UMIESTNENÝCH NA NÁSTROJI/AKUMULÁTORE 3 Pred pouzitím si precítajte návod na obsluhu 4 Batérie po vhodení do oha vybuchnú a preto batériu zo ziadneho dôvodu do oha nevhadzujte 5 Nástroj, nabíjacku a batériu skladujte na miestach, kde teplota neprekrocí 50°C 6 Nevyhadzujte elektrické náradie a batérie do komunálneho odpadu
POUZITIE
· Kombinovany prepínac pre zapínanie/vypínanie a reguláciu rychlosti A 2
- rychlos regulujte neprerusene od 0 do maxima tým, ze vyvíjate mensí alebo väcsí tlak na spínac
· Nabíjanie batérie ! precítajte si bezpecnostné výstrahy a pokyny dodané s nabíjackou
· Vybratie/vlozenie batérie 2 · Pripevnenie spony na opasok 7
- pripevnite sponu na opasok J k vtacke dodávanou skrutkou.
· Indikátor nabitia akumulátora 8 - Stlacením tlacidla indikátora úrovne nabitia batérie K zobrazíte aktuálnu úrove nabitia batérie 8a ! Ke po stlacení tlacidla K 8b zacne blika indikátor najnizsej úrovne nabitia batérie, znamená to, ze batéria je prázdna ! Ke zacne blika indikátor úrovní nabitia batérie 2 po stlacení tlacidla K 8c, znamená to, ze batéria nemá povolený rozsah prevádzkových teplôt
· LED-Kontrolka r LED kontrolka sa automaticky rozsvieti po stlacení vypínaca ! Ke zacne LED kontrolka blika, aktivuje sa ochrana batérie (pozri nizsie)
· Ochrana batérie Nástroj sa náhle vypína alebo sa nedá zapnú v prípade, ze - záaz je prílis vysoká --> odstráte záaz a restartujte ho - batéria nemá povolený rozsah prevádzkových teplôt od -20 do +50 °C --> indikátor úrovní nabitia batérie 2 zacne po stlacení tlacidla K 8c blika; pockajte, kým teplota batérie znova neklesne do povoleného prevádzkového rozsahu - batéria je takmer vybitá (v záujme zaistenia ochrany pred hlbokým vybitím) --> batéria ukazuje nízku úrove nabitia alebo indikátor nízkej úrovne nabitia batérie 8b po stlacení tlacidla K bliká; batériu nabite ! potom ako sa nástroj automaticky vypne, nestlácajte tlacidlo zapnú/vypnú, môze sa poskodi batéria
· Zmena smeru otácania 9 - ak nie je správne nastavená v polohe vavo/vpravo, spínac A 2 sa nedá aktivova ! zmete smer otácania len ke je nástroj úplne necinný
· Ako vymeni hroty q ! nepouzívajte hroty s poskodenou stopkou

· Riadenie krútiaceho momentu (VariTorque) w - výstupný moment bude rás, ke sa krúzok skucovadla B otáca od 1 po 17; poloha C skucovadlo zaistí, aby umoznila vítanie alebo pohon pri vemi tvrdom obrobku - ke zaahujete skrutku, najprv sa pokúste s polohou skucovadla VariTorque 1 a zvysujte to, kým sa nedosiahne pozadovaná hbka
· Mechanické prepínanie rýchlostných stupov e - nastavte prepínac D na pozadovanú rýchlos ! s prepínacom rýchlostných stupov manipulujte, ke sa náradie otáca pomaly 1 - pomalá rýchlos - vysoké momenty - pre skrutkovanie a vtanie vekých priemerov - pre rezanie vnútorných závitov 2 - vysoká rýchlos - nízke momenty - na príklepové vtanie - na vtanie malých priemerov
· Drzanie a vedenie nástroja t ! pocas práce vzdy drzte nástroj v oblasti sivého drzadla(iel) - vetracie strbiny H 2 udrzujte nezakryté - na nástroje prílis netlacte; nechajte nástroje robi prácu za Vás
RADA NA POUZITIE
· Pouzívajte vhodné hroty y ! pouzívajte len ostré hroty
· Vtanie zelezných kovov - ke je treba vyvta väcsiu dieru, najskôr predvtajte mensiu dieru - natrite vtacie hroty z casu na cas olejom
· Pri zaahovaní skrutky v blízkosti rezu alebo na hrane dreva by sa mala predvta diera, aby sa zabránilo prasknutiu dreva
· Pre optimálne pouzitie nástroja sa vyzaduje rovnomerný tlak na skrutku, hlavne pri vyberaní
· Pri zaskrutkovávaní do tvrdého dreva by sa mala predvta diera
· Vtanie do dreva bez triesok u · Bezprachové vtanie do tehál i · Vtanie do kachliciek bez smýkania o · alsie informácie nájdete na adrese www.skil.com
ÚDRZBA / SERVIS
· Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne pouzitie · Nástroj neustále udrzujte cistý (najmä vetracie strbiny
H 2) ! pred cistením vyberte akumulátor z nástroja · Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungova, treba da opravu vykona autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia SKIL - poslite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom
o kúpe; vásmu dílerovi alebo do najblizsieho servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na www.skil.com)

89

· Uvedomte si, ze poskodenie spôsobené preazením alebo nesprávnym zaobchádzaním bude zo záruky vylúcené (zárucné podmienky spolocnosti SKIL nájdete na stránke www.skil.com alebo si ich vyziadajte u svojho predajcu)
ZIVOTNÉ PROSTREDIE
· Elektrické náradie, batérie, príslusenstvo a balenia nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre státy EÚ) - poda európskej smernice 2012/19/EG o nakladaní s pouzitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov jednotlivých krajín sa pouzité elektrické náradie musí zbiera oddelene od ostatného odpadu a podrobi ekologicky setrnej recyklácii - pripomenie vám to symbol 6, ke ju bude treba likvidova ! pred likvidáciou ochráte vývody batérie hrubou páskou, aby ste zabránili skratu
HLUK / VIBRÁCIE

DIJELOVI ALATA 2
A Prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje i za kontrolu brzine B Prsten za odabir zakretnog momenta C Polozaj-zakljucano (stezna glava) D Prekidac za biranje brzina E Pokazivac odabranog smjera rotacije F Prekidac za promjenu smjera rotacije G LED lampica H Otvori za strujanje zraka J Kopca za remen K Pokazivac stanja napunjenosti baterije
SIGURNOST
OPA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRICNE ALATE
- UPOZORENJE Procitajte sva sigurnosna upozorenja, upute, ilustracije i specifikacije isporucene s ovim elektricnim alatom. Zbog nepridrzavanja svih uputa koje su navedene u nastavku moze doi do nastanka strujnog udara, pozara i/ili teske ozljede.

· Hladina akustického tlaku nameraná v súlade s normou EN 62841 je 83,0 dB(A) a hladina akustického výkonu je 94,0 dB(A) (neistota K = 5 dB) a vibrácie <2,5 m/s² (triaxový vektorový súcet; neistota K = 1,5 m/s²)
· Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s normalizovaným testom uvedeným v norme EN 62841; môze sa pouzíva na vzájomné porovnávanie náradí a na predbezné posúdenie vystavenia úcinkom vibrácií pri pouzívaní náradia pre uvedené aplikácie - pouzívanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení s rôznymi alebo nedostatocne udrziavanými doplnkami môze znacne zvýsi úrove vystavenia - casové doby pocas ktorých je je náradie vypnuté alebo pocas ktorých náradie bezí ale v skutocnosti nevykonáva prácu môzu znacne znízi úrove vystavenia ! chráte sa pred úcinkami vibrácií tak, ze budete náradie a jeho príslusenstvo správne udrziava, tak ze nebudete pracova so studenými rukami a tak ze si svoje pracovné postupy správne zorganizujete

q

Akumulatorska busilica/ odvijac

3008/3010

UVOD
· Alat je predvien za busenje u drvu, metalu, opeci, kamenju, keramiku i plastiku; ureaj s elektronskom regulacijom broja okretaja i hodom desno/lijevo prikladan je i za uvijanje vijaka i narezivanje navoja
· Ovaj ureaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi · Pazljivo procitajte i sacuvajte ove upute za rukovanje 3

TEHNICKI PODACI 1
Max. zakretni moment za meksi slucaj uvijanja prema ISO 5393 : 50Nm

Sva upozorenja i upute sacuvajte kao referencu za budue upotrebe.
U daljnjem tekstu koristen pojam "elektricni alat" odnosi se na elektricne alate s prikljuckom na elektricnu mrezu (s mreznim kabelom) i na elektricne alate s napajanjem iz aku baterije (bez mreznog kabela).
1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU a) Vase radno podrucje odrzavajte cisto i uredno.
Nered ili neosvijetljeno radno podrucje mogu doi do nezgoda. b) S ureajem ne radite u okolini ugrozenoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekuine, plinovi ili prasina. Elektricni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prasinu ili pare. c) Djecu i ostale osobe drzite dalje tijekom koristenja elektricnog alata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla mogli bi izgubiti kontrolu nad ureajem. 2) ELEKTRICNA SIGURNOST a) Prikljucni utikac ureaja treba odgovarati uticnici. Na utikacu se ni u kojem slucaju ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterske utikace zajedno sa ureajima koji su zastieni uzemljenjem. Originalni utikac i odgovarajue uticnice smanjuju opasnost od elektricnog udara. b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim povrsinama kao sto su cijevi, centralno grijanje, stednjaci i hladnjaci. Postoji poveana opasnost od elektricnog udara ako je vase tijelo uzemljeno. c) Drzite ureaj dalje od kise ili vlage. Prodiranje vode u elektricni ureaj poveava opasnost od elektricnog udara. d) Prikljucni kabel ne koristite za nosenje, vjesanje ili za izvlacenje utikaca iz uticnice. Drzite kabel dalje od izvora topline, ulja, ostrih rubova ili pomicnih dijelova ureaja. Osteen ili usukan kabel poveava opasnost od elektricnog udara. e) Ako s elektricnim ureajem radite na otvorenom, koristite samo produzni kabel odobren za uporabu

90

na otvorenom. Primjena produznog kabela prikladnog za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od elektricnog udara. f) Ako se ne moze izbjei uporaba elektricnog alata u vlaznoj okolini, upotrijebite sigurnosna sklopka za propustanje u zemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke za propustanje u zemlju smanjuje se opasnost od elektricnog udara. 3) SIGURNOST LJUDI a) Budite oprezni, pazite sto cinite i postupajte razumno kod rada s elektricnim alatom. Ne koristite ureaj ako ste umorni ili pod utjecajem opojnih sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepaznje kod uporabe ureaja moze doi do ozbiljnih ozljeda. b) Nosite sredstva osobne zastite i uvijek zastitne naocale. Nosenje sredstava osobne zastite, kao sto je zastitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zastitne kacige ili stitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene elektricnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda. c) Izbjegavajte nehoticno pustanje u rad. Prije nego sto ete utaknuti utikac u uticnicu i/ili staviti akubateriju, provjerite je li elektricni alat iskljucen. Ako kod nosenja elektricnog alata imate prst na prekidacu ili se ukljucen ureaj prikljuci na elektricno napajanje, to moze dovesti do nezgoda. d) Prije nego sto ureaj ukljucite, uklonite alate za podesavanje ili vijcane kljuceve. Alat ili kljuc koji se nalazi u rotirajuem dijelu ureaja moze doi do nezgoda. e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite siguran i stabilan polozaj tijela i drzite u svakom trenutku ravnotezu. Na taj nacin mozete ureaj bolje kontrolirati u neocekivanim situacijama. f) Nosite prikladnu odjeu. Ne nosite siroku odjeu ili nakit. Kosu i odjeu drzite dalje od pomicnih dijelova. Siroku odjeu, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomicni dijelovi. g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje prasine, provjerite da li su iste prikljucene i da li se pravilno koriste. Primjena naprave za usisavanje moze smanjiti ugrozenost od prasine. h) Nemojte postati previse bezbrizni i zanemariti sigurnosne upute zato sto alat cesto upotrebljavate i smatrate da ste ga dobro upoznali. Samo jedan trenutak nepaznje dovoljan je za nastanak ozbiljnih ozljeda. 4) BRIZLJIVA UPORABA ELEKTRICNIH ALATA a) Ne preoptereujte ureaj. Koristite za vase radove za to predvien elektricni alat. S odgovarajuim elektricnim alatom radit ete bolje i sigurnije, u navedenom podrucju ucinka. b) Ne koristite elektricni alat ciji je prekidac neispravan. Elektricni alat koji se vise ne moze ukljuciti ili iskljuciti, opasan je i treba se popraviti. c) Alat prije podesavanja, izmjene pribora i odlaganja iskljucite iz izvora napajanja i/ili izvadite komplet baterije, ako se vadi iz ureaja. Ovim mjerama opreza izbjei e se nehoticno ukljucivanje elektricnog alata. d) Nekoristene elektricne alate spremite izvan dosega djece. Ne dopustite da ureaj koriste osobe koje s njim nisu upoznate ili koje nisu procitale upute za uporabu. Elektricni alati su opasni ako ih koriste neiskusne osobe.

e) Redovno odrzavajte elektricne alate i pribor. Kontrolirajte da li pomicni dijelovi ureaja besprijekorno rade i da nisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili tako osteeni da negativno djeluju na funkciju ureaja. Popravite osteene dijelove prije uporabe ureaja. Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u lose odrzavanim ureajima.
f) Rezne alate odrzavajte ostrim i cistim. Pazljivo odrzavani rezni alati s ostrim ostricama nee se zaglaviti i laksi su za voenje.
g) Koristite elektricne alate, pribor, radne alate, itd., prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba elektricnih alata za neke druge primjene razlicite od predvienih, moze doi do opasnih situacija.
h) Drske i zahvatne povrsine odrzavajte suhima, cistima i pazite da na njih ne dospiju ulje ili mast. Skliske drske i zahvatne povrsine onemoguuju sigurno rukovanje i alat se tesko kontrolira u neocekivanim situacijama.
5) BRIZLJIVA UPORABA AKUMULATORSKIH UREÐAJA a) Aku-baterije punite samo s punjacima koje
preporucuje proizvoac. Punjac koji je prikladan za jednu odreenu vrstu aku-baterije, postoji opasnost od pozara ako bi se koristio s nekom drugom aku-baterijom. b) Koristite iskljucivo samo aku-baterije koje su za odreene elektricne alate predviene. Uporaba neke druge aku-baterije moze doi do ozljeda i opasnosti od pozara. c) Nekoristenu aku-bateriju drzite dalje od uredskih spajalica, kovanica, kljuceva, cavala, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogli prouzrociti premosenje, kontakata. Kratki spoj izmeu kontakata aku-baterije moze doi do opeklina ili do pozara. d) Kod pogresne primjene aku-baterije tekuina moze iz nje istei. Izbjegavajte dodir s ovom tekuinom. Kod slucajnog dodira s tekuinom, odmah s vodom isprati. Ako bi tekuina dospjela u oci, odmah zatrazite lijecnicku pomo. Istekla tekuina moze doi do nadrazaja koze ili opeklina. e) Ne upotrebljavajte osteene ili izmijenjene komplete baterija ni alate. Osteene ili izmijenjene baterije podlozne su nepredvidivom ponasanju i mogu uzrokovati pozar, eksploziju ili ozljede. f) Drzite alat i komplet baterija dalje od vatre i visokih temperatura. Izlaganje vatri ili temperaturi visoj od 130°C moze uzrokovati eksploziju. g) Postujte sve upute za punjenje i komplet baterija i alat ne punite pri temperaturama izvan vrijednosti koje su propisane i navedene u uputama. Nepravilno punjenje ili punjenje pri temperaturama visim od propisanih moze ostetiti bateriju i poveati opasnost od pozara. 6) SERVISIRANJE a) Popravak ureaja prepustite samo kvalificiranom strucnom osoblju i samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj e se nacin postii odrzanje stalne sigurnosti ureaja. b) Nikada ne servisirajte osteene komplete baterija. Servisiranje kompleta baterija smiju obavljati iskljucivo proizvoaci i ovlasteni serviseri.

91

UPUTE ZA SIGURAN RAD ZA AKUMULATORSKI

· S ovim alatom rabite samo sljedee baterije i

BUSILICA/ODVIJACIMA

punjace

- Baterija marke SKIL: BR1*31****

1) SIGURNOSNE UPUTE ZA SVE RADNJE

- Punjac marke SKIL: CR1*31****

a) Kada izvodite neku radnju gdje rezni pribor ili

· Osteenu bateriju ne koristiti dalje nego je odmah

pricvrsivac mogu dotaknuti skriveno ozicenje, pridrzavajte elektricni alat po izoliranim zahvatnim povrsinama. Rezni pribor i pricvrsivaci u kontaktu sa zicom pod naponom izlozene metalne dijelove elektricnog alata mogu takoer staviti pod napon, zbog cega rukovatelj moze dozivjeti strujni udar. 2) SIGURNOSNE UPUTE PRI UPORABI SVRDLA DUGE BUSILICE a) Nikada ne radite pri brzini veoj od najvee nazivne brzine svrdla busilice. Pri veim brzinama svrdlo se moze saviti ako dopustite da se okree slobodno bez doticanja izratka i tako se mozete ozlijediti. b) Uvijek pocnite busiti pri maloj brzini i dok je vrsak svrdla u doticaju s izratkom. Pri veim brzinama svrdlo

zamijeniti · Ne rastavljajte bateriju · Ne izlazite kisi alat/bateriju · Dopustena okolisna temperatura (ureaj/punjac/baterija):
- kod punjenja 4...40°C
- tijekom rada ­20...+50°C
- kod skladistenja ­20...+50°C
POJASNJENJE SIMBOLA NA UREAJU/BATERIJI 3 Prije upotrebe procitajte korisnicki prirucnik 4 U dodiru s vatrom baterije e eksplodirati, stoga ne
spaljujte bateriju iz bilo kojih razloga 5 Ureaj/punjac/bateriju spremajte uvijek kod temperatura
prostorije nizih od 50°C 6 Ne bacajte elektricne alate i baterij u kucni otpad

se moze saviti ako dopustite da se okree slobodno bez doticanja izratka i tako se mozete ozlijediti.

POSLUZIVANJE

c) Pritisite samo u izravnoj liniji svrdla i ne pritisite prejako. Svrdla se mogu savinuti, zbog cega mogu

· Kombinirani prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje i kontrolu brzine A 2

puknuti i mozete izgubiti nadzor i tako se ozlijediti.
OPENITO · Prasina od materijala kao sto su boje koje sadrze olovo,
neke vrste drvea, minerali i metal mogu biti opasne (dodir s prasinom ili njeno udisanje mogu prouzrociti alergicne reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovatelja ili posmatraca); nosite masku za zastitu od prasine i radite s ureajem za ekstrakciju prasine ukoliko ga mozete prikljuciti · Odreene vrste prasine klasificiraju se kao karcinogenske (kao sto su prasina hrastovine i bukovine), osobito u sudejstvu s aditivima za kondicioniranje drveta; nosite masku za zastitu od prasine i radite s ureajem za ekstrakciju prasine ukoliko ga mozete prikljuciti · Nacionalni uvjeti za materijale s kojima zelite raditi · Ne obraujte materijal koji sadrzi azbest (azbest se smatra kancerogenim) · Prilikom promjene pribora, prenosenja ili spremanja alata obavezno prekidac F 2 postaviti u srednju poziciju (zakljucano) PRIBOR · SKIL moze osigurati besprijekoran rad ureaja samo ako se koristi originalni pribor · Upotrebljavajte pribor cija dopustena brzina odgovara najveoj brzini alata u praznom hodu

- veim ili manjim pritiskom na prekidac, brzina se moze
bestupnjevito regulirati od nule do maksimalnog broja
okretaja · Punjenje aku-baterije
! procitajte sigurnosna upozorenja i upute
isporucene s punjacem · Uklanjanje/ugradnja baterije 2 · Pricvrsivanje kopce za remen 7
- pricvrstite kopcu za remen J na busilicu prilozenim
vijkom. · Pokazivac stanja napunjenosti baterije 8
- pritisnite gumb pokazivaca razine napunjenosti baterije K radi prikaza aktualne razine napunjenosti baterije 8a
! kada najniza razina baterije zapocne bljeskati nakon pritiska gumba K 8b, baterija je prazna
! kada 2 razine pokazivaca baterije zapocnu bljeskati nakon pritiska gumba K 8c, baterija
nije unutar dopustenog radnog temperaturnog
raspona · LED lampica r
svijetlo LED automatski se pali pri aktivaciji prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje ! kada zapocne treperenje svijetla LED, aktivira se
zastita baterije (pogledajte ispod) · Zastita baterije

PRIJE UPORABE · Izbjegavajte osteenja od vijaka, cavala i slicnih

Ureaj se iznenadno iskljucuje ili ne moze ukljuciti, kada je

predmeta na vasem izratku; prije pocetka rada ih izvadite

- optereenje previsoko --> uklonite optereenje i

· Osigurajte izradak (izradak je sigurnije pricvrsen

ponovno pokrenite

pomou stezaljke ili skripa nego da ga drzite rukom)

- temperatura baterije nije unutar dopustenog

· Koristite prikladne ureaje za trazenje napona kako

radnog temperaturnog raspona od -20 do +50 °C

bi se pronasli skriveni napojni vodovi ili se savjetuje

--> 2 razine pokazivaca razine baterije pocinju bljeskati

s lokalnim distributerom (kontakt s elektricnim

pri pritiskanju gumba K 8c; pricekajte dok se baterija

vodovima mogao bi doi do pozara i elektricnog udara;

ne vrati unutar dopustenog radnog temperaturnog

osteenje plinske cijevi moglo bi dovesti do eksplozije; probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne stete ili moze uzrokovati elektricni udar) AKU-BATERIJE · Isporucena je baterija djelomicno napunjena (da biste zajamcili potpuni kapacitet baterije, bateriju u potpunosti napunite punjacem prije prve uporabe

raspona - baterija je gotovo prazna (za zastitu od potpunog
praznjenja) --> niska razina baterije ili bljeskajua niska razina baterije 8b pokazuje se putem pokazivaca stanja napunjenosti baterije pri pritiskanju gumba K; napunite bateriju

elektricnog alata)

92

! nemojte dalje pritiskati prekidac za ukljucivanje/

ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti

iskljucivanje nakon sto se alat automatski iskljuci;

ovlastenom servisu za SKIL elektricne alate

time mozete ostetiti bateriju · Promjena smjera rotacije 9

- ureaj treba nerastavljeno predati, zajedno s racunom o kupnji u najblizu SKIL ugovornu servisnu radionicu

- ako polozaj lijevo/desno nije ispravno preskocio, prekidac A 2 se ne moze aktivirati
! smjer rotacije mijenjati samo dok alat miruje · Zamjena nastavaka q
! ne koristite nastavke s osteenom drskom · Kontrola zakretnog momenta (VariTorque) w

(popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova ureaja
mozete nai na adresi www.skil.com) · Imajte na umu kako jamstvo ne obuhvaa stete nastale
zbog preoptereenja ili nepravilnog rukovanja alatom (za uvjete iz SKIL jamstva, posjetite www.skil.com ili upitajte svog prodavaca)

- zakretni moment e se poveati ukoliko se prsten spojke B okrene iz polozaja 1 na 17; u polozaju C e

ZASTITA OKOLISA

spojka blokirati, kako bi se izvrsili tezi radovi busenja i uvijanja vijaka
- kod uvijanja nekog vijka pocnite najprije s VariTorque polozajem 1 i poveavajte nakon toga polako do dosizanja zeljene dubine
· Mehanicko biranje brzina e - prekidac D namjestiti na zeljenu brzinu ! prekidac za biranje brzina pritisnite dok se ureaj polako okree 1 - mali broj okretaja - veliki zakretni moment

· Elektricne alate, baterij, pribor i ambalazu ne bacajte u kucni otpad (samo za EU-drzave) - prema Europskoj direktivi 2012/19/EG o staroj elektricnoj i elektronickoj opremi i njenoj primjeni u skladu sa nacionalnim zakonom, istroseni elektricni alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne pogone za reciklazu - na to podsjea simbol 6 kada se javi potreba za odlaganjem ! prije nego sto aku-bateriju zbrinete u otpad, zastitite njene polove

- za uvrtanje vijaka i busenje rupa veih promjera - za rezanje navoja 2

BUKA / VIBRACIJA
· Mjerene u skladu s normom EN 62841, razina zvucnog

- veliki broj okretaja - mali zakretni moment - za udarno busenje - za busenje rupa manjih promjera · Drzanje i voenje ureaja t ! alat kod primjene, drzati samo na sivo oznacenim
podrucjima - otvore za strujanje zraka H 2 drzite nepokriveno - ne djelujte prevelikim pritiskom na alat; ostavite alat da
radi za vas

tlaka ovoga alata je 83,0 dB(A), razina zvucne snage 94,0 dB(A) (nesigurnost K = 5 dB), a vibracija <2,5 m/s² (troaksijalna vektorska suma; nesigurnost K = 1,5 m/s²) · Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno normiranom testu danom u EN 62841; ona se moze koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te preliminarnu procjenu izlozenosti vibracijama pri uporabi alatke za navedene namjene
- uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili slabo odrzavanim nastavcima, moze u znacajnoj mjeri uveati razinu izlozenosti

SAVJETI ZA PRIMJENU
· Treba koristiti odgovarajue bitove y ! koriste se samo ostri bitovi
· Kod busenja metala - predbusiti manju rupu ako se busi velika rupa - nastavke po potrebi namazati uljem
· Kod uvijanja vijka na prednjem ili straznjem dijelu nekog

- vrijeme tokom kojega je alatka iskljucena, ili je ukljucena ali se njome ne radi, moze znacajno umanjiti razinu izlozenosti
! zastitite se od posljedica vibracija odrzavanjem alatke i njezinih nastavaka, odrzavanjem Vasih ruku toplima, te organiziranjem Vasih obrazaca rada

izratka od drva, treba se prethodno izbusiti rupa, kako bi
se izbjeglo kalanje drva · Za optimalnu uporabu alata potreban je stalni pritisak na
vijak, posebno tijekom odvijanja · Kod uvijanja vijka u tvrdo drvo treba se prethodno izbusiti
rupa · Busenje u drvo bez stvaranja iveraka u · Busenje u zid bez stvaranja prasine i · Busenje keramickih plocica bez klizanja vrha svrdla o · Vise informacija navedeno je na mreznom mjestu
www.skil.com

r

Akumulatorska busilica/ uvrtac

3008/3010

UPUTSTVO
· Alat je namenjen busenju drveta, metala, cigle, kamena, keramike i plastike; alat sa automatskim regulisanjem obrtnog momenta i levim i desnim smerom obrtanja je takoe namenjen uvrtanju srafova

ODRZAVANJE / SERVISIRANJE
· Ovaj ureaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi · Uvijek drzite alat cistim (osobito otvore za provjetravanje
H 2) ! bateriju uklonite iz alata prije cisenja · Ako bi ureaj unatoc brizljivih postupaka izrade i

· Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu · Pazljivo procitajte i sacuvajte ova uputstva za rukovanje
3
TEHNICKI PODACI 1
Max. obrtni momenat tvrdji slucaj zavrtanja prema ISO 5393 : 50Nm

93

ELEMENTI ALATA 2
A Prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje i kontrolu brzine B Prsten za kontrolu obrtnog momenta C Pozicija zakljucavanja (spojnica) D Prekidac za biranje brzine E Indikator izabranog smera rotacije F Prekidac za promenu smera rotacije G LED-svetlo H Prorezi za hlaenje J Stipaljka za kais K Indikator kapaciteta baterije
SIGURNOST
OPSTA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRICNI ALAT
- UPOZORENJE Procitajte sva bezbednosna upozorenja, uputstva, ilustracije i specifikacije prilozene uz ovaj elektricni alat. Ukoliko se ne slede sva uputstva navedena u nastavku moze doi do strujnog udara, pozara i/ili ozbiljne povrede.
Sacuvajte sva upozorenja i uputstva za buduu upotrebu.
Pojam upotrebljen u upozorenjima "elektricni alat" odnosi se na elektricne alate sa radom na mrezi (sa mreznim kablom) i na elektricne alate sa radom na akumulator (bez mreznog kabla).
1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU a) Drzite Vase podrucje rada cisto i pospremljeno.
Nered ili neosvetljena radna podrucja mogu voditi nesreama. b) Ne koristite elektricni alat tamo gde postoji opasnost od eksplozije kao npr. u prisustvu zapaljivih tecnosti, gasova ili prasine. Elektricni alati proizvode varnice, koje mogu zapaliti prasinu ili isparenja. c) Za vreme korisenja elektricnog alata drzite podalje decu i druge osobe. Kod skretanja mozete izgubiti kontrolu nad alatom. 2) ELEKTRICNA SIGURNOST a) Utikac elektricnog alata mora odgovarati uticnici. Nikada nemojte modifikovati utikac. Ne upotrebljavajte adaptere utikaca sa uzemljenim elektricnim alatom. Nemodifikovani utikaci i odgovarajue uticnice smanjuju rizik od elektricnog udara. b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim povrsinama, kao sto su cevi, grejanja, sporeti i rashladni ormani. Postoji poveani rizik od elektricnog udara, ako je Vase telo uzemljeno. c) Ne izlazite elektricni alat kisi ili vlaznim uslovima. Prodor vode u elektricni alat poveava rizik od elektricnog udara. d) Ne zloupotrebljavajte kabl. Nikada nemojte koristiti kabl za nosenje i vucenje elektricnog alata ili za izvlacenje iz uticnice. Drzite kabl dalje od vreline, ulja, ostrih ivica ili pokretnih delova. Osteeni ili umrseni kablovi poveavaju rizik elektricnog udara. e) Ako sa nekim elektricnim alatom radite u prirodi, upotrebljavajte samo produzne kablove koji su

dozvoljeni za spoljno podrucje. Upotreba produznog kabla pogodnog za spoljno podrucje smanjuje rizik od elektricnog udara. f) Ako rad elektricnog alata ne moze da se izbegne u vlaznoj okolini, koristite prekidac strujne zastite pri kvaru. Upotreba prekidaca strujne zastite pri kvaru smanjuje rizik od elektricnog udara. 3) SIGURNOST OSOBA a) Budite oprezni, pazite na to sta radite i razumno rukujte Vasim elektricnim alatom. Ne koristite elektricni alat dok ste umorni ili pod uticajem narkotika, alkohola ili lekova. Momenat nepaznje kod upotrebe elektricnog alata moze rezultirati ozbiljnim povredama. b) Nosite licnu zastitnu opremu i uvek zastitne naocare. Nosenje licne zastitne opreme, kao maske za prasinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zastitni slem ili zastitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe elektricnog alata, smanjujete rizik od povreda. c) Sprecite nenamerno pustanje u rad. Pre prikljucivanja na struju i/ili na akumulatorsku bateriju, podizanja ili nosenja alata uverite se da je prekidac iskljucen. Nosenje elektricnog alata sa prstom na prekidacu ili prikljucivanje na struju ukljucenog elektricnog alata vodi do nesree. d) Uklonite bilo kakve kljuceve za podesavanje ili kljuceve za zavrtnjeve, pre nego sto ukljucite elektricni alat. Ostavljanje kljuca za zavrtnjeve ili kljuca prikacene na rotirajui deo elektricnog alata moze rezultirati licnom povredom. e) Ne zauzimajte neadekvatan polozaj. Sve vreme drzite ravnotezu i pravilan polozaj nogu. Ovo omoguava bolje upravljanje elektricnim alatom u neocekivanim situacijama. f) Nosite pogodno odelo. Ne nosite siroko odelo ili nakit. Drzite kosu i odeu dalje od pokretnih delova. Opusteno odelo, nakit ili duza kosa mogu biti zahvaeni od rotirajuih delova. g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje prasine i uredjaji za hvatanje prasine, uverite se da li su prikljuceni i ispravno koriste. Upotreba usisavanja prasine moze smanjiti opasnosti od prasine. h) Ne dozvolite da pouzdanje koje ste stekli cestom upotrebom alata utice na to da postanete neoprezni i da zanemarite sigurnosne principe za upotrebu alata. Neoprezno delovanje moze prouzrokovati teske povrede u deliu sekunde. 4) BRIZLJIVO OPHODJENJE I KORISENJE ELEKTRICNIH ALATA a) Ne preoptereujte elektricni alat. Koristite elektricni alat koji odgovara Vasoj primeni. Sa odgovarajuim elektricnim alatom radite bolje i sigurnije tempom za koji je projektovan. b) Ne upotrebljavajte elektricni alat, ciji je prekidac u kvaru. Elektricni alat koji vise ne moze da se ukljuci ili iskljuci je opasan i mora da se popravi. c) Izvucite utikac iz uticnice i/ili izvadite akumulatorsku bateriju, ukoliko je to mogue, iz elektricnog alata pre nego sto izvrsite bilo kakva podesavanja, promenu pribora ili pre nego sto uskladistite elektricni alat. Takve preventivne sigurnosne mere smanjuju rizik od slucajnog pokretanja elektricnog alata. d) Cuvajte elektricne alate koje ne koristite izvan

94

domasaja dece i ne dozvoljavajte osobama, koje

b) Nikada ne servisirajte osteene akumulatorske

nisu upoznate sa ovim elektricnim alatom ili sa ovim

baterije. Servisiranje akumulatorskih baterija treba da

uputstvima, da rukuju elektricnim alatom. U rukama

vrsi iskljucivo proizvoac ili ovlaseni serviseri.

neobucenih korisnika elektricni alati postaju opasni.

e) Odrzavajte elektricni alat i pribore. Proverite da li

SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA AKUMULATORSKE

su pokretni delovi u ravni i da li negde zapinju, da

BUSILICE/UVRTACE

nije doslo do lomljenja delova i svako drugo stanje

koje moze uticati na rad elektricnog alata. Ukoliko

1) BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA SVE OPERACIJE

je osteen, odnesite elektricni alat na popravku pre a) Hvatajte elektricni alat iskljucivo za izolovane

korisenja. Mnoge nesree su prouzrokovane losim

hvataljke, ako izvodite radove, kada pribor za

odrzavanjem elektricnih alata.

secenje ili sredstva za pricvrsivanje mogu

f) Drzirte alate za secenja ostre i ciste. Brizljivo

dodirnuti skrivene elektricne vodove. Pribor za

negovani alati za secenje sa ostrim secivima manje

secenje i sredstva za pricvrsivanje koja dou u kontakt

slepljuju i lakse se vode.

sa vodom koji provodi napon stavlja i metalne delove

g) Upotrebljavajte elektricne alate, pribor, alate koji se

elektricnog alata pod napon, usled cega rukovalac moze

umeu itd. prema ovim uputstvima. Obratite paznju

doziveti elektricni udar.

pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti. 2) BEZBEDNOSNA UPUTSTVA KADA SE KORISTE

Upotreba elektricnih alata za druge od propisanih

DUGA SVRDLA ZA BUSENJE

namena moze voditi opasnim situacijama.

a) Nikada nemojte rukovati pri veoj brzini od

h) Odrzavajte drske i prihvatne povrsine suvim, cistim

oznacene maksimalne brzine svrdla za busenje. Pri

i bez ostataka ulja ili masnoe. Klizave drske ili

veim brzinama postoji vea verovatnoa savijanja svrdla

prihvatne povrsine ne omoguavaju bezbedno rukovanje

ako se dozvoli da slobodno okree bez kontakta sa

i upravljanje alatom u neocekivanim situacijama.

materijalom za obradu, sto dovodi do fizicke povrede.

5) BRIZLJIVO OPHODJENJE I KORISENJE APARATA b) Busenje uvek zapocnite pri manjoj brzini i sa vrhom

SA AKUMULATOROM

svrdla koje je u kontaktu sa materijalom za obradu.

a) Punite akumulator samo u aparatima za punjenje

Pri veim brzinama postoji vea verovatnoa savijanja

koje propisuje proizvodjac. Za aparat za punjenje

svrdla ako se dozvoli da slobodno okree bez kontakta

koji je pogodan za odredjenu vrstu akumulatora, postoji

sa materijalom za obradu, sto dovodi do fizicke povrede.

opasnost od pozara, ako se upotrebljava sa drugim

c) Pritisnite samo u direktnoj liniji sa svrdlom i nemojte

akumulatorom.

previse pritiskati. Svrdla mogu da se saviju i dovedu do

b) Upotrebljavajte samo za to predvidjene akumulatore

loma ili gubitka kontrole, sto dovodi do fizicke povrede.

u elektricnim alatima. Upotreba drugih akumulatora

OPSTA

moze voditi povredama i opasnosti od pozara.

· Prasina od materijala, kao sto su boja koja sadrzi olovo,

c) Drzite ne korisen akumulator podalje od

neke vrste drveta, minerali i metal, moze biti opasna

kancelarijskih spajalica, novcia, kljuceva, eksera, zavrtanja ili drugih malih metalnih predmeta koji mogu prouzrokovati premosavanje kontakata. Kratak spoj izmedju kontakata akumulatora moze imati za posledicu zagorevanje ili vatru. d) Kod pogresne primene moze izai tecnost iz akumulatora; izbegvajte kontakt sa njom. Kod slucajnog kontakta isperite sa vodom. Ako tecnost dodje u dodir sa ocima, potrazite i lekarsku pomo dodatno. Tecnost akumulatora koja moze izai napolje moze voditi nadrazajima koze ili opekotinama. e) Ne koristite akumulatorsku bateriju ili alat koji je osteen ili modifikovan. Osteeni ili modifikovani akumulatori se mogu ponasati nepredvieno sto moze rezultirati pozarom, eksplozijom ili povredom. f) Ne izlazite akumulatorsku bateriju ili alat vatri

(dodir ili udisanje prasine moze prouzrokovati alergijske reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovaoca i lica u blizini); nosite masku protiv prasine i radite uz ukljuceni ureaj za ekstrakciju prasine kada radite na mestima gde ju je mogue prikljuciti · Odreene vrste prasine su klasifikovane kao kancerogene (kao sto su prasina hrastovine i bukovine), posebno u sadejstvu sa aditivima za pripremu drveta; nosite masku protiv prasine i radite uz ukljuceni ureaj za ekstrakciju prasine kada radite na mestima gde ju je mogue prikljuciti · Prati nacionalne propise vezane za prasinu koja se proizvodi prilikom rada na obraivanim materijalima · Ne obradjujte nikakav materijal koji sadrzi azbest (azbest vazi kao izaziva raka) · Uverite se da je prekidac F 2 u srednjoj poziciji (blokada) pre nego sto pocnete da podesavate alat ,

ili visokim temperaturama. Izlaganje vatri ili

menjate pribor ili nosite alat

temperaturama iznad 130°C moze prouzrokovati

PRIBOR

eksploziju.

· SKIL moze priznati garanciju samo ukoliko je korisen

g) Pridrzavajte se svih uputstava u vezi sa punjenjem

originalni pribor

i ne punite akumulatorsku bateriju ili alat izvan

· Koristite samo pribor cija je dozvoljena brzina u

temperaturnog opsega naznacenog u uputstvima.

najmanju ruku jednaka najveoj brzini pri praznom hodu

Nepropisno punjenje ili punjenje na temperaturama izvan

elektricnog alata

naznacenog opsega moze ostetiti akumulator i poveati

PRE UPOTREBE

rizik od pozara.

· Izbegavajte osteenja od srafova, eksera i drugih

6) SERVISIRANJE

predmeta na vasem podrucju rada; uklonite ih pre nego

a) Vas elektricni alat dajte na servisiranje samo kvalifikovanom licu za popravku, koristei pritom samo identicne rezervne delove. Ovo e osigurati ocuvanje bezbednosti elektricnog alata.

sto zapocnete rad · Obezbedite radni predmet (radni predmet stegnut
pomou stega ili neceg slicnog je mnogo stabilniji neko kada se drzi rukom) 95

· Koristite odgovarajue aparate za proveru dali se u zidu koji busimo nalaze skrivene instalacije, ili za taj posao naite odgovarajue preduzee (kontakt sa elektricnim vodovima moze izazvati pozar ili elektricni udar; osteenje gasovoda moze izazvati eksploziju; probijanje cevi sa vodom uzrokuje stete ili moze izazvati elektricni udar)
BATERIJA · Baterija se isporucuje delimicno napunjena (da biste
obezbedili pun kapacitet baterije, bateriju napunite do kraja u punjacu baterije pre prvog korisenja elektricnog alata) · Koristite samo sledee baterije i punjace sa ovim alatom
- SKIL baterija: BR1*31**** - SKIL punjac: CR1*31**** · Nemojte koristiti osteenu bateriju; odmah je treba zameniti · Nemojte da rastavljate bateriju · Nemojte izlagati alat/bateriju kisi · Dozvoljena ambijentalna temperatura (alat/punjac/ bateriju): - prilikom punjenja 4...40°C - prilikom rezima rada ­20...+50°C - prilikom skladistenja ­20...+50°C OBJASNJENJE SIMBOLA NA ALATU/BATERIJA 3 Procitajte uputstvo za korisenje pre prve upotrebe 4 Baterije e eksplodirati ako se izloze vatri, zato nikada ne palite baterije 5 Odlazite alat/punjac/bateriju na msetima gde temperatura nee prei 50°C 6 Ne odlazite elektricne alate i baterije u kune otpatke
UPUTSTVO ZA KORISENJE
· Kombinovani prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje i kontrolu brzine A 2
- mozete kontrolisati brzinu od najmanje do najvee menjanjem pritiska na obaracu
· Punjenje baterije ! procitajte bezbednosna upozorenja i uputstva prilozene uz punjac
· Uklanjanje/postavljanje baterije 2 · Pricvrsivanje stipaljke za kais 7
- pricvrstite stipaljku za kais J na burgiju sa isporucenim zavrtnjem.
· Indikator kapaciteta baterije 8
- pritisnite dugme indikatora baterije K za prikaz trenutnog nivoa baterije 8a
! kada najnizi nivo indikatora baterije pocne da treperi nakon pritiska dugmeta K 8b, baterija je prazna
! kada 2 nivoi indikatora baterije pocnu da trepere nakon pritiska na dugme K 8c, baterija nije u dozvoljenom opsegu radne temperature
· LED-svetlo r LED svetlo automatski svetli kada se aktivira prekidac ukljuceno/iskljuceno ! kada LED svetlo pocne da treperi, aktivira se zastita baterije (pogledajte ispod)
· Zastita baterije Alat se momentalno iskljucuje ili ne moze da se ukljuci kada
- je optereenje suvise veliko --> uklonite optereenje i ponovo pokrenite

- temperatura baterije nije u dozvoljenom radnom opsegu temperature od -20 do +50°C --> 2 nivoi indikatora za nivo baterije pocinju da trepere kada pritisnete dugme K 8c; sacekajte dok se baterija ne vrati u dozvoljeni temperaturni opseg
- baterija je skoro prazna (za zastitu od dubinskog praznjenja) --> nizak nivo baterije ili treperenje za nizak nivo baterije 8b prikazuje indikator za nivo baterije kada se pritisne dugme K; napunite bateriju
! prestanite da pritiskate prekidac za ukljucivanje/ iskljucivanje nakon automatskog iskljucivanja alata jer mozete ostetiti bateriju
· Izmena smera rotacije 9 - ako leva/desna pozicija ne ulegnu kako treba, prekidac A 2 nece moci biti strtovan ! smer rotacije menjati samo kada alat potpuno miruje
· Izmena bitseva q ! ne koristite bitseve sa osteenim prihvatom
· Kontrola obrtnog momenta (VariTorque) w - izlazni obrtni momenat se poveava prilikom obrtanja prstena spojnice B od 1 do 17; pozicija C e zakljucati spojnicu da bi se omoguilo busenje ili rad na otpornijim povrsinama - ako uvrete sraf, prvo probajte sa VariTorque pozicijom 1 i poveavajte dok ne dostignete zeljenu dubinu
· Mehanicko biranje brzina e - podesiti prekidac D na dozvoljenu brzinu ! aktivirajte prekidac za biranje brzina dok alat radi niskom brzinom 1 - mala brzina - visoki obrtni momenat - za uvrtanje srafova i busenje velikih precnika - za uvrtanje navoja 2 - visoka brzina - niski obrtni momenat - za busenje sa udarcima - za busenje malih precnika
· Drzanje i upravljanje alata t ! dok radite, uvek drzite alat za mesto(a) kojo(a) su oznacena sivom bojom - prorezi za hlaenje H 2 moraju da budu otvoreni - ne pritiskati alat previse; pustite da alat sam radi
SAVETI ZA PRIMENU
· Koristiti odgovarajue bitseve y ! koristiti samo ostre bitseve
· Pri busenju metala - prvo izbusiti malu rupu ako Vam je potrebna vea rupa - bitseve povremeno namazati uljem
· Pri uvrtanju srafova na krajevima drveta prvo treba izbusiti malu rupu da bi se izbeglo listanje drveta
· Za optimalno korisenje alata potreban je stalan pritisak na sraf, posebno pri odstranjivanju istih
· Ako uvrete sraf u tvrdo drvo potrebno je prethodno izbusite rupu
· Busenje drveta bez listanja u · Busenje zidova bez prasine i · Busenje plocica bez proklizavanja o · Za vise informacija pogledajte www.skil.com

96

ODRZAVANJE / SERVIS
· Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu · Alat uvek odrzavajte cistim (posebno otvore za hlaenje
H 2) ! pre cisenja uklonite bateriju iz alata · Ako bi alat i pored brizljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vrsiti neki autorizovani servis za SKIL-elektricne alate - posaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o
kupovini vasem nabavljacu ili najblizem SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova mozete nai na www.skil.com) · Imajte na umu da za osteenja nastala usled preoptereivanja ili nepravilnog rukovanja nee vaziti garancija (za uslove SKIL garancije posetite www.skil.com ili pitajte svog prodavca)

TEHNICNI PODATKI 1
Maks. zatezni moment pri trdem vijacenju po ISO 5393 : 50Nm
DELI ORODJA 2
A Vklopno/izklopno stikalo in za nadzor hitrosti B Obroc za nastavitev momenta C Zaklenjeni polozaj (sklopka) D Stikalo za izbiro stopnje E Indikator izbrane smeri vrtenja F Stikalo za preklop smeri vrtenja G Dioda LED H Ventilacijske reze J Sponka za pas K Indikator stanja akumulatorja

ZASTITA OKOLINE

VARNOST

· Elektricne alate, baterije, pribora i ambalaze ne

SPLOSNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA ELEKTRICNA

odlazite u kune otpatke (samo za EU-drzave)

ORODJA

- prema Europskoj direktive 2012/19/EG o staroj

elektricnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u

- OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila,

skladu sa nacionalnim pravom,elektricni alati koji su

navodila in tehnicne podatke ter si oglejte slike, ki so

istroseni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni

prilozeni temu elektricnemu orodju. Neupostevanje

pogonu za reciklazu - simbol 6 e vas podsetiti na to
! da bi se izbegli kratki spojevi je baterija zastiena

spodaj navedenih navodil se lahko odrazi v elektricnem udaru, pozaru in/ali hudih poskodbah.

debljom trakom

Vsa opozorila in navodila shranite, saj jih boste v

BUKA / VIBRACIJE

prihodnosti morda potrebovali.

· Izmeren u skladu sa standardom EN 62841 nivo pritiska zvuka ovog alata je 83,0 dB(A) a nivo jacine zvuka 94,0 dB(A) (neizvesnost K = 5 dB), i vibracija <2,5 m/s² (troosni vektorski zbir; neizvesnost K = 1,5 m/s²)

Pojem "elektricno orodje", ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanasa na elektricna orodja z elektricnim pogonom (z elektricnim kablom) in na akumulatorska elektricna orodja (brez elektricnega kabla).

· Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa standardizovanim testom datim u EN 62841; on se

1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU

moze koristiti za uporeenje jedne alatke sa drugom,

a) Poskrbite, da bo Vase delovno mesto vedno cisto in

kao i za preliminarnu procenu izlozenosti vibracijama pri

urejeno. Nered ali neosvetljena delovna podrocja lahko

korisenju ove alatke za pomenute namene

povzrocijo nezgode.

- korisenje alatke u drugacije svrhe ili sa drugacijim ili

b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je

slabo odrzavanim nastavcima moze znacajno poveati

nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo

nivo izlozenosti

gorljive tekocine, plini in prah. Elektricna orodja

- vreme kada je alatka iskljucena ili kada je ukljucena,

povzrocajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko

ali se njome ne radi, moze znacajno smanjiti nivo

vnamejo.

izlozenosti

c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se

! zastitite se od posledica vibracija odrzavanjem

medtem ko delate, priblizali elektricnemu orodju.

alatke i njenih nastavaka, odrzavajui Vase ruke

Druge osebe lahko odvrnejo Vaso pozornost drugam in

toplim i organizovanjem Vasih radnih obrazaca

izgubili boste nadzor nad orodje.

2) ELEKTRICNA VARNOST

s

a) Vtic mora ustrezati elektricni vticnici in ga pod nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba

Akumulatorski vrtalnik/ vijacnik

3008/3010

adapterskih vticev v kombinaciji z ozemljena orodja ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtici in ustrezne vticnice zmanjsujejo tveganje elektricnega

UVOD
· To orodje je namenjeno za vrtanje v les, kovino, opeko, kamnine, keramiko in plastiko; orodje z elektronsko regulacijo stevila vrtljajev in levo/desno smerjo vrtenja je primerno tudi za privijanje in vrezovanje navojev
· Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi · Preberite in shranite navodila za uporabo 3

udara. b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
povrsinami, na primer s cevmi, grelci, stedilniki in hladilniki. Ce je ozemljeno tudi vase telo, obstaja povecano tveganje elektricnega udara. c) Zavarujte orodje pred dezjem ali vlago. Vdor vode v elektricno orodje povecuje tveganje elektricnega udara. d) Elektricnega kabla ne uporabljajte za prenasanje ali

obesanje orodja in ne vlecite vtic iz vticnice tako, 97

da vlecete za kabel. Zavarujte kabel pred vrocino, oljem, ostrimi robovi in premikajocimi se deli orodja. Poskodovani ali prepleteni kabli povecujejo tveganje elektricnega udara. e) Ce z elektricnim orodjem delate na prostem, uporabljajte izkljucno kabelski podaljsek, ki je atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljska, primernega za delo na prostem, zmanjsuje tveganje elektricnega udara. f) Ce je uporaba elektricnega orodja v vlaznem okolju neizogibna, uporabljajte prekinjevalec elektricnega tokokroga. Prekinjevalca elektricnega tokokroga zmanjsuje tveganje elektricnega udara. 3) OSEBNA VARNOST a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z elektricnim orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte orodja, ce ste utrujeni in ce ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne poskodbe. b) Uporabljajte osebna zascitna sredstva in vedno nosite zascitna ocala. Uporaba osebnih zascitnih sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsecih zascitnih cevljev, zascitne celade in glusnikov, odvisno od vrste in uporabe elektricnega orodja, zmanjsuje tveganje telesnih poskodb. c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred prikljucitvijo elektricnega orodja na elektricno omrezje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali nosenjem se prepricajte, ce je elektricno orodje izklopljeno. Prenasanje naprave s prstom na stikalu ali prikljucitev vklopljenega elektricnega orodja na elektricno omrezje je lahko vzrok za nezgodo. d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena orodja ali vijacni kljuc. Orodje ali kljuc, ki se nahajata na vrtecem se delu elektricnega orodja, lahko povzrocita nezgodo. e) Ne precenjujte se in poskrbite za varno stojisce in stalno ravnotezje. Tako boste lahko v nepricakovani situaciji bolje obvladali orodje. f) Oblecite se primerno. Ne nosite ohlapnih oblacil ali nakita. Las in oblacil ne priblizujte premikajocim se delom. Ohlapna oblacila, nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v premikajoce se dele. g) Ce je mozno na orodje namestiti priprave za odsesavanje in prestrezanje prahu, prepricajte se, ali so le-te prikljucene in, ce jih pravilno uporabljate. Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjsuje zdravstveno ogrozenost zaradi prahu. h) Naj seznanjenost z orodjem, ki jo pridobite s pogosto uporabo, ne bo razlog za to, da postanete lahkomiselni in ignorirate varnostna nacela. V delcku sekunde lahko nepozorno dejanje pripelje do hude poskodbe. 4) RAVNANJE IN NEGA ROCNEGA ORODJA a) Ne preobremenjujte orodja. Za doloceno delo uporabljajte elektricno orodje, ki je predvideno za opravljanje tega dela. Z ustreznim elektricnim orodjem boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen tudi konstruirano. b) Elektricno orodje, ki ima pokvarjeno stikalo, ne uporabljajte. Elektricno orodje, ki ga ni mozno vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.

c) Izvlecite vtic iz vticnice in/ali odstranite akumulatorsko baterijo, ce jo je mogoce izvzeti, se preden orodje popravljate, menjujete pribor ali ga shranite. Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjsajo tveganje za nenamenski zagon orodja.
d) Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati. Elektricna orodja so nevarna, ce jih uporabljajo neizkusene osebe.
e) Vzdrzujte elektricna orodja in pribor. Preverite, ce premikajoci se deli orodja delujejo brezhibno in ce se ne zatikajo, oziroma, ce kaksen del orodja ni zlomljen ali poskodovan do te mere, da bi oviral njegovo delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno poskodovani del popraviti. Vzrok za stevilne nezgode so ravno slabo vzdrzevana elektricna orodja.
f) Rezalna orodja naj bodo ostra in cista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo in so bolje vodljiva.
g) Elektricna orodja, pribor, nastavke in podobno uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upostevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga nameravate opraviti. Zaradi uporabe elektricnega orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo nevarne situacije.
h) Rocaji in povrsine za prijemanje naj bodo suhe, ciste in brez olja ali mascobe. Gladki rocaji in povrsine za prijemanje ne omogocajo varne uporabe in nadzora orodja v nepricakovanih situacijah.
5) SKRBNO RAVNANJE Z AKUMULATORSKIMI NAPRAVAMI IN NJIHOVA UPORABA
a) Prosimo, da akumulatorske baterije polnite samo v polnilnikih, ki jih priporoca proizvajalec. Na polnilniku, predvidenem za polnjenje dolocene vrste akumulatorskih baterij, lahko pride do pozara, ce ga uporabljate za polnjenje drugih vrst akumulatorskih baterij.
b) Za pogon akumulatorskih orodij uporabljajte samo zanje predvidene akumulatorske baterije. Uporaba drugacnih akumulatorskih baterij lahko povzroci telesne poskodbe ali pozar.
c) Kadar akumulatorska baterija ni v orodju, pazite, da ne pride v stik s kovinskimi predmeti kot so pisarniske sponke, kovanci, kljuci, zeblji, vijaki ali ostalimi kovinskimi predmeti, ki bi lahko povzrocili stik med obema poloma akumulatorja. Kratek stik med kontakti akumulatorske baterije lahko povzroci opekline ali pozar.
d) Pri napacni uporabi lahko iz akumulatorske baterije pritece tekocina. Izogibajte se stiku z njo. V primeru nakljucnega stika prizadeto mesto spirajte z vodo. Ce pride akumulatorska tekocina v oci, po spiranju poiscite tudi zdravnisko pomoc. Iztekanje tekocine iz akumulatorja lahko povzroci drazenje koze ali opekline.
e) Ne uporabljajte poskodovanih ali prilagojenih akumulatorskih baterij oz. orodij. Poskodovane ali prilagojene akumulatorske baterije se lahko nepredvidljivo obnasajo, kar lahko povzroci pozar, eksplozijo ali tveganje za poskodbe.
f) Akumulatorske baterije ali orodja ne izpostavljajte ognju ali previsoki temperaturi. Izpostavljenost ognju ali vrocini nad 130°C lahko povzroci eksplozijo.

98

g) Upostevajte navodila za polnjenje in ne polnite akumulatorske baterije ali orodja pri temperaturi, ki je izven obmocja, navedenega v navodilih. Ce orodje polnite na nepravilen nacin ali pri temperaturah, ki so izven dolocenega obmocja, lahko pride do poskodb akumulatorske baterije, kar poveca tveganje za pozar.
6) SERVISIRANJE a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena
strokovna oseba in to izkljucno z originalnimi nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnja varnost orodja. b) Nikdar ne popravljajte poskodovanih akumulatorskih baterij. Akumulatorske baterije naj popravlja le proizvajalec ali pooblasceni serviser.
VARNOSTNA NAVODILA ZA AKUMULATORSKE VRTALNIKE/VIJACNIKE
1) VARNOSTNA NAVODILA ZA VSE POSTOPKE a) Ce izvajate dela, pri katerih bi se lahko z orodjem
za rezanje ali pritrdilnim elementom dotaknili skrite omrezne napeljave, drzite elektricno orodje samo za izolirane rocaje. Stik orodja za rezanje in pritrdilnih elementov z napeljavo, ki je pod napetostjo, lahko povzroci, da so tudi kovinski deli orodja pod napetostjo, kar lahko povzroci elektricni udar za upravljavca. 2) VARNOSTNA NAVODILA ZA UPORABO DOLGIH SVEDROV a) Nikoli ne prekoracite najvecje nazivne hitrosti, dolocene za sveder. Pri visjih hitrostih obstaja vecja verjetnost, da se sveder upogne, ce se lahko prosto vrti, ne da bi se dotaknil obdelovanca, in tako povzroci telesne poskodbe. b) Vedno zacnite vrtati pri nizki hitrosti, konica svedra pa naj se dotika obdelovanca. Pri visjih hitrostih obstaja vecja verjetnost, da se sveder upogne, ce se lahko prosto vrti, ne da bi se dotaknil obdelovanca, in tako povzroci telesne poskodbe. c) Na obdelovanec pritiskajte samo v neposredni liniji s svedrom, vendar pa ne pritiskajte premocno na obdelovanec. Svedri se lahko upognejo in se zlomijo ali povzrocijo izgubo nadzora ter s tem tudi telesne poskodbe. SPLOSNO · Prah materialov, kot so barve, ki vsebujejo svinec, nekatere vrste lesa, mineralov ali kovin so lahko skodljivi (ob stiku ali vdihavanju lahko prah pri delavcu ali pri drugih prisotnih povzroci alergijsko reakcijo in/ali bolezni dihal); nosite masko za prah in pri delu uporabljajte napravo za odsesavanje prahu, kjer je le-to mozno prikljuciti · Nekatere vrste prahu so klasificirane kot kancerogene (kot npr. prah hrasta in bukve) se posebno ob socasni uporabi z dodatki za obdelavo lesa; nosite masko za prah in pri delu uporabljajte napravo za odsesavanje prahu, kjer je le-to mozno prikljuciti · Upostevajte nacionalne zahteve glede prahu za materiale katere zelite obdelovati · Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest (azbest povzroca rakasta obolenja) · Pred nastavitvijo ali menjavo pribora in pri prenasanju ali shranjevanju orodja zagotovite, da je stikalo F 2 v vmesni poziciji (zaklenjeno)

PRIBOR · SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo
originalnega dodatnega pribora · Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena
hitrost je najmanj enaka najvecji hitrosti orodja PRED UPORABO · Izogibajte se poskodb zaradi vijakov, zebljev ali drugih
elementov v obdelovancu; odstranite jih pred zacetkom dela · Zavarujte obdelovanec (obdelovanec stisnjen v prizemi ali primezu je bolj varen kot v roki) · Za iskanje skritih elektricnih, plinskih in vodovodnih cevi uporabite primerne iskalne naprave (detektorje) ali se posvetujte z lokalnimi podjetji (stik z elektricnimi vodniki lahko povzroci pozar ali elektricni udar; poskodbe plinovoda lahko povzrocijo eksplozijo, vdor v vodovodno omrezje pa materialno skodo ali elektricni udar) AKUMULATORJI · Prilozeni akumulator je delno napolnjen (ce zelite zagotoviti polno zmogljivost akumulatorja, ga pred prvo uporabo popolnoma napolnite s polnilnikom za akumulator) · S tem orodjem lahko uporabljate samo te akumulatorje in polnilnike
- Akumulator SKIL: BR1*31**** - Polnilnik SKIL: CR1*31**** · Ne uporabljajte poskodovanega akumulatorja; takoj ga je potrebno zamenjati · Akumulatorja ne razstavljajte · Orodja/akumulatorja ne izpostavljajte dezju · Dovoljena temperatura okolice (orodje/polnilec/ akumulator): - pri polnjenju 4...40°C - pri delu ­20...+50°C - pri skladiscenju ­20...+50°C POJASNILO OZNAK NA ORODJU/BATERIJI 3 Pred uporabo preberite navodila za uporabo 4 Baterije lahko pri izpostavljanju odprtemu ognju
eksplodirajo, zato jih nikoli ne sezigajte 5 Shranjujte orodje, polnilec in akumulator v prostoru, kjer
temperatura ne bo presegla 50°C 6 Ne odstranjujte elektricnega orodja in baterije s hisnimi
odpadki
UPORABA
· Kombinirano stikalo za vklop/izklop in nastavitev hitrosti A 2
- hitrost se brezstopenjsko nastavlja od 0 do maksimalne z vecjim ali manjsim pritiskom na stikalo
· Polnjenje akumulatorja ! Preberite varnostna opozorila in navodila,
prilozena polnilniku · Odstranitev/namestitev akumulatorja 2 · Namestitev sponke za pas 7
- Sponko za pas J namestite na vrtalnik s prilozenim vijakom.
· Indikator stanja akumulatorja 8 - pritisnite gumb indikatorja ravni napolnjenosti akumulatorja K, da prikazete trenutno raven napolnjenosti akumulatorja 8a ! ko zacne utripati najnizja raven indikatorja akumulatorja po pritisku gumba K 8b, je akumulator prazen

99

! ko zacnejo utripati ravni 2 indikatorja akumulatorja · Pri vrtanju v kovine

po pritisku gumba K 8c, akumulator ni v

- naprej izvrtajte manjso luknjo, sele nato vecjo

dovoljenem razponu delovne temperature · Dioda LED r

- sveder obcasno naoljite · Pri vijacenju vijaka v les v blizini robu je potrebno

LED-lucka se ob aktiviranju stikala za vklop/izklop

predvrtati luknjo, s cimer boste preprecili pokanje lesa

samodejno vklopi

· Za optimalno delo je potreben enakomeren pritisk na

! ko LED-lucka zacne utripati, je zascita

orodje, posebno pri odvijanju vijaka

akumulatorja aktivirana (glejte spodaj)

· Pri privijanju vijaka v trd les priporocamo, da najprej

· Zascita akumulatorja Orodje se nenadoma izklopi ali pa ga ni mogoce vklopiti, kadar - previsoka obremenitev --> odstranite obremenitev in zazenite znova

izvrtate luknjo · Vrtanje v les brez odlomljenih kosckov u · Vrtanje v stene z zascito proti prahu i · Vrtanje v ploscice brez spodrsavanja o
· Za vec informacij obiscite spletno stran www.skil.com

- temperatura baterije ni v dovoljenem razponu delovne temperature od -20 do +50 °C --> 2 ravni

VZDRZEVANJE/SERVISIRANJE

indikatorja napolnjenosti akumulatorja zacnejo utripati, ko pritisnete gumb K 8c; pocakajte, da se akumulator vrne v dovoljeni razpon delovne temperature
- akumulator je skoraj prazen (zascitite ga pred popolno izpraznitvijo) --> indikator napolnjenosti

· Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi · Orodje naj bo vedno cisto (se posebej prezracevalne
odprtine H 2)
! pred ciscenjem odstranite akumulator iz orodja · Ce bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in

akumulatorja prikaze nizko raven napolnjenosti

preizkusanja prislo do izpada delovanja orodja, naj

akumulatorja ali utripajoco nizko raven napolnjenosti akumulatorja 8b, ko pritisnete gumb K; napolnite

popravilo opravi servisna delavnica, pooblascena za popravila SKILevih elektricnih orodij

akumulator

- posljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o

! po samodejnem izklopu ne pritiskajte stikala za

nakupu pri vasemu prodajalcu v najblizjo SKIL servisno

vklop/izklop; baterija se lahko poskoduje · Menjava smeri vrtenja 9

delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se nahaja na www.skil.com)

- v primeru, da preklopnik smeri vrtenja ni v pravilnem

· Zavedajte se, da garancija ne vkljucuje poskodb zaradi

polozaju ni mozno vklopiti stikala A 2

preobremenitve orodja ali nepravilne rabe (glede

! preklop smeri vrtenja izvesti le pri popolnoma

SKILovih garancijskih pogojev obiscite www.skil.com ali

mirujocemu orodju

povprasajte prodajalca)

· Menjava nastavkov q ! ne uporabljajte nastavke s poskodovanim steblom
· Nastavitev momenta (VariTorque) w
- vrtilni moment bo narascal z vrtenjem nastavitvenega obroca sklopke B od 1 do 17; polozaj C izkljuci sklopko in dopusca vrtanje in tezja vijacenja
- pri vijacenju vijakov najprej nastavimo sklopko na polozaj 1 in nato povecujemo dokler ne dosezemo zelene globine
· Mehanska izbira stopnje e
- nastavite stikalo D na zeleno hitrost ! stikalo za izbiro stopnje pritiskajte medtem, ko se
orodje vrti pocasi 1 - majhna hitrost

OKOLJE
· Elektricnega orodja, baterije, pribora in embalaze ne odstranjujte s hisnimi odpadki (samo za drzave EU) - v skladu z Evropsko direktivo 2012/19/EG o odpadni elektricni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba elektricna orodja ob koncu njihove zivljenjske dobe loceno zbirati in jih predati v postopek okolju prijaznega recikliranja - ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o nacinu spomni simbol 6 ! preden akumulator zavrzete, prilepite kontakte z debelejsim izolirnim trakom, da preprecite kratek stik

- vecji moment - za vijacenje in vrtanje vecjih premerov

HRUP / VIBRACIJA

- za vrezovanje navojev

· Raven zvocnega tlaka tega orodja, ki je bila izmerjena

2

v skladu s standardom EN 62841, je 83,0 dB(A), raven

- vecja hitrost

zvocne moci je 94,0 dB(A) (odstopanje K = 5 dB),

- nizji moment - za udarno vrtanje - za vrtanje manjsih premerov · Drzanje in vodenje orodja t ! med delom vedno drzite orodje za sivo obarvano
mesto oprijema - ventilacijske reze H 2 morajo biti nepokrite
- ne pritiskajte na orodje premocno; pustite da orodje sam opravi delo

skupne vrednosti vibracij <2,5 (triosna vektorska vsota; odstopanje K = 1,5 m/s²) · Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s standardiziranimi testi, navedenimi v EN 62841; uporabiti jo je mogoce za primerjavo razlicnih orodij med seboj in za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri uporabi orodja za namene, ki so omenjeni
- uporaba orodja za drugacne namene ali uporaba skupaj z drugimi, slabo vzdrzevanimi nastavki lahko znatno poveca raven izpostavljenosti

UPORABNI NASVETI
· Uporabljajte ustrezne nastavke y ! vedno uporabljajte ostre nastavke

- cas, ko je orodje izklopljeno ali ko tece, vendar z njim ne delamo, lahko znatno zmanjsa raven izpostavljenosti
100

! pred posledicami vibracij se zascitite z vzdrzevanjem orodja in pripadajocih nastavkov, ter tako, da so vase roke tople, vasi delovni vzorci pa organizirani

t

Akutrell/-kruvikeeraja

3008/3010

SISSEJUHATUS
· Tööriist on ettenähtud puidu, metalli, tellise, kivi, keraamiliste ja plastmaterjalide puurimiseks; elektrooniliselt reguleeritavad ning päri- ja vastupäeva pöörlemise funktsiooniga seadmed sobivad ka kruvide keeramiseks ja keermete lõikamiseks
· Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks · Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja
hoidke alles 3

TEHNILISED ANDMED 1
Max pöördemoment tugeval kruvikeeramisreziimil ISO 5393 kohaselt : 50Nm
SEADME OSAD 2
A Lüliti tööriista sisse-/väljalülitamiseks ja kiiruse kontrollimiseks
B Pöördemomendi regulaator C Lukustusasend (sidur) D Käiguvaliku lüliti E Pöörlemissuuna näidik F Lüliti pöörlemissuuna muutmiseks G LED-märgutuli H Õhutusavad J Vööklamber K Aku laetuse astme indikaator

OHUTUS
ÜLDISED OHUTUSNÕUDED ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE KASUTAMISEL

- HOIATUS Lugege kõiki hoiatusi, juhiseid, kirjeldusi ja spetsifikatsioone, mis käivad tööriistaga kaasas. Kui kõiki allpool loetletud juhiseid ei õnnestu järgida, võite saada elektrilöögi, võib tekkida tulekahju ja/või saada raskelt vigastada.

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks alles.

Allpool kasutatud mõiste "elektriline tööriist" käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.

1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või
valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi. b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja

teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda. 2) ELEKTRIOHUTUS a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi risk suurem. c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi saamise risk suurem. d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski. e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski. f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. 3) INIMESTE TURVALISUS a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult. Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi. b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, kandmine ­ sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast ­ vähendab vigastuste riski. c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused. d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet ootamatutes olukordades paremini kontrollida. f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed ja rõivad seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et need oleksid seadmega ühendatud ja et neid

101

kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine

korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik

vähendab tolmust põhjustatud ohte.

satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav

h) Ärge muutuge tööriista sagedasest kasutamisest

akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi.

hooletuks ja ärge eirake ohutusnõudeid. Hooletus

e) Ärge kasutage akut ega tööriista, mis on kahjustada

võib sekundi murdosa jooksul kaasa tuua raskeid

saanud või mida on modifitseeritud. Kahjustada

vigastusi.

saanud või modifitseeritud akud võivad põhjustada

4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS

tulekahju, plahvatuse, kehavigastusi ja varalist kahju.

KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE

f) Kaitske akut ja elektrilist tööriista leekide ja

a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö

väga kõrgete temperatuuride eest. Kokkupuude

tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista.

leekidega või üle 130°C temperatuuriga võib põhjustada

Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja

plahvatuse.

turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus.

g) Järgige kõiki laadimisjuhiseid ja ärge

b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on

laadige akut väljaspool juhistes määratletud

rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse

temperatuurivahemikku. Nõuetele mittevastav

ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida.

laadimine või laadimine väljaspool ettenähtud

c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või

temperatuurivahemikku võib akut kahjustada ja

eemaldage seadmest aku, kui on eemaldatav,

suurendada tulekahju ohtu.

enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist

6) TEENINDUS

ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib

a) Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud

seadme tahtmatut käivitamist.

spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Nii

d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele

tagate seadme püsimise turvalisena.

kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada isikutel, b) Ärge kunagi käidelge kahjustada saanud akusid.

kes seda ei tunne või pole siintoodud juhiseid

Akusid võivad käidelda vaid tootja esindajad või volitatud

lugenud. Kogenematute kasutajate käes kujutavad

hooldekeskuse töötajad.

elektrilised tööriistad ohtu.

e) Hoolitsege elektriliste tööriistade ja tarvikute

OHUTUSJUHISED AKUTRELL-KRUVIKEERAJA KOHTA

eest korralikult. Kontrollige, kas seadme liikuvad

osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu

1) OHUTUSJUHISED KÕIKIDE TOIMINGUTE KORRAL

kinni, ning ega mõned osad ei ole katki või sel

a) Kui lõiketarvik või kinnitusdetail võib kokku

määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme

puutuda peidetud juhtmestikuga, hoidke elektrilist

töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme

tööriista isoleeritud haardepinnast. Lõiketarviku ja

kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks

kinnitusdetailide kokkupuude pingestatud juhtmega võib

on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.

elektrilise tööriista metallosi pingestada ning see võib

f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt

käitajale elektrilööki põhjustada

hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad

2) OHUTUSJUHISED PIKA PUURI KASUTAMISE

harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.

KORRAL

g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust,

a) Ärge kasutage kunagi kiirusel, mis ületab puuri

tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele.

maksimaalset nimikiirust Suuremal kiirusel võib

Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö

lõiketera vabalt pöörlemise ja töödeldava detailiga

iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte

kokkupuute puudumise korral põhjustada isikukahju.

ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.

b) Puurimist tuleb alustada alati madalal kiirusel

h) Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuiva ja

ja puuri lõiketera peab töödeldava detailiga

puhtana ning vabana õlist ja määrdeainetest.

kokku puutuma Suuremal kiirusel võib lõiketera

Libedad käepidemed ja haardepinnad ei luba tööriista

vabalt pöörlemise ja töödeldava detailiga kokkupuute

ohutult käsitseda ja ootamatutes olukordades kontrolli

puudumise korral põhjustada isikukahju.

all hoida.

c) Rakendage jõudu ainult otse lõiketerale ja ärge

5) AKUTÖÖRIISTADE HOOLIKAS KÄSITSEMINE JA

rakendage liigselt jõudu Lõiketerad võivad painduda

KASUTAMINE

ja põhjustada seeläbi purunemist või kontrolli kaotamist

a) Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud

ning isikukahju

akulaadijatega. Akulaadija, mis sobib teatud tüüpi akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse teiste akudega. b) Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu. c) Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest või teistest väikestest metallesemetest, mis võivad kontaktid omavahel ühendada. Akukontaktide vahel tekkiva lühise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju. d) Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata. Vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute

ÜLDIST · Värviga kaetud juhtmed, mõned puiduliigid, mineraalid
ja metall eraldavad tolmu, mis võib olla kahjulik (kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine võib seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel põhjustada allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede haigusi); kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega · Teatud tüüpi tolm on klassifitseeritud kantserogeensena (nt tammest ja kasest eralduv tolm), eriti koos puidu niiskuse reguleerimiseks kasutatavate lisanditega; kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega · Erinevate materjalide töötlemisel tekkiva tolmu käitlemisel tuleb järgida kehtivaid nõudeid

102

· Asbestisisaldava materjali töötlemine on keelatud

·

(asbest võib tekitada vähki)

· Enne seadistustööde tegemist seadme kallal ning

tarvikute vahetust, samuti enne seadme transportimist ja hoiustamist veenduge, et lüliti F 2 oleks keskasendis

(lukustatud asendis)

TARVIKUD

· SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes

originaaltarvikute kasutamisel

·

· Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete

arv on vähemalt sama suur nagu maksimaalsed

tühikäigupöörded

ENNE KASUTAMIST

· Vältige töödeldavas esemes olevatest kruvidest, naeltest · vms põhjustatud kahjustusi; eemaldage need enne töö

alustamist

· Fikseerige toorik (fiksaatoriga kinnitatud või

kruustangide vahele pandud toorik püsib kindlamini

paigal kui lihtsalt käega hoides)

· Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või

veetorude avastamiseks kasutage sobivaid

otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-,

gaasi- või vee-ettevõtte poole (kokkupuutel

elektrijuhtmetega tulekahju- ja elektrilöögioht;

gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht; veetorustiku

vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht)

AKUD

· Kaasasolev aku on osaliselt laetud (aku täisjõudluse

tagamiseks laadige aku enne elektrilise tööriista esimest

kasutamist akulaadijas korralikult täis)

· Kasutage selle tööriistaga ainult järgmiseid akusid

ja laadijaid

·

- SKILi aku: BR1*31****

- SKILi laadija: CR1*31****

· Ärge kasutage kahjustatud akusid, vaid vahetage need

kohe välja

· Ärge võtke akut lahti

·

· Ärge jätke tööriista/akut vihma kätte

· Ümbritseva keskkonna lubatud temperatuur (tööriista/

·

laadijat/akut):

- laadimisel 4...40°C

- töötamisel ­20...+50°C

- säilitamisel ­20...+50°C

TÖÖRIISTAL/AKUL OLEVATE SÜMBOLITE SELGITUS

3 Enne kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga

4 Tulle visatud akud plahvatavad, seepärast ei tohi akut

mingil põhjusel põletada

·

5 Hoidke tööriista/laadijat/akut toatemperatuuril vahemikus

0° kuni 50°C

6 Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi

tööriistu ja patareisid ära koos olmejäätmetega

KASUTAMINE

· Kombinatsioonlüliti sisse-/väljalülitamiseks ning kiiruse kontrolliks A 2

- avaldades lülitile suuremat või väiksemat survet, saab

kiirust sujuvalt reguleerida nullist kuni maksimaalsete

pööreteni

· Aku laadimine

! lugege laadijaga kaasasolevaid ohutushoiatusi ja

juhiseid · Aku eemaldamine/paigaldamine 2

·

· Rihma klambri paigaldamine 7

- kinnitage rihma klamber J puuri külge kaasasoleva

kruviga. 103

Aku laetuse astme näidik 8
- vajutage aku täitetaseme nuppu K, et kuvada praegune aku täitetase 8a
! kui aku laetuse indikaatori madalaim tase hakkab vilkuma, vajutades nupuke K 8b, on aku tühi
! kui 2 tasemed aku laetuse indikaatoril hakkavad vilkuma, vajutades nupule K 8c, ei ole aku selle lubatud töötemperatuuri vahemikus
LED-märgutuli r LED-märgutuli süttib automaatselt töölüliti (sisse/välja) rakendamisel ! kui LED-märgutuli hakkab vilkuma, on aku kaitse
rakendatud (vt allpool) Aku kaitse Tööriist lülitatakse järsku välja või takistatakse selle sisselülitamist, kui - koormus on liiga suur --> eemaldage koormus ja
taaskäivitage - Aku temperatuur ei ole lubatud töötemperatuuri
vahemikus -20 kuni +50 °C --> 2 aku laetuse taseme
indikaatorid hakkavad vilkuma, kui vajutatakse nuppu K 8c; oodake, kuni aku naaseb lubatud töötemperatuuri
vahemikku - aku on peaaegu tühi (et kaitsta täieliku
tühjenemise eest) --> madal akutase või vilkuv madal akutase 8b kuvatakse aku laetuse astme indikaatoril,
vajutades nupule K; laadige akut ! ärge vajutage enam lülitile (sisse/välja), kui
tööriist on end automaatselt välja lülitanud, sest see võib akut kahjustada Pöörlemissuuna ümberlülitamine 9
- kui lüliti ei ole korralikult fikseerunud vasakus/paremas asendis, ei ole võimalik töölülitile A 2 vajutada
! pöörlemissuunda tohib muuta üksnes siis, kui seade on täielikult seiskunud
Otsakute vahetamine q ! ärge kasutage kahjustatud varrega otsakuid Pöördemomendi kontroll (VariTorque) w
- pöördemomendi suurendamiseks pöörake sidurirõngast B asendist 1 asendisse 17; asendis
C sidur blokeerub, võimaldades teostada raskeid
puurimis- ja kruvikeeramistöid
- kruvi sissekeeramist alustage VariTorque asendis 1 ja suurendage siis tasapisi pöördemomenti, kuni soovitud
sügavus on saavutatud Mehaaniline käiguvalik e
- valige lüliti D abil soovitud pöörded ! käiguvaliku lülitit tohib ümber lülitada siis, kui
seade töötab aeglastel pööretel 1
- aeglane kiirus - suur pöördemoment - kruvide keeramiseks ja suure läbimõõduga aukude
puurimiseks
- keermete puurimiseks 2
- suur kiirus - madal pöördemoment - löökpuurimiseks - väikese läbimõõduga aukude puurimiseks Tööriista hoidmine ja juhtimine t ! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja
käepideme halli värvi osadest

- hoidke õhutusavad H 2 kinnikatmata - ärge suruge tööriistale liigselt; laske sellel enda heaks
töötada
TÖÖJUHISED
· Kasutage sobivaid otsakuid y ! kasutage üksnes teravaid otsakuid
· Metalli puurimisel - kui vajate suuremat auku, puurige algul ette väike auk - määrige otsakuid aeg-ajalt õliga
· Kruvi keeramisel puidu otsapiirkonda on soovitav auk ette puurida, et vältida puidu lõhenemist
· Tööriista optimaalseks kasutamiseks on vajalik pidev surve kruvile, eriti kruvi väljakeeramisel
· Kruvi keeramisel kõvasse puitu on soovitav auk ette puurida
· Puidu puurimine puitu kahjustamata u · Müüritise puurimine tolmu tekitamata i · Keraamiliste plaatide puurimine, ilma et puur libiseks o · Lisateavet lugege aadressilt www.skil.com
HOOLDUS/TEENINDUS
· Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks · Hoidke tööriist alati puhtana (eriti ventilatsiooniavad H 2)
! enne puhastamist eemaldage tööriistast aku · Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui
tööriist sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas - toimetage lahtimonteerimata seade koos
ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade joonise leiate aadressil www.skil.com) · Arvestage sellega, et garantii ei hõlma seadme ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult müügiesindajalt)
KESKKOND
· Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, patareisid, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele) - vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse võtta - seda meenutab Teile sümbol 6 ! enne aku kahjutustamist katke selle otsad kaitseks tugeva teibiga, et vältida lühisahela teket
MÜRA / VIBRATSIOON
· Standardiga EN 62841 kooskõlas mõõdetud tööriista helirõhu tase on 83,0 dB(A) ja helivõimsuse tase 94,0 dB(A) (määramatus K = 5 dB), ja vibratsioon <2,5 m/s² (ruumiliste vektorite summa; mõõtemääramatus K = 1,5 m/s²)
· Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt standardis EN 62841 kirjeldatud standarditud testile;

seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni esialgseks hindamiseks - tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või
teiste/halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib vibratsioon märkimisväärselt suureneda - ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib vibratsioon märkimisväärselt väheneda ! enda kaitsmiseks vibratsiooni eest hooldage tööriista ja selle tarvikuid korralikult, hoidke oma käed soojad ja tagage sujuv töökorraldus
3
Akumulatora urbjmasna/ 3008/3010 skrvgriezis
IEVADS
· Sis instruments ir paredzts urbsanai kok, metl, mr, akmen, keramikas izstrdjumos un plastmas; instrumenta modei ar elektronisko truma regulsanas sistmu un darbvrpstas griesans virziena prslgsanu ir piemroti ar skrvju ieskrvsanai un vtu griesanai
· Sis darbarks nav paredzts profesionlai lietosanai · Izlasiet un saglabjiet so pamcbu 3
TEHNISKIE PARAMETRI 1
Maks. griezes moments cietam skrvsanas rezmam atbilstosi standartam ISO 5393 : 50Nm
INSTRUMENTA ELEMENTI 2
A Iesldzjs un griesans truma regulators B Gredzens griezes momenta regulsanai C Blosanas pozcija (sajgs) D Prnesumu prsldzjs E Indikators, kas norda izvlto rotcijas virzienu F Griesans virziena prsldzjs G Gaismas indikators H Ventilcijas atveres J Jostas klipsis K Akumulatora uzldes pakpes indikators
DROSBA
VISPRJIE NOTEIKUMI ELEKTROINSTRUMENTU DROSAI LIETOSANAI
- BRDINJUMS Iepazstieties ar visiem s elektroinstrumenta drosas lietosanas noteikumiem, nordjumiem, attliem un specifikcijm. Visu turpmk sniegto nordjumu neizpildes rezultt lietotjs var ciest no elektrosoka, var izvrsties ugunsnelaime un/vai rasties smagi ievainojumi.
Saglabjiet visus noteikumus un nordjumus turpmkai atsaucei.
Noteikumos mintais termins "elektroinstruments" nozm ar strvu darbinmu (ar vadu aprkotu) vai ar akumulatoru darbinmu (bezvadu) elektroinstrumentu.

104

1) DROSBA DARBA VIET a) Sekojiet, lai darba vieta btu tra un sakrtota.
Nekrtg darba viet vai slikt apgaismojum var viegli notikt nelaimes gadjums. b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozvu vai ugunsnedrosu vielu tuvum un viets ar paaugstintu gzes vai puteku saturu gais. Darba laik instruments nedaudz dzirksteo, un tas var izsaukt viegli degosu puteku vai tvaiku aizdegsanos. c) Lietojot elektroinstrumentu, neaujiet nepiederosm personm un jo pasi brniem tuvoties darba vietai. Citu personu kltbtne var novrst uzmanbu, un t rezultt js varat zaudt kontroli pr instrumentu. 2) ELEKTRODROSBA a) Elektroinstrumenta kontaktdaksai jbt piemrotai elektrotkla kontaktligzdai. Kontaktdaksas konstrukciju nedrkst nekd veid maint. Nelietojiet kontaktdaksas salgotjus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemjuma di. Neizmaintas konstrukcijas kontaktdaksa, kas piemrota kontaktligzdai, auj samazint elektrisk trieciena saemsanas risku. b) Darba laik nepieskarieties sazemtiem prieksmetiem, piemram, caurulm, radiatoriem, pltm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemtm virsmm, pieaug risks saemt elektrisko triecienu. c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laik, neturiet to mitrum. Mitrumam iekstot instrument, pieaug risks saemt elektrisko triecienu. d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elektrokabea. Neraujiet aiz kabea, ja vlaties atvienot instrumentu no elektrotkla kontaktligzdas. Sargjiet elektrokabeli no karstuma, eas, asm sautnm un instrumenta kustgajm dam. Bojts vai samezglojies elektrokabelis var bt par cloni elektriskajam triecienam. e) Darbinot elektroinstrumentu rpus telpm, izmantojiet t pievienosanai viengi tdus pagarintjkabeus, kuru lietosana rpus telpm ir atauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemrots darbam rpus telpm, samazins risks saemt elektrisko triecienu. f) Ja elektroinstrumentu tomr nepieciesams lietot viets ar paaugstintu mitrumu, izmantojiet t pievienosanai nopldes strvas aizsargreleju. Lietojot nopldes strvas aizsargreleju, samazins risks saemt elektrisko triecienu. 3) PERSONISK DROSBA a) Darba laik saglabjiet paskontroli un rkojieties saska ar veselo saprtu. Prtrauciet darbu, ja jtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraist reibum. Strdjot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanbas mirklis var bt par cloni nopietnam savainojumam. b) Izmantojiet individulos darba aizsardzbas ldzekus un darba laik vienmr nsjiet aizsargbrilles. Individulo darba aizsardzbas ldzeku (puteku maskas, nesldosu apavu un aizsargiveres vai ausu aizsargu) pielietosana atbilstosi elektroinstrumenta tipam un veicam darba raksturam auj izvairties no savainojumiem. c) Nepieaujiet elektroinstrumenta patvagu ieslgsanos. Pirms elektroinstrumenta

pievienosanas elektrotklam, akumulatora ievietosanas vai izemsanas, k ar pirms elektroinstrumenta prnesanas prliecinieties, ka tas ir izslgts. Prnesot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz iesldzja, k ar pievienojot to elektrobarosanas avotam laik, kad elektroinstruments ir ieslgts, var viegli notikt nelaimes gadjums. d) Pirms instrumenta ieslgsanas neaizmirstiet izemt no t reguljosos instrumentus vai skrvjatslgas. Patronatslga vai skrvjatslga, kas instrumenta ieslgsanas brd nav izemta no t, var radt savainojumu. e) Strdjot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru stju. Darba laik vienmr saglabjiet ldzsvaru un centieties nepasldt. Tas atvieglos instrumenta vadbu neparedzts situcijs. f) Izvlieties darbam piemrotu aprbu. Darba laik nensjiet brvi plandosas drbes un rotaslietas. Netuviniet garus matus un drbes elektroinstrumenta kustgajm dam. Vagas drbes, rotaslietas un gari mati var ieerties instrumenta kustgajs das. g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija auj tam pievienot rjo puteku uzsksanas vai savksanas/ uzkrsanas ierci, sekojiet, lai t tiktu pievienota elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot puteku uzsksanu vai savksanu/uzkrsanu, samazins to kaitg ietekme uz strdjoss personas veselbu. h) Nepaaujieties uz iemam, kas tiek iegtas, biezi lietojot instrumentus, neieslgstiet pasapmierintb un neignorjiet instrumenta drosas lietosanas principus. Neuzmangas rcbas d dazs sekundes das var gt nopietnu savainojumu. 4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOSANA UN APKOPE a) Neprslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam izvlieties piemrotu instrumentu. Elektroinstruments darbosies labk un drosk pie nominls slodzes. b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojts t iesldzjs. Elektroinstruments, ko nevar ieslgt un izslgt, ir bstams lietosanai un to nepieciesams remontt. c) Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulsanas vai darbinstrumenta nomaias atvienojiet t kontaktdaksu no barojos elektrotkla vai izemiet no t akumulatoru, ja tas ir izemams. Sdi iespjams samazint elektroinstrumenta nejausas ieslgsans risku. d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbints, uzglabjiet piemrot viet, kur tas nav sasniedzams brniem un personm, kuras neprot rkoties ar instrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudt cilvku veselbu. e) Savlaicgi apkalpojiet elektroinstrumentus un to piederumus. Prbaudiet, vai kustgs daas darbojas bez traucjumiem un nav iespltas, vai kda no dam nav salauzta vai bojta, vai katra no tm pareizi funkcion un pilda tai paredzto uzdevumu. Nodrosiniet, lai bojts daas tiktu savlaicgi nomaintas vai remonttas pilnvarot remontu darbnc. Daudzi nelaimes gadjumi notiek tpc, ka elektroinstruments pirms lietosanas nav piencgi apkalpots.

105

f) Savlaicgi notriet un uzasiniet griezosos

oriinls rezerves daas un piederumus. Tikai t

darbinstrumentus. Rpgi kopti instrumenti, kas

iespjams pankt instrumenta ilgstosu un nevainojamu

apgdti ar asiem griezjinstrumentiem, auj strdt

darbbu bez atteikumiem.

daudz razgk un ir vieglk vadmi.

b) Nekd gadjum neveiciet bojtu akumulatoru

g) Lietojiet viengi tdus elektroinstrumentus,

apkalposanu. Akumulatoru apkalposanu drkst veikt

papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas

tikai razotjfirma vai pilnvarots servisa specilists.

paredzti attiecgajam pielietojuma veidam. Bez

tam jem vr ar konkrtie darba apstki un

DARBA DROSBAS NOTEIKUMI AKUMULATORA

pielietojuma patnbas. Elektroinstrumentu lietosana

URBJMASNM/SKRVGRIEZIEM

citiem mriem, nek to ir paredzjusi razotjfirma, ir

bstama un var novest pie neparedzamm sekm.

1) DARBA DROSBAS NOTEIKUMI VISU DARBBU

h) Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un

VEIKSANAI

noturvirsmas sausas un tras, sargjiet ts no eas a) Veicot darbu, kura laik darbinstruments vai

un smrvielm. Slideni rokturi un noturvirsmas trauc

stiprinjums var skart slptus elektriskos vadus,

efektvi rkoties ar elektroinstrumentu un to drosi vadt

turiet elektroinstrumentu tikai aiz izoltajm

neparedzts situcijs.

virsmm. Darbinstrumentam un stiprinjumiem skarot

5) AKUMULATORA ELEKTROINSTRUMENTU

spriegumnesosus vadus, spriegums nonk ar uz

LIETOSANA

instrumenta metla dam un var izraist elektronisku

a) Akumulatora uzldei lietojiet tikai tdu uzldes

triecienu.

ierci, ko ir ieteikusi elektroinstrumenta razotjfirma. 2) DARBA DROSBAS NOTEIKUMI, IZMANTOJOT

Katra uzldes ierce ir paredzta tikai noteikta tipa

GARUS URBSANAS UZGAUS

akumulatoram, un minjums to lietot cita tipa

a) Nekad neurbiet, prsniedzot maksimlo trumu, kas

akumulatoru uzldei var novest pie uzldes ierces un/

nordts uz urbsanas uzgaa. Rotjot lielk trum un

vai akumulatora aizdegsans.

nesaskaroties ar urbjamo detau, uzgalis var saliekties,

b) Pievienojiet elektroinstrumentam tikai tdu

kas var izraist savainojumu.

akumulatoru, ko ir ieteikusi instrumenta

b) Vienmr sciet urbsanu neliel trum, uzgaa

razotjfirma. Cita tipa akumulatoru lietosana var novest

galam saskaroties ar urbjamo detau. Rotjot lielk

pie elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdegsans.

trum un nesaskaroties ar urbjamo detau, uzgalis var

c) Laik, kad akumulators ir atvienots no

saliekties, kas var izraist savainojumu.

elektroinstrumenta, nepieaujiet, lai t kontakti

c) Piespiediet tiesi td virzien, kd vrsts uzgalis,

saskartos ar saspraudm, montm, atslgm,

un nespiediet prk stipri. Uzgai var saliekties, t tie

naglm, skrvm vai citiem nelieliem metla

var salzt vai varat zaudt kontroli pr instrumentu un gt

prieksmetiem, kas vartu izraist sslgumu.

savainojumu.

sslgums starp akumulatora kontaktiem var izsaukt t

VISPRJA INFORMCIJA

aizdegsanos un bt par cloni ugunsgrkam.

· Materila, piemram svinu saturosas krsas, dazu koka

d) Nepareizi lietojot akumulatoru, no t var izplst

siru, minerlu un metla, puteki var bt kaitgi (saskare

sidrais elektrolts. Nepieaujiet, ka elektrolts nonktu saskar ar du. Ja tas tomr nejausi ir noticis, noskalojiet elektroltu ar deni. Ja elektrolts nonk acs, nekavjoties griezieties pie rsta. No akumulatora izpldusais elektrolts var izsaukt das iekaisumu vai pat apdegumu. e) Nelietojiet akumulatoru vai elektroinstrumentu, ja tas ir bojts vai modificts. Bojti vai modificti akumulatori var radt neparedztas situcijas, kuru rezultt var notikt aizdegsans vai sprdziens, k ar var rasties savainojuma risks. f) Neturiet elektroinstrumentu vai akumulatoru uguns tuvum vai viet ar augstu temperatru. Elektroinstrumenta vai akumulatora atrasans uguns tuvum vai viet, kur temperatra prsniedz 130°C, var izraist sprdzienu.

ar putekiem vai to ieelposana var izraist aleriskas reakcijas un/vai elposanas ceu saslimsanas operatoram vai kltesosajiem); izmantojiet puteku masku un putekscju, ja to iespjams pievienot · Dazu veidu puteki ir klasificti k kancerogni (piemram, ozola vai dizskbarza puteki), jo pasi apvienojum ar koksnes kondicionsanas piedevm; izmantojiet puteku masku un putekscju, ja to iespjams pievienot · Ievrojiet ar puteku savksanu saisttos nacionlos noteikumus, kas attiecas uz apstrdjamajiem materiliem · Neapstrdjiet materilus, kas satur azbestu (azbestam piemt kancerognas pasbas) · Pirms regulsanas vai piederumu nomaias, k ar, prnesot vai uzglabjot instrumentu, prliecinieties, ka t prsldzjs F 2 atrodas vidj (neitrl) stvokl

g) Levrojiet visas uzldes instrukcijas un

PIEDERUMI

neuzldjiet akumulatoru vai elektroinstrumentu

· Firma SKIL garant instrumenta nevainojamu darbbu

pie temperatras, kas atrodas rpus instrukcij

tikai tad, ja tiek lietoti oriinlie papildpiederumi

nordto pieaujamo temperatras vrtbu

· Lietojiet tikai tdus darbinstrumentus, kuru pieaujamais

diapazona robezm. Uzldjot akumulatoru

darbbas trums ir vismaz tikpat liels, k instrumenta

neatbilstos veid vai pie temperatras, kas atrodas

maksimlais brvgaitas trums

rpus pieaujamo temperatras vrtbu diapazona robezm, tas var tikt bojts, k ar var pieaugt aizdegsans risks. 6) APKALPOSANA a) Nodrosiniet, lai Instrumenta remontu veiktu

PIRMS DARBA UZSKSANAS · Izvairieties no instrumenta bojjumiem, ko var radt
apstrdjamaj prieksmet esoss skrves, naglas vai citi ldzgi objekti; pirms darba uzsksanas atbrvojiet apstrdjamo materilu no sdiem prieksmetiem

kvalificts personls, nomaiai izmantojot

106

· Nostipriniet apstrdjamo detau (to ir drosk

·

nostiprint ar spailm vai skrvsplm, nevis turt rok)

· Ar piemrota metlmekltja paldzbu

prbaudiet, vai apstrdes vietu nesrso slptas

elektroprvades lnijas, k ar gzes vai dens

caurules; saubu gadjum griezieties vietj

·

komunls saimniecbas iestd (darbinstrumentam

skarot elektrotkla fzes lniju, var izcelties ugunsgrks

un strdjosais var saemt elektrisko triecienu; gzes

vada bojjums var izraist sprdzienu; darbinstrumentam

skarot densvada cauruli, var tikt bojtas materils

vrtbas un strdjosais var saemt elektrisko triecienu)

AKUMULATORI

· Komplekt iekautais akumulators ir daji uzldts

(lai nodrosintu pilnu akumulatora jaudu, pirms

elektroinstrumenta pirms izmantosanas reizes uzldjiet

to pilnb, izmantojot uzldes ierci)

· Izmantojiet tikai instrumenta piegdes komplekt

ietilpstosos akumulatorus un uzldes ierces

- SKIL akumulators: BR1*31****

- SKIL uzldes ierce: CR1*31****

· Nelietojiet bojtu akumulatoru; tas nekavjoties

jnomaina

· Neizjauciet akumulatoru

·

· Neatstjiet instrumentu/akumulatoru liet

· Pieaujam apkrtj gaisa temperatra (instruments/

ldtjs/akumulators):

- uzldes laik 4...40°C

- darba laik ­20...+50°C

- uzglabsanas laik ­20...+50°C

·

UZ INSTRUMENTA/AKUMULATORA ATTLOTO

SIMBOLU SKAIDROJUMS

·

3 Pirms izstrdjuma lietosanas izlasiet t lietosanas

pamcbu

4 Nekd gadjum neievietojiet akumulatoru ugun, jo tas

var izraist sprdzienu

5 Uzglabjiet instrumentu, uzldes ierci un akumulatoru

viet, kur temperatra neprsniedz 50°C

6 Neizmetiet elektroiekrtas un baterijas ar sadzves

materilus atkritumu

DARBS

·

· Kombintais iesldzjs un darbvrpstas griesans truma regulsana A 2
- izmainot spiedienu uz iesldzju, plstosi reguljiet
darbvrpstas griesans trumu no nulles vrtbas ldz
maksimlajai · Akumulatora uzldsana
! izlasiet uzldes ierces komplekt iekautos
drosas lietosanas noteikumus un nordjumus · Akumulatora izemsana/ievietosana 2 · Jostas klipsa piestiprinsana 7
- piestipriniet jostas klipsi J urbim, izmantojot komplekt
iekauto skrvi. · Akumulatora uzldes pakpes indikators 8
- lai uzzintu akumulatora uzldes lmeni 8a, nospiediet · akumulatora lmea rdtja pogu K
! ja pc pogas K 8b nospiesanas sk mirgot
zemk akumulatora lmea rdtja iedaa, akumulators ir tukss ! ja pc pogas K 8c nospiesanas sk mirgot
akumulatora lmea rdtja iedaas 2,
akumulatora temperatra ir rpus ataut darba diapazona

107

Gaismas indikators r iesldzot ieslgsanas/izslgsanas sldzi, automtiski iedegas LED gaisma ! LED gaismai skot mirgot, tiek aktivizta
akumulatora aizsardzba (skatt zemk) Akumulatora aizsardzba Ierce tiek tlt izslgta vai ar to nav iespjams ieslgt, ja - slodze ir prk liela --> samaziniet slodzi un
iesldziet to no jauna - akumulatora temperatra ir rpus ataut darba
diapazona no -20 ldz +50 °C --> nospiezot pogu K 8c, sk mirgot akumulatora 2 lmea rdtja iedaas; pagaidiet, ldz akumulatora temperatra atkal ir atautaj darba diapazon - akumulators ir gandrz tukss (aizsardzbai pret pilngu izldi) --> nospiezot pogu K, akumulatora lmea rdtj ir attlota zemk akumulatora lmea rdtja iedaa vai mirgojosa zemk akumulatora lmea rdtja iedaa 8b; uzldjiet akumulatoru ! pc instrumenta automtiskas izslgsans nedrkst spiest t iesldzju, jo t var sabojt akumulatoru Griesans virziena prslgsana 9 - ja darbvrpstas griesans virziena prsldzjs nav preczi iestdts galj labj/kreisaj stvokl, iesldzju A 2 nav iespjams nospiest ! prsldziet darbvrpstas griesans virzienu tikai tad, kad instruments ir pilnb apstjies Darbinstrumentu nomaia q ! neizmantojiet darbinstrumentus ar bojtu ktu Griezes momenta regulsanas sistma (VariTorque) w - griezes moments pieaug, griezot reguljoso gredzenu B no stvoka 1 ldz stvoklim 17; pagriezot gredzenu stvokl C, sistmas darbba tiek blota, aujot veikt urbsanas un skrvsanas darbus ar lielu griezes momentu
- ieskrvjot skrvi, vispirms pagrieziet reguljoso gredzenu stvokl 1, tad pakpeniski palieliniet griezes momentu, ldz tiek sasniegts vlamais ieskrvsanas dziums
Mehnisk prnesumu prslgsana e - ar prsldzja D paldzbu izvlieties vajadzgo trumu ! prvietojiet prnesumu prsldzju tikai tad, kad
instruments darbojas ar nelielu trumu 1
- mazs trums - liels griezes moments - piemrots skrvju ieskrvsanai un lielka diametra
urbumu veidosanai
- piemrots vtu iegriesanai 2
- liels trums - mazks griezes moments - triecienurbsanai - piemrots mazka diametra urbumu veidosanai Instrumenta tursana un vadsana t ! darba laik vienmr turiet instrumentu aiz pelks
krsas noturvirsmas(m) - nenosprostojiet instrumenta ventilcijas atveres H 2 - darba laik prlieku nespiediet instrumentu; aujiet tam
darboties nominl rezm

PRAKTISKI PADOMI
· Lietojiet tikai tdus darbinstrumentus, kuru tips atbilst apstrdjamajam materilam y ! lietojiet tikai asus darbinstrumentus
· Melno metlu urbsana - ja nepieciesams izveidot liela diametra urbumu, vispirms ieurbiet mazka izmra atvrumu - laiku pa laikam ieeojiet urbi
· Veicot skrves ieskrvsanu tuvu koka prieksmeta vai konstrukcijas malai, vispirms ieteicams ieurbt atvrumu, lai novrstu koksnes plaissanu
· Lai instruments tiktu izmantots optiml rezm, ieturiet pastvgu spiedienu uz skrves galvu, pasi tad, ja skrve tiek izskrvta
· Veicot skrves ieskrvsanu ciet koksn, vispirms ieurbiet atvrumu
· Urbumu veidosana koksn bez apstrdjam materila plaissanas u
· Urbumu veidosana siens, vienlaicgi savcot urbsanas rezultt radusos gruzus i
· Urbumu veidosana flzs, nepieaujot to plaissanu o · Papildu informciju skatt tmeka vietn www.skil.com
APKALPOSANA / APKOPE
· Sis darbarks nav paredzts profesionlai lietosanai · Vienmr uzturiet instrumentu tru (pasi ventilcijas
atveres H 2) ! pirms trsanas izemiet no instrumenta
akumulatoru · Ja, neraugoties uz augsto izgatavosanas kvalitti un
rpgo pcrazosanas prbaudi, instruments tomr sabojjas, tas jnogd remontam firmas SKIL pilnvarot elektroinstrumentu remonta darbnc - nogdjiet instrumentu neizjaukt veid kop ar
iegdes dokumentiem tuvkaj tirdzniecbas viet vai firmas SKIL pilnvarot pciegdes apkalposanas un remonta iestd (adreses un instrumenta apkalposanas shma ir sniegta interneta vietn www.skil.com) · Ievrojiet, ka garantij neietilpst prslodzes vai nepareizas instrumenta ekspluatcijas izraistie bojjumi (SKIL garantijas noteikumus skatiet www.skil.com vai vrsieties pie izplattja)
APKRTJS VIDES AIZSARDZBA
· Neizmetiet elektroiekrtas, baterijas, piederumus un iesaiojuma materilus sadzves atkritumos (tikai ES valstm) - saska ar Eiropas Savienbas direktvu 2012/19/ ES par nolietotajm elektriskajm un elektroniskajm iekrtm un ts atspoguojumiem nacionlaj likumdosan, nolietots elektroiekrtas ir jsavc, jizjauc un jnogd otrreizjai prstrdei apkrtjai videi nekaitg veid - pass simbols 6 atgdina par nepieciesambu izstrdjumus utilizt videi nekaitg veid ! pirms akumulatora utilizcijas t kontakti japlm ar izolcijas lenti, lai nepieautu ssavienojuma rasanos starp tiem

TROKSNIS / VIBRCIJA
· Veicot mrjumus atbilstosi EN 62841, s instrumenta akustisk spiediena lmenis ir 83,0 dB(A), akustisks jaudas lmenis ir 94,0 dB(A) (nenoteiktba K = 5 dB), bet vibrcija <2,5 m/s² (triaksil vektora summa; nenoteiktba K = 1.5 m/s²)
· Vibrcijas lmenis ir noteikts, izmantojot standart EN 62841 paredzto procedru; to var izmantot, lai saldzintu instrumentus un provizoriski izvrttu vibrcijas iedarbbu, lietojot instrumentu mintajiem mriem - instrumenta izmantosana citiem mriem vai ar citiem vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievrojami palielint kopjo vibrcijas iedarbbas pakpi - laika periodi, kad instruments ir izslgts vai ar ir ieslgts, tacu darbs ar to nenotiek, var ievrojami samazint kopjo vibrcijas iedarbbas pakpi ! pasargjiet sevi no vibrcijas iedarbbas, veicot instrumenta un t piederumu tehnisko apkopi, novrsot roku atdzisanu un pareizi organizjot darbu
u
Akumuliatorinis grztuvas/ 3008/3010 suktuvas
VADAS
· Sis rankis skirtas medienos, metalo, plyt, akmens, keramikos bei plastmass grzimui; modeliai su elektroniniu ski valdymu bei reverso funkcija tinka ir varzt sukimui bei sriegimui
· Sis rankis neskirtas profesionaliam naudojimui · Perskaitykite ir issaugokite si naudojimo instrukcij 3
TECHNINIAI DUOMENYS 1
Maks. sukimo momentas kietosios jungties atveju pagal ISO 5393 : 50Nm
PRIETAISO ELEMENTAI 2
A Jungiklis jungimui/isjungimui ir greiciui valdyti B Sukimo momento nustatymo ziedas C Blokavimo padtis (sankaba) D Greici perjungiklis E Indikatorius, nurodantis pasirinkt sukimosi krypt F Sukimosi krypties perjungiklis G Sviesos diodas H Ventiliacins angos J Dirzo spaustukas K Akumuliatoriaus krovos indikatorius
SAUGA
BENDRIEJI ELEKTRINI RANKI SAUGOS SPJIMAI
- SPJIMAS Perskaitykite visus su siuo elektriniu prietaisu pateiktus saugos perspjimus, instrukcijas, paveiksllius ir specifikacijas. Nepaisant toliau pateikt instrukcij galite patirti elektros smg, vykti gaisras ir / ar patirti rimt suzalojim.

108

Issaugokite visus spjimus ir instrukcijas ateiciai.
Terminas ,,elektros rankis" spjimuose reiskia js is elektros tinklo (laidais) maitinamus rankius arba elektros rankius, veikiancius nuo baterij (belaidzius).
1) DARBO VIETOS SAUGUMAS a) Darbo vieta turi bti svari ir tvarkinga. Netvarka
ar blogai apsviesta darbo vieta gali tapti nelaiming atsitikim priezastimi. b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degi skysci, duj ar dulki. Elektriniai rankiai gali kibirksciuoti, o nuo kibirksci dulks arba susikaup garai gali uzsidegti. c) Dirbdami su elektriniu rankiu neleiskite salia bti zirovams, vaikams ir lankytojams. Nukreip dmes  kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. 2) ELEKTROSAUGA a) Maitinimo laido kistukas turi atitikti tinklo rozets tip. Kistuko jokiu bdu negalima modifikuoti. Nenaudokite joki kistuko adapteri su zemintais prietaisais. Originals kistukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo rozetei, sumazina elektros smgio pavoj. b) Venkite kno kontakto su zemintais pavirsiais, tokiais kaip vamzdziai, sildytuvai, virykls ar saldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smgio rizika, jei Js knas bus zemintas. c) Saugokite prietais nuo lietaus ir drgms. Jei vanduo patenka  elektrin prietais, padidja elektros smgio rizika. d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirt, t. y. neneskite prietaiso pam uz laido, nekabinkite prietaiso uz laido, netraukite uz jo, nordami isjungti kistuk is rozets. Laid klokite taip, kad jo neveikt karstis, jis neissitept alyva ir jo nepazeist astrios detals ar judancios prietaiso dalys. Pazeisti arba susipyn laidai gali tapti elektros smgio priezastimi. e) Jei su elektriniu rankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius, sumazinamas elektros smgio pavojus. f) Jei su elektriniu rankiu neisvengiamai reikia dirbti drgnoje aplinkoje, naudokite zeminimo grandins pertraukikl. Naudojant zeminimo grandins pertraukikl, sumazja elektros smgio pavojus. 3) ZMONI SAUGA a) Bkite atids, sutelkite dmes  tai, k Js darote ir, dirbdami su elektriniu rankiu, vadovaukits sveiku protu. Nedirbkite su prietaisu, jei esate pavarg arba vartojote narkotikus, alkohol ar medikamentus. Akimirksnio neatidumas naudojant prietais gali tapti rimt suzalojim priezastimi. b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir visuomet uzsidkite apsauginius akinius. Naudojant asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratori ar apsaugin kauk, neslystancius batus, apsaugin salm, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas dirbant su tam tikros rsies rankiais, sumazja rizika susizeisti. c) Saugokits, kad nejungtumte prietaiso atsitiktinai. Pries prijungdami elektrin rank prie elektros tinklo ir/arba akumuliatoriaus, pries pakeldami ar nesdami sitikinkite, kad jis yra isjungtas. Jeigu nesdami elektrin rank pirst laikysite ant jungiklio arba prietais

jungsite  elektros tinkl, kai jungiklis yra jungtas, gali vykti nelaimingas atsitikimas. d) Pries jungdami prietais pasalinkite reguliavimo rankius arba verzli raktus. Prietaiso besisukancioje dalyje esantis rankis ar raktas gali tapti suzalojim priezastimi. e) Nepervertinkite savo galimybi. Dirbdami atsistokite patikimai ir visada islaikykite pusiausvyr. Patikima stovsena ir tinkama kno laikysena leis geriau kontroliuoti prietais netiktose situacijose. f) Dvkite tinkam aprang. Nedvkite placi drabuzi ir papuosal. Saugokite plaukus ir drabuzius nuo besisukanci elektrinio rankio dali. Laisvus drabuzius, papuosalus bei ilgus plaukus gali traukti besisukancios dalys. g) Jei yra numatyta galimyb prijungti dulki nusiurbimo ar surinkimo renginius, visada sitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar teisingai naudojami. Naudojant dulki nusiurbimo renginius sumazja kenksmingas dulki poveikis. h) Daznai naudodami rank ir gerai su juo susipazin pernelyg neatsipalaiduokite ir nepradkite nepaisyti rankio saugos princip. Neatidus veiksmas gali sukelti sunki traum per sekunds dal. 4) RPESTINGA ELEKTRINI RANKI PRIEZIRA IR NAUDOJIMAS a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Js darbui tinkam elektrin rank. Su tinkamu elektriniu rankiu Js dirbsite geriau ir saugiau, jei nevirsysite nurodyto galingumo. b) Nenaudokite elektrinio rankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis rankis, kurio nebegalima jungti ar isjungti, yra pavojingas ir j reikia remontuoti. c) Pries reguliuodami prietais, keisdami darbo rankius ar pries valydami prietais, is elektros tinklo lizdo istraukite kistuk ir/arba isimkite akumuliatori, jeigu jis isimamas. Si saugumo priemon apsaugos jus nuo netikto prietaiso sijungimo. d) Nenaudojam prietais sandliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai rankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyr asmenys. e) Prizirkite elektrin rank ir priedus. Tikrinkite, ar besisukancios prietaiso dalys tinkamai veikia ir niekur nekliva, ar nra sulzusi ar siaip pazeist dali, kurios takot prietaiso veikim. Pries vl naudojant prietais pazeistos prietaiso dalys turi bti suremontuotos. Daugelio nelaiming atsitikim priezastis yra blogai prizirimi elektriniai rankiai. f) Pjovimo rankiai turi bti astrs ir svars. Rpestingai prizirti pjovimo rankiai su astriomis pjaunamosiomis briaunomis maziau stringa ir juos yra lengviau valdyti. g) Elektrin rank, papildom rang, darbo rankius ir t. t. naudokite taip, kaip nurodyta sioje instrukcijoje. Taip pat atsizvelkite  darbo slygas bei atliekamo darbo pobd. Naudojant elektrinius rankius ne pagal j paskirt galima sukelti pavojingas situacijas. h) Rankenos ir sumimo pavirsiai turi bti sausi, svars, ant j neturi bti alyvos ir tepal. Dl slidzi ranken ir sumimo pavirsi negalsite saugiai islaikyti ir suvaldyti rankio netiktose situacijose.

109

5) RPESTINGA AKUMULIATORINI RANKI PRIEZIRA IR NAUDOJIMAS
a) Akumuliatoriaus krovimui naudoti tik tuos kroviklius, kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams skirt krovikl, kyla gaisro pavojus.
b) Su prietaisu galima naudoti tik jam skirt akumuliatori. Naudojant kitokius akumuliatorius atsiranda pavojus susizeisti bei sukelti gaisr.
c) Nelaikykite svarzli, monet, rakt, vini, varzt ar kitoki metalini daikt arti istraukto is instrumento akumuliatoriaus kontakt. Uztrumpinus akumuliatoriaus kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisr.
d) Netinkamai naudojant akumuliatori, is jo gali istekti skystis. Venkite kontakto su siuo skysciu. Jei skystis pateko ant odos, nuplaukite j vandeniu, jei pateko  akis - nedelsiant kreipkits  gydytoj. Akumuliatoriaus skystis gali sukelti odos sudirginim ar nudegimus.
e) Nenaudokite pazeisto arba perdaryto akumuliatoriaus arba rankio. Sugadinti arba perdaryti akumuliatoriai gali veikti nenuspjamai ­ sukelti gaisr, sprogim arba traum pavoj.
f) Saugokite akumuliatori arba rank nuo ugnies ir aukstos temperatros. Pateks  ugn arba aukstesn nei 130°C temperatr, jis gali sprogti.
g) Vykdykite visas krovimo instrukcijas ir nekraukite akumuliatoriaus arba rankio temperatroje, neatitinkancioje instrukcijose nurodyto temperatros diapazono rib. Netinkamai kraunant arba jeigu temperatra neatitinka nurodyto diapazono rib, gali sugesti akumuliatorius ir kilti gaisras.
6) APTARNAVIMAS a) Prietais turi remontuoti tik kvalifikuotas
specialistas ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas isliks saugus. b) Niekada neatlikite pazeisto akumuliatoriaus technins prieziros. Akumuliatori technin priezir turi atlikti tik gamintojas arba galiotasis technins prieziros atstovas.
DARB SAUGOS NUORODOS DIRBANTIEMS SU AKUMULIATORINIAIS GRZTUVAIS/SUKTUVAIS
1) SAUGOS INSTRUKCIJOS VISIEMS DARBAMS a) Atliekant veiksmus, kai pjovimo ranga ar tvirtinimo
detal gali prisiliesti prie paslpt laid, laikykite elektrin rank uz izoliuot laikymo pavirsi. Pjovimo prieduose ir tvirtinimo detalse yra laid, kuriais teka srov, galinti sukelti elektros smg. 2) SAUGOS INSTRUKCIJOS, NAUDOJANT ILGUS GRZTUS a) Niekada nenaudokite didesnio nei didziausias grzto grzimo greitis. Esant didesniam greiciui, grztas gali sulinkti, jei jam bus leidziama laisvai suktis, nesilieciant prie ruosinio, dl to galima susizaloti. b) Visada pradkite grzti mazu greiciu ir stenkits, kad grztas liest ruosin. Esant didesniam greiciui, grztas gali sulinkti, jei jam bus leidziama laisvai suktis, nesilieciant prie ruosinio, dl to galima susizaloti. c) Spauskite grzt tik tiesia linija ir nespauskite per

stipriai. Grztas gali sulzti, tuomet prarasite kontrol ir
galite susizaloti. BENDROJI DALIS · Kai kuri medziag, kaip antai daz, kuri sudtyje
yra svino, kai kuri medzi rsi medienos, mineral ir metalo dulks gali bti kenksmingos (kontaktas su siomis dulkmis arba kvptos dulks gali sukelti operatoriui arba salia esantiems zmonms alergines reakcijas ir/arba kvpavimo sistemos susirgimus); mvkite priesdulkin puskauk arba dirbdami naudokite dulki istraukimo rengin, jei j galima prijungti · Kai kuri rsi dulks priskiriamos kancerogeninms (pvz., zuolo arba buko medienos dulks), ypac susimaisiusios su medienos taurinimui naudojamais priedais; mvkite priesdulkin puskauk arba dirbdami naudokite dulki istraukimo rengin, jei j galima prijungti · Vadovaukits Js salyje taikom direktyv reikalavimais, skirtais medziagoms, su kuriomis norite dirbti · Draudziama apdirbti medziagas, kuri sudtyje yra asbesto (asbestas pasizymi vz sukelianciu poveikiu) · Pries atliekant bet kokius prietaiso aptarnavimo darbus ar keiciant priedus, j transportuojant ir sandliuojant, btina nustatyti sukimosi krypties perjungikl F 2  vidurin padt (jungimo blokavimas) PRIEDAI · SKIL gali garantuoti nepriekaisting prietaiso veikim tik tuo atveju, jei naudojama originali papildoma ranga ir priedai · Leidziama naudoti tik tokius rankius, kuri maksimalus leistinas apsisukim skaicius yra ne mazesnis, nei maksimalus Js prietaiso ski skaicius
PRIES EKSPLOATACIJ · Saugokite, kad nepazeistumte prietaiso  ruosinyje
esancius varztus, vinis ir pan; pries praddami darb juos pasalinkite · Saugiai laikykite tvirtinam dirbin (dirbin, kuris segamas ar kalamas kabi kalimo rankiais, saugiau laikyti spaustuvu nei ranka) · Naudodami tam skirtus paieskos prietaisus, patikrinkite, ar grzimo vietoje nra paslpt komunalini tinkl vamzdyn, arba pasikvieskite  pagalb vietinius komunalini paslaug tiekjus (kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei elektros smgio pavoj; pazeidus dujotiekio vamzd, gali vykti sprogimas; pazeidus vandentiekio vamzd, galima pridaryti daugyb nuostoli bei sukelti elektros smgio pavoj) AKUMULIATORIAI · Pridedama baterija yra is dalies krauta (norint uztikrinti baterijos galingum, visiskai kraukite baterij kroviklyje pries pirm kart naudodami elektrin rank) · Naudokite tik tokias kartu su siuo prietaisu tiekiamas baterijas
- ,,SKIL" baterija: BR1*31****
- ,,SKIL" kroviklis: CR1*31**** · Nenaudokite pazeist akumuliatori baterij, jas btina
tuoj pat pakeisti · Negalima ismontuoti baterijos · Jokiu bdu nepalikite prietaiso / baterij, kai lyja · Leidziamoji aplinkos temperatra (prietaiso/kroviklio/
akumuliatori):
- kraunant 4...40°C
- rankiui veikiant ­20...+50°C
- sandliuojant ­20...+50°C

110

ANT PRIETAISO/BATERIJOS ESANCI SIMBOLI

! sukimosi krypt perjungti tik prietaisui visiskai

REIKSMS

sustojus

3 Pries naudodami rank perskaitykite instrukcij vadov

· Antgali pakeitimas q

4 mesti  ugn akumuliatoriai sprogsta, j nedeginkite jokiais sumetimais

! nenaudokite antgali su pazeistu kotu · Sukimo momento reguliatorius (VariTorque) w

5 Patalpos, kurioje laikomas prietaisas, akumuliatori

- sukimo momentas didja, perstatant sankabos

kroviklis ar akumuliatorius, temperatra neturi virsyti

nustatymo zied B nuo 1-mos iki 17-tos padties;

50°C

padtyje C sankaba yra uzblokuojama - tuomet galima

6 Nemeskite elektrini ranki ir baterijos  buitini atliek

atlikti sunkius grzimo ir varzt sukimo darbus

konteinerius

- sukdami varztus pradkite nuo VariTorque ziedo

padties 1 ir tik po to palaipsniui didinkite sukimo

NAUDOJIMAS
· Jungiklis yra skirtas jungti ir isjungti prietais bei reguliuoti greit A 2 - stipriau ar silpniau spaudziant jungikl, apsisukim skaici galima sklandziai reguliuoti nuo 0 iki maksimalaus
· Akumuliatoriaus krovimas ! Skaitykite saugos spjimus ir instrukcijas, pateiktas kartu su krovikliu
· Baterij ismimas ir djimas 2 · Dirzo spaustuko tvirtinimas 7
- pritvirtinkite dirzo spaustuk J prie grzto su pridedamu varztu.
· Akumuliatoriaus krovos indikatorius 8 - paspaudus akumuliatoriaus krovos lygio indikatoriaus mygtuk K rodomas esamas akumuliatoriaus krovos lygis, 8a pav. ! jei paspaudus mygtuk K ima mirksti zemiausio akumuliatoriaus krovos lygio indikatorius, kaip parodyta 8b pav., akumuliatorius yra issikrovs ! jei paspaudus mygtuk K ima mirksti 2 akumuliatoriaus krovos lygio indikatoriaus

moment, kol pasieksite pageidaujam sukimo gyl · Mechaninis greici perjungimas e
- perjungikl D nustatykite norimam greiciui ! greici perjungikl leidziama naudoti tik esant
maziems variklio skiams 1
- mazas greitis - didelis sukimo momentas - skirtas varztams sukti ir didelio skersmens skylms
grzti - sriegimui 2
- didelis greitis - zemas sukimo momentas - smginiam grzimui - skirtas mazo skersmens skylms grzti · Prietaiso laikymas ir valdymas t ! dirbdami laikykite prietais uz pilkos spalvos
sumimo vietos(-) - ventiliacines angas H 2 laikykite neuzdengtas - nespauskite rank pernelyg stipriai; tegul rank dirba
uz Jus

segmentai, kaip parodyta 8c pav., akumuliatoriaus temperatra yra uz leidziamosios

NAUDOJIMO PATARIMAI

darbins temperatros intervalo rib

· Naudokite tinkamus darbo antgalius y

· Sviesos diodas r

! naudokite tik astrius antgalius

Sviesos diodas siziebia jungus jungimo arba isjungimo · Grziant metal

jungikl

- jei reikia grzti didelio skersmens skyl, pries tai

! jei sviesos diodas ima mirksti, suveik

isgrzkite maz skylut

akumuliatoriaus apsauga (zr. toliau) · Akumuliatoriaus apsauga

- retkarciais patepkite grzt alyva · Pries sukant varzt medinio ruosinio pakrastyje, vis

Prietaisas staiga issijungia arba jo nepavyksta jungti, jei

pirma reikia isgrzti skylut, kad medis nesuskilt

- apkrova yra per didel --> pasalinkite apkrov ir vl

· Nordami pasiekti optimalius rezultatus, sukdami varzt

paleiskite prietais

(ypac j issukdami) pastoviai laikykite prietais prispaust

- akumuliatoriaus temperatra nepatenka  leidziamosios darbins temperatros interval (nuo ­20 iki 50 °C) --> paspaudus mygtuk K ima mirksti 2 akumuliatoriaus krovos lygio indikatoriaus segmentai, kaip parodyta 8c pav.; palaukite, kol

· Sukant varzt  kietmed, pries tai reikt isgrzti skylut · Medzio grzimas be atplais u · Mro sienos grzimas be dulki i · Plyteli grzimas be skilim o
· Daugiau informacijos rasite internete www.skil.com

akumuliatoriaus temperatra grs  leidziamosios darbins temperatros interval

PRIEZIRA / SERVISAS

- akumuliatorius beveik issikrovs (apsauga nuo visisko issikrovimo) --> paspaudus mygtuk K
siziebia arba mirksi zemo akumuliatoriaus krovos lygio indikatorius, kaip parodyta 8b pav.; pakeiskite

· Sis rankis neskirtas profesionaliam naudojimui · Periodiskai valykite prietais (ypac ventiliacines angas
H 2)
! pries valant, isimkite baterij is rankio

akumuliatori

· Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo

! jei instrumentas issijung automatiskai,

kruopstaus gamybos ir kontrols proceso, vis dlto

nelaikykite nuspaud jo jungiklio, nes taip galima

sugest, jo remontas turi bti atliekamas galiotose SKIL

sugadinti akumuliatori

elektrini ranki remonto dirbtuvse

· Sukimosi krypties perjungiklis 9

- neisardyt prietais kartu su pirkimo cekiu siskite

- kol sis perjungiklis neuzsifiksavo kairje arba desinje

tiekjui arba  artimiausi SKIL firmos galiot elektros

padtyje, negalsite nuspausti jungiklio A 2

prietais techninio aptarnavimo tarnyb (adresus bei

111

atsargini dali brzinius rasite www.skil.com)

· Turkite omeny, kad garantija netaikoma, jei gedimas atsiranda dl perkrovos ar netinkamo naudojimo (dl SKIL garantijos slyg zr. www.skil.com arba kreipkits  jus aptarnaujant prekybos atstov)

B       C   () D      E      

APLINKOSAUGA

F        G -

· Nemeskite elektrini ranki, baterijos, papildomos rangos ir pakuots  buitini atliek konteinerius (galioja tik ES valstybms)

H    J    K     

- pagal ES Direktyv 2012/19/EG dl naudot elektrini ir elektronini prietais atliek utilizavimo ir pagal



vietinius valstybs statymus atitarnav elektriniai rankiai turi bti surenkami atskirai ir gabenami  antrini zaliav tvarkymo vietas, kur jie turi bti sunaikinami ar

      

perdirbami aplinkai nekenksmingu bdu - apie tai primins simbolis 6, kai reiks ismesti
atitarnavus prietais ! pries ismesdami baterij apvyniokite jos galus,
kad netycia nekilt pavirsinio nuotkio srov

-      , ,         .           ,  / 

TRIUKSMINGUMAS / VIBRACIJA

..

· Ismatuotas pagal EN 62841, sio instrumento garso slgio lygis yra 83,0 dB(A), garso galios lygis 94,0 dB(A) (neapibrztis K = 5 dB), vibracija <2,5 m/s² (triasio vektoriaus suma; neapibrztis K = 1,5 m/s²)
· Vibracijos sklaidos lygis ismatuotas pagal standarte EN 62841 isdstytus standartizuoto bandymo reikalavimus; si vert gali bti naudojama vienam rankiui palyginti su kitu bei isankstiniam vibracijos poveikiui vertinti, kai rankis naudojamas pamintais bdais - naudojant rank kitokiais bdais arba su kitokiais bei netinkamai prizirimais priedais, gali zymiai padidti poveikio lygis
- laikotarpiais, kai rankis isjungtas arba yra jungtas, taciau juo nedirbama, gali zymiai sumazti poveikio lygis
! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio
prizirdami rank ir jo priedus, laikydami rankas siltai ir derindami darbo ciklus su pertrauklmis

        .
 " ",      ,       (  )         (  ).
1)     a)       
.         . b)             ,     ,   .           . c)       ,

v
 / 3008/3010 

          . ,       . 2)   a)      .         . 


·       , , , ,   ;        /         
·         ·        
  3

         .            . b)       ,    , ,   .      ,     . c)        .       

  1
       ISO 5393 : 50Nm

    . d)      
,           . 

   2

    , ,         .

A   /    

     
   . 112

e)     ,           .                .
f)             ,        .               .
3)   a)  ,   
       .            ,   .            . b)          .     ,      ,      ,      ,        ,     . c)       .       "OFF"        .                    ,    . d)    ,         .           ,    . e)     .           .            . f)   .      .          .  ,           . g)           ,           .         . h)                      .           . 4)        a)    .           .             .

b)        .                  .
c)       /     ,   ,     ,         .            .
d)            .                    .          .
e)       .                ,                  .  ,       .         .
f)        .                   .
g)  , ,   .,       ,           .  ,          .           ,     .
h)        ,   .                   .
5)        
a)               .            ,    ,      .
b)           .               .
c)     ,        , , , ,   ,        .          .
d)         ;    .   ,    . 

113

     ,     .                . e)            .            ,     . f)             .       130°C    . g)                      .                     . 6)  a)             .         . b)       .              .
    /
1)      a)      
                  .                               . 2)          a)             .   ,                ,       . b)                 .   ,                ,       . c)             .     ,      ,       .

 ·       
,   ,   ,       (          /              );              ·       (       ),        ;              ·                   ·        (     ) ·    ,     ,     F 2    ()
 · SKIL       
   ·        
           
  ·    ,  
     ;        ·       (                ) ·               (         ;         ;              )
  ·      (
      ,                 ) ·          
-  SKIL: BR1*31****
-  SKIL: CR1*31**** ·       
      ·     ·       /
 ·     (/
/):
-   4...40°C
-   ­20...+50°C
-   ­20...+50°C

114

    /  3      
 4       , 
        5    // 
     50°C 6         
 

·    /      A 2 -                 
·     !         
· /   2 ·      7
-      J     .
·      8 -        K         8a !      K 8b         ,     !           2     K 8c,           
· - r -          / !   -,      ( )
·             ,  -    -->       -               -20  +50°C --> 2                K 8c;              -     (   ) -->                      8b      K;    !        /      ;    

·      9 -  /      ,  A 2      !             
·    q !      
·     (VariTorque) w -          B    1  17;  C              -          1 (VariTorque)         
·     e -    D    !          1 -   -     -          -    2 -   -     -    -      
·      t !  ,       ()  ()      -    H 2    -     ;     
  
·    y !    
·     -    ,       -         
·        ,              
·           ,     
·             
·      u ·      i ·      o ·      www.skil.com

115

/
·         ·       (
   H 2) !      
 ·       
  ,        SKIL     -    ,   
,   ,      SKIL  (    www.skil.com) ·                (  www.skil.com          SKIL)

w
Trapano/vidator me bateri 3008/3010
HYRJE
· Kjo pajisje është e projektuar për shpime në dru, metal, tullë, qur, qeramikë dhe plastikë; veglat me kontroll automatik të shpejtësisë dhe rrotullim majtas/djathtas janë po ashtu të përshtatshme për vidhosje dhe prerje me filetim
· Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional · Lexoni dhe ruani këtë manual të përdorimit 3
TË DHËNAT TEKNIKE 1
Forca maksimale e rrotullimit për veprime vidhosjeje të forta sipas ISO 5393 : 50Nm
ELEMENTET E VEGËL 2

   
·      , ,          (    ) -    2012/19/EC               ,                         -  6              !        ,    
 / 
·     EN 62841,         83,0 dB(A)      94,0 dB(A) ( K = 5 dB),   <2.5 m/s² (  ;  K = 1.5 m/s²)
·                        EN 62841;            ,                -      ,       ,           -              ,           !             ,      ,     

A Çelësi për ndezje/fikje dhe kontrolli i shpejtësisë B Unaza për kontrollin e forcës së rrotullimit C Pozicioni i bllokimit (freksioni) D Zgjedhja e marsheve E Treguesi i drejtimit të zgjedhur të rrotullimit F Çelësi për ndryshimin e drejtimit ose të rrotullimit G Drita LED H Të çarat e ajrosjes J Kapësja e rripit K Treguesi i nivelit të baterisë
SIGURIA
PARALAJMËRIME TË PËRGJITHSHME TË SIGURISË PËR PAJISJET ELEKTRIKE
- PARALAJMËRIM: Lexoni të gjitha paralajmërimet, udhëzimet, ilustrimet dhe specifikimet e dhëna me këtë mjet pune. Mosrespektimi i të gjitha udhëzimeve të renditura më poshtë mund të rezultojë në goditje elektrike, zjarr dhe/ ose dëmtime të rënda.
Ruani të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për referencë në të ardhmen.
Termi "pajisje elektrike" në paralajmërime i referohet pajisjes elektrike që përdoret nga priza (me kabllo) ose pajisjes elektrike me bateri (pa kabllo).
1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS a) Mbajeni zonën e punës të pastër dhe të ndriçuar
mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për aksidente. b) Mos i përdorni pajisjet elektrike në situata me mundësi shpërthimi, si në prani të lëngjeve, gazeve ose pluhurave të djegshëm. Pajisjet elektrike shkaktojnë shkëndija që mund të ndezin pluhurat ose avujt. c) Mbajini fëmijët dhe personat e tjerë larg gjatë përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes mund të shkaktojë humbjen e kontrollit. 2) SIGURIA ELEKTRIKE a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë

116

mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e goditjes elektrike. b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë. Ka një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi është i tokëzuar. c) Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte me lagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë rrezikun e goditjes elektrike. d) Mos abuzoni me kordonin. Mos e përdorni kurrë kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e spinës së veglës së punës. Mbajeni kordonin larg nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët që lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun e goditjes elektrike. e) Kur përdorni një vegël pune në mjedise të jashtme, përdorni një kordon zgjatues të përshtatshëm për përdorim në mjedise të jashtme. Përdorimi i një kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike. f) Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend me lagështi është i pashmangshëm, përdorni një automat qarku me shkarkesë me tokëzim. Përdorimi i një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike. 3) SIGURIA PERSONALE a) Qëndroni në gatishmëri, shikoni se çfarë po bëni dhe përdorni gjykimin kur përdorni një vegël pune. Mos e përdorni një vegël pune kur jeni i lodhur ose nën ndikimin e ilaçeve, alkoolit ose mjekimit. Një moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të veglave të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda personale. b) Përdorni pajisje personale mbrojtëse. Mbani gjithmonë pajisje për mbrojtjen e syve. Pajisjet mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve për kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet personale. c) Parandaloni ndezjen e rastësishme. Sigurohuni që çelësi është në pozicionin fikur para se të lidhni burimin e energjisë dhe/ose baterinë, para se të merrni ose të transportoni pajisjen. Transportimi i veglave të punës me gishtin në çelës ose aktivizimi i veglave të punës që kanë çelësin të ndezur është një ftesë për aksidente. d) Hiqni çdo çelës ose çelës përshtatës para ndezjes së veglës së punës. Një çelës i lënë i lidhur me një pjesë rrotulluese të veglës së punës mund të shkaktojë dëmtime personale. e) Mos u zgjasni. Mbani një vendosje të mirë të këmbëve dhe një ekuilibër të mirë në çdo moment. Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës së punës në situata të papritura. f) Vishuni në mënyrën e duhur. Mos vishni veshje të gjera ose bizhuteri. Mbani flokët, veshjet dhe dorashkat larg nga pjesët lëvizëse. Veshjet e gjera, bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët në lëvizje. g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të mbledhjes dhe nxjerrjes së pluhurave, sigurohuni që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet.

Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë rreziqet në lidhje me pluhurat. h) Mos lejoni që familjarizimi i fituar nga përdorimi i shpeshtë i veglave t'ju lejojë të tregoheni të vetëkënaqur dhe të shpërfillni parimet e sigurisë për pajisjet. Një veprim i pakujdesshëm mund të shkaktojë dëmtime të rënda në më pak se një sekondë. 4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla e punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë dhe më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e projektuar. b) Mos përdorni veglën e punës nëse çelësi nuk e ndez apo e fik. Çdo vegël pune që nuk mund të kontrollohet me anë të çelësit është e rrezikshme dhe duhet të riparohet. c) Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/ ose baterinë nga vegla e punës para se të bëni rregullime të tjera, të ndryshoni aksesorët ose të ruani veglat e punës. Këto masa parandaluese të sigurisë ulin rrezikun e ndezjes aksidentale të veglës së punës. d) Mbani veglat e punës larg fëmijëve dhe mos lejoni personat e pamësuar me veglën e punës ose këto udhëzime për përdorimin e pajisjes. Veglat e punës janë të rrezikshme në duart e përdoruesve të patrajnuar. e) Mirëmbani veglat e punës. Kontrolloni për mospërshtatje ose bllokim të pjesëve lëvizëse, thyerje të pjesëve dhe gjendje të tjera që mund të ndikojnë në funksionimin e veglës së punës. Nëse dëmtohet, riparojeni veglën e punës para përdorimit. Shumë aksidente shkaktohen nga veglat e punës jo të mirëmbajtura si duhet. f) Mbajini pajisjet prerëse të pastra dhe të mprehta. Pajisjet e prerjes të mirëmbajtura dhe me anë të mprehta kanë më pak mundësi për t'u bllokuar dhe janë më të lehta për t'u kontrolluar. g) Përdorni veglat e punës, aksesorët dhe puntot, etj. në përputhje me këto udhëzime, duke marrë parasysh kushtet e punës dhe punën që do të kryhet. Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë rreziqe. h) Mbajini dorezat dhe sipërfaqet ku mbaheni të thata, të pastra dhe pa vajra ose graso. Dorezat dhe sipërfaqet ku mbaheni, kur janë të rrëshqitshme, nuk ju lejojnë ta menaxhoni dhe ta kontrolloni në mënyrë të sigurt pajisjen në situata të papritura. 5) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN ME BATERI a) Karikojeni vetëm me karikuesin e përcaktuar nga prodhuesi. Një karikues që është i përshtatshëm për një lloj baterie mund të krijojë rrezik për zjarr kur përdoret me një bateri tjetër. b) Përdorni veglat e punës vetëm me bateritë e përcaktuara respektivisht. Përdorimi i çdo baterie tjetër mund të krijojë rrezik për dëmtime dhe zjarr. c) Kur bateria nuk është në përdorim, mbajeni larg nga objektet e tjera metalike si kapëset e letrës, monedhat, çelësat, gozhdët, vidat ose objektet e tjera të vogla metalike që mund të bëjnë lidhjen e një terminali me terminalin tjetër. Lidhja e shkurtër e terminaleve të baterisë mund të shkaktojë djegie ose zjarr.

117

d) Në kushte abuzimi, nga bateria mund të rrjedhin lëngje; shmangni kontaktin me to. Në rast se ndodh aksidentalisht kontakti, shpëlajeni me ujë. Në rast se lëngu bie në kontakt me sytë, kërkoni edhe ndihmë mjekësore. Lëngu i rrjedhur nga bateria mund të shkaktojë acarime ose djegie.
e) Mos e përdorni një pako baterish ose një vegël që është e dëmtuar apo e modifikuar. Bateritë e dëmtuara ose të modifikuara mund të shfaqin sjellje të paparashikuara, duke shkaktuar zjarr, shpërthim ose rrezik për lëndimin tuaj.
f) Mos e ekspozoni një pako baterish ose një vegël ndaj zjarrit ose temperaturës shumë të lartë. Ekspozimi ndaj zjarrit ose një temperature mbi 130°C mund të shkaktojë shpërthim.
g) Ndiqni të gjitha udhëzimet për karikimin dhe mos e karikoni pakon e baterive ose veglën jashtë gamës së temperaturës që specifikohet tek udhëzimet. Karikimi i papërshtatshëm ose në temperatura jashtë gamën së specifikuar mund të dëmtojë baterinë dhe të rritë rrezikun për zjarr.
6) SHËRBIMI a) Shërbimi i veglës së punës duhet të kryhet nga një
person i kualifikuar për riparimet duke përdorur vetëm pjesë ndërrimi identike. Kjo gjë do të sigurojë ruajtjen e sigurisë së veglave të punës. b) Mos kryeni asnjëherë shërbimin për pakot e baterive. Shërbimi për pakot e baterive duhet të kryhet vetëm nga prodhuesi ose ofruesit e autorizuar të shërbimit.
UDHËZIMET E SIGURISË PËR TRAPANIN/VIDATORIN ME BATERI
1) UDHËZIMET E SIGURISË PËR TË GJITHA VEPRIMET a) Mbajeni mjetin e punës duke kapur sipërfaqet e
kapjes kur bëni një punë aty ku aksesori i prerjes ose shtrënguesi mund të kontaktojë me kabllo të fshehur. Aksesori i prerjes dhe shtrënguesit që kontaktojnë një tel me korrent mund të ekspozojnë pjesët metalike të mjetit në korrent dhe t'i japin përdoruesit një goditje elektrike. 2) UDHËZIMET E SIGURISË KUR PËRDORNI PUNTO TË GJATA a) Asnjëherë mos e përdorni në shpejtësi më të madhe se shpejtësia maksimale e lejuar e puntos. Në shpejtësi më të larta, ka të ngjarë që puntoja të përkulet nëse lihet të rrotullohet lirshëm pa pasur kontakt me sipërfaqen e punës, duke shkaktuar kështu lëndime. b) Gjithmonë filloni të shponi në shpejtësi të ulët me majën e puntos në kontakt me sipërfaqen e punës. Në shpejtësi më të larta, ka të ngjarë që puntoja të përkulet nëse lihet të rrotullohet lirshëm pa pasur kontakt me sipërfaqen e punës, duke shkaktuar kështu lëndime. c) Ushtroni presion vetëm në vijë direkte me punton dhe mos ushtroni presion të tepërt. Puntot mund të përkulen duke shkaktuar thyerje ose humbje të kontrollit dhe duke shkaktuar kështu lëndime. TË PËRGJITHSHME · Pluhurat nga materialet si boja me plumb, disa lloje drurësh, mineralesh dhe metalesh mund të jenë të dëmshme (kontakti ose thithja e pluhurave mund të shkaktojë reagime alergjike dhe/ose sëmundje

respiratore për përdoruein ose personat përreth); mbani një maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje për heqjen e pluhurave kur mund të lidhet · Disa lloje pluhurash skanë klasifikuar si kancerogjene (si pluhuri i lisit dhe i ahut) veçanërisht në ndërthurje me lëndët shtesë për kondicionimin e drurit; mbani një maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje për heqjen e pluhurave kur mund të lidhet · Respektoni kërkesat kombëtare në lidhje me pluhurat për materialet me të cilat dëshironi të punoni · Mos punoni me materiale që përmbajnë asbest (asbesti konsiderohet kancerogjen) · Sigurohuni që çelësi F 2 të jetë në pozicionin e mesit (bllokues) para se të bëni ndonjë rregullim ose të ndërroni aksesorët, si dhe kur transportoni ose magazinoni veglën AKSESORËT · SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë · Përdorni vetëm aksesorë me një shpejtësi të lejuar që përshtatet të paktën me shpejtësinë më të lartë pa ngarkesë të pajisjes PARA PËRDORIMIT · Shmangni dëmtimet që mund të shkaktohen nga vidat, gozhdët dhe elementet e tjera në materialin e punës; hiqni ato para se të filloni punën · Siguroni materialin e punës (një material i shtrënguar me një pajisje shtrëngimi ose morsë mbahet në mënyrë më të sigurt se sa me dorë) · Përdorni detektorë përkatës për të gjetur linjat e fshehura të shërbimit ose telefononi kompaninë lokale të shërbimeve për ndihmë (kontakti me linjat elektrike mund të shkaktojë zjarr ose goditje elektrike; dëmtimi i një linje gazi mund të shkaktojë një shpërthim; shpimi i një tubi uji do të shkaktojë dëmtim të pronës ose një goditje elektrike) BATERIVE · Bateria e dhënë është pjesërisht e karikuar (për të siguruar kapacitet të plotë të baterisë, karikojeni baterinë plotësisht në karikuesin e baterisë para se ta përdorni mjetin për herë të parë) · Përdorni vetëm bateritë dhe karikuesit e mëposhtëm me këtë mjet
- Bateri SKIL: BR1*31****
- Karikues SKIL: CR1*31**** · Mos e përdorni baterinë nëse është e dëmtuar; ajo duhet
të zëvendësohet menjëherë · Mos e çmontoni baterinë · Mos e ekspozoni mjetin/baterinë në shi · Lejohet temperatura e ambientit (vegël/karikuesin/bateri):
- kur karikoni 4...40°C
- gjatë punës ­20...+50°C
- gjatë magazinimit ­20...+50°C SHPJEGIMI I SIMBOLEVE NË VEGËL/BATERI 3 Lexoni manualin e udhëzimeve para përdorimit 4 Bateritë mund të shpërthejnë kur hidhen në zjarr, prandaj
mos i digjni bateritë për asnjë arsye 5 Ruajeni veglën/karikuesin/baterinë në vende ku
temperatura nuk do të kalojë 50°C 6 Mos i hidhni veglat elektrike dhe bateritë së bashku me
materialet e mbeturinave familjare

118

PËRDORIMI
· Çelësi i kombinuar për ndezje/fikje dhe kontrolli i shpejtësisë A 2
- kontrolloni shpejtësinë në shkallë nga zero në maksimum duke ushtruar më pak ose më shumë trysni
mbi çelës · Karikimi i baterisë
! lexoni paralajmërimet dhe udhëzimet e sigurisë të dhëna me karikuesin
· Heqja/instalimi i baterisë 2 · Vendosja e kapëses së rripit 7
- vendosni kapësen e rripit J në trapan me vidën e dhënë.
· Treguesi i nivelit të baterisë 8
- shtypni butonin tregues të nivelit të baterisë K për të treguar nivelin aktual të baterisë 8a
! kur fillon të pulsojë niveli më i ulët i treguesit të baterisë pasi keni shtypur butonin K 8b, bateria është bosh
! kur fillojnë të pulsojnë nivelet 2 të treguesit të baterisë pasi keni shtypur butonin K 8c, bateria nuk është brenda temperaturës së lejuar
· Drita LED r Drita LED ndizet automatikisht kur aktivizoni çelësin On/ Off ! kur drita LED fillon të pulsojë, kjo do të thotë se është aktivizuar mbrojtja e baterisë (shiko më poshtë)
· Mbrojtja e baterisë Mjeti fiket papritur ose nuk ndizet kur - ngarkesa është shumë e lartë --> hiqeni ngarkesën dhe ndizeni përsëri - temperatura e baterisë nuk është brenda nivelit të lejuar të temperaturës nga -20 në +50°C -->
2 nivelet e treguesit të nivelit të baterisë fillojnë të pulsojnë kur shtypni butonin K 8c; prisni derisa bateria
të jetë brenda temperaturës së lejuar - bateria është thuajse bosh (për t'u mbrojtur nga
dëmtimi për shkak të shkarkimit të thellë) --> niveli
i ulët i baterisë ose pulsimi për shkak të nivelit të ulët të baterisë 8b tregohet në treguesin e nivelit të baterisë
kur shtypni K; karikoni baterinë ! mos vazhdoni të shtypni çelësin e ndezjes/fikjes
pasi pajisja të fiket automatikisht; bateria mund të dëmtohet · Ndryshimi i drejtimit të rrotullimit 9
- kur është vendosur si duhet në pozicionin majtas/ djathtas, çelësi A 2 nuk mund të aktivizohet
! ndryshoni drejtimin e rrotullimit vetëm kur pajisja të jetë plotësisht e ndaluar
· Ndërrimi i puntove q ! mos i përdorni puntot me një bosht rrotullues të dëmtuar
· Kontrolli i forcës rrotulluese (VariTorque) w
- forca rrotulluese rezultative do të rritet kur unaza e freksionit B rrotullohet nga 1 në 17; pozicioni C do të
bllokojë freksionin për të lejuar shpimin ose vidhosjen
në raste të vështira
- kur vidhosni një vidë, në fillim provoni pozicionin VariTorque 1 dhe rriteni deri sa të arrini thellësinë e
dëshiruar

· Zgjedhja e marshit mekanik e - vendosni çelësin e përzgjedhjes D në shpejtësinë e kërkuar ! aktivizoni zgjedhjen e marshit kur pajisja të jetë duke punuar ngadalë 1 - shpejtësi e ulët - forca e rrotullimit e lartë - për vidhosje dhe shpime në diametra të mëdhenj - për filetim femër 2 - shpejtësi e madhe - forca e rrotullimit e ulët - për shpimin me goditje - për shpime me diametër të vogël
· Mbajtja dhe drejtimi i veglës t ! gjatë punës, mbajeni gjithmonë veglën në zonën(at) e dorezës me ngjyrë gri - mbajini të çarat e ajrimit H 2 të pambuluara - mos ushtroni shumë trysni mbi pajisje; lëreni pajisjen që të punojë për ju
KËSHILLË PËR PËRDORIMIN
· Përdorni puntot e duhura y ! përdorni vetëm punto të mprehta
· Kur shponi metale ferrore - shponi paraprakisht një vrimë të vogël, kur kërkohet një vrimë e madhe - lubrifikoni herë pas here me vaj punton e shpimit
· Kur vidhosni një vidë/pranë skajit të prerjes kryq ose një skaj të drurit, shponi paraprakisht një vrimë për të shmangur krisjen e drurit
· Për një përdorim optimal të veglës kërkohet një presion i qëndrueshëm mbi vidë, veçanërisht kur ta hiqni
· Kur vidhosni në dru të fortë, duhet të shponi paraprakisht një vrimë
· Shpimi pa ashkla në dru u · Shpimi pa pluhura në mure i · Shpimi në pllaka pa rrëshqitur o · Për më shumë informacion, shikoni www.skil.com
MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI
· Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional · Gjithmonë mbajeni mjetin të pastër (sidomos vrimat e
ajrimit H 2) ! hiqeni baterinë nga mjeti para se ta pastroni · Nëse pajisja ka defekt pavarësisht kujdesit në prodhim dhe procedurat e provave, riparimi duhet të kryhet nga një qendër e shërbimit pas shitjes për veglat e punës të SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin
e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) · Kini parasysh se dëmtimet për shkak të mbingarkesës ose manovrimit të papërshtatshëm të veglës janë të përjashtuara nga garancia (për kushtet e garancisë së SKIL vizitoni www.skil.com ose pyetni shitësin tuaj)

119

MJEDISI
· Mos i hidhni veglat elektrike, bateritë, aksesorët dhe paketimin së bashku me materialet e mbeturinave familjare (vetëm për vendet e BE-së) - në respektim të Direktivës evropiane 2012/19/EC për pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare, pajisjet elektrike që kanë arritur në fund të jetëgjatësisë së tyre duhet të mblidhen të ndara dhe të kthehen në një objekt riciklimi në përputhje me mjedisin. - simboli 6 do t'ju kujtojë për këtë gjë kur të jetë nevoja për t'i hedhur ! para hedhjes mbroni terminalet e baterisë me ngjitës të fortë për të parandaluar qarkun e shkurtër
ZHURMA / VIBRIMI
· I matur sipas EN 62841, niveli i presionit të zhurmës së këtij mjeti është 83,0 dB(A) dhe niveli i fuqisë së zhurmës 94,0 dB(A) (pasiguria K = 5 dB), dhe dridhja <2.5 m/s² (shuma e vektorit triax; pasiguria K = 1.5 m/s²)
· Niveli i emetimit të vibrimit është matur në përputhje me një provë të standardizuar të dhënë në EN 62841; ajo mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër dhe si një vlerësim paraprak i ekspozimit ndaj vibrimit kur përdorni pajisjen për proceset e përmendura - përdorimi i pajisjes për procese të ndryshme, ose me aksesorë të ndryshëm dhe të mirëmbajtur keq, mund të rritë ndjeshëm nivelin e ekspozimit - kohët kur pajisja është e fikur dhe kur është e ndezur por jo në punë, mund të zvogëlojnë ndjeshëm nivelin e ekspozimit ! mbroni veten nga efektet e vibrimit duke mirëmbajtur pajisjen dhe aksesorët e saj, duke i mbajtur duart e ngrohta dhe duke organizuar mënyrën tuaj të punës
120

121

  
y             
                  -
                    /     
                   
                    
u      i        o          www.skil.com    
 - / 
        )2 H   (     
                          
SKIL                
                    (  SKIL  
)  www.skil.com                    SKIL     (     
)        www.skil.com
 
                )     (   
      EC/19/2012                  
                       
        6                
     
 / 
  62841 EN            (   94,0        83,0      (  / 2.5 <     )  5 = K
  ) / 1.5 = K     62841 EN                                          
                           
                         -
                      
                 
122

             
2   / 7                J   -
8       K     a8      -
       b8 K             
 c8 K        2           .     LED r 
   LED      /     
  DEL         )    (                  
        >--         +50  -20          c8 K          2 >-               >-- )     (         b8         
           K       /       
     9   
   /       2 A    
              
q              
VariTorque( w(          17  1   B                C    
           VariTorque 1       -
      e   
     D             
1                   -
2               t         )(           2 H                  -

               )          .      
.                              )              .   
.           
                      (          
                     )     /                 )            (                                
                    
 )  (                          )(    2 F      
               SKIL                                                             (      )                                                         (                 )                  (                      )              ****31*SKIL: BR1  ****31*SKIL: CR1                             / :)//(      40 ...4     +50 ...-20     +50 ...-20      /              3                4          50         / 5
               6



2 A     /                      -
  

123

                          .     
.         .      )
      .             .                .    
.              .       )
.                          )
               .         .  
              .   
                )               
                )5             )               . .                      )             .  
.               )               
) (       .   .      
               ) .           .       .           
.                         )            .                 
.  .               )       031        
.                 )       .                      
.     )
             )         .    
.      .         )
.          
  /    
   )                 )
                         .            ""     ""
.                 )2     .          )                
.  

  )2  .          )         .          .  ) (   
.  ) (        ) (           )       .        .         ) (           .        )
.            .      ) .                                          .
.       .          )
    .         .         
   .            )     (         
          .  ) .         )
                  )          .   
    .          .        .    
    .       )           .                
.          .         )               
    .                       
.                         )
         .    .      
       .       )         .       
.                     .   )
             .               .
.                   )                             . 
.                 )                              
         )      .          )       .      .               .              ) .      .                       )       .         
.                   )

124

 62841 EN                     
                 -
                                
           
       

5

0 0/ 008

/  


             /           
                   
3         

1  
 50 :5393 ISO          

2  
   /  A    B )(   C   D
     E     F DEL    H   J    K


                 -
                    /       
.

e       D   -

        1
    -
        2       -
   t   





 )(    2 H

   

-

           -

 

y   



  

 

           -

                 /   
                  
            
u      i      o     
www.skil.com     

 / 
       )2 H    (      
                              
SKIL               -
      ( SKIL   )www.skil.com
                www.skil.com  SKIL   (     )   

.           (       " "    
 )(       )     )
   .            ) .       
              )    .                       
. .              )             
.

 
          )   (  
     EC/19/2012              
           
        6             
 
 / 
83,0        62841 EN     ) 5 = K ( ) ( 94,0    ) ( )² / 1.5 = K    ( ² / 2.5 < 

125



)  (  

 

         ****31*SKIL: BR1  ****31*SKIL: CR1  -
             
 /   :)//(     
 °40...4    °50+...20­    °50+...20­   -

/           3              4
     50        //   5
           6

    .       .         
 .  .        )

       .    

.           .  

     .         )

            

.

 .           )

.       031      

             )

         .    

.            

 )

         )

.      .   



   . 

 .   

)

/    



2 A     /                -
       

      2  / 7   
     J    8   
a8     K       -

          

   ,b8 K 

         2  

          ,c8 K LED r 
 /     LED  

(       DEL   

)                  >--    -

               2  >--   50+  20-  
    c8 K             
 >-- )    (     b8        
  ;K        

   /      











 9

    

 2 A   /       -

 

 













   q 

 

  VariTorque(w (  

  17  1  B         -

         C 

   1    

 VariTorque

-

      )

          )

  .          

"  "    " "    

         

       )2

             )

             

      





             

 

   

   

)

           



               )

             

 

           

    )   

 /

(  

           

  (                     )  

          

             (       
)       )(    2 F    
      

         SKIL            
   

             
                  (   
)   

                  (    
             )           

126

           )       .     

4

.       )

0 0/ 008

 /

..            )                     .   
.          .    .    )
             .        


          /          
            
3      

      .     )   .      /                  

1  
 50 :5393         

.               .          )

2  

.          

   /  A

.      .     )

    B

           

)(   C

.

  D

   .      .   )

    E

   .        

    F

.     

DEL 

       .       )

  H

        .  

  J

.  

   K

           )

             
     )      .     )           . 
.    


                          
   /   /      

  .         ) .           

      

        /      )       .      .   

  «   »        ( )    ( )    

 .           )             
.           .       .     )
                       
 .         . .         
      .       ) .            .   .       )    .       
.                    )           
            )5            )            .
.           .       )
.                     )
         

   )     .       )
.                      )     .      
.                 )
.       .    )2
    .         )        .   
         .   .   
         )        .  
.      .       )
.            .     )    .         .          
.                 )      .    

.     

127

u

i

o
WWW.SKIL.COM
128



w

17

1

e
D

r

A

t

G
y

PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED
129

7

8

8a

8b

K J

8c

9

q
130

1 3008/3010

20V Max 18 Volt

À À ÿ

À À ÿ



  

ÅÅ

ÅÅ

ÅÅ
2

BC

D

E

F A
G K

H J

3

4

5

6

131

/ 
3008 3010

2340339031

12/19

 - .   -  .



References

Adobe InDesign 15.0 (Windows) iLovePDF