Instruction Manual for niko models including: 552-72014 Wireless Battery Powered Double Switch, 552-72014, Wireless Battery Powered Double Switch, Powered Double Switch, Double Switch, Switch

Fiche produit

INTERRUPTEUR SANS FIL SUR BATTERIE, DOUBLE, ZIGBEE Niko

INTERRUPTEUR SANS FIL SUR BATTERIE, DOUBLE, ZIGBEEÂ , SANS SOCLE Niko

INTERRUPTEUR SANS FIL SUR BATTERIE, QUADR., ZIGBEEÂ , SANS SOCLE Niko


File Info : application/pdf, 8 Pages, 7.98MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

552-72014 fr-FR manualtechnical ?ts=1713297830763
Manual

552-720X4

EN Wireless battery-powered switch, fourfold, Zigbee®

NL Draadloze schakelaar met batterij, viervoudig, Zigbee®

FR Interrupteur sans fil sur batterie, quadruple, Zigbee®

DE Drahtloser, batteriebetriebener Schalter, vierfach, Zigbee®

DK Trådløs batteridrevet firedobbeltafbryder, Zigbee®

SE Trådlös batteridriven strömställare, 4-facks, Zigbee®

NO Trådløs batteridrevet bryter, firedobbel, Zigbee®

IT Interruttore wireless a batteria, quadruplo, Zigbee®

PL

Bezprzewodowy, zasilany bateryjnie, poczwórny przelcznik Zigbee®

SK Bezdrôtový spínac napájaný batériou, stvornásobný, Zigbee®

Description
Beschrijving / Description / Beschreibung / Beskrivelse / Beskrivning / Beskrivelse / Descrizione / Opis / Popis
EN
This fourfold wireless battery-powered Zigbee® switch allows you to remotely control wireless Zigbee® devices. It can either be used in a Niko Home Control installation (max. fifty Zigbee® devices) or connected to a third-party Zigbee® system as a standard dimmer switch (ON/OFF/ dimming) via EZ-mode pairing. The switch also supports Touchlink or Find&Bind to pair with up to eight Zigbee® receivers (ON/OFF/dimmable actor) for stand-alone use or decentral networks. The wireless Zigbee® switch is battery powered with a lifetime of at least five years, based on twenty short press actuations a day. The variant with a plastic baseplate (552-72004) is used for wall installation. Fixation is possible with doublesided adhesive tape (included) or screws (excluded). For flush-mounting box installation, use variant 552-72014 together with the metal baseplate (552-720X0) suitable for your region.
NL
Met deze viervoudige draadloze Zigbee® schakelaar met batterij kun je Zigbee® toestellen vanop afstand bedienen. Je kunt hem gebruiken in een Niko Home Control installatie (max. vijftig Zigbee® toestellen) of integreren in een Zigbee® systeem van een ander merk als standaard dimschakelaar (AAN/UIT/dimmen) gekoppeld via EZ-modus. De schakelaar ondersteunt ook Touchlink of Find&Bind voor koppeling met tot acht Zigbee® ontvangers (AAN/UIT/dimbare actor) voor standalone gebruik of decentrale netwerken. De draadloze Zigbee® schakelaar werkt op batterij en gaat minstens vijf jaar mee, gebaseerd op twintig keer kort drukken per dag. Voor plaatsing op een wand gebruik je de variant met plastic sokkel (552-72004). Je kan hem bevestigen met dubbelzijdige plakband (inbegrepen) of met schroeven (niet inbegrepen). Voor installatie met inbouwdoos gebruik je variant 55272014 met de metalen sokkel (552-720X0) die geschikt is voor jouw regio.
FR
Cet interrupteur Zigbee® quadruple sans fil sur batterie vous permet de commander à distance des appareils Zigbee® sans fil. Il peut être utilisé dans une installation Niko Home Control (50 appareils Zigbee® maximum) ou raccordé à un système Zigbee® tiers en tant que variateur/interrupteur standard (allumé/éteint/variation) au moyen d'un mode d'appairage EZ. L'interrupteur prend également en charge Touchlink ou Find&Bind pour a1ppairer jusqu'à huit récepteurs Zigbee® (acteur allumé/éteint/variation)

pour une utilisation autonome ou en réseaux décentralisés. L'interrupteur Zigbee® sans fil fonctionne sur batterie pour une durée de vie d'au moins cinq ans à raison de vingt déclenchements de courte durée par jour. La variante avec socle en plastique (552-72004) convient pour une utilisation murale. La fixation peut se faire par ruban adhésif double face (compris) ou par vis (non comprises). Pour l'installation avec boîte d'encastrement, utilisez la variante 552-72014 avec le socle métallique (552-720X0) adapté à votre région.
DE
Mit diesem drahtlosen, batteriebetriebenen Zigbee®-Vierfachschalter können Sie drahtlose Zigbee®-Geräte aus der Ferne bedienen. Er kann entweder in einer Niko Home Control-Installation verwendet werden (max. fünfzig Zigbee®-Geräte) oder als Standard-Dimmschalter (EIN/AUS/ Dimmen) über EZ-Mode Pairing an ein Zigbee®-System eines Drittanbieters angeschlossen werden. Der Schalter unterstützt auch Touchlink oder Find&Bind zur Kopplung mit bis zu acht Zigbee®-Empfängern (Ein/Aus/ dimmbarer Aktor) für den Stand-alone-Einsatz oder dezentrale Netzwerke. Der drahtlose Zigbee®-Schalter ist batteriebetrieben, die Batterie hat eine Lebensdauer von mindestens fünf Jahren, wenn man von zwanzig Kurzbetätigungen pro Tag ausgeht. Die Variante mit Kunststoffbodenplatte (552-72004) wird für die Wandmontage verwendet. Die Befestigung ist mit doppelseitigem Klebeband (im Lieferumfang enthalten) oder Schrauben (nicht enthalten) möglich. Für den Einbau einer Unterputzdose verwenden Sie die Variante 552-72014 zusammen mit der für Ihre Region geeigneten Metallbodenplatte (552-720X0).
DK
Med denne trådløse batteridrevne firedobbelte Zigbee® afbryder kan du fjernbetjene trådløse Zigbee® enheder. Den kan enten bruges i en Niko Home Control installation (maks. halvtreds Zigbee® enheder) eller tilsluttes et tredjeparts Zigbee® system som en standard lysdæmper (ON/OFF/dæmpning) via parring i EZ-funktion. Afbryderen understøtter også Touchlink og Find&Bind til at parre med op til otte Zigbee® modtagere (ON/OFF/dæmpbar aktør) til stand-alone brug eller decentrale netværk. Den trådløse Zigbee® afbryder er batteridrevet med en levetid på mindst fem år, baseret på tyve korte trykaktiveringer om dagen. Varianten med plastikmonteringsunderlag (552-72004) anvendes til vægmontering. Fastgørelse er mulig med dobbeltklæbende tape (medfølger) eller skruer (ekskl.). Brug variant 552-72011 sammen med det metalmonteringsunderlag (552-72014), der passer i dit område, til installation af en indbygningsdåse.
SE
Med denna 4-facks trådlösa Zigbee®-strömställare som drivs med batteri kan du fjärrstyra trådlösa Zigbee®-enheter. Den kan antingen användas i en Niko Home Control-installation (max femtio Zigbee®-enheter) eller kopplas till ett tredjeparts Zigbee®-system som en standarddimmerbrytare (PÅ/ AV/dimmer) via EZ-lägesparkoppling. Strömställaren har också stöd för Touchlink eller Find&Bind för att parkoppla upp till åtta Zigbee®-mottagare (PÅ/AV/dimbar enhet) för fristående användning eller decentraliserade nätverk. Den trådlösa Zibee®-strömställaren är batteridriven med en livslängd på minst fem år, baserat på tjugo snabba tryckaktiveringar per dag. Varianten med basplatta i plast (552-72004) används för väggmontering. För fixering kan dubbelhäftande tejp (medföljer) eller skruvar (medföljer ej) användas. För montering med infälld dosa kan variant 552-72014 användas tillsammans med den basplatta i metall (552-720X0) som är lämplig för din region.
NO
Du kan fjernstyre trådløse Zigbee®-enheter med denne firedoble, trådløse og batteridrevne Zigbee®-enheten. Den kan enten brukes i en Niko Home Control-installasjon (maks. 50 Zigbee®-enheter), eller kobles til et tredjeparts Zigbee®-system som standard dimmebryter (PÅ/AV/dimming) via EZ-sammenkobling. Bryteren støtter også Touchlink eller Find&Bind for sammenkobling med opptil åtte Zigbee®-mottakere (på/av/dimming) til frittstående bruk eller desentraliserte nettverk. Den trådløse Zigbee®bryteren er batteridreven og har en levetid på minst fem år basert på 20 korte trykk per dag. Modellen med en baseplate i plast (552-72004) brukes til vegginstallasjon. Den kan festes med dobbeltsidig tape (medfølger) eller skruer (medfølger ikke). Hvis du vil installere med innfelt monteringsboks, må du bruke modellen 552-72014 sammen med baseplaten i metall (552720X0) som er egnet for regionen din.
IT
Questo interruttore quadruplo wireless a batteria Zigbee® consente di controllare a distanza i dispositivi wireless Zigbee®. Può essere utilizzato in un'installazione Niko Home Control (max. cinquanta dispositivi Zigbee®) o collegato a un sistema Zigbee® di terzi come interruttore dimmer standard (ON/OFF/dimming) tramite abbinamento in modalità EZ. L'interruttore supporta anche Touchlink o Find&Bind per abbinarsi con un massimo di otto ricevitori Zigbee® (attore ON/OFF/dimmerabile) per l'uso autonomo o per reti decentrate. L'interruttore Zigbee® wireless è alimentato a batteria con una durata di almeno cinque anni, sulla base di venti attivazioni di breve durata al giorno. Per l'installazione a parete si utilizza la variante con piastra di base in plastica (552-72004). Il fissaggio è possibile con nastro biadesivo (incluso) o viti (escluse). Per l'installazione della scatola da incasso, utilizzare la variante 552-72014 insieme alla piastra di base metallica (552-720X0) adatta alla propria regione.

PL
Ten poczwórny, zasilany bateriami przelcznik Zigbee® umoliwia zdalne sterowanie bezprzewodowymi urzdzeniami Zigbee®. Moe by uywany w instalacji Niko Home Control (maks. pidziesit urzdze Zigbee®) lub podlczony poprzez parowanie w trybie EZ do systemu Zigbee® innej firmy jako standardowy przelcznik ciemniacza (WL./WYL./ciemnianie). Przelcznik obsluguje równie Touchlink lub Find&Bind, aby sparowa z maksymalnie omioma odbiornikami Zigbee® (WL./WYL./ciemnialny silownik) do uytku samodzielnego lub w sieciach zdecentralizowanych. Bezprzewodowy przelcznik Zigbee®jest zasilany bateriami, a jego ywotno wynosi co najmniej pi lat, w oparciu o dwadziecia krótkich nacini przycisku dziennie. Wariant z plastikow plyt podstawy (55272004) sluy do montau ciennego. Mocowanie jest moliwe za pomoc dwustronnej tamy samoprzylepnej (w zestawie) lub rub (nie znajduj si w zestawie). Do montau w puszce podtynkowej naley uy wariantu 552-72014 wraz z metalow plyt podstawy (552-720X0) odpowiedni dla danego regionu.
SK
Tento stvornásobný bezdrôtový spínac Zigbee® napájaný batériou umozuje diakovo ovláda bezdrôtové zariadenia Zigbee®. Môze sa pouzíva bu v instalácii Niko Home Control (max. pädesiat zariadení Zigbee®) alebo pripojený na systém tretej strany Zigbee® ako standardný stmievac (ZAP/ VYP/stmievanie) prostredníctvom rezimu párovania EZ. Tento spínac takisto podporuje Touchlink alebo Find&Bind, aby bolo mozné ho spárova az s ôsmymi prijímacmi Zigbee® (ZAP/VYP/stmievanie) na samostatné pouzitie alebo pre decentralizované siete. Bezdrôtový spínac Zigbee® je napájaný batériou, ktorá pri dvadsiatich krátkych stlaceniach denne vydrzí najmenej pä rokov. Verzia s plastovou základnou doskou (552-72004) sa pouzíva pri instaláciách na stenu. Upevnenie je mozné pomocou obojstrannej lepiacej pásky (je súcasou balenia) alebo pomocou skrutiek (nie sú súcasou balenia). Na montáz do zapustenej montáznej krabice pouzite verziu 55272014 spolu s kovovou základnou doskou (552-720X0) vhodnou pre vasu lokalitu.
Dimensions
Afmetingen / Dimensions / Abmessungen / Dimensioner / Mått / Dimensjoner / Dimensioni / Wymiary / Rozmery 552-72004

71 mm

552-72014

71 mm

11 mm

47 mm

83 mm

45 mm 85 mm

10 mm

83 mm

15

83 mm 85 mm 83 mm

Niko Original

Niko Intense

Niko Pure

Zigbee® network
Zigbee® netwerk / Réseau Zigbee® / Zigbee®-Netzwerk / Zigbee®-nätverk / Zigbee®-nätverk / Zigbee®-nettverk / Rete Zigbee® / Sie Zigbee® / Sie Zigbee®
EN
Install the fourfold wireless battery powered Zigbee® switch within 10 m of a Zigbee® receiver. Battery powered Zigbee® devices act as endpoints and do not support Zigbee® mesh networking. For more information on Zigbee® network principles and signal range, consult guide.niko.eu.
NL
Plaats de viervoudige draadloze Zigbee® schakelaar met batterij binnen een straal van 10 meter van een Zigbee® ontvanger. Zigbee® toestellen met batterij werken als eindpunt en kunnen zelf geen Zigbee® mesh-netwerk creëren. Meer informatie over Zigbee® netwerkprincipes en signaalbereik vind je op guide.niko.eu
FR
Installez l'interrupteur Zigbee® quadruple sans fil sur batterie à 10 m maximum du récepteur Zigbee®. Les appareils Zigbee® sur batterie servent de points de terminaison et ne peuvent pas créer un réseau maillé Zigbee® par eux-mêmes. Pour plus d'informations sur les principes du réseau Zigbee® et la portée du signal, consultez le guide.niko.eu.
DE
Installieren Sie den drahtlosen, batteriebetriebenen Zigbee®-Vierfachschalter innerhalb einer Entfernung von 10 m zu einem Zigbee®-Empfänger. Batteriebetriebene Zigbee®-Geräte fungieren als Endpunkte und können selbst kein Zigbee®-Mesh-Netzwerk erstellen. Weitere Informationen zur Funktionsweise des Zigbee®-Netzwerks und die Signalreichweite finden Sie unter guide.niko.eu.
DK
Installer den trådløse batteridrevne firedobbelte Zigbee® afbryder inden for 10 m af en Zigbee® modtager. Batteridrevne Zigbee® enheder fungerer som slutpunkter og kan ikke selv oprette et Zigbee® mesh-netværk. For yderligere information om Zigbee® netværksprincipper og signalområde: gå til guide.niko.eu
SE
Installera den fyrfaldiga, trådlösa batteridrivna Zigbee®-strömställaren inom 10 m från en Zigbee®-mottagare. Batteridrivna Zigbee®-enheter fungerar som slutpunkter och kan inte själva skapa ett Zigbee®-meshnätverk. Mer information om Zigbee®-nätverksprinciper och signalstyrka finns på guide. niko.eu.
NO
Installer den firedoble, trådløse og batteridrevne Zigbee®-bryteren innenfor en rekkevidde på 10 m av en Zigbee®-mottaker. Batteridrevne Zigbee®-enheter fungerer som endepunkter og kan ikke opprette et Zigbee®-meshnettverk selv. Se guide.niko.eu for mer informasjon om Zigbee®-nettverksprinsipper og signalrekkevidde.
IT
Installare il quadruplo interruttore Zigbee® wireless alimentato a batteria entro 10 m da un ricevitore Zigbee®. I dispositivi Zigbee® alimentati a batteria fungono da endpoint e non possono creare una rete mesh Zigbee® da soli. Per ulteriori informazioni sui principi della rete Zigbee® e sulla portata del segnale, consultare il sito guide.niko.eu.
PL
Zainstaluj poczwórny bezprzewodowy przelcznik Zigbee® zasilany bateriami w odlegloci do 10 m od odbiornika Zigbee®. Zasilane bateriami urzdzenia Zigbee®dzialaj jako punkty kocowe i nie mog samodzielnie utworzy sieci kratowej Zigbee®. Wicej informacji dotyczcych zasad dzialania sieci Zigbee® i zasigu sygnalu znajduje si na stronie guide.niko.eu.
SK
Nainstalujte stvornásobný bezdrôtový a batériou napájaný spínac Zigbee® v dosahu 10 m od prijímaca Zigbee®. Batériou napájané zariadenia Zigbee® fungujú ako koncové body a nedokázu sami vytvori sie Zigbee® mesh. Viac informácií o princípoch siete Zigbee® a dosahoch signálu nájdete na stránke guide.niko.eu

max. 10 m

max. 10 m

230 V

max. 10 m min. 2 m

552-00001 or
5520-00640

230 V
max. 10 m min. 2 m

552-00001

or 5520-00640

max. 10 m min. 2 m

230 V

552-00001

or

5520-00640

max. 10 m

min. 2 m

230 V

230 V

552-00001

max. 30 m min. 2 m

230 V

230 V

552-00001

max. 30 m min. 2 m

230 V

230 V

* Also, respect a minimum distance of 2 m between a Zigbee® device (including the smart hub) and another RF transmitter (for example a Wi-Fi device) or devices such as motors, pumps, electronic LED transformers, solar panel inverters, home battery storage ....

Installation

Installatie / Installation / Installation / Installation / Installation / Installasjon Installazione / Instalacja / Instalácia
1

2

3

OR

552-720X0*

PM552-720X4R23085

4
OR
5

6

552-721x1

PROG

Battery replacement
Vervanging batterij / Remplacement de batterie / Austausch der Batterie / Udskiftning af batteri / Byte av batteri / Bytte av batteri / Sostituzione della batteria / Wymiana baterii / Výmena batérie

2

Stand-alone use
Manueel gebruik / Utilisation manuelle / Manuelle Verwendung / Manuel anvendelse / Manuell användning / Manuell bruk / Uso manuale / Uytkowanie rczne / Manuálne pouzitie
EN
The fourfold wireless battery-powered Zigbee® switch (522-720X4) can be used in stand-alone mode without a gateway. In this mode, each control button can be paired with Zigbee® receivers (ON/OFF/dimming). The fourfold switch can be paired with up to eight Zigbee® receivers in total, such as a smart Zigbee® 3.0 lamp. Pairing is done via Touchlink or Find&Bind.
NL
De viervoudige draadloze Zigbee® schakelaar met batterij (522-720X4) kan gebruikt worden in standalone modus zonder gateway. In deze modus kan elke bedieningsknop gekoppeld worden met Zigbee® ontvangers (AAN/UIT/ dimmen). Je kan de viervoudige schakelaar koppelen met in totaal maximaal acht Zigbee® ontvangers, zoals een slimme Zigbee® 3.0 lamp. Koppelen doe je via Touchlink of Find&Bind.
FR
L'interrupteur Zigbee® quadruple sans fil sur batterie (522-720X4) peut être utilisé en mode autonome sans unité de contrôle. Dans ce mode, chaque bouton de commande peut être appairé avec des récepteurs Zigbee® (allumé/éteint/variation). L'interrupteur quadruple peut être appairé avec huit récepteurs Zigbee® maximum, comme une lampe intelligente Zigbee® 3.0. L'appairage se fait par Touchlink ou par Find&Bind.
DE
Der drahtlose, batteriebetriebene Zigbee®-Vierfachschalter (522-720X4) kann im Stand-alone-Modus ohne Gateway verwendet werden. In diesem Modus kann jede Bedientaste mit Zigbee®-Empfängern gekoppelt werden (EIN/AUS/Dimmen). Der Vierfach-Schalter kann mit insgesamt bis zu acht Zigbee®-Empfängern gekoppelt werden, beispielsweise mit einer intelligenten Zigbee® 3.0-Lampe. Die Koppelung erfolgt über Touchlink oder Find&Bind.
DK
Den trådløse batteridrevne firedobbelte Zigbee® afbryder (522-720X4) kan bruges i stand-alone funktion uden en gateway. I denne funktion kan hvert kontroltryk parres med Zigbee® modtagere (ON/OFF/dæmpning). Den firedobbelte afbryder kan parres med op til otte Zigbee® modtagere, såsom en smart Zigbee® 3.0-lampe. Parring udføres via Touchlink eller Find&Bind.

SE
Den fyrfaldiga, trådlösa batteridrivna Zigbee®-strömställaren (552-720X4) kan användas i fristående läge utan gateway. I detta läge kan varje kontrollknapp parkopplas med Zigbee®-mottagare (PÅ/AV/dimmer). Den fyrfaldiga strömställaren kan parkopplas med totalt upp till åtta Zigbee®-mottagare, såsom en smart Zigbee® 3.0-lampa. Parkoppling görs med Touchlink eller Find&Bind.
NO
Den foredoble, trådløse og batteridrevne Zigbee®-bryteren (522-720X4) kan brukes i frittstående modus uten en gateway. I denne modusen kan hver kontrollknapp kobles sammen med Zigbee®-mottakere (PÅ/AV/dimming). Den firedoble bryteren kan kobles sammen med opptil åtte Zigbee®-mottakere totalt, deriblant en smart Zigbee® 3.0-lampe. Sammenkobling skjer via Touchlink eller Find&Bind.
IT
Il quadruplo interruttore wireless Zigbee® alimentato a batteria (522-720X4) può essere utilizzato in modalità autonoma senza gateway. In questa modalità, ogni pulsante di comando può essere abbinato a ricevitori Zigbee® (ON/ OFF/dimming). Il quadruplo interruttore può essere abbinato a un massimo di otto ricevitori Zigbee® in totale, come ad esempio una lampada intelligente Zigbee® 3.0. L'abbinamento avviene tramite Touchlink o Find&Bind.
PL
Poczwórny bezprzewodowy przelcznik Zigbee® (522-720X4) zasilany bateriami moe by uywany w trybie samodzielnym bez bramy. W tym trybie kady przycisk sterowania mona sparowa z odbiornikami Zigbee® (WL./WYL/ciemnianie). Poczwórny przelcznik mona sparowa lcznie z maksymalnie omioma odbiornikami Zigbee®, takimi jak inteligentna lampa Zigbee® 3.0. Parowanie odbywa si przez Touchlink lub Find&Bind.
SK
Stvornásobný bezdrôtový a batériou napájaný spínac Zigbee® (522-720X4) môzete pouzi v samostatnom rezime bez brány. V tomto rezime je mozné spárova kazdé ovládacie tlacidlo s prijímacmi Zigbee® (ZAP/VYP/stmievanie). Stvornásobný spínac je mozné spárova s max. ôsmymi prijímacmi Zigbee®, ako napr. svetlom smart Zigbee® 3.0. Párovanie sa vykonáva prostredníctvom Touchlink alebo Find&Bind.
Touchlink pairing Reset all Zigbee® devices if they were previously connected to another Zigbee® network. See § Reset. For Find&Bind pairing consult guide.niko.eu

Connected use
Geconnecteerd gebruik / Utilisation connectée / Vernetzte Nutzung / Smart anvendelse / Ansluten användning / Tilkoblet bruk / Uso connesso / Uytkowanie polczone / Smart pouzitie
EN
1. Connected to a Niko Home Control installation More advanced functionalities become available if you connect this device to your wireless smart hub (552-00001) or wireless bridge (550-00640) using the Niko Home Control programming software or Niko Home app. Consult guide.niko.eu for more information about the installation and the connected use.
Download the Niko Home Control programming software www.niko.eu/article/550-99102 (Windows) www.niko.eu/article/550-99202 (Mac)

Niko Home Control programming software Control your device with the Niko Home app

How to connect the Niko device to the Niko Home Control network 1. Reset the Niko Zigbee® device if it is already connected to another net-
work. See § Reset 2. Follow the onboarding procedure in the Niko Home Control programming
software or the Niko Home app to add new Niko Zigbee® devices 3. Set the Niko Zigbee® device in EZ-mode by pressing the switch button
3 x within 6 seconds > see the image on `EZ-mode pairing'. The blue PROGRAM LED starts blinking for max. 90 seconds 4. The Zigbee® device is successfully added to the Niko Home Control installation when the blue PROGRAM LED is ON for 4 seconds and then turns OFF again
EZ-mode pairing

1
press
3 x

max. 90 s

1

max. 10 cm

2

4 s

Touchlink enabled

LED flashing

2

press 2 s

3 press
2 x
4
4 s
LED on

4 s
LED on max. 90 s
LED flashing 2 x
LED off

LED on

LED off

2. Connected to a third-party Zigbee® network The fourfold wireless battery-powered Zigbee® switch can be connected to a third-party network via EZ-mode pairing. Refer to the third-party software or smartphone app to link a specific button of the battery-powered Zigbee® switch to an actor within the third-party network. You can also use Find&Bind pairing. Consult guide.niko.eu and the manufacturer's manual for more information on using third-party Zigbee® devices in their network. Note that specific Niko Home Control functions will not be enabled when Niko Zigbee® devices are connected to a third-party Zigbee® gateway. See also the disclaimer at http://www.niko.eu/zigbee.

NL
1. Verbonden met een Niko Home Control installatie Als je dit toestel via de Niko Home Control programmeersoftware of de Niko Home app verbindt met je draadloze slimme hub (552-00001) of draadloze bridge (550-00640), krijg je meer geavanceerde functionaliteiten. Ga naar guide.niko.eu voor meer informatie over de installatie en het geconnecteerde gebruik. Het Niko toestel verbinden met het Niko Home Control netwerk 1. Voer een reset uit voor het Niko Zigbee® toestel als het al verbonden is
met een ander netwerk. Zie § Reset 2. Volg de onboardingprocedure in de Niko Home Control programmeer-
software of de Niko Home app om nieuwe Niko Zigbee® toestellen toe te voegen. 3. Zet het Niko Zigbee® toestel in koppelmodus door binnen 6 seconden 3 x op de schakelknop te drukken > zie afbeelding over `koppelmodus'. De blauwe programmeerled begint voor max. 90 seconden te knipperen 4. Het Zigbee® toestel is met succes toegevoegd aan de Niko Home Control installatie wanneer de blauwe programmeerled 4 seconden lang brandt en dan weer uitgaat 2. Verbonden met een Zigbee® netwerk van een ander merk De viervoudige draadloze Zigbee® schakelaar met batterij kan niet via EZ-mo-

dus gekoppeld worden met een netwerk van een ander merk. Raadpleeg de software of smartphone-app van het andere merk om een specifieke knop van de Zigbee® schakelaar met batterij te koppelen met een actor binnen het netwerk van het merk. Je kan ook koppelen via Find&Bind. Ga naar guide.niko.eu of lees de handleiding van de fabrikant voor meer informatie over het gebruik van Zigbee® toestellen van een ander merk in hun netwerk. Merk op dat specifieke Niko Home Control functies niet beschikbaar zullen zijn wanneer Niko Zigbee® toestellen verbonden zijn met een Zigbee® gateway van een ander merk. Lees ook de disclaimer op http://www.niko.eu/zigbee.
FR
1. Raccordé à l'installation Niko Home Control Des fonctionnalités plus avancées sont disponibles si vous connectez cet appareil à votre hub intelligent sans fil (552-00001) ou à votre passerelle sans fil (550-00640) en utilisant le logiciel de programmation Niko Home Control ou l'application Niko Home. Consultez le guide.niko.eu pour plus d'informations sur l'installation et l'utilisation connectée. Comment connecter l'appareil Niko au réseau Niko Home Control ? 1. Réinitialisez l'appareil Niko Zigbee® s'il est déjà connecté à un autre
réseau. Voir § Réinitialisation 2. Suivez la procédure d'intégration dans le logiciel de programmation Niko
Home Control ou de l'application Niko Home pour ajouter de nouveaux appareils Niko Zigbee®. 3. Mettez l'appareil Zigbee® de Niko en mode d'appairage en appuyant 3 fois sur le bouton-poussoir en 6 secondes > Voir image sur « mode d'appairage ». La LED de programmation bleue se met à clignoter pendant 90 secondes maximum. 4. L'appareil Zigbee® est ajouté avec succès à l'installation Niko Home Control lorsque la LED de programmation bleue s'allume pendant 4 secondes, puis s'éteint. 2. Connecté à un réseau Zigbee® tiers L'interrupteur Zigbee® quadruple sans fil sur batterie peut être raccordé à un réseau tiers grâce au mode d'appairage EZ. Consultez le logiciel tiers ou l'application pour smartphone tierce pour relier un bouton spécifique de l'interrupteur Zigbee® sur batterie à un acteur dans le réseau tiers. Vous pouvez également utiliser l'appairage Find&Bind. Consultez le guide.niko.eu et le manuel du fabricant pour plus d'informations sur l'utilisation des appareils Zigbee® tiers dans leur réseau. Notez que les fonctions spécifiques de Niko Home Control ne seront pas activées lorsque les appareils Zigbee® de Niko sont connectés à une unité de contrôle Zigbee® tierce. Voir également la déclaration de non-responsabilité sur http://www.niko.eu/zigbee.
DE
1. Verbunden mit einer Niko Home Control-Installation Erweiterte Funktionen stehen zur Verfügung, wenn Sie dieses Gerät über die Niko Home Control Programmiersoftware oder die Niko Home App mit Ihrem drahtlosen intelligenten Hub (552-00001) oder Ihrer drahtlosen Bridge (550-00640) verbinden. Unter guide.niko.eu finden Sie weitere Informationen über die Installation und die Nutzung verbundener Geräte. So verbinden Sie das Niko-Gerät mit dem Niko Home ControlNetzwerk 1. Setzen Sie das Zigbee®-Gerät zurück, wenn es bereits mit einem ande-
ren Netzwerk verbunden ist. Siehe § Reset 2. Befolgen Sie die Anweisungen in der Niko Home Control-Programmier-
software oder der Niko Home-App, um neue Niko Zigbee®-Geräte hinzuzufügen. 3. Versetzen Sie das Niko Zigbee®-Gerät in den Pairing-Modus, indem Sie den Schaltertaster 3x innerhalb von 6 Sekunden drücken > Siehe Abbildung ,,Pairing-Modus". Die blaue PROGRAMM-LED blinkt maximal 90 Sekunden lang. 4. Das Zigbee®-Gerät wurde erfolgreich zur Niko Home Control-Installation hinzugefügt, wenn die blaue PROGRAMM-LED 4 Sekunden lang leuchtet und dann wieder erlischt Mit einem Zigbee®-Netzwerk eines Drittanbieters verbinden Der drahtlose, batteriebetriebene Zigbee®-Vierfachschalter kann über EZMode-Pairing mit einem Netzwerk eines Drittanbieters verbunden werden. Verwenden Sie die Software oder Smartphone-App eines Drittanbieters, um eine bestimmte Taste des batteriebetriebenen Zigbee®-Schalters mit einem Akteur im Netzwerk des Drittanbieters zu verknüpfen. Sie können auch Find&Bind-Pairing verwenden. Weitere Informationen zur Verwendung von Zigbee®-Geräten von Drittanbietern in ihrem Netzwerk finden Sie unter guide.niko.eu und in der Bedienungsanleitung des Herstellers. Beachten Sie, dass bestimmte Niko Home Control-Funktionen nicht aktiviert werden, wenn Niko Zigbee®-Geräte mit einem Zigbee®-Gateway eines Drittanbieters verbunden sind. Siehe auch Disclaimer auf http://www.niko.eu/zigbee.
DK
1. Forbundet med en Niko Home Control installation Flere avancerede funktioner bliver til rådighed, hvis du forbinder denne enhed med din trådløse smart hub (552-00001) eller trådløse bridge med Niko Home Control programmeringssoftwaren eller Niko Home appen. Se guide. niko.eu for mere information om installationen og den forbundne anvendelse. Forbindelse af Niko enheden til Niko Home Control netværket 1. Nulstil Niko Zigbee® enheden, hvis den allerede har været forbundet
med et andet netværk. Se afsnittet 'nulstil' 2. Følg introduktionsproceduren i Niko Home Control programmeringssoft-
waren eller Niko Home appen, når du tilføjer nye Niko Zigbee® enheder. 3. Sæt Niko Zigbee® enheden i parringsfunktion ved at trykke på afbry-
deren 3 gange indenfor 6 sekunder > Se illustrationen i afsnittet 'parringsfunktion'. Den blå PROGRAM-LED begynder at blinke i maks. 90
PM552-720X4R23085

sekunder 4. Zigbee® enheden føjes til Niko Home Control installationen, når den blå
PROGRAM-LED er TÆNDT i 4 sekunder og derefter slukker igen 2. Forbundet med et tredjeparts Zigbee® netværk Den trådløse batteridrevne firedobbelte Zigbee® afbryder kan tilsluttes et tredjepartsnetværk via EZ-parringsfunktion. Se tredjepartssoftwaren eller smartphone-appen for at linke et specifikt tryk på den batteridrevne Zigbee®-afbryder til en aktør i tredjepartsnetværket. Du kan også anvende Find&Bind-parring. Se guide.niko.eu og producentens vejledning og få flere oplysninger om tredjeparts Zigbee® enheder i dennes netværk. Specifikke Niko Home Control funktioner er ikke aktiveret, når Niko Zigbee® enheder er tilsluttet på en tredjeparts Zigbee® controller/gateway. Se også ansvarsfraskrivelsen på http://www.niko.eu/zigbee.
SE
1. Ansluten till en Niko Home Control-installation Fler avancerade funktioner blir tillgängliga om du ansluter denna enhet till din trådlösa gateway (552-00001) eller trådlösa brygga (550-00640) med hjälp av programmeringsprogramvaran för Niko Home Control eller Niko Home-appen. Mer information om installationen och ansluten användning finns på guide.niko.eu. Så ansluter du Niko-enheten till Niko Home Control-nätverket 1. Återställ Niko Zigbee®-enheten om den redan är ansluten till ett annat
nätverk. Se § Återställ 2. Följ kopplingsprocessen i programmeringsprogramvaran för Niko Home
Control eller Niko Home-appen för att lägga till nya Niko Zigbee®-enheter 3. Ställ in Niko Zigbee®-enheten till parkopplingsläge genom att trycka på
strömställarknappen 3 gånger inom 6 sekunder > se bilden på 'parkopplingsläge'. Blå PROGRAM-LED börjar blinka i max 90 sekunder 4. Zigbee®-enheten har lagts till i Niko Home Control-installationen när blå PROGRAM-LED är PÅ i 4 sekunder och sedan stängs AV igen. 2. Ansluten till ett Zigbee®-nätverk från tredjepart Den fyrfaldiga, batteridrivna Zigbee®-strömställaren kan anslutas till ett tredjeparts nätverk via parkoppling i EZ-läge. Referera tredjeparts mjukvara eller smartphone-app för att länka en specifik knapp på den batteridrivna Zigbee®-strömställaren med en enhet på tredjepartsnätverket. Du kan även använda Find&Bind-parkoppling. Referera guide.niko.eu och tillverkarens manual för att få mer information om användning av tredje parts Zigbee®-enheter i deras nätverk. Observera att specifika Niko Home Control-funktioner kommer inte att aktiveras med Niko Zigbee®-enheter som är anslutna till en Zigbee®-gateway från tredje part. Se även friskrivningsklausulen på http://www.niko.eu/zigbee.
NO
1. Tilkoblet en Niko Home Control-installasjon Flere avanserte funksjoner blir tilgjengelige hvis du kobler denne enheten til den trådløse smarthuben (552-00001) eller den trådløse broen (55000640) ved hjelp av Niko Home Controls programmeringsprogramvare eller Niko Home-appen. Se guide.niko.eu for mer informasjon om installeringen og den tilkoblede bruken. Slik kobler du Niko-enheten til Niko Home Controls nettverk 1. Tilbakestill Niko Zigbee®-enheten hvis den allerede er tilkoblet et annet
nettverk. Se § Tilbakestilling 2. Følg onboarding-prosedyren i Niko Home Controls programmeringspro-
gramvare eller Niko Home-appen for å legge til nye Niko Zigbee®-enheter. 3. Sett Niko Zigbee®-enheten i sammenkoblingsmodus ved å trykke på
bryterknappen 3 ganger i løpet av 6 sekunder > Se bildet om "sammenkoblingsmodus". Den blå PROGRAM LED-lampen begynner å blinke i maks. 90 sekunder 4. Zigbee®-enheten er blitt lagt til i Niko Home Control-installasjonen når den blå PROGRAM LED-lampen er PÅ i 4 sekunder og så slås AV igjen. 2. Koblet til et Zigbee®-tredjepartsnettverk Den firedoble, trådløse og batteridrevne Zigbee®-bryteren kan kobles til et tredjepartsnettverk via sammenkobling i EZ-modus. Se tredjepartsprogramvaren eller smarttelefonappen for å koble en bestemt knapp på den batteridrevne Zigbee®-bryteren til en aktuator i tredjepartsnettverket. Du kan også bruke sammenkobling med Find&Bind. Se guide.niko.eu og produsentens bruksanvisning for mer informasjon om muligheten til å bruke Zigbee®-enheter i nettverket deres. Merk at spesifikke Niko Home Control-funksjoner ikke aktiveres sammen med Niko Zigbee®-enheter som er koble til en tredjeparts Zigbee®-gateway. Se også ansvarsfraskrivelsen på http://www.niko.eu/zigbee.
IT
1. Collegamento a un'installazione Niko Home Control Altre funzionalità avanzate diverranno disponibili se si collega questo dispositivo allo smart hub wireless (552-00001) o al bridge wireless (55000640) usando il software di programmazione Niko Home Control o l'app Niko Home. Consultare guide.niko.eu per ulteriori informazioni sull'installazione e sull'uso connesso. Come collegare il dispositivo Niko alla rete Niko Home Control 1. Ripristinare il dispositivo Niko Zigbee® se è già collegato a un'altra rete.
Vedere § Ripristino 2. Seguire la procedura di onboarding nel software di programmazione Niko
Home Control o nell'app Niko Home per aggiungere nuovi dispositivi Niko Zigbee® 3. Impostare il dispositivo Niko Zigbee® in modalità di abbinamento premendo 3 volte il pulsante di commutazione entro 6 secondi > vedere l'immagine sulla `modalità di abbinamento'. Il LED blu PROGRAM inizia a lampeggiare per un massimo di 90 secondi.

4. Il dispositivo Zigbee® è stato aggiunto con successo all'installazione Niko Home Control quando il LED blu PROGRAM si accende per 4 secondi e poi si spegne nuovamente
2. Collegato a una rete Zigbee® di terzi Il quadruplo interruttore wireless Zigbee® alimentato a batteria può essere collegato a una rete di terzi tramite l'abbinamento in modalità EZ. Fare riferimento al software di terzi o all'app per smartphone per collegare un pulsante specifico dell'interruttore Zigbee® alimentato a batteria a un attore della rete di terzi. È anche possibile utilizzare l'abbinamento Find&Bind. Consultare il sito guide. niko.eu e il manuale del produttore per ulteriori informazioni sull'utilizzo di dispositivi Zigbee® di terzi nella propria rete. Si noti che le funzioni specifiche di Niko Home Control non saranno abilitate quando i dispositivi Niko Zigbee® sono collegati a un gateway Zigbee® di terzi. Si veda anche la clausola di esclusione di responsabilità all'indirizzo http://www.niko.eu/zigbee.
PL
1. Polczono z instalacj Niko Home Control Bardziej zaawansowane funkcje bd dostpne po podlczeniu tego urzdzenia do bezprzewodowej inteligentnej centrali (552-00001) lub mostu bezprzewodowego (550-00640) za pomoc oprogramowania do programowania Niko Home Control lub aplikacji Niko Home. Wicej informacji na temat instalacji i uytkowania polczonego mona znale na stronie guide.niko.eu. Jak podlczy urzdzenie Niko do sieci Niko Home Control 1. Zresetuj urzdzenie Niko Zigbee®, jeli jest ju polczone z inn sieci.
Patrz § Resetowanie 2. Postpuj zgodnie z procedur onboardingu w oprogramowaniu do progra-
mowania Niko Home Control lub w aplikacji Niko Home, aby doda nowe urzdzenia Niko Zigbee® 3. Ustaw urzdzenie Niko Zigbee® w trybie parowania, naciskajc przycisk przelcznika 3 razy w cigu 6 sekund > Patrz zdjcie w ,,tryb parowania". Niebieska dioda LED PROGRAM zacznie miga przez maks. 90 sekund 4. Urzdzenie Zigbee® zostalo pomylnie dodane do instalacji Niko Home Control, gdy niebieska dioda LED PROGRAM jest WLCZONA przez 4 sekundy, a nastpnie ponownie si WYLCZY 2. Podlczono do sieci Zigbee® innej firmy Poczwórny bezprzewodowy przelcznik Zigbee® zasilany bateriami mona podlczy do sieci innej firmy za pomoc parowania w trybie EZ. Skorzystaj z oprogramowania innej firmy lub aplikacji na smartfona, aby polczy okrelony przycisk przelcznika Zigbee® zasilanego bateriami z silownikiem w sieci innej firmy. Mona take skorzysta z parowania Find&Bind. Wicej informacji na temat korzystania z urzdze Zigbee® innej firmy w jej sieci znajduje si na stronie guide.niko.eu oraz w instrukcji obslugi producenta. Naley pamita, e okrelone funkcje Niko Home Control nie bd wlczone, gdy urzdzenia Niko Zigbee® s podlczone do bramy Zigbee® innej firmy. Zapoznaj si równie z wylczeniem odpowiedzialnoci na stronie http://www.niko.eu/zigbee.
SK
1. Pripojené k instalácii Niko Home Control Pokrocilejsie funkcie budú dostupné, ke pripojíte toto zariadenie k svojmu bezdrôtovému smart hubu (552-00001) alebo bezdrôtovému zariadeniu bridge (550-00640) pomocou programovacieho softvéru Niko Home Control alebo aplikácie Niko Home. Pozrite si stránku guide.niko.eu, kde nájdete alsie informácie o instalácii a pripojenom pouzití. Ako pripoji zariadenie Niko k sieti Niko Home Control 1. Resetujte zariadenie Niko Zigbee®, ak je uz pripojené k inej sieti. Pozrite
si § Resetovanie 2. Postupujte poda postupu pre uvedenie do prevádzky, ktorý je uvedený v
programovacom softvéri Niko Home Control alebo v aplikácii Niko Home, ak chcete prida nové zariadenia Niko Zigbee® 3. Nastavte zariadenie Niko Zigbee® do rezimu párovania stlacením spínaca 3-krát pocas 6 sekúnd > pozrite si obrázok týkajúci sa ,,rezimu párovania". Modrá PROGRAMOVACIA LED zacne blika na max. 90 sekúnd. 4. Zariadenie Zigbee® bolo úspesne pridané k instalácii Niko Home Control, ke modrá PROGRAMOVACIA LED zostane zapnutá po dobu 4 sekúnd, a potom sa vypne 2. Pripojené k sieti tretej strany Zigbee® Stvornásobný bezdrôtový a batériou napájaný spínac Zigbee® je mozné pripoji k sieti tretej strany prostredníctvom rezimu párovania EZ. Ak chcete prepoji konkrétne tlacidlo batériou napájaného spínaca Zigbee® s aktorom v rámci siete tretej strany, pouzite softvér tretej strany alebo smartfónovú aplikáciu. Môzete takisto pouzi párovanie Find&Bind. Pozrite si stránku guide.niko.eu a návod od výrobcu pre alsie informácie o pouzívaní zariadení tretích strán Zigbee® v ich sieti. Nezabúdajte, ze specifické funkcie Niko Home Control nebudú aktivované, ak sú zariadenia Niko Zigbee® pripojené k Zigbee® bráne tretej strany. Precítajte si aj vyhlásenie na stránke http://www.niko.eu/zigbee.

Online guide

Online handleiding / Manuel utilisateur en ligne / Online-Benutzerhandbuch / Online brugervejledning / Online bruksanvisning / Online brukerhåndbok / Manuale utente online / Podrcnik uzykownika online / Online uzvateská prícicka

EN

Consult guide.niko.eu for more information about the installation, onboarding, the stand-alone/connected use and troubleshooting.

NL

Kijk op guide.niko.eu voor meer informatie over installatie, onboarding, manueel/geconnecteerd gebruik en probleemoplossing.

FR

Consultez le site guide.niko.eu pour plus d'informations sur l'installation, l'intégration, l'utilisation manuelle/connectée et les pannes.

DE

Unter guide.niko.eu finden Sie weitere Informationen zu Installation, Einrichtung, manuelle/vernetzte Verwendung und Fehlerbehebung.

DK

Se guide.niko.eu og få mere information om installation, introduktion, manuel/smart anvendelse og fejlfinding.

SE

Mer information om installationen, konfiguration, manuell/ansluten användning och felsökning finns på guide.niko.eu.

NO

Se guide.niko.eu for mer informasjon om installering, onboarding, manuell/tilkoblet bruk og feilsøking.

IT

Consultare il sito guide.niko.eu per ulteriori informazioni sull'installazione, l'onboarding, l'uso manuale/connesso e la risolu-

zione dei problemi.

PL

Wicej informacji na temat instalacji, onboardingu, uytkowania rcznego/polczonego i rozwizywania problemów znajduje si

na stronie guide.niko.eu.

SK

Viac informácií o instalácii, uvedení do prevádzky, manuálnom/smart pouzití a riesení problémov nájdete na adrese guide.niko.eu.

guide.niko.eu

Troubleshooting

Probleemoplossing / Résolution de problèmes / Fehlersuche / Fejlfinding / Felsökning / Feilsøking / Risoluzione dei problemi / Rozwizywanie problemów / Riesenie problémov

EN

Problem

Cause

Action

The battery- The power supply Switch on the power supply of

powered

of the wireless the wireless smart hub for Niko

switch cannot smart hub for Niko Home Control

be found

Home Control

in the Niko is OFF

Home app or programming software

The battery of the A battery low warning is displayed

Zigbee® switch is on the Niko Home Control Home

drained

app. A battery low indication (red-

coloured LED) will only be shown

on the Zigbee® device after a long

press on the PROGRAM button

(see § Reset). Replace the coin

cell battery (refer to § Battery

The receiver never responds when I press

The battery of the Zigbee® switch is drained

replacement). Mind that the PROGRAM LED remains OFF when the battery voltage level is below the minimum threshold

a Zigbee®

The Zigbee®

Reset the Zigbee® battery-pow-

switch button switch is not

ered switch if it was paired to

in stand-alone correctly paired another Zigbee® network. Pair the

use

with the receiver switch to a stand-alone receiver,

Another Zigbee® battery-powered switch is paired

Niko Home Control, or a thirdparty Zigbee® network. See guide. niko.eu for more details

with the receiver

The Zigbee®

Move the Niko Zigbee® switch

battery-powered closer to the receiver or use a

switch is mounted range extender such as a 230 V

outside of the powered Zigbee® 3.0 device in a

receiver's radio Niko Home Control installation or

coverage or is third-party system

sometimes moved

outside

the range

The radio path is Reposition the Zigbee® switch

obstructed, which or use a range extender such as

attenuates the a 230 V powered Zigbee® 3.0

radio signal

device in a Niko Home Control

installation or third-party system

A jammer or a Reposition the Zigbee® switch source of interfer- or Zigbee® receiver. Remove ence is blocking the interfering device or use a the telegrams range extender such as a 230 V from the Zigbee® powered Zigbee® 3.0 device in a battery-powered Niko Home Control installation or switch to the third-party system receiver

The Zigbee®

Replace the switch and pair the

battery-powered new Zigbee® battery-powered

switch is defective switch with the receiver. Both

devices may have to be reset first

The receiver is Replace the receiver and pair it

defective

with the new Zigbee® receiver

The receiver doesn't always respond when I press the Niko Zigbee® battery-powered switch

The receiver is Install the switch closer to the located at the receiver or use a range extender border of the radio such as a 230 V powered Zigbee® coverage area 3.0 device in a Niko Home Control
installation or third-party system

A jammer or a source of interference is blocking the telegrams from the Niko Zigbee® battery-powered switch to the receiver

Reposition the Zigbee® switch or receiver, remove the interfering device or use a range extender such as a 230 V powered Zigbee® 3.0 device in a Niko Home Control installation or third-party system

NL

Probleem

Oorzaak

Actie

De draadloze schakelaar met batterij wordt niet gevonden in de Niko Home app of programmeer software De ontvanger reageert niet wanneer ik in standalone gebruik op een Zigbee® schakelknop druk

De voeding van de Schakel de voeding van de draadloze slimme draadloze slimme hub voor Niko hub voor Niko Home Control aan Home Control is uitgeschakeld

De batterij van de In de Home app van Niko Home

Zigbee® schake- Control verschijnt een waarschu-

laar is leeg

wing dat de batterij bijna leeg is.

Het Zigbee® toestel geeft enkel aan

dat de batterij bijna leeg is (met een

rode led) als je de programmeer-

knop lang indrukt (zie § Reset).

Vervang de knoopbatterij (zie §

De batterij van de Zigbee® schakelaar is leeg

Batterij vervangen). Merk op dat de programmeerled uit blijft wanneer het spanningsniveau van de batterij onder de minimumdrempel blijft

De Zigbee®

Voer een reset uit voor de Zigbee®

schakelaar is niet schakelaar met batterij als die

correct gekoppeld gekoppeld was met een ander

met de ontvanger Zigbee® netwerk. Koppel de

Een andere Zigbee® schakelaar met batterij is gekoppeld met de ontvanger

schakelaar met een standalone ontvanger, Niko Home Control, of een Zigbee® netwerk van een ander merk. Ga voor meer informatie naar guide.niko.eu

De Zigbee®

Plaats de Niko Zigbee® schake-

schakelaar met laar dichter bij de ontvanger of

batterij werd

gebruik een bereikextender zoals

buiten het bereik een Zigbee® 3.0 toestel met

van de ontvanger 230 V in een Niko Home Control

geplaatst of wordt installatie of systeem van een

soms buiten

ander merk

bereik gebracht

Het radiopad Verplaats de Niko Zigbee® wordt belemmerd, schakelaar of gebruik een wat het radiosig- bereikextender zoals een Zigbee® naal verzwakt 3.0 toestel met 230 V in een
Niko Home Control installatie of systeem van een ander merk

Een stoorzender of interferentiebron blokkeert de telegrammen van de Zigbee® schakelaar met batterij naar de ontvanger

Verplaats de Zigbee® schakelaar of Zigbee® ontvanger. Verwijder de interferentiebron of gebruik een bereikextender zoals een Zigbee® 3.0 toestel met 230 V in een Niko Home Control installatie of systeem van een ander merk

De Zigbee® scha- Vervang de schakelaar en koppel

kelaar met batterij de nieuwe Zigbee® schakelaar

is defect

met batterij met de ontvanger.

Mogelijk moet je beide toestellen

eerst resetten

De ontvanger is defect

Verplaats de ontvanger en koppel die met de nieuwe Zigbee® ontvanger

De ontvanger De ontvanger Plaats de schakelaar dichter

reageert niet bevindt zich op bij de ontvanger of gebruik een

altijd wanneer de rand van

bereikextender zoals een Zigbee®

ik op de Niko het maximale 3.0 toestel met 230 V in een

Zigbee® scha- radiobereik

Niko Home Control installatie of

kelaar met

systeem van een ander merk

batterij druk Een stoorzender Verplaats de Zigbee® schakelaar

of interferentie- of Zigbee® ontvanger, verwijder de

bron blokkeert de interferentiebron of gebruik een

telegrammen van bereikextender zoals een Zigbee®

de Niko Zigbee® 3.0 toestel met 230 V in een

schakelaar met Niko Home Control installatie of

batterij naar de systeem van een ander merk

ontvanger

3

PM552-720X4R23085

FR

Problème

Cause

Action

L'interrupteur L'alimentation Allumez l'alimentation du hub

sans fil sur du hub intelligent intelligent sans fil pour Niko Home

batterie est in- sans fil pour Niko Control

trouvable dans Home Control est

l'application éteinte

Niko Home ou le logiciel de programmation

La batterie de l'interrupteur Zigbee® est vide

Un avertissement indiquant que la batterie est faible s'affiche sur l'application Niko Home Control. Un témoin de batterie faible (LED

rouge) ne s'affichera sur l'appareil

Zigbee® qu'après avoir appuyé

longuement sur le bouton de

programmation (voir § Réinitial-

Le récepteur La batterie de

ne répond

l'interrupteur

jamais lorsque Zigbee® est vide

j'appuie sur

un bouton de

l'interrupteur

Zigbee® en

isation). Remplacez la batterie bouton (voir § Remplacement de la batterie). Notez que la LED de programmation reste éteinte lorsque le niveau de voltage de la batterie est inférieur au seuil minimum

utilisation

L'interrupteur Réinitialisez l'interrupteur Zigbee®

autonome

Zigbee® n'est sur batterie s'il était appairé à un

pas correctement autre réseau Zigbee®. Appairez

appairé au

l'interrupteur à un récepteur

récepteur

autonome, à Niko Home Control

Un autre interrupteur Zigbee® sur batterie

ou à un réseau Zigbee® tiers. Consultez le guide.niko.eu pour plus de détails

est appairé au

récepteur

L'interrupteur Placez l'interrupteur Zigbee® Niko Zigbee® sur batte- plus près du récepteur ou utilisez rie est monté en un répéteur tel que l'appareil dehors de la cou- Zigbee® 3.0 sur 230 V dans une verture radio du installation Niko Home Control ou récepteur ou est un système tiers parfois déplacé en dehors de la portée

Le trajet radio est Repositionnez l'interrupteur Zig-

obstrué, ce qui bee® Niko ou utilisez un répéteur

atténue le signal tel que l'appareil Zigbee® 3.0 sur

radio

230 V dans une installation Niko

Home Control ou un système tiers

Un brouilleur ou Repositionnez l'interrupteur

une source d'in- Zigbee® ou le récepteur Zigbee®.

terférences bloque Retirez l'appareil interférant

les télégrammes ou utilisez un répéteur tel que

de l'interrupteur l'appareil Zigbee® 3.0 sur 230 V

Zigbee® sur

dans une installation Niko Home

batterie vers le Control ou un système tiers

récepteur

L'interrupteur Zig- Remplacez l'interrupteur et bee® sur batterie appairez le nouvel interrupteur est défectueux Zigbee® sur batterie avec le
récepteur. Les deux appareils devront peut-être d'abord être réinitialisés

Le récepteur est Remplacez le récepteur et

défectueux

appairez-le avec le nouveau

récepteur Zigbee®

Le récepteur ne répond pas toujours lorsque j'appuie sur l'interrupteur Zigbee® sur batterie de Niko

Le récepteur est Installez l'interrupteur plus situé à la limite près du récepteur ou utilisez de la zone de cou- un répéteur tel que l'appareil verture radio Zigbee® 3.0 sur 230 V dans une
installation Niko Home Control ou un système tiers Un brouilleur ou Repositionnez l'interrupteur ou une source d'in- le récepteur Zigbee®, retirez terférences bloque l'appareil interférant ou utilisez les télégrammes un répéteur tel que l'appareil de l'interrupteur Zigbee® 3.0 sur 230 V dans une Zigbee® Niko sur installation Niko Home Control ou batterie vers le un système tiers récepteur

DE

Problem

Ursache

Vorgehen

Der drahtlose, Die Stromversor- Schalten Sie die Stromversorgung

batteriebetrie- gung des draht- des intelligenten Smart Hubs für

bene Schalter losen intelligenten Niko Home Control ein

kann in der Hubs für Niko

Niko Home- Home Control ist

App oder der ausgeschaltet

ProgrammierSoftware nicht gefunden werden

Die Batterie des In der Niko Home Control-App

Zigbee®-Schalters wird eine Warnung bei niedrigem

ist leer

Batteriestand angezeigt. Auf dem

Zigbee®-Gerät wird ein niedriger

Batteriestand (rote LED) erst

nach einem langen Druck auf die

PROGRAM-Taste angezeigt (siehe

§ Reset). Ersetzen Sie die Knopf-

Der Empfänger reagiert nicht, wenn ich einen Zigbee®Schaltertaster

Die Batterie des Zigbee®-Schalters ist leer

zellenbatterie (siehe § Batteriewechsel). Beachten Sie, dass die PROGRAMM-LED ausgeschaltet bleibt, wenn die Batteriespannung

unter dem Mindestwert liegt.

im Stand-

Der Zigbee®- Setzen Sie den batteriebetrie-

alone-Modus Schalter ist nicht benen Zigbee®-Schalter zurück,

drücke

korrekt mit dem wenn er mit einem anderen

Empfänger ge- Zigbee®-Netzwerk gekoppelt war.

koppelt

Koppeln Sie den Schalter mit

Ein anderer batteriebetriebener Zigbee®-Schalter ist mit dem Empfänger gekoppelt

einem Stand-alone-Empfänger, Niko Home Control oder einem Zigbee®-Netzwerk eines Drittanbieters. Siehe guide.niko.eu für weitere Einzelheiten

Der batterie- Bringen Sie den Niko Zigbee®-

betriebene

Schalter näher an den Empfänger

Zigbee®-Schalter heran oder verwenden Sie einen

ist außerhalb der Reichweitenverlängerer, wie z.

Funkreichweite B. ein 230 V-gespeistes Zigbee®

des Empfängers 3.0-Gerät in einer Niko Home

montiert oder Control-Installation oder einem

wird teilweise System eines Drittanbieters

außerhalb

der Reichweite

bewegt

Der Funkweg wird behindert, wodurch das Funksignal gedämpft wird

Verändern Sie die Position des Zigbee®-Schalters oder verwenden Sie einen Reichweitenverlängerer, wie z. B. ein 230 V-gespeistes Zigbee® 3.0-Gerät in einer Niko Home Control-Installation oder einem System eines Drittanbieters

Ein Störsender Verändern Sie die Position des

oder eine Stör- Zigbee®-Schalters oder des

quelle blockiert Zigbee®-Empfängers. Entfernen

die Telegramme Sie die Störquelle oder verwenden

vom batterie- Sie einen Reichweitenverlängerer,

betriebenen

wie z. B. ein 230 V-gespeistes

Zigbee®-Schalter Zigbee® 3.0-Gerät in einer Niko

zum Empfänger Home Control-Installation oder

einem System eines Drittanbieters

Der batterie- Tauschen Sie den Schalter aus

betriebene

und koppeln Sie den neuen

Zigbee®-Schalter batteriebetriebenen Zigbee®-

ist defekt

Schalter mit dem Empfänger.

Möglicherweise müssen beide

Geräte zunächst zurückgesetzt

werden

Der Empfänger ist Ersetzen Sie den Empfänger und

defekt

koppeln Sie ihn mit dem neuen

Zigbee®-Empfänger

Der Empfänger Der Empfänger Installieren Sie den Schalter näher

reagiert nicht befindet sich an am Empfänger oder verwenden

immer, wenn der Grenze des Sie einen Reichweitenverlängerer,

ich den batte- Funkabdeckungs- wie z. B. ein 230 V-gespeistes

riebetriebenen bereichs

Zigbee® 3.0-Gerät in einer Niko

Niko Zigbee®-

Home Control-Installation oder

Schalter

einem System eines Drittanbieters

drücke

Ein Störsender Verändern Sie die Position des

oder eine Stör- Zigbee®-Schalters oder des Emp-

quelle blockiert fängers oder verwenden Sie einen

die Telegramme Reichweitenverlängerer, wie z.

vom batterie- B. ein 230 V-gespeistes Zigbee®

betriebenen Niko 3.0-Gerät in einer Niko Home

Zigbee®-Schalter Control-Installation oder einem

zum Empfänger System eines Drittanbieters

DK

Problem

Årsag

Programmering

Den trådløse batteridrevne afbryder kan ikke findes i Niko Home appen eller programmeringssoftwaren Modtageren reagerer aldrig, når jeg trykker på et Zigbee® afbrydertryk i stand-alone funktion

Strømforsyningen Tænd for strømforsyningen til den trådløse til den trådløse smart hub til smart hub til Niko Home Control Niko Home Control er SLUKKET

Batteriet i Zigbee® Der vises en advarsel om lavt

afbryderen er batteri i Niko Home Control Home

afladet

appen. En angivelse af lavt batte-

riniveau (rød LED) vil kun blive vist

på Zigbee® enheden efter et langt

tryk på PROGRAM-knappen (se

afsnittet Nulstil). Udskift knapcel-

lebatteriet (se afsnittet Udskiftning

Batteriet i Zigbee® afbryderen er afladet

af batteri). Vær opmærksom på, at PROGRAM-LED'en forbliver slukket, når batterispændingsniveauet er under minimumssetpunkt

Zigbee® afbryde- Nulstil den batteridrevne Zigbee®

ren er ikke parret afbryder, hvis den har været

korrekt med

parret med et andet Zigbee®

modtageren

netværk. Par afbryderen med

En anden batteridrevet Zigbee® afbryder er parret med modtageren

en selvstændig modtager, Niko Home Control eller et tredjeparts Zigbee® netværk. Se guide.niko. eu for flere oplysninger

Den batteridrevne Flyt Niko Zigbee® afbryderen tæt-

Zigbee® afbryder tere på modtageren, eller brug en

er monteret

rækkeviddeforlænger, såsom en

udenfor modtage- 230 V drevet Zigbee® 3.0-enhed i

rens rækkevidde en Niko Home Control installation

eller flyttes nogen eller et tredjepartssystem

gange udenfor

rækkevidden

Der er hindringer Flyt Zigbee® afbryderen eller

i radiosignalets brug en rækkeviddeforlænger,

vej, som dæmper såsom en 230 V drevet Zigbee®

signalet

3.0-enhed i en Niko Home Control

installation eller et tredjeparts-

system

En støjsender eller Flyt Zigbee® afbryderen en interferen- eller Zigbee® modtageren. Flyt skilde blokerer interferenskilden eller brug en signalerne fra rækkeviddeforlænger, såsom en den batteridrevne 230 V-drevet Zigbee® 3.0-enhed i Zigbee® afbryder en Niko Home Control installation til modtageren eller et tredjepartssystem

Den batteridrevne Udskift afbryderen, og par den nye

Zigbee® afbryder batteridrevne Zigbee® afbryder

er defekt

med modtageren. Begge enheder

skal muligvis nulstilles først

Modtageren er Udskift modtageren, og par den

defekt

med den nye Zigbee® modtager

Modtageren Modtageren

Installer afbryderen tættere

reagerer ikke er placeret på på modtageren, eller brug en

altid, når jeg grænsen til

rækkeviddeforlænger, såsom en

trykker på den radiodæknings- 230 V drevet Zigbee® 3.0-enhed i

batteridrevne området

en Niko Home Control installation

Niko Zigbee®

eller et tredjepartssystem

afbryder

En støjsender eller Flyt Zigbee® afbryderen eller

en interferen- modtageren, fjern interferenskil-

skilde blokerer den eller brug en rækkeviddefor-

signalerne fra den længer, såsom en 230 V drevet

batteridrevne Niko Zigbee® 3.0-enhed i en Niko

Zigbee® afbryder Home Control installation eller et

til modtageren tredjepartssystem

SE

Problem

Orsak

Åtgärd

Den trådlösa Strömförsörjning Slå på strömförsörjningen till

batteridrivna till trådlös gateway trådlös gateway för Niko Home

strömställare för Niko Home Control

går inte att Control är AV

hitta i Niko Home-appen eller programmering programvara

Batteriet på Zigbee®-strömställaren är slut

En varning för lågt batteri visas i appen Niko Home Control. En varning för lågt batteri (rödfärgad LED) visas endast på Zigbee®-enheten efter en lång tryckning på

PROGRAM-knappen (se § Åter-

ställ). Byt ut knappcellsbatteriet

(referera § Byte av batteri). Tänk

Mottagaren Batteriet på svarar aldrig Zigbee®-strömnär jag trycker ställaren är slut

på att PROGRAM-LED-lampan hålls AV när batteriets voltnivå är under den lägsta tröskeln.

på en Zigbee®-knapp i fristående läge

Zigbee®-strömställaren är inte korrekt parkopplad med

Återställ den batteridrivna Zigbee®-strömställaren om den har parkopplats med ett annat Zigbee®-nätverk. Parkoppla

mottagaren

strömställaren med en fristående

En annan batteridriven Zigbee®-strömställare är parkopplad

mottagare, Niko Home Control, eller ett tredje parts Zigbee®-nätverk. Mer information finns på guide.niko.eu

med mottagaren.

Den batteridrivna Flytta Niko Zigbee®-strömställaren

Zigbee®-ström- närmare mottagaren eller använd

ställaren är

en räckviddsförlängare såsom en

monterad utanför Zigbee® 3.0-enhet som drivs med

mottagarens 230 V i en Niko Home Control-in-

radiotäckning stallation eller tredjepartssystem

eller flyttas ibland

utanför

räckvidden

Radiosignalens väg störs vilket försvagar radiosignalen

Flytta Zigbee®-strömställaren eller använd en räckviddsförlängare såsom en Zigbee® 3.0-enhet som drivs med 230 V i en Niko Home Control-installation eller tredjepartssystem

En radiovågs- Flytta Zigbee®-strömställaren eller

blockerare eller Zigbee®-mottagaren. Avlägsna

störningskälla den störande enheten eller

blockerar

använd en räckviddsförlängare

telegrammen från såsom en Zigbee® 3.0-enhet

den batteridrivna som drivs med 230 V i en Niko

Zigbee®-ström- Home Control-installation eller

ställaren till

tredjepartssystem

mottagaren

Den batteridrivna Ersätt strömställaren och Zigbee®-ström- parkoppla den nya batteridrivna ställaren är defekt Zigbee®-strömställaren med
mottagaren. Båda enheterna måste först återställas

Mottagaren är defekt

Ersätt mottagaren och parkoppla den med den nya Zigbee®-mottagaren

Mottagaren Mottagaren

Montera strömställaren närmare

svarar inte befinner sig i mottagaren eller använd en räck-

alltid när jag radiotäckningens viddsförlängare såsom en Zigbee®

trycker på den gränsområde 3.0-enhet som drivs med 230 V i

batteridrivna

en Niko Home Control-installation

Niko Zig-

eller tredjepartssystem

bee®-strömställaren

En radiovågsblockerare eller

Flytta Zigbee®-strömställaren eller mottagaren, avlägsna den

störningskälla störande enheten eller använd

blockerar tele- en räckviddsförlängare såsom en

grammen från den Zigbee® 3.0-enhet som drivs med

batteridrivna Niko 230 V i en Niko Home Control-in-

Zigbee®-ström- stallation eller tredjepartssystem

ställaren till

mottagaren

NO

Problem

Årsak

Tiltak

Den trådløse Strømforsyningen Slå på strømforsyningen til den

batteridrevne til den trådløse trådløse smarthuben for Niko

bryteren blir smarthuben

Home Control

ikke funnet for Niko Home

i Niko

Control er AV

Home-appen eller programmeringen programvare

Zigbee®-bryterens Et varsel om lavt batterinivå på batteri er tomt Niko Home Control Home-appen.
En lampe som varsler om lavt batterinivå (rød LED-lampe) vises

kun på Zigbee®-enheten når du

trykker lenge på PROGRAM-knap-

pen (se § Tilbakestill). Skift ut

knappebatteriet (se § Utskifting

Mottakeren svarer aldri når jeg trykker på en

Zigbee®-bryterens batteri er tomt

av batteri). Merk at PROGRAM LED-lampen forblir AV når batteriets spenningsnivå ligger under

minimumsnivået

Zigbee®-bry- Zigbee®-bryteren Tilbakestill den batteridrevne

terknapp ved er ikke riktig

Zigbee®-bryteren hvis den ble

frittstående koblet sammen koblet sammen med et annet

bruk.

med mottakeren Zigbee®-nettverk. Koble sammen

En annen batteridreven Zigbee®-bryter er koblet sammen

bryteren med en frittstående mottaker, Niko Home Control eller et tredjeparts Zigbee®-nettverk. Se guide.niko.eu for mer informasjon

med mottakeren

Den batteridrevne Flytt Niko Zigbee®-bryteren

Zigbee®-bryteren nærmere mottakeren eller bruk

er montert utenfor en rekkeviddeutvider, f.eks. en

mottakerens

Zigbee® 3.0-enhet med 230 V i

radiodekning eller en Niko Home Control-installasjon

er noen ganger eller et tredjepartssystem

flyttet utenfor

rekkevidden

Radiolinjen hindres og demper radiosignalet

Flytt Niko Zigbee®-bryteren eller bruk en rekkeviddeutvider, f.eks. en Zigbee® 3.0-enhet med 230 V i en Niko Home Control-installasjon eller et tredjepartssystem

En støysender Flytt på Zigbee®-bryteren eller eller en interferen- Zigbee®-mottakeren. Fjern enskilde blokkerer heten som forårsaker forstyrrelse, telegrammer fra eller bruk en rekkeviddeutvider, den batteridrevne f.eks. en Zigbee® 3.0-enhet Zigbee®-bryteren med 230 V i en Niko Home til mottakeren Control-installasjon eller et
tredjepartssystem

Den batteridrevne Skift ut bryteren og koble den ny

Zigbee®-enheten batteridrevne Zigbee®-bryteren til

er defekt

mottakeren. Begge enhetene må

først tilbakestilles

Mottakeren er defekt

Skift ut mottakeren og koble den sammen med den nye Zigbee®-mottakeren

Mottakeren Mottakeren

Installer bryteren nærmere

svarer ikke befinner seg på mottakeren eller bruk en rekkev-

alltid når jeg grensen av områ- iddeutvider, f.eks. en Zigbee®

trykker på den det som dekkes 3.0-enhet med 230 V i en Niko

batteridrevne av radiosignalet Home Control-installasjon eller et

Niko Zig-

tredjepartssystem

bee®-bryteren En støysender Flytt på Zigbee®-bryteren eller

eller en interferen- mottakeren, fjern enheten som

skilde blokkerer forårsaker forstyrrelse, eller bruk

telegrammer fra en rekkeviddeutvider, f.eks. en

den batteridrevne Zigbee® 3.0-enhet med 230 V i

Zigbee®-bryteren en Niko Home Control-installasjon

til mottakeren eller et tredjepartssystem

4

PM552-720X4R23085

IT

Problema

Causa

Azione

L'interruttore L'alimentazione Accendere l'alimentazione dello

wireless ali- dello smart hub smart hub wireless per Niko Home

mentato a bet- wireless per Niko Control

teria non può Home Control è

essere trovato disattivata

nell'app Niko Home o nel software di programmazione

La batteria dell'in- L'avviso di batteria scarica viene

terruttore Zigbee® visualizzato sull'app Niko Home

è scarica

Control Home. L'indicazione di

batteria scarica (LED di colore

rosso) viene visualizzata sul

dispositivo Zigbee® solo dopo

aver premuto a lungo il pulsante

PROGRAM (vedere § Ripristino).

Il ricevitore non risponde mai quando si preme il pulsante di un interruttore

La batteria dell'interruttore Zigbee® è scarica

Sostituire la batteria a bottone (vedere § Sostituzione della batteria). Tenere presente che il LED PROGRAM rimane spento quando

il livello di tensione della batteria è

inferiore alla soglia minima

Zigbee®

L'interruttore Ripristinare l'interruttore Zigbee®

nell'utilizzo Zigbee® non

alimentato a batteria se è stato

autonomo

è abbinato

abbinato a un'altra rete Zigbee®.

correttamente con Abbinare l'interruttore a un

il ricevitore

ricevitore autonomo, a Niko Home

Un altro interruttore Zigbee® alimentato a bat-

Control o a una rete Zigbee® di terzi. Per maggiori dettagli, consultare il sito guide.niko.eu

teria è abbinato al

ricevitore

L'interruttore Zig- Avvicinare l'interruttore Niko bee® alimentato a Zigbee® al ricevitore o utilizzare batteria è montato un estensore di portata come un al di fuori della dispositivo Zigbee® 3.0 alimentato copertura radio a 230 V in un'installazione Niko del ricevitore o Home Control o in un sistema talvolta viene spo- di terzi stato all'esterno della gamma

Il percorso radio Riposizionare l'interruttore

è ostruito, il che Zigbee® o utilizzare un estensore

attenua il segnale di portata come un dispositivo

radio

Zigbee® 3.0 alimentato a 230

V in un'installazione Niko Home

Control o in un sistema di terzi

Un jammer o una Riposizionare l'interruttore

fonte di inter- Zigbee® o il ricevitore Zigbee®. Ri-

ferenza blocca muovere il dispositivo interferente

i telegrammi

o utilizzare un estensore di portata

dall'interruttore come un dispositivo Zigbee® 3.0

Zigbee® alimen- alimentato a 230 V in un'installa-

tato a batteria al zione Niko Home Control o in un

ricevitore

sistema di terzi

L'interruttore Zigbee® alimentato a batteria è difettoso

Sostituire l'interruttore e abbinare il nuovo interruttore Zigbee® alimentato a batteria con il ricevitore. Potrebbe essere necessario ripristinare prima entrambi i dispositivi

Il ricevitore è difettoso

Sostituire il ricevitore e abbinarlo con il nuovo ricevitore Zigbee®

Il ricevitore non risponde sempre quando si preme l'interruttore alimentato a batteria Niko Zigbee®

Il ricevitore si trova al confine dell'area di copertura radio

Installare l'interruttore più vicino al ricevitore o utilizzare un estensore di portata come un dispositivo Zigbee® 3.0 alimentato a 230 V in un'installazione Niko Home Control o in un sistema di terzi

Un jammer o una Riposizionare l'interruttore o il

fonte di inter- ricevitore Zigbee®, rimuovere il

ferenza blocca dispositivo interferente o utilizzare

i telegrammi

un estensore di portata come un

dall'interruttore dispositivo Zigbee® 3.0 alimentato

alimentato a bat- a 230 V in un'installazione Niko

teria Niko Zigbee® Home Control o in un sistema

al ricevitore

di terzi

PL

Problem

Przyczyna

Dzialanie

W aplikacji Zasilanie

Wlcz zasilanie bezprzewodowej

Niko Home ani bezprzewodowej inteligentnej centrali do Niko

w oprogra- inteligentnej

Home Control

mowaniu do centrali do Niko

programowa- Home Control jest

nia nie mona wylczone

znale podlczonego zasilanego batri przelcznika

Bateria przelcznika Zigbee® jest rozladowana

W aplikacji Niko Home Control wywietlane jest ostrzeenie o niskim poziomie naladowania baterii. Wskanik niskiego poziomu naladowania baterii

(czerwona dioda LED) pojawi si

na urzdzeniu Zigbee® dopiero

po dlugim naciniciu przycisku

Odbiornik nigdy nie reaguje, gdy naciskam przycisk przelcznika Zigbee® w

Bateria przelcznika Zigbee® jest rozladowana

PROGRAM (patrz § Resetowanie). Wymie bateri pastylkow (patrz § Wymiana baterii). Pamitaj, e dioda LED PROGRAM pozostaje wylczona, gdy poziom napicia baterii jest poniej minimalnego progu

trybie samo- Przelcznik

Zresetuj zasilany bateriami

dzielnym

Zigbee® nie

przelcznik Zigbee®, jeli byl

jest prawidlowo sparowany z inn sieci Zigbee®.

sparowany z

Sparuj przelcznik z samodziel-

odbiornikiem nym odbiornikiem, Niko Home

Z odbiornikiem jest sparowany inny zasilany bate-

Control lub sieci Zigbee® innej firmy. Wicej informacji znajduje si na stronie guide.niko.eu

riami przelcznik

Zigbee®

Zasilany bateriami Przesu przelcznik Niko

przelcznik

Zigbee® bliej odbiornika lub uyj

Zigbee® jest

wzmacniacza zasigu, takiego jak

zamontowany urzdzenie Zigbee® 3.0, zasilane

poza zasigiem 230 V, w instalacji Niko Home

radiowym odbior- Control lub w systemie innej firmy

nika lub czasami

jest przesunity

poza zasig

cieka lcznoci Zmie poloenie przelcznika

radiowej jest Zigbee® lub uyj wzmacniacza

zablokowana, zasigu, takiego jak urzdzenie

co tlumi sygnal Zigbee® 3.0, zasilane 230 V, w

radiowy

instalacji Niko Home Control lub w

systemie innej firmy

Zagluszacz lub Zmie poloenie przelcznika

ródlo zaklóce Zigbee® lub odbiornika Zigbee®.

blokuje telegramy Usu zaklócajce urzdzenie

z zasilanego bate- lub uyj wzmacniacza zasigu,

riami przelcznika takiego jak urzdzenie Zigbee®

Zigbee® do

3.0, zasilane 230 V, w instalacji

odbiornika.

Niko Home Control lub w systemie

innej firmy

Zasilany bateriami Wymie przelcznik i sparuj nowy,

przelcznik

zasilany bateriami przelcznik

Zigbee® jest

Zigbee® z odbiornikiem. Moliwe,

uszkodzony

e najpierw konieczne bdzie

zresetowanie obu urzdze

Odbiornik jest uszkodzony

Wymie odbiornik i sparuj go z nowym odbiornikiem Zigbee®

Odbiornik nie zawsze reaguje, gdy naciskam zasilany bateriami przelcznik Niko Zigbee®

Odbiornik znajduje Zainstaluj przelcznik Niko

si na granicy odbiornika lub uyj wzmacniacza

obszaru zasigu zasigu, takiego jak urzdzenie

radiowego

Zigbee® 3.0, zasilane 230 V, w

instalacji Niko Home Control lub w

systemie innej firmy

Zagluszacz lub Zmie poloenie przelcznika

ródlo zaklóce lub odbiornika Zigbee®, usu

blokuje telegramy zaklócajce urzdzenie lub uyj

z zasilanego bate- wzmacniacza zasigu, takiego jak

riami przelcznika urzdzenie Zigbee® 3.0, zasilane

Niko Zigbee® do 230 V, w instalacji Niko Home

odbiornika.

Control lub w systemie innej firmy

SK

Problém

Prícina

Akcia

Bezdrôtový ba- Napájací zdroj Zapnite napájací zdroj bezdrôto-

tériou napájani bezdrôtového vého smart hubu pre Niko Home

spínac nie je smart hubu

Control

mozné nájs v pre Niko Home

aplikácii Niko Control je VYP

Home alebo v programovacom softvéri

Batéria spínaca Zigbee® je vybitá

V aplikácii Niko Home Control Home sa zobrazí upozornenie na slabú batériu. Indikátor slabej batérie (cervená LED) sa na za-

riadení Zigbee® zobrazí po dlhom

stlacení PROGRAMOVACIEHO tla-

cidla (pozrite si § Reset). Vymete

gombíkovú batériu (pozrite si §

Prijímac nikdy nereaguje, ke stlacím tlacidlo spínaca

Batéria spínaca Zigbee® je vybitá

Výmena batérie). Nezabúdajte, ze PROGRAMOVACIA LED zostane VYP, ke sa úrove napätia batérie nachádza pod minimálnou prahovou hodnotou

Zigbee® pri Spínac Zigbee® Resetujte batériou napájaný

samostatnom nie je správne spínac Zigbee®, ak je spárovaný

pouzití

spárovaný s

s alsou sieou Zigbee®.

prijímacom

Spárujte spínac so samostatným

alsí batériou napájaný spínac Zigbee® je spárovaný s týmto

prijímacom, systémom Niko Home Control alebo sieou tretej strany Zigbee®. Pozrite si stránku guide. niko.eu pre alsie informácie.

prijímacom.

Batériou napájaný Presute spínac Niko Zigbee® spínac Zigbee® blizsie k prijímacu alebo pouzite je namontovaný zosilovac signálu, ako napr. 230 mimo dosahu V napájané zariadenie Zigbee® rádiového signálu 3.0 v instalácii Niko Home Control prijímaca alebo alebo v systéme tretej strany niekedy sa nachádza mimo tohto dosahu

V dosahu

Presute spínac Zigbee® alebo

rádiového signálu pouzite zosilovac signálu, ako

sa nachádzajú napr. 230 V napájané zariadenie

prekázky, a preto Zigbee® 3.0 v instalácii Niko

je signál slabý Home Control alebo v systéme

tretej strany

Rusicka alebo Presute spínac Zigbee® alebo

zdroj rusenia bráni prijímac Zigbee®. Odstráte za-

telegramom z ba- riadenie, ktoré spôsobuje rusenie

tériou napájaného alebo pouzite zosilovac signálu,

spínaca Zigbee®, ako napr. 230 V napájané zariade-

aby prichádzali do nie Zigbee® 3.0 v instalácii Niko

prijímaca

Home Control alebo v systéme

tretej strany

Batériou napájaný Vymete spínac a spárujte nový

spínac Zigbee® je batériou napájaný spínac Zigbee®

chybný

s prijímacom. Mozno bude

potrebné najprv resetova obe

zariadenia

Prijímac je poskodený.

Vymete prijímac a spárujte ho s novým Zigbee® prijímacom

Prijímac neza- Prijímac je

Nainstalujte spínac blizsie k

reaguje vzdy, umiestnený na prijímacu alebo pouzite zosilovac

ke stlacím okraji oblasti s signálu, ako napr. 230 V napájané

batériou na- rádiovým pokrytím zariadenie Zigbee® 3.0 v instalácii

pájaný spínac

Niko Home Control alebo v sys-

Niko Zigbee®

téme tretej strany

Rusicka alebo Presute spínac alebo prijímac, zdroj rusenia odstráte zariadenie, ktoré bráni telegramom spôsobuje rusenie alebo pouzite z batériou napá- zosilovac signálu, ako napr. 230 janého spínaca V napájané zariadenie Zigbee® Niko Zigbee®, 3.0 v instalácii Niko Home Control aby prichádzali do alebo v systéme tretej strany prijímaca

LED behaviour

Ledgedrag / Comportement des LED / LED-Funktionen / LED funktioner / LED-funktioner / LED-funksjon / Comportamento del LED / Zachowanie LED / LED signalizácia

EN

The feedback LED will only be visible when the battery-powered Zigbee® switch is dismantled from the baseplate and after a long press on the PROGRAM button. The PROGRAM LED is found at the back of the switch.

PROGRAM LED is OFF PROGRAM LED is flashing blue
PROGRAM LED is blue for 4 seconds PROGRAM LED is flashing red PROGRAM LED is permanently red

The PROGRAM button is not pressed (correctly), or the battery is empty

Press the PROGRAM button long enough or replace the coin cell battery. The PROGRAM LED is not active during normal operation

The switch is trying to connect to the Zigbee® network. The battery level is sufficiently high

Wait until the LED stops flashing, which can take up to 90 seconds. The blinking frequency depends on the pairing method: - repeated 1 x: EZ-mode
pairing (Niko Home Control or third-party network) - repeated 2 x: Touchlink pairing - repeated 4 x: Find& Bind pairing A flashing red LED also indicates a low battery level

The wireless battery-powered Zigbee® switch is connected to the Zigbee® network, and the battery level is sufficiently high

The PROGRAM LED will switch OFF after 4 seconds. The wireless battery-powered Zigbee® switch is ready to be used. A red LED also indicates a low battery level

A red LED indicates that the battery level is low. See above for more information on the difference between a flashing LED and a LED that is permanently ON

Replace the coin cell battery. The red LED is not active during normal operation and remains OFF when the battery voltage level is too low

NL

Je ziet de feedbackled enkel wanneer de Zigbee® schakelaar met batterij van de sokkel is gehaald en nadat je lang op de programmeerknop hebt gedrukt. De programmeerled zit op de achterkant van de schakelaar.

Programmeerled is UIT De programmeerled knippert blauw
De programmeerled is 4 seconden blauw De programmeerled knippert rood De programmeerled brandt continu rood

De programmeerknop is niet (correct) ingedrukt, of de batterij is leeg De schakelaar probeert verbinding te maken met het Zigbee® netwerk. De batterij is vol genoeg
De draadloze Zigbee® schakelaar met batterij is gekoppeld met het Zigbee® netwerk, en de batterij is vol genoeg Een rode LED geeft aan dat de batterij bijna leeg is. Zie hoger voor meer informatie over het verschil tussen een knipperende led en een led die continu brandt

Druk lang genoeg op de programmeerknoop of vervang de knoopbatterij. De programmeerled brandt niet bij normale werking Wacht tot de led stopt met knipperen. Dit kan tot 90 seconden duren. De knipperfrequentie hangt af van de koppelmethode: - 1 x herhaald: gekop-
peld via EZ-modus (Niko Home Control of netwerk van ander merk) - 2 x herhaald: gekoppeld via Touchlink - 4 x herhaald: gekoppeld via Find& Bind Een knipperende rode led geeft ook aan dat de batterij bijna leeg is De programmeerled zal na 4 seconden uitgaan. De draadloze Zigbee® schakelaar met batterij is klaar voor gebruik. Een rode led geeft ook aan dat de batterij bijna leeg is Vervang de knoopbatterij. De rode led brandt niet bij normale werking en blijft UIT wanneer het batterijniveau te laag is

5

PM552-720X4R23085

FR

La LED témoin ne sera visible que lorsque l'interrupteur Zigbee® sur batterie sera démonté de son socle et après avoir appuyé longuement sur le bouton de programmation. La LED de programmation se trouve à l'arrière de l'interrupteur.

La LED de programmation est éteinte La LED de programmation clignote en bleu
La LED de programmation est bleue pendant 4 secondes La LED de programmation clignote en rouge. La LED de programmation est toujours rouge

Vous n'avez pas appuyé (correctement) sur le bouton de programmation ou la batterie est vide

Appuyez assez longtemps sur le bouton de programmation ou remplacez la batterie bouton. La LED de programmation n'est pas active pendant le fonctionnement normal

L'interrupteur essaie de se connecter au réseau Zigbee® Le niveau de la batterie est suffisamment élevé

Attendez que la LED arrête de clignoter, ce qui peut prendre jusqu'à 90 secondes. La fréquence du clignotement dépend de la méthode d'appairage : - répété 1x : mode
d'appairage EZ (Niko Home Control ou réseau tiers) - répété 2x : appairage Touchlink - répété 4x : appairage Find& Bind Le clignotement rouge de la LED indique également un niveau faible de la batterie

L'interrupteur Zigbee® sans fil sur batterie est connecté au réseau Zigbee® et le niveau de la batterie est suffisamment élevé

La LED de programmation s'éteindra après 4 secondes. L'interrupteur Zigbee® sans fil sur batterie est prêt à être utilisé. Une LED rouge indique également un niveau faible de la batterie

Une LED rouge indique que le niveau de la batterie est faible. Voir ci-dessus pour plus d'informations sur la différence entre une LED qui clignote et une LED allumée en permanence

Remplacez la batterie bouton. La LED rouge n'est pas active pendant le fonctionnement normal et reste éteinte lorsque le niveau de voltage de la batterie est trop faible

DE

Die Feedback-LED ist nur sichtbar, wenn der batteriebetriebene Zigbee®-Schalter von der Bodenplatte abgenommen wird und nach einem langen Druck auf die PROGRAMM-Taste. Die PROGRAMM-LED befindet sich auf der Rückseite des Schalters.

PROGRAMMLED ist AUS Die PROGRAMMLED blinkt blau
PROGRAMMLED leuchtet 4 Sekunden lang blau PROGRAMMLED blinkt rot PROGRAMMLED leuchtet permanent rot

Die PROGRAMM-Taste ist nicht (richtig) gedrückt, oder die Batterie ist leer

Drücken Sie die PROGRAMM-Taste lange genug oder tauschen Sie die Knopfzelle aus. Die PROGRAMM-LED ist im Normalbetrieb nicht aktiv

Der Schalter versucht, sich mit dem Zigbee®Netzwerk zu verbinden Der Batteriestand ist ausreichend hoch

Warten Sie, bis die LED aufhört zu blinken, was bis zu 90 Sekunden dauern kann. Die Blinkfrequenz hängt von der Kopplungsmethode ab: - wiederholt 1 x: Pairing
im EZ-Modus (Niko Home Control oder Netzwerk eines Drittanbieters) - wiederholt 2 x: Touchlink-Pairing - wiederholt 4 x: Find& Bind-Pairing Eine blinkende rote LED zeigt außerdem einen niedrigen Batteriestand an.

Der drahtlose, batteriebetriebene Zigbee®-Schalter ist mit dem Zigbee®-Netzwerk verbunden, und der Batteriestand ist ausreichend hoch

Die PROGRAMM-LED erlischt nach 4 Sekunden. Der drahtlose, batteriebetriebene Zigbee®-Schalter ist einsatzbereit. Eine rote LED zeigt außerdem einen niedrigen Batteriestand an.

Eine rote LED zeigt an, dass der Batteriestand niedrig ist. Weitere Informationen über den Unterschied zwischen einer blinkenden LED und einer LED, die permanent leuchtet, siehe oben

Tauschen Sie die Knopfzellenbatterie aus. Die rote LED ist im Normalbetrieb nicht aktiv und bleibt ausgeschaltet, wenn die Batteriespannung zu niedrig ist.

DK

Feedback-LED'en vil kun være synlig, når den batteridrevne Zigbee® afbryder er fjernet fra monteringsunderlaget og efter et langt tryk på PROGRAM-knappen. PROGRAM-LED'en findes på bagsiden af afbryderen.

PROGRAMLED'en er SLUKKET PROGRAMLED'en blinker blåt
PROGRAMLED'en er blå i 4 sekunder PROGRAMLED'en blinker rødt PROGRAMLED'en lyser konstant rødt

PROGRAM-trykket er ikke trykket (korrekt) ned, eller batteriet er afladet Afbryderen prøver at oprette forbindelse til Zigbee® netværket. Batteriet er ladet tilstrækkeligt op
Den trådløse batteridrevne Zigbee® afbryder er forbundet til Zigbee® netværket, og batteriniveauet er tilstrækkeligt højt En rød LED angiver, at batteriniveauet er lavt. Se ovenfor for mere information om forskellen mellem en blinkende LED og en LED, der er konstant tændt

Hold PROGRAM-trykket nede længe nok, eller udskift knapcellebatteriet. PROGRAM-LED'en er ikke aktiv under normal drift Vent, indtil LED'en holder op med at blinke, hvilket kan tage op til 90 sekunder. Blinkefrekvensen afhænger af parringsmetoden: - gentaget 1x: EZ-par-
ringsfunktion (Niko Home Control eller tredjepartsnetværk) - gentaget 2x: Touchlink-parring - gentaget x4: Find&Bind-parring En blinkende rød LED angiver også et lavt batteriniveau PROGRAM-LED'en slukker efter 4 sekunder. Den trådløse batteridrevne Zigbee® afbryder er klar til brug. En rød LED angiver også et lavt batteriniveau
Udskift knapcellebatteriet. Den røde LED er ikke aktiv under normal drift og forbliver slukket, når batterispændingsniveauet er for lavt

SE

Återkopplings-LED-lampan syns bara när den batteridrivna Zigbee®-strömställaren demonteras från basplattan och efter en lång tryckning på PROGRAM-knappen. PROGRAM-LED-lampan finns på strömställarens baksida.

PROGRAMLED är AV PROGRAMLED-lampan blinkar blått
PROGRAMLED är blå i 4 sekunder PROGRAMLED blinkar rött PROGRAMLED är konstant röd

PROGRAM-knappen trycks inte in (korrekt), eller batteriet är slut Strömställaren försöker ansluta till Zigbee® -nätverket Batterinivån är tillräckligt hög
Den trådlösa, batteridrivna Zigbee®-strömställaren är ansluten till Zigbee®-nätverket, och batterinivån är tillräckligt hög En röd LED innebär att batterinivån är låg. Se ovanstående för att få mer information om skillnaden mellan en blinkande LED och en LED som lyser konstant

Tryck på PROGRAM-knappen tillräckligt länge eller byt ut knappcellsbatteriet. PROGRAM-LED-lampan är inte aktiv under normal drift Vänta tills LED-lampan slutar blinka, vilket kan ta upp till 90 sekunder. Blinkandets hastighet beror på parkopplingsmetoden: - upprepat 1 x: Parkopp-
ling i EZ-läge (Niko Home Control eller tredje parts nätverk) - upprepat 2 x: Touchlink-parkoppling - upprepat 4 x: Find&Bind-parkoppling En blinkande röd LED innebär även att batterinivån är låg Den PROGRAM-LED-lampan släcks efter 4 sekunder. Den trådlösa, batteridrivna Zigbee®-strömställaren är klar att använda. En röd LED innebär även att batterinivån är låg Byt ut knappcellsbatteriet. Den röda LED-lampan är inte aktiv under normal drift och förblir AV när batterinivåns voltnivå är för låg

NO

LED-lampen for tilbakemelding vil bare vises når den batteridrevne Zigbee®-bryteren demonteres fra baseplaten og når PROGRAM-knappen trykkes lenge. PROGRAM LED-lampen befinner seg på bryterens bakside.

PROGRAM LED er AV PROGRAM LED-lampen blinker blått
PROGRAM LED-lampen lyser blått i 4 sekunder PROGRAM LED-lampen blinker rødt PROGRAM LED-lampen lyser kontinuerlig rødt

· PROGRAM-knappen er ikke trykket (riktig), eller batteriet er tomt
Bryteren forsøker å koble til Zigbee®-nettverket Batterinivået er tilstrekkelig høyt
Den trådløse batteridrevne Zigbee®-bryteren er koblet til Zigbee®-nettverket og batterinivået er tilstrekkelig høyt En rød LED-lampe signaliserer at batterinivået er lavt. Se over for mer informasjon om forskjellen mellom en blinkende LED-lampe og en LED-lampe som lyser kontinuerlig

· Trykk på PROGRAM-knappen lenge nok eller skift ut knappebatteriet. PROGRAM LED er ikke aktiv under normal drift
Vent til LED-lampen slutter å blinke, noe som kan ta opptil 90 sekunder. Blinkefrekvensen er avhengig av sammenkoblingsmodus: ­ gjentas 1 gang:
sammenkobling i EZ-modus (Niko Home Control- eller tredjepartsnettverk) ­ gjentas 2 ganger: Touchlink-sammenkobling ­ gjentas 4 ganger: Find&Bind-sammenkobling En LED-lampe som blinker rødt indikerer også et lavt batterinivå PROGRAM LED-lampen slås av etter 4 sekunder. Den trådløse batteridrevne Zigbee®-bryteren er klar til bruk. En rød LED-lampe signaliserer også at batterinivået er lavt Skift ut knappebatteriet. Den røde LED-lampen er ikke aktivert under normal drift og forblir AV når batterispenningen er for lav

6

PM552-720X4R23085

IT

Il LED di feedback sarà visibile solo quando l'interruttore Zigbee® alimentato a batteria viene smontato dalla piastra di base e dopo aver premuto a lungo il pulsante PROGRAM. Il LED PROGRAM si trova sul retro dell'interruttore.

Il LED PROGRAM è spento Il LED PROGRAM è blu lampeggiante
LED PROGRAM è blu per 4 secondi Il LED PROGRAM lampeggia in rosso Il LED PROGRAM è permanentemente rosso

· Il pulsante PROGRAM non è premuto (correttamente) o la batteria è scarica

· Premere a lungo il pulsante PROGRAM o sostituire la batteria a bottone. Il LED PROGRAM non è attivo durante il normale funzionamento

L'interruttore sta cercando di connettersi alla rete Zigbee®. Il livello della batteria è sufficientemente alto

Attendere che il LED smetta di lampeggiare, il che può richiedere fino a 90 secondi. La frequenza di lampeggiamento dipende dal metodo di abbinamento: - ripetuto 1 volta: abbi-
namento in modalità EZ (Niko Home Control o rete di terzi) - ripetuto 2 volte: abbinamento Touchlink - ripetuto 4 volte: abbinamento Find&Bind Un LED rosso lampeggiante indica inoltre che il livello della batteria è basso

L'interruttore Zigbee® wireless alimentato a batteria è collegato alla rete Zigbee® e il livello della batteria è sufficientemente alto

Il LED PROGRAM si spegne dopo 4 secondi. L'interruttore Zigbee® wireless alimentato a batteria è pronto per essere utilizzato. Un LED rosso indica inoltre che il livello della batteria è basso

Un LED rosso indica che il livello della batteria è basso. Per ulteriori informazioni sulla differenza tra un LED lampeggiante e un LED acceso in modo permanente, vedere sopra

Sostituire la batteria a bottone. Il LED rosso non è attivo durante il normale funzionamento e rimane spento quando il livello di tensione della batteria è troppo basso

PL

Dioda LED informacji zwrotnej bdzie widoczna tylko wtedy, gdy zasilany bateriami przelcznik Zigbee® zostanie zdemontowany z plyty podstawy i po dlugim naciniciu przycisku PROGRAM. Dioda PROGRAM znajduje si z tylu przelcznika.

DIODA LED PROGRAM jest WYLCZONA DIODA LED PROGRAM miga na niebiesko
Dioda LED PROGRAM wieci na niebiesko przez 4 sekundy Dioda LED PROGRAM miga na czerwono Dioda LED PROGRAM wieci na czerwono w sposób cigly

Przycisk PROGRAM nie jest wcinity (prawidlowo) lub bateria jest rozladowana

Nacinij wystarczajco dlugo przycisk PROGRAM lub wymie bateri pastylkow. Dioda LED PROGRAM nie jest aktywna podczas normalnej pracy

Przelcznik próbuje polczy si z sieci Zigbee®. Poziom naladowania baterii jest wystarczajco wysoki

Poczekaj, a dioda LED przestanie miga, co moe potrwa do 90 sekund. Czstotliwo migania zaley od metody parowania: - powtórzenie raz:
parowanie w trybie EZ (Niko Home Control lub sie innej firmy) - powtórzenie 2 razy: parowanie Touchlink - powtórzenie 4 razy: parowanie Find&Bind Migajca czerwona dioda LED wskazuje równie na niski poziom naladowania baterii

Bezprzewodowy, zasilany bateriami przelcznik Zigbee® jest podlczony do sieci Zigbee®, a poziom naladowania baterii jest wystarczajco wysoki

Dioda LED PROGRAM zganie po 4 sekundach. Bezprzewodowy, zasilany bateriami przelcznik Zigbee® jest gotowy do uycia. Czerwona dioda LED wskazuje równie na niski poziom naladowania baterii

Czerwona dioda LED wskazuje na niski poziom naladowania baterii. Powyej znajduje si wicej informacji na temat rónicy midzy migajc diod LED a diod LED, która wieci w sposób cigly

Wymie bateri pastylkow. Czerwona dioda LED nie jest aktywna podczas normalnej pracy i pozostaje wylczona, gdy poziom napicia baterii jest zbyt niski

SK

LED spätnej väzby bude viditené iba vtedy, ke batériou napájaný spínac Zigbee® je demontovaný od základnej dosky a po dlhom stlacení PROGRAMOVACIEHO tlacidla. PROGRAMOVACIA LED sa nachádza na zadnej strane spínaca.

PROGRAMOVACIA LED je VYP PROGRAMOVACIA LED bliká namodro
PROGRAMOVACIA LED svieti namodro po dobu 4 sekúnd PROGRAMOVACIA LED bliká nacerveno PROGRAMOVACIA LED svieti neprerusovane nacerveno

PROGRAMOVACIE tlacidlo nebolo (správne) stlacené, alebo batéria je vybitá Spínac sa pokúsa pripoji k sieti Zigbee®. Úrove nabitia batérie je dostatocná
Bezdrôtový batériou napájaný spínac Zigbee® je pripojený k sieti Zigbee® a úrove nabitia batérie je dostatocne vysoká Cervená LED indikuje, ze úrove nabitia batérie je vemi nízka. Pozrite si vyssie uvedené informácie pre rozdiely medzi blikajúcou LED a LED, ktorá je neprerusovane zapnutá

Stlacte PROGRAMOVACIE tlacidlo dostatocne dlho, alebo vymete gombíkovú batériu. PROGRAMOVACIA LED nie je aktívna pocas beznej prevádzky Pockajte, kým LED prestane blika (môze to trva az 90 sekúnd). Frekvencia blikania závisí od metódy párovania: - zabliká 1-krát: rezim
párovania EZ (Niko Home Control alebo sie tretej strany) - zabliká 2-krát: párovanie Touchlink - zabliká 4-krát: párovanie Find&Bind Blikajúca cervená LED takisto indikuje nízku úrove nabitia batérie PROGRAMOVACIA LED sa vypne po 4 sekundách. Bezdrôtový batériou napájaný spínac Zigbee® je pripravený na pouzitie. Cervená LED takisto indikuje nízku úrove nabitia batérie Vymete gombíkovú batériu. Cervená LED nie je aktívna pocas beznej prevádzky a zostáva vypnutá, ke je úrove napätia batérie prílis nízka

Reset

Reset / Réinitialiser / Zurücksetzen / Nulstil / Återställa / tilbakestille / Reset / Nastawi / Resetova

1

press

4 s

2 s

LED on

2

press

10 s

LED flashing 4 s

LED on

LED off

Specifications
Specificaties / Specifications / Spezifikationen / Specifikationer / Specifikationer / Spesifikasjoner / Specifiche / Specyfikacje / Technické údaje
Article number ...................................................................552-721X4 Power supply ........................................................ 3 V battery, CR2450 Battery life span ...................................... 5 years at 20 actuations/day Protocol ............................................................... Zigbee® 3.0, 2.4 GHz Mounting method 552-72004........................................wall mounting Mounting method 552-72014........ flush-mounting box in combination .............................................................with metal baseplate 552-720X0 Flush-mounting box specifications...................depth = min. 40 mm .....................................................................claw/screw fixing = 60 mm ...................................................................inner diameter box = 60 mm ..................................multiple boxes centre distance horizontal = 71 mm ..................................... multiple boxes centre distance vertical = 71 mm ................multiple boxes centre distance vertical = 60 mm for BE and FR Mounting height ............................................................ 105 - 120 cm Dimensions with Niko Original or Niko Pure faceplate (HxWxD) ... .................................................................................... 83 x 83 x 15 mm Dimensions with Niko Intense faceplate (HxWxD) .......................... .................................................................................... 85 x 85 x 15 mm Protection degree .........................................................................IP20 Maximum range (between switch and smart hub or wireless bridge) ............................................. 10 m (longer ranges possible with ........................meshing capability of 230 V connected Zigbee® devices) Maximum per installation ... max. 50 connected Zigbee® devices per ................................................................. Niko Home Control installation .................................................... stand-alone: max. 8 Zigbee® receivers ..................................................................(ON/OFF/dimming) per switch Operating frequency................................................................2.4 GHz Antenna ................................................................... integrated antenna Maximum RF power..........................................................8 dBm EIRP Ambient temperature operation.....................................5 °C ­ 30 °C Ambient temperature storage ........................................0 °C ­ 40 °C Humidity ............................. 0 - 95 % relative humidity, non-condensing Weight 552-72004 ............................................................... 23 g ±1 g Weight 552-72014 ............................................................... 17 g ±1 g System compatibility ................................................ talks with Homey Marking ............................................................................. CE, Zigbee®

7

PM552-720X4R23085

EN Warnings regarding installation

The installation of products that will permanently be part of the electrical installation and which include dangerous voltages, should be carried out by a qualified installer and in accordance with the applicable regulations. This user manual must be presented to the user. It should be included in the electrical installation file and it should be passed on to any new owners. Additional copies are available on the Niko website or via Niko customer services.

NL Waarschuwingen voor installatie

De installatie van producten die permanent onderdeel zullen uitmaken van de elektrische installatie en die gevaarlijke spanningen bevatten, moet worden uitgevoerd door een erkend installateur en volgens de geldende voorschriften. Deze handleiding moet aan de gebruiker worden overhandigd. Het moet bij het dossier van de elektrische installatie worden gevoegd en worden overgedragen aan eventuele nieuwe eigenaars. Bijkomende exemplaren zijn verkrijgbaar via de website of Niko customer services.

FR

Mises en garde relative à l'installation

L'installation de produits qui feront, de manière permanente, partie de l'installation électrique et qui comportent des tensions dangereuses, doit être effectuée par un installateur agréé et conformément aux prescriptions en vigueur. Ce mode d'emploi doit être remis à l'utilisateur. Il doit être joint au dossier de l'installation électrique et être remis aux nouveaux propriétaires éventuels. Des exemplaires supplémentaires peuvent être obtenus sur le site internet ou auprès de Niko customer services.

DE

Vor der Installation zu beachtende Sicherheitshinweise

Die Installation von Produkten, die fest an eine elektrische Anlage angeschlossen werden und gefährliche Spannungen enthalten, müssen gemäß den geltenden Vorschriften von einem anerkannten Installateur vorgenommen werden. Hinweis! Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen!* Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie: · Ihr eigenes Leben; · das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage. Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden, z. B. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden. Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur! * Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforderlich: · die anzuwendenden ,,5 Sicherheitsregeln": Freischalten; gegen
Wiedereinschalten sichern; Spannungsfreiheit feststellen; Erden und Kurzschließen; benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken; · Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf. der persönlichen Schutzausrüstung; · Auswertung der Messergebnisse; · Auswahl des Elektro-Installationsmaterials zur Sicherstellung der Abschaltbedingungen; · IP-Schutzarten; · Einbau des Elektroinstallationsmaterials; · Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System) und die daraus folgenden Anschlussbedingungen (klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaßnahmen etc.). Diese Gebrauchsanleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Die Gebrauchsanleitung ist den Unterlagen der elektrischen Anlage beizufügen und muss auch eventuellen neuen Besitzern ausgehändigt werden. Zusätzliche Exemplare erhalten Sie über die Website oder den Kundendienst von Niko.

DK Advarsel vedrørende installation

Installation af produkter, som bliver en fast del af en elektrisk installation, og som omfatter højspænding, skal udføres af en autoriseret installatør og følge gældende regler. Brugervejledningen skal udleveres til brugeren. Den bør indgå i dokumentation for den elektriske installation, og den bør videregives til eventuelle nye ejere. Yderligere eksemplarer er tilgængelige på Nikos hjemmeside eller hos Nikos kundeservice.

SE

Varningar vid installation

Installation av produkter som ska vara en permanent del av den elektriska installationen och som omfattar farliga spänningar ska utföras av behörig installatör och enligt gällande föreskrifter. Användaren måste ha tillgång till denna användarhandbok. Den ska finnas med i mappen för den elektriska installationen och ska vidarebefordras till eventuell ny ägare. Ytterligare exemplar finns tillgängliga på Nikos webbsida eller via Nikos kundtjänst.

NO Advarsler angående installasjonen

Installasjon av produkter som på permanent basis skal være en del av den elektriske installasjonen og inkluderer farlige spenninger, må utføres av en faglært installatør, og i samsvar med gjeldende forskrifter. Denne brukerveiledningen skal fremvises brukeren. Den bør inkluderes i filen for den elektriske installasjonen og overlates videre til enhver ny eier. Ekstra eksemplarer er tilgjengelige på nettstedet til Niko eller via Nikos kundeservice.

IT

Istruzioni di sicurezza da osservare

L'installazione di prodotti incorporati in modo permanente nell'impianto elettrico e comprendenti tensioni pericolose dovrà essere eseguita da un installatore qualificato e in conformità alle normative applicabili. Fornire il presente manuale d'uso all'utente. Il manuale deve essere incluso nel file di installazione elettrica e deve essere presentato a tutti i nuovi proprietari. Sono disponibili copie aggiuntive sul sito web Niko o tramite i servizi di supporto Niko.

PL

Ostrzeenia dotyczce instalacji

Instalacja produktów, które bd stal czci instalacji elektrycznej i które zasilane s niebezpiecznym napiciem, powinna by przeprowadzana przez wykwalifikowanego instalatora, zgodnie z obowizujcymi przepisami. Niniejsza instrukcja uytkownika musi zosta przedstawiona uytkownikowi. Powinna zosta zawarta w dokumentacji instalacji elektrycznej i powinna zosta przekazana nowym wlacicielom. Dodatkowe egzemplarze s dostpne na stronie internetowej Niko lub za porednictwem dzialu obslugi klienta Niko.

SK Upozornenia týkajúce sa instalácie

Výrobky, ktoré sa natrvalo stanú súcasou elektroinstalácie, a ktoré obsahujú nebezpecné napätia, musia by instalované kvalifikovaným elektroinstalatérom a v súlade s platnými smernicami a nariadeniami. Tento návod na pouzitie musí by odovzdaný pouzívateovi. Mal by by súcasou dokumentácie o elektroinstalácii a mal by by odovzdaný kazdému novému pouzívateovi. alsie kópie sú k dispozícii na internetových stránkach spolocnosti Niko alebo prostredníctvom sluzby zákazníkom poskytovanej spolocnosou Niko.

EN CE marking

This product complies with all of the relevant European guidelines and regulations. For radio equipment Niko llc declares that the radio equipment in this manual conforms with the 2014/53/EU directive. The full text of the EU declaration of conformity is available at www.niko.eu under the product reference, if applicable.

NL CE-markering

Dit product voldoet aan alle toepasselijke Europese richtlijnen en verordeningen. Voor radioapparatuur verklaart Niko nv dat de radioapparatuur uit deze handleiding conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring staat op www.niko.eu onder de productreferentie, indien van toepassing.

FR Marquage CE

Ce produit est conforme à l'ensemble des directives et règlements européens applicables. Pour l'appareillage radio, Niko SA déclare que l'appareillage radio de ce mode d'emploi est conforme à la Directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible, le cas échéant, sur le site www.niko. eu à la rubrique référence produit.

DE CE-Kennzeichnung

Dieses Produkt erfüllt alle anwendbaren europäischen Richtlinien und Verordnungen. Für Funkgeräte erklärt Niko nv, dass die Funkgeräte aus dieser Anleitung der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.niko.eu unter der Produktreferenz, falls zutreffend.

DK CE mærkning
Dette produkt er i overensstemmelse med alle relevante europæiske retningslinjer og regler. For radioudstyr erklærer Niko nv, at radioudstyret i denne vejledning er i overensstemmelse med 2014/53 / EU-direktivet. Den fulde tekst til EU-overensstemmelseserklæringen findes på www.niko.eu under produktreferencen, hvis relevant.

SE CE-märkning
Denna produkt uppfyller alla relevanta europeiska riktlinjer och regler. För radioutrustning försäkrar Niko nv att radioutrustningen i denna handbok uppfyller direktivet 2014/53/EU. Vid behov kan den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse läsas på www.niko.eu under produktreferensen.

NO EC marking
Dette produktet etterkommer alle relevante europeiske retningslinjer og forskrifter. For radioutstyr opplyser Niko nv at radioutstyret i denne veiledningen overholder direktiv 2014/53/EU. Hele teksten til EUs samsvarserklæring er tilgjengelig på www.niko.eu, i henhold til produktreferansen, (hvis relevant).

IT

Marcatura CE

Questo prodotto è conforme a tutte le direttive e normative europee pertinenti. Relativamente alle apparecchiature radio, Niko nv dichiara che le apparecchiature radio contenute nel presente manuale sono conformi alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile su www.niko.eu sotto il riferimento del prodotto, se applicabile.

PL Oznakowanie EC
Ten produkt jest zgodny ze wszystkimi odnonymi europejskimi wytycznymi i przepisami. W odniesieniu do sprztu radiowego Niko nv deklaruje, e sprzt radiowy w niniejszej instrukcji jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny na stronie www.niko.eu pod numerem referencyjnym produktu, jeli dotyczy.

SK Oznacenie ES
Tento výrobok spa vsetky relevantné Európske pre dpisy a nariadenia. Co sa rádiových zariadení týka, spolocnos Niko nv vyhlasuje, ze rádiové zariadenia v tomto návode sú v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Celé znenie EÚ vyhlásenia o zhode je dostupné na stránke www.niko.eu v casti s referenciami o produktoch, ak bolo uplatnené.

EN Environment
This product and/or the batteries provided cannot be disposed of in non-recyclable waste. Take your discarded product to a recognised collection point. Just like producers and importers, you too play an important role in the promotion of sorting, recycling and reuse of discarded electrical and electronic equipment.To finance the rubbish collection and waste treatment, the government levies recycling charges in certain cases (included in the price of this product).

NL Milieu
Dit product of de bijgeleverde batterijen mag u niet bij het ongesorteerd afval gooien. Breng uw afgedankt product naar een erkend verzamelpunt. Net als producenten en importeurs speelt ook u een belangrijke rol in de bevordering van sortering, recycling en hergebruik van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Om de ophaling en verwerking te kunnen financieren, heft de overheid in bepaalde gevallen een recyclingbijdrage (inbegrepen in de aankoopprijs van dit product).

FR Environnement

EMBALLAGES CARTONS ET PAPIER
À TRIER

Vous ne pouvez pas mettre ce produit ou les batteries fournies au rebut en tant que déchet non trié. Déposez votre produit usagé à un point de collecte agréé. Tout comme les fabricants et importateurs, vous jouez un rôle important dans la promotion du tri, du recyclage et de la réutilisation d'appareils électriques et électroniques mis au rebut. Pour financer la collecte et le traitement, les pouvoirs publics ont prévu, dans certains cas, une cotisation de recyclage (comprise dans le prix d'achat de ce produit).

DE Umwelt

Sie dürfen dieses Produkt oder die mitgelieferten Batterien nicht über den normalen Hausmüll entsorgen. Bringen Sie Ihr ausgedientes Produkt zu einer anerkannten Sammelstelle. Genau wie Hersteller und Importeure spielen auch Sie eine wichtige Rolle bei Sortierung, Recycling und Wiederverwendung von ausgedienten elektrischen und elektronischen Geräten. Um die Abholung und Verarbeitung wiederverwertbarer Abfälle finanzieren zu können, ist im Verkaufspreis oftmals bereits eine obligatorische Recyclingabgabe enthalten.

DK Miljø

Dette produkt og/eller de medfølgende batterier må ikke deponeres i ikke-genanvendeligt affald. Det kasserede produkt skal afleveres til en genbrugsstation. Din rolle er lige så vigtig som producentens og importørens med hensyn til at fremme sortering, genanvendelse og genbrug af kasseret elektrisk og elektronisk udstyr. For at finansiere affaldssamlingen og affaldsbehandlingen opkræver regeringen i nogen tilfælde genbrugsafgifter (prisen på dette produkt er inklusiv disse afgifter).

SE Miljö

Denna produkt och/eller de medföljande batterierna får inte slängas bland icke-återvinningsbart avfall.Ta med din kasserade produkt till ett godkänt insamlingsställe. Precis som tillverkare och importörer spelar du också en viktig roll i arbetet för sortering, återvinning och återanvändning av kasserad elektrisk och elektronisk utrustning. För att finansiera avfallshämtning och avfallshantering tar myndigheterna i vissa fall ut avgifter (ingår i priset på produkten).

NO Omgivelser

Dette produktet og / eller de tilhørende batteriene skal ikke kastes sammen med ikke-resirkulerbart avfall.Ta med det kasserte produktet til en godkjent henteplass. På samme måte som produsenter og importører, spiller du også en viktig rolle med å fremme sortering, resirkulering og gjenbruk av kassert elektrisk og elektronisk utstyr. For å finansiere bortkjøring av avfall og avfallsbehandling, kan staten ilegge en resirkuleringsavgift i visse tilfeller (inkludert i prisen til dette produktet)

IT

Ambiente

Questo prodotto e/o le batterie fornite in dotazione non possono essere smaltiti come rifiuti non riciclabili. Conferire il prodotto da smaltire in un punto di raccolta riconosciuto. Così come i produttori e gli importatori, anche l'utente può svolgere un ruolo importante nella promozione della differenziazione, del riciclaggio e del riutilizzo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche dismesse. Per finanziare la raccolta e il trattamento dei rifiuti, in alcuni casi il governo riscuote imposte per il riciclaggio (incluse nel prezzo di questo prodotto).

PL

rodowisko

Ten produkt i/lub dostarczone baterie nie mog by skladowane z odpadami nienadajcymi si do recyklingu. Zuyty produkt naley odda do uznanego punktu zbiórki. Tak jak producenci i importerzy, klient równie ma wan rol do odegrania w promowaniu sortowania, recyklingu i ponownego wykorzystania zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. W celu sfinansowania zbiórki i przetwarzania odpadów rzd w niektórych przypadkach pobiera oplat na recykling (wliczona w cen tego produktu).

SK Prostredie

Tento výrobok a/alebo k nemu pribalené batérie sa nesmú likvidova spolu s nerecyklovateným odpadom. Svoj znehodnotený výrobok odneste na urcené zberné miesto odpadu alebo do recyklacného strediska. Nielen výrobcovia a dovozcovia, ale aj vy zohrávate vemi dôlezitú úlohu v rámci podpory triedenia, recyklovania a opätovného pouzívania odpadu vzniknutého z elektrických a elektronických zariadení. Aby bolo mozné financova zber, triedenie a spracovanie odpadu, vláda v urcitých prípadoch odvádza poplatky za recykláciu (tie sú zahrnuté v cene tohto výrobku).

Support & contact

nv Niko sa Industriepark West 40 9100 Sint-Niklaas, Belgium www.niko.eu

EN +32 3 778 90 80

NL

België:

+32 3 778 90 80

Nederland: +31 880 15 96 10

Belgique: +32 3 778 90 80

FR France:

+33 820 20 66 25

Suisse:

+41 44 878 22 22

Deutschland: +49 7623 96697-0

DE

Schweiz: +41 44 878 22 22 Österreich: +43 1 7965514

Belgien: +32 3 778 90 80

DK +45 74 42 47 26

support@niko.eu
support.be@niko.eu support.nl@niko.eu support.be@niko.eu support.fr@niko.eu support.ch@niko.eu support.de@niko.eu support.ch@niko.eu support.at@niko.eu support.be@niko.eu
support.dk@niko.eu

SE +46 8 410 200 15

support.se@niko.eu

NO +47 66 77 57 50

support.no@niko.eu

IT +41 44 878 22 22

support.ch@niko.eu

PL +48 509 378 373

support.pl@niko.eu

SK +421 2 63 825 155

support.sk@niko.eu

Niko prepares its manuals with the greatest care and strives to make them as complete, correct and up-to-date as possible. Nevertheless, some deficiencies may subsist. Niko cannot be held responsible for this, other than within the legal limits. Please inform us of any deficiencies in the manuals by contacting Niko customer services at support@niko.eu.

8

PM552-720X4R23085



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 18.2 (Macintosh)