Instruction Manual for cecotec models including: M226001, M2H2a60n0d1, M226001 Multifunction Built In Oven, M226001, Multifunction Built In Oven, Built In Oven, In Oven

Descargar manual de usuario

Bolero Hexa M226001 Line A Horno Integrable Cecotec

Télécharger le manuel d'utilisation


File Info : application/pdf, 244 Pages, 3.39MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

bolero-hexa-m226001-line-a user manual
BOLERO HEXA M226001 LINE A
BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A
Horno Integrable Multifunción / Multifunction Built-in Oven

Manual de instrucciones

Instruction manual

Manuel d'instructions

Bedienungsanleitung

Manuale di istruzioni

Manual de instruções

BOLERO HEXA M2H2a60n0d1leLiINdiEnAg

1

BOLERO HEXA M226001 GLInAsStSrBuLkAcCjaK oAbslugi

Návod k pouzití

Kullanma kilavuzu

Instrucciones de seguridad

4

Safety instructions

7

Instructions de sécurité

10

Sicherheitshinweise

13

Istruzioni di sicurezza

16

Instruções de segurança

19

Veiligheidsinstructies

22

Instrukcja bezpieczestwa

25

Bezpecnostní pokyny

28

Güvenlik

31

ÍNDICE

1. Piezas y componentes

34

2. Antes de usar

34

3. Instalación

35

4. Funcionamiento

38

5. Limpieza y mantenimiento

47

6. Resolución de problemas

50

7. Especificaciones técnicas

51

8. Reciclaje de aparatos eléctricos

y electrónicos

53

9. Garantía y SAT

53

10. Copyright

53

INDEX

1. Parts and components

54

2. Before use

54

3. Installation

55

4. Operation

58

5. Cleaning and maintenance

66

6. Troubleshooting

69

7. Technical specifications

71

8. Disposal of old electrical and electronic

appliances

72

9. Technical support and warranty

72

10. Copyright

73

SOMMAIRE

1. Pièces et composants

74

2. Avant utilisation

74

3. Installation

75

4. Fonctionnement

78

5. Nettoyage et entretien

87

6. Résolution de problèmes

90

7. Spécifications techniques

92

8. Recyclage des équipements électriques

et électroniques

94

9. Garantie et SAV

94

10. Copyright

94

INHALT

1. Teile und Komponenten

95

2. Vor dem Gebrauch

95

3. Montage

96

4. Bedienung

99

5. Reinigung und Wartung

109

6. Problembehebung

112

7. Technische Spezifikationen

114

8. Recycling von Elektro- und

Elektronikgeräten

115

9. Garantie und Kundendienst

115

10. Copyright

116

INDICE

1. Parti e componenti

117

2. Prima dell'uso

117

3. Installazione

118

4. Funzionamento

121

5. Pulizia e manutenzione

130

6. Risoluzione dei problemi

132

7. Specifiche tecniche

134

8. Riciclaggio di apparecchiature elettriche

ed elettroniche

135

9. Garanzia e supporto tecnico

136

10. Copyright

136

ÍNDICE

1. Peças e componentes

137

2. Antes de usar

137

3. Instalação

138

4. Funcionamento

141

5. Limpeza e manutenção

150

6. Resolução de problemas

153

7. Especificações técnicas

154

8. Reciclagem de produtos elétricos

e eletrónicos

156

9. Garantia e SAT

156

10. Copyright

157

INHOUD

2. Vóór u het apparaat gebruikt

158

3. Installatie

159

4. Werking

162

5. Schoonmaak en onderhoud

171

6. Probleemoplossing

174

7. Technische specificaties

176

8. Recycling van elektrische en

elektronische apparatuur

177

9. Garantie en technische ondersteuning 178

10. Copyright

178

SPIS TRECI

1. Czci i komponenty

179

2. Przed uyciem

179

3. Instalacja

180

4. Funkcjonowanie

183

5. Czyszczenie i konserwacja

192

6. Rozwizywanie problemów

195

7. Specyfikacja techniczna

197

8. Recykling urzdze elektrycznych i

elektronicznych

198

9. Gwarancja i Serwis Pomocy Technicznej 199

10. Prawa autorskie

199

OBSAH

1. Díly a soucásti

200

2. Ped pouzíváním

200

3. Instalace

201

4. Provoz

204

5. Cistní a údrzba

212

6. esení problém

215

7. Technické specifikace

217

8. Recyklace elektrických a elektronických

zaízení

218

9. Záruka a technický servis

218

10. Copyright

219

ÇINDEKILER

1. Parçalar ve bileenler

220

2. Kullanmadan önce

220

3. Kurulum

221

4. Kullanim

224

5. Temizlik ve bakim

232

6. Sorun Giderme

235

7. Teknik bilgiler

236

8. Elektrikli ve elektronik ekipmanlarin geri

dönüümü

238

9. Garanti ve Teknik servis

238

10. Telif Haklari

238

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar

el producto. Guarde este manual para futuras referencias o

nuevos usuarios.

- Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y

superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o

mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento,

si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas

respecto al uso del aparato de una manera segura y

comprenden los peligros que implica. Los niños no deben

jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento para

realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin

supervisión.

- Este aparato está diseñado exclusivamente para uso

doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes,

granjas, hoteles, moteles y oficinas.

-

Este símbolo significa: precaución, superficie caliente.

La temperatura de las superficies accesibles puede

ser alta cuando el aparato está en funcionamiento.

- Durante el uso el aparato se pone caliente. Conviene evitar

tocar los elementos calefactores situados en el interior del

horno.

- ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles pueden

poner calientes durante el uso. Conviene tener en cuenta

evitar tocar los elementos calefactores. Los niños menores

de 8 años deben mantenerse alejados a menos que sean

continuamente supervisados.

- No utilizar productos de limpieza abrasivos o rascadores

de metal afilados para limpiar la puerta de cristal del

4

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

horno, ya que éste podría rayar la superficie y dar como resultado la rotura del cristal. - No debe usarse un aparato de limpieza a vapor. - ADVERTENCIA: Asegurarse de que el aparato está desconectado de la alimentación antes de sustituir la
lámpara para evitar cualquier riesgo de choque eléctrico. - El aparato no debe ser instalado detrás de una puerta
decorativa para evitar el sobre calentamiento. - Una reparación incorrecta puede ser peligrosa. Las
reparaciones y la sustitución de los cables de alimentación dañados solo pueden ser realizadas por personal técnico
autorizado. Si el aparato es defectuoso, desenchúfelo de la red eléctrica o desconecte el interruptor diferencial de
su casa. Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. - Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento por medio de un temporizador externo o un sistema separado de control remoto. - Abra la puerta del dispositivo con cuidado. Mantenga a los niños alejados.
- Si el cristal de la puerta está dañado, podría producirse una grieta. No utilice una rasqueta de vidrio, ni productos de limpieza o detergentes afilados o abrasivos para limpiar la puerta del dispositivo.
- Las bisagras del dispositivo se mueven al abrir y cerrar la puerta, tenga cuidado de no engancharse. Mantenga las manos alejadas de las bisagras.
- Si almacena artículos combustibles en el interior del horno, estos podrían incendiarse. Nunca almacene artículos combustibles en el interior del horno. No abra nunca la puerta del aparato si hay humo en su interior. Desenchufe el aparato de la red eléctrica o desconecte el interruptor

BOLERO HEXA M226001 LINE A

5

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

diferencial de su casa. - El panel de control y los elementos de control utilizan imanes
fijos. Estos pueden afectar a los implantes electrónicos, como los marcapasos o las bombas de insulina. Los usuarios con implantes electrónicos deben permanecer al menos a 10 cm del panel de control.
- No permita que el papel de aluminio entre en contacto con la puerta de cristal. Esto podría causar una decoloración permanente de la puerta de cristal.
- No utilice sartenes de silicona, ni tapas cubiertas o accesorios hechos de silicona. Esto podría dañar el sensor del horno.
- Durante un periodo de tiempo prolongado, la presencia de humedad en el interior del horno podría provocar corrosión. Permita que el dispositivo se seque tras cada uso. No conserve alimentos húmedos en el interior del horno mientras este permanece cerrado durante largos periodos de tiempo. No almacene alimentos en el horno.
- Cuando hornee tartas con frutas especialmente jugosas, no sobrellene la bandeja del horno. Si el zumo de fruta gotea de
la bandeja de hornear, puede dejar manchas permanentes. Si es posible, utilice una bandeja profunda. - Si las juntas están sucias, la puerta del dispositivo no se cerrará correctamente durante el funcionamiento. Esto
podría dañar la parte frontal de los dispositivos y muebles adyacentes. Procure que las juntas estén siempre limpias. - No se siente en la puerta del dispositivo, ni coloque o cuelgue objetos de ella. No coloque vajilla ni accesorios en la puerta del dispositivo. - No transporte ni sujete el aparato por el asa de la puerta. El asa de la puerta no puede soportar el peso del aparato y
podría romperse. - Si utiliza el calor residual del horno apagado para mantener

6

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

calientes los alimentos, puede producirse un alto contenido de humedad en el interior del horno. Esto puede provocar
condensación y daños por corrosión en el aparato, además de dañar su cocina.

SAFETY INSTRUCTIONS

Read these instructions thoroughly before using the appliance.

Keep this instruction manual for future reference or new users.

- This appliance can be used by children aged 8 years and

above and people with reduced physical, sensory, or mental

capabilities or lack of experience and knowledge if they have

been given supervision or instruction concerning use of the

appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Children must not play with the appliance. Cleaning and user

maintenance should not be carried out by unsupervised

children.

- This appliance is designed for domestic use only and is not

intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels,

and offices.

-

This symbol means "caution, hot surface." The

temperature of the accessible surfaces may be high

when the appliance is in operation.

- The appliance heats up during use. Avoid touching the

heating elements inside.

- WARNING: all accessible parts of the appliance and the

appliance itself may heat up during use. Do not touch the

heating elements. Children under 8 years of age should

be kept away from the appliance unless continuously

supervised.

- Do not use abrasive cleaners or sharp metal scrapers to

BOLERO HEXA M226001 LINE A

7

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

clean the oven door glass, as it may scratch the surface and cause subsequent glass breakage. - Never clean the appliance with steam cleaners. - WARNING: make sure that the appliance is unplugged from the mains before replacing the light bulb to avoid any risk of electric shock. - Do not install the appliance behind a decorative panel to avoid overheating. - Incorrect repairs can be dangerous. Refer only to authorised technical personnel for repairs and replacement of damaged
power cables. If the appliance is defective, unplug it from the power supply or switch off your home circuit breaker. Contact the official Cecotec Technical Support Service. - The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system. - Open the appliance door carefully. Keep children away from the appliance.
- If the door glass is damaged, it could crack. Do not use glass scrapers, cleaning agents, or abrasive detergents to clean the appliance door.
- The appliance hinges move when opening and closing the door: be careful not to get caught. Keep hands away from hinges.
- If you store flammable items inside the oven, they may catch fire. Never store flammable items inside the oven. Never open the door of the appliance if there is smoke inside.
Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker of your home.
- The control panel and control elements use fixed magnets. These can affect electronic implants, such as pacemakers or insulin pumps. Users with electronic implants must stay at least at 10 cm from the control panel.

8

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

- Do not allow aluminium foil to come into contact with the glass door. This could cause permanent discolouration of the glass door.
- Do not use silicone frying pans, nor lids with silicone covers or silicone accessories. This could damage the oven sensor.
- Moisture inside the oven for a long period of time could cause corrosion. Allow the appliance to dry after every use. Do not store wet food inside the oven while it is closed for long periods of time. Do not store food in the oven.
- When baking cakes with particularly juicy fruit, do not overfill the baking tray. If fruit juice drips from the baking tray, it could cause permanent stains. Use a deep tray if possible.
- If the gaskets are dirty, the appliance door will not close properly during operation. This could damage the front part of the adjacent appliances and furniture. Make sure that the gaskets are always clean.
- Do not sit on the appliance door or place or hang objects on it. Do not place tableware or accessories on the appliance door.
- Do not transport or hold the appliance by the door handle. The door handle cannot withstand the weight of the appliance and could break.
- If you use residual heat when the oven is off to keep food warm, you can create a high moisture content inside the oven. This could lead to condensation and corrosion damage in the appliance, as well as damage to your kitchen.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

9

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant

d'utiliser l'appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures

références ou pour tout nouvel utilisateur.

- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus

et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou

sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances

s'ils sont surveillés et/ou ont reçu les informations

nécessaires à l'utilisation correcte de l'appareil et qu'ils ont

bien compris les risques qu'il implique. Empêchez les enfants

de jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien du produit

ne peuvent pas être menés à terme par les enfants.

- Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement

et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes,

hôtels, motels et bureaux.

-

Ce symbole signifie : attention ! Surface chaude. La

température des surfaces accessibles peut être

élevée lorsque l'appareil fonctionne.

- Pendant utilisation, l'appareil devient chaud. Évitez de

toucher les éléments chauffants à l'intérieur du four.

- AVERTISSEMENT : L'appareil et ses pièces accessibles

peuvent devenir chauds pendant l'utilisation. Évitez de

toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8

ans doivent rester éloignés de l'appareil et être surveillés à

tout moment.

- N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de grattoirs

métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte

du four, car ils risquent de rayer la surface, ce qui pourrait

provoquer la rupture de la vitre.

- N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer cet

appareil.

10

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

- AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est débranché avant de remplacer l'ampoule afin d'éviter tout risque d'électrocution.
- L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative pour éviter la surchauffe.
- Une mauvaise réparation peut être dangereuse. Les réparations et le remplacement des câbles d'alimentation
endommagés ne peuvent être effectués que par du personnel technique autorisé. Si l'appareil est défectueux, débranchezle du secteur ou éteignez le disjoncteur différentiel de votre maison. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. - Cet appareil n'a pas été conçu pour fonctionner à travers des minuteries ou systèmes de contrôle à distance externes. - Ouvrez la porte du four avec précaution. Maintenez l'appareil hors de portée des enfants.
- Si le verre de la porte est endommagé, une fissure pourrait se produire. N'utilisez pas de grattoir à verre, de produits de nettoyage ou de détergents abrasifs pour nettoyer la porte de l'appareil.
- Les charnières de l'appareil bougent lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte, faites attention à ne pas vous coincer. Maintenez les mains éloignées des charnières.
- Si des articles combustibles sont stockés à l'intérieur du four, ils risquent de s'enflammer. Ne stockez jamais d'objets combustibles à l'intérieur du four. N'ouvrez jamais la porte de l'appareil s'il y a de la fumée à l'intérieur. Débranchez
l'appareil du secteur ou éteignez le disjoncteur différentiel de votre maison. - Le panneau de contrôle et les éléments de contrôle utilisent des aimants fixes. Ceux-ci peuvent affecter les implants électroniques, tels que les stimulateurs cardiaques ou les pompes à insuline. Les utilisateurs porteurs d'implants

BOLERO HEXA M226001 LINE A

11

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

électroniques doivent rester à une distance d'au moins 10 cm du panneau de contrôle. - Ne laissez pas la feuille d'aluminium entrer en contact avec la porte vitrée. Cela pourrait entraîner une décoloration permanente de la porte vitrée.
- N'utilisez pas de poêles, de couvercles ou d'accessoires en silicone. Cela pourrait endommager le capteur du four.
- Pendant une longue période, la présence d'humidité à l'intérieur du four pourrait provoquer de la corrosion. Laissez sécher l'appareil après chaque utilisation. Ne conservez pas d'aliments humides à l'intérieur du four lorsque celui-ci est fermé pendant de longues périodes. Ne conservez pas d'aliments dans le four.
- Lorsque vous faites des gâteaux avec des fruits particulièrement juteux, ne remplissez pas trop le plateau de four. Si du jus de fruit s'écoule du plateau de four, il peut laisser des taches permanentes. Si possible, utilisez un plateau profond.
- Si les joints sont sales, la porte de l'appareil ne se fermera pas correctement pendant son fonctionnement. Cela pourrait endommager l'avant des appareils et des meubles
adjacents. Veillez à ce que les joints soient toujours propres. - Ne vous asseyez pas sur la porte de l'appareil, ne placez
pas et n'accrochez pas d'objets dessus. Ne placez pas de vaisselle ou d'accessoires sur la porte de l'appareil. - Ne transportez pas ou ne tenez pas l'appareil par la poignée de la porte. La poignée de la porte ne peut pas supporter le
poids de l'appareil et risque de se casser. - Si vous utilisez la chaleur résiduelle du four éteint pour
maintenir les aliments au chaud, un taux d'humidité élevé peut se produire à l'intérieur du four. Cela peut provoquer de la condensation et de la corrosion sur l'appareil, ainsi que des dommages dans votre cuisine.

12

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch,

bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese

Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue

Benutzer auf.

- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie

von Personen mit verringerten physischen, sensorischen

oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung

und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder

bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen

wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und

Wartung durch den Benutzer sollten nicht von Kindern ohne

Aufsicht durchgeführt werden.

- Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und

darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels

und Büros verwendet werden.

-

Dieses Symbol bedeutet: Vorsicht, heiße Oberfläche.

Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann

hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.

- Während des Betriebs wird das Gerät heiß. Vermeiden Sie

es, die Heizelemente im Inneren des Geräts zu berühren.

- HINWEIS: Das Gerät und seine zugänglichen Teile können

während des Gebrauchs heiß werden. Achten Sie darauf,

dass Sie die Heizelemente nicht berühren. Kinder unter 8

Jahren sollten ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig

beaufsichtigt werden.

- Verwenden Sie zum Reinigen der Glastür des Backofens keine

scheuernden Reinigungsmittel oder scharfe Metallschaber,

da dies zu Kratzern auf der Oberfläche und zu Glasbruch

führen kann.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

13

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

- Verwenden Sie keinen Dampfreiniger. - HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom
Stromnetz getrennt ist, bevor Sie das Licht austauschen, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
- Das Gerät darf nicht hinter einer Ziertür installiert werden, um eine Überhitzung zu vermeiden.
- Eine unsachgemäße Reparatur kann gefährlich sein. Reparaturen und der Austausch von beschädigten Stromkabeln dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Reparaturen und der Austausch von beschädigten Stromkabeln dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Kontaktieren Sie den
Technischen Kundendienst von Cecotec. - Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen
Timers oder einem separaten Fernbedienungssystem vorgesehen.
- Öffnen Sie die Backofentür vorsichtig. Halten Sie Kinder von dem Gerät fern.
- Wenn das Türglas beschädigt ist, kann ein Riss entstehen. Verwenden Sie zum Reinigen der Gerätetür
keinen Glasschaber, keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Waschmittel. - Die Scharniere des Geräts bewegen sich beim Öffnen und Schließen der Tür, achten Sie darauf, dass Sie nicht hängen bleiben. Halten Sie die Hände von den Scharnieren fern.
- Wenn brennbare Gegenstände im Inneren des Backofens gelagert werden, können sie Feuer fangen. Bewahren Sie niemals brennbare Gegenstände im Inneren des Ofens auf.
Öffnen Sie niemals die Gerätetür, wenn sich Rauch im Inneren des Geräts befindet. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz oder schalten Sie den Fehlerstromschutzschalter in Ihrer
Wohnung aus.

14

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

- Das Bedienfeld und die Bedienelemente sind mit Magneten befestigt. Diese können elektronische Implantate wie Herzschrittmacher oder Insulinpumpen beeinträchtigen. Benutzer mit elektronischen Implantaten sollten einen Mindestabstand von 10 cm zum Bedienfeld einhalten.
- Achten Sie darauf, dass die Alufolie nicht mit der Glastür in Berührung kommt. Dies könnte zu dauerhaften Verfärbungen der Glastür führen.
- Verwenden Sie keine Silikonpfannen, Deckel oder Zubehör aus Silikon. Dadurch könnte der Ofenfühler beschädigt werden.
- Über einen längeren Zeitraum kann die Feuchtigkeit im Inneren des Ofens zu Korrosion führen. Lassen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch trocknen. Bewahren Sie keine
feuchten Lebensmittel im Ofen auf, wenn dieser für längere Zeit geschlossen ist. Bewahren Sie keine Lebensmittel im Backofen auf.
- Wenn Sie besonders saftige Obstkuchen backen, sollten Sie das Backblech nicht zu voll machen. Wenn Fruchtsaft vom Backblech tropft, kann er bleibende Flecken hinterlassen. Wenn möglich, verwenden Sie eine tiefe Schale (Dampfbehälter).
- Wenn die Dichtungen verschmutzt sind, kann die Gerätetür während des Betriebs nicht richtig schließen. Dadurch könnten die Vorderseiten benachbarter Geräte und Möbel
beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass die Dichtungen immer sauber sind.
- Setzen Sie sich nicht auf die Tür des Geräts, und stellen oder hängen Sie keine Gegenstände darauf. Stellen Sie kein
Geschirr oder Zubehör auf die Tür des Geräts. - Tragen oder halten Sie das Gerät nicht am Türgriff. Der
Türgriff kann das Gewicht des Geräts nicht tragen und könnte brechen.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

15

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

- Wenn Sie die Restwärme des ausgeschalteten Backofens zum Warmhalten der Speisen verwenden, kann sich im Inneren des Backofens ein hoher Feuchtigkeitsgehalt bilden. Dies kann zu Kondenswasserbildung und Korrosionsschäden am Gerät sowie zu Schäden in Ihrer Küche führen.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare

l'apparecchio. Conservare questo manuale per consultazioni

future o nuovi utenti.

- Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire

da 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali

o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza,

a condizione che siano supervisionati o istruiti sull'uso

dell'apparecchio in modo sicuro e che comprendano i

pericoli che questo presenta. I bambini non devono giocare

con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono

essere effettuate da bambini senza supervisione.

- Questo apparecchio è stato progettato solo per uso

domestico e non può essere utilizzato in bar, ristoranti,

aziende agricole, alberghi, motel e uffici.

-

Questo simbolo significa "attenzione, superficie

calda". La temperatura delle superfici accessibili può

essere elevata quando l'apparecchio è in funzione.

- L'apparecchio si riscalda durante l'uso. Evitare di toccare le

resistenze all'interno del forno.

- ATTENZIONE: L'apparecchio e le parti accessibili dello stesso

possono surriscaldarsi durante l'uso. Fare attenzione a non

toccare le resistenze. Mantenere l'apparecchio fuori dalla

portata di bambini minori di 8 anni, a meno che non siano

16

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

costantemente sorvegliati.
- Non usare detergenti abrasivi o raschietti metallici affilati per pulire il vetro della porta del forno per evitare graffi e conseguente rottura del vetro.
- Non usare apparecchi di pulizia a vapore per pulire l'apparecchio.
- ATTENZIONE: Prima di sostituire la lampadina interna, assicurarsi che l'apparecchio sia scollegato dall'alimentazione per evitare il rischio di scosse elettriche.
- Per evitare il surriscaldamento, non installare l'apparecchio dietro pannelli o porte decorative.
- Una riparazione errata può essere pericolosa. Rivolgersi unicamente a personale qualificato per la riparazione o la sostituzione di cablaggio danneggiato. Se l'apparecchio è
difettoso, scollegarlo dalla rete o spegnere l'interruttore differenziale della propria abitazione. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. - L'apparecchio non è progettato per essere azionato da un timer esterno o da un sistema di controllo a distanza separato.
- Aprire la porta dell'apparecchio con attenzione. Tenere lontani i bambini.
- Se il vetro della porta è danneggiato, può verificarsi una crepa. Non usare un raschietto per vetro, detergenti abrasivi o utensili affilati per pulire la porta dell'apparecchio.
- Le cerniere dell'apparecchio si muovono durante l'apertura e la chiusura della porta, fare attenzione a non rimanere incastrati. Tenere le mani lontane dalle cerniere.
- Se si conservano oggetti combustibili all'interno del forno, potrebbero prendere fuoco. Non conservare mai oggetti combustibili all'interno del forno. Non aprire mai la porta dell'apparecchio se c'è del fumo all'interno. Scollegare

BOLERO HEXA M226001 LINE A

17

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

l'apparecchio dalla rete elettrica o spegnere l'interruttore
differenziale della propria casa. - Il pannello di controllo e gli elementi di controllo utilizzano
magneti fissi. Questi possono compromettere gli impianti elettronici, come i pacemaker o le pompe per l'insulina. Gli utenti con impianti elettronici devono stare ad almeno 10 cm di distanza dal pannello di controllo. - Evitare che la carta stagnola entri in contatto con la porta di vetro. Questo potrebbe causare uno scolorimento permanente del vetro della porta.
- Non utilizzare padelle in silicone, coperchi coperti o accessori in silicone. Tutto ciò potrebbe danneggiare il sensore del forno.
- La presenza di umidità all'interno del forno, per un lungo periodo di tempo, può provocarne la corrosione. Lasciare asciugare l'apparecchio dopo ogni uso. Non tenere alimenti umidi all'interno del forno chiuso per lunghi periodi di tempo. Non conservare alimenti nel forno.
- Se si prepara una torta o crostata con frutta particolarmente succosa, non riempire troppo la teglia. Se il succo della frutta gocciola dalla teglia, può lasciare macchie permanenti. Se possibile, utilizzare una teglia più profonda.
- Se le guarnizioni sono sporche, la porta dell'apparecchio non si chiuderà correttamente. Questo potrebbe danneggiare la parte frontale dei dispositivi e dei mobili adiacenti. Assicurarsi che le guarnizioni siano sempre pulite.
- Non sedersi sulla porta dell'apparecchio e non collocare o appendere oggetti su di esso. Non mettere piatti o accessori sulla porta dell'apparecchio.
- Non trasportare o tenere l'apparecchio dalla maniglia della porta. La maniglia della porta non può supportare il peso dell'apparecchio e potrebbe rompersi.

18

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

- Se si utilizza il calore residuo del forno spento per mantenere il cibo a caldo, è possibile che all'interno del forno si accumuli un alto tasso di umidità. Questo può causare danni da
condensa e corrosione all'apparecchio, così come danni alla propria cucina.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Leia atentamente as instruções seguintes antes de utilizar o

aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou

novos utilizadores.

- Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos

8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,

sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência

e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou

instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma

segura e compreendem os perigos envolvidos. Não permita

que as crianças brinquem com o aparelho. A limpeza e

manutenção do aparelho não devem ser efetuadas por

crianças sem supervisão.

- Este aparelho foi desenhado apenas para uso doméstico e

não para uso em cafés, restaurantes, quintas, hotéis, motéis

e escritórios.

-

Este símbolo significa: cautela, superfície quente. A

temperatura das superfícies acessíveis pode ser

elevada quando o aparelho estiver em funcionamento.

- Durante a utilização, o aparelho aquece. Evite tocar nas

resistências no interior.

- ADVERTÊNCIA: O aparelho e as suas partes acessíveis

podem aquecer durante a utilização. Deve-se ter o cuidado

de evitar tocar elementos de aquecimento. As crianças com

menos de 8 anos de idade têm de ser mantidas afastadas, a

menos que sejam continuamente supervisionadas.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

19

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

- Não utilize produtos de limpeza abrasivos nem raspadores metálicos afiados para limpar a porta de vidro da câmara de cozimento, pois isso pode riscar a superfície e provocar a quebra do vidro.
- Não deve ser utilizado um aparelho de limpeza a vapor. - ADVERTÊNCIA: Certifique-se de que o aparelho está
desligado da alimentação elétrica antes de substituir a
lâmpada, para evitar qualquer risco de choque elétrico. - O aparelho não deve ser instalado atrás de uma porta
decorativa para evitar o sobreaquecimento. - Uma reparação incorreta pode ser perigosa. A reparação
e substituição dos cabos elétricos danificados só pode ser efetuada por técnicos autorizados. Se o aparelho
estiver defeituoso, desligue-o da rede elétrica ou desligue o disjuntor de fuga de terra da sua casa. Contacte com o
Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. - Este aparelho não se destina a ser operado por meio de um
temporizador externo ou de um sistema de controlo remoto separado. - Abra cuidadosamente a porta do forno. Mantenha as crianças afastadas.
- Se o vidro da porta for danificado, pode ocorrer uma fenda. Não utilize raspadores de vidro, agentes de limpeza afiados ou abrasivos ou detergentes para limpar a porta do dispositivo.
- As dobradiças do dispositivo movem-se ao abrir e fechar a porta, tenha cuidado para não ser apanhado. Mantenha as suas mãos longe das dobradiças.
- Se os artigos combustíveis forem armazenados dentro do forno, podem pegar fogo. Nunca armazene artigos combustíveis no interior do forno. Nunca abra a porta do aparelho se houver fumo no interior. Desligue o aparelho da rede ou desligue o disjuntor de terra em sua casa.

20

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

- O painel de controlo e os elementos de controlo utilizam ímanes fixos. Estes podem afetar os implantes eletrónicos, tais como marca-passos ou bombas de insulina. Os utilizadores com implantes eletrónicos devem permanecer a pelo menos 10 cm de distância do painel de controlo.
- Não permita que a folha de alumínio entre em contacto com a porta de vidro Isto poderia causar uma descoloração permanente da porta de vidro.
- Não utilize panelas de silicone, tampas cobertas ou acessórios feitos de silicone. Isto pode danificar o sensor do forno.
- Durante um longo período de tempo, a presença de humidade no interior do forno pode causar corrosão. Permita que o aparelho seque após cada utilização. Não mantenha alimentos húmidos dentro do forno enquanto este estiver fechado durante longos períodos de tempo. Não armazene os alimentos no forno.
- Quando se cozinham tartes de fruta particularmente sumarentas, não se deve encher demasiado o tabuleiro. Se o sumo de fruta pingar do tabuleiro do forno, pode deixar manchas permanentes. Se possível, utilizar um tabuleiro fundo.
- Se os vedantes estiverem sujos, a porta do dispositivo não fechará corretamente durante o funcionamento. Isto poderia
danificar a frente dos dispositivos e mobiliário adjacentes. Certificar-se de que os vedantes estão sempre limpos. - Não se sente na porta do dispositivo, nem coloque ou pendure objetos sobre ela. Não colocar pratos ou acessórios na porta do aparelho. - Não transportar ou segurar o aparelho pela maçaneta da porta. A maçaneta da porta não suporta o peso do aparelho e pode partir-se.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

21

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

- Se utilizar o calor residual do forno desligado para manter os alimentos quentes, pode ocorrer um elevado teor de humidade no interior do forno. Isto pode causar danos por
condensação e corrosão no aparelho, assim como danos no seu fogão.

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product

gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik

of gebruikers.

- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar

en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of

geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis,

indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen

over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren ervan

begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder

toezicht door kinderen worden uitgevoerd.

- Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk

gebruik en is niet bestemd voor gebruik in bars, restaurants,

boerderijen, hotels, motels en kantoren.

-

Dit symbool betekent: voorzichtig, heet oppervlak. De

temperatuur van toegankelijke oppervlakken kan

hoog oplopen wanneer het apparaat in werking is.

- Tijdens het gebruik wordt het apparaat heet. Raak de

verwarmingselementen in de oven niet aan.

- WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke

onderdelen kunnen heet worden tijdens het gebruik. Zorg

ervoor dat u de verwarmingselementen niet aanraakt.

Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt worden

gehouden, tenzij ze onder voortdurend toezicht staan.

22

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

- Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur van de oven schoon te
maken, omdat dit krassen op het oppervlak kan veroorzaken en het glas kan breken. - Gebruik geen stoomreiniger. - WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is losgekoppeld van de voeding voordat u de lamp vervangt om elk risico op elektrische schokken te voorkomen. - Het apparaat mag niet achter een decoratieve deur worden geïnstalleerd om oververhitting te voorkomen. - Onjuiste reparatie kan gevaarlijk zijn. Reparaties en vervanging van beschadigde stroomkabels mogen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerd technisch personeel.
Als het apparaat defect is, moet u het loskoppelen van het lichtnet of de aardlekschakelaar in uw huis uitschakelen.
Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. - Dit apparaat is niet bedoeld om te worden bediend door
middel van externe timers of aparte afstandsbedieningen. - Open de deur voorzichtig. Houd kinderen uit de buurt. - Als het glas van de deur beschadigd is, kan er een barst
ontstaan. Gebruik geen glasschraper, scherpe of schurende schoonmaakmiddelen of detergenten om de deur van het apparaat te reinigen. - De scharnieren van het apparaat bewegen bij het openen en sluiten van de deur, pas op dat u niet vast komt te zitten. Houd uw handen uit de buurt van de scharnieren.
- Als brandbare voorwerpen in de oven worden bewaard, kunnen zij vlam vatten. Bewaar nooit brandbare voorwerpen in de oven. Open nooit de deur als er rook in het apparaat
is. Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact of schakel de aardlekschakelaar in uw huis uit. - Het bedieningspaneel en de bedieningselementen maken

BOLERO HEXA M226001 LINE A

23

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

gebruik van vaste magneten. Deze kunnen invloed hebben
op elektronische implantaten, zoals pacemakers of insulinepompen. Gebruikers met elektronische implantaten moeten ten minste 10 cm van het bedieningspaneel verwijderd blijven. - Laat de aluminiumfolie niet in contact komen met de glazen deur. Dit kan permanente verkleuring van de glazen deur veroorzaken.
- Gebruik geen siliconenpannen, afgedekte deksels of accessoires van siliconen. Dit kan de ovensensor beschadigen.
- Over een lange periode kan de aanwezigheid van vocht in de oven leiden tot corrosie. Laat het apparaat na elk gebruik drogen. Bewaar geen vochtig voedsel in de oven terwijl deze gesloten is voor langere tijd. Bewaar geen voedsel in de oven.
- Als u fruittaartjes van sappig fruit bakt, vul de bakplaat dan niet te veel. Als er vruchtensap uit de bakplaat druppelt, kan dit permanente vlekken achterlaten. Gebruik indien mogelijk een diepe bakplaat.
- Als de afdichtingen vuil zijn, zal de deur van het apparaat tijdens de werking niet goed sluiten. Dit kan de voorkant van aangrenzende apparaten en meubels beschadigen. Zorg ervoor dat de afdichtingen altijd schoon zijn.
- Ga niet op de deur van het apparaat zitten en plaats of hang er geen voorwerpen op. Plaats geen vaatwerk of accessoires op de deur van het apparaat.
- Draag of houd het apparaat niet vast aan de handgreep van de deur. De deurgreep kan het gewicht van het apparaat niet dragen en zou kunnen breken.
- Als u de restwarmte van de uitgeschakelde oven gebruikt om het voedsel warm te houden, kan er een hoog vochtgehalte in de oven ontstaan. Dit kan condensatie en corrosieschade

24

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

aan het apparaat veroorzaken, evenals schade aan uw keuken.

INSTRUKCJA BEZPIECZESTWA

Przed uyciem produktu naley uwanie przeczyta ponisze

instrukcje. Zachowaj t instrukcj do wykorzystania w

przyszloci lub dla nowych uytkowników.

- To urzdzenie moe by uywane przez dzieci w wieku

8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnociach

fizycznych, sensorycznych lub umyslowych lub bez

dowiadczenia i wiedzy, jeli znajduj si pod nadzorem lub

zostaly poinstruowane w zakresie korzystania z urzdzenia

w bezpieczny sposób i rozumiej zwizane z tym zagroenia.

Dzieci nie mog bawi si urzdzeniem. Czyszczenie

i konserwacja urzdzenia, które ma przeprowadza

uytkownik nie mog by wykonywane przez dzieci bez

nadzoru.

- To urzdzenie przeznaczone jest wylcznie do uytku

domowego i nie nadaje si do uytku w barach, restauracjach,

gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach.

-

Ten symbol oznacza: ostronie, gorca powierzchnia.

Temperatura dostpnych powierzchni moe by

wysoka podczas pracy urzdzenia.

- Podczas uytkowania urzdzenie nagrzewa si. Naley

unika dotykania elementów grzejnych wewntrz piekarnika.

- OSTRZEENIE: Urzdzenie i jego dostpne czci mog si

nagrza podczas uytkowania. Naley pamita, aby unika

dotykania elementów grzejnych. Dzieci w wieku poniej 8 lat

naley trzyma z daleka, chyba e znajduj si pod stalym

nadzorem.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

25

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

- Nie uywaj rcych rodków czyszczcych ani ostrych metalowych skrobaków do czyszczenia szyby drzwiczek piekarnika, poniewa mog zarysowa powierzchni, co moe spowodowa pknicie szyby.
- Nie powinno si uywa urzdzenia do czyszczenia par. - OSTRZEENIE: Przed wymian lampy naley upewni si, e
urzdzenie jest odlczone od zasilania, aby unikn ryzyka poraenia prdem. - Nienaleyinstalowaurzdzeniazaozdobnymidrzwiczkami, aby unikn przegrzania. - Niewlaciwa naprawa moe stanowi zagroenie. Naprawy i wymiany uszkodzonych przewodów zasilajcych mog by wykonywane wylcznie przez upowaniony personel techniczny. Jeli urzdzenie jest wadliwe, odlcz je od sieci lub wylcz bezpiecznik w domu. Skontaktuj si z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. - Urzdzenie to nie jest przeznaczone do obslugi za pomoc zewntrznych timerów lub oddzielnych systemów zdalnego sterowania. - Ostronie otwórz drzwi urzdzenia. Trzymaj dzieci z dala. - Jeli szyba drzwi jest uszkodzona, moe to spowodowa pknicie. Do czyszczenia drzwi urzdzenia nie uywaj skrobaczek do szkla, ostrych lub rcych rodków czyszczcych ani detergentów. - Zawiasy urzdzenia poruszaj si podczas otwierania i zamykania drzwi, naley uwaa, aby si nie zaczepi. Trzymaj rce z dala od zawiasów. - Jeli przechowujesz latwopalne przedmioty w piekarniku, mog si zapali. Nigdy nie przechowuj latwopalnych przedmiotów wewntrz piekarnika. Nigdy nie otwieraj drzwi urzdzenia, jeli wewntrz jest dym. Odlcz urzdzenie od sieci lub wylcz bezpiecznik w swoim domu.

26

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

- Panel sterowania i elementy sterowania wykorzystuj magnesy stale. Mog one wplywa na implanty elektroniczne, takie jak rozruszniki serca lub pompy insulinowe. Uytkownicy z implantami elektronicznymi musz pozostawa co najmniej 10 cm od panelu sterowania.
- Nie pozwól, aby folia aluminiowa stykala si ze szklanymi drzwiami. Moe to spowodowa trwale odbarwienie szklanych drzwi.
- Nie uywaj silikonowych patelni, pokrywek bez otworów ani akcesoriów wykonanych z silikonu. Mogloby to spowodowa uszkodzenie czujnika piekarnika.
- Obecno wilgoci wewntrz piekarnika przez dlugi czas moe powodowa korozj. Po kadym uyciu pozostaw urzdzenie do wyschnicia. Nie trzymaj wilgotnej ywnoci wewntrz kuchenki, gdy jest ona zamknita przez dluszy czas. Nie przechowuj ywnoci w piekarniku.
- Podczas pieczenia ciast z bardzo soczystymi owocami nie naley przepelnia blachy do pieczenia. Jeli sok owocowy kapie z blachy do pieczenia, moe pozostawi trwale plamy. Jeli to moliwe, uyj glbokiej blachy.
- Jeli uszczelki s zabrudzone, drzwi urzdzenia nie zamkn si szczelnie podczas pracy. Moe to uszkodzi fronty ssiednich urzdze i mebli. Upewnij si, e uszczelki s zawsze czyste.
- Nie siadaj na drzwiach urzdzenia, nie umieszczaj ani nie wieszaj na nich przedmiotów. Nie umieszczaj naczy ani akcesoriów na drzwiach urzdzenia.
- Nie przeno ani nie podno urzdzenia za uchwyt drzwi. Uchwyt drzwi nie jest w stanie utrzyma ciaru urzdzenia i moe si zlama.
- Uycie ciepla po wylczeniu piekarnika do utrzymania ciepla ywnoci moe spowodowa wysok zawarto wilgoci

BOLERO HEXA M226001 LINE A

27

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

w piekarniku. Moe to spowodowa kondensacj i korozj urzdzenia, a take uszkodzenie kuchenki.

BEZPECNOSTNÍ POKYNY

Pectte si pozorn následující pokyny ped pouzitím výrobku.

Uschovejte tento návod pro budoucí pouzití nebo pro nové

uzivatele.

- Tento spotebic mohou pouzívat dti od 8 let a starsí a

osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními

schopnostmi nebo s nedostatkem zkuseností a znalostí,

pokud jsou pod dohledem nebo byly pouceny o bezpecném

pouzívání spotebice a rozumí souvisejícím nebezpecím.

Dti si se spotebicem nesmí hrát. Cistní a údrzbu, kterou

má provádt uzivatel, nesmí provádt dti bez dozoru.

- Tento spotebic je urcen pouze pro domácí pouzití a je

vyloucen z pouzití v barech, restauracích, farmách, hotelech,

motelech a kanceláích.

-

Tento symbol znamená: pozor, horký povrch. Teplota

pístupných povrch mze být pi provozu spotebice

vysoká.

- Spotebic bhem provozu dosahuje vysokých teplot.

Nedotýkejte se topných tles nacházejících se uvnit trouby.

- VAROVÁNÍ: Spotebic a jeho pístupné cásti se mohou bhem

pouzívání zahát. Dbejte na to, abyste se nedotýkali topných

tles. Dti mladsí 8 let by se nemly pohybovat v blízkosti,

pokud nejsou pod neustálým dohledem.

- Nepouzívejte abrazivní cisticí prostedky nebo ostré kovové

skrabky k cistní sklenných dvíek trouby, protoze by mohlo

dojít k poskrábání povrchu a rozbití skla.

- Nesmíte pouzívat parní cistic.

- VAROVÁNÍ: Ujistte se, ze spotebic je odpojen od napájení

28

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

pedtím, nez zahájíte výmnu zárovky, abyste pedesli riziku úrazu elektrickým proudem. - Spotebic nesmí být instalován za dekorativními dvíky, aby nedoslo k pehátí. - Nesprávná oprava mze být nebezpecná. Opravy a výmny poskozených napájecích kabel smí provádt pouze autorizovaný technický personál. Pokud je spotebic poskozený, odpojte jej ze sít nebo odpojte proudový chránic ve vasí domácnosti. Kontaktujte Technickou asistencní sluzbu spolecnosti Cecotec. - Tento spotebic není urcen k provozu prostednictvím externího casovace nebo samostatného systému dálkového ovládání. - Opatrn otevírejte dvíka zaízení. Udrzujte dti v bezpecné vzdálenosti. - Pokud je sklo dvíek poskozeno, mze dojít k jeho prasknutí. Nepouzívejte k cistní dvíek zaízení skrabku na sklo, ostré nebo abrazivní cisticí prostedky. - Závsy zaízení se pi otevírání a zavírání dvíek pohybují, dávejte pozor, abyste se o n nezachytili. Nedotýkejte se závs. - Pokud jsou uvnit trouby ulozeny holavé pedmty, mohou se vznítit. Nikdy neskladujte v troub holavé materiály. Nikdy neotvírejte dvíka spotebice, pokud je uvnit spotebice kou. Odpojte spotebic od elektrické sít nebo odpojte proudový chránic ve vasí domácnosti. - Ovládací panel a ovládací prvky mají upevnné magnety. Ty mohou ovlivnit elektronické implantáty, jako jsou kardiostimulátory nebo inzulínové pumpy. Uzivatelé s elektronickými implantáty by mli udrzovat vzdálenost nejmén 10 cm od ovládacího panelu. - Nedovolte, aby se alobal dostal do kontaktu se sklennými

BOLERO HEXA M226001 LINE A

29

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

dvíky. To by mohlo zpsobit trvalé zabarvení sklenných dvíek. - Nepouzívejte silikonové pánve, poklice ani píslusenství vyrobené ze silikonu. Mohlo by dojít k poskození snímace trouby. - Dlouhodobá pítomnost vlhkosti uvnit trouby by mohla vést ke korozi. Nechte spotebic vyschnout po kazdém pouzití. Neuchovávejte vlhké potraviny v zavené troub po delsí dobu. Neskladujte potraviny v troub. - Pi pecení obzvlás savnatých ovocných kolác nepeplujte plech. Pokud z plechu na pecení odkapává ovocná sáva, mze zanechat trvalé skvrny. Pokud je to mozné, pouzijte hlubsí plech. - Pokud jsou tsnní znecistná, dvíka zaízení se bhem provozu správn nezavírají. To mze zpsobit poskození pední cásti zaízení a pilehlého nábytku. Dbejte na to, aby byla tsnní vzdy cistá. - Nesedejte si na dvíka spotebice, nepokládejte na n zádné pedmty ani je na n nezavsujte. Nezavsujte nádobí ani píslusenství na dvíka spotebice. - Nepenásejte ani nedrzte spotebic za rukoje dvíek. Rukoje dvíek není schopna unést hmotnost spotebice a mohla by se zlomit. - Pokud pouzíváte zbytkové teplo z vypnuté trouby k udrzování teploty pokrmu, mze dojít k vysoké vlhkosti uvnit trouby. To mze zpsobit kondenzaci a poskození spotebice vlivem koroze, stejn jako poskození vasí kuchyn.

30

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

GÜVENLIK

Cihazi kullanmadan önce aaidaki talimatlari dikkatlice

okuyun. Bu kilavuzu ileride referans olarak kullanmak veya

yeni kullanicilar için saklayin.

- Bu cihaz, 8 ya ve üzeri çocuklar, fiziksel, duyusal veya

zihinsel yetenekleri kisitli veya deneyim ve bilgi eksiklii olan

kiiler tarafindan, cihazin güvenli bir ekilde kullanilmasina

ilikin gözetim veya yönergelerle desteklendikleri ve ilgili

tehlikeleri anladiklari takdirde kullanilabilir. Çocuklar cihazla

oynamamalidir. Kullanici tarafindan yapilacak temizlik

ve bakim, gözetim altinda olmadan çocuklar tarafindan

yapilmamalidir.

- Bu cihaz sadece evde kullanim için tasarlanmitir. Barlarda,

restoranlarda, çiftliklerde, otellerde, motellerde ve ofislerde

kullanima uygun deildir.

-

Bu sembolün anlami: dikkat, sicak yüzey. Cihaz

çaliirken eriilebilir yüzeylerin sicaklii yüksek

olabilir.

- Kullanim sirasinda cihaz isinir. çerideki rezistanslara isitma

parçalarina dokunmaktan kaçinin.

- DKKAT: Cihaz ve eriilebilir parçalari kullanim sirasinda

isinabilir. Isitma parçalarina dokunmaktan kaçinmak için

özen gösterilmelidir. 8 yaindan küçük çocuklar sürekli

gözetim altinda tutulmadikça uzak tutulmalidir.

- Firinin cam kapaini temizlemek için aindirici temizlik

maddeleri veya keskin metal kaziyicilar kullanmayin, aksi

takdirde yüzey çizilebilir ve cam kirilabilir.

- Buharli temizleyici kullanilmamalidir.

- DKKAT: Elektrik çarpmasi riskini önlemek için lambayi

deitirmeden önce cihazin güç kaynaiyla balantisinin

kesildiinden emin olun.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

31

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

- Airi isinmayi önlemek için cihaz dekoratif bir kapinin arkasina monte edilmemelidir.
- Yanli onarim tehlikeli olabilir. Hasarli güç kablolarinin onarimi ve deitirilmesi yalnizca yetkili teknik personel tarafindan gerçekletirilebilir. Cihaz arizaliysa, fiini prizden çekin veya evinizdeki toprak kaçai devre kesicisini kapatin. Cecotec'in Resmi teknik destek hatti Servisi ile iletiime geçin.
- Bu cihaz, harici bir zamanlayici veya ayri bir uzaktan kumanda sistemi ile çalitirilmak üzere tasarlanmamitir.
- Cihazin kapaini dikkatlice açin. Çocuklari uzak tutun. - Kapi cami hasar görürse çatlak oluabilir. Cihazin kapaini
temizlemek için cam kaziyici, keskin veya aindirici temizlik maddeleri veya deterjanlar kullanmayin. - Kapiyi açarken ve kapatirken cihazin menteeleri hareket eder, yakalanmamaya dikkat edin. Ellerinizi menteelerden uzak tutun. - Yanici maddeler firinin içinde saklanirsa alev alabilir. Yanici maddeleri asla firinin içinde saklamayin. Cihazin içinde duman varsa asla cihazin kapaini açmayin. Cihazin fiini elektrik ebekesinden çekin veya evinizdeki toprak kaçai devre kesicisini kapatin. - Kontrol paneli ve kontrol elemanlari sabit miknatislar kullanir. Bunlar kalp pili veya insülin pompasi gibi elektronik implantlari etkileyebilir. Elektronik implantlari olan kullanicilar kontrol panelinden en az 10 cm uzakta durmalidir. - Alüminyum folyonun cam kapi ile temas etmesine izin vermeyin. Bu, cam kapinin kalici olarak renginin solmasina neden olabilir. - Silikon tavalar, kapakli kapaklar veya silikondan yapilmi aksesuarlar kullanmayin. Bu firin sensörüne zarar verebilir. - Uzun bir süre boyunca firinin içinde nem bulunmasi

32

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

korozyona yol açabilir. Her kullanimdan sonra cihazin kurumasini bekleyin. Firin kapaliyken nemli yiyecekleri uzun süre firinin içinde tutmayin. Yiyecekleri firinda saklamayin. - Özellikle sulu meyveli tartlari piirirken firin tepsisini airi doldurmayin. Meyve suyu firin tepsisinden damlarsa kalici lekeler birakabilir. Mümkünse derin bir tepsi kullanin. - Contalar kirliyse, cihaz kapisi çalima sirasinda düzgün kapanmayacaktir. Bu, bitiik cihazlarin ve mobilyalarin ön tarafina zarar verebilir. Contalarin her zaman temiz olduundan emin olun. - Cihazin kapaina oturmayin veya üzerine bir ey koymayin ya da asmayin. Cihazin kapaina tabak veya aksesuar koymayin. - Cihazi kapi kolundan tutarak taimayin veya tutmayin. Kapi kolu cihazin airliini taiyamaz ve kirilabilir. - Yiyecekleri sicak tutmak için kapali firindan kalan isiyi kullanirsaniz, firinin içinde yüksek nem içerii oluabilir. Bu, cihazda youma ve korozyon hasarinin yani sira mutfainizda da hasara neden olabilir.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

33

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ESPAÑOL
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1 1. Panel de control 2. Motor (detrás de la placa) 3. Rejilla 4. Bandeja 5. Guías 6. Puerta 7. Asa
NOTA: Los gráficos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan exactamente con los del producto.
2. ANTES DE USAR
- Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte. Saque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente.
- Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec.
- Antes de cocinar, asegúrese de retirar del horno todos los accesorios que no sean necesarios.
- Precaliente el horno antes de utilizarlo. - Coloque las bandejas de cocción en el centro del horno y deje espacio entre ellas cuando
utilice más de una para que el aire pueda circular. - No coloque las bandejas en la base del horno ni las cubra con papel aluminio. Esto
provocaría una acumulación térmica. Esto provocaría una acumulación térmica, lo que afectaría al tiempo de cocción y dañaría el esmalte del horno. - Procure abrir la puerta del horno lo menos posible para ver los alimentos (la luz del horno permanece encendida durante la cocción). - Tenga cuidado al abrir la puerta para evitar el contacto con las piezas calientes y el vapor.
Antes de utilizar el horno por primera vez Para eliminar el olor a nuevo, caliente el horno cuando esté vacío.

34

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ESPAÑOL
Asegúrese de que no queden restos de embalaje en el interior del horno. 1. Utilice el selector de modos para activar el modo Convencional . 2. Ajuste el selector de temperatura a 250 . Transcurrida una hora, apague el horno. Para
ello, gire el selector de modos hasta la posición de apagado .
Contenido de la caja - Horno Multifunción - Manual de Usuario - Bandeja - Rejilla
3. INSTALACIÓN
Antes de la instalación El aparato debe instalarse en un armario empotrado. Debe mantenerse una distancia de seguridad entre el aparato y las paredes de la cocina. - Las superficies, laminados sintéticos y adhesivos utilizados deben ser resistentes al calor
(100  mínimo) y los muebles adyacentes deben resistir, como mínimo, 70 . - Los armarios de cocina deben estar nivelados y fijos. Es necesario dejar un espacio de 5
mm entre el horno y otros aparatos. - Si hay un cajón debajo del horno, debe instalarse un estante entre el horno y el cajón. - En la figura 2, puede observar las medidas necesarias para la instalación del horno. Las
dimensiones se encuentran en milímetros.
Instalación y conexión Tenga precaución, los materiales podrían dañarse. La puerta y/o el asa no deben utilizarse para levantar o desplazar el aparato. - Para la instalación, el aparato debe conectarse de acuerdo con todas las normativas
locales sobre gas y/o electricidad. - El transporte debe realizar por, al menos, dos personas. - Utilice las ranuras o las asas situadas a ambos lados para transportarlo.
Conexión a la red eléctrica Este aparato debe estar conectado a una toma de tierra. - Cecotec no se hace responsable de los daños causados por el uso del aparato sin toma
de tierra. Si la instalación no se hace de manera profesional, existe peligro de descarga eléctrica. El aparato solo puede ser conectado a la red eléctrica por una persona cualificada autorizada. Si no es así, se anulará la garantía - Si se daña el cable de alimentación, existe peligro de descarga eléctrica, cortocircuito e incendio. El cable de alimentación no debe quedar aprisionado, doblado o atrapado

BOLERO HEXA M226001 LINE A

35

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ESPAÑOL
ni entrar en contacto con partes calientes del aparato. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un electricista cualificado. - La red eléctrica debe corresponder a los datos indicados en la placa de características del aparato. El cable de alimentación debe corresponder a las especificaciones y al consumo de energía.
AVISO: - Peligro de descarga eléctrica. - Antes de realizar la instalación eléctrica, desconecte el aparato.
Instalación 1 . Deslice el horno a través del hueco en el que lo vaya a colocar y alinéelo. 2. A continuación, fíjelo con 2 tornillos y arandelas como se indica en la figura 3.
Montaje en un cable de alimentación Apertura de la caja de bornes. (Fig. 4): 1. Con un destornillador, haga palanca en el perno de las lengüetas laterales de la tapa de la
caja de bornes. 2 . Desenrosque el tornillo y abra la tapa. 3. Para instalar el cable, proceda como se indica a continuación: 4 . Retire el tornillo de sujeción del cable y los tres tornillos de contacto. 5. Fije los cables debajo de las cabezas de los tornillos utilizando el siguiente esquema de
colores: - Azul ­ Neutro (N) - Marrón Fase (L) - Amarillo-Verde (Tierra) 6. Fije el cable de alimentación con la abrazadera y cierre la tapa de la caja de bornes.
7. Abrir el tablero de bornes: 8. Con un destornillador, apriete el tornillo de las lengüetas laterales de la tapa del tablero
de bornes. 9 . Desenrosque el tornillo y abra la tapa del tablero de bornes.
Conexión del cable de alimentación a la red eléctrica - Instale un enchufe normalizado (no incluido) correspondiente a la carga indicada en la placa
de datos. Cuando conecte el cable directamente a la red, instale un disyuntor omnipolar con una abertura de contacto mínima de 3 mm entre el aparato y la red. El disyuntor omnipolar debe estar dimensionado en función de la carga y cumplir la normativa vigente (el cable de tierra no debe quedar interrumpido por el disyuntor). - El cable de alimentación debe colocarse de modo que no alcance una temperatura superior a 50ºC con respecto a la temperatura ambiente y debe protegerse mediante un

36

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ESPAÑOL
aislamiento con una clasificación adecuada. - Antes de realizar la conexión, compruebe que: - La seguridad eléctrica de este aparato sólo puede garantizarse si el horno está correcta y
eficazmente conectado a tierra, de conformidad con la normativa sobre seguridad eléctrica. Asegúrese siempre de que la conexión a tierra es eficaz; en caso de duda, llame a un técnico cualificado para que compruebe el sistema. Cecotec declina toda responsabilidad por los daños derivados de un sistema que no haya sido conectado a tierra. - Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, compruebe que las especificaciones indicadas en la placa de características (en el aparato y/o en el embalaje) se corresponden con las de la red eléctrica de su hogar. - Verifique que la capacidad eléctrica de la instalación y de las tomas de corriente soporten la potencia máxima del aparato. En caso de duda, recurra a un técnico cualificado. - Si la toma de corriente y el enchufe del aparato no son compatibles, solicite a un técnico cualificado que sustituya la toma de corriente por un modelo adecuado. - Estos últimos, en particular, también tendrán que asegurarse de que la sección transversal de los cables de las tomas sea adecuada para la potencia utilizada por el aparato. No se recomienda el uso de adaptadores, tomas múltiples y/o extensiones. Si no puede evitarse su uso, recuerde que sólo debe utilizar adaptadores y alargadores simples o múltiples que cumplan la normativa de seguridad vigente. En estos casos, no supere nunca la capacidad máxima de corriente indicada en el adaptador o alargador simple y la potencia máxima indicada en el adaptador múltiple. El enchufe y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
Comprobación 1. Conecte el aparato a la red eléctrica y enciéndalo. 2. Compruebe que el horno funciona.
Accesorios - Los accesorios suministrados son adecuados para preparar cualquier tipo de comida.
Cuando vaya a utilizar los accesorios, asegúrese de introducirlos en el horno correctamente. - Hay accesorios opcionales, con los que podrá mejorar algunos de sus platos favoritos, o
simplemente cocinar de manera más práctica.
Introducir los accesorios El horno dispone de 5 niveles diferentes en los que podrá colocar los accesorios. Introdúzcalos hasta el tope para que no toquen el panel de la puerta.
Los accesorios pueden extraerse aproximadamente hasta la mitad. Esto permite retirar los alimentos con facilidad. Nota: Los accesorios pueden deformarse cuando se calientan. Cuando se hayan enfriado, volverán a recuperar su forma original. Esto no afecta su funcionamiento.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

37

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ESPAÑOL
Bandeja Para tartas húmedas, pasteles, alimentos congelados y asados grandes. También se puede utilizar para recoger la grasa que gotea cuando se asa directamente en la rejilla.
Rejilla Se utiliza para asar y para colocar los alimentos que se van a hornear.
Guías Este horno dispone de 5 guías laterales para que pueda poner los accesorios en la altura que desee. Si necesita más espacio para cocinar, puede retirar las guías y ponerlas en la base del horno.
Nota: Cuando coloque alimentos en la base del horno, no utilice modos en los que se encienda la resistencia inferior, para evitar que el calor se acumule (solo para modelos específicos).

4. FUNCIONAMIENTO
Leyenda de la figura 5: 1. Indicador de encendido 2. Selector de modos 3. Pantalla 4. Indicador de precalentamiento 5. Selector de la temperatura
Selector de modos Utilice el selector para elegir el modo que desee.

Icono Modo Apagado

Descripción

Modo Luz

Si pone el selector en esta posición, se encenderá la luz del horno.

Modo Convencional (resistencia superior e inferior)

Si pone el selector en esta posición, se encenderán ambas resistencias (superior e inferior). Es adecuado para asar y hornear en un solo nivel.

38

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ESPAÑOL

Modo Horneado intensivo

En este modo, el calor del horno se transmite desde el elemento superior al elemento inferior, y el ventilador ayuda a que circule por todo el horno, para conseguir un horneado uniforme.

Modo Mitad del grill

Este modo utiliza únicamente la parte interior de la resistencia superior, lo que hace que el calor se dirija hacia abajo. Esta función es adecuada para asar pequeñas porciones de bacon, tostadas, carne, etc.

Modo Grill completo

Este modo utiliza ambas partes de la resistencia superior, lo que hace que el calor se dirija hacia abajo. Es adecuado para hornear porciones medianas o grandes de salchichas, bacon, carne, pescado, etc.

Modo Ventilador y grill

Este modo utiliza la resistencia superior junto con el ventilador, que ayuda a hacer circular el calor. Es adecuado cuando desea que los alimentos queden dorados de manera rápida y que se preserven sus jugos.

Modo Grill ECO

En este modo se utilizan la parte exterior de la resistencia superior, y la resistencia inferior para controlar la temperatura, reduciendo así el consumo de energía. Es adecuado para hornear alimentos grandes, ya que la temperatura del horno sube progresivamente, lo que permite que el calor penetre por completo en los alimentos.

Pantalla Iconos táctiles

Icono

Función

Icono de disminución

Icono de aumento / selección del tipo de señal acústica

Icono de configuración

Indicadores Leyenda de la figura 5: 1. Función AUTO

BOLERO HEXA M226001 LINE A

39

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ESPAÑOL
2. Funcionamiento 3. Separador de horas y minutos 4. Alarma 5. Visualizador de la hora / del tiempo

Estados del horno

El horno puede encontrarse en tres estados diferentes: modo de espera, modo configuración

y con el cocinado en marcha.

- Modo de espera: Tras conectar el horno a la red eléctrica, en la pantalla se mostrará la hora.

El separador de horas y minutos parpadeará. Si no realiza ninguna operación, pasados 10

segundos, el brillo de la pantalla se reducirá. Para que el brillo de la pantalla vuelva a su

estado anterior, pulse cualquier icono táctil.

- Modo de configuración: Para que el horno salga del modo de espera y entre en el modo de

configuración, mantenga pulsado el icono táctil de configuración

. El separador de

horas y minutos se mantendrá fijo.

- Cocinado en marcha: Después de configurar el reloj, el tiempo de cocinado o la función

Final diferido, en la pantalla se mostrará la hora. Además, el indicador de funcionamiento

se encenderá.

Configuración del horno

Mantenga pulsado el icono táctil de configuración durante 3 segundos para que el horno

entre en el modo de configuración. Si no realiza ninguna operación, pasados 5 segundos, la

hora, el indicador

y el separador de horas y minutos se mantendrán encendidos.

Cada vez que pulse el icono de configuración

, cambiará de función siguiendo el siguiente

ciclo:

Hora del sistema  Ajuste de la hora del sistema  Ajuste de la alarma  Función Final

diferido Función Inicio y Final diferido  Hora del sistema

Conectar el horno a la red eléctrica Al conectar el horno a la red eléctrica por primera vez, escuchará un pitido y el horno entrará en modo de espera. En la pantalla se mostrará la hora. Tras encender el horno por primera vez, en la pantalla aparecerá «0·00», y el separador de horas y minutos parpadeará. En este momento, puede pulsar el icono para elegir el tipo de señal acústica que desee (hay 3 opciones disponibles). Por defecto, el horno emitirá el número dos. Siempre que el horno esté en modo de espera podrá cambiar el tipo de señal acústica pulsando el icono .

Configurar el horno

Mantenga pulsado el icono

durante 3 segundos para que el horno salga del modo de

espera y entre en el modo de configuración. El indicador

se encenderá y el separador de

horas y minutos parpadeará. Cuando esté parpadeando, pulse el icono táctil o para

40

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ESPAÑOL

configurar la hora. Una vez haya configurado la hora, deje de pulsar el icono durante 5

segundos, hasta que el separador de horas y minutos deje de parpadear. Esto indica que la

hora se ha configurado correctamente. Si desea configurar la hora de nuevo, cuando la pantalla

del horno muestre lo mismo que en la de la figura 7, pulse el icono

. Cuando el separador

de horas y minutos parpadee, puede configurar la hora de nuevo.

Si desea que el horno entre en modo de espera, mantenga pulsado el icono durante 3 segundos.

de nuevo

Notas: - El rango de ajuste de la hora va de 0:00 a 23:59. - Para configurar el tiempo de cualquier modo o función, pulse el icono o . Si lo pulsa
de manera breve, el tiempo aumentará/disminuirá un minuto; por el contrario, si lo mantiene pulsado, el tiempo aumentará/disminuirá más rápidamente.

Ajuste de la alarma

- En el modo de configuración, cuando aparezca la hora en la pantalla, y el indicador

y

el separador de horas y minutos se mantengan fijos, pulse el icono

dos veces. El

indicador parpadeará y podrá ajustar el tiempo de la alarma (por defecto se mostrará

0·00). Cuando el indicador parpadee, pulse el icono o para ajustar el tiempo.

- Una vez seleccionado el tiempo, deje de pulsar los iconos táctiles y espere 5

segundos. Pasado este tiempo, el indicador dejará de parpadear y se mantendrá fijo.

En la pantalla se mostrará la hora del sistema y el indicador

y el separador de horas

y minutos se mantendrán fijos. Esto indica que el tiempo se ha configurado correctamente.

- Cuando desee volver a configurar el tiempo de la alarma, en modo configuración, pulse el

icono

dos veces. Cuando el indicador

parpadee, en la pantalla aparecerá el

tiempo configurado o la cuenta atrás. En este momento, podrá volver a configurar el

tiempo. Cuando haya terminado, en la pantalla volverá a aparecer la hora.

- Por ejemplo, configurar la alarma para que suene en 10 minutos. Pasado este tiempo, la

pantalla mostrará la hora. El indicador

, el separador de horas y minutos se

mantendrán fijos. El indicador

parpadeará. Sonará una señal acústica durante 5

minutos para indicarle que la cuenta atrás ha finalizado. Pulse cualquier icono para que

deje de sonar la señal acústica y se apague el indicador .

Nota: El rango de ajuste del tiempo de la alarma va de 0:00 a 23:59.

Ajuste del tiempo del modo de cocinado

- En el modo configuración, pulse el icono

tres veces. El indicador AUTO y el de

funcionamiento

parpadearán. En la pantalla se mostrará el tiempo de cocinado (por

defecto, se mostrará 0·00). El tiempo de cocinado y el separador de horas y minutos se

BOLERO HEXA M226001 LINE A

41

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ESPAÑOL

mantendrán fijos. Cuando el indicador AUTO y el de funcionamiento

parpadeen, podrá

ajustar el tiempo que desee, pulsando el icono o .

- Después de seleccionar el tiempo, deje de pulsar los iconos táctiles. Pasados 5 segundos,

el indicador AUTO y el de funcionamiento

dejarán de parpadear y se mantendrán fijos.

Esto indica que el tiempo se ha configurado correctamente. Si quiere volver a ajustar el

tiempo de cocinado, en el modo configuración, pulse el icono

tres veces. Cuando el

indicador AUTO y el de funcionamiento

parpadeen, en la pantalla aparecerá el tiempo

configurado o el tiempo restante. En este momento, podrá volver a ajustar el tiempo.

Cuando haya terminado, la pantalla mostrará la hora. El separador de horas y minutos y la

hora del sistema se mantendrán fijos.

- Por ejemplo, seleccione 30 minutos de tiempo de cocinado. Pasado este tiempo, la pantalla

mostrará la hora del sistema. El indicador

se apagará, la hora se mantendrá fija, el

separador de horas y minutos y el indicador AUTO parpadearán. Sonará una señal acústica

durante 5 minutos para indicarle que la cuenta atrás ha finalizado. Para que la señal

acústica deje de sonar, pulse cualquier icono táctil. Cuando lo haga, el indicador AUTO se

apagará.

Notas:

- El rango de ajuste del tiempo de cocinado va de 0:00 a 10:00.

- Si no selecciona el tiempo de cocinado, el horno se apagará pasadas 10 horas de cocinado

sin emitir ninguna señal acústica.

Función Final diferido

- En modo de configuración, pulse el icono

cuatro veces. El indicador AUTO y el de

funcionamiento

parpadearán. En la pantalla se mostrará la hora de final diferido (por

defecto, se mostrará la hora actual). Tanto la hora de final diferido como el separador de

horas y minutos parpadearán.

- Cuando el indicador AUTO y el de funcionamiento

parpadeen, puede configurar la

hora de final diferido pulsando el icono o .

- Después de seleccionar la hora, deje de pulsar los iconos táctiles. Pasados 5 segundos, el

indicador AUTO y el de funcionamiento

dejarán de parpadear y se mantendrán fijos.

En la pantalla se mostrará la hora del sistema. Tanto la hora como el separador de horas y

segundos se mantendrán fijos. Esto indica que la función Final diferido se ha configurado

correctamente.

- Si quiere volver a ajustar la hora de la función Final diferido, en el modo configuración,

pulse el icono

cuatro veces. Cuando el indicador AUTO y el de funcionamiento

parpadeen, en la pantalla aparecerá la hora configurada. En este momento, podrá volver a

ajustarla. Cuando haya terminado, en la pantalla volverá a aparecer la hora del sistema.

- Por ejemplo, la hora actual son las 0:00. La hora de final diferido son las 0:30. Cuando sean

las 0:30, la pantalla mostrará la hora del sistema. El indicador

se apagará, la hora se

mantendrá fija, el separador de horas y minutos y el indicador AUTO parpadearán. Sonará

una señal acústica durante 5 minutos para indicarle que el cocinado ha finalizado. Para que

42

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ESPAÑOL

la señal acústica deje de sonar, pulse cualquier icono táctil. Cuando lo haga, el indicador AUTO se apagará. - Nota: La hora de final diferido es la hora actual del sistema más el tiempo de cocinado. El rango de ajuste de tiempo máximo es 23:59.

Función Inicio y final diferido

- Desde el modo configuración, este horno le permite activar la función Inicio y final diferido.

- Para ello, pulse el icono

3 veces. El indicador AUTO y el de funcionamiento

parpadearán. En la pantalla aparecerá la hora de inicio diferido (por defecto, será 0·00).

Cuando el indicador AUTO y el de funcionamiento

parpadeen, podrá seleccionar la

hora de inicio diferido que desee. Para ello, pulse el icono o .

- A continuación, pulse el icono

de nuevo. Cuando el indicador AUTO parpadee, podrá

seleccionar la hora a la que desea que termine el cocinado. Para ello, pulse el icono o

. Realizado este ajuste, deje de pulsar el icono durante 5 segundos, hasta que el

indicador AUTO deje de parpadear. Esto indica que la hora de final diferido se ha configurado

correctamente. Para ajustar de nuevo la hora de inicio diferido, pulse el icono

tres

veces. En cambio, si desea ajustar la hora de final diferido, tendrá que pulsar el icono

cuatro veces. Cuando haya terminado, en la pantalla volverá a aparecer la hora del sistema.

- Pongamos que la hora del sistema es 0:00. Para seleccionar que el cocinado comience a las 00:30 y acabe a las 1:00, después, el horno entrará en modo de espera. Cuando sean las 0:30, el horno se pondrá en marcha automáticamente. Cocinará durante 30 minutos y se apagará a la hora programada (1:00). El indicador se apagará, la hora del sistema se mantendrá fija, el separador de horas y minutos y el indicador AUTO parpadearán. Sonará una señal acústica durante 5 minutos para indicarle que el cocinado ha finalizado. Para que la señal acústica deje de sonar, pulse cualquier icono táctil. Cuando lo haga, el indicador AUTO se apagará.

Nota: - El tiempo máximo de cocinado seleccionable son 10 horas. - Con la función de Inicio y final diferido en marcha: Si la puerta del horno está cerrada, el
cocinado se realizará con normalidad. En cambio, si la puerta se abre, el horno mostrará la hora del sistema y esta parpadeará. El indicador AUTO y el separador de horas y minutos se mantendrán fijos. El cocinado se pondrá en pausa hasta que vuelva a cerrar la puerta. Cuando sea la hora de final diferido ajustada, sonará una señal acústica.

Seleccionar el tipo de señal acústica que desee - Este horno dispone de 3 tipos de señales acústicas. - Cuando el horno esté en modo de espera, es decir, cuando se muestre la hora del sistema y
el separador de horas y minutos parpadee, podrá seleccionar el tipo de señal acústica que

BOLERO HEXA M226001 LINE A

43

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ESPAÑOL

desee. Para ello, pulse el icono de aumento. Cada vez que lo pulse seleccionará un tipo de señal. Por defecto, el horno utilizará el segundo tipo.

Selector de la temperatura - El selector de temperatura le permite ajustar la temperatura deseada. Es posible regular
la temperatura entre 50 y 250 °C. - Gire el selector en el sentido de las agujas del reloj.

Función de cocinado asistida por vapor (Steam Assist)

Puede utilizar esta función para añadir un dorado extra a las bases de las pizzas, tartas y

pasteles, o bien para cocinar distintos alimentos en combinación de calor inferior más

vapor

Si lo desea, puede seguir los siguientes pasos:

1. Añada 100 ml de agua (aprox.) en la cavidad inferior del horno (Fig. 7).

NOTA: las medidas de capacidad pueden variar en función del modelo de horno.

2. Active la función

y seleccione una temperatura de 200ºC. Tiempo aproximado de

cocinado 20 minutos.

3. Una vez haya finalizado el proceso de cocción, asegúrese de retirar el agua sobrante de la

cavidad del horno.

NOTA: Puede ajustar la cantidad de agua, el tiempo de cocinado y la temperatura

según las necesidades de los alimentos a preparar.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que el interior está completamente frío antes de retirar el

agua sobrante. Riesgo de quemaduras.

Consejos para ahorrar energía La siguiente información le ayudará a ahorrar energía: 1. Utilice utensilios de cocina de color oscuro o recubiertos de esmalte, ya que la transmisión
del calor será mejor. 2. Precaliente el horno antes de cocinar los alimentos. 3. No abra la puerta del horno con frecuencia durante la cocción. 4. Intente cocinar más de un plato en el horno al mismo tiempo. Puede cocinar colocando
dos recipientes de cocción sobre la rejilla. 5. Cocine más de un plato, uno tras otro. El horno ya estará caliente. 6. Puede ahorrar energía apagando el horno unos minutos antes del tiempo de cocción. No
abra la puerta del horno. 7. Descongele los platos congelados antes de cocinarlos.

Consejos para hornear - Utilice bandejas metálicas o recipientes de aluminio adecuados con revestimiento
antiadherente o moldes de silicona resistentes al calor. - Aproveche al máximo el espacio de la rejilla.

44

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ESPAÑOL
- Se recomienda colocar los alimentos o bandejas de cocción en el centro de la rejilla. - Mantenga la puerta del horno cerrada.
- Cómo saber si un bizcocho está bien horneado. Aproximadamente 10 minutos antes de que finalice el tiempo de horneado especificado en la receta, introduzca un palillo en el punto más alto del bizcocho. Si el palillo sale limpio, el bizcocho está listo. - El bizcocho se desmorona. Utilice menos líquido la próxima vez o ajuste la temperatura del horno 10 grados por debajo. Respete los tiempos de mezcla especificados en la receta. - El bizcocho ha subido en el centro, pero es más bajo en los bordes. No engrase las paredes del molde. Después de hornear, despegue el bizcocho del molde con cuidado. Para ello, ayúdese de un cuchillo. - El bizcocho queda demasiado oscuro por arriba. Colóquelo más abajo en el horno, seleccione una temperatura más baja y hornéelo durante un poco más de tiempo. - El bizcocho está demasiado seco. Cuando esté hecho, hágale pequeños agujeros con un palillo de cóctel. A continuación, rocíelo con zumo de fruta o una bebida alcohólica. La próxima vez, seleccione una temperatura 10 grados superior y reduzca el tiempo de horneado. - El pan o la tarta (por ejemplo, la tarta de queso) tienen buen aspecto, pero están empapados
por dentro. Utilice un poco menos de líquido la próxima vez y hornee durante un poco más de tiempo a una temperatura más baja. Para tartas con cobertura húmeda, hornee primero la base. Espolvoréela con almendras o pan rallado y, a continuación, coloque la cobertura por encima. Siga la receta y los tiempos de horneado. - El pastel se dora de forma desigual. Seleccione una temperatura ligeramente inferior para que el pastel se hornee de forma más uniforme. Hornee pasteles delicados en un solo nivel utilizando el Modo convencional. Si el papel sulfurizado sobresale, puede afectar a la circulación del aire. Por este motivo, corte siempre el papel a la medida de la bandeja que vaya a utilizar. - El interior de un pastel de frutas es demasiado ligero. Coloque el pastel en un nivel más bajo la próxima vez. - El zumo de la fruta se desborda. La próxima vez, utilice un recipiente más profundo. -Los productos de panadería hechos con masa de levadura se pegan unos a otros al hornearse. Debe haber un espacio de unos 2 cm entre cada producto. De este modo, queda espacio suficiente para que se expandan bien y se doren por todos los lados. - Horneado en varios niveles. Los alimentos de la bandeja superior están más oscuros que los de la bandeja inferior. Siempre

BOLERO HEXA M226001 LINE A

45

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ESPAÑOL
utilice aire caliente 3D para hornear en más de un nivel. El hecho de que introduzca en el horno varias bandejas no significa que todas estén listas al mismo tiempo. - Se forma condensación cuando hornea pasteles húmedos. La cocción puede provocar la formación de vapor de agua, que escapa por encima de la puerta. El vapor puede depositarse y formar gotas de agua en el panel de control o en los elementos de mobiliario adyacentes. Esto es algo normal.
Consejos para asar - Si va a cocinar un pollo o un pavo entero, o un trozo grande de carne, sazónelo con un poco
de zumo de limón y pimienta negra. - La carne con huesos tarda entre 15 y 30 minutos más en cocinarse que un asado del mismo
tamaño sin huesos. - Debe calcular unos 4 o 5 minutos de cocción por centímetro de altura de la carne. - Deje reposar la carne en el horno unos 10 minutos pasado el tiempo de cocción. Así, el jugo
se distribuirá mejor por todo el asado, y no saldrá al cortar la carne. - Si va a cocinar pescado, colóquelo en el nivel medio o bajo.
Consejos para utilizar el modo Grill - Este modo es ideal para cocinar carne, pescado y aves, ya que estos alimentos quedarán
dorados, pero no secos. Las piezas planas, las brochetas de carne y las salchichas son especialmente adecuadas para asar con el modo Grill, al igual que las hortalizas con un alto contenido en agua, como los tomates y las cebollas. - Si va a utilizar el modo Grill, precaliente el horno durante 4 minutos antes de introducir los alimentos. Cuando el horno esté en marcha, cierre siempre la puerta. - En la medida de lo posible, los trozos de comida que se asen deben tener el mismo grosor. Esto permitirá que se doren uniformemente y se mantengan suculentos y jugosos. - Dé la vuelta a los alimentos que esté asando transcurridos 2/3 del tiempo. - No añada sal a los filetes de carne hasta que se hayan asado. - Añada un poco de líquido si la carne es magra. Cubra la base de la fuente con aproximadamente 1/2 cm de líquido. - Coloque los alimentos que vaya a asar directamente sobre la rejilla. Si va a asar una sola pieza, colóquela en el centro de la rejilla. Introduzca también la bandeja recogegotas en el nivel 1 para que recoja la grasa. - Al asar, no introduzca la bandeja en los niveles 4 o 5, esto podría deformarla. - La resistencia se enciende y apaga continuamente. Es normal. El ajuste de la función determina la frecuencia con la que esto ocurrirá. - Cuando el asado esté listo, apague el horno y déjelo reposar 10 minutos más. Esto permite una mejor distribución de los jugos de la carne. - Si va a asar carne de cerdo con corteza, corte la corteza en forma de cruz y coloque el asado en el plato con la corteza en la parte inferior. - Coloque las aves enteras en la rejilla inferior con la pechuga hacia abajo. Deles la vuelta

46

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ESPAÑOL
pasados 2/3 del tiempo especificado. - Si va a cocinar pato u oca, perfore la piel de la parte inferior de las alas. Esto permite que
la grasa salga. - Si va a cocinar trozos de pescado, deles la vuelta pasados 2/3 del tiempo especificado. No
es necesario hacer esto si cocina el pescado entero. Coloque el pescado entero en el horno en posición natatoria con la aleta dorsal hacia arriba. Colocar media patata o un pequeño recipiente apto para el horno en la cavidad estomacal del pescado lo hará más estable. - Cómo saber si el asado está listo Utilice un termómetro para carne (disponible en tiendas especializadas) o realice la «prueba de la cuchara». Presione el asado con una cuchara. Si está duro, está listo. Si por el contrario, puede presionarlo con la cuchara, necesita un poco más de cocción. - El asado tiene un color demasiado oscuro y algunas partes están ligeramente quemadas. Compruebe la altura a la que está colocado y la temperatura. - El asado tiene buen aspecto, pero los jugos están quemados. La próxima vez, utilice una fuente de horno más pequeña o añada más líquido. - El asado tiene buen aspecto, pero los jugos son demasiado claros y aguados. La próxima vez, utilice una fuente de horno más grande y menos líquido. - Sale vapor del asado. Es normal y se debe a las leyes de la física. La mayor parte del vapor escapa por la salida de vapor. El vapor puede depositarse y formar condensación en los selectores o en los elementos de mobiliario adyacentes.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza de los accesorios Antes de utilizar los accesorios por primera vez, límpielos a fondo con agua caliente y jabón, y un paño suave.
Limpieza y mantenimiento del horno - El horno debe limpiarse después de cada uso. Al limpiar el horno, la luz debe estar
encendida para poder ver mejor las superficies. - La parte interior del horno solo debe lavarse con agua tibia y un poco de jabón líquido. - Después de limpiar el interior del horno, séquelo con un paño. - Nunca limpie las superficies del horno con vapor. - El interior del horno solo debe limpiarse con agua jabonosa tibia, utilizando una esponja o
un paño suave. No deben utilizarse limpiadores abrasivos. - Las manchas que puedan aparecer en el fondo del horno se habrán originado por
salpicaduras de comida o alimentos derramados. Estas salpicaduras se producen durante el proceso de cocción. Pueden deberse a que los alimentos se cocinan a una temperatura demasiado alta o a que se colocan en un recipiente demasiado pequeño. - Debe seleccionar una temperatura y un modo de cocción adecuados para el alimento

BOLERO HEXA M226001 LINE A

47

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ESPAÑOL

que vaya a cocinar. También debe asegurarse de colocar los alimentos en una fuente de tamaño adecuado y de utilizar la bandeja del horno cuando proceda. - Las partes exteriores del horno solo deben limpiarse con agua jabonosa tibia, utilizando una esponja o un paño suave. No deben utilizarse limpiadores abrasivos. - Si utiliza algún tipo de limpiador de hornos, asegúrese de que sea adecuado para este producto. - Los daños causados al aparato por un producto de limpieza no se repararán gratuitamente, aunque el aparato se encuentre dentro del periodo de garantía. - No utilice productos de limpieza que contengan materiales abrasivos para la limpieza y el mantenimiento del panel frontal de cristal. - Para limpiar el horno no se necesita ningún limpiador de hornos ni ningún otro producto de limpieza especial. Se recomienda limpiar el horno con un paño húmedo mientras esté caliente. - Para limpiar las paredes laterales y la puerta del horno: 1. Retire las guías laterales. Para ello, presione la parte inferior de las guías y tire hacia los lados al mismo tiempo. A continuación, empuje hacia arriba y tire hacia arriba hasta que queden niveladas. Por último, retírelas. 2. Para colocarlas de nuevo, tras haberlas limpiado, siga el orden inverso del proceso de retirada.

Función Limpieza Asistida por Vapor Esta función ayuda a eliminar los restos de comida del interior del horno. Este método sólo es eficaz para eliminar la suciedad ligera. No es eficaz para eliminar las manchas persistentes producidas por la cocción. Esta función sólo puede utilizarse cuando el horno está frío.
1. El interior del horno debe estar vacío. 2. Prepare una solución de agua (85%), vinagre blanco (10%) y detergente para vajillas (5%) y rocíe abundantemente sobre la puerta, las paredes laterales y la pared posterior de la cavidad del horno. 3. Vierta 40 ml de agua en la base de la cavidad como se muestra en la figura 7. 4. Cierre la puerta. .Active la función y la temperatura a 130°C. 5. Apague el horno después de 18 minutos. 6. Deje que se enfríe hasta un nivel seguro antes de limpiar la superficie con un paño húmedo.

Desmontaje y montaje de la puerta del horno

- Para limpiar la puerta, desmóntela. Cada bisagra de la puerta dispone de una varilla de

bloqueo. Cuando esta está cerrada, la puerta se fija en su lugar. Para sacar la puerta tendrá

que abrir la varilla de bloqueo.

-

Cuando la bisagra no esté bloqueada, la puerta podría cerrarse de repente con gran

fuerza. Por ello, asegúrese de que la varilla de bloqueo esté cerrada todo el tiempo.

Solo debe estar abierta cuando retire la puerta.

48

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ESPAÑOL

Desmontar la puerta - Abra la puerta completamente. - Levante ambos lados de la varilla de bloqueo. Fig. 8 - Cierre la puerta hasta llegar al tope. Sujétela por ambos lados y, a continuación, vuelva a
cerrarla. Muévala hacia arriba y hacia abajo, y tire de ella hacia fuera.

Colocar la puerta Siga el orden inverso de desmontaje de la puerta. - Cuando coloque la puerta, asegúrese de que ambas bisagras encajan correctamente.

- Al abrir la puerta, baje la varilla de bloqueo. Fig. 9

-

Si la puerta se cae accidentalmente o las bisagras se cierran de repente, no introduzca

la mano en las bisagras. Contacte con el Servicio de Atención al Cliente de Cecotec.

Desmontar e instalar el panel de la puerta. Fig. 10 - Retire la puerta del horno y colóquela sobre un trozo de tela. - Presione con ambas manos el botón del soporte del cristal interior de la puerta. El soporte
se liberará automáticamente. - Retire los cristales interior y central. Aviso: - Si el cristal tiene algunos arañazos, puede agrietarse. - Para limpiarlo, no utilice una espátula de vidrio, ni productos de limpieza abrasivos.
Colocación - Acople el cristal (previamente colocado en el marco) en el hueco de la puerta. - Tanto el lado derecho como el izquierdo tienen que estar alineados con el hueco. Cuando lo
estén, encaje el cristal en su sitio. - Coloque la puerta del horno.
Sustitución de la bombilla del horno - Si la bombilla del horno falla, debe sustituirse. Riesgo de descarga eléctrica. - Desconecte el disyuntor de la caja de fusibles. - Coloque un paño de cocina en el horno cuando esté frío para evitar que se estropee. - Desenrosque la tapa de cristal girándola en sentido antihorario. - Sustituya la bombilla por una del mismo tipo. - Vuelva a enroscar la tapa de cristal. - Retire el paño de cocina y conecte el disyuntor.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

49

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ESPAÑOL
Inspecciones periódicas Además de mantener el horno limpio, debería: - Realizar inspecciones periódicas. Una vez transcurrido el plazo de garantía, deberá realizar
una inspección técnica del horno en un centro de servicio al menos una vez cada dos años. - Reparar cualquier fallo operativo.
Advertencia Las reparaciones del horno deben ser llevadas a cabo por un técnico cualificado.

6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- El horno puede sufrir alguna avería durante su funcionamiento. Consulte la lista antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Puede que alguna avería la pueda reparar usted mismo.
- Funcionamiento normal: - Cuando utilice el horno por primera vez, es posible que desprenda un olor peculiar y humo
durante algunas horas. Así, le recomendamos que lo ponga en marcha durante una hora sin nada en su interior. Pasado este tiempo, deje que se enfríe y límpielo. - Cuando el horno esté en marcha, puede que escuche algún crujido, esto se debe al fondo de metal. - Si los alimentos que va a calentar tienen algo de humedad, el orificio de emisión de calor puede expulsar vapor durante el funcionamiento. - El ventilador comenzará a funcionar 15 minutos después de encender el horno. Aunque el horno esté apagado, el ventilador seguirá funcionando durante 35 minutos. - Precaliente el horno antes de introducir los alimentos. - Si va a hornear durante un largo periodo, puede apagar el horno antes de que termine el tiempo. Así utilizará el calor residual para terminar la cocción.

Problema

Posible causa

Posible Solución

El horno no funciona
La luz no se enciende.

Se ha producido un corte de electricidad.
Avería del disyuntor. Olvidó seleccionar el modo que desea. Bombilla defectuosa.
No hay corriente eléctrica.

Compruebe la luz de su cocina o el funcionamiento de otro electrodoméstico. Compruebe si el disyuntor funciona. Seleccione un modo.
Cambie la bombilla. Compruebe si el horno recibe corriente eléctrica.

50

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ESPAÑOL

El horno deja de funcionar de repente.
El horno no calienta.

Se ha producido un corte de electricidad. Avería en el termostato.
No ha seleccionado la temperatura. Si este modelo tiene temporizador, no podrá ajustar la hora. No hay suministro eléctrico. La resistencia está dañada.

Compruebe si la luz de la cocina u otros electrodomésticos funcionan. Compruebe si el ventilador funciona. De ser así, cambie el termostato por uno nuevo. Ajuste la temperatura.
Ajuste el temporizador.
Compruebe la caja de alimentación. Cambie la resistencia por una nueva.

Sale agua por la puerta al utilizar el horno.

La junta de la puerta está dañada.
La bisagra no es lo suficientemente fuerte.

El horno deja de funcionar, pero el motor no.

El horno ha estado en marcha durante un largo periodo, por lo que necesita tiempo para enfriarse.
Fallo en el termostato.

Cambie la junta de la puerta.
Cambie la bisagra.
Coloque la mano en la salida del aire. Si nota que el aire sale caliente, no se trata de ningún problema.
Si nota que el aire sale a temperatura ambiente, cambie el termostato.

Si el problema no se ha resuelto: 1. Quite el horno de la red eléctrica (desactive o desconecte el fusible). 2. Llame al servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. No intente reparar el aparato usted
mismo.

7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Referencia del producto: 04731 / 04732 Producto: Bolero Hexa M226001 Line A / Bolero Hexa M226001 Glass Black A
Voltaje nominal: 220 -240 V Frecuencia nominal: 50 - 60 Hz

BOLERO HEXA M226001 LINE A

51

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ESPAÑOL

Potencia nominal: 2800 W

Identificación del modelo Tipo de horno

Símbolo

Masa del aparato

M

Número de cavidades

Fuente de calor por cavidad (electricidad o gas)

Electricidad

Volumen por cavidad

V

Consumo de energía (electricidad) necesario para calentar una carga normalizada en una cavidad de un horno eléctrico durante un ciclo en modo convencional, por cavidad (energía eléctrica final)

ECcavidad eléctrica

Consumo de energía necesario para calentar una carga normalizada en una cavidad de un horno eléctrico durante un ciclo en modo de circulación forzada, por cavidad (energía eléctrica final)

ECcavidad eléctrica

Consumo de energía necesario para calentar una carga normalizada en una cavidad de un horno de gas durante un ciclo en modo convencional, por cavidad (energía de gas final)

ECcavidad de gas

Consumo de energía necesario para calentar una carga normalizada en una cavidad de un horno de gas durante un ciclo en modo de circulación forzada (energía de gas final)

ECcavidad de gas

Índice de eficiencia energética por cavidad EEIcavidad Clase de eficiencia energética

Modo Standby

Valor 04731 / 04732 Horno eléctrico integrado 32,88 1 70 0,79
0,82
N.A N.A
N.A N.A
94,0 A 0,72

Unidad
Kg l kWh/ciclo
kWh/ciclo
MJ/ciclo kWh/ciclo (1) MJ/ciclo kWh/ciclo
W

52

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ESPAÑOL
(1) 1 kWh/ciclo = 3,6 MJ/ciclo.
Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin notificación previa para mejorar la calidad del producto. Fabricado en China | Diseñado en España
8. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de los residuos domésticos. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto de recogida designado por las autoridades locales. Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales. El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.
9. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que establece la normativa aplicable. Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
10. COPYRIGHT
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

53

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ENGLISH
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1 1. Control panel 2. Motor (behind the plate) 3. Rack 4. Tray 5. Oven guides 6. Door 7. Handle
NOTE: The graphics in this manual are schematic representations and may not exactly match the device.
2. BEFORE USE
- This appliance is packaged in a way as to protect it during transport. Take the appliance out of its box and remove all packaging materials. You can keep the original box and other packaging elements in a safe place to prevent damage to the device if you need to transport it in the future. In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly.
- Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately.
- Before cooking, be sure to remove all unnecessary accessories from the oven. - Preheat the oven before using it. - Place the baking trays in the centre of the oven and leave space between them when using
more than one to allow air to circulate. - Do not place the trays on the oven base or cover them with aluminium foil. This would lead
to thermal build-up. This would cause heat build-up, which would affect the cooking time and damage the enamel of the oven. - Try to open the oven door as little as possible to see the food (the oven light remains on during cooking). - Be careful when opening the door to avoid contact with hot parts and steam.
Before using the oven for the first time To remove the smell, heat the oven while it is empty and closed. Make sure that no packaging remains inside the oven.

54

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ENGLISH
1. Use the mode knob to select the conventional mode . 2. Set the temperature knob to 250 . After one hour, turn off the oven. To do this, turn the
mode knob to the off position .
Box content - Multifunctional oven - Instruction manual - Tray - Rack
3. INSTALLATION
Before installation The appliance must be installed in a built-in cabinet. A safety distance must be maintained between the appliance and the kitchen walls. - Surfaces, synthetic laminates and adhesives used must be heat resistant (100 
minimum) and adjacent furniture must be resistant to at least 70 . - Kitchen cabinets must be level and fixed. A space of 5 mm must be left between the oven
and other appliances. - If there is a drawer under the oven, a shelf must be installed between the oven and the
drawer. - In figure 2, you can see the dimensions required for the installation. Dimensions are in
millimetres.
Installation and connection Use caution, materials may get damaged. The door and/or handle must not be used to lift or move the appliance. - For installation, the appliance must be connected in accordance with all local gas and/or
electrical regulations. - Transport must be carried out by at least two people. - Use the slots or handles on both sides to transport it.
Mains connection This appliance must be connected to an earthed socket. - Cecotec is not liable for any damage caused by the use of the appliance without an earth
connection. If the installation is not carried out professionally, there is a risk of electric shock. The appliance must only be connected to the mains by an authorised qualified person. If this is not the case, the warranty will be voided. - If the power cable is damaged, there is a risk of electric shock, short circuit and fire. The power cable must not be pinched, bent or trapped and must not come into contact with

BOLERO HEXA M226001 LINE A

55

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ENGLISH
hot parts of the appliance. If the power cable is damaged, it must be replaced by a qualified electrician. - The mains supply must correspond to the information on the rating plate of the appliance. The power cable must correspond to the specifications and power consumption.
NOTE: - Risk of electric shock. - Before carrying out the electrical installation, switch off the appliance.
Installation 1. Insert the oven through the hole in which it is to be installed, align it and fix it in place. 2. Next, secure with 2 screws and washers as shown in figure 3.
Mounting the power cable Opening the terminal box. (Fig. 4): 1. Using a screwdriver, prise the bolt on the side tabs of the terminal box cover. 2. Unscrew the screw and open the cover. 3 . To install the cable, proceed as follows: 4. Remove the cable clamp screw and the three contact screws. 5. Fix the wires under the screw heads using the following colour scheme: - Blue - Neutral (N) - Brown phase connector (L) - Yellow-Green (Ground) 6. Secure the power cable with the cable clamp and close the terminal box cover.
7. Open the terminal box. 8. With a screwdriver, tighten the screw on the side tabs of the terminal box cover. 9. Unscrew the screws on the side tabs of the cover and remove the latter.
Connecting the power cable to the mains - Install a standard plug (not included) corresponding to the load indicated on the rating
plate. When connecting the cable directly to the mains, install an omnipolar circuit breaker with a minimum contact opening of 3 mm between the device and the mains. The omnipolar circuit breaker must be sized according to the load and comply with the applicable regulations (the earth wire must not be interrupted by the circuit breaker). - The power supply cable must be routed so that it does not reach a temperature above 50  above room temperature and must be protected by insulation with an appropriate rating. - Before connecting, check the following: - The electrical safety of this appliance can only be guaranteed if the oven is correctly and effectively earthed in accordance with electrical safety regulations. Always make sure

56

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ENGLISH
that the ground connection is effective; if in doubt, call a qualified technician to check the system. Cecotec declines all liability for damage resulting from a system that has not been grounded. - Before connecting the appliance to the mains, check that the specifications indicated on the rating plate (on the appliance and/or on the packaging) correspond to those of the mains supply at home. - Check that the electrical capacity of the installation and the sockets can withstand the maximum power of the appliance. If in doubt, contact a qualified technician. - If the socket and plug of the appliance are not compatible, ask a qualified technician to replace the socket with a suitable model. - The latter, in particular, will also have to ensure that the cross-section of the socket cables is adequate for the power used by the appliance. The use of adapters, multiple sockets and/or extension leads is not recommended. If their use cannot be avoided, remember to use only single or multiple adapters and extension leads that comply with current safety regulations. In these cases, never exceed the maximum current capacity indicated on the single adapter or extension lead and the maximum power indicated on the multiple adapter. The plug and socket shall be easily accessible.
Check 1. Connect the appliance to the mains and switch it on. 2. Check that the oven works.
Accessories - The provided accessories are suitable for preparing any type of food. Make sure to insert
the accessories correctly when using the oven. - There are optional accessories, with which you can enhance some of your favourite dishes,
or simply cook in a more practical way.
Inserting the accessories The oven has 5 different levels on which you can place the accessories. Insert them as far as they will go so that they do not touch the door panel.
Accessories can be removed approximately up to half way without tipping. This allows for easy food removal. Note: accessories may deform when heated. When they have cooled down, they will return to their original shape. This does not affect its operation.
Tray Use this accessory for moist cakes, pies, frozen food and large roasts. It can also be used to collect dripping fat when grilling directly on the rack.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

57

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ENGLISH
Rack It is used for roasting and for placing food to be baked.
Guides This oven has 5 side guides so that you can place the accessories at the desired height. If you need more space for cooking, you can remove the guides and place them on the base of the oven.
Note: when placing food on the oven base, do not use modes where the bottom heating element is lit, to prevent heat build-up (specific models only).

4. OPERATION
Fig. 5 key: 1. Operation indicator light 2. Mode knob 3. Display 4. Preheating indicator 5. Temperature knob
Mode knob Use this knob to choose the desired mode.

Symbol

Mode Off

Description

Light mode

Setting the knob to this position will switch on the oven light.

Conventional mode (top and bottom heating elements)

Setting the knob to this position will switch on both heating elements (top and bottom). This mode is suitable for grilling and baking at one level.

Intensive baking mode

In this mode, the heat from the oven is transferred from the top heating element to the bottom heating element, and the fan helps it circulate throughout the oven, for even baking.

58

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ENGLISH

Display Icons
Symbol

Half-grill mode

This mode only uses the inner part of the top heating element, which causes the heat to be directed downwards. Suitable for cooking small portions of bacon, toast, meat, among others.

Full grill mode

This mode only uses both parts of the top heating element, which causes the heat to be directed downwards. This function is suitable for baking medium to large portions of sausages, bacon, meat, fish, among others.

Fan & grill mode

This mode uses the top heating element together with the fan, which helps to circulate the heat. It is suitable when you want food to brown quickly and preserve its juices.

ECO grill mode

In this mode, the outer part of the top heating element and the bottom heating element are used to control the temperature, thus reducing energy consumption. This function is suitable for baking large foods, as the oven temperature rises progressively, allowing the heat to fully penetrate the food.

Function Decrease icon Increase/sound type icon Settings icon

Indicator lights 1. Fig. 6 key: 2. AUTO function 3. Operation 4. Hours and minute separator 5. Alarm 6. Time display

BOLERO HEXA M226001 LINE A

59

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ENGLISH

Oven status

There are three different modes: standby mode, set-up mode and cooking in progress.

- Standby mode: after connecting the oven to the mains, the display will show the time. The

hours and minute separator will flash. If no operation is performed, after 10 seconds, the

brightness of the display will be reduced. To return the display brightness to its previous

state, press any icon.

- Set-up mode: to exit standby mode and access set-up mode, press and hold the settings

icon

. The hours and minute separator shall remain fixed.

- Cooking in progress: after setting the clock, the cooking time or the delay end function, the

display will show the time. Additionally, the operation indicator light will light up.

Oven settings

Press and hold the settings icon

for 3 seconds to enter set-up mode. If no operation is

performed, after 5 seconds, the time, the indicator light and the hour and minute separator

will remain lit. Each time the settings icon

is pressed, it shall change function

according to the following cycle:

System time  Setting system time  Alarm setting  Delay end function Delay start and

end function  System time

Connecting the appliance to the mains When the oven is connected to the mains for the first time, you will hear a beep and the oven will enter standby mode. The time will be shown on the display. After switching on the oven for the first time, the display will show "0-00", and the hour and minute separator will flash. At this point, you can press the icon to choose the type of acoustic signal you want (3 options are available). By default, the oven will beep the number two option. Whenever the oven is in standby mode, you can change the type of acoustic signal by pressing the icon.

Setting the oven

Press and hold the

icon for 3 seconds to exit standby mode and enter settings mode. The

indicator light will light up and the hour and minute separator will flash. When is

flashing, press the or icons to set the time. Once you have set the time, press and hold

the icon for 5 seconds until the hour and minute separator stops flashing. This indicates that

the time has been correctly configured. If you want to set the time again, when the oven display

shows the same as in figure 7, press the

icon. When the hour and minute separator

flashes, you can set the time again.

If you want the oven to enter standby mode, press and hold the

icon again for 3 seconds.

Note: - The time setting range is from 0:00 to 23:59. - To set the time for any mode or function, press the or

icon. If pressed briefly, the

60

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ENGLISH

time will increase/decrease by one minute; if pressed and held, the time will increase/ decrease more rapidly.

Alarm setting

- In settings mode, when the time appears on the display, and the

indicator light and

the hour and minute separator remain fixed, press the

icon twice. The

indicator light will flash, so you can set the alarm time (default is 0-00). When the

indicator light flashes, press the or icon to set the time.

- Once the time has been selected, release the icons and wait for 5 seconds. After this time,

the

indicator light shall stop flashing and remain steady. The system time shall be

shown on the display and the

indicator light and the hour and minute separator shall

remain fixed. This indicates that the time has been correctly configured.

- When you want to reset the alarm time, in settings mode, press the

icon twice. When

the

indicator light flashes, the display will show the set time or countdown. At this

point, you can reset the time. When you have finished, the time will reappear on the display.

- For example, set the alarm to go off in 10 minutes. After this time, the display will show the

time. The

indicator light and the hours and minute separator shall remain fixed. The

indicator light will flash. A beep will sound for 5 minutes to indicate that the countdown

is over. Press any icon to stop the beeping and turn off the indicator light.

Note: The alarm time setting range is from 0:00 to 23:59.

Setting the cooking mode time

- In settings mode, press the

icon three times. The AUTO indicator light and the

operation indicator light

will flash. The display will show the cooking time (default is

0:00). The cooking time and the hour and minute separator will remain fixed. When the

AUTO indicator light and the operation indicator light

flash, you can set the desired

time by pressing the or icon.

- After selecting the time, stop pressing the icons. After 5 seconds, the AUTO indicator light

and the operation indicator light

will stop flashing and remain fixed. This indicates

that the time has been correctly set. If you want to reset the cooking time, in the settings

mode, press the

icon three times. When the AUTO indicator light and the operation

indicator light

flash, the set time or the remaining time will be displayed. At this point,

you can set the time again. When finished, the display will show the time. The hours and

minute separator and the system time shall remain fixed.

- For example, select 30 minutes cooking time. After this time, the display will show the

system time. The

indicator light will switch off, the time will remain fixed, the hour

and minute separator and the AUTO indicator light will flash. A beep will sound for 5

minutes to indicate that the countdown is over. To stop the beeping, press any icon. When

it does, the AUTO indicator light will switch off.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

61

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ENGLISH

Note: - The cooking time setting range is from 0:00 to 10:00. - If you do not select the cooking time, the oven will switch off after 10 hours of cooking
without beeping.

Delay end function

- In settings mode, press the

icon four times. The AUTO indicator light and the operation

indicator light

will flash. The display will show the delay end time (by default, the

current time will be shown). Both the delay end time and the hour and minute separator

will flash.

- When the AUTO indicator light and the operation indicator light

flash, you can set the

delay end time by pressing the or icon.

- After selecting the time, stop pressing the icons. After 5 seconds, the AUTO indicator light

and the operation indicator light

will stop flashing and remain fixed. The system time

will be shown on the display. Both the time and the hour and minute separator shall remain

fixed. This indicates that the delay end function has been correctly configured.

- If you want to reset the time of the delay end function, in the settings mode, press the

icon four times. When the AUTO indicator light and the operation indicator light flash, the

display will show the set time. At this point, you can set the time again. When you have

finished, the system time will reappear on the display.

- For example, the current time is 0:00. The delay end time is 0:30. When it is 0:30, the

display will show the system time. The

indicator light will switch off, the time will

remain fixed, the hour and minute separator and the AUTO indicator light will flash. A beep

will sound for 5 minutes to indicate that the cooking is over. To stop the beeping, press any

icon. When it does, the AUTO indicator light will switch off.

- Note: The delay end time is the current system time plus the cooking time. The maximum

time setting range is 23:59.

Delay start and end function

- From the settings mode, this oven allows you to activate the Delay start and Delay end

function.

- To do so, press the

icon 3 times. The AUTO indicator light and the operation indicator

light

will flash. The display will show the delay start time (default will be 0:00). When

the AUTO indicator light and the operation indicator light

flash, you can set the delay

start time. To do so, press the or icon.

- Next, press

icon again. When the AUTO indicator light flashes, you can select the time

at which you want cooking to end. To do so, press the or icon. Once this setting has

been made, release the icon for 5 seconds, until the AUTO indicator light stops flashing.

This indicates that the delay end time has been correctly configured. To set the delay start

time again, press the

icon three times. On the other hand, if you want to set the delay

end time, press the

icon four times. When you have finished, the system time will

62

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ENGLISH

reappear on the display.

- Let's say the system time is 0:00. To select cooking to start at 00:30 and end at 1:00, after

which the oven will enter standby mode. When it is 0:30, the oven will start automatically.

It will cook for 30 minutes and turn off at the programmed time (1:00). The

indicator

light will switch off, the system time will remain fixed, the hour and minute separator and

the AUTO indicator light will flash. A beep will sound for 5 minutes to indicate that the

cooking is over. To stop the beeping, press any icon. When it does, the AUTO indicator light

will switch off.

Note: - The maximum selectable cooking time is 10 hours. - With the Delay start and Delay end function in operation: If the oven door is closed, cooking
will proceed normally. On the other hand, if the door is opened, the oven will display the system time and the system time will flash. The AUTO indicator light and the hours and minute separator shall remain fixed. Cooking will be paused until you close the door again. When it is the set delay end time, a beep will sound.

Selecting the desired sound type - This oven features 3 types of sounds. - When the oven is in standby mode, i.e. when the system time is displayed and the hour and
minute separator is flashing, you can select the desired type of sound. To do so, press the increase/sound type icon. Each press selects a sound type. By default, the oven will use the second type.

Temperature knob - The knob allows you to select the desired temperature. The temperature can be adjusted
between 50 and 250 °C. - Turn the knob clockwise.

Steam assisted cooking function (Steam Assist) You can use this function to add extra browning to pizza bases, pies and cakes, or to cook different foods using a combination of bottom heat and steam. If you wish, you can follow the steps below: 1. Add approximately 100 ml of water in the bottom cavity (Fig. 7). NOTE: the capacity may vary depending on the oven model. 2. Activate the function and select a temperature of 200 ºC. Approximate cooking time:
20 minutes. 3. Be sure to remove any excess water from the oven cavity at the end of the cooking process. NOTE: you can adjust the amount of water, the cooking time and the temperature

BOLERO HEXA M226001 LINE A

63

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ENGLISH
according to the needs of the food to be prepared. WARNING: make sure that the interior is completely cool before removing excess water. Risk of burns.
Tips on energy saving The following information will help you to save energy: 1. Use dark-coloured or enamel-coated cookware, as heat transmission will be better. 2. Preheat the oven before cooking food. 3. Do not open the oven door frequently during cooking. 4. Try to cook more than one dish in the oven at the same time. You can cook by placing two
cooking containers on the rack. 5. Cook more than one dish, one after the other. The oven will still be hot. 6. You can save energy by switching off the oven a few minutes before the cooking time. Do
not open the oven door. 7. Defrost frozen dishes before cooking.
Baking tips - Use suitable metal trays or aluminium containers with non-stick coating or heat-resistant
silicone moulds. - Make the best use of the rack space. - It is recommended to place the food or cooking trays in the centre of the rack. - Keep the door closed.
- How to know if a sponge cake is well baked. About 10 minutes before the end of the baking time specified in the recipe, insert a toothpick into the highest point of the cake. If the toothpick comes out clean, the cake is ready. - The sponge cake crumbles. Use less liquid next time or adjust the oven temperature 10 degrees lower. Observe the mixing times specified in the recipe. - The cake has risen in the centre but is lower at the edges. Do not grease the sides of the mould. After baking, carefully remove the cake from the tin. Use a knife to do this. - The top of the cake is too dark. Place it lower in the oven, select a lower temperature and bake it for a little longer. - The sponge cake is too dry. When done, poke small holes in it with a toothpick. Then, sprinkle it with fruit juice or an alcoholic beverage. Next time, select a temperature 10 degrees higher and reduce the baking time. - The bread or cake (e.g. cheesecake) looks good but is soggy inside. Use a little less liquid next time and bake for a little longer at a lower temperature. For wet topping cakes, bake the base first. Sprinkle with almonds or breadcrumbs, then top with the

64

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ENGLISH
topping. Follow the recipe and baking times. - The cake browns unevenly. Select a slightly lower temperature so that the cake bakes more evenly. Bake delicate cakes on a single level using the Conventional mode. If the greaseproof paper protrudes, it can affect air circulation. For this reason, always cut the paper to the size of the baking tray to be used. - The inside of a fruit cake is too light. Place the cake on a lower level next time. - The fruit juice overflows. Next time, use a deeper container. Bakery products made with yeast dough stick together during baking. There should be a space of about 2 cm between each product. In this way, there is enough space for them to expand well and brown on all sides. - Multi-level baking. The food in the upper tray is darker than the food in the lower tray. Always use 3D hot air for baking on more than one level. Just because you put several trays in the oven does not mean that they will all be ready at the same time. - Condensation forms when baking moist cakes. Cooking can lead to the formation of steam, which escapes over the door. Steam can settle and form water droplets on the control panel or on adjacent furniture elements. This is normal.
Roasting tips - If you are cooking a whole chicken or turkey, or a large piece of meat, season it with a little
lemon juice and black pepper. - Meat with bones takes 15 to 30 minutes longer to cook than a roast of the same size
without bones. - You should allow 4 to 5 minutes of cooking time per centimetre of height of the meat. - Let the meat rest in the oven for about 10 minutes after the cooking time. This way, the
juices will be better distributed throughout the roast, and will not run out when the meat is cut. - If you are cooking fish, set it to medium or low.
Tips for using the Grill mode - This mode is ideal for cooking meat, fish and poultry, as these foods will be browned but
not dry. Flat pieces, meat skewers and sausages are particularly suitable for grilling with the Grill function, as are vegetables with a high water content, such as tomatoes and onions. - If you are going to use the Grill mode, preheat the oven for 4 minutes before putting in the food. When the oven is in operation, always close the door. - As far as possible, the pieces of food to be grilled should be of the same thickness. This will allow them to brown evenly and remain tender and juicy. - Turn the food you are grilling after 2/3 of the time has elapsed.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

65

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ENGLISH
- Do not add salt to the beef steaks until they have been grilled. - Add a little liquid if the meat is lean. Cover the base of the dish with about 1/2 cm of liquid. - Place the food to be grilled directly on the rack. If grilling a single piece, place it in the
centre of the rack. Also, place the drip tray on level 1 to collect the fat. - When grilling, do not insert the tray on levels 4 or 5, as this could deform it. - The heating element switches on and off continuously. It is normal. The setting of the
function determines how often this will occur. - When the roast is ready, turn off the oven and leave to rest for a further 10 minutes. This
allows a better distribution of the meat juices. - If you are roasting pork with a crust, cut the crust crosswise and place the roast on the
plate with the crust on the bottom. - Place whole birds on the bottom rack, breast side down. Turn them over after 2/3 of the
specified time. - If cooking duck or goose, pierce the skin on the underside of the wings. This allows the fat
to escape. - If you are cooking fish pieces, turn them after 2/3 of the specified time. It is not necessary
to do this if you cook the fish whole. Place the whole fish in the oven with the dorsal fin upwards. Placing half a potato or a small oven-safe container in the stomach cavity of the fish will make it more stable. - How to tell if the roast is ready. Use a meat thermometer (available in specialised shops) or do the "spoon test". Press down on the roast with a spoon. If it's hard, it's ready. If, on the other hand, you can press it with a spoon, it needs a little more cooking. - The roast is too dark in colour and some parts are slightly burnt. Check the height at which it is placed and the temperature. - The roast looks good, but the juices are burnt. Next time, use a smaller baking dish or add more liquid. - The roast looks good, but the juices are too clear and watery. Next time, use a bigger baking dish or add less liquid. - Steam comes out of the roast. This is normal and is due to the laws of physics. Most of the steam escapes through the steam outlet. Steam can settle and form condensation on the knobs or on adjacent furniture elements.
5. CLEANING AND MAINTENANCE
Accessories cleaning Before using the accessories for the first time, clean them thoroughly with hot water, soap and a soft cloth.
Cleaning and maintenance - The oven must be cleaned after each use. When cleaning the oven, the light must be

66

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ENGLISH
switched on so that the surfaces can be seen better. - The inside of the oven should only be washed with lukewarm water and a little liquid soap. - After cleaning the inside of the oven, wipe it dry with a cloth. - Never clean oven surfaces with steam. - The inside of the oven should only be cleaned with warm soapy water, using a sponge or
soft cloth. Abrasive cleaners must not be used. - Any stains that may appear on the bottom of the oven will have been caused by splashes
of food or spilled food. These splashes occur during the cooking process. They may be due to food being cooked at too high a temperature or placed in a container that is too small. - You must select a temperature and cooking mode suitable for the food to be cooked. You should also make sure that you place the food in an appropriately sized dish and use the oven tray where appropriate. - The exterior parts of the oven should only be cleaned with warm soapy water, using a sponge or soft cloth. Abrasive cleaners must not be used. - If you use any type of oven cleaner, make sure that it is suitable for this appliance. - Damage caused to the appliance by a cleaning agent will not be repaired free of charge, even if the appliance is within the warranty period. - Do not use cleaning products containing abrasive materials for cleaning and maintenance of the glass front panel. - No oven cleaner or other special cleaning agents are required to clean the oven. It is recommended to clean the oven with a damp cloth while it is hot. - To clean the side walls and the oven door: 1. Remove the side guides. To do this, press the bottom of the guides and pull them sideways at the same time. Then, push upwards and pull upwards until they are level. Finally, remove them. 2. To reinstall the side guides after cleaning them, follow the reverse order.
Steam-assisted cleaning function Use this mode to remove food remains from inside the oven. This method is only effective for the removal of light soiling. It is not effective to remove stubborn stains caused by cooking. This function can only be used when the oven is cold.
1. Make sure to empty the oven before cleaning it with this method. 2. Prepare a solution of water (85%), white vinegar (10%), and dish detergent (5%) and spray generously on the door, side walls, and rear wall of the oven cavity. 3. Pour 40 ml of water into the base of the cavity as shown in Figure 7. 4. Close the door. Activate the function and set the temperature to 130 °C. 5. Turn off the oven after 18 minutes. 6. Allow the oven to cool down to a safe temperature before wiping it with a damp cloth.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

67

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ENGLISH

Assembling and disassembling the oven door

- To clean the door, remove it. Each door hinge is fitted with a locking rod. When the door is

closed, the door locks into place. To remove the door, you will need to open the locking rod.

-

When the hinge is not locked, the door may suddenly close with great force. Therefore,

make sure that the locking rod is closed at all times. It should only be open when the

door is removed.

Disassembling the door - Open the door completely. - Lift both sides of the locking rod. Fig. 8 - Close the door as far as it will go. Hold it on both sides, then close it again. Move it up and
down and pull it out.

Positioning the door Follow the reverse order of disassembly of the door. - When fitting the door, make sure that both hinges fit correctly.

- When opening the door, lower the locking rod. Fig. 9

-

If the door accidentally falls down or the hinges suddenly close, do not reach into the

hinges. Contact the official Cecotec Technical Support Service.

Disassembling and installing the door panel.Fig. 10 - Remove the oven door and place it on a piece of cloth. - Press the button on the inside door glass bracket with both hands. The bracket will be
released automatically. - Remove the inner and centre panes. Note: - If the glass has some scratches, it may crack. - Do not use a glass spatula or abrasive cleaning agents for cleaning.

Installation - Fit the glass (previously placed in the frame) into the door opening. - Both the right and left sides must be aligned with the opening. When they are, snap the
glass into place. - Position the oven door.

Replacing the oven light bulb - If the oven light bulb fails, it must be replaced. - Switch off the circuit breaker in the fuse box.

Risk of electric shock.

68

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ENGLISH
- Place a kitchen towel in the oven when it is cold to prevent it from spoiling. - Unscrew the glass cover by turning it counterclockwise. - Replace the bulb with one of the same type. - Screw the glass cover back on. - Remove the tea towel and switch on the circuit breaker.
Periodic inspections In addition to keeping the oven clean, you should: - Conduct regular inspections. After the warranty period has expired, the oven must be
inspected by a service centre at least once every two years. - Repair any operational faults.
Warning All repairs must be carried out by qualified personnel.
6. TROUBLESHOOTING
- The oven may malfunction during operation. Please check the list before contacting the official Cecotec Technical Support Service. You may be able to repair some faults yourself.
- Normal operation: - When using the oven for the first time, it may release a peculiar smell and smoke for a few
hours. Therefore, we recommend that you run it for one hour with nothing inside. After this time, allow it to cool and clean it. - When the oven is in operation, you may hear some crackling, this is due to the metal bottom of the oven. - If the food to be heated has some moisture in it, the heat emission orifice may give off steam during operation. - The fan will start to run 15 minutes after the oven is switched on. Even if the oven is off, the fan will continue to run for 35 minutes. - Preheat the oven before putting in the food. - If you are going to bake for a long period of time, you can turn off the oven before the time is up. This will use the residual heat to finish cooking.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

69

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ENGLISH

Problem

Possible cause

Possible solution

There has been a power cut. The oven does Circuit breaker failure. not work

Check the light in your kitchen or the operation of another appliance.
Check if the circuit breaker is working.

Forgot to select the desired mode. Select a mode.

The light bulb is faulty. The light does not switch on There is no power supply.

The device suddenly stops working

There has been a power cut. Thermostat failure.

You have not selected the temperature.

The oven does not heat

If this model has a timer, you cannot set the time.
No power supply.

The heating element is damaged.

Water leaks out of the door when using the oven

Door seal is damaged. The hinge is not strong enough.

Replace the light bulb. Check if the oven is powered by electricity. Check if the kitchen light or any other appliances work. Check if the fan is working. If so, replace the thermostat with a new one. Adjust the temperature.
Set the timer.
Check the power supply box. Replace the heating element for a new one. Replace the door seal. Replace the hinge.

70

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ENGLISH

The oven stops working, but the motor does not

The oven has been running for a long period of time, so it needs time to cool down.
Thermostat failure.

Place your hand on the air outlet. If you notice that the air comes out hot, it is not a problem.
If you notice that the air comes out at room temperature, replace the thermostat.

If the problem has not been solved: 1. Remove the oven from the mains (switch off or disconnect the fuse). 2. Contact the official Cecotec Technical Support Service. Do not try to repair the appliance
on your own.

7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Product reference: 04731 / 04732 Product: Bolero Hexa M226001 Line A / Bolero Hexa M226001 Glass Black A
Voltage: 220 -240 V Rated frequency: 50 - 60 Hz Rated power: 2800 W

Model reference
Type of oven
Mass of the appliance Number of cavities
Heat source per cavity (electricity or gas) Volume per cavity Energy consumption (electricity) required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in conventional mode per cavity (electric final energy)

Symbol
M Electricity V ECelectric cavity

Value 04731 / 04732 Built-in electric oven 32.88 1 70 0.79

Unit
Kg
l kWh/ cycle

BOLERO HEXA M226001 LINE A

71

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ENGLISH

Energy consumption required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in fan-forced mode per cavity (electric final energy)

ECelectric cavity

Energy consumption required to heat a standardised load in a gas-fired cavity of an oven during a cycle in conventional mode per cavity (gas final energy)

ECgas cavity

Energy consumption required to heat a standardised load in a gas-fired cavity of an oven during a cycle in fan-forced mode per cavity (gas final energy)

ECgas cavity

Energy Efficiency Index per cavity Energy Efficiency Class

EEIcavity

Standby mode

(1) 1 kWh/cycle = 3.6 MJ/cycle.

0.82
N/A N/A
N/A N/A
94.0 A 0.72

kWh/ cycle
MJ/cycle kWh/ cycle (1)
MJ/cycle kWh/ cycle
-
W

Technical specifications may change without prior notification to improve product quality. Made in China | Designed in Spain

8. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
This symbol indicates that, according to the applicable regulations, the product and/or batteries must be disposed of separately from household waste. When this product reaches the end of its shelf life, you should dispose of the cells/batteries/accumulators and take them to a collection point designated by the local authorities. Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the correct disposal of old appliances and/or their batteries. Compliance with the above guidelines will help protecting the environment.

9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY
Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.

72

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ENGLISH
It is recommended that repairs be carried out by qualified personnel. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact the official Cecotec Technical Support Service at +34 96 321 07 28.
10. COPYRIGHT
The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

73

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

FRANÇAIS
1. PIÈCES ET COMPOSANTS
Img. 1 1. Panneau de contrôle 2. Moteur (derrière la plaque) 3. Grille 4. Plateau 5. Rails 6. Porte 7. Poignée
NOTE : Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à ceux du produit.
2. AVANT UTILISATION
- Cet appareil possède un emballage conçu pour le protéger pendant son transport. Sortez l'appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l'emballage. Rangez la boîte d'origine et le reste des éléments provenant de l'emballage dans un endroit sûr pour éviter d'endommager l'appareil si vous devez le transporter à l'avenir. Si vous devez vous défaire de l'emballage d'origine, assurez-vous de recycler tous les éléments correctement.
- Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S'il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l'appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec.
- Avant la cuisson, veillez à retirer tous les accessoires du four. - Préchauffez le four avant de l'utiliser. - Placez les plateaux de four au centre du four et laissez de l'espace entre eux si vous en
utilisez plusieurs pour permettre à l'air de circuler. - Ne placez pas les plateaux sur la base du four et ne les recouvrez pas de papier d'aluminium.
Cela entraînerait une accumulation de chaleur. Cela provoquerait une accumulation de chaleur qui affecterait le temps de cuisson et endommagerait l'émail du four. - Essayez d'ouvrir la porte du four le moins possible pour voir les aliments (l'éclairage du four reste allumé pendant la cuisson). - Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte afin d'éviter tout contact avec les pièces chaudes et la vapeur.

74

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

FRANÇAIS
Avant d'utiliser le four pour la première fois Pour éliminer l'odeur résiduelle, chauffez le four lorsqu'il est vide. Veillez à ce qu'aucun élément d'emballage ne reste à l'intérieur du four. 1. Utilisez le sélecteur des modes pour activer le mode Conventionnel . 2. Réglez le sélecteur de température sur 250 . Au bout d'une heure, éteignez le four. Pour
ce faire, tournez le sélecteur des modes jusqu'à la position d'arrêt .
Contenu de la boîte - Four multifonctions - Manuel d'instructions - Plateau - Grille
3. INSTALLATION
Avant l'installation L'appareil doit être installé dans un meuble encastré. Une distance de sécurité doit être maintenue entre l'appareil et les murs de la cuisine. - Les surfaces, les stratifiés synthétiques et les adhésifs utilisés doivent être résistants
à la chaleur (100 °C minimum) et les meubles adjacents doivent être résistants à 70 °C minimum. - Les meubles de cuisine doivent être de niveau et fixés. Il faut laisser un espace de 5 mm entre le four et les autres appareils. - S'il y a un tiroir sous le four, une étagère doit être installée entre le four et le tiroir. - Dans l'image 2, vous pouvez voir les dimensions requises pour l'installation. Les dimensions sont indiquées en millimètres.
Installation et connexion Faites attention, les matériaux pourraient être endommagés. La porte et/ou la poignée ne doivent pas être utilisées pour soulever ou déplacer l'appareil. - Pour l'installation, l'appareil doit être raccordé conformément aux réglementations locales
en matière de gaz et/ou d'électricité. - Le transport doit être effectué par au moins deux personnes. - Utilisez les fentes ou les poignées des deux côtés pour le transporter.
Brancher le four Cet appareil doit être branché sur une prise de courant reliée à la terre. - Cecotec n'est pas responsable des dommages causés par l'utilisation de l'appareil sans
mise à la terre. Si l'installation n'est pas effectuée de manière professionnelle, il existe un risque d'électrocution. L'appareil ne peut être raccordé au réseau électrique que par une

BOLERO HEXA M226001 LINE A

75

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

FRANÇAIS
personne qualifiée et autorisée. Le non-respect de cette consigne entraîne l'annulation de la garantie. - Si le câble d'alimentation est endommagé, il y a un risque d'électrocution, de court-circuit et d'incendie. Le câble d'alimentation ne doit pas être pincé, plié ou coincé et ne doit pas entrer en contact avec les parties chaudes de l'appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un électricien qualifié. - L'alimentation électrique doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil. Le câble d'alimentation doit correspondre aux spécifications et à la consommation électrique.
NOTE : - Risque de décharge électrique. - Avant de procéder à l'installation électrique, éteignez l'appareil.
Installation 1. Insérez le four dans le trou où il doit être placé, alignez-le et fixez-le. 2. Fixez-le à l'aide de deux vis et de rondelles, comme indiqué à l'image 3.
Installation du câble d'alimentation Ouverture de la boîte à bornes. (Img. 4) : 1. À l>aide d>un tournevis, retirez le boulon des languettes latérales du couvercle de la boîte
à bornes. 2. Dévissez la vis et ouvrez le couvercle. 3. Pour installer le câble, procédez comme suit : 4. Retirez la vis du serre-câble et les trois vis de contact. 5. Fixez les fils sous les têtes de vis en respectant le schéma de couleurs suivant : - Bleu - Neutre (N) - Marron - Phase (L) - Vert-Jaune (Terre) 6. Fixez le câble d'alimentation à l'aide du serre-câble et fermez le couvercle de la boîte à
bornes.
7. Ouvrir le bornier : 8. A l'aide d'un tournevis, serrez la vis sur les languettes latérales du couvercle de la boîte à
bornes. 9. Dévissez la vis et ouvrez le couvercle de la boîte à bornes.
Raccordement du câble d'alimentation au réseau électrique - Installez une fiche standard (non fournie) correspondant à la charge indiquée sur la plaque
signalétique. En cas de raccordement direct du câble au réseau, installez un disjoncteur omnipolaire avec une ouverture de contact minimale de 3 mm entre l'appareil et le réseau.

76

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

FRANÇAIS
Le disjoncteur omnipolaire doit être dimensionné en fonction de la charge et respecter les règles en vigueur (le câble de terre ne doit pas être interrompu par le disjoncteur). - Le câble d'alimentation doit être installé de manière à ne pas atteindre une température supérieure à 50  de la température ambiante et doit être protégé par un isolant d'une valeur appropriée. - Avant d'effectuer la connexion, vérifiez que : - La sécurité électrique de cet appareil ne peut être garantie que si le four est correctement et efficacement mis à la terre conformément aux règles de sécurité électrique. Assurezvous toujours que la connexion à la terre est efficace ; en cas de doute, appelez un technicien qualifié pour vérifier le système. Cecotec n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'un système qui n'a pas été mis à la terre. - Avant de brancher l'appareil au réseau électrique, vérifiez que les caractéristiques indiquées sur la plaque signalétique (sur l'appareil et/ou sur l'emballage) correspondent à celles du réseau électrique de votre maison. - Vérifiez que la capacité électrique de l'installation et des prises peut supporter la puissance maximale de l'appareil. En cas de doute, contactez un technicien qualifié. - Si la prise et la fiche de l'appareil ne sont pas compatibles, demandez à un technicien qualifié de remplacer la prise par un modèle approprié. - Les techniciens devront également s'assurer que la section des câbles de prise de courant est adaptée à la puissance utilisée par l'appareil. L'utilisation d'adaptateurs, de prises multiples et/ou de rallonges n'est pas recommandée. Si leur utilisation ne peut être évitée, n'oubliez pas d'utiliser uniquement des adaptateurs et des rallonges simples ou multiples conformes aux normes de sécurité en vigueur. Dans ces cas, ne dépassez jamais la capacité maximale de courant indiquée sur l'adaptateur simple ou la rallonge et la puissance maximale indiquée sur l'adaptateur multiple. La fiche et la prise doivent être facilement accessibles.
Vérification 1. Branchez l'appareil sur le réseau électrique et allumez-le. 2. Vérifiez que le four fonctionne.
Accessoires - Les accessoires fournis permettent de préparer tout type d'aliments. Lorsque vous utilisez
les accessoires, veillez à les insérer correctement dans le four. - Il y a des accessoires optionnels, avec lesquels vous pouvez améliorer certains de vos
plats préférés, ou simplement cuisiner d'une manière plus pratique.
Insérer les accessoires Le four dispose de 5 niveaux différents sur lesquels vous pouvez placer les accessoires. Insérez-les jusqu'à la butée de manière à ce qu'ils ne touchent pas le panneau de la porte.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

77

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

FRANÇAIS
Les accessoires peuvent être retirés à moitié. Cela permet de retirer facilement les aliments. Note : Les accessoires peuvent se déformer lorsqu'ils sont exposés à la chaleur. Une fois qu'ils auront refroidi, ils reprendront leur forme initiale. Cela n'affectera pas leur fonctionnement.
Plateau Utilisez cet accessoire pour les gâteaux humides, les moelleux, les aliments surgelés et les gros rôtis. Il peut également être utilisé pour récupérer la graisse qui s'écoule lorsque vous faites griller les aliments directement sur la grille.
Grille Elle est utilisée pour rôtir et pour placer les aliments à cuire.
Rails Ce four dispose de 5 rails latéraux qui permettent de placer les accessoires à la hauteur souhaitée. Si vous avez besoin de plus d'espace pour cuisiner, vous pouvez retirer les rails et les placer à la base du four.
Note : Lorsque vous placez des aliments sur la base du four, n'utilisez pas les modes dans lesquels la résistance inférieure est allumée, afin d'éviter l'accumulation de chaleur (modèles spécifiques uniquement).

4. FONCTIONNEMENT
Image 5 1. Indicateur de fonctionnement 2. Sélecteur des modes 3. Écran 4. Indicateur de préchauffage 5. Sélecteur de température
Sélecteur des modes Utilisez le sélecteur pour choisir le mode souhaité.

Icône Mode Arrêt

Description

78

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

FRANÇAIS

Mode Lumière

Si vous placez le sélecteur sur cette position, l'éclairage du four s'allume.

Mode Conventionnel

(résistance

supérieure

et

inférieure)

Si vous placez le sélecteur sur cette position, les deux résistances (supérieure et inférieure) seront activées. Ce mode permet de rôtir et de cuire au four sur un seul niveau.

Mode intensive

Cuisson

Dans ce mode, la chaleur du four est transférée de la résistance supérieure à la résistance inférieure, et le ventilateur l'aide à circuler dans tout le four, pour une cuisson homogène.

Mode Moitié du grill

Ce mode n'utilise que l'intérieur de la résistance supérieure, qui dirige la chaleur vers le bas. Il convient pour la cuisson de petites portions de bacon, de pain grillé, de viande, etc.

Mode Gril complet

Ce mode utilise les deux parties de la résistance supérieure, qui dirige la chaleur vers le bas. Il convient à la cuisson de moyennes et grandes portions de saucisses, de bacon, de viande, de poisson, etc.

Mode Ventilateur et gril

Ce mode utilise la résistance supérieure ainsi que le ventilateur, qui aide à faire circuler la chaleur. Il convient lorsque vous souhaitez que les aliments dorent rapidement et conservent leur jus.

Mode Grill ECO

Dans ce mode, la partie extérieure de la résistance supérieure et la résistance inférieure sont utilisées pour contrôler la température, ce qui permet de réduire la consommation d'énergie. Ce mode convient à la cuisson d'aliments de grande taille, car la température du four augmente progressivement, ce qui permet à la chaleur de pénétrer complètement dans l'aliment.

Écran Icônes tactiles

Icône

Fonction

Icône pour diminuer

BOLERO HEXA M226001 LINE A

79

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

FRANÇAIS

Icône augmenter / sélection du type de signal sonore Icône des réglages

Indicateurs 1. Image 5 2. Fonction AUTO 3. Fonctionnement 4. Séparateur des heures et des minutes 5. Alarme 6. Affichage de l'heure et du temps

États du four

Le four peut se trouver dans trois états différents : mode veille, mode de réglage et cuisson en

cours.

- Mode Veille : après avoir branché le four, l'écran affichera l'heure. Le séparateur des heures

et des minutes clignotera. Si vous n'effectuez aucune opération, la luminosité de l'écran

diminuera au bout de 10 secondes. Pour rétablir la luminosité de l'écran, appuyez sur

n'importe quelle icône tactile.

- Mode des réglages : Pour sortir du mode veille et entrer dans les réglages, appuyez

longuement sur l'icône tactile des réglages

. Le séparateur des heures et des minutes

restera fixe.

- Cuisson en cours : après avoir réglé l'horloge, le temps de cuisson ou la fonction Fin

différée, l'écran affichera l'heure. L'indicateur de fonctionnement s'allumera.

Réglage du four

Appuyez sur l'icône tactile des réglages

pendant 3 secondes pour entrer dans les

réglages. Si aucune opération n'est effectuée, après 5 secondes, l'heure, l'indicateur

et le

séparateur des heures et des minutes resteront allumés. Chaque fois que vous appuyez

sur l'icône des réglages , la fonction change selon le cycle suivant :

Heure du système  Réglage de l>heure du système  Réglage de l>alarme  Fonction de fin

différée Fonction de début et de fin différés  Heure du système

Brancher le four Lorsque le four est branché pour la première fois, vous entendrez un bip et le four passera en mode veille. L'heure s'affichera sur l'écran. Après avoir allumé le four pour la première fois, l'écran affichera « 0 00 » et le séparateur des heures et des minutes clignotera. Vous pourrez alors appuyer sur l'icône pour choisir le type de signal sonore que vous souhaitez (3 options sont disponibles). Par défaut, le four émettra le type de signal sonore 2. Lorsque le four est en mode veille, vous pourrez changer le type de signal sonore en appuyant sur l'icône .

80

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

FRANÇAIS

Configurer le four

Appuyez sur l'icône tactile

pendant 3 secondes pour sortir du mode veille et passer en

mode réglage. L'indicateur

s'allumera et le séparateur des heures et des minutes

clignotera. Lorsque clignote, appuyez sur l'icône tactile ou pour régler l'heure. Une

fois l'heure réglée, appuyez sur l'icône pendant 5 secondes jusqu'à ce que le séparateur des

heures et des minutes cesse de clignoter. Cela indique que l'heure a été réglée correctement. Si

vous souhaitez régler à nouveau l'heure, lorsque l'écran du four affiche la même chose que

dans l'image 7, appuyez sur l'icône

. Lorsque le séparateur des heures et des minutes

clignote, vous pouvez à nouveau régler l'heure.

Si vous souhaitez que le four passe en mode veille, appuyez à nouveau sur l'icône pendant 3 secondes.

Notes : - La plage de réglage de l'heure est comprise entre 0:00 et 23:59. - Pour régler l'heure d'un mode ou d'une fonction, appuyez sur l'icône ou . Si vous
appuyez brièvement sur cette icône, l'heure augmentera ou diminuera d'une minute ; si vous la maintenez enfoncée, l'heure augmentera ou diminuera plus rapidement.

Réglage de l'alarme

- En mode réglage, lorsque l'heure apparaît à l'écran et que l'indicateur et le séparateur

des heures et des minutes restent fixes, appuyez deux fois sur l'icône . L'indicateur

clignotera et vous pourrez régler l'heure de l'alarme (0 00 par défaut). Lorsque

l'indicateur clignote, appuyez sur l'icône ou pour régler le temps.

- Une fois le temps sélectionné, relâchez les icônes tactiles et attendez 5 secondes. Après ce

temps, l'indicateur cessera de clignoter et restera fixe. L'heure du système s'affichera

sur l'écran et l'indicateur ainsi que le séparateur des heures et des minutes resteront

fixes. Cela indique que le temps a été réglé correctement.

- Lorsque vous souhaitez réinitialiser le temps de l'alarme, en mode réglage, appuyez deux

fois sur l'icône

. Lorsque l'indicateur

clignote, l'écran affichera le temps

programmé ou le compte à rebours. Vous pourrez alors régler à nouveau le temps. Lorsque

vous avez terminé, l'heure réapparaîtra sur l'écran.

- Par exemple, réglez l'alarme pour qu'elle sonne dans 10 minutes. Après cela, l'écran

affichera l'heure. L'indicateur et le séparateur des heures et des minutes resteront

fixes. L'indicateur

clignotera. Vous entendrez un signal sonore pendant 5 minutes

pour indiquer que le compte à rebours est terminé. Appuyez sur n'importe quelle icône

pour arrêter le signal sonore et éteindre l'indicateur .

Note : Le réglage de l'alarme est compris entre 0:00 et 23:59.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

81

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

FRANÇAIS

Réglage du temps du mode de cuisson

- En mode réglage, appuyez trois fois sur l'icône

. L'indicateur AUTO et l'indicateur de

fonctionnement

clignoteront. L'écran affichera le temps de cuisson (0 00 par défaut).

Le temps de cuisson et le séparateur d'heures et de minutes resteront fixes. Lorsque

l'indicateur AUTO et l'indicateur de fonctionnement

clignotent, vous pourrez régler

l'heure souhaitée en appuyant sur l'icône ou .

- Après avoir sélectionné le temps, arrêtez d'appuyer sur les icônes tactiles. Au bout de 5

secondes, l'indicateur AUTO et l'indicateur de fonctionnement

cesseront de clignoter

et resteront fixes. Cela indique que le temps a été réglé correctement. Si vous souhaitez

régler à nouveau le temps de cuisson, en mode réglage, appuyez trois fois sur l'icône

. Lorsque l'indicateur AUTO et l'indicateur de fonctionnement

clignotent, l'écran

affichera le temps réglé ou le temps restant. Vous pourrez à nouveau régler le temps. Une

fois le réglage terminé, l'écran affichera l'heure. Le séparateur des heures et des minutes

et l'heure du système resteront fixes.

- Par exemple, sélectionnez un temps de cuisson de 30 minutes. Après ce temps, l'écran

affichera l'heure du système. L'indicateur

s'éteindra, l'heure restera fixe et le

séparateur des heures et des minutes et l'indicateur AUTO clignoteront. Vous entendrez un

signal sonore pendant 5 minutes pour indiquer que le compte à rebours est terminé. Pour

arrêter le signal sonore, appuyez sur n'importe quelle icône tactile. L'indicateur AUTO

s'éteindra.

Notes :

- La plage de réglage du temps est comprise entre 0:00 et 10:00.

- Si vous ne sélectionnez pas le temps de cuisson, le four s'éteindra après 10 heures de

cuisson sans aucun signal sonore.

Fonction Fin différée

- En mode réglage, appuyez quatre fois sur l'icône

. L'indicateur AUTO et l'indicateur de

fonctionnement

clignoteront. L'écran affichera l'heure de fin différée (par défaut,

l'heure actuelle sera affichée). L'heure de fin différée et le séparateur des heures et des

minutes clignoteront.

- Lorsque l'indicateur AUTO et l'indicateur de fonctionnement clignotent, vous pourrez

régler l'heure de fin différée en appuyant sur l'icône ou .

- Après avoir sélectionné l'heure, arrêtez d'appuyer sur les icônes tactiles. Au bout de 5

secondes, l'indicateur AUTO et l'indicateur de fonctionnement cesseront de clignoter

et resteront fixes. L'heure du système sera affichée à l'écran. L'heure et le séparateur des

heures et des secondes resteront fixes. Cela indique que la fonction de fin différée a été

réglée correctement.

- Si vous souhaitez régler à nouveau l'heure de la fonction Fin différée, en mode réglage,

appuyez quatre fois sur l'icône

. Lorsque l'indicateur AUTO et l'indicateur de

fonctionnement clignotent, l'écran affichera l'heure réglée. Vous pourrez à nouveau la

régler. Une fois le réglage terminé, l'heure du système réapparaîtra à l'écran.

82

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

FRANÇAIS

- Par exemple, l'heure actuelle est 0:00. L'heure de fin différée est 0:30. Lorsqu'il est 0:30, l'écran affichera l'heure du système. L'indicateur s'éteindra, l'heure restera fixe et le séparateur des heures et des minutes et l'indicateur AUTO clignoteront. Vous entendrez un signal sonore pendant 5 minutes pour indiquer que la cuisson est terminée. Pour arrêter le signal sonore, appuyez sur n'importe quelle icône tactile. L'indicateur AUTO s'éteindra.
- Note : L'heure de fin différée correspond à l'heure actuelle du système plus le temps de cuisson. La plage maximale de réglage de l'heure est 23:59.

Fonction de démarrage et de fin différés

- Depuis le mode réglage, ce four permet d'activer les fonctions de démarrage et de fin

différés.

- Pour ce faire, appuyez trois fois sur l'icône

. L'indicateur AUTO et l'indicateur de

fonctionnement clignoteront. L'écran affichera l'heure de démarrage différé (0 00 par

défaut). Lorsque l'indicateur AUTO et l'indicateur de fonctionnement clignotent, vous

pourrez sélectionner l'heure de démarrage différé souhaitée. Pour ce faire, appuyez sur

l'icône ou .

- Appuyez à nouveau sur l'icône

. Lorsque l'indicateur AUTO clignote, vous pourrez

sélectionner l'heure à laquelle vous souhaitez que la cuisson se termine. Pour ce faire,

appuyez sur l'icône ou . Une fois ce réglage effectué, relâchez l'icône pendant 5

secondes, jusqu'à ce que l'indicateur AUTO cesse de clignoter. Cela indique que l'heure de

fin différée a été réglée correctement. Pour régler à nouveau l'heure de démarrage différé,

appuyez trois fois sur l'icône

. En revanche, si vous souhaitez régler l'heure de fin

différée, vous devez appuyer quatre fois sur l'icône

. Une fois le réglage terminé,

l'heure du système réapparaîtra à l'écran.

- Par exemple, l'heure du système est 0:00. Pour que la cuisson commence à 00:30 et finisse à 1:00, le four passera en mode veille. Lorsqu'il est 0:30, le four démarrera automatiquement. La cuisson prendra 30 minutes et s'arrêtera à l'heure programmée (1:00). L'indicateur s'éteindra, l'heure du système restera fixe et le séparateur des heures et des minutes et l'indicateur AUTO clignoteront. Vous entendrez un signal sonore pendant 5 minutes pour indiquer que la cuisson est terminée. Pour arrêter le signal sonore, appuyez sur n'importe quelle icône tactile. L'indicateur AUTO s'éteindra.

Note : - Le temps de cuisson maximum sélectionnable est de 10 heures. - Lorsque les fonctions de démarrage et de fin différés sont activées : Si la porte du four
est fermée, la cuisson se déroulera normalement. En revanche, si la porte est ouverte, le four affichera l'heure du système et celle-ci clignotera. L'indicateur AUTO et le séparateur des heures et des minutes resteront fixes. La cuisson sera interrompue jusqu'à ce que vous refermiez la porte. Lorsque l'heure de fin différée programmée est atteinte, vous entendrez un signal sonore.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

83

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

FRANÇAIS

Sélectionner le type de signal sonore souhaité - Ce four dispose de 3 types de signaux acoustiques. - Lorsque le four est en mode veille, c'est-à-dire lorsque l'heure système est affichée et que
le séparateur des heures et des minutes clignote, vous pourrez sélectionner le type de signal sonore souhaité. Pour ce faire, appuyez sur l'icône augmenter. Chaque fois que vous appuierez sur cette icône, vous sélectionnerez un type de signal. Par défaut, le four utilise le deuxième type.

Sélecteur de température - Le sélecteur de température permet de régler la température souhaitée. Il est possible de
régler la température entre 50 °C et 250 °C. - Tournez le sélecteur dans le sens des aiguilles d'une montre.

Fonction de cuisson assistée par vapeur (Steam Assist)

Vous pouvez utiliser cette fonction pour faire dorer davantage les bases de pizza, les tartes

et les gâteaux, ou pour cuire différents aliments en combinant de la chaleur en bas et de la

vapeur.

Si vous le souhaitez, vous pouvez suivre les étapes ci-dessous :

1. Ajoutez 100 ml d'eau (environ) dans la cavité inférieure du four (Img. 7).

REMARQUE : Les mesures de capacité peuvent varier en fonction du modèle de four.

2. Activez le mode

et sélectionnez une température de 200 ºC. Temps de cuisson

approximatif 20 minutes.

3. Assurez-vous de retirer l'excédent d'eau de la cavité du four à la fin du processus de

cuisson.

NOTE : Vous pouvez ajuster la quantité d'eau, le temps de cuisson et la température en fonction

des besoins des aliments à préparer.

AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'intérieur est complètement refroidi avant d'enlever

l'excès d'eau. Risque de brûlures.

Conseils pour économiser de l'énergie Les informations suivantes vous aideront à économiser de l'énergie : 1. Utilisez des ustensiles de cuisine de couleur foncée ou émaillés, car la transmission de la
chaleur sera meilleure. 2. Préchauffez le four avant de cuire les aliments. 3. N'ouvrez pas fréquemment la porte du four pendant la cuisson. 4. Essayez de cuisiner plusieurs plats en même temps dans le four. Vous pouvez cuisiner en
plaçant deux récipients de cuisson sur la grille. 5. Cuisinez plus d'un plat, l'un après l'autre. Le four sera déjà chaud. 6. Vous pouvez économiser de l'énergie en éteignant le four quelques minutes avant la fin
du temps de cuisson. N'ouvrez pas la porte du four.

84

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

FRANÇAIS
7. Décongelez les plats surgelés avant la cuisson.
Conseils de cuisson - Utilisez des plateaux métalliques ou des récipients en aluminium avec revêtement
antiadhésif ou des moules en silicone résistants à la chaleur. - Utilisez au maximum l'espace disponible sur la grille. - Il est recommandé de placer les aliments ou les plateaux au centre de la grille. - Gardez la porte du four fermée.
- Comment savoir si un gâteau est bien cuit Environ 10 minutes avant la fin du temps de cuisson indiqué dans la recette, insérez un curedent dans le point le plus haut du gâteau. Si le cure-dent ressort propre, le gâteau est prêt. - Le gâteau se défait. Utilisez moins de liquide la prochaine fois ou baissez la température du four de 10 degrés. Respectez les temps de mélange indiqués dans la recette. - Le gâteau a levé au centre, mais il est moins épais sur les bords. Ne graissez pas les parois du moule. Après la cuisson, démoulez le gâteau avec précaution. Utilisez un couteau pour ce faire. - Le gâteau est trop foncé sur le dessus. Placez-le plus bas dans le four, sélectionnez une température plus basse et faites-le cuire un peu plus longtemps. - Le gâteau est trop sec. Lorsqu'il est cuit, percez de petits trous à l'aide d'un bâton à cocktail. Versez ensuite du jus de fruit ou une boisson alcoolisée dans les trous. La prochaine fois, choisissez une température supérieure de 10 degrés et réduisez le temps de cuisson. - Le pain ou le gâteau (par exemple le cheesecake) a l'air bon, mais il est détrempé à
l'intérieur. La prochaine fois, utilisez un peu moins de liquide et faites-le cuire un peu plus longtemps à une température plus basse. Pour les gâteaux à garniture humide, faites d'abord cuire la base. Saupoudrez-le d'amandes ou de chapelure, puis posez la garniture sur le dessus. Suivez la recette et les temps de cuisson. - Le gâteau brunit de façon inégale. Choisissez une température légèrement inférieure pour que le gâteau cuise plus uniformément. Faites cuire des gâteaux délicats sur un seul niveau grâce au mode Conventionnel. Si le papier sulfurisé dépasse, il peut affecter la circulation de l'air. Pour cette raison, coupez toujours le papier à la taille du plateau à utiliser. - L'intérieur d'un gâteau aux fruits est trop léger. Placez le gâteau à un niveau inférieur la prochaine fois. - Le jus de fruit déborde. La prochaine fois, utilisez un récipient plus profond. Les produits de boulangerie fabriqués avec de la pâte levée collent les uns aux autres pendant

BOLERO HEXA M226001 LINE A

85

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

FRANÇAIS
la cuisson. Il faut laisser un espace d'environ 2 cm entre chacun. Cela laisse suffisamment d'espace pour qu'ils s'étendent bien et brunissent de tous les côtés. - Cuisson sur plusieurs niveaux Les aliments du plateau supérieur sont plus foncés que ceux du plateau inférieur. Utilisez toujours l'air chaud 3D pour la cuisson sur plusieurs niveaux. Le fait de mettre plusieurs plateaux dans le four ne signifie pas qu'ils sont tous prêts en même temps. - De la condensation se forme lors de la cuisson de gâteaux humides. La cuisson peut entraîner la formation de vapeur, qui s'échappe par la porte. La vapeur peut se déposer et former des gouttelettes d'eau sur le panneau de contrôle ou les éléments de mobilier adjacents. Ce phénomène est normal.
Conseils de rôtissage - Si vous cuisinez un poulet ou une dinde entière, ou un gros morceau de viande, assaisonnez-
le avec un peu de jus de citron et de poivre noir. - La cuisson d'une viande désossée prend de 15 à 30 minutes de plus qu'un rôti de même
taille sans os. - Il faut compter 4 à 5 minutes de cuisson par centimètre de hauteur de la viande. - Laissez la viande reposer dans le four pendant environ 10 minutes après le temps de
cuisson. Les jus seront ainsi mieux répartis dans le rôti et ne s'écouleront pas lors de la découpe de la viande. - Si vous faites cuire du poisson, réglez le four sur une température moyenne ou basse.
Conseils pour l'utilisation du mode Gril - Ce mode est idéal pour la cuisson de la viande, du poisson et de la volaille, car ces aliments
seront dorés mais ne seront pas secs. Les morceaux plats, les brochettes de viande et les saucisses conviennent particulièrement bien à le mode Gril, tout comme les légumes à forte teneur en eau, tels que les tomates et les oignons. - Si vous utilisez le mode Gril, préchauffez le four pendant 4 minutes avant d'y introduire les aliments. Lorsque le four est en marche, fermez toujours la porte. - Dans la mesure du possible, les aliments que vous faites griller doivent avoir la même épaisseur. Cela leur permettra de dorer uniformément et de rester succulents et juteux. - Retournez les aliments après 2/3 du temps de cuisson. - N'ajoutez pas de sel aux steaks avant qu'ils ne soient grillés. - Ajoutez un peu de liquide si la viande est maigre. Recouvrez le fond du plat d'environ 1/2 cm de liquide. - Placez les aliments à griller directement sur la grille. Si vous grillez une seule pièce, placez-la au centre de la grille. Placez également le plateau ramasse-graisse au niveau 1 pour recueillir la graisse. - Lors du rôtissage, n'insérez pas le plateau aux niveaux 4 ou 5, car cela pourrait le déformer. - La résistance s'allume et s'éteint en permanence. Cela est normal. Le réglage de la fonction détermine la fréquence à laquelle cela se produit.

86

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

FRANÇAIS
- Lorsque le rôti est prêt, éteignez le four et laissez-le reposer pendant 10 minutes supplémentaires. Cela permet une meilleure répartition des jus de viande.
- Si vous rôtissez du porc avec une croûte, coupez la croûte dans le sens de la largeur et placez le rôti sur l'assiette avec la croûte au fond.
- Placez les volailles entières sur la grille inférieure, côté poitrine vers le bas. Retournez-les aux 2/3 du temps indiqué.
- Si vous faites cuire du canard ou de l'oie, percez la peau sur le dessous des ailes. Cela permet à la graisse de s'échapper.
- Si vous faites cuire des morceaux de poisson, retournez-les après les 2/3 du temps indiqué. Il n'est pas nécessaire de le faire si vous faites cuire un poisson entier. Placez le poisson entier dans le four en position de nage, la nageoire dorsale vers le haut. En plaçant une demi-pomme de terre ou un petit récipient allant au four dans la cavité stomacale du poisson, celui-ci deviendra plus stable.
- Comment savoir si le rôti est prêt. Utilisez un thermomètre à viande (disponible dans les magasins spécialisés) ou faites le « test de la cuillère », en appuyant la cuillère sur la viande. Appuyez sur le rôti avec une cuillère. S'il est dur, il est prêt. Si, par contre, vous pouvez appuyer sur le rôti avec une cuillère, c'est qu'il a besoin d'un peu plus de cuisson.
- La couleur du rôti est trop foncée et certaines parties sont légèrement brûlées. Vérifiez la hauteur à laquelle il est placé et la température.
- Le rôti a l'air bon, mais le jus est brûlé. La prochaine fois, utilisez un plat de four plus petit ou ajoutez plus de liquide.
- Le rôti a l'air bon, mais le jus est trop clair et aqueux. La prochaine fois, utilisez un plat de four plus grand et ajoutez moins de liquide.
- De la vapeur s'échappe du rôti. C'est normal et c'est dû aux lois de la physique. La plus grande partie de la vapeur s'échappe par la sortie de vapeur. La vapeur peut se déposer et former des gouttelettes d'eau sur les sélecteurs ou les éléments de mobilier adjacents.
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage des accessoires Avant d'utiliser les accessoires pour la première fois, nettoyez-les soigneusement avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle et un chiffon doux.
Nettoyage et entretien - Le four doit être nettoyé après chaque utilisation. Lors du nettoyage du four, l'éclairage
doit être allumé afin de mieux voir les surfaces. - L'intérieur du four ne doit être nettoyé qu'avec de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. - Après avoir nettoyé l'intérieur du four, essuyez-le avec un chiffon. - Ne nettoyez jamais les surfaces du four à la vapeur. - L'intérieur du four ne doit être nettoyé qu'avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle, à

BOLERO HEXA M226001 LINE A

87

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

FRANÇAIS
l'aide d'une éponge ou d'un chiffon doux. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs. - Les taches qui peuvent apparaître sur la partie inférieure du four ont été causées par des
éclaboussures de nourriture ou des aliments renversés. Ces éclaboussures se produisent pendant le processus de cuisson. Elles peuvent être dues à des aliments cuits à une température trop élevée ou placés dans des récipients trop petits. - Vous devez sélectionner une température et un mode de cuisson adaptés aux aliments à cuire. Veillez également à placer les aliments dans un plat de taille appropriée et à utiliser le plateau de four le cas échéant. - L'extérieur du four ne doit être nettoyé qu'avec de l'eau tiède et du liquide vaisselle, à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon doux. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs. - Si vous utilisez un autre type de nettoyant pour four, assurez-vous qu'il convient à cet appareil. - Les dommages causés à l'appareil par un produit de nettoyage ne seront pas réparés gratuitement, même si l'appareil se trouve dans la période de garantie. - N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant des substances abrasives pour le nettoyage et l'entretien du panneau frontal en verre. - Pour nettoyer le four, il n'est pas nécessaire d'utiliser un produit de nettoyage pour four ou d'autres produits de nettoyage spéciaux. Il est recommandé de nettoyer le four avec un chiffon humide lorsqu'il est chaud. - Pour nettoyer les parois latérales et la porte du four : 1. Retirez les rails latéraux. Pour ce faire, appuyez sur la partie inférieure des rails et tirezles en même temps sur les côtés. Ensuite, poussez vers le haut et tirez vers le haut jusqu'à ce qu'ils soient à niveau. Pour finir, retirez-les. 2. Pour remettre les rails latéraux en place après les avoir nettoyés, procédez dans l'ordre inverse.
Fonction de Nettoyage à la vapeur Cette fonction permet d'éliminer les restes de nourriture à l'intérieur du four. Cette méthode n'est efficace que pour éliminer la saleté superficielle. Cette fonction n'est pas efficace pour éliminer les taches tenaces causées par la cuisson. Cette fonction ne peut être utilisée que lorsque le four est froid. 1. L'intérieur du four doit être vide. 2. Préparez une solution d'eau (85 %), de vinaigre blanc (10 %) et de liquide vaisselle (5 %) et
pulvérisez-la sur la porte, les parois latérales et la paroi arrière de la cavité du four. 3. Versez 40 ml d'eau dans la base de la cavité, comme indiqué dans l'image 7. 4. Fermez la porte. Activez la fonction et réglez la température à 130 °C. 5. Éteignez le four au bout de 18 minutes. 6. Laissez-le refroidir jusqu'à ce qu'il atteigne une température sûre avant d'essuyer la surface
à l'aide d'un chiffon humide.

88

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

FRANÇAIS

Montage et démontage de la porte du four

- Pour nettoyer la porte, retirez-la. Chaque charnière de la porte est équipée d'une tige de

verrouillage. Lorsqu'elle est fermée, la porte se verrouille. Pour retirer la porte, il faut

ouvrir la tige de verrouillage.

-

Lorsque la charnière n'est pas verrouillée, la porte peut se fermer soudainement avec

une grande force. Veillez donc à ce que la tige de verrouillage soit toujours fermée.

Elle ne doit être ouverte que lorsque la porte est retirée.

Démonter la porte - Ouvrez complètement la porte. - Soulevez les deux côtés de la tige de verrouillage. Img. 8 - Fermez la porte jusqu'à la butée. Tenez la porte des deux côtés, puis refermez-la. Déplacez-
la de haut en bas et tirez-la vers l'extérieur.

Monter la porte Suivez l'ordre inverse du démontage de la porte. - Lors du montage de la porte, assurez-vous que les deux charnières s'emboîtent
correctement.

- Lors de l'ouverture de la porte, abaissez la tige de verrouillage. Img. 9

-

Si la porte tombe accidentellement ou si les charnières se ferment brusquement, ne

mettez pas la main dans les charnières. Veuillez contacter le Service Après-Vente de

Cecotec.

Démonter et installer le panneau de la porte.Img. 10 - Retirez la porte du four et placez-la sur un tissu. - Appuyez des deux mains sur le bouton du support situé sur la vitre intérieure de la porte.
Le support se détache automatiquement. - Retirez les vitres intérieure et centrale. Avertissement - Si la vitre présente des rayures, elle peut se fissurer. - Pour le nettoyage, n'utilisez pas de spatule en verre ni de produits de nettoyage abrasifs.
Placement - Placez la vitre (préalablement placée dans le cadre) dans le trou de la porte. - Les côtés droit et gauche doivent être alignés sur la rainure. Lorsqu'ils le sont, fixez le verre
en place. - Placez la porte du four.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

89

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

FRANÇAIS
Remplacement de l'ampoule du four - Si l'ampoule du four est endommagée ou ne fonctionne pas, elle doit être remplacée.
Risque de décharge électrique. - Coupez le disjoncteur dans la boîte à fusibles. - Placez un torchon dans le four lorsqu'il est froid pour éviter qu'il ne s'abîme. - Dévissez le couvercle en verre en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre. - Remplacez l'ampoule par une ampoule du même type. - Revissez le couvercle en verre. - Retirez le chiffon et enclenchez le disjoncteur.
Contrôles périodiques En plus de maintenir le four propre, vous devez : - Effectuer des inspections régulières. Après l'expiration de la période de garantie, vous
devez faire inspecter le four par un centre de service au moins une fois tous les deux ans. - Réparer les éventuels dysfonctionnements.
Avertissement Les réparations du four doivent être effectuées par un technicien qualifié.
6. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
- Le four peut présenter des dysfonctionnements pendant son fonctionnement. Consultez le tableau de problèmes avant d'appeler le Service Après-Vente de Cecotec. Vous pouvez peut-être réparer vous-même certains dysfonctionnements.
- Fonctionnement normal - Lors de la première utilisation, le four peut dégager une odeur particulière et de la fumée
pendant quelques heures. Il est donc recommandé de le faire fonctionner pendant une heure sans rien à l'intérieur. Après cette période, laissez-le refroidir et nettoyez-le. - Lorsque le four est en marche, vous pouvez entendre des craquements, qui sont dus au fond métallique. - Si les aliments à chauffer contiennent de l'humidité, l'orifice d'émission de chaleur peut dégager de la vapeur pendant le fonctionnement. - Le ventilateur commencera à fonctionner 15 minutes après l'allumage du four. Même si le four est éteint, le ventilateur continuera à fonctionner pendant 35 minutes. - Préchauffez le four avant d'y introduire les aliments. - Si vous devez faire cuire des aliments pendant une longue période, vous pouvez éteindre le four avant la fin du temps de cuisson. Vous utiliserez ainsi la chaleur résiduelle pour terminer la cuisson.

90

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

FRANÇAIS

Problème

Cause possible

Possible solution

Il y a eu une panne d'électricité.

Le four ne fonctionne pas.
La lumière ne s'allume pas

Défaillance du disjoncteur. Vous avez oublié de sélectionner le mode souhaité. L'ampoule est défectueuse. Pas de courant électrique.

Le four s'est arrêté tout d'un coup.

Il y a eu une panne d'électricité.
Mauvais fonctionnement du thermostat.

Le four ne chauffe pas.

Vous n'avez pas sélectionné la température.
Si ce modèle est équipé d'une minuterie, vous ne pouvez pas régler l'heure.
Il n'y a pas d'alimentation électrique.
La résistance est endommagée.

De l'eau s'échappe de la porte lors de l'utilisation du four.

Le joint de la porte est endommagé.
La charnière n'est pas assez solide.

Vérifiez la lumière de votre cuisine ou le fonctionnement d'un autre appareil. Vérifiez si le disjoncteur fonctionne. Sélectionnez un mode.
Changez l'ampoule. Vérifiez que le four est alimenté en électricité. Vérifiez si la lumière de votre cuisine ou les autres appareils fonctionnent. Vérifiez si le ventilateur fonctionne. Si c'est le cas, remplacez le thermostat par un nouveau. Réglez la température.
Réglez la minuterie
Vérifiez l'alimentation électrique.
Remplacez la résistance par une nouvelle. Remplacez le joint de la porte.
Remplacez la charnière.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

91

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

FRANÇAIS

Le four s'arrête de fonctionner, mais pas le moteur.

Le four a fonctionné pendant une Placez votre main sur la sortie d'air.

longue période et a donc besoin de Si vous remarquez que l'air sort

temps pour refroidir.

chaud, il n'y a pas de problème.

Erreur au niveau du thermostat.

Si vous remarquez que l'air sort à température ambiante, remplacez le thermostat.

Si le problème n'est pas résolu : 1. Débranchez le four du réseau électrique (éteignez-le ou débranchez le fusible). 2. Contactez le Service d'Assistance Technique officiel de Cecotec. N'essayez pas de réparer
l'appareil vous-même.

7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Référence : 04731 / 04732 Produit : Bolero Hexa M226001 Line A / Bolero Hexa M226001 Glass Black A
Voltage nominal : 220 -240 V Fréquence nominale : 50 - 60 Hz Puissance nominale : 2800 W

Modèle Type de four
Poids du four Nombre de cavités Source de chaleur dans la cavité (électricité ou gaz) Volume par cavité

Symbole
M Électricité V

Valeur 04731 / 04732
Four électrique encastrable 32,88 1 -

Unité
Kg -

70

l

92

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

FRANÇAIS

Consommation d'énergie (électricité) nécessaire pour chauffer une charge normalisée dans une cavité d'un four électrique pendant un cycle en mode conventionnel, par cavité (énergie électrique finale)

ECCavité électrique

Consommation d'énergie nécessaire pour chauffer une charge normalisée dans une cavité d'un four électrique pendant un cycle en mode de circulation forcée, par cavité (énergie électrique finale)

ECCavité électrique

Consommation d'énergie nécessaire pour chauffer une charge normalisée dans une cavité d'un four à gaz pendant un cycle en mode conventionnel, par cavité (énergie finale du gaz)

ECcavité de gaz

Consommation d'énergie nécessaire pour chauffer une charge normalisée dans la cavité d'un four à gaz pendant un cycle en mode de circulation forcée (énergie finale du gaz)

ECcavité de gaz

Indice d'efficacité énergétique par cavité EEIcavité Classe d'efficacité énergétique

Mode Standby

(1) 1 kWh/cycle = 3,6 MJ/cycle.

0,79
0,82
N.A N.A
N.A N.A
94,0 A 0,72

kWh/ cycle
kWh/ cycle
MJ/cycle kWh/ cycle (1)
MJ/cycle kWh/ cycle
-
W

Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans notification préalable afin d'améliorer la qualité du produit. Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne

BOLERO HEXA M226001 LINE A

93

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

FRANÇAIS
8. RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Ce symbole indique que, conformément à la réglementation en vigueur, le produit et/ou la batterie doivent être éliminés séparément des déchets municipaux. Lorsque ce produit atteint la fin de sa vie utile, vous devez retirer les piles ou batteries et les apporter à un point de collecte désigné par les autorités locales. Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous défaire de vos appareils électriques et électroniques et/ou des batteries correspondantes, vous devez contacter les autorités locales. Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l'environnement.
9. GARANTIE ET SAV
Cecotec est responsable envers l'utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable. Il est recommandé que les réparations soient effectuées par du personnel qualifié. Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
10. COPYRIGHT
Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou similaire) sans l'autorisation préalable de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

94

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

DEUTSCH
1. TEILE UND KOMPONENTEN
Abb. 1 1. Bedienfeld 2. Motor (hinter der Platte) 3. Rost 4. Backblech 5. Seitenschienen 6. Tür 7. Griff
HINWEIS: Die Grafiken in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Darstellungen und entsprechen möglicherweise nicht genau dem Gerät.
2. VOR DEM GEBRAUCH
- Dieses Gerät ist so verpackt, dass es während des Transports geschützt bleibt. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung an einem sicheren Ort auf, damit das Gerät nicht beschädigt wird, wenn Sie es später transportieren müssen. Wenn Sie die Originalverpackung entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten.
- Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec.
- Vergewissern Sie sich vor dem Garen, dass alle nicht benötigten Zubehörteile aus dem Backofen entfernt wurden.
- Heizen Sie den Backofen vor dem Gebrauch vor. - Legen Sie die Backbleche in die Mitte des Backofens und lassen Sie bei der Verwendung
mehrerer Backbleche Platz zwischen ihnen, damit die Luft zirkulieren kann. - Legen Sie die Bleche nicht auf den Backofenboden und decken Sie sie nicht mit Alufolie ab.
Dies würde einen Wärmestau verursachen. Dies führt zu einem Hitzestau, der die Kochzeit beeinträchtigt und die Emaille des Ofens beschädigt. - Versuchen Sie, die Ofentür so wenig wie möglich zu öffnen, damit Sie das Gargut sehen können (das Ofenlicht bleibt während des Garens eingeschaltet). - Seien Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig, um den Kontakt mit heißen Teilen und Dampf zu vermeiden.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

95

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

DEUTSCH
Bevor Sie den Backofen zum ersten Mal benutzen Um den Geruch von neuen Lebensmitteln zu vermeiden, heizen Sie den Backofen auf, wenn er leer ist. Vergewissern Sie sich, dass sich keine Verpackungsreste im Inneren des Backofens befinden. 1. Verwenden Sie den Moduswahlschalter, um den konventionellen Modus zu aktivieren. 2. Stellen Sie den Temperaturwähler auf 250 . Schalten Sie den Backofen nach einer Stunde
aus. Drehen Sie dazu den Moduswahlschalter auf die Position ,,Aus" .
Vollständiger Inhalt - Multifunktionsbackofen - Bedienungsanleitung - Backblech - Rost
3. MONTAGE
Vor dem Einbau Das Gerät muss in einen Einbauschrank eingebaut werden. Es muss ein Sicherheitsabstand zwischen dem Gerät und den Küchenwänden eingehalten werden. - Die verwendeten Oberflächen, synthetischen Laminate und Klebstoffe müssen
hitzebeständig sein (mindestens 100 ) und die angrenzenden Möbel müssen mindestens 70 aushalten. - Die Küchenschränke müssen eben und fest sein. Zwischen dem Backofen und anderen Geräten muss ein Abstand von 5 mm eingehalten werden. - Wenn sich unter dem Backofen eine Schublade befindet, muss zwischen dem Backofen und der Schublade ein Regal angebracht werden. - In Abbildung 2 sehen Sie die für die Installation des Ofens erforderlichen Abmessungen. Die Abmessungen sind in Millimetern angegeben.
Einbau und Anschluss Seien Sie vorsichtig, die Materialen kann beschädigt werden. Die Tür und/oder der Griff dürfen nicht zum Anheben oder Bewegen des Geräts verwendet werden. - Bei der Installation muss das Gerät gemäß den örtlichen Gas- und/oder Elektrovorschriften
angeschlossen werden. - Das Gerät muss von mindestens zwei Personen getragen werden. - Verwenden Sie die Schlitze oder Griffe an beiden Seiten, um ihn zu tragen.
Anschluss an das Stromnetz Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.

96

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

DEUTSCH
- Cecotec haftet nicht für Schäden, die durch die Verwendung des Geräts ohne Erdungsanschluss entstehen. Wenn die Installation nicht fachgerecht durchgeführt wird, besteht die Gefahr eines Stromschlags. Das Gerät darf nur von einer qualifizierten und autorisierten Person an das Stromnetz angeschlossen werden. Bei Nichtbeachtung erlischt die Garantie.
- Bei einer Beschädigung des Netzkabels besteht die Gefahr eines Stromschlags, Kurzschlusses und Brands. Das Netzkabel darf nicht gequetscht, geknickt oder eingeklemmt werden und darf nicht mit heißen Geräteteilen in Berührung kommen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden.
- Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmen. Das Netzkabel muss den Spezifikationen und der Leistungsaufnahme entsprechen.
HINWEIS: - Gefahr eines Stromschlags. - Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Elektroinstallation vornehmen.
Montage 1. Schieben Sie den Backofen durch die Öffnung, in die er eingesetzt werden soll, und richten
Sie ihn aus. 2. Befestigen Sie ihn mit 2 Schrauben und Unterlegscheiben wie in Abbildung 3 gezeigt.
Montage an einem Stromkabel Öffnen des Anschlusskastens. (Abb.4): 1. Hebeln Sie mit einem Schraubendreher die Schraube an den seitlichen Laschen der
Klemmenkastenabdeckung auf. 2. Schrauben Sie die Schraube ab und öffnen Sie den Deckel. 3. Um das Kabel zu installieren, gehen Sie wie folgt vor: 4. Entfernen Sie die Kabelklemmschraube und die drei Kontaktschrauben. 5. Befestigen Sie die Drähte unter den Schraubenköpfen nach dem folgenden Farbschema: - Blau - Neutral (N) - Braune Phase (L) - Gelb-Grün (Erde) 6. Sichern Sie das Netzkabel mit der Kabelklemme und schließen Sie den Deckel des
Anschlusskastens.
7. Öffnen Sie das Klemmenbrett: 8 . Ziehen Sie die Schraube an den seitlichen Laschen der Klemmenbrettabdeckung mit einem
Schraubendreher fest. 9. Lösen Sie die Schraube und öffnen Sie die Abdeckung des Klemmenbretts.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

97

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

DEUTSCH
Anschließen des Netzkabels an das Stromnetz - Installieren Sie einen Standardstecker (nicht im Lieferumfang enthalten), der der auf
dem Typenschild angegebenen Last entspricht. Wenn Sie das Kabel direkt an das Stromnetz anschließen, installieren Sie einen omnipolaren Schutzschalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm zwischen dem Gerät und dem Stromnetz. Der omnipolare Schutzschalter muss entsprechend der Last dimensioniert sein und den geltenden Vorschriften entsprechen (das Erdungskabel darf durch den Schutzschalter nicht unterbrochen werden). - Das Netzkabel muss so verlegt werden, dass es nicht mehr als 50 °C über der Umgebungstemperatur liegt, und muss durch eine geeignete Isolierung geschützt werden. - Bevor Sie die Verbindung herstellen, überprüfen Sie dies: - Die elektrische Sicherheit dieses Geräts kann nur dann gewährleistet werden, wenn der Backofen gemäß den elektrischen Sicherheitsvorschriften korrekt und wirksam geerdet ist. Vergewissern Sie sich immer, dass die Erdung wirksam ist; im Zweifelsfall lassen Sie das System von einem qualifizierten Techniker überprüfen. Cecotec lehnt jede Haftung für Schäden ab, die durch ein nicht geerdetes System entstehen. - Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild (auf dem Gerät und/oder auf der Verpackung) angegebenen Spezifikationen mit denen des Stromnetzes in Ihrer Wohnung übereinstimmen. - Vergewissern Sie sich, dass die elektrische Leistung der Anlage und der Steckdosen für die maximale Leistung des Geräts geeignet ist. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker. - Wenn die Steckdose und der Stecker des Geräts nicht kompatibel sind, bitten Sie einen qualifizierten Techniker, die Steckdose durch ein geeignetes Modell zu ersetzen. - Letztere müssen insbesondere auch darauf achten, dass der Querschnitt der Steckdosenkabel für die vom Gerät verbrauchte Leistung ausreichend ist. Die Verwendung von Adaptern, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungen wird nicht empfohlen. Wenn sich ihre Verwendung nicht vermeiden lässt, sollten Sie nur Einzel- oder Mehrfachadapter und Verlängerungskabel verwenden, die den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen. Überschreiten Sie in diesen Fällen niemals die auf dem Einzeladapter oder dem Verlängerungskabel angegebene maximale Stromkapazität und die auf dem Mehrfachadapter angegebene maximale Leistung. Der Stecker und die Steckdose müssen leicht zugänglich sein.
Überprüfungen 1. Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. 2. Prüfen Sie, ob der Backofen funktioniert.
Zubehörteile - Die mitgelieferten Zubehörteile sind für die Zubereitung aller Arten von Speisen geeignet.
Achten Sie bei der Verwendung der Zubehörteile darauf, dass diese richtig in den Backofen

98

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

DEUTSCH
eingesetzt werden. - Es gibt optionale Zubehörteile, mit denen Sie einige Ihrer Lieblingsgerichte verfeinern oder
einfach auf praktischere Weise kochen können.
Einsetzen der Zubehörteile Der Backofen verfügt über 5 verschiedene Ebenen, auf die Sie die Zubehörteile stellen können. Schieben Sie sie so weit wie möglich hinein, damit sie die Türverkleidung nicht berühren.
Die Zubehörteile können etwa zur Hälfte herausgezogen werden. Dies macht es einfach, die Lebensmittel zu entfernen. Hinweis: Zubehörteile können sich bei Erwärmung verformen. Wenn sie abgekühlt sind, nehmen sie ihre ursprüngliche Form wieder an. Der Betrieb wird dadurch nicht beeinträchtigt.
Backblech Verwenden Sie dieses Zubehör für feuchte Kuchen, Gebäck, Tiefkühlkost und große Braten. Er kann auch zum Auffangen von tropfendem Fett beim Grillen direkt auf dem Rost verwendet werden.
Rost Er wird zum Braten und zum Auflegen von Backwaren verwendet.
Seitenschienen Dieser Backofen hat 5 Seitenschienen, damit Sie die Zubehörteile in der gewünschten Höhe platzieren können. Wenn Sie mehr Platz zum Garen benötigen, können Sie die Schienen entfernen und auf den Ofenboden legen.
Hinweis: Wenn Sie Speisen auf den Backofenboden stellen, verwenden Sie keine Modi, bei denen das untere Heizelement eingeschaltet ist, um einen Hitzestau zu vermeiden (nur bei bestimmten Modellen).
4. BEDIENUNG
Legende Abbildung 6: 1. Betriebsanzeige 2. Moduswahlschalter 3. Display 4. Vorheizen Anzeiger 5. Temperaturwähler

BOLERO HEXA M226001 LINE A

99

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

DEUTSCH

Moduswahlschalter Verwenden Sie den Wahlschalter, um den gewünschten Modus zu wählen.

Symbol

Modus Ausgeschaltet

Beschreibung

Licht-Modus

Wenn Sie den Wähler auf diese Position stellen, leuchtet die Backofenbeleuchtung auf.

Konventioneller Modus (oberes und unteres Heizelement):

Wenn Sie den Wähler auf diese Position stellen, werden beide Heizelemente (oberes und unteres) eingeschaltet. Dieser Modus eignet sich zum Braten und Backen auf einer Ebene.

Intensiv-Backmodus

In diesem Modus, wird die Hitze des Backofens vom oberen Heizelement auf das untere Heizelement übertragen und das Gebläse hilft dabei, die Wärme im gesamten Backofen zu verteilen, um ein gleichmäßiges Backen zu gewährleisten.

Halb-Grill-Modus

In diesem Modus wird nur der innere Teil des oberen Heizelements verwendet, der die Wärme nach unten leitet. Dieser Modus eignet sich zum Grillen kleinerer Portionen von Speck, Toast, Fleisch usw.

Voller Grill-Modus

In diesem Modus werden beide Teile des oberen Heizelements verwendet, wodurch die Wärme nach unten geleitet wird. Er eignet sich zum Backen mittlerer bis großer Portionen von Würstchen, Speck, Fleisch, Fisch usw.

Gebläse und Grill

Bei diesem Modus wird das obere Heizelement zusammen mit dem Gebläse verwendet, das die Wärme zirkulieren lässt. Er ist geeignet, wenn Sie eine schnelle Bräunung der Speisen wünschen und ihre Säfte erhalten wollen.

100

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

DEUTSCH

ECO-Grill-Modus

In diesem Modus werden der äußere Teil des oberen Heizelements und das untere Heizelement zur Steuerung der Temperatur verwendet, wodurch der Energieverbrauch gesenkt wird. Dieser Modus eignet sich zum Backen großer Speisen, da die Ofentemperatur allmählich ansteigt und die Hitze vollständig in die Speisen eindringen kann.

Display Symbole
Symbol

Funktion Verringernungsymbol

Vergrößerungssymbol / Auswahl der Art des akustischen Signals

Konfigurationsmodus

Anzeiger 1. Legende Abbildung 6: 2. AUTO-Funktion 3. Bedienung 4. Trennung von Stunden und Minuten 5. Alarm 6. Uhrzeit-/Zeitanzeige

Backofen-Modi

Der Backofen kann sich in drei verschiedenen Modi befinden: Standby-Modus,

Einrichtungsmodus und laufender Garvorgang.

- Standby-Modus: Nach dem Anschluss des Ofens an das Stromnetz zeigt das Display die

Uhrzeit an. Der Stunden- und Minutentrenner blinkt. Wenn Sie keine Aktion durchführen,

wird die Helligkeit des Displays nach 10 Sekunden reduziert. Um die Helligkeit des Displays

auf den vorherigen Zustand zurückzusetzen, drücken Sie auf ein beliebiges Symbol.

- Konfigurationsmodus: Um den Backofen aus dem Standby-Modus in den

Konfigurationsmodus zu bringen, halten Sie das Konfigurationssymbol

gedrückt. Der

Stunden- und Minutentrenner bleibt feststehend.

- Laufender Garvorgang: Nach dem Einstellen der Uhr, der Kochzeit oder der Zeitverzögerung-

Funktion zeigt das Display die Uhrzeit an. Darüber hinaus leuchtet die Betriebsanzeige auf.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

101

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

DEUTSCH

Backofen-Konfiguration

Halten Sie das Konfigurationssymbol

3 Sekunden lang gedrückt, damit der Backofen in

den Konfigurationsmodus wechselt. Wenn Sie keinen Vorgang ausführen, leuchten nach 5

Sekunden die Uhrzeit-Anzeige, die Anzeige

und der Stunden- und Minutentrenner weiter

. Jedes Mal, wenn das Konfigurationssymbol

gedrückt wird, ändert es seine Funktion

entsprechend dem folgenden Zyklus:

System-Uhrzeit  Einstellung der System-Uhrzeit  Alarmeinstellung  Funktion für

verzögertes Ende Funktion für verzögerten Start und verzögertes Ende  System-Uhrzeit

Anschluss des Geräts an das Stromnetz Wenn der Backofen zum ersten Mal an das Stromnetz angeschlossen wird, ertönt ein Piepton und der Backofen schaltet in den Standby-Modus. Die programmierte Uhrzeit wird auf dem Display angezeigt. Nach dem ersten Einschalten des Backofens erscheint auf dem Display «0·00», und der Stunden- und Minutentrenner blinkt. An dieser Stelle können Sie auf das Symbol drücken, um die Art des gewünschten akustischen Signals auszuwählen (es stehen 3 Optionen zur Verfügung). Standardmäßig gibt der Ofen die Zahl zwei aus. Wenn sich der Backofen im Standby-Modus befindet, können Sie die Art des akustischen Signals ändern, indem Sie auf das Symbol drücken.

Backofen konfigurieren

Halten Sie das Konfigurationssymbol

3 Sekunden lang gedrückt, um den Backofen aus

dem Standby-Modus in den Konfigurationsmodus zu bringen. Die Anzeige leuchtet auf

und der Stunden- und Minutentrenner blinkt. Wenn blinkt, drücken Sie das Symbol oder

, um die Uhreit einzustellen. Wenn Sie die Uhrzeit eingestellt haben, drücken Sie 5

Sekunden lang nicht auf das Symbol, bis der Stunden- und Minutentrenner aufhört zu blinken.

Dies zeigt an, dass die Uhrzeit richtig eingestellt ist. Wenn Sie die Uhrzeit erneut einstellen

möchten, drücken Sie auf das Symbol , wenn das Display des Backofens dasselbe anzeigt

wie in Abbildung 7. Wenn der Stunden- und Minutentrenner blinkt, können Sie die Uhrzeit

erneut einstellen.

Wenn Sie möchten, dass der Backofen in den Standby-Modus wechselt, halten Sie das Symbol erneut 3 Sekunden lang gedrückt.

Hinweis: - Der Uhrzeit-Einstellbereich reicht von 0:00 bis 23:59. - Um die Zeit für einen Modus oder eine Funktion einzustellen, drücken Sie das Symbol
oder . Durch kurzes Drücken wird die Zeit um eine Minute erhöht/verringert; durch langes Drücken wird die Zeit schneller erhöht/verringert.

102

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

DEUTSCH

Alarmeinstellung

- Wenn im Konfigurationsmodus die Uhrzeit auf dem Display erscheint und die Anzeige

sowie der Stunden- und Minutentrenner feststehen, drücken Sie zweimal das Symbol

. Die Anzeige blinkt und Sie können die Alarmzeit einstellen (Standardeinstellung:

0-00). Wenn die Anzeige

blinkt, drücken Sie das Symbol oder , um die Zeit

einzustellen.

- Lassen Sie nach der Auswahl der Zeit die Symbole los und warten Sie 5 Sekunden lang.

Nach dieser Zeit muss die Anzeige aufhören zu blinken und konstant bleiben. Die

System-Uhrzeit wird auf dem Display angezeigt, und die Anzeige sowie der Stunden-

und Minutentrenner bleiben stehen. Dies zeigt an, dass die Zeit richtig eingestellt ist.

- Wenn Sie die Alarmzeit zurücksetzen möchten, drücken Sie im Konfigurationsmodus

zweimal das Symbol . Wenn die Anzeige blinkt, zeigt das Display die eingestellte

Zeit oder den Countdown an. An dieser Stelle können Sie die Zeit zurückstellen. Wenn Sie

fertig sind, erscheint die Uhrzeit wieder auf dem Display.

- Stellen Sie den Alarm zum Beispiel so ein, dass er in 10 Minuten klingelt. Nach dieser Zeit

zeigt das Display die Uhrzeit an. Die Anzeige

und der Stunden- und Minutentrenner

bleibt feststehend. Die Anzeige

blinkt. 5 Minuten lang ertönt ein akustisches Signal,

um anzuzeigen, dass der Countdown abgelaufen ist. Drücken Sie ein beliebiges Symbol,

um den Signalton zu beenden und die Anzeige auszuschalten.

Hinweis: Der Einstellbereich der Alarmzeit reicht von 0:00 bis 23:59.

Zeiteinstellung für den Kochmodus

- Drücken Sie im Konfigurationsmodus dreimal das Symbol

. Die Anzeige AUTO und die

Betriebsanzeige

blinken. Auf dem Display wird die Kochzeit angezeigt

(Standardeinstellung: 0-00). Die Kochzeit und der Stunden- und Minutentrenner bleibt

feststehend. Wenn die Anzeige AUTO und die Betriebsanzeige

blinken, können Sie die

gewünschte Zeit durch Drücken des Symbols oder einstellen.

- Nach der Auswahl der Uhrzeit hören Sie auf, die Symbole zu drücken. Nach 5 Sekunden

hören die Anzeige AUTO und die Betriebsanzeige

auf zu blinken und bleiben konstant.

Dies zeigt an, dass die Zeit richtig eingestellt ist. Wenn Sie die Garzeit zurücksetzen

möchten, drücken Sie im Einstellmodus dreimal das Symbol . Wenn die AUTO-Anzeige

und die Betriebsanzeige

blinken, wird die eingestellte Zeit oder die Restzeit angezeigt.

An dieser Stelle können Sie die Zeit einstellen. Wenn Sie fertig sind, zeigt das Display die

Uhrzeit an. Der Stunden- und Minutentrenner sowie die Uhrzeit bleiben fest eingestellt.

- Wählen Sie zum Beispiel 30 Minuten Garzeit. Nach dieser Zeit wird auf dem Display die

Uhrzeit angezeigt. Die Anzeige

erlischt, die Uhrzeit bleibt stehen, der Stunden- und

Minutentrenner und die Anzeige AUTO blinken. 5 Minuten lang ertönt ein akustisches

Signal, um anzuzeigen, dass der Countdown abgelaufen ist. Um den Signalton abzustellen,

drücken Sie ein beliebiges Symbol. Wenn dies der Fall ist, erlischt die Anzeige AUTO.

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

103

DEUTSCH

Hinweis: - Der Einstellbereich der Garzeit reicht von 0:00 bis 10:00. - Wenn Sie die Garzeit nicht auswählen, schaltet sich der Backofen nach 10 Stunden Garzeit
ohne akustisches Signal aus.

Verzögertes Ende Funktion

- Drücken Sie im Konfigurationsmodus viermal das Symbol . Die Anzeige AUTO und die

Betriebsanzeige

blinken. Auf dem Display wird die verschobene Endzeit angezeigt

(standardmäßig wird die aktuelle Zeit angezeigt). Sowohl die verzögerte Endzeit als auch

der Stunden- und Minutentrenner blinken.

- Wenn sowohl die Anzeige AUTO als auch die automatisch erzeugte Betriebsanzeige

blinken, können Sie durch Drücken des Symbols oder

die verzögerte Endzeit

einstellen.

- Nach der Auswahl der Uhrzeit hören Sie auf, die Symbole zu drücken. Nach 5 Sekunden

hören die Anzeige AUTO und die Betriebsanzeige

auf zu blinken und bleiben konstant.

Die Systemzeit wird auf dem Display angezeigt. Sowohl die Uhrzeit als auch der Stunden-

und Minutentrenner bleiben fest eingestellt. Dies zeigt an, dass die Funktion ,,Verzögertes

Ende" korrekt eingestellt wurde.

- Wenn Sie die Zeit der Funktion ,,Zeitversetztes Ende" zurücksetzen wollen, drücken Sie im

Einstellmodus viermal das Symbol

. Wenn die Anzeige AUTO und die Betriebsanzeige

blinken, zeigt das Display die eingestellte Zeit an. An diesem Punkt können Sie ihn erneut

einstellen. Danach wird die Systemzeit wieder auf dem Display angezeigt.

- Die aktuelle Uhrzeit ist zum Beispiel 0:00. Die aufgeschobene Endzeit beträgt 0:30 Uhr.

Wenn es 0:30 ist, zeigt das Display die Systemzeit an. Die Anzeige

erlischt, die Uhrzeit

bleibt stehen, der Stunden- und Minutentrenner und die Anzeige AUTO blinken. 5 Minuten

lang ertönt ein akustisches Signal, um anzuzeigen, dass der Garvorgang abgeschlossen

ist. Um den Signalton abzustellen, drücken Sie ein beliebiges Symbol. Wenn dies der Fall

ist, erlischt die Anzeige AUTO.

- Hinweis: Die verzögerte Endzeit ist die aktuelle Systemzeit plus die Garzeit. Der maximale

Zeiteinstellbereich ist 23:59.

Verzögerte Start- und Endfunktion

- Vom Konfigurationsmodus aus können Sie mit diesem Ofen die Funktionen Verzögerter

Start und Verzögertes Ende aktivieren.

- Drücken Sie dazu 3 Mal auf das Symbol

. Die Anzeige AUTO und die Betriebsanzeige

blinken. Auf dem Display wird die verzögerte Startzeit angezeigt (Standardwert ist

0-00). Wenn die Anzeige AUTO und die Betriebsanzeige

blinken, können Sie die

gewünschte Startverzögerung auswählen. Drücken Sie dazu auf das Symbol oder .

- Drücken Sie dann erneut auf das Symbol . Wenn die AUTO-Anzeige blinkt, können Sie

die Zeit auswählen, zu der der Garvorgang beendet werden soll. Drücken Sie dazu auf das

Symbol oder . Sobald diese Einstellung vorgenommen wurde, lassen Sie das

104

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

DEUTSCH

Symbol 5 Sekunden lang los, bis die Anzeige AUTO nicht mehr blinkt. Dies zeigt an, dass die

Funktion ,,Verzögertes Ende" korrekt eingestellt wurde. Um die verzögerte Startzeit erneut

einzustellen, drücken Sie dreimal das Symbol

. Wenn Sie hingegen die verzögerte

Endzeit einstellen möchten, müssen Sie viermal auf das Symbol

drücken. Danach

wird die Systemzeit wieder auf dem Display angezeigt.

- Nehmen wir an, die Systemzeit ist 0:00. Der Garvorgang beginnt um 00:30 Uhr und endet

um 1:00 Uhr, danach schaltet der Backofen in den Standby-Modus. Wenn es 0:30 Uhr ist,

startet der Backofen automatisch. Er kocht 30 Minuten lang und schaltet sich zur

programmierten Zeit (1:00) aus. Die Anzeige

schaltet sich aus, die Systemzeit bleibt

stehen, der Stunden- und Minutentrenner und die AUTO-Anzeige blinken. 5 Minuten lang

ertönt ein akustisches Signal, um anzuzeigen, dass der Garvorgang abgeschlossen ist. Um

den Signalton abzustellen, drücken Sie ein beliebiges Symbol. Wenn dies der Fall ist,

erlischt die Anzeige AUTO.

Hinweis: - Die maximal wählbare Garzeit beträgt 10 Stunden. - Mit der Funktion Verzögerter Start und Verzögertes Ende in Betrieb: Wenn die Backofentür
geschlossen ist, läuft der Garvorgang normal ab. Wird hingegen die Tür geöffnet, zeigt der Backofen die Systemzeit an und die Systemzeit blinkt. Die Anzeige AUTO und der Stundenund Minutentrenner bleibt feststehend. Der Kochvorgang wird unterbrochen, bis Sie die Tür wieder schließen. Wenn die eingestellte Endzeit erreicht ist, ertönt ein akustisches Signal.

Auswahl der gewünschten Art des akustischen Signals - Dieser Ofen verfügt über 3 Arten von akustischen Signalen. - Wenn sich der Ofen im Standby-Modus befindet, d.h. wenn die Systemzeit angezeigt
wird und der Stunden- und Minutentrenner blinkt, können Sie die gewünschte Art des akustischen Signals auswählen. Klicken Sie dazu auf das Erhöhungssymbol. Mit jedem Druck wird ein Signaltyp ausgewählt. Standardmäßig verwendet der Backfen den zweiten Typ.

Temperaturwähler - Mit dem Wähler können Sie die gewünschte Temperatur einstellen. Sie können die
Temperatur zwischen 50 und 250°C einstellen. - Drehen Sie den Wahlschalter im Uhrzeigersinn.

Dampfgarfunktion (Steam Assist) Sie können diese Funktion verwenden, um Pizzaböden, Kuchen und Torten zusätzlich zu bräunen. Kuchen, oder zum Garen verschiedener Lebensmittel in Kombination von niedriger Hitze und Dampf erzeugt.

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

105

DEUTSCH
. Wenn Sie möchten, können Sie die folgenden Schritte ausführen: 1. Geben Sie ca. 100 ml Wasser in den unteren Garraum (Abb. 7). HINWEIS: Das Fassungsvermögen kann je nach Ofenmodell variieren. 2. Aktivieren Sie die Funktion und wählen Sie eine Temperatur von 200 °C. Ungefähre
Garzeit 20 Minuten. 3. Nach Abschluss des Garvorgangs muss das überschüssige Wasser aus dem Garraum
entfernt werden. HINWEIS: Sie können die Wassermenge, die Garzeit und die Temperatur je nach den Bedürfnissen der zuzubereitenden Speisen anpassen. HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass der Innenraum vollständig abgekühlt ist, bevor Sie überschüssiges Wasser entfernen. Gefahr von Verbrennungen.
Tipps zum Energiesparen Die folgenden Informationen helfen Ihnen, Energie zu sparen: 1. Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Energie zu sparen: Verwenden Sie dunkles oder
emailliertes Kochgeschirr, da die Wärmeübertragung dann besser ist. 2. Heizen Sie den Backofen vor dem Garen von Speisen vor. 3. Öffnen Sie die Backofentür während des Garens nicht häufig. 4. Versuchen Sie, mehr als ein Gericht gleichzeitig im Ofen zu garen. Sie können zwei
Garbehälter auf den Rost stellen. 5. Garen Sie mehr als ein Gericht nacheinander. Der Backofen ist dann bereits heiß. 6. Sie können Energie sparen, indem Sie den Backofen einige Minuten vor Ende der Kochzeit
ausschalten. Öffnen Sie die Backofentür nicht. 7. Tauen Sie gefrorene Speisen vor dem Garen auf.
Tipps zum Backen - Verwenden Sie geeignete Metallbleche oder Aluminiumpfannen mit Antihaftbeschichtung
oder hitzebeständige Silikonformen. - Nutzen Sie den Platz auf dem Rost optimal aus. - Es wird empfohlen, die Speisen oder Backbleche in der Mitte des Rostes zu platzieren. - Halten Sie die Backofentür geschlossen.
- Um zu wissen, ob ein Kuchen gut gebacken ist. Etwa 10 Minuten vor Ablauf der im Rezept angegebenen Backzeit einen Zahnstocher in den höchsten Punkt des Kuchens stecken. Wenn der Zahnstocher sauber herauskommt, ist der Kuchen fertig. - Der Kuchen zerbröselt. Verwenden Sie beim nächsten Mal weniger Flüssigkeit oder stellen Sie die Ofentemperatur 10 Grad niedriger ein. Halten Sie die im Rezept angegebenen Mischzeiten ein. - Der Kuchen ist in der Mitte aufgegangen, aber an den Rändern ist er niedriger.

106

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

DEUTSCH
Fetten Sie die Seiten der Form nicht ein. Nach dem Backen nehmen Sie den Kuchen vorsichtig aus der Form. Verwenden Sie dazu ein Messer. - Die Oberseite des Kuchens ist zu dunkel. Stellen Sie ihn tiefer in den Ofen, wählen Sie eine niedrigere Temperatur und backen Sie ihn etwas länger. - Der Kuchen ist zu trocken. Wenn er fertig ist, stechen Sie mit einem Cocktailspieß kleine Löcher in ihn. Beträufeln Sie ihn dann mit Fruchtsaft oder einem alkoholischen Getränk. Wählen Sie beim nächsten Mal eine 10 Grad höhere Temperatur und verkürzen Sie die Backzeit. - Das Brot oder der Kuchen (z. B. Käsekuchen) sieht gut aus, ist aber innen durchweicht. Verwenden Sie beim nächsten Mal etwas weniger Flüssigkeit und backen Sie etwas länger bei einer niedrigeren Temperatur. Bei Kuchen mit feuchtem Belag backen Sie zuerst den Boden. Bestreuen Sie ihn mit Mandeln oder Semmelbröseln und geben Sie dann den Belag darauf. Halten Sie sich an das Rezept und die Backzeiten. - Kuchen bräunt ungleichmäßig. Wählen Sie eine etwas niedrigere Temperatur, damit der Kuchen gleichmäßiger backt. Backen Sie empfindliche Kuchen auf einer einzigen Ebene im konventionellen Modus. Wenn das Pergamentpapier übersteht, kann es die Luftzirkulation beeinträchtigen. Schneiden Sie das Papier daher immer auf die Größe des Backblechs zu. - Das Innere eines Obstkuchens ist zu leicht. Stellen Sie den Kuchen beim nächsten Mal auf eine niedrigere Ebene. - Der Fruchtsaft läuft über. Beim nächsten Mal sollten Sie einen tieferen Behälter verwenden. -Mit Hefeteig hergestellte Backwaren kleben beim Backen zusammen. Zwischen den einzelnen Produkten sollte ein Abstand von etwa 2 cm sein. Zwischen den einzelnen Produkten sollte ein Abstand von etwa 2 cm sein. So haben sie genug Platz, um sich gut auszudehnen und auf allen Seiten braun zu werden. - Backen auf mehreren Ebenen. Das Futter im oberen Backblech ist dunkler als das Futter im unteren Blech. Verwenden Sie immer 3D-Heißluft zum Backen auf mehr als einer Ebene. Nur weil Sie mehrere Bleche in den Ofen schieben, heißt das nicht, dass sie alle gleichzeitig fertig sind. - Beim Backen von feuchten Kuchen bildet sich Kondenswasser. Beim Backen kann sich Wasserdampf bilden, der über die Tür entweicht. Der Dampf kann sich absetzen und Wassertröpfchen auf dem Bedienfeld oder auf angrenzenden Möbelelementen bilden. Dies ist normal.
Tipps zum Braten - Wenn Sie ein ganzes Huhn oder einen Truthahn oder ein großes Stück Fleisch zubereiten,
würzen Sie es mit etwas Zitronensaft und schwarzem Pfeffer. - Fleisch mit Knochen braucht 15-30 Minuten länger als ein gleich großer Braten ohne
Knochen.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

107

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

DEUTSCH
- Pro Zentimeter Fleischhöhe sollten Sie 4 bis 5 Minuten Garzeit einplanen. - Lassen Sie das Fleisch nach der Kochzeit etwa 10 Minuten im Ofen ruhen. Dadurch wird
sichergestellt, dass sich der Saft besser im Braten verteilt und beim Anschneiden des Fleisches nicht ausläuft. - Wenn Sie Fisch zubereiten, stellen Sie ihn auf die mittlere oder niedrige Stufe.
Tipps zur Verwendung des Grillmodus - Dieser Modus ist ideal zum Garen von Fleisch, Fisch und Geflügel, da diese Lebensmittel
gebräunt, aber nicht trocken werden. Flache Stücke, Fleischspieße und Würstchen eignen sich besonders gut für das Grillen im Grillmodus, ebenso Gemüse mit hohem Wassergehalt, wie Tomaten und Zwiebeln. - Wenn Sie den Grillmodus verwenden, heizen Sie den Ofen 4 Minuten vor, bevor Sie das Grillgut einlegen. Wenn der Backofen in Betrieb ist, schließen Sie immer die Tür. - Die zu bratenden Lebensmittel sollten möglichst gleich dick sein. So werden sie gleichmäßig braun und bleiben saftig und zart. - Wenden Sie das Grillgut nach 2/3 der Zeit. - Salzen Sie die Steaks erst, wenn sie gegrillt sind. - Geben Sie etwas Flüssigkeit hinzu, wenn das Fleisch mager ist. Bedecken Sie den Boden des Bratentopfes mit etwa 1/2 cm Flüssigkeit. - Legen Sie das Grillgut direkt auf den Grillrost. Wenn Sie ein einzelnes Grillgut grillen, legen Sie es in die Mitte des Rosts. Stellen Sie auch die Tropfschale auf Ebene 1, um das Fett aufzufangen. - Stecken Sie die Pfanne beim Grillen nicht in die Einschubhöhen 4 oder 5, da sich die Pfanne sonst verformen könnte. - Das Heizelement schaltet sich ständig ein und aus. Es ist normal. Die Funktionseinstellung bestimmt, wie oft dies geschieht. - Wenn der Braten fertig ist, schalten Sie den Ofen aus und lassen Sie ihn noch 10 Minuten ruhen. So kann sich der Fleischsaft besser verteilen. - Wenn Sie Schweinefleisch mit einer Kruste braten, schneiden Sie die Kruste kreuzweise ein und legen Sie den Braten mit der Kruste nach unten auf den Teller. - Ganze Vögel mit der Brustseite nach unten auf den unteren Rost legen. Drehen Sie sie nach 2/3 der angegebenen Zeit um. - Bei Enten- oder Gänsebraten die Haut an der Unterseite der Flügel einstechen. So kann das Fett entweichen. - Wenn Sie Fischstücke garen, wenden Sie sie nach 2/3 der angegebenen Zeit. Beim Garen ganzer Fische ist dies nicht erforderlich. Legen Sie den ganzen Fisch mit der Rückenflosse nach oben schwimmend in den Ofen. Wenn Sie eine halbe Kartoffel oder ein kleines ofenfestes Gefäß in die Bauchhöhle des Fisches legen, wird er stabiler. - So erkennen Sie, ob der Braten gar ist. Verwenden Sie ein Fleischthermometer (im Fachhandel erhältlich) oder machen Sie den ,,Löffeltest". Drücken Sie mit einem Löffel auf den Braten. Wenn er hart ist, ist er fertig. Wenn Sie dagegen mit dem Löffel auf den Braten

108

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

DEUTSCH
drücken können, bedeutet dies, dass er noch etwas weiter gegart werden muss. - Der Braten hat eine zu dunkle Farbe und ist an manchen Stellen leicht verbrannt.
Überprüfen Sie die Höhe, auf der er liegt, und die Temperatur. - Der Braten sieht gut aus, aber der Saft ist verbrannt. Verwenden Sie beim nächsten Mal
einen kleineren Bratentopf oder geben Sie mehr Flüssigkeit hinzu. - Der Braten sieht gut aus, aber der Saft ist zu klar und wässrig. Verwenden Sie beim
nächsten Mal einen größeren Bratentopf und weniger Flüssigkeit. - Aus dem Braten tritt Dampf aus: Das ist normal und liegt an den Gesetzen der Physik. Der
meiste Dampf entweicht durch den Dampfabzug. Der Dampf kann sich absetzen und auf Knöpfen oder angrenzenden Möbelelementen kondensieren.
5. REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigung des Zubehörs Reinigen Sie das Zubehör vor dem ersten Gebrauch gründlich mit warmer Seifenlauge und einem weichen Tuch.
Reinigung und Wartung des Backofens - Der Backofen muss nach jedem Gebrauch gereinigt werden. Beim Reinigen des Backofens
muss das Licht eingeschaltet sein, damit die Oberflächen besser zu sehen sind. - Das Innere des Backofens sollte nur mit lauwarmem Wasser und ein wenig Flüssigseife
gereinigt werden. - Wischen Sie das Innere des Backofens nach der Reinigung mit einem Tuch trocken. - Reinigen Sie die Oberflächen des Backofens niemals mit Dampf. - Das Innere des Backofens darf nur mit warmem Seifenwasser und einem Schwamm oder
weichen Tuch gereinigt werden. Scheuernde Reinigungsmittel sollten nicht verwendet werden. - Eventuelle Flecken auf der Unterseite des Backofens stammen von Lebensmittelspritzern oder verschütteten Lebensmitteln. Diese Spritzer entstehen während des Garvorgangs. Sie können darauf zurückzuführen sein, dass die Speisen bei einer zu hohen Temperatur gegart wurden oder in einem zu kleinen Behälter gelagert wurden. - Sie müssen eine für das Gargut geeignete Temperatur und einen geeigneten Kochmodus wählen. Achten Sie auch darauf, dass Sie das Gargut in einen ausreichend großen Topf geben und gegebenenfalls das Backblech verwenden. - Die Außenteile des Backofens dürfen nur mit warmer Seifenlauge und einem Schwamm oder weichen Tuch gereinigt werden. Scheuernde Reinigungsmittel sollten nicht verwendet werden. - Wenn Sie einen Ofenreiniger verwenden, achten Sie darauf, dass er für dieses Gerät geeignet ist. - Schäden am Gerät, die durch ein Reinigungsmittel verursacht wurden, werden nicht

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

109

DEUTSCH

kostenlos repariert, auch wenn sich das Gerät noch innerhalb der Garantiezeit befindet. - Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Scheuermittel enthalten, für die Reinigung und
Pflege der Glasfrontplatte. - Für die Reinigung des Backofens sind weder Ofenreiniger noch andere spezielle
Reinigungsmittel erforderlich. Es wird empfohlen, den Backofen mit einem feuchten Tuch zu reinigen, solange er noch heiß ist. - Für die Reinigung der Seitenwände und der Backofentür: 1. Entfernen Sie die Seitenschienen. Drücken Sie dazu auf die Unterseite der Schienen und ziehen Sie sie gleichzeitig zur Seite. Dann schieben und ziehen Sie sie nach oben, bis sie eben sind. Nehmen Sie sie schließlich heraus. 2. Um sie nach der Reinigung wieder einzusetzen, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge wie beim Ausbau vor.

Dampfunterstützte Reinigungsfunktion Diese Funktion hilft dabei, Speisereste aus dem Inneren des Backofens zu entfernen. Diese Methode eignet sich nur zur Entfernung leichter Verschmutzungen. Hartnäckige Flecken, die durch Kochen entstanden sind, lassen sich damit nicht entfernen. Diese Funktion kann nur verwendet werden, wenn der Ofen kalt ist.
1. Der Innenraum des Backofens muss leer sein. 2. Bereiten Sie eine Lösung aus Wasser (85 %), weißem Essig (10 %) und Geschirrspülmittel (5 %) vor und sprühen Sie die Tür, die Seitenwände und die Rückwand des Backraums großzügig ein. 3. Gießen Sie 40 ml Wasser in den Boden der Kavität, wie in Abbildung 7 dargestellt. 4. Schließen Sie die Tür. Aktivieren Sie die Funktion und die Temperatur auf 130°C. 5. Schalten Sie den Ofen nach 18 Minuten aus. 6. Lassen Sie die Oberfläche auf ein sicheres Maß abkühlen, bevor Sie sie mit einem feuchten Tuch abwischen.

Demontage und Montage der Backofentür

- Um die Backofentür zu reinigen, nehmen Sie sie heraus. Jedes Türscharnier hat eine

Verriegelungsstange. Wenn die Tür geschlossen wird, rastet sie ein. Um die Tür zu

entfernen, müssen Sie die Verriegelungsstange öffnen.

-

Wenn das Scharnier nicht verriegelt ist, kann sich die Tür plötzlich mit großer Kraft

schließen. Achten Sie deshalb darauf, dass die Verriegelungsstange immer

geschlossen ist. Sie sollte nur geöffnet sein, wenn Sie die Tür herausnehmen.

Demontage der Backofentür - Öffnen Sie die Tür vollständig. - Heben Sie beide Seiten der Verriegelungsstange an. Fig. 8 - Schließen Sie die Tür bis zum Anschlag. Halten Sie die Tür auf beiden Seiten fest und
schließen Sie sie dann wieder. Bewegen Sie sie nach oben und unten und ziehen Sie sie heraus.

110

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

DEUTSCH

Montage der Backofentür Gehen Sie bei der Demontage der Tür in umgekehrter Reihenfolge vor. - Achten Sie bei der Montage der Tür darauf, dass beide Scharniere richtig sitzen.

- Senken Sie beim Öffnen der Tür die Verriegelungsstange ab. Fig. 9

-

Wenn die Tür versehentlich herunterfällt oder sich die Scharniere plötzlich schließen,

greifen Sie nicht in die Scharniere. Kontaktieren Sie den Cecotec-Kundendienst.

Abnehmen und Anbringen der Türverkleidung.Abb. 10 - Nehmen Sie die Backofentür heraus und legen Sie sie auf ein Stück Stoff. - Drücken Sie mit beiden Händen auf die Taste an der inneren Glastürhalterung. Die Halterung
löst sich automatisch. - Nehmen Sie die innere und die mittlere Glasscheibe heraus. Hinweis: - Wenn das Glas der Backofentür Kratzer aufweist, kann es zerspringen. - Verwenden Sie zum Reinigen keinen Glasspachtel und keine scheuernden Reinigungsmittel.
Montage - Setzen Sie das Glas (das zuvor in den Rahmen eingesetzt wurde) in die Türöffnung ein. - Sowohl die rechte als auch die linke Seite müssen auf den Spalt ausgerichtet sein. Wenn
das der Fall ist, setzen Sie das Glas ein. - Setzen Sie die Backofentür wieder ein.
Auswechseln der Backofenbirne - Wenn die Glühbirne ausfällt, muss sie ersetzt werden. Gefahr eines Stromschlags. - Schalten Sie den Schutzschalter im Sicherungskasten aus. - Legen Sie ein Geschirrtuch in den Ofen, wenn er kalt ist, damit er nicht verdirbt. - Schrauben Sie die Glasabdeckung gegen den Uhrzeigersinn ab. - Ersetzen Sie die Glühbirne durch eine des gleichen Typs. - Schrauben Sie die Glasabdeckung wieder an. - Entfernen Sie das Geschirrtuch und schalten Sie den Schutzschalter ein.
Regelmäßige Überprüfung Sie sollten nicht nur den Backofen sauber halten, sondern auch: - Regelmäßige Überprüfungen durchführen. Nach Ablauf der Garantiezeit sollten Sie den
Ofen mindestens alle zwei Jahre von einer Servicestelle überprüfen lassen. - Reparieren Sie eventuelle Betriebsstörungen.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

111

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

DEUTSCH
Hinweis Reparaturen am Backofen müssen von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden.

6. PROBLEMBEHEBUNG
- Der Backofen kann während des Betriebs eine Fehlfunktion aufweisen. Bitte überprüfen Sie die Liste, bevor Sie den technischen Kundendienst anrufen. Möglicherweise können Sie eine Störung selbst beheben.
- Normaler Betrieb: - Wenn Sie den Backofen zum ersten Mal benutzen, kann er einige Stunden lang einen
eigenartigen Geruch und Rauch abgeben. Wir empfehlen daher, ihn eine Stunde lang ohne Inhalt laufen zu lassen. Lassen Sie ihn danach abkühlen und reinigen Sie ihn. - Wenn der Ofen in Betrieb ist, hören Sie möglicherweise ein Knistern, das durch den Metallboden verursacht wird. - Wenn die zu erhitzenden Speisen etwas Feuchtigkeit enthalten, kann die Wärmeabgabeöffnung während des Betriebs Dampf absondern. - Das Gebläse beginnt 15 Minuten nach dem Einschalten des Backofens zu arbeiten. Auch wenn der Backofen ausgeschaltet ist, läuft das Gebläse noch 35 Minuten lang weiter. - Heizen Sie den Backofen vor dem Einschieben der Speisen vor. - Wenn Sie über einen längeren Zeitraum backen, können Sie den Backofen vor Ablauf der Zeit ausschalten. Dadurch wird die Restwärme zum Fertigbacken genutzt.

Problem

Mögliche Ursache
Es hat einen Stromausfall gegeben.

Der Backofen läuft nicht
Das Licht schaltet sich nicht ein.

Ausfall des Schutzschalters.
Sie haben vergessen, den gewünschten Modus auszuwählen. Defekte Glühbirne. Kein elektrischer Strom.

Mögliche Lösung
Überprüfen Sie den Strom in Ihrer Küche oder den Betrieb eines anderen Geräts. Prüfen Sie, ob der Schutzschalter funktioniert. Wählen Sie einen Modus.
Wechseln Sie die Glühbirne. Prüfen Sie, ob der Backofen mit Strom versorgt wird.

112

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

DEUTSCH

Der Backofen funktioniert plötzlich nicht mehr.

Es hat einen Stromausfall gegeben.
Störung des Thermostats.

Prüfen Sie, ob das Licht in der Küche oder andere Geräte funktionieren.
Prüfen Sie, ob das Gebläse funktioniert. Ist dies der Fall, ersetzen Sie den Thermostat durch einen neuen.

Sie haben die Temperatur nicht Stellen Sie die Temperatur an. ausgewählt.

Der Backofen heizt nicht.

Wenn dieses Modell über einen Timer verfügt, haben Sie die Zeit nicht eingestellt.

Stellen Sie den Timer ein.

Es gibt keine Energieversorgung Überprüfen Sie den Stromversorgungskasten.

Das Heizelement ist beschädigt. Ersetzen Sie es durch ein neues.

Bei der Benutzung des Backofens tritt Wasser aus der Tür aus.

Die Türdichtung ist beschädigt.
Das Scharnier ist nicht stark genug.

Der Backofen funktioniert nicht mehr, aber der Motor läuft weiter.

Der Backofen war lange Zeit in Betrieb und braucht daher Zeit zum Abkühlen.
Ausfall des Thermostats.

Tauschen Sie die Türdichtung aus. Tauschen Sie das Scharnier aus.
Legen Sie Ihre Hand auf den Luftauslass. Wenn Sie feststellen, dass die Luft heiß herauskommt, liegt kein Problem vor. Wenn Sie feststellen, dass die Luft bei Raumtemperatur austritt, tauschen Sie den Thermostat aus.

Wenn das Problem nicht behoben ist: 1. Trennen Sie den Backofen vom Netz (ausschalten oder die Sicherung herausziehen). 2. Rufen Sie den technischen Kundendienst von Cecotec an. Versuchen Sie nicht, die
Maschine selbst zu reparieren.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

113

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

DEUTSCH

7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Referenz des Gerätes: 04731 / 04732 Produkt: Bolero Hexa M226001 Line A / Bolero Hexa M226001 Glass Black A
Nennspannung: 220 -240 V Nennfrequenz: 50 - 60 Hz Nennleistung 2800 W

Identifizierung des Modells Art des Ofens

Symbol

Masse des Geräts

M

Anzahl der Hohlräume

Hohlraumwärmequelle (Strom oder Gas) Elektrizität

Volumen pro Hohlraum

V

Energieverbrauch (Elektrizität), der zur Erwärmung einer standardisierten Charge in einem Hohlraum eines Elektroofens während eines Zyklus im konventionellen Betrieb erforderlich ist, pro Hohlraum (elektrische Endenergie)

EHelektrischer
Hohlraum

Energieverbrauch für die Erwärmung einer genormten Charge in einem Hohlraum eines Elektroofens während eines Zyklus im Zwangsumlauf, pro Hohlraum (elektrische Endenergie)

ECelektrischer
Hohlraum

Energieverbrauch zur Erwärmung einer standardisierten Charge in einem Hohlraum eines Gasofens während eines Zyklus im konventionellen Betrieb, pro Hohlraum (Gasendenergie)

ECGashohlraum

Wert 04731 / 04732 Integrierter Elektrobackofen 32,88 1 70 0,79
0,82
N.A N.A

Einheit
Kg
l KWh/ Zyklus
KWh/ Zyklus
MJ/Zyklus kWh/ Zyklus (1)

114

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

DEUTSCH

Energieverbrauch zur Erwärmung einer standardisierten Charge in einem Gasofenhohlraum während eines Zyklus im Zwangsumlaufbetrieb (Endenergie des Gases)

ECGashohlraum

Energie-Effizienz-Index pro Hohlraum Energieeffizienzklasse

EEIHohlraum

Standby-Modus

(1) 1 kWh/Zyklus = 3,6 MJ/Zyklus.

N.A N.A
94,0 A 0,72

MJ/Zyklus KWh/ Zyklus
-
W

Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die Produktqualität zu verbessern. Hergestellt in China | Entworfen in Spanien

8. RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt und/oder die Batterie / der Akku gemäß den geltenden Vorschriften getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat, sollten Sie die Batterien/Akkus entfernen und es zu einer von den örtlichen Behörden bestimmten Sammelstelle bringen. Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern in Verbindung setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und / oder ihre Akkus zu erhalten. Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei.

9. GARANTIE UND KUNDENDIENST
Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen. Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

115

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

DEUTSCH
10. COPYRIGHT
Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).

116

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ITALIANO
1. PARTI E COMPONENTI
Fig. 1 1. Pannello di controllo 2. Motore (dietro la piastra) 3. Griglia 4. Teglia 5. Guide 6. Porta 7. Manico
NOTA: Le immagini di questo manuale sono rappresentazioni schematiche e potrebbero non corrispondere esattamente all'apparecchio.
2. PRIMA DELL'USO
- Questo apparecchio ha un imballaggio progettato per proteggerlo durante il trasporto. Estrarre l'apparecchio dalla scatola e rimuovere tutto il materiale presente nell'imballaggio. Conservare la scatola originale e gli altri elementi in un luogo sicuro per prevenire danni all'apparecchio qualora fosse necessario trasportarlo in futuro. Se si desidera smaltire l'imballaggio originale, assicurarsi di riciclare tutti gli elementi in modo appropriato.
- Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec.
- Prima di cucinare, assicurarsi di rimuovere dal forno tutti gli accessori non necessari. - Preriscaldare il forno prima dell'uso. - Posizionare le teglie al centro del forno e, se si utilizzano più teglie, lasciare spazio tra di
esse per far circolare l'aria. - Non appoggiare le teglie sulla base del forno e non coprirle con carta stagnola. Questo
porterebbe a un accumulo termico. Ciò provocherebbe un accumulo di calore che influirebbe sul tempo di cottura e danneggerebbe lo smalto del forno. - Cercare di aprire la porta del forno il meno possibile per vedere il cibo (la luce del forno rimane accesa durante la cottura). - Fare attenzione quando si apre la porta per evitare il contatto con le parti calde e il vapore.
Prima di utilizzare il forno per la prima volta Per eliminare l'odore di nuovo, riscaldare il forno quando è vuoto. Assicurarsi che all'interno del forno non rimanga alcun imballaggio.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

117

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ITALIANO
1. Utilizzare la manopola delle modalità per selezionare la modalità convenzionale . 2. Impostare la manopola della temperatura su 250. Dopo un'ora, spegnere il forno. Per
spegnerlo, girare la manopola delle modalità in posizione di spegnimento .
Contenuto della scatola - Forno Multifunzione - Manuale d'uso - Teglia - Griglia
3. INSTALLAZIONE
Prima dell'installazione L'apparecchio deve essere installato in un mobile da incasso. È necessario mantenere una distanza di sicurezza tra l'apparecchio e le pareti della cucina. - Le superfici, i laminati sintetici e gli adesivi utilizzati devono essere resistenti al calore
(minimo 100) e i mobili adiacenti devono resistere ad almeno 70. - I mobili della cucina devono essere livellati e fissi. Tra il forno e gli altri apparecchi deve
essere lasciato uno spazio di 5 mm. - Se sotto il forno è presente un cassetto, è necessario installare un ripiano tra il forno e il
cassetto. - Nella figura 2 sono riportate le dimensioni necessarie per l'installazione del forno. Le
dimensioni sono espresse in millimetri.
Installazione e collegamento Fare attenzione durante l'installazione, i materiali potrebbero danneggiarsi. La porta e/o la maniglia non devono essere utilizzate per sollevare o spostare l'apparecchio. - L'apparecchio deve essere collegato in conformità a tutte le norme locali in materia di gas
e/o elettricità. - Il trasporto dell'apparecchio deve essere effettuato da almeno due persone. - Per trasportarlo, utilizzare le fessure o i manici situati su ambi i lati del prodotto.
Collegamento alla rete elettrica Collegare l'apparecchio a una presa dotata di messa a terra. - Cecotec declina ogni responsabilità per eventuali danni causati dall'uso dell'apparecchio
senza collegamento a terra. Se l'installazione non viene eseguita in modo professionale, sussiste il rischio di scosse elettriche. L'apparecchio deve essere collegato alla rete elettrica solo da una persona qualificata e autorizzata. In caso contrario, la garanzia decade. - Se il cavo di alimentazione è danneggiato, sussiste il rischio di scosse elettriche, cortocircuiti e incendi. Il cavo di alimentazione non deve essere schiacciato, piegato o incastrato e non

118

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ITALIANO
deve entrare in contatto con parti calde dell'apparecchio. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un elettricista qualificato. - Assicurarsi che l'alimentazione di rete corrisponda alle indicazioni riportate sulla targhetta dell'apparecchio. Il cavo di alimentazione deve corrispondere alle specifiche e al consumo di energia.
ATTENZIONE: - Pericolo di scosse elettriche. - Prima di effettuare l'installazione elettrica, spegnere l'apparecchio.
Installazione 1 . Far scorrere il forno attraverso la cavità in cui deve essere collocato e allinearlo. 2. Quindi fissarlo con 2 viti e rondelle come mostrato in figura 3.
Montaggio del cavo di alimentazione Apertura della morsettiera. (Fig. 4): 1. Con un cacciavite, fare leva sul bullone delle linguette laterali del coperchio della
morsettiera. 2. Svitare la vite e aprire il coperchio. 3. Per installare il cavo, procedere come segue: 4. Rimuovere la vite di fissaggio del cavo e le tre viti di contatto. 5. Fissare i cavi sotto le teste delle viti seguendo lo schema di colori di cui sotto: - Blu ­ Neutro (N) - Marrone ­ Fase (L) - Giallo/verde ­ (Messa a terra) 6. Fissare il cavo di alimentazione con il serracavo e chiudere il coperchio della morsettiera.
7. Aprire la morsettiera: 8. Con un cacciavite, stringere la vite sulle linguette laterali del coperchio della morsettiera. 9. Svitare le viti sulle linguette laterali del coperchio della morsettiera e rimuoverlo.
Collegamento del cavo di alimentazione alla corrente - Collegare la spina a una presa standard (non inclusa) corrispondente al carico indicato
sulla targhetta dei dati. Quando si collega il cavo direttamente alla rete, installare un interruttore automatico onnipolare con un'apertura minima dei contatti di 3 mm tra l'apparecchio e la rete. L'interruttore automatico onnipolare deve essere dimensionato in base al carico e rispettare le norme vigenti (il cavo di messa a terra non deve essere interrotto dall'interruttore). - Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo da non raggiungere una temperatura superiore a 50°C rispetto alla temperatura ambiente e deve essere protetto da un isolamento di grado adeguato.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

119

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ITALIANO
- Prima di effettuare il collegamento, verificare che: - La sicurezza elettrica di questo apparecchio può essere garantita solo se il forno è
collegato a terra in conformità con le norme di sicurezza elettrica. il collegamento a terra sia efficace (in caso di dubbio, chiamare un tecnico qualificato per controllare il sistema); Cecotec non si fa responsabile di danni derivanti da un sistema privo di messa a terra. - Le specifiche indicate sulla targhetta (sull'apparecchio e/o sull'imballaggio) corrispondano a quelle della rete elettrica della propria abitazione prima del collegamento alla rete; - La capacità elettrica dell'impianto e delle prese sia in grado di sopportare la potenza massima dell'apparecchio. In caso di dubbio, rivolgersi a un tecnico qualificato. - Se la presa di corrente e la spina dell'apparecchio sono incompatibili, chiedere a un tecnico qualificato di sostituire la presa con un modello adatto. - Questi ultimi, in particolare, dovranno anche assicurarsi che la sezione dei cavi delle prese sia adeguata alla potenza utilizzata dall'apparecchio. Si sconsiglia l'uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Se non è possibile evitarne l'uso, ricordarsi di utilizzare solo adattatori e prolunghe singole o multiple conformi alle norme di sicurezza vigenti. In questi casi, non superare mai la capacità massima di corrente indicata sull'adattatore singolo o sulla prolunga e la potenza massima indicata sull'adattatore multiplo. Fare in modo che la spina e la presa di corrente siano facilmente accessibili.
Verifica 1. Collegare l'apparecchio alla corrente e accenderlo. 2. Verificare che il forno funzioni.
Accessori - Gli accessori in dotazione sono adatti alla preparazione di qualsiasi tipo di alimento.
Quando si utilizzano gli accessori, assicurarsi di inserirli correttamente nel forno. - Sono disponibili accessori opzionali, con i quali è possibile migliorare alcuni dei vostri piatti
preferiti o semplicemente cucinare in modo più pratico.
Introdurre gli accessori Il forno dispone di 5 diversi livelli su cui è possibile posizionare gli accessori. Inserirli fino in fondo in modo che non tocchino il pannello della porta.
Gli accessori possono essere rimossi fino a circa la metà. In questo modo è possibile rimuovere facilmente il cibo. Nota bene: Gli accessori possono deformarsi se riscaldati. Quando si saranno raffreddati, torneranno alla loro forma originale. Ciò non influisce sul loro funzionamento.
Teglia Per dolci umidi, torte, alimenti surgelati e arrosti di grandi dimensioni. Può essere utilizzata anche per raccogliere il grasso che cola quando si cucina direttamente sulla griglia.

120

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ITALIANO

Griglia Si utilizza per arrostire e per posizionare gli alimenti da cucinare.
Guide Questo forno è dotato di 5 guide laterali che consentono di posizionare gli accessori all'altezza desiderata. Se si ha bisogno di più spazio per cucinare, è possibile rimuovere le guide e posizionarle sulla base del forno.
Nota bene: Quando si posizionano gli alimenti sulla base del forno, non utilizzare le modalità in cui la resistenza inferiore è accesa, per evitare l'accumulo di calore (solo per modelli specifici).

4. FUNZIONAMENTO
Legenda della figura 5: 1. Spia di accensione 2. Manopola delle modalità 3. Display 4. Spia di preriscaldamento 5. Manopola della temperatura
Manopola di selezione della modalità Utilizzare la manopola per scegliere la modalità desiderata.

Simbolo Modalità Spento

Descrizione

Modalità Luce

Se si posiziona la manopola su questa posizione, si accende la luce all'interno del forno.

Modalità

a

convezione o statico

(resistenza superiore

e inferiore)

Se si posiziona la manopola su questa posizione, si accendono entrambe le resistenze. Questa funzione è adatta per grigliare e cuocere su un unico livello.

Forno ventilato

In questa modalità, il calore del forno viene trasferito dalla resistenza superiore a quella inferiore e la ventola lo fa circolare in tutto il forno, per una cottura uniforme.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

121

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ITALIANO

Modalità mezzo-grill (superficie ridotta)

Questa modalità utilizza solo l'interno della resistenza superiore, facendo sì che il calore sia diretto verso il basso. Questa funzione è adatta per grigliare piccole porzioni di pancetta, toast, carne ecc.

Modalità completo

Grill Questa modalità utilizza entrambe le parti della resistenza superiore, facendo sì che il calore sia diretto verso il basso. Adatta per cuocere porzioni medio-grandi di salsicce, pancetta, carne, pesce, ecc.

Modalità ventilato

Grill Questa modalità utilizza la resistenza superiore insieme alla ventola, che aiuta a far circolare il calore. È adatta quando si desidera che il cibo si rosoli rapidamente e conservi i suoi succhi.

Modalità Grill ECO

In questa modalità, vengono utilizzate la parte esterna della resistenza superiore e la resistenza inferiore per controllare la temperatura, riducendo così il consumo di energia. È adatta per cuocere cibi di grandi dimensioni, poiché la temperatura del forno aumenta progressivamente, consentendo al calore di penetrare completamente negli alimenti.

Display Icone touch
Simbolo

Funzione

Icona di riduzione

Icona di aumento / selezione del tipo di segnale acustico

Icona di configurazione

Spie Legenda della figura 6: 1. Funzione AUTO 2. Funzionamento 3. Separatore di ore e minuti 4. Sveglia 5. Display dell'ora / del tempo

122

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ITALIANO

Stati del forno

Il forno può trovarsi in tre stati diversi: modalità standby, modalità di configurazione e cottura

in corso.

- Modalità Stand-By: Dopo aver collegato il forno alla rete elettrica, il display visualizza l'ora.

Il separatore delle ore e dei minuti lampeggia. Se non si esegue alcuna operazione, dopo 10

secondi la luminosità del display si riduce. Per riportare la luminosità del display allo stato

precedente, premere una qualsiasi icona touch.

- Modalità di configurazione: Per far uscire il forno dalla modalità standby e portarlo in

modalità di configurazione, tenere premuta l'icona touch di configurazione

. Il

separatore delle ore e dei minuti resterà fisso.

- Cottura in corso: Dopo aver impostato l'orologio, il tempo di cottura o la funzione Arresto

ritardato, il display visualizza l'ora. Inoltre, la spia di funzionamento si accende.

Configurazione del forno

Tenere premuta l'icona touch di configurazione

per 3 secondi per portare il forno in

modalità di configurazione. Se non viene eseguita alcuna operazione, dopo 5 secondi l'ora, la

spia

e il separatore di ore e minuti rimarranno accesi. Ogni volta che si preme l'icona

di configurazione

, questa cambia funzione secondo il ciclo seguente:

Ora del sistema  Impostazione dell'ora del sistema  Impostazione della sveglia  Funzione

di arresto ritardato Funzione di inizio e arresto ritardato  Ora del sistema

Collegare il forno alla rete elettrica Quando il forno viene collegato alla rete elettrica per la prima volta, si sente un segnale acustico e il forno entra in modalità standby. L'ora viene mostrata sul display. Dopo aver acceso il forno per la prima volta, sul display appare "0·00" e il separatore di ore e minuti lampeggia. A questo punto, è possibile premere l'icona per scegliere il tipo di segnale acustico desiderato (sono disponibili 3 opzioni). Per impostazione predefinita, il forno emette il numero due. Quando il forno è in modalità stand-by, è possibile cambiare il tipo di segnale acustico premendo l'icona
.

Configurare il forno

Tenere premuta l'icona

per 3 secondi per far uscire il forno dalla modalità standby e

portarlo in modalità di configurazione. La spia

si accende e il separatore delle ore e dei

minuti lampeggia. Quando lampeggia, premere l'icona touch o

per configurare

l'ora. Una volta configurata l'ora, smettere di premere l'icona per 5 secondi finché il separatore

delle ore e dei minuti non smette di lampeggiare. Ciò indica che l'ora è stata impostata

correttamente. Se si desidera impostare nuovamente l'ora, quando il display del forno mostra

la stessa schermata della figura 7, premere l'icona

. Quando il separatore delle ore e dei

minuti lampeggia, è possibile impostare nuovamente l'ora.

Se si desidera che il forno passi in modalità standby, tenere premuta l'icona

per 3 secondi.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

123

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ITALIANO

Nota bene: - L'intervallo di impostazione dell'ora va da 0:00 a 23:59. - Per impostare l'ora di qualsiasi modalità o funzione, premere l'icona o . Se si preme
brevemente, l'ora aumenta/diminuisce di un minuto; se si tiene premuta, l'ora aumenta/ diminuisce più rapidamente.

Configurazione della sveglia

- In modalità di configurazione, quando sul display appare l'ora e la spia

e il separatore

delle ore e dei minuti rimangono fissi, premere due volte l'icona

. La spia

lampeggia e si può impostare l'ora della sveglia (l'impostazione predefinita è 0·00). Quando

la spia lampeggia, premere l'icona o per impostare l'ora.

- Una volta selezionata, rilasciare le icone e attendere 5 secondi. Dopo questo tempo, la spia

smette di lampeggiare e rimane fissa. L'ora del sistema viene visualizzata sul display

e la spia

e il separatore delle ore e dei minuti rimangono fissi. Ciò indica che l'ora è

stata impostata correttamente.

- Quando si desidera reimpostare l'ora della sveglia, in modalità di configurazione, premere

due volte l'icona

. Quando la spia

lampeggia, il display visualizza il tempo

configurato o il conto alla rovescia. A questo punto è possibile reimpostare l'ora. Al termine,

l'ora riappare sul display.

- Ad esempio, impostare la sveglia in modo che suoni dopo 10 minuti. Dopo questo tempo, il

display visualizzerà l'ora. La spia , il separatore delle ore e dei minuti resteranno fissi.

La spia lampeggia. Un segnale acustico suona per 5 minuti per indicare che il conto

alla rovescia è terminato. Premere una qualsiasi icona per interrompere il segnale acustico

e per spegnere la spia .

Nota bene: L'intervallo di impostazione dell'ora della sveglia è compreso tra 0:00 e 23:59.

Configurazione del tempo di cottura

- In modalità di configurazione, premere tre volte l'icona

. La spia AUTO e la spia di

funzionamento

lampeggiano. Il display visualizza il tempo di cottura

(l'impostazione predefinita è 0-00). Il tempo di cottura e il separatore di ore e minuti

rimangono fissi. Quando la spia AUTO e quella di funzionamento

lampeggiano, è

possibile impostare il tempo desiderato premendo l'icona o .

- Dopo aver selezionato il tempo, smettere di premere le icone touch. Trascorsi 5 secondi, la

spia AUTO e quella di funzionamento

smettono di lampeggiare e restano fisse. Ciò

indica che il tempo è stato configurato correttamente. Se si desidera reimpostare il tempo

di cottura, nella modalità di configurazione premere tre volte l'icona

. Quando la spia

AUTO e quella di funzionamento

lampeggiano, sul display appare il tempo

configurato o il tempo rimanente. A questo punto è possibile reimpostarlo. Al termine, il

display visualizza l'ora. Il separatore delle ore e dei minuti e l'ora del sistema resteranno

124

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ITALIANO

fissi.

- Ad esempio, selezionare 30 minuti di cottura. Trascorso questo tempo, il display

visualizzerà l'ora del sistema. La spia

si spegnerà, l'ora resterà fissa, il separatore

delle ore e dei minuti e la spia AUTO lampeggeranno. Un segnale acustico suonerà per 5

minuti per indicare che il conto alla rovescia è terminato. Per interromperlo, premere una

qualsiasi icona touch. In tal caso, la spia AUTO si spegnerà.

Nota bene:

- L'intervallo di impostazione del tempo di cottura è compreso tra 0:00 e 23:59.

- Se non si seleziona il tempo di cottura, il forno si spegne dopo 10 ore di cottura senza alcun

segnale acustico.

Funzione "Fine programmata"

- In modalità di configurazione, premere quattro volte l'icona

. La spia AUTO e la spia di

funzionamento

lampeggiano. Il display visualizzerà l'ora di fine programmata

(per impostazione predefinita, verrà visualizzata l'ora corrente). Sia l'ora di fine

programmata che il separatore delle ore e dei minuti lampeggiano.

- Quando la spia AUTO e quella di funzionamento

lampeggiano, è possibile configurare

l'ora di fine programmata premendo l'icona o .

- Dopo aver selezionato l'ora, smettere di premere le icone touch. Trascorsi 5 secondi, la spia

AUTO e quella di funzionamento

smettono di lampeggiare e restano fisse. L'ora del

sistema viene visualizzata sul display. Sia l'ora che il separatore delle ore e dei secondi

rimangono fissi. Ciò indica che la funzione Fine programmata è stata impostata

correttamente.

- Se si desidera impostare di nuovo l'ora della funzione di Fine programmata, entrare nella

modalità di impostazione e premere quattro volte l'icona

. Quando la spia AUTO e la

spia di funzionamento lampeggiano, il display visualizza l'ora impostata. A questo

punto, la si può configurare di nuovo. Al termine, l'ora del sistema riappare sul display.

- Ad esempio, l'ora corrente è 0:00. L'orario di Fine programmata è 0:30. Quando sono le

0:30, il display visualizza l'ora del sistema. La spia

si spegnerà, l'ora resterà fissa, il

separatore delle ore e dei minuti e la spia AUTO lampeggeranno. Per 5 minuti viene emesso

un segnale acustico che indica il completamento della cottura. Per interromperlo, premere

una qualsiasi icona touch. In tal caso, la spia AUTO si spegnerà.

- Nota bene: L'ora di fine programmata corrisponde all'ora corrente del sistema più il tempo

di cottura. L'intervallo di impostazione del tempo massimo è 23:59.

Funzione di Avvio e Fine ritardati

- Dalla modalità di configurazione, questo forno consente di attivare la funzione Avvio

ritardato e Fine ritardata.

- Per farlo, premere 3 volte l'icona

. La spia AUTO e la spia di funzionamento

lampeggiano. Il display visualizza l'ora di avvio ritardato (l'impostazione predefinita

è 0-00). Quando la spia AUTO e quella di funzionamento

lampeggiano, è possibile

selezionare l'ora di avvio ritardato. A tal fine, premere l'icona o .

BOLERO HEXA M226001 LINE A

125

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ITALIANO

- Quindi premere nuovamente l'icona

. Quando la spia AUTO lampeggia, è possibile

selezionare l'ora in cui si desidera terminare la cottura. A tal fine, premere l'icona

o . Una volta effettuata questa impostazione, rilasciare l'icona per 5 secondi, finché

la spia AUTO non smette di lampeggiare. Ciò indica che la funzione di fine ritardata è stata

impostata correttamente. Per impostare nuovamente l'ora di avvio ritardato, premere tre

volte l'icona

. Se invece si desidera impostare l'ora di fine ritardata, è necessario

p r e m e r e quattro volte l'icona

. Al termine, l'ora del sistema riappare sul

display.

- Supponiamo che l'ora del sistema sia 0:00. Scegliamo che la cottura inizi alle 00:30 e finisca alle 13:00, dopodiché il forno entra in modalità standby. Alle 0:30, il forno si avvia automaticamente. Cuocerà per 30 minuti e si spegnerà all'ora programmata (1:00). La spia si spegne, l'ora del sistema rimane fissa, il separatore delle ore e dei minuti e la spia AUTO lampeggiano. Per 5 minuti viene emesso un segnale acustico che indica il completamento della cottura. Per interromperlo, premere una qualsiasi icona touch. In tal caso, la spia AUTO si spegnerà.

Nota bene: - Il tempo di cottura massimo selezionabile è di 10 ore. - Con la funzione Avvio ritardato e Fine ritardata in funzione: Se la porta del forno è chiusa, la
cottura procede normalmente. Se invece si apre, il forno visualizza l'ora del sistema e l'ora del sistema lampeggia. La spia AUTO e il separatore delle ore e dei minuti rimangono fissi. La cottura viene messa in pausa finché non si richiude la porta. Quando si raggiunge l'ora di fine ritardata impostata, viene emesso un segnale acustico.

Selezionare il tipo di segnale acustico desiderato - Questo forno dispone di 3 tipi di segnali acustici. - Quando il forno è in modalità standby, cioè quando viene visualizzata l'ora del sistema e
il separatore di ore e minuti lampeggia, è possibile selezionare il tipo di segnale acustico desiderato. A tal fine, premere l'icona di aumento. Ogni volta che la si preme, si seleziona un tipo di segnale. Per impostazione predefinita, il forno utilizzerà il secondo tipo.

Manopola della temperatura - La manopola della temperatura permette di impostare la temperatura desiderata. La
temperatura può essere regolata tra 50 e 250 °C. - Ruotare la manopola in senso orario.

Funzione di cottura assistita a vapore (Steam Assist) È possibile utilizzare questa funzione per aggiungere una maggiore doratura alle basi della pizza, alle torte e ai dolci, o per cuocere cibi diversi in combinazione con un calore più basso e il intenso

126

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ITALIANO

Se lo si desidera, è possibile seguire la procedura descritta di seguito:

1. Aggiungere 100 ml di acqua (circa) nella cavità inferiore del forno (Fig. 7).

NOTA: Le misure della capacità possono variare a seconda del modello di forno.

2. Attivare la funzione

e selezionare una temperatura di 200 ºC. Tempo di cottura

approssimativo di 20 minuti.

3. Al termine del processo di cottura, rimuovere l'acqua in eccesso dalla cavità del forno.

NOTA: È possibile regolare la quantità di acqua, il tempo di cottura e la temperatura

in base alle esigenze del cibo da preparare.

ATTENZIONE: Assicurarsi che l'interno del forno sia completamente freddo prima di rimuovere

l'acqua in eccesso. Rischio di scottature.

Consigli per il risparmio energetico Le seguenti informazioni aiutano a risparmiare energia: 1. Utilizzare stoviglie di colore scuro o con rivestimento smaltato, in quanto la trasmissione
del calore sarà migliore. 2. Preriscaldare il forno prima di cucinare gli alimenti. 3. Non aprire la porta del forno troppo frequentemente durante la cottura. 4. Cercare di cucinare più piatti contemporaneamente nel forno. È possibile cucinare
posizionando due recipienti di cottura sulla griglia. 5. Cucinare più di un piatto, uno dopo l'altro. Il forno sarà già caldo. 6. Si può risparmiare energia spegnendo il forno qualche minuto prima del tempo di cottura.
Non aprire la porta del forno. 7. Scongelare gli alimenti congelati prima di cucinarli

Suggerimenti per la cottura al forno - Utilizzare teglie metalliche o contenitori in alluminio con rivestimento antiaderente o
stampi in silicone resistenti al calore. - Utilizzare al meglio lo spazio della griglia. - Si consiglia di posizionare gli alimenti o le teglie al centro della griglia. - Tenere chiusa la porta.

- Come capire se un ciambellone è ben cotto. Circa 10 minuti prima della fine del tempo di cottura indicato nella ricetta, inserire uno stuzzicadenti nel punto più alto del ciambellone. Se lo stuzzicadenti esce pulito, il ciambellone è pronta. - Il ciambellone si sgretola. Utilizzare meno liquido la prossima volta o regolare la temperatura del forno 10 gradi più bassa. Rispettare i tempi di impasto indicati nella ricetta. - Il ciambellone è lievitato al centro, ma è più basso ai bordi. Non ungere le pareti dello stampo. Dopo la cottura, togliere con cautela il ciambellone dallo stampo. Per farlo, utilizzare un coltello. - La parte superiore del ciambellone è troppo scura.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

127

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ITALIANO
Posizionarlo più in basso nel forno, selezionare una temperatura più bassa e cuocerlo un po' più a lungo. - Il ciambellone è troppo secco. Al termine, praticare dei piccoli fori con uno stecchino da cocktail. Quindi cospargerlo di succo di frutta o di una bevanda alcolica. La prossima volta, selezionare una temperatura di 10 gradi superiore e ridurre il tempo di cottura. - Il pane o la torta (ad esempio, la cheesecake) hanno un bell'aspetto, ma sono inzuppati
all'interno. La prossima volta utilizzare un po' meno liquido e cuocere un po' più a lungo a una temperatura più bassa. Per le torte con farcitura umida, cuocere prima la base. Cospargere con mandorle o pangrattato, quindi ricoprire con la farcitura. Seguire la ricetta e i tempi di cottura. - La torta si rosola in modo non uniforme. Selezionare una temperatura leggermente più bassa in modo che la torta cuocia in modo più uniforme. Cuocere torte delicate su un unico livello utilizzando la modalità convenzionale. Se la carta oleata sporge, può compromettere la circolazione dell'aria. Per questo motivo, tagliare sempre la carta in base alle dimensioni della teglia. - L'interno di una torta alla frutta è troppo leggero. La prossima volta posizionare la torta su un livello più basso. - Il succo della frutta trabocca o fuoriesce. La prossima volta, utilizzare un contenitore più profondo. -I prodotti da forno realizzati con pasta di lievito si attaccano tra loro durante la cottura. Tra un prodotto e l'altro deve esserci uno spazio di circa 2 cm. In questo modo si lascia abbastanza spazio perché si espandano bene e si rosolino su tutti i lati. - Cottura su più livelli. Il cibo nella teglia superiore è più scuro di quello nella teglia inferiore. Utilizzare sempre aria calda 3D per cuocere su più livelli. Il fatto che si mettano diverse teglie nel forno non significa che saranno tutte pronte nello stesso momento. - Durante la cottura di torte umide si forma della condensa. La cottura può portare alla formazione di vapore, che fuoriesce dalla porta. Il vapore può depositarsi e formare gocce d'acqua sul pannello di controllo o sui mobili adiacenti. È normale.
Consigli per arrostire - Se si cucina un pollo o un tacchino interi, o un pezzo di carne di grandi dimensioni, condirlo
con un po' di succo di limone e pepe nero. - La carne con le ossa richiede 15-30 minuti in più di cottura rispetto a un arrosto delle
stesse dimensioni senza ossa. - Il tempo di cottura deve essere di 4-5 minuti per ogni centimetro di altezza della carne. - Lasciare riposare la carne in forno per circa 10 minuti dopo il tempo di cottura. In questo
modo, i succhi saranno distribuiti meglio in tutto l'arrosto e non coleranno quando la carne verrà tagliata. - Se si cucina del pesce, impostare una temperatura media o bassa.

128

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ITALIANO
Suggerimenti per l'utilizzo della modalità Grill - Questa modalità è ideale per la cottura di carne, pesce e pollame, in quanto questi alimenti
risulteranno rosolati ma non secchi. I tagli piatti, gli spiedini di carne e le salsicce sono particolarmente adatti per essere grigliati in modalità Grill, così come le verdure ad alto contenuto d'acqua, come i pomodori e le cipolle. - Se si utilizza la modalità Grill, preriscaldare il forno per 4 minuti prima di inserire il cibo. Quando il forno è in funzione, chiudere sempre la porta. - Per quanto possibile, i pezzi di cibo da grigliare devono avere lo stesso spessore. In questo modo si rosoleranno in modo uniforme e rimarranno succulenti. - Girare il cibo che si sta grigliando dopo che sono trascorsi i 2/3 del tempo. - Non aggiungere sale alle bistecche prima di averle grigliate. - Aggiungere un po' di liquido se la carne è magra. Ricoprire la base della pirofila con circa 1/2 cm di liquido. - Posizionare il cibo da grigliare direttamente sulla griglia. Se si griglia un unico pezzo, posizionarlo al centro della griglia. Inserire anche la vaschetta raccogli-gocce al livello 1 per raccogliere il grasso. - Quando si arrostisce, non inserire la teglia ai livelli 4 o 5, perché potrebbe deformarsi. - La resistenza si accende e si spegne continuamente. Questo è normale. L'impostazione della funzione determina la frequenza con cui ciò avviene. - Quando l'arrosto è pronto, spegnere il forno e lasciarlo riposare per altri 10 minuti. Ciò consente una migliore distribuzione dei succhi della carne. - Se si arrostisce la carne di maiale con la crosta, tagliarla trasversalmente e posizionare l'arrosto sul piatto con la crosta sul fondo. - Posizionare il pollame intero sulla griglia inferiore, con il lato del petto rivolto verso il basso. Girarlo dopo 2/3 del tempo indicato. - Se si cucina l'anatra o l'oca, bucare la pelle nella parte inferiore delle ali. Questo permette al grasso di fuoriuscire. - Se si cucinano pezzi di pesce, girarli dopo 2/3 del tempo indicato. Non è necessario farlo se si cucina il pesce intero. Mettere il pesce intero nel forno in posizione di nuoto con la pinna dorsale rivolta verso l'alto. Se si inserisce mezza patata o un piccolo contenitore da forno nella cavità dello stomaco del pesce, questo diventerà più stabile. - Come capire se l'arrosto è pronto. Utilizzare un termometro per carne (disponibile nei negozi specializzati) o fare la "prova del cucchiaio". Premere sull'arrosto con un cucchiaio. Se è duro, significa che è pronto. Se invece si riesce a premere con un cucchiaio, significa che ha bisogno di un po' più di cottura. - L'arrosto è di colore troppo scuro e alcune parti sono leggermente bruciate. Controllare l'altezza a cui è posizionato e la temperatura. - L'arrosto sembra buono, ma i succhi sono bruciati. La prossima volta, utilizzare una pirofila più piccola o aggiungere più liquido. - L'arrosto sembra buono, ma i succhi sono troppo chiari e acquosi. La prossima volta, utilizzare una pirofila più grande o aggiungere meno liquido.

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

129

ITALIANO
- Dall'arrosto esce vapore. Questo è normale ed è dovuto alle leggi della fisica. La maggior parte del vapore fuoriesce attraverso l'uscita del vapore. Il vapore può depositarsi e formare condensa sulle manopole o sugli elementi di arredo adiacenti.
5. PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulizia degli accessori Prima di utilizzare gli accessori per la prima volta, pulirli accuratamente con acqua calda e sapone e un panno morbido.
Pulizia e manutenzione del forno - Il forno deve essere pulito dopo ogni utilizzo. Quando si pulisce il forno, la luce deve essere
accesa in modo da poter vedere meglio le superfici. - L'interno del forno deve essere lavato solo con acqua tiepida e un po' di sapone liquido. - Dopo aver pulito l'interno del forno, asciugarlo con un panno. - Non pulire mai le superfici del forno con il vapore. - L'interno del forno deve essere pulito solo con acqua calda e sapone, utilizzando una
spugna o un panno morbido. Non utilizzare detergenti abrasivi. - Le macchie che possono comparire sul fondo del forno sono state causate da schizzi o
versamenti di cibo. Questi schizzi si verificano durante il processo di cottura. Possono essere dovuti a una cottura a temperatura troppo elevata o a un contenitore troppo piccolo. - È necessario selezionare una temperatura e una funzione di cottura adatta all>alimento da cuocere. È inoltre necessario assicurarsi di posizionare il cibo in una pirofila di dimensioni adeguate e di utilizzare la teglia del forno, se necessario. - Le parti esterne del forno devono essere pulite solo con acqua calda e sapone, utilizzando una spugna o un panno morbido. Non utilizzare detergenti abrasivi. - Se si utilizza un qualsiasi tipo di detergente per forni, accertarsi che sia adatto a questo prodotto. - I danni causati all'apparecchio da un detergente non saranno riparati gratuitamente, anche se l'apparecchio rientra nel periodo di garanzia. - Per la pulizia e la manutenzione del pannello frontale in vetro non utilizzare prodotti detergenti contenenti materiali abrasivi. - Per la pulizia del forno non sono necessari detergenti o altri prodotti speciali. Si consiglia di pulire il forno con un panno umido quando è caldo. - Per pulire le pareti laterali e la porta del forno, è possibile rimuovere le guide laterali. 1. Rimuovere le guide laterali. A tal fine, premere la parte inferiore delle guide e contemporaneamente tirarle lateralmente. Quindi spingere verso l'alto e tirare verso l'alto fino a livellarle. Infine, rimuoverle. 2. Per rimontare le guide laterali dopo la pulizia, seguire l'ordine inverso rispetto alla procedura di rimozione.

130

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ITALIANO

Funzione di Pulizia assistita a vapore Questa funzione è utile per eliminare i residui di cibo all'interno del forno. Questo metodo è efficace solo per la rimozione di sporco leggero. Non è efficace per rimuovere le macchie ostinate post-cottura. Utilizzare questa funzione solo quando il forno è freddo.
1. Assicurarsi che il forno sia vuoto. 2. Preparare una soluzione di acqua (85%), aceto bianco (10%) e detersivo per piatti (5%) e spruzzare generosamente sulla porta, sulle pareti laterali e sulla parete posteriore interna del forno. 3. Versare 40 ml di acqua all'interno come mostrato nella figura 7. 4. Chiudere la porta. Attivare la funzione e la temperatura a 130°C. 5. Spegnere il forno dopo 18 minuti. 6. Lasciare raffreddare il forno a un livello sicuro prima di pulire l'interno con un panno umido.

Smontaggio e montaggio della porta del forno

- Per pulire la porta del forno, smontarla. Ogni cerniera della porta è dotata di un'asta di

bloccaggio. Quando è chiusa, la porta si blocca in posizione. Per rimuovere la porta è

necessario aprire l'asta di chiusura.

-

Quando la cerniera non è bloccata, la porta può chiudersi improvvisamente con

grande forza. Pertanto, assicurarsi che l'asta di bloccaggio sia sempre chiusa. Deve

essere aperta solo quando la porta viene rimossa.

Smontare la porta - Aprire completamente la porta. - Sollevare entrambi i lati dell'asta di bloccaggio. Fig. 8 - Chiudere la porta fino in fondo. Tenerla su entrambi i lati, quindi richiuderla. Muoverla su
e giù ed estrarla.

Posizionare la porta Seguire l'ordine inverso di smontaggio della porta. - Quando si monta la porta, assicurarsi che entrambe le cerniere si adattino correttamente.

- Quando si apre la porta, abbassare l'asta di bloccaggio. Fig. 9

-

Se la porta cade accidentalmente o le cerniere si chiudono improvvisamente, non

toccarle. Contattare il Servizio di Assistenza Clienti di Cecotec.

Smontare e installare il pannello della porta.Fig. 10 - Rimuovere la porta del forno e appoggiarla su un panno.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

131

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ITALIANO

- Premere con entrambe le mani il pulsante della staffa del vetro interno della porta. La staffa si sgancia automaticamente.
- Rimuovere i vetri interni e centrali. Attenzione: - Se il vetro presenta dei graffi, potrebbe incrinarsi. - Per pulirlo, non utilizzare spatole di vetro o detergenti abrasivi.

Posizionamento - Inserire il vetro (precedentemente inserito nel telaio) nell'apertura della porta. - Sia il lato destro che quello sinistro devono essere allineati alla fessura. Una volta allineati,
posizionare il vetro. - Posizionare la porta del forno.

Sostituzione della lampadina del forno

- Se la lampadina del forno si guasta, deve essere sostituita.

Rischio di scosse

elettriche.

- Disattivare l'interruttore del circuito nella scatola dei fusibili.

- Mettere uno strofinaccio nel forno quando è freddo per evitare che si rovini.

- Svitare il coperchio di vetro ruotandolo in senso antiorario.

- Sostituire la lampadina con una dello stesso tipo.

- Riavvitare il coperchio in vetro.

- Rimuovere lo strofinaccio e accendere l'interruttore automatico.

Ispezioni periodiche Oltre a mantenere pulito il forno, è necessario: - Eseguire ispezioni regolari. Al termine del periodo di garanzia, il forno deve essere
controllato da un centro di assistenza almeno una volta ogni due anni. - Riparare eventuali guasti operativi.

Avvertenza Le riparazioni del forno devono essere effettuate da un tecnico qualificato.

6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- Il forno potrebbe presentare dei malfunzionamenti durante il funzionamento. Controllare l'elenco prima di chiamare l'assistenza tecnica Cecotec. È possibile che si riesca a riparare da soli alcuni guasti.
- Funzionamento normale: - Quando si utilizza il forno per la prima volta, è possibile che emetta un odore particolare e
che faccia fumo per alcune ore. Pertanto, si consiglia di farlo funzionare per un'ora senza che vi sia nulla all'interno. Dopo questo tempo, lasciarlo raffreddare e pulirlo.

132

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ITALIANO

- Quando il forno è in funzione, si possono sentire degli scricchiolii, dovuti al fondo metallico del forno.
- Se il cibo da riscaldare contiene umidità, il foro di emissione del calore può emettere vapore durante il funzionamento.
- La ventola inizia a funzionare 15 minuti dopo l'accensione del forno. Anche se il forno è spento, la ventola continua a funzionare per 35 minuti.
- Preriscaldare il forno prima di inserire gli alimenti. - Se si deve cuocere a lungo, si può spegnere il forno prima della fine del tempo. In questo
modo si sfrutterà il calore residuo per terminare la cottura.

Problema

Possibile causa

Possibile soluzione

Il forno non funziona.

C'è stata un'interruzione di corrente.

Controllare la luce della cucina o il funzionamento di un altro apparecchio.

Guasto all'interruttore automatico. Controllare se l'interruttore automatico funziona.

Si è dimenticato di selezionare la modalità desiderata.

Selezionare una modalità.

La lampadina non si accende.

Lampadina difettosa. Assenza di corrente elettrica.

Sostituire la lampadina.
Controllare se il forno riceve corrente elettrica.

Il forno smette di funzionare all'improvviso.

C'è stata un'interruzione di corrente.
Guasto del termostato.

Controllare se la luce della cucina o altri apparecchi funzionano.
Verificare se la ventola funziona. Se così fosse, sostituire il termostato con uno nuovo.

Non è stata selezionata la temperatura.

Regolare la temperatura.

Il forno non si riscalda.

Se il modello è dotato di timer, non Impostare il timer. è possibile impostare l'ora.

Non vi è corrente elettrica.

Controllare la scatola di alimentazione.

La resistenza è danneggiata.

Sostituire la resistenza con una nuova.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

133

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ITALIANO

Esce acqua dalla porta quando si utilizza il forno.

La guarnizione della porta è danneggiata.
La cerniera non è abbastanza robusta.

Sostituire la guarnizione della porta. Sostituire la cerniera.

Il forno smette di funzionare ma il motore no.

Il forno è stato in funzione per un lungo periodo di tempo, quindi ha bisogno di tempo per raffreddarsi.
Guasto al termostato.

Posizionare la mano sull'uscita dell'aria. Se si nota che esce aria calda, non si tratta di un problema.
Se si nota che l'aria esce a temperatura ambiente, sostituire il termostato.

Se il problema non è stato risolto: 1. Scollegare il forno dalla rete elettrica (spegnere o scollegare il fusibile). 2. Chiamare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Non tentare di riparare l'apparecchio
da soli.

7. SPECIFICHE TECNICHE
Codice prodotto: 04731 / 04732 Prodotto: Bolero Hexa M226001 Line A / Bolero Hexa M226001 Glass Black A
Voltaggio nominale: 220 -240 V Frequenza nominale: 50 - 60 Hz Potenza nominale: 2800 W

Codice modello Tipologia di forno
Massa dell'apparecchio Numero di cavità Fonte di calore di ciascuna cavità (energia elettrica o a gas) Volume di ciascuna cavità

Simbolo Valore

Unità

04731 / 04732

Forno elettrico ad incasso

M

32,88

Kg

1

Elettrica -

-

V

70

l

134

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ITALIANO

Consumo energetico (energia elettrica) necessario per riscaldare un carico normalizzato in una cavità di un forno elettrico durante un ciclo in modo convenzionale per ciascuna cavità (energia elettrica finale)

ECcavità
elettrica

Consumo energetico necessario per riscaldare un carico normalizzato in una cavità di un forno elettrico durante un ciclo in modo a circolazione d'aria forzata per ciascuna cavità (energia elettrica finale)

ECcavità
elettrica

Consumo energetico necessario per riscaldare un carico normalizzato in una cavità di un forno a gas durante un ciclo in modo convenzionale per ciascuna cavità (gas finale)

ECcavità
a gas

Consumo energetico necessario per riscaldare un carico normalizzato in una cavità di un forno a gas durante un ciclo in modo a circolazione d'aria forzata per ciascuna cavità (gas finale)

ECcavità
a gas

Indice di efficienza energetica per ciascuna cavità

EEIcavità

Classe di efficienza energetica

Modalità Standby

(1) 1 kWh/ciclo = 3,6 MJ/ciclo.

0,79
0,82
N.A N.A N.A N.A
94,0 A 0,72

kWh/ciclo
kWh/ciclo
MJ/ciclo kWh/ciclo (1) MJ/ciclo kWh/ciclo
-
W

Le specifiche tecniche possono cambiare senza previa notifica per migliorare la qualità del prodotto. Fabbricato in Cina | Progettato in Spagna

8. RICICLAGGIO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Questo simbolo indica che, in conformità con le normative vigenti, il prodotto e/o le pile/batterie devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici. Quando questo prodotto raggiunge la fine della sua vita utile, è necessario rimuovere le pile/batterie/accumulatori e portarlo in un punto di raccolta designato dalle autorità locali.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

135

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

ITALIANO
Per informazioni dettagliate su come smaltire correttamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche e/o le pile/batterie, l'utente dovrà contattare le autorità locali. Il rispetto di queste linee guida aiuterà a proteggere l'ambiente.
9. GARANZIA E SUPPORTO TECNICO
Cecotec sarà responsabile nei confronti dell'utente finale o del consumatore per qualsiasi difetto di conformità esistente al momento della consegna del prodotto nei termini, condizioni e scadenze stabilite dalla normativa vigente. Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28.
10. COPYRIGHT
I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

136

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

PORTUGUÊS
1. PEÇAS E COMPONENTES
Fig. 1 1. Painel de controle 2. Motor (atrás da placa) 3. Grelha 4. Bandeja 5. Guias 6. Porta 7. Pega de transporte
NOTA: Os gráficos deste manual são representações esquemáticas e podem não corresponder exatamente ao aparelho.
2. ANTES DE USAR
- Este aparelho é acondicionado em embalagens concebidas para o proteger durante o transporte. Retire o aparelho da sua caixa e remova todo o material de embalagem. Pode manter a caixa original e outras embalagens num local seguro para evitar danos no aparelho, caso necessite de o transportar no futuro. Se desejar descartar a embalagem original, certifique-se de reciclar todos os itens corretamente.
- Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec.
- Antes de cozinhar, certifique-se de que retira todos os acessórios desnecessários do forno. - Pré-aqueça o forno antes de o utilizar. - Coloque as bandejas no centro do forno e deixe espaço entre elas quando utilizar mais do
que uma para permitir a circulação do ar. - Não coloque as bandejas sobre a base do forno nem as cubra com folha de alumínio. Isto
conduziria a uma acumulação térmica. Isto provocaria uma acumulação de calor que afetaria o tempo de cozedura e danificaria o esmalte do forno. - Tente abrir a porta do forno o menos possível para ver os alimentos (a luz do forno permanece acesa durante a cozedura). - Tenha cuidado ao abrir a porta para evitar o contacto com peças quentes e vapor.
Antes de utilizar o forno pela primeira vez Para eliminar cheiro a novo, aqueça o forno quando este estiver vazio e fechado. Certifique-se de que não fica nenhuma embalagem no interior do forno.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

137

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

PORTUGUÊS
1. Utilize o seletor de modo para ativar o modo Convencional . 2. Coloque o seletor de temperatura em 250 . Após uma hora, desligue o forno. Para tal,
rode o seletor de modo para a posição de desligado .
Conteúdo da caixa - Forno Multifunções - Manual de instruções - Bandeja - Grelha
3. INSTALAÇÃO
Antes da instalação O aparelho deve ser instalado num armário de encastrar. Deve ser mantida uma distância de segurança entre o aparelho e as paredes da cozinha. - As superfícies, os laminados sintéticos e os adesivos utilizados devem ser resistentes ao
calor (mínimo de 100 ) e o mobiliário adjacente deve suportar pelo menos 70 . - Os armários de cozinha devem estar nivelados e fixos. Deve ser deixado um espaço de 5
mm entre o forno e outros aparelhos. - Se existir uma gaveta por baixo do forno, deve ser instalada uma divisória entre o forno e
a gaveta. - Na figura 2, pode ver as dimensões necessárias para a instalação do forno. As dimensões
são em milímetros.
Instalação e ligação Tenha cuidado, pois os materiais podem ficar danificados. A porta e/ou a pega não devem ser utilizadas para levantar ou deslocar o aparelho. - Para a instalação, o aparelho deve ser ligado em conformidade com todos os regulamentos
locais relativos ao gás e/ou à eletricidade. - O transporte deve ser efetuado por, pelo menos, duas pessoas. - Utilize as ranhuras ou pegas de ambos os lados para o transportar.
Ligação à rede elétrica Este aparelho deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra. - A Cecotec não se responsabiliza por quaisquer danos causados pela utilização do aparelho
sem ligação à terra. Se a instalação não for efetuada de forma profissional, existe o risco de choque elétrico. O aparelho só pode ser ligado à rede elétrica por uma pessoa qualificada e autorizada. Se não for esse o caso, a garantia será anulada. - Se o cabo de alimentação estiver danificado, existe o risco de choque elétrico, curtocircuito e incêndio. O cabo de alimentação não deve ser comprimido, dobrado ou preso e

138

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

PORTUGUÊS
não deve entrar em contacto com partes quentes do aparelho. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um eletricista qualificado. - A alimentação elétrica deve corresponder às indicações da placa de características do aparelho. O cabo de alimentação deve corresponder às especificações e ao consumo de energia.
AVISO: - Perigo de choque elétrico. - Antes de proceder à instalação elétrica, desligue o aparelho.
Instalação 1. Introduzir a câmara de cozimento no orifício em que deve ser colocada e alinhá-la. 2. Em seguida, fixe-o com 2 parafusos e anilhas, como indicado na figura 3.
Montagem num cabo de alimentação Abrir a caixa de terminais. (Fig. 4): 1. Utilizando uma chave de fendas, levante o parafuso nas patilhas laterais da tampa da
caixa de terminais. 2. Desaperte o parafuso e abra a tampa. 3. Para instalar o cabo, proceda da seguinte forma: 4. Retire o parafuso de fixação do cabo e os três parafusos de contacto. 5. Fixe os fios sob as cabeças dos parafusos utilizando o seguinte esquema de cores: - Azul ­ Neutro (N) - Castanho - Fase (L) - Amarelo/verde - Terra 6. Fixe o cabo de alimentação com a braçadeira do cabo e feche a tampa da caixa de terminais.
7. Abrir a placa de bornes. 8. Com uma chave de fendas, aperte o parafuso nas patilhas laterais da tampa da placa de
terminais. 9. Desaperte o parafuso e abra a tampa da caixa de terminais.
Ligar o cabo de alimentação à rede elétrica - Instale uma ficha normalizada (não incluída) correspondente à carga indicada na placa
de características. Quando ligar o cabo diretamente à rede elétrica, instale um disjuntor omnipolar com uma abertura de contacto mínima de 3 mm entre o aparelho e a rede elétrica. O disjuntor omnipolar deve ser dimensionado em função da carga e respeitar a regulamentação aplicável (o cabo de terra não deve ser interrompido pelo disjuntor). - O cabo de alimentação elétrica deve ser encaminhado de modo a não atingir uma temperatura superior a 50 °C acima da temperatura ambiente e deve ser protegido por um isolamento com uma classificação adequada.

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

139

PORTUGUÊS
- Antes de efetuar a ligação, verifique se: - A segurança elétrica deste aparelho só pode ser garantida se o forno estiver correta e
eficazmente ligado à terra, de acordo com as normas de segurança elétrica. Certifique-se sempre de que a ligação à terra é eficaz; em caso de dúvida, chame um técnico qualificado para verificar o sistema. A Cecotec declina qualquer responsabilidade por danos resultantes de um sistema que não tenha sido ligado à terra. - Antes de ligar o aparelho à rede elétrica, verifique se as especificações indicadas na placa de características (no aparelho e/ou na embalagem) correspondem às da rede elétrica da sua casa. - Verifique se a capacidade elétrica da instalação e das tomadas pode suportar a potência máxima do aparelho. Em caso de dúvida, contacte um técnico qualificado. - Se a tomada e a ficha do aparelho não forem compatíveis, solicite a um técnico qualificado que substitua a tomada por um modelo adequado. - Estes últimos, em particular, deverão também assegurar-se de que a secção transversal dos cabos das tomadas é adequada à potência utilizada pelo aparelho. Não é recomendada a utilização de adaptadores, tomadas múltiplas e/ou extensões. Se a sua utilização não puder ser evitada, lembre-se de utilizar apenas adaptadores simples ou múltiplos e extensões que cumpram os regulamentos de segurança actuais. Nestes casos, nunca exceda a capacidade máxima de corrente indicada no adaptador simples ou no cabo de extensão e a potência máxima indicada no adaptador múltiplo. A ficha e a tomada devem ser facilmente acessíveis.
Verificação 1. Ligar o aparelho à rede elétrica e ligá-lo. 2. Verifique se o forno está a funcionar.
Acessórios - Os acessórios fornecidos são adequados para preparar qualquer tipo de alimento. Quando
utilizar os acessórios, certifique-se de que os insere corretamente no forno. - Existem acessórios opcionais, com os quais pode melhorar alguns dos seus pratos
favoritos ou simplesmente cozinhar de uma forma mais prática.
Inserir acessórios O forno tem 5 níveis diferentes nos quais pode colocar os acessórios. Insira-os até ao limite, de modo a não tocarem no painel da porta.
Os acessórios podem ser retirados aproximadamente até meio. Isto permite retirar facilmente os alimentos. Nota: Os acessórios podem ficar deformados quando aquecidos. Quando tiverem arrefecido, voltarão à sua forma original. Isto não irá afetar o seu funcionamento.

140

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

PORTUGUÊS
Bandeja Para bolos húmidos, tartes, alimentos congelados e assados grandes. Também pode ser utilizada para recolher a gordura que escorre quando se grelha diretamente na grelha.
Grelha É utilizada para assar e para colocar os alimentos a cozer.
Guias Este forno tem 5 calhas laterais para que possa colocar os acessórios à altura desejada. Se necessitar de mais espaço para cozinhar, pode retirar as calhas e colocá-las na base do forno.
Nota: Quando colocar alimentos na base do forno, não utilize modos em que a resistência inferior esteja acesa, para evitar a acumulação de calor (apenas modelos específicos).

4. FUNCIONAMENTO
Legenda da figura 5: 1. Indicador de funcionamento 2. Seletor de menus 3. Ecrã 4. Indicador Pré-aquecimento 5. Seletor de temperatura
Seletor de modos Utilize o seletor para escolher o modo pretendido.

Ícone Modo Desligado

Descrição

Modo de luz

Se colocar o seletor nesta posição, a luz acender-se-á.

Modo convencional (resistência superior e inferior)

Se colocar o seletor nesta posição, ambas as resistências ficarão acesas. É adequado para grelhar e assar num só nível.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

141

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

PORTUGUÊS

Modo de cozedura intensiva

Neste modo, o calor do forno é transferido doa resistência superior para a inferior e a ventoinha ajuda-o a circular por todo o forno, para uma cozedura uniforme.

Modo meio grelhador

Este modo utiliza apenas o interior da resistência superior, o que faz com que o calor seja direcionado para baixo. Esta função é adequada para grelhar pequenas porções de bacon, tostas, carne, etc.

Modo de grelhador completo

Este modo utiliza ambas as partes do elemento de aquecimento superior, o que faz com que o calor seja direcionado para baixo. Adequado para cozer porções médias a grandes de salsichas, bacon, carne, peixe, etc.

Modo ventilador e grelhador

Este modo utiliza a resistência superior juntamente com a ventoinha, que ajuda a fazer circular o calor. É adequado quando se pretende que os alimentos dourem rapidamente e conservem os seus sucos.

Modo ECO Grill

Neste modo, a parte exterior da resistência superior e a resistência inferior são utilizadas para controlar a temperatura, reduzindo assim o consumo de energia. É adequado para cozer alimentos grandes, uma vez que a temperatura do forno aumenta progressivamente, permitindo que o calor penetre totalmente nos alimentos.

Ecrã Ícones táteis

ícone

Função

Ícone de diminuir

Ícone de ampliação / seleção do tipo de sinal acústico

Ícone de configuração

Indicadores 1. Legenda da figura 5: 2. Função AUTO

142

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

3. Funcionamento 4. Separador de horas e minutos 5. Alarme 6. Indicação da hora / tempo

PORTUGUÊS

Estados dos fornos

O forno pode estar em três estados diferentes: modo de espera, modo de configuração e

cozedura em curso.

- Modo de espera: Depois de ligar a câmara de cozimento à rede elétrica, o visor indica a

hora. O separador de horas e minutos fica intermitente. Se não efetuar qualquer operação,

após 10 segundos, a luminosidade do visor será reduzida. Para voltar a colocar o brilho do

ecrã no seu estado anterior, prima qualquer ícone tátil.

- Modo de configuração: Para tirar o forno do modo de espera e colocá-lo no modo de

configuração, prima e mantenha premido o ícone tátil de configuração

. O separador

de horas e minutos deve permanecer fixo.

- Cozedura em curso: Depois de ter acertado o relógio, o tempo de cozedura ou a função de

fim retardado, o visor indica a hora. Além disso, o indicador de funcionamento acende-se.

Configuração do forno

Prima e mantenha premido o ícone tátil de configuração

durante 3 segundos para que o

forno entre no modo de configuração. Se não for efetuada nenhuma operação,

após 5 segundos, a hora, o indicador

e o separador de horas e minutos permanecerão

acesos. Sempre que o ícone de configuração

for premido, mudará de função de acordo

com o ciclo seguinte:

Hora do sistema  Definição da hora do sistema  Definição do alarme  Função de fim

retardado Função de início e fim retardado  Hora do sistema

Ligar a câmara de cozimento à rede elétrica Quando o forno é ligado à rede elétrica pela primeira vez, ouve-se um sinal sonoro e o forno entra no modo de espera. O visor apresenta a hora. Depois de ligar a câmara de cozimento pela primeira vez, o visor apresenta "0-00" e o separador de horas e minutos pisca. Nesta fase, pode premir o ícone para escolher o tipo de sinal acústico pretendido (estão disponíveis 3 opções). Por defeito, o forno emite o número dois. Sempre que o forno estiver no modo standby, é possível alterar o tipo de sinal acústico premindo o ícone .

Configuração do forno

Prima e mantenha premido o ícone

durante 3 segundos para tirar o forno do modo de

espera e colocá-lo no modo de configuração. O indicador

acende-se e o

separador de horas e minutos fica intermitente. Quando estiver a piscar, prima o ícone de

toque ou para acertar a hora. Depois de acertar a hora, prima e mantenha premido o

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

143

PORTUGUÊS

ícone durante 5 segundos até que o separador de horas e minutos deixe de piscar. Isto indica

que a hora foi acertada corretamente. Se pretender acertar novamente a hora, quando o visor

da câmara de cozimento mostrar o mesmo que na figura 7, prima o ícone

. Quando o

separador de horas e minutos piscar, pode acertar novamente a hora.

Se pretender que o forno entre no modo de espera, prima novamente o ícone segundos.

durante 3

Notas: - O intervalo de definição da hora é de 0:00 a 23:59. - Para acertar a hora de qualquer modo ou função, prima o ícone ou . Se for premido
brevemente, o tempo aumentará/diminuirá um minuto; se for premido e mantido premido, o tempo aumentará/diminuirá mais rapidamente.

Definição do alarme

- No modo de acerto, quando a hora aparecer no visor e o indicador

e o separador de

horas e minutos permanecerem fixos, premir duas vezes o ícone

. O indicador

pisca e pode definir a hora do alarme (a predefinição é 0-00). Quando o

indicador piscar, prima o ícone ou para acertar a hora.

- Uma vez selecionada a hora, solte os ícones tácteis e aguarde 5 segundos. Passado este

tempo, o indicador deixará de piscar e permanecerá fixo. A hora do sistema é indicada

no ecrã e o indicador

e o separador de horas e minutos permanecem fixos. Isto indica

que a hora foi acertada corretamente.

- Quando pretender repor a hora do alarme, no modo de definição, prima duas vezes o ícone

. Quando o indicador

pisca, o visor apresenta a hora definida ou a contagem

decrescente. Nesta altura, pode acertar a hora. Quando tiver terminado, a hora volta

a aparecer no visor.

- Por exemplo, definir o alarme para tocar dentro de 10 minutos. Passado este tempo, o visor

indica a hora. O indicador , o separador de horas e minutos devem permanecer fixos.

O indicador fica intermitente. Um sinal acústico soará durante 5 minutos para indicar

que a contagem decrescente terminou. Prima qualquer ícone para parar o sinal sonoro e

desligar o indicador .

Nota: O intervalo de definição da hora de alarme é de 0:00 a 23:59.

Definição do tempo do modo de cozedura

- No modo de configuração, premir três vezes o ícone

. O indicador AUTO e o indicador

de funcionamento

piscarão. O visor indica o tempo de cozedura (por defeito,

0-00). O tempo de cozedura e o separador de horas e minutos permanecem fixos. Quando

o indicador AUTO e o indicador de funcionamento pisca, pode definir a hora pretendida

144

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

PORTUGUÊS

premindo o ícone ou .

- Depois de selecionar a hora, deixe de premir os ícones tácteis. Após 5 segundos, o indicador

AUTO e o indicador de funcionamento

deixam de piscar e permanecem fixos. Isto

indica que a hora foi acertada corretamente. Se pretender repor o tempo de cozedura, no

modo de regulação, prima três vezes o ícone

. Quando o indicador AUTO e o indicador

de funcionamento

piscarem, é apresentada a hora definida ou o tempo

restante. Nesta altura, pode acertar novamente a hora. Quando terminar, o ecrã

apresentará a hora. O separador de horas e minutos e a hora do sistema devem permanecer

fixos.

- Por exemplo, selecionar 30 minutos de tempo de cozedura. Após este período, o ecrã

apresentará a hora do sistema. O indicador

apaga-se, a hora permanece fixa, o

separador de horas e minutos e o indicador AUTO piscam. Um sinal acústico soará durante

5 minutos para indicar que a contagem decrescente terminou. Para que o sinal sonoro

deixe de tocar, prima qualquer ícone tátil. Quando isso acontecer, o indicador AUTO apagar-

se-á.

Notas:

- O intervalo de regulação do tempo de cozedura é de 0:00 a 10:00.

- Se não selecionar o tempo de cozedura, o forno desliga-se após 10 horas de cozedura sem

qualquer sinal acústico.

Função Final diferido

- No modo de configuração, prima o ícone

quatro vezes. O indicador AUTO e o indicador

de funcionamento piscarão. O visor apresenta a hora final diferida (por defeito, é

apresentada a hora atual). Tanto a hora de fim retardado como o separador de horas e

minutos ficam intermitentes.

- Quando o indicador AUTO e o indicador de funcionamento

pisca, pode definir a hora

de fim diferido premindo o ícone ou .

- Depois de selecionar a hora, deixe de premir os ícones tácteis. Após 5 segundos, o indicador

AUTO e o indicador de funcionamento

deixam de piscar e permanecem fixos. A hora

do sistema deve ser apresentada no ecrã. Tanto a hora como o separador de horas e

segundos permanecerão fixos. Isto indica que a função Fim retardado foi definida

corretamente.

- Se pretender repor a hora da função Fim retardado, no modo de definição, prima quatro

vezes o ícone

. Quando o indicador AUTO e o indicador de funcionamento piscarem, o

e c r ã apresentará a hora definida. Nesta altura, pode ajustá-lo novamente.

Quando terminar, a hora do sistema voltará a aparecer no ecrã.

- Por exemplo, a hora atual é 0:00. A hora de chegada diferida é 0:30. Quando for 0:30, o ecrã

apresentará a hora do sistema. O indicador

apaga-se, a hora permanece fixa, o

separador de horas e minutos e o indicador AUTO piscam. Um sinal acústico soa durante 5

minutos para indicar que a cozedura está concluída. Para que o sinal sonoro deixe de tocar,

prima qualquer ícone tátil. Quando isso acontecer, o indicador AUTO apagar-se-á.

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

145

PORTUGUÊS

- Nota: A hora final retardada é a hora atual do sistema mais o tempo de cozedura. O intervalo máximo de definição da hora é 23:59.

Função de início e fim diferidos

- A partir do modo de configuração, este forno permite-lhe ativar a função Início diferido e

Fim diferido.

- Para o fazer, premir 3 vezes o ícone

. O indicador AUTO e o indicador de funcionamento

piscarão. O ecrã apresentará a hora de início retardado (a predefinição é 0-00).

Quando o indicador AUTO e o indicador de funcionamento

estiverem a piscar, pode

selecionar a hora de início retardado pretendida. Para o fazer, prima o ícone ou .

- Em seguida, prima novamente o ícone

. Quando o indicador AUTO pisca, pode

selecionar o momento em que pretende que a cozedura termine. Para o fazer,

prima o ícone ou . Uma vez efetuada esta definição, solte o ícone durante 5

segundos, até o indicador AUTO parar de piscar. Isto indica que a hora de fim diferido foi

definida corretamente. Para definir novamente a hora de arranque retardado, premir três

vezes o ícone

. Por outro lado, se quiser definir a hora de fim retardado, tem de premir

quatro vezes o ícone

. Quando terminar, a hora do sistema voltará a aparecer no

ecrã.

- Digamos que a hora do sistema é 0:00. Para selecionar a cozedura para começar às 00:30

e terminar às 1:00, após o que o forno entrará no modo de espera. Quando for 0:30, o forno

arranca automaticamente. Cozinhará durante 30 minutos e desligar-se-á à hora

programada (1:00). O indicador

apagar-se-á, a hora do sistema permanecerá fixa, o

separador de horas e minutos e o indicador AUTO piscarão. Um sinal acústico soa durante

5 minutos para indicar que a cozedura está concluída. Para que o sinal sonoro deixe de

tocar, prima qualquer ícone tátil. Quando isso acontecer, o indicador AUTO apagar-se-á.

Nota: - O tempo máximo de cozedura selecionável é de 10 horas. - Com a função Início e Fim retardados em funcionamento: Se a porta da câmara de
cozimento estiver fechada, a cozedura prossegue normalmente. Por outro lado, se a porta for aberta, a câmara de cozimento indicará a hora do sistema e a hora do sistema piscará. O indicador AUTO e o separador de horas e minutos permanecerão fixos. A cozedura é interrompida até voltar a fechar a porta. Quando chegar a hora de fim de diferimento definida, é emitido um sinal acústico.

Selecionar o tipo de sinal acústico pretendido - Este forno dispõe de 3 tipos de sinais acústicos. - Quando o forno está no modo de espera, ou seja, quando a hora do sistema é apresentada
e o separador de horas e minutos está a piscar, é possível selecionar o tipo de sinal acústico pretendido. Para o fazer, clique no ícone de ampliação. Cada pressão seleciona um tipo de

146

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

PORTUGUÊS

sinal. Por defeito, o forno utiliza o segundo tipo.

Seletor de temperatura - O seletor de temperatura permite-lhe definir a temperatura desejada. A temperatura pode
ser ajustada entre 50 e 250 °C. - Rode o seletor em sentido horário.

Função Cozedura com assistência de vapor (Steam Assist)

Pode utilizar esta função para adicionar um dourado extra a bases de pizzas, tartes e

bolos, ou para cozinhar diferentes alimentos em combinação de calor mais baixo e

intenso

Se desejar, pode seguir os passos abaixo:

1. Adicione 100 ml de água (aprox.) na parte inferior do forno (Fig. 7).

NOTA: as medidas de capacidade podem variar consoante o modelo do forno.

2. Ativar a função

e selecionar uma temperatura de 200°C. Tempo de cozedura

aproximado de 20 minutos.

3. Não se esqueça de retirar o excesso de água da cavidade inferior do forno no final do

processo de cozedura.

NOTA: É possível ajustar a quantidade de água, o tempo de cozedura e a temperatura.

de acordo com as necessidades dos alimentos a preparar.

ADVERTÊNCIA: Certifique-se de que o interior está completamente frio antes de retirar o

excesso de água.

Risco de queimaduras.

Dicas para a poupança de energia As informações seguintes ajudá-lo-ão a poupar energia: 1. Utilize utensílios de cozinha de cor escura ou revestidos a esmalte, pois a transmissão
de calor será melhor. 2. Pré-aqueça o forno antes de cozinhar os alimentos. 3. Não abra frequentemente a porta do forno durante a cozedura. 4. Tente cozinhar mais do que um prato no forno ao mesmo tempo. Pode cozinhar colocando
dois recipientes de cozedura na grelha. 5. Cozinhar mais do que um prato, um a seguir ao outro. O forno já estará quente. 6. Pode poupar energia se desligar o forno alguns minutos antes do tempo de cozedura.
Não abra a porta do forno. 7. Descongele os pratos congelados antes de os cozinhar.

Dicas de cozedura - Utilize bandejas metálicas adequadas ou recipientes de alumínio com revestimento
antiaderente ou formas de silicone resistentes ao calor. - Aproveite ao máximo o espaço da grelha.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

147

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

PORTUGUÊS
- Recomenda-se que os alimentos ou os tabuleiros de cozedura sejam colocados no centro da grelha.
- Manter a porta do forno fechada.
- Como saber se um pão de ló está bem cozido. Cerca de 10 minutos antes do final do tempo de cozedura indicado na receita, insira um palito no ponto mais alto do bolo. Se o palito sair limpo, o bolo está pronto. - O bolo desfaz-se. Da próxima vez, utilize menos líquido ou regule a temperatura do forno em 10 °C mais baixa. Respeite os tempos de mistura indicados na receita. - O bolo cresceu no centro, mas está mais baixo nas bordas. Não unte os lados da forma. Depois de cozer, retire cuidadosamente o bolo da forma. Utilize uma faca para o fazer. - A parte superior do bolo é demasiado escura. Coloque-o mais abaixo no forno, selecione uma temperatura mais baixa e coza-o durante um pouco mais de tempo. - O bolo está demasiado seco. Quando estiver pronto, faça pequenos furos com um palito de cocktail. Em seguida, polvilhe-o com sumo de fruta ou uma bebida alcoólica. Da próxima vez, selecione uma temperatura 10 °C mais elevada e reduza o tempo de cozedura. - O pão ou o bolo (por exemplo, cheesecake) tem bom aspeto, mas está encharcado por
dentro. Da próxima vez, utilize um pouco menos de líquido e coza durante um pouco mais de tempo a uma temperatura mais baixa. Para bolos com cobertura húmida, coza primeiro a base. Polvilhe com amêndoas ou pão ralado e depois cubra com a cobertura. Siga a receita e os tempos de cozedura. - O bolo fica dourado de forma desigual. Selecione uma temperatura ligeiramente inferior para que o bolo coza mais uniformemente. Cozinhe bolos delicados num único nível utilizando o Modo Convencional. Se o papel vegetal ficar saliente, pode afetar a circulação do ar. Por este motivo, corte sempre o papel com o tamanho do tabuleiro a utilizar. - O interior de um bolo de frutas é demasiado leve. Da próxima vez, coloque o bolo num nível mais baixo. - O sumo de fruta transborda. Da próxima vez, utilize um recipiente mais fundo. -Os produtos de padaria feitos com massa de levedura colam-se durante a cozedura. Deve haver um espaço de cerca de 2 cm entre cada produto. Isto deixa espaço suficiente para que se expandam bem e dourem de todos os lados. - Cozedura em vários níveis. Os alimentos da bandeja superior são mais escuros do que os da bandeja inferior. Utilizar sempre o ar quente 3D para cozer em mais do que um nível. O facto de colocar várias bandejas

148

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

PORTUGUÊS
no forno não significa que todos fiquem prontos ao mesmo tempo. - Forma-se condensação ao cozer bolos húmidos. A cozedura pode levar à formação de vapor, que se escapa pela porta. O vapor pode depositarse e formar gotículas de água no painel de controlo ou em elementos de mobiliário adjacentes. Isto é normal.
Dicas para assar - Se estiver a cozinhar um frango ou peru inteiro, ou um pedaço grande de carne, tempere-o
com um pouco de sumo de limão e pimenta preta. - A carne com ossos demora mais 15 a 30 minutos a cozer do que um assado do mesmo
tamanho sem ossos. - O tempo de cozedura deve ser de 4 a 5 minutos por cada centímetro de altura da carne. - Deixe a carne repousar no forno durante cerca de 10 minutos após o tempo de cozedura.
Desta forma, os sucos serão melhor distribuídos por todo o assado e não escorrerão quando a carne for cortada. - Se estiver a cozinhar peixe, coloque-o no nível médio ou baixo.
Sugestões para utilizar o modo Grill - Este modo é ideal para cozinhar carne, peixe e aves, uma vez que estes alimentos
ficarão dourados mas não secos. Os alimentos planos, espetos de carne e salsichas são particularmente adequados para grelhar com o modo Grill, tal como os vegetais com um elevado teor de água, como o tomate e a cebola. - Se for utilizar o modo Grill, pré-aqueça o forno durante 4 minutos antes de introduzir os alimentos. Quando o forno estiver a funcionar, feche sempre a porta. - Na medida do possível, os pedaços de alimentos a grelhar devem ter a mesma espessura. Isto permitirá que dourem uniformemente e se mantenham suculentas e sumarentas. - Vire os alimentos que está a grelhar depois de decorridos 2/3 do tempo. - Não adicione sal aos bifes até estarem grelhados. - Adicione um pouco de líquido se a carne for magra. Cubra o fundo do prato com cerca de 1/2 cm de líquido. - Coloque os alimentos a grelhar diretamente sobre a grelha. Se grelhar um único alimento, coloque-o no centro da grelha. Insira também o tabuleiro de recolha de gorduras no nível 1 para recolher as gorduras. - Quando assar, não insira a bandeja nos níveis 4 ou 5, pois isso poderia deformá-la. - A resistência liga-se e desliga-se continuamente. É normal. A definição da função determina a frequência com que isto irá ocorrer. - Quando o assado estiver pronto, desligue o forno e deixe repousar durante mais 10 minutos. Isto permite uma melhor distribuição dos sucos da carne. - Se estiver a assar carne de porco com crosta, corte a crosta em cruz e coloque o assado no prato com a crosta no fundo. - Coloque as aves inteiras na grelha inferior, com o peito virado para baixo. Vire-os ao fim de

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

149

PORTUGUÊS
2/3 do tempo indicado. - Se cozinhar pato ou ganso, fure a pele na parte inferior das asas. Isto permite que a
gordura se escape. - Se estiver a cozinhar pedaços de peixe, vire-os após 2/3 do tempo especificado. Não é
necessário fazer isto se o peixe for cozinhado inteiro. Colocar o peixe inteiro no forno na posição de natação com a barbatana dorsal para cima. A colocação de metade de uma batata ou de um pequeno recipiente adequado para ir ao forno na cavidade estomacal do peixe torna-o mais estável. - Como saber se o assado está pronto Utilize um termómetro de carne (disponível em lojas especializadas) ou faça o «teste da colher». Pressione a carne assada com uma colher. Se é dura, está pronta. Se, pelo contrário, for possível pressioná-lo com uma colher, é porque precisa de um pouco mais de cozedura. - A cor é demasiado escura e algumas partes estão ligeiramente queimadas. Verifique a altura a que está colocado e a temperatura. - O assado tem bom aspeto, mas os sucos estão queimados. Da próxima vez, utilize uma bandeja mais pequena ou adicione mais líquido. - O assado tem bom aspeto, mas os sucos são demasiado claros e aguados. Da próxima vez, utilize uma bandeja mais grande ou adicione menos líquido. - Sai vapor do assado. Isto é normal e deve-se às leis da física. A maior parte do vapor escapa-se pela saída de vapor. O vapor pode depositar-se e formar gotículas de água nos seletores ou em elementos de mobiliário adjacentes.
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Limpeza dos acessórios Antes de utilizar os acessórios pela primeira vez, limpe-os bem com água morna e sabão e um pano macio.
Limpeza e manutenção do forno - O forno deve ser limpo após cada utilização. Ao limpar o forno, a luz deve estar ligada para
que as superfícies possam ser melhor visualizadas. - O interior do forno só deve ser lavado com água morna e um pouco de sabão líquido. - Depois de limpar o interior do forno, enxugue-o com um pano. - Nunca limpe as superfícies do forno com vapor. - O interior do forno só deve ser limpo com água morna e sabão, utilizando uma esponja ou
um pano macio. Não devem ser utilizados produtos de limpeza abrasivos. - As manchas que podem aparecer no fundo do forno terão sido causadas por salpicos
de alimentos ou alimentos derramados. Estes salpicos ocorrem durante o processo de cozedura. Podem dever-se ao facto de os alimentos terem sido cozinhados a uma temperatura demasiado elevada ou colocados num recipiente demasiado pequeno.

150

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

PORTUGUÊS

- É necessário selecionar uma temperatura e um modo de cozedura adequados aos alimentos a cozinhar. Deve também certificar-se de que coloca os alimentos num prato de tamanho adequado e de que utiliza a bandeja do forno sempre que necessário.
- As partes exteriores do forno só devem ser limpas com água morna e sabão, utilizando uma esponja ou um pano macio. Não devem ser utilizados produtos de limpeza abrasivos.
- Se utilizar qualquer tipo de produto de limpeza para fornos, certifique-se de que é adequado para este produto.
- Os danos causados ao aparelho por um produto de limpeza não serão reparados gratuitamente, mesmo que o aparelho esteja dentro do período de garantia.
- Não utilize produtos de limpeza que contenham materiais abrasivos para a limpeza e manutenção do painel frontal de vidro.
- Não é necessário qualquer produto de limpeza para fornos ou outros produtos de limpeza especiais para limpar o forno. Recomenda-se a limpeza do forno com um pano húmido enquanto estiver quente.
- Para limpar as paredes laterais e a porta do forno: 1. Retirar as guias laterais. Para o fazer, prima a parte inferior das calhas e puxe-as para
o lado ao mesmo tempo. Em seguida, empurre para cima e puxe para cima até ficarem nivelados. Por fim, retire-as. 2. Para os substituir após a limpeza, siga a ordem inversa do processo de remoção.

Função de limpeza assistida por vapor Esta função ajuda a remover os resíduos alimentares do interior do forno. Este método só é eficaz para remover sujidade ligeira. Não é eficaz na remoção de manchas difíceis causadas pela cozedura. Este modo só pode ser utilizado quando o forno estiver frio.
1. O interior do forno deve estar vazio. 2. Prepare uma solução de água (85 %), vinagre branco (10 %) e detergente da loiça (5 %) e pulverize generosamente a porta, as paredes laterais e a parede traseira da parte inferior do forno. 3. Deitar 40 ml de água na base da cavidade, como indicado na figura 7. 4. Feche a porta. Ativar a função e regular a temperatura para 130°C. 5. Desligar o forno após 18 minutos. 6. Deixe arrefecer até um nível seguro antes de limpar a superfície com um pano húmido.

Montagem e desmontagem da porta do forno

- Para limpar a porta, retire-a. Cada dobradiça da porta está equipada com uma barra de

bloqueio. Quando a porta é fechada, a porta bloqueia no seu lugar. Para retirar a porta, é

necessário abrir a barra de bloqueio.

-

Quando a dobradiça não está bloqueada, a porta pode fechar-se subitamente com

grande força. Por conseguinte, certifique-se de que a barra de bloqueio está sempre

BOLERO HEXA M226001 LINE A

151

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

PORTUGUÊS

fechada. Só deve estar aberta quando a porta for retirada.

Desmontagem da porta - Abra completamente a porta. - Levante os dois lados da barra de bloqueio. Fig. 8 - Feche a porta até ao limite. Segure-a de ambos os lados e volte a fechá-la. Mova-a para
cima e para baixo e puxe-a para fora.

Montagem da porta Siga a ordem inversa da desmontagem da porta. - Ao montar a porta, certifique-se de que ambas as dobradiças encaixam corretamente.

- Ao abrir a porta, baixe a barra de bloqueio. Fig. 9

-

Se a porta cair acidentalmente ou se as dobradiças se fecharem subitamente, não

tocar nas dobradiças. Contacte com o Serviço de Atendimento ao Consumidor da Cecotec.

Desmontagem e montagem do painel da porta. Fig. 10 - Retire a porta do forno e coloque-a sobre um pano. - Prima o botão no suporte do vidro da porta interior com as duas mãos. O suporte é
libertado automaticamente. - Retire o vidro interior e o vidro central. Aviso: - Se o vidro tiver alguns riscos, pode rachar. - Não utilize uma espátula de vidro ou produtos de limpeza abrasivos para a limpeza.

Montagem - Colocar o vidro (previamente colocado no caixilho) na abertura da porta. - Tanto o lado direito como o esquerdo têm de estar alinhados com o intervalo. Quando
estiverem, encaixe o vidro no sítio. - Coloque a porta do forno.

Substituir a lâmpada

- Se a lâmpada do forno falhar, tem de ser substituída.

Risco de choque elétrico.

- Desligue o disjuntor na caixa de fusíveis.

- Coloque um pano de cozinha no forno quando estiver frio para evitar que se estrague.

- Desaperte a tampa de vidro rodando-a em sentido anti-horário.

- Substitua a lâmpada por outra do mesmo tipo.

- Volte a aparafusar a tampa do vidro.

- Retire o pano de cozinha e ligue o disjuntor.

152

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

PORTUGUÊS
Verificações periódicas Para além de manter o forno limpo, deve: - Realize inspeções regulares. Após o fim do período de garantia, o forno deve ser
inspecionado por um centro de assistência técnica pelo menos uma vez de dois em dois anos. - Reparar eventuais falhas de funcionamento.
Aviso As reparações da câmara de cozimento devem ser efetuadas por um técnico qualificado.

6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- O forno pode funcionar mal durante o funcionamento. Consulte a tabela de resolução de problemas antes de chamar o Serviço de Assistência Técnica. Poderá reparar algumas avarias por si próprio.
- Funcionamento normal - Ao utilizar o forno pela primeira vez, este pode libertar um cheiro estranho e fumo durante
algumas horas. Por isso, recomenda-se que o deixe a funcionar durante uma hora sem nada no interior. Após este tempo, deixe arrefecer e limpe-o. - Quando o forno está a funcionar, pode ouvir alguns estalos, o que se deve ao fundo metálico. - Se o alimento a aquecer tiver alguma humidade, o orifício de emissão de calor pode libertar vapor durante o funcionamento. - A ventoinha começa a funcionar 15 minutos depois de o forno ser ligado. Mesmo que o forno esteja desligado, a ventoinha continuará a funcionar durante 35 minutos. - Pré-aqueça o forno antes de colocar os alimentos. - Se vai cozer durante um longo período de tempo, pode desligar o forno antes do fim do tempo. O calor residual será utilizado para terminar a cozedura.

Problema

Possível causa

Possível solução

O forno não funciona.

Houve um corte de eletricidade.
Avaria do disjuntor.
Esqueceu-se de selecionar o modo pretendido.

Verifique a luz da sua cozinha ou o funcionamento de outro aparelho.
Verifique se o disjuntor está a funcionar. Selecione um modo.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

153

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

PORTUGUÊS

A lâmpada está defeituosa. A luz não liga. Sem corrente elétrica.

O forno deixa de funcionar de repente.

Houve um corte de eletricidade.
Avaria do termóstato.

O forno não aquece.

A temperatura não foi selecionada.
Se este modelo tiver um temporizador, não poderá definir a hora.
Sem alimentação elétrica.
A resistência está danificada.

Troque a lâmpada. Verifique se o forno está ligado à eletricidade. Verificar se a luz da cozinha ou outros aparelhos estão a funcionar. Verifique se a ventoinha está a funcionar. Em caso afirmativo, substitua o termóstato por um novo. Ajuste a temperatura.
Definição do temporizador
Verifique a caixa de alimentação elétrica. Substitua a resistência por uma nova.

Fuga de água pela porta quando se utiliza o forno.

O vedante da porta está danificado.
A dobradiça não é suficientemente resistente.

O forno deixa de funcionar, mas o motor não.

O forno esteve em funcionamento durante um longo período de tempo, pelo que precisa de arrefecer.
Falha do termóstato.

Substitua o vedante da porta. Substitua a dobradiça.
Coloque a mão na saída de ar. Se notar que o ar sai quente, não há problema.
Se notar que o ar sai à temperatura ambiente, substitua o termóstato.

Se o problema não tiver sido resolvido: 1. Desligue o forno da rede elétrica (desligue ou desconecte o fusível). 2. Contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Não tente reparar o aparelho por
si próprio.

7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

154

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

PORTUGUÊS

Referências: 04731 / 04732 Produto: Bolero Hexa M226001 Line A / Bolero Hexa M226001 Glass Black A
Tensão nominal: 220 -240 V Frequência nominal: 50 - 60 Hz Potência nominal: 2800 W

Símbolo

Valor

Identificação do modelo

04731 / 04732

Tipo de forno
Massa do aparelho Número de cavidades

Forno elétrico integrado

M

32,88

1

Fonte de calor da cavidade (eletricidade Eletricidade ou gás)

Volume por cavidade

V

70

Consumo de energia (eletricidade) necessário para aquecer uma carga

ECcavidade eléctrica 0,79

normalizada numa cavidade de um

forno elétrico durante um ciclo em modo

convencional, por cavidade (energia

elétrica final)

Consumo de energia necessário para aquecer uma carga normalizada numa cavidade de um forno elétrico durante um ciclo em modo de circulação forçada, por cavidade (energia elétrica final)

ECcavidade eléctrica

0,82

Consumo de energia necessário para aquecer uma carga normalizada numa cavidade de um forno a gás durante um ciclo em modo convencional, por cavidade (energia final do gás)

ECcavidade de gás

N.A N.A

Unidade
Kg L kWh/ciclo
kWh/ciclo
MJ/ciclo kWh/ciclo (1)

BOLERO HEXA M226001 LINE A

155

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

PORTUGUÊS

Consumo de energia necessário para aquecer uma carga normalizada na cavidade de um forno a gás durante um ciclo em modo de circulação forçada (energia final do gás)
Índice de eficiência energética por cavidade
Classe de eficiência energética
Modo Standby
(1) 1 kWh/ciclo = 3,6 MJ/ciclo.

ECcavidade de gás EEIcavidade

N.A N.A
94,0 A 0,72

MJ/ciclo kWh/ciclo
-
W

As especificações técnicas podem ser alteradas sem notificação prévia para melhorar a qualidade do produto. Fabricado na China | Desenhado na Espanha

8. RECICLAGEM DE PRODUTOS ELÉTRICOS E ELETRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acordo com os regulamentos aplicáveis, o produto e/ou bateria deve ser eliminado separadamente do lixo doméstico. Quando este produto atingir o fim da sua vida útil, deverá remover as pilhas/baterias/acumuladores e levá-lo para um ponto de recolha designado pelas autoridades locais. Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de eliminar os seus equipamentos elétricos e eletrónicos e/ou as correspondentes baterias, o consumidor deverá contactar com as autoridades locais. A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente.

9. GARANTIA E SAT
A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis. Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se detetar um incidente com o produto ou tiver alguma dúvida, contacte o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número +34 96 321 07 28.

156

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

PORTUGUÊS
10. COPYRIGHT
Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

157

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

NEDERLANDS
1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN
Fig. 1 1. Controlepaneel 2. Motor (achter de plaat) 3. Rooster 4. Bakplaat 5. Geleiders 6. Deur 7. Handvat
OPMERKING: De figuren in deze handleiding zijn schematische voorstellingen en komen mogelijk niet exact overeen met het product.
2. VÓÓR U HET APPARAAT GEBRUIKT
- Dit apparaat heeft een verpakking die ontworpen is om het tijdens het transport te beschermen. Haal het apparaat uit de doos en verwijder al het verpakkingsmateriaal. U kunt de originele doos en andere verpakking op een veilige plaats bewaren om beschadiging van het apparaat te voorkomen als u het in de toekomst moet vervoeren. Als u de verpakking toch weggooit, zorg er dan voor een correcte recyclage.
- Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec.
- Verwijder voor het koken alle overbodige accessoires uit de oven. - Verwarm de oven voor voor gebruik. - Plaats de bakplaten in het midden van de oven en laat er ruimte tussen als u er meer dan
één gebruikt, zodat de lucht kan circuleren. - Plaats de bakplaten niet op de ovenbodem en bedek ze niet met aluminiumfolie. Dit zou
leiden tot warmteontwikkeling. Dit zou warmteontwikkeling veroorzaken, wat de baktijd zou beïnvloeden en het glazuur van de oven zou beschadigen. - Probeer de ovendeur zo weinig mogelijk te openen om het voedsel te kunnen zien (het ovenlicht blijft aan tijdens het koken). - Wees voorzichtig bij het openen van de deur om contact met hete onderdelen en stoom te vermijden.
Voordat u de oven voor het eerst gebruikt Verwarm de oven als hij leeg is om de geur van nieuw voedsel te elimineren.

158

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

NEDERLANDS
Zorg ervoor dat er geen verpakking achterblijft in de oven. 1. Gebruik de keuzeknop om de modus conventioneel te activeren. 2. Stel de temperatuurregelaar in op 250 . Zet de oven na een uur uit. Draai hiervoor de
regelaar naar de uit-stand.
Inhoud van de doos - Multifunctionele oven - Handleiding - Bakplaat - Rooster
3. INSTALLATIE
Voor de installatie Het apparaat moet worden geïnstalleerd in een inbouwkast. Er moet een veiligheidsafstand worden bewaard tussen het apparaat en de keukenmuren. - De gebruikte oppervlakken, synthetische laminaten en lijmen moeten hittebestendig zijn
(minimaal 100 ) en het aangrenzende meubilair moet bestand zijn tegen minimaal 70 . - Keukenkasten moeten waterpas en vast staan. Er moet een ruimte van 5 mm overblijven
tussen de oven en andere apparaten. - Als er een lade onder de oven zit, moet er een plank worden geïnstalleerd tussen de oven
en de lade. - In figuur 2 ziet u de afmetingen die nodig zijn voor de installatie van de oven. Afmetingen
zijn in millimeters.
Installatie en aansluiting Wees voorzichtig, materialen kunnen beschadigd raken. De deur en/of handgreep mag niet worden gebruikt om het apparaat op te tillen of te verplaatsen. - Voor de installatie moet het apparaat worden aangesloten volgens alle plaatselijke gas-
en/of elektrische voorschriften. - Het transport moet worden uitgevoerd door ten minste twee personen. - Gebruik de sleuven of handvatten aan beide zijden om het te dragen.
Aansluiting op het lichtnet Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. - Cecotec is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door het gebruik van het apparaat
zonder aarding. Als de installatie niet vakkundig wordt uitgevoerd, bestaat het risico op een elektrische schok. Het apparaat mag alleen door een bevoegd persoon op het elektriciteitsnet worden aangesloten. Als dit niet het geval is, vervalt de garantie.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

159

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

NEDERLANDS
- Als het netsnoer beschadigd is, bestaat er gevaar voor elektrische schokken, kortsluiting en brand. De voedingskabel mag niet gekneld, gebogen of geklemd raken en mag niet in contact komen met hete onderdelen van het apparaat. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door een gekwalificeerde elektricien.
- De netvoeding moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat. De voedingskabel moet voldoen aan de specificaties en het stroomverbruik.
OPMERKING: - Gevaar voor elektrische schokken. - Schakel het apparaat uit voordat u de elektrische installatie uitvoert.
Installatie 1. Schuif de oven door het gat waarin hij moet worden geplaatst en lijn hem uit. 2. Zet het vervolgens vast met 2 schroeven en sluitringen zoals getoond in figuur 3.
Montage op een stroomkabel De aansluitdoos openen. (Fig. 4): 1 . Draai met een schroevendraaier de bout op de zijlipjes van het deksel van de aansluitdoos
los. 2. Draai de schroef los en open het deksel. 3 . Ga als volgt te werk om de kabel te installeren: 4. Verwijder de kabelklemschroef en de drie contactschroeven. 5 . Bevestig de draden onder de schroefkoppen met behulp van het volgende kleurenschema: - Blauw - Neutraal (N) - Bruine Fase (L) - Geel-Groen (Aarde) 6 . Zet de stroomkabel vast met de kabelklem en sluit het deksel van de aansluitdoos.
7. Open het aansluitingenbord: 8. Draai de schroef op de zijlipjes van de afdekking van het aansluitingenbord vast met een
schroevendraaier. 9. Draai de schroef los en open de klep van het aansluitingenbord.
Sluit het netsnoer aan op het lichtnet. - Installeer een standaardstekker (niet meegeleverd) die overeenkomt met de belasting die is
aangegeven op het typeplaatje. Als de kabel rechtstreeks op het lichtnet wordt aangesloten, installeer dan een omnipolaire stroomonderbreker met een contactopening van minimaal 3 mm tussen het apparaat en het lichtnet. De omnipolaire stroomonderbreker moet worden gedimensioneerd overeenkomstig de belasting en moet voldoen aan de geldende voorschriften (de aardkabel mag niet worden onderbroken door de stroomonderbreker). - De voedingskabel moet zo worden gelegd dat hij geen hogere temperatuur bereikt dan

160

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

NEDERLANDS
50°C boven de omgevingstemperatuur en moet worden beschermd door isolatie met een geschikte classificatie. - Controleer voor het aansluiten of: - De elektrische veiligheid van dit apparaat kan alleen worden gegarandeerd als de oven correct en effectief is geaard in overeenstemming met de elektrische veiligheidsvoorschriften. Zorg er altijd voor dat de aardverbinding goed is aangesloten; bel bij twijfel een gekwalificeerde technicus om het systeem te controleren. Cecotec wijst alle aansprakelijkheid af voor schade als gevolg van een systeem dat niet is geaard. - Controleer voordat u het apparaat aansluit op het elektriciteitsnet of de specificaties op het typeplaatje (op het apparaat en/of op de verpakking) overeenkomen met die van het elektriciteitsnet bij u thuis. - Controleer of de elektrische capaciteit van de installatie en de stopcontacten het maximale vermogen van het apparaat aankunnen. Neem bij twijfel contact op met een gekwalificeerde technicus. - Als het stopcontact en de stekker van het apparaat niet compatibel zijn, vraag dan een gekwalificeerde technicus om het stopcontact te vervangen door een geschikt model. - Vooral deze laatste moeten er ook voor zorgen dat de doorsnede van de stopcontactkabels geschikt is voor het vermogen dat het apparaat gebruikt. Het gebruik van adapters, stekkerdozen en/of verlengstukken wordt afgeraden. Als het gebruik ervan niet kan worden vermeden, vergeet dan niet om alleen enkelvoudige of meervoudige adapters en verlengsnoeren te gebruiken die voldoen aan de huidige veiligheidsvoorschriften. Overschrijd in deze gevallen nooit de maximale stroomcapaciteit die staat aangegeven op de enkelvoudige adapter of het verlengsnoer en het maximale vermogen dat staat aangegeven op de meervoudige adapter. De stekker en het stopcontact moeten gemakkelijk toegankelijk zijn.
Controleer 1. Sluit het apparaat aan op het lichtnet en schakel het in. 2. Controleer of de oven werkt.
Accessoires - De meegeleverde accessoires zijn geschikt voor het bereiden van elk type voedsel. Als u
de accessoires gebruikt, zorg er dan voor dat u ze op de juiste manier in de oven plaatst. - Er zijn optionele accessoires waarmee u sommige van uw favoriete gerechten kunt
verbeteren of gewoon op een meer praktische manier kunt koken.
Plaatsen van accessoires De oven heeft 5 verschillende niveaus waarop u de accessoires kunt plaatsen. Schuif ze zo ver mogelijk in de oven zodat ze het deurpaneel niet raken.
De accessoires kunnen ongeveer tot de helft worden verwijderd. Hierdoor kan het voedsel

BOLERO HEXA M226001 LINE A

161

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

NEDERLANDS
gemakkelijk uit de oven worden gehaald. Opmerking: Accessoires kunnen vervormen bij verhitting. Wanneer ze zijn afgekoeld, nemen ze hun oorspronkelijke vorm weer aan. Dit heeft geen invloed op de werking.
Bakplaat Voor vochtige taarten, diepvriesproducten en grote braadstukken. Het kan ook gebruikt worden om druipend vet op te vangen als u rechtstreeks op het rooster grilt.
Rooster Het wordt gebruikt om te braden en om voedsel in te leggen dat moet worden gebakken.
Geleiders Deze oven heeft 5 zijgeleiders zodat u de accessoires op de gewenste hoogte kunt plaatsen. Als u meer ruimte nodig heeft om te koken, kunt u de geleiders verwijderen en op de bodem van de oven plaatsen.
Opmerking: Gebruik bij het plaatsen van voedsel op de ovenbodem geen standen waarbij het onderste verwarmingselement brandt, om warmteophoping te voorkomen (alleen specifieke modellen).

4. WERKING
Legende figuur 5: 1. Aan/uit indicator 2. Menuselectie modus 3. Display 4. Indicator voor voorverwarmen 5. Temperatuurkeuzeschakelaar
Modus regelaar Gebruik de regelaar om de gewenste modus te kiezen.

Icoon Modus Uit Lichtmodus

Beschrijving
Als u de keuzeschakelaar in deze stand zet, gaat het ovenlampje branden.

162

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

NEDERLANDS

Conventionele modus (bovenste en onderste verwarmingselement) Intensieve bakmodus
Halve grillmodus
Volledige grillmodus
Ventilator- en grillmodus
ECO-grillmodus

Als u de keuzeschakelaar in deze stand zet, worden beide verwarmingselementen (boven en onder) ingeschakeld. Hij is geschikt voor grillen en bakken op één niveau.
In deze modus wordt de warmte van de oven overgedragen van het bovenste element naar het onderste element en de ventilator helpt de warmte door de hele oven te circuleren, voor gelijkmatig bakken.
Deze modus gebruikt alleen de binnenkant van het bovenste verwarmingselement, waardoor de warmte naar beneden wordt gericht. Deze functie is geschikt voor het grillen van kleine porties spek, toast, vlees, enz.
In deze stand worden beide delen van het bovenste verwarmingselement gebruikt, waardoor de warmte naar beneden wordt gericht. Geschikt voor het bakken van middelgrote tot grote porties worst, spek, vlees, vis, enz.
Deze modus gebruikt het bovenste verwarmingselement samen met de ventilator, die helpt de warmte te circuleren. Het is geschikt als u wilt dat voedsel snel bruin wordt en de sappen behouden blijven.
In deze modus worden het buitenste deel van het bovenste verwarmingselement en het onderste verwarmingselement gebruikt om de temperatuur te regelen, waardoor het energieverbruik daalt. Hij is geschikt voor het bakken van groot voedsel, omdat de oventemperatuur geleidelijk stijgt, waardoor de warmte volledig in het voedsel kan doordringen.

Scherm Touch-iconen

Icoon

Functie

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

163

NEDERLANDS

Icoon verlagen
Touch icoon verhogen/ selectie van het type akoestisch signaal
Configuratie touch icoon
Indicatielampjes Legende figuur 6: 1. AUTO functie 2. Werking 3. Scheidingsteken voor uren en minuten 4. Alarm 5. Tijd display

Standen van de oven

De oven kan in drie verschillende standen staan: stand-by, instelmodus en bezig met koken.

- Stand-by: Nadat de oven op het lichtnet is aangesloten, toont het display de tijd. Het

scheidingsteken voor uren en minuten knippert. Als u geen handeling uitvoert, wordt de

helderheid van het display na 10 seconden verminderd. Druk op een willekeurig touch

icoon om de helderheid van het display terug te brengen naar de vorige status.

- Configuratiemodus: Om de oven uit de stand-by modus te halen en in de configuratiemodus

te zetten, houdt u het configuratie touch icoon

ingedrukt. Het scheidingsteken voor

uren en minuten moet vast blijven staan.

- Koken in uitvoering: Na het instellen van de klok, de kooktijd of de functie uitgesteld einde,

toont het display de tijd. Bovendien gaat het bedrijfsindicatielampje branden.

Configuratie van de oven

Houd het configuratie touch icoon

3 seconden lang ingedrukt zodat de oven naar de

configuratiemodus gaat. Als er geen handeling wordt uitgevoerd, blijven na 5 seconden

het uur, de indicator en het uur- en minuutscheidingsteken branden. Telkens wanneer

het configuratie touch icoon

wordt ingedrukt, verandert het van functie volgens de

volgende cyclus:

Systeemtijd  Instelling systeemtijd  Alarminstelling  Functie voor uitgesteld einde

Functie voor uitgesteld begin en einde  Systeemtijd

164

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

NEDERLANDS

De oven aansluiten op het lichtnet Wanneer de oven voor het eerst op het lichtnet wordt aangesloten, hoort u een pieptoon en schakelt de oven over naar de stand-by modus. De tijd wordt weergegeven op het display. Nadat de oven voor de eerste keer is ingeschakeld, toont het display "0-00" en knippert het uur- en minuutscheidingsteken. Op dit punt kunt u op drukken om het gewenste type akoestisch signaal te kiezen (er zijn 3 opties beschikbaar). Standaard zendt de oven het cijfer twee uit. Wanneer de oven in stand-by staat, kunt u het type geluidssignaal wijzigen door op
te drukken.

Oven instellen

Houd

3 seconden ingedrukt om de oven uit de stand-by modus te halen en in de

instelmodus te zetten. Het indicatielampje

licht op en de uur- en het

scheidingsteken voor uren en minuten knippert. Wanneer knippert, druk dan op of

om de tijd in te stellen. Nadat u de tijd heeft ingesteld, laat u het icoon 5 seconden los totdat

het scheidingsteken voor uren en minuten stopt met knipperen. Dit geeft aan dat de tijd correct

is ingesteld. Als u de tijd opnieuw wilt instellen, drukt u op wanneer het display hetzelfde

toont als in figuur 7. Wanneer het uur- en m i n u u t s c h e i d i n g s t e k e n

knippert, kunt u de tijd opnieuw instellen.

Als u wilt dat de oven in stand-by modus gaat, houdt u

nogmaals 3 seconden ingedrukt.

Opmerkingen: - Het tijd instelbereik loopt van 0:00 tot 23:59. - Om de tijd voor een modus of functie in te stellen, drukt u op of . Als de knop kort
wordt ingedrukt, zal de tijd met een minuut toenemen/afnemen; als de knop lang wordt ingedrukt, zal de tijd sneller toenemen/afnemen.

Instelling van het alarm

- Wanneer in de instellingsmodus de tijd op het display verschijnt en

en vast niet

meer knipperen, drukt u tweemaal op

. Het indicatielampje knippert en u kunt de

tijd van het alarm instellen (standaard is 0-00). Wanneer het indicatielampje

knippert, drukt u op of om de tijd in te stellen.

- Zodra de tijd is geselecteerd, laat u de touch iconen los en wacht u 5 seconden. Na deze tijd

stopt het indicatielampje

met knipperen en blijft constant branden. De systeemtijd

wordt op het display weergegeven en het indicatielampje

en het uur- en

minuutscheidingsteken blijven vast staan. Dit geeft aan dat de tijd correct is ingesteld.

- Wanneer u de tijd van het alarm opnieuw wilt instellen, drukt u in de instellingsmodus

tweemaal op

. Wanneer het indicatielampje

knippert, toont het display de

ingestelde tijd of het aftellen. Op dit punt kunt u de tijd opnieuw instellen. Wanneer u

klaar bent, verschijnt de tijd weer op het display.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

165

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

NEDERLANDS

- Stel bijvoorbeeld in dat het alarm over 10 minuten afgaat. Na deze tijd zal het display de tijd

weergeven.

Het uur en minuutscheidingsteken moet vast blijven staan. Het

indicatielampje knippert. Er klinkt gedurende 5 minuten een geluidssignaal om aan te

geven dat het aftellen voorbij is. Druk op een touch icoon om de pieptoon te stoppen en het

indicatielampje uit te schakelen.

Opmerking: Het instelbereik van het alarm loopt van 0:00 tot 23:59.

Tijdsinstelling kookstand

- Druk in de configuratiemodus driemaal op

. Het AUTO-indicatielampje en het

bedieningsindicatielampje

knipperen. Het display toont de kooktijd (standaard is

0-00). De kooktijd en de uur- en minuutscheiding knipperen niet ze blijven vast ingesteld.

Wanneer het AUTO-indicatielampje en het bedieningsindicatielampje

knipperen, kunt

u de gewenste tijd instellen door op of te drukken.

- Nadat u de tijd heeft geselecteerd, stopt u met op de touch iconen te drukken. Na 5

seconden knipperen het AUTO-indicatielampje en het bedieningsindicatielampje

en

blijven ze constant branden. Dit geeft aan dat de tijd correct is ingesteld. Als u de kooktijd

opnieuw wilt instellen, drukt u in de instellingsmodus driemaal op

. Wanneer het

AUTO-indicatielampje en het bedieningsindicatielampje

knipperen,

wordt de ingestelde tijd of de resterende tijd weergegeven. Nu kunt u de tijd opnieuw

instellen. Als u klaar bent, toont het display de tijd. Het scheidingsteken voor uren en

minuten en de systeemtijd moet vast blijven staan.

- Selecteer bijvoorbeeld 30 minuten kooktijd. Na deze tijd zal het display de systeemtijd

weergeven. Het indicatielampje

gaat uit, de tijd blijft vast staan, het uur- en

minuutscheidingsteken en het AUTO-indicatielampje knipperen. Er klinkt gedurende 5

minuten een geluidssignaal om aan te geven dat het aftellen voorbij is. Druk op een

willekeurig touch icoon om het geluidssignaal te stoppen. Wanneer dit het geval is, gaat

het AUTO-indicatielampje uit.

Opmerkingen:

- De kooktijd kan ingesteld worden tussen 0:00 en 10:00.

- Als u de kooktijd niet selecteert, schakelt de oven na 10 uur koken uit zonder akoestisch

signaal.

Functie vertraagd einde

- Druk in de configuratiemodus vier keer op

. Het AUTO-indicatielampje en het

bedieningsindicatielampje

knipperen. Het display toont de uitgestelde eindtijd

(standaard wordt de huidige tijd getoond). Zowel de uitgestelde eindtijd als de uur- en

minuutscheiding knipperen.

- Wanneer het AUTO-indicatielampje en het bedieningsindicatielampje

knipperen, kunt

u de uitgestelde eindtijd instellen door op of te drukken.

166

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

NEDERLANDS

- Nadat u de tijd heeft geselecteerd, stopt u met op de touch iconen te drukken. Na 5

seconden knipperen het AUTO-indicatielampje en het bedieningsindicatielampje

en

blijven ze constant branden. De systeemtijd wordt weergegeven op het display. Zowel de

tijd als het scheidingsteken voor de uren en minuten blijven vast branden. Dit geeft aan dat

de functie uitgesteld einde correct is ingesteld.

- Als u de tijd van de functie uitgesteld einde opnieuw wilt instellen, drukt u in de

instellingsmodus vier keer op

. Wanneer het AUTO-indicatielampje en het

b e d i e n i n g s i n d i c a t i e l a m p j e knipperen, geeft het display de ingestelde tijd

weer. Op dit punt kunt u het opnieuw aanpassen. Wanneer u klaar bent, verschijnt de

systeemtijd opnieuw op het display.

- De huidige tijd is bijvoorbeeld 0:00. De uitgestelde eindtijd is 0:30. Als het 0:30 is, toont

het display de systeemtijd. Het indicatielampje

gaat uit, de tijd blijft vast staan, het

uur- en minuutscheidingsteken en het AUTO-indicatielampje knipperen. Er klinkt gedurende

5 minuten een geluidssignaal om aan te geven dat het koken klaar is. Druk op een

willekeurig touch icoon om het geluidssignaal te stoppen. Wanneer dit het geval is, gaat

het AUTO-indicatielampje uit.

- Opmerking: De uitgestelde eindtijd is de huidige systeemtijd plus de kooktijd. De maximale

tijdinstelling is 23:59.

Uitgestelde start- en eindfunctie

- Vanuit de configuratiemodus kunt u met deze oven de functie uitgestelde start en

uitgesteld einde activeren.

- Druk hiervoor 3 keer op

. Het AUTO-indicatielampje en het bedieningsindicatielampje

knipperen. Het display toont de uitgestelde starttijd (standaard 0-00).

Wanneer het AUTO-indicatielampje en het bedieningsindicatielampje knipperen, kunt

u de gewenste uitgestelde starttijd selecteren. Druk hiervoor op of .

- Druk vervolgens opnieuw op

. Wanneer het lampje AUTO knippert, kunt u de tijd

selecteren waarop u het koken wilt beëindigen. Druk hiervoor op of . Zodra

deze instelling is gemaakt, laat u het icoon gedurende 5 seconden los, totdat het AUTO-

indicatielampje stoppen met knipperen. Dit geeft aan dat de uitgestelde eindtijd correct is

ingesteld. Om de uitgestelde starttijd opnieuw in te stellen, drukt u drie keer op

. Als u

daarentegen de uitgestelde eindtijd wilt instellen, moet u vier keer op

drukken. Wanneer u klaar bent, verschijnt de systeemtijd opnieuw op het display.

- Laten we zeggen dat de systeemtijd 0:00 is. Om te selecteren dat het koken begint om

00:30 en eindigt om 1:00, waarna de oven in stand-by modus gaat. Als het 0:30 is, start de

oven automatisch. Hij kookt 30 minuten en schakelt uit op de geprogrammeerde tijd (1:00).

Het indicatielampje

gaat uit, de systeemtijd blijft vast branden, de uur- en

minuutscheidingsteken en het AUTO-indicatielampje knipperen. Er klinkt gedurende 5

minuten een geluidssignaal om aan te geven dat het koken klaar is. Druk op een willekeurig

touch icoon om het geluidssignaal te stoppen. Wanneer dit het geval is, gaat het AUTO-

BOLERO HEXA M226001 LINE A

167

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

NEDERLANDS
indicatielampje uit. Opmerking: - De maximaal selecteerbare kooktijd is 10 uur. - Met de functie uitgestelde start en uitgesteld einde in werking: Als de ovendeur gesloten
is, verloopt het koken normaal. Aan de andere kant, als de deur wordt geopend, geeft de oven de systeemtijd weer en knippert de systeemtijd. Het AUTO-indicatielampje en de uuren minuutscheiding blijven vast branden. Het koken wordt onderbroken totdat u de deur weer sluit. Wanneer het de ingestelde uitgestelde eindtijd is, klinkt er een geluidssignaal.
Selecteer het gewenste type akoestisch signaal - Deze oven heeft 3 soorten geluidssignalen. - Wanneer de oven in stand-by staat, d.w.z. wanneer de systeemtijd wordt weergegeven
en het uur- en minuutscheidingsteken knippert, kunt u het gewenste type geluidssignaal selecteren. Klik hiervoor op het touch icoon verhogen. Elke druk selecteert een signaaltype. Standaard gebruikt de oven het tweede type.
Temperatuurkeuzeschakelaar - Met de temperatuurregelaar kunt u de gewenste temperatuur instellen. De temperatuur
kan worden ingesteld tussen 50 en 250 °C. - Draai de regelaar rechtsom.
Stoom hulp kookfunctie (Steam Assist) U kunt deze modus gebruiken om extra bruining toe te voegen aan pizzabodems, taarten en cakes, of om verschillende soorten voedsel te bereiden in combinatie met een lagere warmte.
Stoom Als u wilt, kunt u de onderstaande stappen volgen: 1. Voeg 100 ml water (ongeveer) toe in de onderste ovenholte (Fig. 7). OPMERKING: Capaciteitsmetingen kunnen variëren afhankelijk van het ovenmodel. 2. Activeer de functie en selecteer een temperatuur van 200°C. Kooktijd ongeveer 20
minuten. 3. Zodra het kookproces is voltooid, moet u het overtollige water uit de ovenholte verwijderen. OPMERKING: U kunt de hoeveelheid water, kooktijd en temperatuur aanpassen volgens de behoeften van het te bereiden voedsel. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de binnenkant volledig is afgekoeld voordat u het overtollige water verwijdert. Risico op brandwonden.
Tips voor energiebesparing De volgende informatie helpt u om energie te besparen: 1. Gebruik donkergekleurd of geëmailleerd kookgerei, omdat dit de warmte beter doorlaat.

168

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

NEDERLANDS
2. Verwarm de oven voor. 3. Open de ovendeur niet vaak tijdens het koken. 4. Probeer meer dan één gerecht tegelijk te bereiden in de oven. U kunt twee ovenschotels
op het rooster te plaatsen. 5. Kook meerdere gerechten na elkaar. De oven is dan al heet. 6. U kunt energie besparen door de oven een paar minuten voor de bereidingstijd uit te
schakelen. Open de ovendeur niet. 7. Ontdooi diepvriesgerechten voor het koken.
Tips voor bakken - Gebruik geschikte metalen bakjes of aluminium bakjes met een antiaanbaklaag of
hittebestendige siliconen vormen. - Maak optimaal gebruik van de ruimte van het rooster. - Het wordt aanbevolen om het voedsel of de bakjes in het midden van het rooster te
plaatsen. - Houd de ovendeur gesloten.
- Hoe kunt u zien of een cake goed gaar is. Steek ongeveer 10 minuten voor het einde van de in het recept aangegeven baktijd een cocktailprikker in het hoogste punt van de cake. Als de cocktailprikker er schoon uitkomt, is de cake klaar. - De cake verkruimelt. Gebruik de volgende keer minder vloeistof of stel de oventemperatuur 10 graden lager in. Neem de mengtijden in acht die in het recept staan. - De cake is gerezen in het midden, maar is lager aan de randen. Vet de zijkanten van de vorm niet in. Haal de cake na het bakken voorzichtig uit de vorm. Gebruik hiervoor een mes. - De bovenkant van de cake is te donker. Zet hem lager in de oven, kies een lagere temperatuur en bak hem iets langer. - De cake is te droog. Prik er dan kleine gaatjes in met een cocktailprikker. Besprenkel het dan met vruchtensap of een alcoholische drank. Kies de volgende keer een temperatuur die 10 graden hoger is en verkort de baktijd. - Het brood of de cake (bijv. cheesecake) ziet er goed uit, maar is klef van binnen. Gebruik de volgende keer iets minder vloeistof en bak iets langer op een lagere temperatuur. Bak voor cakes met natte topping eerst de bodem. Bestrooi met amandelen of paneermeel en bedek met de topping. Volg het recept en de baktijden. - De cake wordt ongelijkmatig bruin. Kies een iets lagere temperatuur zodat de cake gelijkmatiger bakt. Bak delicate taarten op één niveau met de conventionele modus. Als het bakpapier uitsteekt, kan dit de luchtcirculatie beïnvloeden. Knip het papier daarom altijd op maat van de bakplaat die u gaat gebruiken.

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

169

NEDERLANDS
- De bodem van een fruittaart is te luchtig. Plaats de taart de volgende keer op een lager niveau. - Het vruchtensap loopt over. Gebruik de volgende keer een diepere ovenschotel. - Bakkerijproducten gemaakt met gistdeeg plakken aan elkaar tijdens het bakken. Tussen elk product moet ongeveer 2 cm ruimte zitten. Zo blijft er genoeg ruimte over zodat ze goed kunnen uitzetten en aan alle kanten bruin worden. - Bakken op meerdere niveaus. Het voedsel in de bovenste lade is donkerder dan het voedsel in de onderste lade. Gebruik altijd 3D hetelucht om op meer dan één niveau te bakken. Het feit dat u meerdere ovenschotels in de oven zet, betekent niet dat ze allemaal tegelijk klaar zijn. - Bij het bakken van vochtige cakes vormt zich condens. Koken kan leiden tot de vorming van stoom, die via de deur ontsnapt. Stoom kan neerslaan en waterdruppels vormen op het bedieningspaneel of op aangrenzende meubelelementen. Dit is normaal.
Tips voor grillen - Als u een hele kip of kalkoen kookt, of een groot stuk vlees, kruid het dan met een beetje
citroensap en zwarte peper. - Vlees met botten doet er 15 tot 30 minuten langer over om gaar te worden dan een
braadstuk van dezelfde grootte zonder botten. - Reken op 4 tot 5 minuten kooktijd per centimeter hoogte van het vlees. - Laat het vlees na de bereidingstijd ongeveer 10 minuten rusten in de oven. Op deze manier
worden de sappen beter verdeeld en lopen ze er niet uit als het vlees wordt aangesneden. - Als u vis bereidt, zet hem dan op medium of laag.
Tips voor gebruik van de grillmodus - Deze stand is ideaal voor het bereiden van vlees, vis en gevogelte, omdat dit voedsel bruin
maar niet droog wordt. Platte stukken, vleesspiesen en worstjes zijn bijzonder geschikt om te grillen met de grillmodus, net als groenten met een hoog watergehalte, zoals tomaten en uien. - Als u de grillmodus gaat gebruiken, verwarm de oven dan 4 minuten voor voordat u het voedsel erin doet. Sluit altijd de deur wanneer de oven aan staat. - Voor zover mogelijk moeten de stukken voedsel die gegrild worden even dik zijn. Zo worden ze gelijkmatig bruin en blijven ze sappig. - Draai het voedsel dat u aan het grillen bent om nadat 2/3 van de tijd is verstreken. - Voeg geen zout toe aan de steaks totdat ze gegrild zijn. - Voeg een beetje vocht toe als het vlees mager is. Bedek de bodem van de ovenschaal met ongeveer 1/2 cm vloeistof. - Plaats het te grillen voedsel direct op het rooster. Als u een enkel stuk grilt, plaats het dan in het midden van het rooster. Plaats ook de lekbak op niveau 1 om het vet op te vangen.

170

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

NEDERLANDS
- Plaats de bakplaat bij het grillen niet op niveau 4 of 5, want dan kan de bakvorm vervormen. - Het verwarmingselement gaat continu aan en uit. Dit is normaal. De instelling van de
functie bepaalt hoe vaak dit gebeurt. - Als het braden klaar is, zet u de oven uit en laat u het nog 10 minuten rusten. Hierdoor
worden de vleessappen beter verdeeld. - Als u varkensvlees met een korst braadt, snijd de korst dan kruislings door en leg het vlees
op het bord met de korst op de bodem. - Leg gevogelte op het onderste rooster, borstkant naar beneden. Draai ze om na 2/3 van
de aangegeven tijd. - Als u eend of gans kookt, prik dan de huid aan de onderkant van de vleugels in. Hierdoor
kan het vet ontsnappen. - Als u stukken vis kookt, draai ze dan om na 2/3 van de aangegeven tijd. Het is niet nodig om
dit te doen als u de vis in zijn geheel kookt. Leg de hele vis in de oven in de zwempositie met de rugvin naar boven. Door een halve aardappel of een klein ovenvast bakje in de buikholte van de vis te plaatsen, wordt hij stabieler. - Hoe u kunt zien of het gebraad klaar is. Gebruik een vleesthermometer (verkrijgbaar in gespecialiseerde winkels) of doe de "lepeltest". Druk met een lepel op het vlees. Als het hard is, is het klaar. Als u het daarentegen met een lepel kunt indrukken, moet het iets meer koken. - De kleur van het vlees is te donker en sommige delen zijn licht verbrand. Controleer de hoogte waarop hij staat en de temperatuur. - Het vlees ziet er goed uit, maar de sappen zijn verbrand. Gebruik de volgende keer een kleinere ovenschaal of voeg meer vloeistof toe. - Het vlees ziet er goed uit, maar de sappen zijn te helder en waterig. Gebruik de volgende keer een grotere ovenschaal en minder vloeistof. - Er komt stoom uit het vlees. Dit is normaal en komt door de wetten van de fysica. De meeste stoom ontsnapt via de stoomuitlaat. Damp kan neerslaan en condens vormen op de selectoren of op aangrenzende meubelelementen.
5. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
Reiniging van de accessoires Maak de accessoires grondig schoon met warm zeepwater en een zachte doek voordat u ze voor het eerst gebruikt.
Schoonmaak en onderhoud van de oven - De oven moet na elk gebruik worden schoongemaakt. Bij het schoonmaken van de oven
moet het licht aan zijn zodat de oppervlakken beter te zien zijn. - De binnenkant van de oven mag alleen worden gewassen met lauw water en een beetje
vloeibare zeep.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

171

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

NEDERLANDS
- Veeg de binnenkant van de oven na het schoonmaken droog met een doek. - Maak ovenoppervlakken nooit schoon met stoom. - De binnenkant van de oven mag alleen worden schoongemaakt met warm zeepwater met
een spons of zachte doek. Schurende schoonmaakmiddelen mogen niet worden gebruikt. - Eventuele vlekken op de bodem van de oven zijn veroorzaakt door spatten van voedsel
of gemorst voedsel. Deze spatten ontstaan tijdens het kookproces. Ze kunnen het gevolg zijn van voedsel dat op een te hoge temperatuur is gekookt of in een te kleine ovenschaal is gedaan. - U moet een temperatuur en kookstand kiezen die geschikt zijn voor het voedsel dat u wilt bereiden. U moet er ook voor zorgen dat u het voedsel in een schaal met de juiste grootte legt en waar nodig de bakplaat gebruiken. - De buitenkant van de oven mag alleen worden schoongemaakt met warm zeepwater met een spons of zachte doek. Schurende schoonmaakmiddelen mogen niet worden gebruikt. - Als u een ander soort ovenreiniger gebruikt, zorg er dan voor dat deze geschikt is voor dit product. - Schade aan het apparaat veroorzaakt door een schoonmaakmiddel wordt niet gratis gerepareerd, zelfs niet als het apparaat binnen de garantieperiode valt. - Gebruik geen schoonmaakmiddelen met schurende materialen voor het schoonmaken en onderhouden van het glazen voorpaneel. - Er is geen ovenreiniger of ander speciaal schoonmaakmiddel nodig om de oven schoon te maken. Het wordt aanbevolen om de oven schoon te maken met een vochtige doek terwijl hij heet is. - Voor het reinigen van de zijwanden en de ovendeur: 1. Verwijder de zijgeleiders. Druk hiervoor op de onderkant van de geleiders en trek ze tegelijkertijd zijwaarts. Duw dan omhoog en trek omhoog tot ze waterpas staan. Verwijder ze ten slotte. 2. Volg de omgekeerde volgorde van het verwijderingsproces om ze na het reinigen terug te plaatsen.
Stoomreinigingsfunctie Deze functie helpt bij het verwijderen van etensresten in de oven. Deze methode is alleen effectief voor het verwijderen van lichte vervuiling. Het is niet effectief in het verwijderen van hardnekkige vlekken veroorzaakt door koken. Deze functie kan alleen worden gebruikt als de oven koud is.
1. De binnenkant van de oven moet leeg zijn. 2. Maak een oplossing van water (85%), witte azijn (10%) en afwasmiddel (5%) en spuit deze royaal op de deur, zijwanden en achterwand van de ovenholte. 3. Giet 40 ml water in de bodem van de holte zoals aangegeven in figuur 7. 4. Sluit de deur. Activeer de functie en stel de temperatuur in op 130°C. 5. Zet de oven na 18 minuten uit. 6. Laat afkoelen tot een veilig niveau voordat u het oppervlak afveegt met een

172

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

NEDERLANDS

vochtige doek.

Demonteren en monteren van de ovendeur

- Verwijder de deur om hem schoon te maken. Elk deurscharnier is voorzien van een

vergrendelingsstang. Wanneer de deur wordt gesloten, wordt de deur vergrendeld. Om de

deur te verwijderen, moet u de vergrendelingsstang openen.

-

Als het scharnier niet vergrendeld is, kan de deur plotseling met grote kracht sluiten.

Zorg er daarom voor dat de vergrendelingsstang altijd gesloten is. Hij mag alleen

open zijn als de deur is verwijderd.

De deur demonteren - Open de deur helemaal. - Til beide kanten van de vergrendelingsstang op. Fig. 8 - Sluit de deur zo ver mogelijk. Houd het aan beide kanten vast en sluit het dan weer. Beweeg
de deur op en neer en verwijder hem.

De deur monteren Volg de omgekeerde volgorde van het demonteren van de deur. - Zorg er bij het monteren van de deur voor dat beide scharnieren goed passen.

- Laat de vergrendelingsstang zakken bij het openen van de deur. Fig. 9

-

Als de deur per ongeluk valt of de scharnieren plotseling dichtgaan, mag u niet in de

scharnieren grijpen. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec.

Het deurpaneel demonteren en monteren. Fig. 10 - Verwijder de deur van de oven en leg hem op een doek. - Druk met beide handen op de knop op de glazen houder aan de binnenkant van de deur. De
beugel wordt automatisch vrijgegeven. - Verwijder de binnenste en middelste ruiten. Opmerking: - Als het glas krassen heeft, kan het barsten. - Gebruik geen glasspatel of schurende schoonmaakmiddelen voor het schoonmaken.
Het rooster plaatsen - Plaats het glas (eerder in het frame geplaatst) in de deuropening. - Zowel de rechter- als de linkerkant moeten worden uitgelijnd met de opening. Als dat zo
is, klikt u het glas vast. - Plaats de deur van de oven.
De lamp van de oven vervangen

BOLERO HEXA M226001 LINE A

173

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

NEDERLANDS

- Als de lamp van de oven defect raakt, moet deze worden vervangen. elektrische schokken
- Schakel de stroomonderbreker in de zekeringkast uit. - Leg een theedoek in de oven als het koud is om bederf te voorkomen. - Schroef de glazen afdekking los door deze linksom te draaien. - Vervang de lamp door een lamp van hetzelfde type. - Schroef de glazen afdekking weer vast. - Verwijder de theedoek en schakel de stroomonderbreker in.

Risico op

Periodieke inspecties Naast het schoonhouden van de oven, moet u: - Voer regelmatig inspecties uit. Na afloop van de garantieperiode moet de oven ten minste
om de twee jaar worden geïnspecteerd door een servicecentrum. - Repareer eventuele bedieningsfouten.

Waarschuwing Reparaties aan de oven moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde technicus.

6. PROBLEEMOPLOSSING
- De oven kan defect raken tijdens het gebruik. Controleer de lijst voordat u de Technische Dienst van Cecotec belt. Sommige fouten kunt u misschien zelf repareren.
- Normale werking: - Wanneer u de oven voor het eerst gebruikt, kan er gedurende enkele uren een vreemde
geur en rook vrijkomen. Daarom raden we u aan om hem een uur lang te laten draaien met niets erin. Laat het daarna afkoelen en maak het schoon. - Als de oven draait, kunt u wat gekraak horen, dit komt door de metalen bodem van de oven. - Als het te verwarmen voedsel vocht bevat, kan de warmteafgifteopening stoom afgeven tijdens het gebruik. - De ventilator begint te draaien 15 minuten nadat de oven is ingeschakeld. Zelfs als de oven is uitgeschakeld, blijft de ventilator 35 minuten draaien. - Verwarm de oven voor voordat u het voedsel erin doet. - Als u lang gaat bakken, kunt u de oven uitzetten voordat de tijd om is. Hierdoor wordt de restwarmte gebruikt om het koken te voltooien.

Probleem

Mogelijke oorzaak

Mogelijke oplossing

174

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

NEDERLANDS

De stroom is uitgevallen.

De oven werkt Storing in stroomonderbreker. niet

U bent vergeten de gewenste modus te selecteren.

Het licht gaat niet aan.

De gloeilamp is defect. Geen stroom.

De stroom is uitgevallen.
De oven stopt plotseling met Thermostaat defect. werken.

U heeft de temperatuur niet geselecteerd.

De oven wordt niet warm.

Als dit model een timer heeft, kunt u de tijd niet instellen.
Geen stroomvoorziening.

Verwarmingselement is beschadigd.

Er lekt water uit de deur bij gebruik van de oven.

De afdichting van de deur is beschadigd.
Het scharnier is niet sterk genoeg.

Controleer het lampje in uw fornuis of de werking van een ander apparaat. Controleer of de stroomonderbreker werkt. Kies een modus.
Verwissel de gloeilamp. Controleer of de oven op elektriciteit werkt. Controleer of de keukenverlichting of andere apparaten werken. Controleer of de ventilator werkt. Zo ja, vervang de thermostaat dan door een nieuwe. Pas de temperatuur aan.
Stel de timer in.
Controleer de stroomtoevoer. Vervang het verwarmingselement door een nieuwe. Vervang de afdichting van de deur.
Vervang het scharnier.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

175

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

NEDERLANDS

De oven heeft lang gedraaid

Plaats uw hand op de luchtuitlaat. Als

De oven stopt en heeft dus tijd nodig om af te u merkt dat de lucht er heet uit komt, is

met werken, koelen.

dat geen probleem.

maar de motor niet.

Thermostaat storing.

Als je merkt dat de lucht bij kamertemperatuur naar buiten komt, vervang dan de thermostaat.

Als het probleem niet is opgelost: 1. Haal de oven van het lichtnet (schakel uit of haal de zekering eruit).

2. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Probeer het apparaat niet zelf te repareren.

7. TECHNISCHE SPECIFICATIES
Productreferentie: 04731 / 04732 Product: Bolero Hexa M226001 Line A / Bolero Hexa M226001 Glass Black A
Nominale spanning: 220 -240 V Nominale frequentie: 50 - 60 Hz Nominaal vermogen: 2800 W

Identificatie van het model Type oven

Symbool

Massa van het apparaat

M

Aantal caviteiten

Warmtebron (elektriciteit of gas)

Elektriciteit

Volume per caviteit

V

Energieverbruik (elektriciteit) vereist voor het verwarmen van een gestandaardiseerde lading in een caviteit van een elektrische oven gedurende één cyclus in conventionele modus, per caviteit (elektrische energieeindverbruik)

ECcavidad eléctrica

Waarde 04731 / 04732 Geïntegreerde elektrische oven 32,88 1 70 0,79

Eenheid
Kg
l kWh/ cyclus

176

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

NEDERLANDS

Energieverbruik dat nodig is om een gestandaardiseerde lading in een holte van een elektrische oven te verwarmen gedurende één cyclus in gedwongen circulatiemodus, per holte (elektrische eindenergie)

EC elektrische 0,82 caviteit

Energieverbruik dat nodig is om een

EC gas

N.A

gestandaardiseerde lading in een gas

caviteit

N.A

caviteit te verwarmen tijdens een cyclus

in conventionele modus, per caviteit

(finale gasenergie)

Energieverbruik dat nodig is om een

EC gas

N.A

gestandaardiseerde lading in een gas

caviteit

N.A

caviteit te verwarmen gedurende één

cyclus in geforceerde circulatiemodus

(finale gasenergie)

Energie-efficiëntie-index per caviteit

EEI caviteit 94,0

Energie-efficiëntieklasse

A

Stand-by modus

0,72

(1 ) 1 kWh/cyclus = 3,6 MJ/cyclus.

kWh/ cyclus
MJ/cyclus kWh/ cyclus (1)
MJ/cyclus kWh/ cyclus
-
W

Technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de productkwaliteit te verbeteren. Gemaakt in China / Ontworpen in Spanje

8. RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR
Dit symbool geeft aan dat, volgens de geldende voorschriften, het product en/of de batterij gescheiden van het huisvuil moeten worden afgevoerd. Wanneer dit product het einde van zijn levensduur bereikt, dient u de batterijen/accumulatoren te verwijderen en het naar een door de plaatselijke autoriteiten aangewezen inzamelpunt te brengen. Voor gedetailleerde informatie over hoe elektrische en elektronische apparatuur en/of batterijen op de juiste manier kunnen worden weggegooid, moeten consumenten contact opnemen met hun plaatselijke autoriteiten. Naleving van de bovenstaande richtlijnen helpt het milieu te beschermen.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

177

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

NEDERLANDS
9. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Cecotec is aansprakelijk tegenover de eindgebruiker of consument voor elk gebrek aan overeenstemming dat bestaat op het ogenblik van de levering van het product onder de voorwaarden, bepalingen en termijnen die zijn vastgelegd in de toepasselijke regelgeving. Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
10. COPYRIGHT
De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming van CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

178

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

POLSKI
1. CZCI I KOMPONENTY
Rys. 1 1. Panel sterowania 2. Silnik (za plyt) 3. Kratka 4. Blacha 5. Prowadnice 6. Drzwi 7. Uchwyt
UWAGA: Grafika tej instrukcji obslugi jest schematyczna i moliwe, e nie bdzie calkowicie zgodna z produktem.
2. PRZED UYCIEM
- To urzdzenie jest zapakowane w opakowanie zaprojektowane w celu ochrony podczas transportu. Wyjmij produkt z pudelka i usu wszystkie materialy opakowaniowe. Oryginalne pudelko i inne elementy opakowania mona przechowywa w bezpiecznym miejscu, aby zapobiec uszkodzeniu urzdzenia w przypadku koniecznoci jego transportu w przyszloci. Jeli chcesz pozby si oryginalnego opakowania, pamitaj o prawidlowym recyklingu wszystkich jego elementów.
- Upewnij si, e wszystkie czci i komponenty s dolczone, i s w dobrym stanie. Jeli któregokolwiek z nich brakuje lub nie s w dobrym stanie, naley niezwlocznie skontaktowa si z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec.
- Przed rozpoczciem pieczenia naley wyj z piekarnika wszystkie niepotrzebne akcesoria. - Rozgrzej piekarnik przed uyciem go. - Umie blachy do pieczenia na rodku piekarnika i pozostaw odstpy midzy nimi, jeli
uywasz wicej ni jednej, aby umoliwi cyrkulacj powietrza. - Nie umieszczaj blach na podstawie piekarnika ani nie przykrywaj ich foli aluminiow.
Prowadzi to do gromadzenia si ciepla. Spowodowaloby to nagromadzenie ciepla, które wplynloby na czas pieczenia i uszkodziloby emali pieca. - Staraj si jak najrzadziej otwiera drzwiczki piekarnika, aby sprawdzi potraw (owietlenie piekarnika pozostaje wlczone podczas gotowania). - Zachowaj ostrono podczas otwierania drzwiczek, aby unikn kontaktu z gorcymi czciami i par.
Przed pierwszym uyciem piekarnika

BOLERO HEXA M226001 LINE A

179

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

POLSKI
Aby wyeliminowa zapach nowego urzdzenia, rozgrzej piekarnik, gdy jest pusty. Upewnij si, e wewntrz piekarnika nie pozostal aden element opakowania. 1 . Uyj pokrtla wyboru trybu, aby wybra tryb tradycyjny . 2. Ustaw pokrtlo wyboru temperatury na 250. Po godzinie wylcz piekarnik. W tym celu
naley ustawi pokrtlo wyboru trybów w pozycji wylczonej .
Zawarto opakowania - Piekarnik wielofunkcyjny - Instrukcja obslugi - Blacha - Kratka
3. INSTALACJA
Przed instalacj Urzdzenie musi by zainstalowane w szafce do zabudowy. Naley zachowa bezpieczn odleglo midzy urzdzeniem a cianami kuchni. - Powierzchnie, laminaty syntetyczne i stosowane kleje musz by odporne na wysok
temperatur (minimum 100°C), a ssiadujce meble musz by odporne na temperatur co najmniej 70°C. - Szafki kuchenne musz by wypoziomowane i przymocowane. Pomidzy piekarnikiem a innymi urzdzeniami naley pozostawi odstp 5 mm. - Jeli pod piekarnikiem znajduje si szuflada, midzy piekarnikiem a szuflad naley zainstalowa pólk. - Na rysunku 2 mona zobaczy wymiary potrzebne do instalacji. Wymiary podano w milimetrach.
Instalacja i polczenia Zachowaj ostrono, materialy mog ulec uszkodzeniu. Drzwiczek i/lub uchwytu nie wolno uywa do podnoszenia lub przenoszenia urzdzenia. - Podczas instalacji urzdzenie musi by podlczone zgodnie z lokalnymi przepisami
dotyczcymi gazu i/lub elektrycznoci. - Urzdzenie musi by transportowane przez co najmniej dwie osoby. - Do przenoszenia mona uy szczelin lub uchwytów po obu stronach.
Podlczenie do sieci elektrycznej To urzdzenie musi by uziemione. - Cecotec nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek szkody spowodowane uytkowaniem
urzdzenia bez uziemienia. Jeli instalacja nie zostanie przeprowadzona profesjonalnie,

180

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

POLSKI
istnieje ryzyko poraenia prdem. Urzdzenie moe by podlczone do sieci elektrycznej wylcznie przez autoryzowan, wykwalifikowan osob. W przeciwnym razie gwarancja zostanie uniewaniona. - Jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, istnieje ryzyko poraenia prdem, zwarcia i poaru. Przewód zasilajcy nie moe by cinity, zagity lub przytrzanity i nie moe styka si z gorcymi czciami urzdzenia. Jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, musi zosta wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka. - Zasilanie sieciowe musi by zgodne z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej urzdzenia. Przewód zasilajcy musi by zgodny ze specyfikacj i poborem mocy.
UWAGA: - Niebezpieczestwo poraenia prdem. - Przed przystpieniem do instalacji elektrycznej naley odlczy urzdzenie.
Instalacja 1. Wló piekarnik na miejsce, w którym ma zosta umieszczony i wyrównaj. 2. Nastpnie, przykr go 2 rubami i podkladkami, jak pokazano na rysunku 3.
Instalacja przewodu zasilajcego Otwarcie skrzynki przylczeniowej. (Rys. 4): 1. Za pomoc rubokrta podwa rub na bocznych zaczepach pokrywy skrzynki
przylczeniowej. 2. Odkr rub i otwórz pokrywk. 3. Aby zainstalowa przewód, naley postpi tak jak zostalo to opisane poniej: 4. Usu rub zacisku przewodu i trzy ruby kontaktowe. 5. Zamocuj przewody pod lbami rub, uywajc nastpujcego schematu kolorów: - Niebieski ­ Neutralny (N) - Brzowy - Faza (L) - Zielony-ólty (Uziemienie) 6. Przymocuj przewód zasilajcy za pomoc zacisku kablowego i zamknij pokryw skrzynki
przylczeniowej.
7. Otwarcie listwy zaciskowej: 8. Za pomoc rubokrta dokr rub na bocznych zaczepach pokrywy listwy zaciskowej. 9. Odkr rub i otwórz pokrywk listwy zaciskowej.
Podlczanie przewodu zasilajcego do sieci elektrycznej - Zainstaluj standardow wtyczk (niedostarczona) odpowiadajc ladunkowi
elektrycznemu wskazanemu na tabliczce znamionowej. Podlczajc przewód bezporednio do sieci, naley zainstalowa wylcznik nadprdowy z minimaln przerw midzy stykami wynoszc 3 mm midzy urzdzeniem a sieci. Wylcznik nadprdowy

BOLERO HEXA M226001 LINE A

181

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

POLSKI
musi by dobrany do ladunku elektrycznego i zgodny z obowizujcymi przepisami (przewód uziemiajcy nie moe by przerywany przez wylcznik). - Przewód zasilajcy powinien by poprowadzony tak, aby nie osigal temperatury wyszej ni 50 powyej temperatury otoczenia i powinien by zabezpieczony izolacj odpowiedniej klasy. - Przed wykonaniem polczenia sprawd nastpujce elementy: - Bezpieczestwo elektryczne tego urzdzenia mona zagwarantowa tylko wtedy, gdy piekarnik jest prawidlowo i skutecznie uziemiony, zgodnie z przepisami dotyczcymi bezpieczestwa elektrycznego. Zawsze upewnij si, e uziemienie jest odpowiednie; w razie wtpliwoci skontaktuj si ze specjalist w celu sprawdzenia instalacji. Cecotec nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody wyrzdzone przez system, który nie zostal podlczony do uziemienia. - Przed podlczeniem urzdzenia do sieci naley sprawdzi, czy specyfikacje podane na tabliczce znamionowej (na urzdzeniu i/lub na opakowaniu) odpowiadaj parametrom domowej sieci elektrycznej. - Sprawd, czy moc elektryczna instalacji i gniazd obsluguje maksymaln moc urzdzenia. W razie wtpliwoci skontaktuj si ze specjalist. - Jeli gniazdko i wtyczka urzdzenia nie s kompatybilne, popro specjalist o wymian gniazdka na odpowiedni model. - Naley upewni si, e przekrój przewodów wtykowych byl odpowiedni do mocy pobieranej przez urzdzenie. Nie zaleca si stosowania adapterów, listw zasilajcych i/ lub przedluaczy. Jeli nie mona unikn ich uycia, naley pamita, e naley uywa jedynie adapterów i przedluaczy, które s zgodne z obowizujcymi przepisami bezpieczestwa. W takich przypadkach nigdy nie naley przekracza maksymalnej obcialnoci prdowej wskazanej na adapterze lub przedluaczu jednogniazdowym oraz maksymalnej mocy wskazanej na adapterze wielogniazdowym. Wtyczka i gniazdko musz by latwo dostpne.
Sprawdzanie 1. Podlcz urzdzenie do sieci i wlcz je. 2. Sprawd, czy piekarnik dziala.
Akcesoria - Dostarczone akcesoria nadaj si do przygotowywania kadego rodzaju ywnoci.
Podczas korzystania z akcesoriów naley pamita o ich prawidlowym wloeniu ich do piekarnika. - Dostpne s opcjonalne akcesoria, dziki którym mona ulepszy niektóre z ulubionych potraw lub po prostu gotowa w bardziej praktyczny sposób.
Wkladanie akcesoriów Piekarnik ma 5 rónych poziomów, na których mona umieci akcesoria. Wló je do koca, tak

182

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

POLSKI
aby nie dotykaly panelu drzwi.
Akcesoria mona wycign mniej wicej do polowy. Pozwala to na latwe zdejmowanie ywnoci. Uwaga: Akcesoria mog si odksztalca po podgrzaniu. Gdy ostygn, powróc do swojego pierwotnego ksztaltu. Nie wplywa to na ich dzialanie.
Blacha Do wilgotnych ciast, tortów, mroonek i duych pieczeni. Moe by równie uywana do zbierania kapicego tluszczu podczas pieczenia bezporednio na kratce.
Kratka Sluy do pieczenia i umieszczania ywnoci przeznaczonej do pieczenia.
Prowadnice Ten piekarnik ma 5 prowadnic bocznych, dziki czemu mona umieci akcesoria na danej wysokoci. Jeli potrzebujesz wicej miejsca do pieczenia, moesz zdj prowadnice i umieci je na podstawie piekarnika.
Uwaga: Podczas umieszczania ywnoci na podstawie piekarnika nie naley uywa trybów, w których dolny element grzejny jest aktywowany, aby zapobiec gromadzeniu si ciepla (tylko okrelone modele).

4. FUNKCJONOWANIE
Legenda rysunku 5: 1. Wskanik zasilania 2. Pokrtlo trybów 3. Wywietlacz 4. Wskanik wstpnego nagrzewania 5. Pokrtlo temperatury
Pokrtlo trybu Uyj pokrtla, aby wybra dany tryb.

Ikona Tryb

Opis

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

183

POLSKI

Wylczone

Tryb owietlenia

Po ustawieniu pokrtla w tej pozycji wlczy si wiatlo piekarnika.

Tryb tradycyjny (górna i dolna grzalka)

Po ustawieniu pokrtla w tej pozycji wlcz si obie grzalki (górna i dolna). Ten tryb jest odpowiedni do grillowania i pieczenia na jednym poziomie.

Tryb intensywnego pieczenia

W tym trybie cieplo z piekarnika jest przenoszone z góry do dolu, a wentylator pomaga w jego cyrkulacji w calym piekarniku, zapewniajc równomierne pieczenie.

Tryb polowy grilla

Ten tryb wykorzystuje tylko wewntrzn cz górnej grzalki, co powoduje skierowanie ciepla w dól. Funkcja ta jest odpowiednia do grillowania malych porcji bekonu, tostów, misa itp.

Tryb pelnego grilla

Ten tryb wykorzystuje obie czci górnej grzalki, co powoduje skierowanie ciepla w dól. Funkcja ta jest odpowiednia do pieczenia rednich i duych porcji kielbasek, boczku, misa, ryb itp.

Tryb wentylatora i grilla

Ten tryb wykorzystuje górn grzalk wraz z wentylatorem, który pomaga w cyrkulacji ciepla. Nadaje si do szybkiego przyrumieniania potraw i zachowywania ich soków.

Tryb grill ECO

W tym trybie zewntrzna cz górnej grzalki i dolna grzalka s uywane do kontrolowania temperatury, zmniejszajc w ten sposób zuycie energii. Funkcja ta jest odpowiednia do pieczenia duych potraw, poniewa temperatura w piekarniku wzrasta stopniowo, umoliwiajc pelne przeniknicie ciepla do potrawy.

Wywietlacz Ikony dotykowe

Ikona

Funkcja

184

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

POLSKI

Ikona dotykowa zmniejszania
Ikona dotykowa zwikszenia / wybór typu sygnalu dwikowego
Ikona dotykowa ustawie Wskaniki 1. Legenda rysunku 5: 2. Funkcja AUTO 3. Wskanik funkcjonowania 4. Separator godzin i minut 5. Sygnal dwikowy 6. Wywietlanie godziny/czasu

Stan piekarnika

Piekarnik moe znajdowa si w trzech rónych stanach: tryb gotowoci, tryb ustawie i

pieczenie.

- Tryb gotowoci: Po podlczeniu piekarnika do sieci elektrycznej na wywietlaczu pojawi

si godzina. Separator godzin i minut bdzie miga. Jeli nie wykonasz adnej operacji,

po 10 sekundach jasno wywietlacza zostanie zmniejszona. Aby przywróci jasno

wywietlacza do poprzedniego stanu, nacinij dowoln ikon dotykow.

- Tryb ustawie: Aby wyj z trybu gotowoci i przej do trybu ustawie, nacinij i

przytrzymaj ikon dotykow ustawie

. Separator godzin i minut bdzie wieci

wiatlem stalym.

- Pieczenie: Po ustawieniu zegara, czasu pieczenia lub funkcji opónionego zakoczenia na

wywietlaczu pojawi si godzina. Wskanik funkcjonowania zawieci si.

Konfiguracja piekarnika

Nacinij i przytrzymaj ikon dotykow ustawie

przez 3 sekundy, aby przelczy

piekarnik w tryb ustawie. Jeli nie zostanie wykonana adna operacja, po 5

sekundach godzina, wskanik

oraz separator godzin i minut pozostan zawiecone.

Kade nacinicie ikony ustawie

powoduje zmian funkcji zgodnie z poniszym

schematem:

Godzina systemowa  Ustawienie godziny systemowej  Ustawienie sygnalu dwikowego

 Funkcja opónionego zakoczenia Funkcja opónionego rozpoczcia i zakoczenia 

Godzina systemowa

Podlczanie urzdzenia do zasilania

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

185

POLSKI

Gdy piekarnik zostanie podlczony do sieci po raz pierwszy, uslyszysz sygnal dwikowy, a piekarnik przejdzie w tryb gotowoci. Na wywietlaczu pojawi si godzina. Po wlczeniu piekarnika po raz pierwszy na wywietlaczu pojawi si ,,0·00", a separator godzin i minut bdzie miga. W tym momencie mona nacisn ikon dotykow , aby wybra dany typ sygnalu dwikowego (dostpne s 3 opcje). Domylnie piekarnik emituje sygnal dwikowy numer 2. Gdy piekarnik znajduje si w trybie gotowoci, mona zmieni typ sygnalu dwikowego naciskajc ikon .

Konfiguracja piekarnika

Nacinij i przytrzymaj ikon dotykow

przez 3 sekundy, aby przelczy piekarnik z trybu

gotowoci do trybu ustawie. Wskanik

zawieci si, a separator godzin i

minut zacznie miga. Gdy miga , nacinij ikon dotykow lub , aby ustawi godzin.

Po ustawieniu godziny nie naciskaj ikony dotykowej przez 5 sekund, a separator godzin i

minut przestanie miga. Oznacza to, e godzina zostala ustawiona prawidlowo. Jeli chcesz

ponownie ustawi godzin, gdy wywietlacz piekarnika pokazuje to samo, co na rysunku 7,

nacinij ikon . Gdy miga separator godzin i minut, mona ponownie ustawi godzin.

Jeli chcesz, aby piekarnik przeszedl w tryb gotowoci, ponownie nacinij i przytrzymaj ikon przez 3 sekundy.

Uwagi:

- Zakres ustawie godziny wynosi od 0:00 do 23:59.

- Aby ustawi czas dla dowolnego trybu lub funkcji, nacinij ikon dotykow lub

.

Krótkie nacinicie spowoduje zwikszenie/zmniejszenie czasu o jedn minut; nacinicie

i przytrzymanie spowoduje szybsze zwikszenie/zmniejszenie czasu.

Ustawienie sygnalu dwikowego

- W trybie ustawie, gdy na wywietlaczu pojawi si godzina, a wskanik

oraz

separator godzin i minut

bd wieci wiatlem stalym nacinij dwukrotnie ikon

dotykow

. Wskanik

zacznie miga i bdzie mona ustawi czas sygnalu

dwikowego (domylnie wywietli si 0·00). Gdy miga wskanik , nacinij ikon

dotykow lub , aby ustawi czas.

- Po wybraniu czasu zwolnij przyciski dotykowe i odczekaj 5 sekund. Po tym czasie wskanik

przestanie miga i bdzie wieci wiatlem stalym. Na wywietlaczu wywietli si

godzina systemowa, a wskanik

oraz separator godzin i minut bd wieci wiatlem

stalym. Oznacza to, e czas zostal ustawiony prawidlowo.

- Aby zresetowa czas sygnalu dwikowego, w trybie ustawie nacinij ikon

dwa

razy. Gdy miga wskanik , na wywietlaczu pojawi si ustawiony czas lub odliczanie.

W tym momencie mona ponownie ustawi czas. Po zakoczeniu na wywietlaczu

ponownie pojawi si godzina.

- Na przyklad, ustawienie sygnalu dwikowego tak, aby zadzwonil za 10 minut. Po uplywie

186

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

POLSKI

tego czasu na wywietlaczu pojawi si godzina. Wskanik , separator godzin i minut

bd wieci wiatlem stalym. Wskanik

bdzie miga. Po zakoczeniu odliczania

przez 5 minut bdzie emitowany sygnal dwikowy. Nacinij dowoln ikon, aby wylczy

sygnal dwikowy i wskanik .

Uwaga: Zakres ustawie czasu sygnalu dwikowego wynosi od 0:00 do 23:59.

Ustawienie czasu trybu pieczenia

- W trybie ustawie nacinij trzykrotnie ikon dotykow

. Wskanik AUTO i wskanik

funkcjonowania

bd miga. Na wywietlaczu pojawi si czas pieczenia (domylnie

wywietli si 0·00). Czas pieczenia oraz separator godzin i minut bd wieci wiatlem

stalym. Gdy wskanik AUTO i wskanik funkcjonowania

migaj, mona ustawi

dany czas, naciskajc ikony dotykowe lub .

- Po wybraniu czasu przesta naciska ikony dotykowe. Po 5 sekundach wskanik AUTO i

wskanik funkcjonowania

przestan miga i bd wieci wiatlem stalym. Oznacza

to, e czas zostal ustawiony prawidlowo. Aby ponownie ustawi czas pieczenia w trybie

ustawie nacinij trzykrotnie ikon dotykow

. Gdy wskanik AUTO i wskanik

funkcjonowania

migaj, zostanie wywietlony ustawiony czas lub pozostaly czas. W

tym momencie mona ponownie ustawi czas. Po zakoczeniu ustawienia na wywietlaczu

pojawi si godzina. Separator godzin i minut oraz godzina systemowa bd wieci

wiatlem stalym.

- Na przyklad wybierz czas pieczenia 30 minut. Po uplywie tego czasu na wywietlaczu

pojawi si godzina systemowa. Wskanik

zganie, godzina bdzie wieci wiatlem

stalym, separator godzin i minut oraz wskanik AUTO bd miga. Po zakoczeniu

odliczania przez 5 minut bdzie emitowany sygnal dwikowy. Aby go wylczy nacinij

dowoln ikon dotykow. Gdy tak si stanie, wskanik AUTO zganie.

Uwagi:

- Zakres ustawie czasu pieczenia wynosi od 0:00 do 10:00.

- Jeli czas pieczenia nie zostanie wybrany, piekarnik wylczy si po 10 godzinach pieczenia

bez wydania sygnalu dwikowego.

Funkcja opónionego zakoczenia

- W trybie ustawie nacinij cztery razy ikon dotykow

. Wskanik AUTO i wskanik

funkcjonowania

bd miga. Na wywietlaczu pojawi si godzina zakoczenia

(domylnie wywietlana jest bieca godzina). Zarówno godzina zakoczenia, jak i

separator godzin i minut bd miga.

- Gdy wskanik AUTO i wskanik dzialania

migaj, mona ustawi godzin zakoczenia

naciskajc ikony dotykowe lub .

- Po wybraniu godziny przesta naciska ikony dotykowe. Po 5 sekundach wskanik AUTO i

wskanik funkcjonowania

przestan miga i bd wieci wiatlem stalym. Na

BOLERO HEXA M226001 LINE A

187

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

POLSKI

wywietlaczu pojawi si godzina systemowa. Zarówno czas, jak i separator godzin i minut

bd wieci wiatlem stalym. Oznacza to, e funkcja opónionego zakoczenia zostala

ustawiona prawidlowo.

- Jeli chcesz zresetowa godzin zakoczenia, w trybie ustawie nacinij czterokrotnie

ikon

. Gdy wskanik AUTO i wskanik funkcjonowania migaj, na wywietlaczu

pojawi si ustawiona godzina. W tym momencie mona j ponownie ustawi. Po

zakoczeniu na wywietlaczu ponownie pojawi si godzina systemowa.

- Na przyklad aktualna godzina to 0:00. Godzina zakoczenia to 0:30. Gdy bdzie 0:30, na

wywietlaczu pojawi si godzina systemowa. Wskanik

zganie, godzina bdzie

wieci wiatlem stalym, separator godzin i minut oraz wskanik AUTO bd miga. Po

zakoczeniu pieczenia przez 5 minut bdzie emitowany sygnal dwikowy. Aby go

wylczy nacinij dowoln ikon dotykow. Gdy tak si stanie, wskanik AUTO zganie.

- Uwaga: Godzina zakoczenia to bieca godzina systemowa plus czas pieczenia.

Maksymalny zakres ustawie czasu to 23:59.

Funkcja opónionego rozpoczcia i zakoczenia

- W trybie ustawie ten piekarnik umoliwia aktywacj funkcji opónionego startu i

zakoczenia.

- Aby to zrobi, nacinij ikon

3 razy. Wskanik AUTO i wskanik funkcjonowania

bd miga. Na wywietlaczu pojawi si godzina startu (domylnie wywietli si 0·00).

Gdy wskanik AUTO i wskanik funkcjonowania

migaj, mona wybra dan

godzin startu. Aby to zrobi, nacinij ikon dotykow lub .

- Nastpnie ponownie nacinij ikon

. Gdy miga wskanik AUTO, mona wybra godzin

zakoczenia pieczenia. Aby to zrobi, nacinij ikon dotykow lub . Po wprowadzeniu

tego ustawienia przesta naciska ikon przez 5 sekund, a wskanik AUTO przestanie

miga. Oznacza to, e godzina zakoczenia zostala ustawiona prawidlowo. Aby ponownie

ustawi godzin startu nacinij ikon

trzy razy. Z drugiej strony, aby ustawi godzin

zakoczenia, naley nacisn ikon

cztery razy. Po zakoczeniu na wywietlaczu

ponownie pojawi si godzina systemowa.

- Zalómy, e godzina systemowa to 0:00. Aby wybra rozpoczcie pieczenia o godzinie

00:30 i zakoczenie o godzinie 1:00, po czym piekarnik przejdzie w tryb gotowoci. Gdy

bdzie 0:30 piekarnik uruchomi si automatycznie. Bdzie piec przez 30 minut i wylczy

si w o ustawionej godzinie (1:00). Wskanik

zganie, godzina systemowa bdzie

wieci wiatlem stalym, separator godzin i minut oraz wskanik AUTO bd miga. Po

zakoczeniu pieczenia przez 5 minut bdzie emitowany sygnal dwikowy. Aby go

wylczy nacinij dowoln ikon dotykow. Gdy tak si stanie, wskanik AUTO zganie.

Uwaga: - Maksymalny czas pieczenia wynosi 10 godzin. - Po uruchomieniu funkcji opónionego startu i opónionego zakoczenia: Jeli drzwiczki

188

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

POLSKI
piekarnika s zamknite, pieczenia bdzie przebiega normalnie. Jeli drzwiczki zostan otwarte, piekarnik wywietli godzin systemow, która bdzie miga. Wskanik AUTO oraz separator godzin i minut bd wieci wiatlem stalym. Pieczenie zostanie wstrzymane do momentu ponownego zamknicia drzwiczek. Gdy nadejdzie ustawiona godzina zakoczenia, rozlegnie si sygnal dwikowy.
Wybierz typ sygnalu dwikowego - Ten piekarnik ma 3 rodzaje sygnalów dwikowych. - Gdy piekarnik znajduje si w trybie gotowoci, tj. gdy wywietlana jest godzina systemowa,
a separator godzin i minut miga, mona wybra typ sygnalu dwikowego. Aby to zrobi, kliknij ikon dotykow zwikszania. Kade nacinicie wybiera inny typ sygnalu. Domylnie piekarnik bdzie uywal drugiego sygnalu.
Pokrtlo temperatury - Pokrtlo temperatury umoliwia ustawienie danej temperatury. Temperatur mona
regulowa w zakresie od 50 do 250°C. - Obró pokrtlo zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Funkcja pieczenia z uyciem pary (Steam Assist) Funkcji tej mona uywa do dodatkowego przyrumienienia spodów do pizzy, placków i ciast lub do gotowania rónych potraw w polczeniu dolnej grzalki z funkcj pary. Moesz wykona ponisze kroki: 1. Wlej okolo 100 ml wody do wnki w dolnej czci piekarnika (Rys. 7). UWAGA: pojemno moe si róni w zalenoci od modelu piekarnika. 2. Aktywuj funkcj i wybierz temperatur 200ºC. Przybliony czas pieczenia to 20 minut. 3. Po zakoczeniu pieczenia naley usun nadmiar wody z wnki piekarnika. UWAGA: Mona dostosowa ilo wody, czas pieczenia i temperatur w zalenoci od potrzeb przygotowywanej ywnoci. OSTRZEENIE: Przed usuniciem nadmiaru wody naley upewni si, e wntrze piekarnika calkowicie ostyglo. Ryzyko poparzenia.
Wskazówki dotyczce oszczdzania energii Ponisze informacje pomog oszczdza energi: 1. Naley uywa naczy w ciemnych kolorach lub pokrytych emali, poniewa zapewniaj
one lepsz transmisj ciepla. 2. Rozgrzej piekarnik przed pieczeniem potraw. 3. Nie naley czsto otwiera drzwiczek piekarnika podczas pieczenia. 4. Staraj si piec wicej ni jedno danie w piekarniku w tym samym czasie. Mona piec
umieszczajc na kratce dwa naczynia do gotowania. 5. Piecz wicej ni jedno danie, jedno po drugim. Piekarnik ju bdzie nagrzany.

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

189

POLSKI
6. Moesz oszczdza energi wylczajc piekarnik na kilka minut przed uplywem czasu gotowania. Nie otwieraj drzwiczek piekarnika.
7. Rozmraaj zamroone potrawy przed pieczeniem.
Porady dotyczce pieczenia - Uywaj odpowiednich metalowych blach lub aluminiowych pojemników z nieprzywierajc
powlok lub odpornych na cieplo form silikonowych. - Maksymalnie wykorzystaj powierzchni kratki. - Zaleca si umieszczanie ywnoci lub naczy do pieczenia na rodku kratki. - Drzwiczki piekarnika powinny by zamknite.
- Jak sprawdzi, czy biszkopt jest dobrze upieczony? Okolo 10 minut przed kocem czasu pieczenia podanego w przepisie wló wykalaczk w najwyszy punkt ciasta. Jeli wykalaczka wyjdzie czysta, ciasto jest gotowe. - Biszkopt si zapada. Nastpnym razem uyj mniej wody lub obni temperatur piekarnika o 10 stopni. Przestrzegaj czasów mieszania okrelonych w przepisie. - Ciasto wyroslo w rodku, ale jest nisze na brzegach. Nie smaruj boków formy. Po upieczeniu ostronie wyjmij ciasto z formy. Uyj do tego noa. - Wierzch ciasta jest zbyt ciemny. Umie ciasto na niszym poziomie w piekarniku, wybierz nisz temperatur i piecz je nieco dluej. - Ciasto jest za suche. Gdy bdzie gotowe, zrób w nim male dziurki wykalaczk. Nastpnie skrop je sokiem owocowym lub napojem alkoholowym. Nastpnym razem wybierz temperatur o 10 stopni wysz i skró czas pieczenia. - Chleb lub ciasto (np. sernik) wyglda dobrze, ale jest rozmikle w rodku. Nastpnym razem uyj troch mniej plynu i piecz troch dluej w niszej temperaturze. W przypadku ciast z mokr polew najpierw upiecz spód. Posyp je migdalami lub bulk tart, a nastpnie polej polew. Postpuj zgodnie z przepisem i czasem pieczenia. - Ciasto przyrumienia si nierównomiernie. Wybierz nieco nisz temperatur, aby ciasto upieklo si bardziej równomiernie. Piecz delikatne ciasta na jednym poziomie korzystajc z trybu tradycyjnego. Jeli papier do pieczenia wystaje, moe to wplywa na cyrkulacj powietrza. Z tego powodu papier naley zawsze przycina do rozmiaru uytej blachy. - Wntrze ciasta owocowego jest zbyt lekkie. Nastpnym razem umie ciasto na niszym poziomie. - Sok owocowy przelewa si. Nastpnym razem uyj glbszej formy. Wyroby piekarnicze wykonane z ciasta drodowego sklejaj si ze sob podczas pieczenia. Pomidzy wyrobami naley zachowa odstp okolo 2 cm. W ten sposób pozostaje

190

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

POLSKI
wystarczajco duo miejsca, aby wyrosly i przyrumienily si ze wszystkich stron. - Pieczenie na wielu poziomach. Potrawy na górnej blasze s ciemniejsze ni potrawy na dolnej. Zawsze uywaj gorcego powietrza 3D do pieczenia na wicej ni jednym poziomie. Wloenie kilku blach do piekarnika nie oznacza, e wszystkie potrawy bd gotowe w tym samym czasie. - Podczas pieczenia wilgotnych ciast tworzy si kondensacja. Pieczenie moe prowadzi do powstawania pary, która wydostaje si przez drzwiczki. Para wodna moe osiada i tworzy kropelki wody na panelu sterowania lub na ssiednich meblach. To normalne.
Porady dotyczce przygotowywania pieczeni i ryb - Jeli pieczesz calego kurczaka, indyka lub duy kawalek misa, dopraw je odrobin soku z
cytryny i czarnym pieprzem. - Miso z komi piecze si od 15 do 30 minut dluej ni piecze tej samej wielkoci bez
koci. - Czas pieczenia powinien wynosi od 4 do 5 minut na kady centymetr wysokoci misa. - Pozostaw miso w piekarniku na okolo 10 minut po zakoczeniu pieczenia. W ten sposób
soki bd lepiej rozprowadzone po calej pieczeni i nie wyplyn podczas krojenia misa. - Jeli przyrzdzasz ryb, ustaw redni lub nisk temperatur.
Wskazówki dotyczce uywania trybu Grill - Tryb ten jest idealny do przyrzdzania misa, ryb i drobiu, poniewa potrawy te bd
przyrumienione, ale nie suche. Plaskie kawalki, szaszlyki misne i kielbaski s szczególnie odpowiednie do grillowania za pomoc trybu Grill, podobnie jak warzywa o duej zawartoci wody, takie jak pomidory i cebula. - Jeli zamierzasz korzysta z trybu Grill, rozgrzej piekarnik przez 4 minuty przed wloeniem potrawy. Gdy piekarnik pracuje, naley zawsze zamyka drzwiczki. - O ile to moliwe, kawalki ywnoci przeznaczone do grillowania powinny by tej samej gruboci. Pozwoli to na ich równomierne przyrumienienie i zachowanie soczystoci. - Odwró grillowan potraw po uplywie 2/3 czasu. - Nie dodawaj soli do steków, dopóki nie zostan zgrillowane. - Dodaj troch plynu, jeli miso jest chude. Wlej do naczynia aroodpornego okolo 1/2 cm plynu. - Umie pieczon ywno bezporednio na kratce. Jeli pieczesz pojedynczy kawalek, umie go na rodku kratki. Umie równie blach ociekow na poziomie 1, aby zebra tluszcz. - Podczas pieczenia nie naley wklada blachy na poziom 4 lub 5, poniewa moe to spowodowa jej deformacj. - Grzalka wlcza si i wylcza bez przerwy. To normalne. Ustawienie funkcji okrela, z jak czstotliwoci bdzie si to odbywa. - Gdy potrawa bdzie gotowa, wylcz piekarnik i pozostaw j w rodku jeszcze na 10 minut.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

191

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

POLSKI
Pozwala to na lepsze rozprowadzenie soków misa. - Jeli pieczesz wieprzowin ze skórk, przetnij skórk w poprzek i umie piecze w
naczyniu skórk do dolu. - Umie caly drób na dolnej kratce, piersi do dolu. Odwró je po uplywie 2/3 czasu
pieczenia. - Jeli pieczesz kaczk lub g, przekluj skór na spodniej stronie skrzydel. Umoliwia to
wydostanie si tluszczu. - Jeli pieczesz kawalki ryby, obró je po 2/3 okrelonego czasu. Nie jest to konieczne,
jeli ryba jest pieczona w caloci. Umie cal ryb w piekarniku w pozycji plywania, pletw grzbietow do góry. Umieszczenie polowy ziemniaka lub malego pojemnika aroodpornego w jamie brzusznej ryby sprawi, e bdzie ona bardziej stabilna. - Jak sprawdzi, czy piecze jest gotowa? Uyj termometru do misa (dostpnego w specjalistycznych sklepach) lub wykonaj ,,test lyki". Nacinij piecze lyk. Jeli jest twarda, jest gotowa. Z kolei, jeli mona j nacisn lyk, wymaga nieco dluszego czasu pieczenia. - Piecze ma zbyt ciemny kolor, a niektóre jej czci s lekko przypalone. Sprawd wysoko, na której jest umieszczona i temperatur. - Piecze wyglda dobrze, ale soki s przypalone. Nastpnym razem uyj mniejszego naczynia aroodpornego lub dodaj wicej plynu. - Piecze wyglda dobrze, ale soki s zbyt klarowne i wodniste. Nastpnym razem uyj wikszego naczynia aroodpornego i mniej plynu. - Z pieczeni wydobywa si para. Jest to normalne i wynika z praw fizyki. Wikszo pary wydostaje si przez wylot pary. Para wodna moe osiada i tworzy krople na pokrtlach lub ssiadujcych meblach.
5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Czyszczenie akcesoriów Przed pierwszym uyciem akcesoriów naley je dokladnie wyczyci ciepl wod z detergentem i mikk ciereczk.
Czyszczenie i konserwacja piekarnika - Piekarnik naley czyci po kadym uyciu. Podczas czyszczenia piekarnika naley wlczy
wiatlo, aby powierzchnie byly lepiej widoczne. - Wntrze piekarnika naley my wylcznie letni wod z niewielk iloci detergentu w
plynie. - Po wyczyszczeniu wntrza piekarnika wytrzyj go do sucha ciereczk. - Nigdy nie czy powierzchni piekarnika za pomoc pary. - Wntrze piekarnika naley czyci wylcznie ciepl wod z detergentem uywajc gbki
lub mikkiej ciereczki. Nie wolno uywa ciernych rodków czyszczcych.

192

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

POLSKI
- Wszelkie plamy, które mog pojawi si na dnie piekarnika, powstaj przez pryskajce lub rozlane potrawy. Te zachlapania wystpuj podczas procesu gotowania. Mog one by spowodowane gotowaniem ywnoci w zbyt wysokiej temperaturze lub umieszczeniem jej w zbyt malym naczyniu.
- Naley wybra temperatur i tryb pieczenia odpowiedni dla danej potrawy. Naley równie upewni si, e potrawy s umieszczane w naczyniach o odpowiedniej wielkoci i w razie potrzeby korzysta z blachy piekarnika.
- Wewntrzne czci piekarnika naley czyci wylcznie ciepl wod z detergentem uywajc gbki lub mikkiej ciereczki. Nie wolno uywa ciernych rodków czyszczcych.
- Jeli uywasz jakiegokolwiek rodka do czyszczenia piekarnika, upewnij si, e jest on odpowiedni dla tego urzdzenia.
- Uszkodzenia urzdzenia spowodowane przez rodek czyszczcy nie bd naprawiane bezplatnie, nawet jeli urzdzenie znajduje si w okresie gwarancyjnym.
- Do czyszczenia i konserwacji szklanego panelu przedniego nie naley uywa rodków czyszczcych zawierajcych materialy cierne.
- Do czyszczenia piekarnika nie jest wymagany rodek do czyszczenia piekarników ani inne specjalne rodki czyszczce. Zaleca si czyszczenie piekarnika wilgotn ciereczk, gdy jest jeszcze cieply.
- Aby wyczyci cianki boczne i drzwiczki piekarnika: 1. Zdejmij prowadnice boczne. W tym celu naley nacisn doln cz prowadnic i
jednoczenie pocign je w bok. Nastpnie popchnij w gór i pocignij w gór, a zostan wypoziomowane. Na koniec wyjmij je. 2. Aby ponownie je zamontowa po czyszczeniu naley postpowa w odwrotnej kolejnoci do procesu demontau.
Funkcja czyszczenia par Ta funkcja pomaga usun resztki jedzenia z wntrza piekarnika. Ta metoda jest skuteczna tylko przy usuwaniu lekkich zabrudze. Nie jest skuteczna w usuwaniu uporczywych plam powstalych podczas pieczenia. Tej funkcji mona uywa tylko wtedy, gdy piekarnik jest zimny.
1. Wntrze urzdzenia powinno by puste. 2. Przygotowa roztwór wody (85%), bialego octu (10%) i plynu do naczy (5%), i spryska obficie drzwi, ciany boczne i tyln komory piekarnika. 3. Wlej 40 ml wody na spód komory tak jak zostalo to pokazane na rysunku 7. 4. Zamknij drzwi. Aktywuj funkcj i ustaw temperatur na 130°C. 5. Wylcz piekarnik po 18 minutach. 6. Poczekaj, a ostygnie do bezpiecznej temperatury, a nastpnie wyczy powierzchni wilgotn ciereczk.
Demonta i monta drzwiczek piekarnika - Aby wyczyci drzwiczki, naley je zdj. Kady zawias drzwi jest wyposaony w prt

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

193

POLSKI

blokujcy. Po zamkniciu drzwi blokuj si one na swoim miejscu. Aby zdemontowa

drzwi, naley otworzy prt blokujcy.

-

Jeli zawias nie jest zablokowany, drzwi mog nagle zamkn si z du sil. Dlatego

naley upewni si, e prt blokujcy jest zawsze zamknity. Powinien on by otwarty

tylko wtedy, gdy drzwi s zdjte.

Demonta drzwi - Otwórz calkowicie drzwi. - Podnie obie strony prta blokujcego. Rys. 8 - Zamknij drzwi do oporu. Przytrzymaj po obu stronach, a nastpnie zamknij ponownie.
Przesu w gór i w dól, a nastpnie wycignij.

Monta drzwi Postpuj w odwrotnej kolejnoci do demontau drzwi. - Podczas montau drzwi naley upewni si, e oba zawiasy s prawidlowo dopasowane.

- Podczas otwierania drzwi naley opuci prt blokujcy. Rys. 9

-

Jeli drzwi przypadkowo upadn lub zawiasy nagle si zamkn, nie wkladaj rki do

zawiasów. Skontaktuj si z Dzialem Obslugi Klienta Cecotec.

Demonta i monta panelu drzwi. Rys. 10 - Zdejmij drzwi piekarnika i umie je na ciereczce. - Nacinij przycisk na wewntrznym uchwycie szyby drzwi obiema rkami. Uchwyt zostanie
zwolniony automatycznie. - Zdejmij wewntrzn i rodkow szyb. Ostrzeenie: - Jeli szklo ma zadrapania, moe pkn. - Do czyszczenia nie naley uywa skrobaka do szkla ani ciernych rodków czyszczcych.

Umieszczenie - Zamontuj szyb (uprzednio umieszczon w ramie) w otworze drzwi. - Zarówno prawa, jak i lewa strona musz by wyrównane ze szczelin. Zatrzanij szklo na
miejscu. - Zamontuj drzwi piekarnika.

Wymiana arówki piekarnika - Jeli arówka piekarnika nie dziala poprawnie, naley j wymieni.
prdem.

Ryzyko poraenia

194

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

POLSKI
- Wylcz wylcznik instalacyjny w skrzynce bezpieczników. - Umie ciereczk w piekarniku, gdy jest zimny, aby zapobiec jego uszkodzeniu. - Odkr szklan pokryw, obracajc j w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. - Wymie arówk na now tego samego typu. - Ponownie przykrci szklan pokryw. - Wyjmij ciereczk i wlcz wylcznik instalacyjny.
Przegldy okresowe Oprócz utrzymywania piekarnika w czystoci, naley: - Przeprowadza regularne przegldy. Po uplywie okresu gwarancyjnego piekarnik musi
by sprawdzany przez centrum serwisowe co najmniej raz na dwa lata. - Naprawi wszelkie usterki zwizane ze sterowaniem.
Ostrzeenie Naprawy piekarnika musz by wykonywane przez wykwalifikowanego technika.

6. ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW
- Urzdzenie moe ulec awarii podczas pracy. Skonsultuj list problemów przed skontaktowaniem si z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Niektóre usterki mona naprawi samodzielnie.
- Normalne funkcjonowanie: - Podczas pierwszego uycia urzdzenie moe wydziela specyficzny zapach i dym przez
kilka godzin. Dlatego zalecamy uruchomienie go na godzin bez niczego w rodku. Po tym czasie naley pozostawi go do ostygnicia i wyczyci. - Podczas pracy piekarnika mog by slyszalne trzaski, s one spowodowane metalowym dnem. - Jeli pieczona ywno zawiera pewn ilo wilgoci, otwór emisji ciepla moe wydziela par podczas pracy. - Wentylator zacznie dziala 15 minut po wlczeniu piekarnika. Nawet jeli piekarnik jest wylczony, wentylator bdzie dzialal przez 35 minut. - Rozgrzej piekarnik przed wloeniem potrawy. - Jeli zamierzasz piec przez dluszy czas, moesz wylczy piekarnik przed zakoczeniem czasu pieczenia. Pozwoli to wykorzysta cieplo resztkowe do zakoczenia pieczenia.

Problem

Prawdopodobna przyczyna Moliwe rozwizanie

BOLERO HEXA M226001 LINE A

195

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

POLSKI

Nastpila przerwa w dostawie prdu.

Piekarnik nie Awaria wylcznika

dziala

instalacyjnego.

Nie wybrano adnego trybu.

Wadliwa arówka.

wiatlo si nie

wlcza.

Brak prdu elektrycznego.

Piekarnik nagle przestaje dziala.

Nastpila przerwa w dostawie prdu. Awaria termostatu.
Nie wybrano temperatury.

Sprawd, czy w kuchni jest wiatlo lub sprawd dzialanie innego urzdzenia. Sprawd, czy wylcznik dziala.
Wybierz tryb.
Wymie arówk. Sprawd, czy piekarnik jest zasilany energi elektryczn. Sprawd, czy dziala owietlenie w kuchni lub czy dzialaj inne sprzty kuchenne. Sprawd, czy wentylator dziala. Jeli nie dziala, naley wymieni go na nowy. Ustaw temperatur.

Piekarnik si nie nagrzewa.

Jeli ten model jest wyposaony w timer, nie bdzie mona ustawi czasu.

Brak zasilania.

Grzalka jest uszkodzona.

Ustaw timer.
Sprawd skrzynk zasilajc. Wymie grzalk na now.

Woda wycieka przez drzwi podczas korzystania z piekarnika.

Uszczelka drzwi jest uszkodzona.
Zawias nie jest wystarczajco mocny.

Wymie uszczelk drzwi. Wymie zawias.

196

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

POLSKI

Piekarnik przestaje dziala, ale silnik nie.

Piekarnik pracowal przez dlugi czas, wic potrzebuje czasu na ostygnicie.

Umie dlo przy wylocie powietrza. Jeli wylatuje gorce powietrze, nie jest to usterka.

Usterka termostatu.

Jeli wydostajce si powietrze ma temperatur pokojow, wymie termostat.

Jeli nie mona bylo rozwiza problemu: 1. Odlcz piekarnik od zasilania (wylcz lub odlcz bezpiecznik). 2. Skontaktuj si z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Nie próbuj samodzielnie
naprawia urzdzenia.

7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Referencja produktu: 04731 / 04732 Produkt: Bolero Hexa M226001 Line A / Bolero Hexa M226001 Glass Black A
Napicie znamionowe: 220 - 240 V Czstotliwo znamionowa: 50 - 60 Hz Moc znamionowa: 2800 W

Symbol

Warto

Identyfikacja modelu

04731 / 04732

Rodzaj piekarnika
Masa urzdzenia Ilo komór

Piekarnik elektryczny do zabudowy

M

32,88

1

ródlo ciepla na komor (elektryczno Elektryczno lub gaz)

Objto komory

V

70

Ilo
kg l

BOLERO HEXA M226001 LINE A

197

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

POLSKI

Zuycie energii (elektrycznoci) potrzebnej do ogrzania wsadu standardowego w komorze piekarnika elektrycznego podczas cyklu w trybie tradycyjnym, na komor (kocowa energia elektryczna)

ECkomora elektryczna 0,79

Zuycie energii potrzebnej do ogrzania wsadu standardowego w komorze piekarnika elektrycznego podczas cyklu w trybie wymuszonego obiegu, na komor (kocowa energia elektryczna)

ECkomora elektryczna

0,82

Zuycie energii potrzebnej do ogrzania ECkomora gazu

N.A

wsadu standardowego w komorze

N.A

piekarnika gazowego podczas cyklu

w trybie tradycyjnym, na komor

(kocowa energia gazu)

Zuycie energii potrzebnej do ogrzania ECkomora gazu

N.A

wsadu standardowego w komorze

N.A

piekarnika gazowego podczas cyklu w

trybie wymuszonego obiegu (kocowa

energia gazu)

Wskanik efektywnoci energetycznej na komor

EEIkomora

94,0

Klasa wydajnoci energetycznej

A

Tryb Standby

0,72

(1) 1 kWh/cykl = 3,6 MJ/cykl.

kWh/cykl
kWh/cykl
MJ/cykl kWh/cykl (1) MJ/cykl kWh/cykl
-
W

Specyfikacje techniczne mog ulec zmianie bez wczeniejszego powiadomienia w celu poprawy jakoci produktu. Wyprodukowano w Chinach | Zaprojektowano w Hiszpanii

8. RECYKLING URZDZE ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Ten symbol oznacza, e zgodnie z obowizujcymi przepisami produkt i/ lub bateri naley utylizowa oddzielnie od odpadów domowych. Kiedy ten produkt osignie koniec okresu uytkowania, naley wyj baterie/

198

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

POLSKI
akumulatory i przekaza je do punktu zbiórki wyznaczonego przez lokalne wladze. Aby uzyska szczególowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego sposobu utylizacji sprztów elektrycznych i elektronicznych i/lub odpowiednich baterii, konsument powinien skontaktowa si z lokalnymi wladzami. Przestrzeganie powyszych wytycznych pomoe chroni rodowisko.
9. GWARANCJA I SERWIS POMOCY TECHNICZNEJ
Cecotec odpowiada przed uytkownikiem lub konsumentem kocowym za wszelkie niezgodnoci wystpujce w momencie dostawy produktu na warunkach okrelonych w obowizujcych przepisach. Zaleca si, aby naprawy byly przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj si z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.
10. PRAWA AUTORSKIE
Prawa wlasnoci intelektualnej do tekstów tej instrukcji obslugi nale do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeone. Tre niniejszej publikacji nie moe by, w caloci lub w czci, powielana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przesylana lub rozpowszechniana za pomoc jakichkolwiek rodków (elektronicznych, mechanicznych, fotokopii, nagrywania lub podobnych) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

199

CESTINA
1. DÍLY A SOUCÁSTI
Obr. 1 1. Ovládací panel 2. Motor (za panelem) 3. Rost 4. Plech 5. Bocní vodící listy 6. Dvíka 7. Rukoje
POZNÁMKA: Grafické znázornní v tomto návodu je schematickým znázornním a nemusí pesn odpovídat výrobku.
2. PED POUZÍVÁNÍM
- Tento spotebic je zabalen v obalu urceném k ochran pi peprav. Vyjmte spotebic z krabice a odstrate veskerý obalový materiál. Mzete uschovat originální krabici a dalsí obaly na bezpecném míst pro zabránní poskození spotebice, pokud byste jej v budoucnu potebovali pepravovat. Pokud chcete zlikvidovat originální obal, ujistte se, ze vsechny cásti recyklujete správn.
- Zkontrolujte, zda jsou vsechny díly a komponenty soucástí balení a v dobrém stavu. Pokud nkterý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamzit kontaktujte Oficiální technickou asistencní sluzbu spolecnosti Cecotec.
- Ped pecením nezapomete z trouby vyjmout veskeré nepotebné píslusenství. - Ped pouzitím troubu pedehejte. - Plechy umístte doprosted trouby a pi pouzití více plech nechte mezi nimi volný prostor,
aby mohl cirkulovat vzduch. - Nepokládejte plechy na dno trouby ani je nezakrývejte alobalem. To by vedlo k nahromadní
tepla. To by zpsobilo nahromadní tepla, které by ovlivnilo dobu pecení a poskodilo smaltovaný povrch trouby. - Snazte se otevírat dvíka trouby co nejmén kvli kontrole pokrmu (svtlo trouby zstává bhem pecení rozsvícené). - Pi otevírání dvíek bute opatrní, abyste zabránili kontaktu s horkými cástmi a párou.
Ped prvním pouzitím trouby Pro odstranní zápachu po novém výrobku zahejte troubu, kdyz je prázdná. Ujistte se, ze uvnit trouby nezstal zádný obal.

200

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

CESTINA
1. Pouzijte volic rezim pro aktivaci Konvencního rezimu . 2 . Nastavte volic teploty na 250. Po uplynutí jedné hodiny, vypnte troubu. Za tímto úcelem
otocte volicem rezim do polohy vypnuto .
Obsah krabice - Multifunkcní trouba - Návod k pouzití - Plech na pecení - Rost
3. INSTALACE
Ped instalací Spotebic musí být instalován ve vestavné skíni. Mezi spotebicem a stnami kuchyn musí být dodrzena bezpecná vzdálenost. - Pouzité povrchy, syntetické lamináty a lepidla musí být tepeln odolné (minimáln 100 )
a pilehlý nábytek musí být odolný vci teplot nejmén do 70 °C. - Kuchyské skíky musí být vyrovnané a pevn usazené. Mezi troubou a ostatními
spotebici musí být ponechána mezera 5 mm. - Pokud je pod troubou zásuvka, musí být mezi troubu a zásuvku vestavna police. - Na obrázku 2 jsou znázornny rozmry potebné pro instalaci trouby. Rozmry jsou
uvedeny v milimetrech.
Instalace a pipojení Bute opatrní, mze dojít k poskození materiál. Dvíka a/nebo rukoje se nesmí pouzívat ke zvedání nebo pemísování spotebice. - Pro instalaci musí být spotebic zapojen v souladu se vsemi místními pedpisy pro plyn a/
nebo elektinu. - Penos musí provádt nejmén dv osoby. - K penásení pouzijte otvory nebo drzadla na obou stranách.
Zapojení do elektrické sít Tento spotebic musí být pipojen k uzemnné zásuvce. - Spolecnost Cecotec nenese odpovdnost za skody zpsobené v dsledku pouzívání
spotebice bez uzemnní. Pokud není instalace provedena profesionáln, hrozí nebezpecí úrazu elektrickým proudem. Spotebic smí k elektrické síti pipojit pouze oprávnná kvalifikovaná osoba. V opacném pípad záruka zaniká. - Pokud je napájecí kabel poskozen, hrozí nebezpecí úrazu elektrickým proudem, zkratu a pozáru. Napájecí kabel nesmí být piskípnutý, ohnutý nebo zachycený a nesmí pijít do kontaktu s horkými cástmi spotebice. Pokud je napájecí kabel poskozený, musí jej vymnit

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

201

CESTINA
kvalifikovaný elektriká. - Síové napájení musí odpovídat údajm na typovém stítku spotebice. Napájecí kabel musí
odpovídat specifikacím a spoteb energie.
UPOZORNNÍ: - Nebezpecí úrazu elektrickým proudem. - Ped provádním elektrické instalace spotebic vypnte.
Instalace 1. Vlozte troubu do otvoru, do kterého má být umístna a zarovnejte ji. 2. Poté ji zajistte 2 srouby a podlozkami, jak je uvedeno na obrázku 3.
Montáz na napájecí kabel Otevení krabice svorkovnice. (Obr. 4): 1. Pomocí sroubováku vysroubujte sroub na bocních výstupcích krytu svorkovnice. 2. Odsroubujte sroub a otevete kryt. 3. Pi instalaci kabelu postupujte následovn: 4. Odstrate sroub kabelové svorky a ti srouby kontakt. 5. Pipevnte kabely pod hlavicky sroub podle následujícího barevného schématu: - Modrý - Neutrální (N) - Hndý - Fázový (L) - Zlutozelený (Uzemnní) 6. Zajistte napájecí kabel kabelovou svorkou a zavete kryt krabici svorkovnice.
7. Otevení svorkovnice: 8. Pomocí sroubováku utáhnte sroub na bocních jazýccích krytu svorkovnice. 9. Odsroubujte sroub a otevete kryt svorkovnice.
Zapojení napájecího kabelu do elektrické sít - Nainstalujte standardní zástrcku (není soucástí dodávky) odpovídající zátzi uvedené na
typovém stítku. Pi pímém pipojení kabelu k elektrické síti nainstalujte mezi zaízení a elektrickou sí omnipolární jistic s minimálním rozptím kontakt 3 mm. Omnipolární jistic musí být dimenzován podle zatízení a musí odpovídat platným pedpism (uzemovací kabel nesmí být jisticem perusen). - Napájecí kabel musí být veden tak, aby nedosahoval teploty vyssí nez 50  oproti okolní teplot, a musí být chránn izolací s vhodnou jmenovitou hodnotou. - Kontrola ped pipojením: - Elektrická bezpecnost tohoto spotebice mze být zarucena pouze tehdy, pokud je trouba správn a úcinn uzemnna v souladu s pedpisy o elektrické bezpecnosti. Vzdy se ujistte, ze je uzemnní úcinné; v pípad pochybností zavolejte kvalifikovaného technika, aby systém zkontroloval. Spolecnost Cecotec odmítá jakoukoli odpovdnost za skody

202

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

CESTINA
zpsobené systémem, který nebyl uzemnn. - Ped pipojením spotebice k elektrické síti zkontrolujte, zda údaje uvedené na typovém
stítku (na spotebici a/nebo na obalu) odpovídají údajm elektrické sít ve vasí domácnosti. - Zkontrolujte, zda elektrická kapacita instalace a zásuvek vyhovuje maximálnímu výkonu
spotebice. V pípad pochybností se obrate na kvalifikovaného technika. - Pokud zásuvka a zástrcka spotebice nejsou kompatibilní, pozádejte kvalifikovaného
technika o výmnu zásuvky za vhodný model. - U tchto je teba dbát zejména na to, aby prez kabel zásuvek odpovídal výkonu
spotebice. Nedoporucuje se pouzití adaptér, vícenásobných zásuvek a/nebo prodluzovacek. Pokud se jejich pouzití nelze vyhnout, nezapomete pouzívat pouze jednoduché nebo vícenásobné adaptéry a prodluzovací kabely, které odpovídají platným bezpecnostním pedpism. V tchto pípadech nikdy nepekracujte maximální proudovou kapacitu uvedenou na jednom adaptéru nebo prodluzovacím kabelu a maximální výkon uvedený na vícenásobném adaptéru. Zástrcka a zásuvka musí být snadno pístupné.
Kontrola 1. Zapojte spotebic do elektrické sít a zapnte ho. 2. Zkontrolujte, zda trouba funguje.
Píslusenství - Dodané píslusenství je vhodné pro pípravu jakéhokoli pokrmu. Pi pouzívání píslusenství
dbejte na jeho správné vlození do trouby. - K dispozici je volitelné píslusenství, kterým mzete vylepsit nkteré ze svých oblíbených
pokrm nebo jednoduse péct praktictjsím zpsobem.
Vlození píslusenství Trouba má 5 rzných úrovní, na které mzete umístit píslusenství. Zasute je az na doraz tak, aby se nedotýkaly panelu dvíek.
Píslusenství lze vytáhnout piblizn do poloviny. To umozuje snadné vyjmutí pokrm. Poznámka: Píslusenství se mze pi zahátí deformovat. Po vychladnutí se vrátí do pvodního tvaru. To nemá vliv na jeho funkci.
Plech na pecení pouzívejte toto píslusenství pro vlhké dorty, koláce, mrazená jídla a velké zapékané pokrmy. Také ho mzete pouzívat pro zachytávání odkapávané sávy pi pecení na rostu.
Rost Pouzívá se k grilování a k umístní potravin urcených k pecení.
Bocní vodící listy

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

203

CESTINA
Tato trouba disponuje 5 bocními vodící listami, abyste mohli píslusenství vlozit do potebné výsky. Pokud potebujete více místa pro pípravu pokrm, bocní vodící listy mzete vyjmout a umístit je na dno trouby.
Poznámka: Pokud pipravovaný pokrm umístíte na dno trouby, nepouzívejte rezimy, ve kterých se zapíná spodní ohev pro zabránní hromadní tepla (pouze specifické modely).

4. PROVOZ
Legenda k obrázku 5: 1. Svtelný indikátor zapnutí 2. Volic rezim 3. Displej 4. Svtelný indikátor pedehevu 5. Volic teploty
Volic rezim Pouzijte volic pro výbr pozadovaného rezimu.

Ikona

Ikona Rezim Vypnuto

Popis

Rezim osvtlení

Pokud otocíte volicem do této polohy, zapne se osvtlení trouby.

Konvencní rezim (horní a spodní ohev)

Pokud otocíte volicem do této polohy, zapnou se ob topná tlesa (horní a spodní). Tento rezim je vhodný pro zapékání nebo pecení na pouze jedné úrovni.

Rezim Intenzivní pecení

V tomto rezimu se teplo z trouby penásí z horního topného tlesa na spodní topné tleso a ventilátor napomáhá jeho cirkulaci v celém prostoru trouby, címz je zajistno rovnomrné pecení.

204

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

CESTINA

Rezim Polovicní gril

Tento rezim pouzívá pouze spodní cást horního topného tlesa, coz zpsobuje proudní tepla smrem dol. Je vhodný pro pípravu malých porcí slaniny, toast, masa apod.

Rezim Úplné grilování

Tento rezim vyuzívá ob cásti horního topného tlesa, coz zpsobuje, ze teplo smuje dol. Tato funkce je vhodná pro pecení stedních az velkých porcí klobás, slaniny, masa, ryb atd.

Rezim Ventilátor a gril:

Tento rezim vyuzívá horní topné tleso spolu s ventilátorem, který pomáhá rozvádt teplo. Je vhodný, kdyz potebujete, aby se pokrm rychle opekl dozlatova a zachoval si sávu.

Rezim ECO Grill

V tomto rezimu se pouzívá vnjsí cást horního topného tlesa a spodní topné tleso pro kontrolu teploty, címz se snizuje spoteba energie. Tato funkce je vhodná pro pecení velkých pokrm, protoze teplota v troub se postupn zvysuje a teplo tak pln proniká do pokrmu.

Displej Dotykové ikony

Ikona

Funkce

Ikona snízení/zkrácení

Ikona zvýsení/prodlouzení/výbr typu zvukového signálu

Ikona pro nastavení

Indikátory 1. Legenda k obrázku 5: 2. Funkce AUTO 3. Provoz 4. Oddlovac hodin a minut 5. Alarm 6. Zobrazení casu/doby

Provozní stavy trouby

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

205

CESTINA

Trouba mze být uvedena do tí rzných stav: pohotovostní rezim, rezim nastavení a

probíhající pecení.

- Pohotovostní rezim: Po pipojení trouby k elektrické síti se na displeji zobrazí cas. Oddlovac

hodin a minut bude blikat. Pokud neprovedete zádnou operaci, po 10 sekundách se jas

displeje snízí. Pro obnovení jasu displeje do jeho pvodního stavu, stisknte kteroukoli

dotykovou ikonu.

- Rezim nastavení: Pro pepnutí trouby z pohotovostního rezimu do rezimu nastavení,

podrzte stisknutou dotykovou ikonu nastavení

. Oddlovac hodin a minut zstane

trvale svítit.

- Probíhá vaení: Po nastavení casu, doby vaení nebo funkce Odlozeného ukoncení se na

displeji zobrazí cas. Krom toho se rozsvítí indikátor provozu.

Nastavení trouby

Podrzte stisknutou dotykovou ikonu nastavení

po dobu 3 sekund, aby trouba pesla do

rezimu nastavení. Pokud není provedena zádná operace, po uplynutí 5 sekund zstanou svítit

hodina, indikátor

a oddlovac hodin a minut . Pi kazdém stisknutí ikony nastavení

se zmní funkce podle následujícího cyklu:

Cas systému  Nastavení casu systému  Nastavení alarmu  Funkce odlozeného ukoncení

 Funkce odlozeného startu a ukoncení  Cas systému

Zapojení spotebice do elektrické sít Pi prvním zapojení trouby do elektrické sít se ozve zvukový signál a trouba pejde do pohotovostního rezimu. Na displeji se zobrazí cas. Po prvním zapnutí trouby se na displeji zobrazí «0·00» a oddlovac hodin a minut zacne blikat. V tomto okamziku mzete stisknout ikonu pro výbr pozadovaného zvukového signálu (k dispozici jsou 3 moznosti). Ve výchozím nastavení trouba vydává zvukový signál císlo dva. Vzdy, kdyz je trouba v pohotovostním rezimu, mzete zmnit zvukový signál stisknutím ikony .

Nastavení trouby

Podrzte stisknutou ikonu

po dobu 3 sekund, aby trouba pesla z pohotovostního rezimu

do rezimu nastavení. Rozsvítí se indikátor

a zacne blikat oddlovac hodin a minut. Kdyz

bliká , stisknte dotykovou ikonu nebo

pro nastavení casu. Po nastavení casu

stisknte a podrzte ikonu po dobu 5 sekund, dokud nepestane blikat oddlovac hodin a minut.

To znamená, ze cas byl správn nastaven. Pokud chcete znovu nastavit cas, kdyz se na displeji

trouby zobrazí stejný údaj jako na obrázku 7, stisknte ikonu . Kdyz bliká oddlovac hodin

a minut, mzete znovu nastavit cas.

Pokud chcete, aby trouba pesla do pohotovostního rezimu, znovu stisknte a podrzte ikonu po dobu 3 sekund.

206

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

CESTINA

Poznámky: - Rozsah nastavení casu je od 0:00 do 23:59. - Pro nastavení doby jakéhokoliv rezimu nebo funkce, stisknte ikonu nebo . Pokud ji
krátce stisknte, doba se prodlouzí/zkrátí o jednu minutu; naopak kdyz ho stisknte a podrzíte po delsí dobu, doba se prodluzuje/zkracuje mnohem rychleji.

Nastavení alarmu

- V rezimu nastavení, kdyz se na displeji zobrazí cas a indikátor

a oddlovac hodin a

minut zstanou trvale svítit, stisknte dvakrát ikonu . Indikátor zacne blikat

a vy mzete nastavit cas alarmu (výchozí hodnota je 0·00). Kdyz bliká indikátor ,

stisknte ikonu nebo a nastavte cas.

- Po výbru casu uvolnte dotykové ikony a pockejte 5 sekund. Po uplynutí této doby

pestane indikátor blikat a zstane trvale svítit. Na displeji se zobrazuje cas systému

a indikátor

a oddlovac hodin a minut zstávají trvale svítit. To znamená, ze cas byl

správn nastaven.

- Kdyz chcete znovu nastavit cas alarmu, dvakrát stisknte ikonu

v rezimu nastavení.

Kdyz indikátor

bliká, zobrazí se na displeji nastavený cas nebo odpocítávání. V této

chvíli mzete znovu nastavit cas. Po dokoncení nastavování se na displeji znovu zobrazí

cas.

- Napíklad nastavení, aby alarm zaznl o 10 minut. Po uplynutí této doby se na displeji

zobrazí cas. Indikátor

oddlovac hodin a minut zstane trvale svítit. Indikátor

bude blikat. Po dobu 5 minut bude znít zvukový signál, který signalizuje ukoncení

odpocítávání. Stisknte libovolnou ikonu pro zastavní zvukového signálu a indikátor se

vypne .

Poznámka: Rozsah nastavení casu alarmu je od 0:00 do 23:59.

Nastavení doby rezimu pecení

- V rezimu nastavení stisknte tikrát ikonu . Indikátor AUTO a indikátor provozu

budou blikat. Na displeji se zobrazí doba pecení (ve výchozím nastavení se zobrazí 0·00).

Doba pecení a oddlovac hodin a minut zstane trvale svítit. Kdyz bliká indikátor AUTO a

indikátor provozu , mzete nastavit pozadovanou dobu stisknutím ikony nebo

.

- Po výbru doby pestate stískat dotykové ikony. Po uplynutí 5 sekund indikátor AUTO a

indikátor provozu

pestanou blikat a zstanou trvale svítit. To znamená, ze doba byla

správn nastavena. Pokud chcete dobu pecení upravit, v rezimu nastavení tikrát stisknte

ikonu

. Kdyz bliká indikátor AUTO a indikátor provozu

, na displeji se zobrazí

nastavená doba a zbývající doba. V této chvíli mzete upravit dobu. Po dokoncení se na

displeji zobrazí doba. Oddlovac hodin a minut a scas systému zstanou trvale svítit.

- Zvolte napíklad dobu 30 minut pecení. Po uplynutí této doby se na displeji zobrazí cas

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

207

CESTINA

systému. Indikátor

zhasne, cas zstane trvale svítit, oddlovac hodin a minut a

indikátor AUTO budou blikat. Po dobu 5 minut bude znít zvukový signál, který signalizuje

ukoncení odpocítávání. Pro zrusení zvukového signálu, stisknte jakoukoli dotykovou

ikonu. Kdyz tak udláte, indikátor AUTO zhasne.

Poznámky:

- Rozsah nastavení doby pecení je od 0:00 do 10:00.

- Pokud nezvolíte dobu pecení, trouba se po 10 hodinách pecení vypne bez jakéhokoli

zvukového signálu.

Funkce Odlozené ukoncení

- V rezimu nastavení stisknte ctyikrát ikonu . Indikátor AUTO a indikátor provozu

budou blikat. Na displeji se zobrazí odlozená doba ukoncení (ve výchozím nastavení se

zobrazí aktuální cas). Odlozená doba ukoncení i oddlovac hodin a minut budou blikat.

- Kdyz bliká indikátor AUTO a indikátor provozu

, mzete nastavit dobu odlozeného

ukoncení stisknutím ikony nebo .

- Po zvolení doby pestate stískat dotykové ikony. Po uplynutí 5 sekund indikátor AUTO a

indikátor provozu

pestanou blikat a zstanou trvale svítit. Na displeji se zobrazuje

cas systému. Doba a oddlovac hodin a minut zstanou trvale svítit. To znamená, ze

funkce Odlozeného ukoncení byla úspsn nastavena.

- Pokud chcete upravit dobu funkce Odlozeného ukoncení, v rezimu nastavení ctyikrát

stisknte ikonu . Kdyz bliká indikátor AUTO a indikátor provozu, zobrazí se na displeji

nastavená doba. V této chvíli mzete upravit dobu. Po dokoncení úpravy doby se na displeji

znovu zobrazí cas systému.

- Napíklad aktuální cas je 0:00. Odlozená doba ukoncení je 0:30. Kdyz je 0:30, na displeji se

zobrazí cas systému. Indikátor

zhasne, cas zstane trvale svítit, oddlovac hodin a

minut a indikátor AUTO budou blikat. Po dobu 5 minut bude znít zvukový signál, který

signalizuje ukoncení pecení. Pro zrusení zvukového signálu, stisknte jakoukoli dotykovou

ikonu. Kdyz tak udláte, indikátor AUTO zhasne.

- Poznámka: Doba odlozeného ukoncení je aktuální cas systému plus doba pecení. Maximální

rozsah nastavení doby je 23:59.

Funkce odlozeného startu a odlozeného ukoncení

- Tato trouba umozuje v rezimu konfigurace aktivovat funkci odlozeného startu a

odlozeného ukoncení v rezimu nastavení.

- Za tímto úcelem stisknte tikrát ikonu

. Indikátor AUTO a indikátor provozu

budou blikat. Na displeji se zobrazí doba odlozeného startu (výchozí hodnota je 0·00). Kdyz

bliká indikátor AUTO a indikátor provozu , mzete nastavit pozadovanou dobu

odlozeného startu. Za tímto úcelem stisknte ikonu nebo .

- Poté stisknte znovu ikonu

. Kdyz bliká indikátor AUTO, mzete zvolit cas, kdy má

pecení ukonceno. Za tímto úcelem stisknte ikonu nebo . Po provedení tohoto

nastavení uvolnte ikonu na 5 sekund, dokud indikátor AUTO nepestane blikat. To

208

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

CESTINA

znamená, ze doba Odlozeného ukoncení byla úspsn nastavena. Pro úpravu doby

odlozeného ukoncení tikrát stisknte ikonu

. Pokud naopak chcete nastavit dobu

odlozeného ukoncení, musíte ctyikrát stisknout ikonu . Po dokoncení úpravy doby se

na displeji znovu zobrazí cas systému.

- eknme, ze cas systému je 0:00. Zvolte pecení, které zacne o 00:30 a skoncí o 1:00, a poté trouba pejde do pohotovostního rezimu. Kdyz jsou 0:30, trouba se automaticky spustí. Trouba bude péct po dobu 30 minut a vypne se v naprogramovaném case (1:00). Indikátor zhasne, cas systému zstane trvale svítit, oddlovac hodin a minut a indikátor AUTO budou blikat. Po dobu 5 minut bude znít zvukový signál, který signalizuje ukoncení pecení. Pro zrusení zvukového signálu, stisknte jakoukoli dotykovou ikonu. Kdyz tak udláte, indikátor AUTO zhasne.

Poznámka: - Maximální volitelná doba pecení je 10 hodin. - S funkcí Odlozený start a Odlozený ukoncení v provozu: Pokud jsou dvíka trouby zavená,
pecení probíhá normáln. Naopak pi otevení dvíek se na displeji trouby zobrazí cas systému a zacne blikat. Indikátor AUTO a oddlovac hodin a minut zstanou trvale svítit. Pecení bude pozastaveno, dokud dvíka opt nezavete. Po uplynutí nastaveného casu odlozeného ukoncení zazní zvukový signál.

Výbr pozadovaného zvukového signálu - Tato trouba disponuje 3 typy zvukových signál. - Kdyz je trouba v pohotovostním rezimu, tj. kdyz se zobrazuje cas systému a bliká
oddlovac hodin a minut, mzete zvolit pozadovaný typ zvukového signálu. Za tímto úcelem stisknte ikonu zvýsení/prodlouzení/výbr typu zvukového signálu. Kazdým jejím stisknutím se vybere jeden typ signálu. Ve výchozím nastavení trouba pouzije druhý typ zvukového signálu.

Volic teploty - Volic teploty umozuje nastavit pozadovanou teplotu. Teplotu lze nastavit v rozmezí 50
az 250 °C. - Otocte volicem ve smru hodinových rucicek.

Funkce pecení v páe (Steam Assist) Tuto funkci mzete pouzít k dodatecnému propecení základ pizzy, kolác a dort nebo k píprav rzných pokrm v kombinaci spodního ohevu a páry. Pokud si pejete, mzete postupovat podle následujících krok: 1. Pidejte 100 ml vody (piblizn) do spodního prostoru dutiny trouby (Obr. 7). POZNÁMKA: Rozmry jejího objemu se mohou lisit v závislosti na modelu trouby.

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

209

CESTINA
2. Aktivujte funkci a vyberte teplotu 200 ºC. Piblizná doba pecení je 20 minut. 3. Po dokoncení pecení se ujistte, ze jste z dutiny trouby odstranili pebytecnou vodu. POZNÁMKA: Mzete nastavit mnozství vody, dobu pecení a teplotu podle poteb pipravovaného pokrmu. VAROVÁNÍ: Ped odstranním pebytecné vody se ujistte, ze je vnitek zcela vychladlý. Riziko popálení.
Tipy pro úsporu energie Následující informace vám pomohou setit energii: 1. Pouzívejte tmavé nádobí nebo nádobí se smaltovaným povrchem, protoze lépe penásí
teplo. 2. Ped pípravou pokrm pedehejte troubu. 3. Bhem pecení neotvírejte casto dvíka trouby. 4. Snazte se v troub pipravovat více pokrm najednou. Péct mzete tak, ze na rost umístíte
dv pecicí nádoby. 5. Pipravte více pokrm jeden po druhém. Trouba bude jiz horká. 6. Pro úsporu energie mzete troubu vypnout nkolik minut ped koncem pecení.
Neotevírejte dvíka trouby. 7. Ped tepelnou úpravou rozmrazte mrazené pokrmy.
Rady pro pecení - Pouzívejte vhodné kovové plechy nebo hliníkové nádoby s nepilnavým povrchem nebo
záruvzdorné silikonové formy. - Vyuzijte prostor rostu co nejlépe. - Doporucuje se umístit pokrm nebo plech na pecení do stedu rostu - Dvíka trouby nechte zavená.
- Jak poznat, zda je kolác dobe upecený. Asi 10 minut ped koncem doby pecení uvedené v receptu zapíchnte do nejvyssího bodu koláce spejli. Pokud je spejle cistá, kolác je hotový. - Dort se rozpadá. Píst pouzijte mén tekutého tsta nebo nastavte teplotu trouby o 10 stup nizsí. Dodrzujte dobu mixování uvedenou v receptu. - Kolác uprosted vykynul, ale na okrajích je nizsí. Nevymazávejte stny formy. Po upecení kolác opatrn vyjmte z formy. Pouzijte k tomu nz. - Vrchní cást koláce je pílis tmavá. Umístte ho na nizsí úrove trouby, zvolte nizsí teplotu a pecte ho o nco déle. - Kolác je pílis suchý. Po upecení do nj udlejte malé dírky párátkem. Poté ho pokapejte ovocnou sávou nebo alkoholem. Píst zvolte teplotu o 10 stup vyssí a zkrate dobu pecení. - Chléb nebo kolác (nap. sýrový kolác) vypadá dobe, ale uvnit je nedopecený.

210

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

CESTINA
Píst pouzijte o nco mén tekutého tsta a pecte o nco déle pi nizsí teplot. U dort s polevou, nejprve upecte základ tsta. Posypte ho mandlemi nebo strouhankou a navrch nalijte polevu. Postupujte podle receptu a doby pecení. - Kolác se nerovnomrn opéká. Vyberte o nco nizsí teplotu, aby se kolác opekl rovnomrnji. Kehké koláce pecte na jedné úrovni pomocí funkce Konvencního rezimu. Pokud pecicí papír vycnívá, mze narusit cirkulaci vzduchu. Proto vzdy stíhejte papír podle velikosti pecicího plechu, který se chystáte pouzít. - Vnitek ovocného koláce je pílis kehký. Píst umístte kolác na nizsí úrove. - Sáva z ovoce petéká. Píst pouzijte hlubsí nádobu. Pekaské výrobky z kynutého tsta se pi pecení slepují. Je teba ponechat alespo 2 cm prostoru mezi nimi. Tak budou mít dostatek míst, aby mohli dobe vykynout a opéct se dozlatova ze vsech stran. - Víceúrovové pecení. Potraviny v horním plechu jsou tmavsí nez potraviny ve spodním plechu. Pouzívejte vzdy 3D horký vzduch pro pecení na více nez jedné úrovni. To, ze do trouby vlozíte nkolik plech, neznamená, ze budou vsechny hotové ve stejnou dobu. - Pi pecení vlhkých kolác se tvoí kondenzace. Pi pecení mze docházet k tvorb páry, která uniká pes dvíka. Pára se mze usazovat a vytváet kapky vody na ovládacím panelu nebo na pilehlých prvcích nábytku. To je zcela normální.
Rady pro zapékání - Pokud pipravujete celé kue, krtu nebo velký kus masa, ochute ho trochou citronové
sávy a cerného pepe. - Maso s kostí se zapéká o 15 az 30 minut déle nez stejn velká masa bez kostí. - Na kazdý centimetr výsky masa byste mli pocítat 4 az 5 minut pecení. - Po uplynutí doby zapékání, nechte maso odpocinout piblizn po dobu 10 minut v troub.
Sáva se tak lépe rozdlí po celém mase a pi krájení masa nebude vytékat. - Pokud se chystáte pipravovat rybu, umístte ji na stední nebo nízkou úrove.
Rady pro pouzívání rezimu Grilu - Tento rezim je ideální pro pípravu masa, ryb a drbeze, protoze tyto potraviny budou
propecené dozlatova, ale ne suché. Ploché kousky, masové spízy a klobásy, stejn jako zelenina s vysokým obsahem vody, jako jsou rajcata a cibule, jsou obzvlást vhodné pro pecení s rezimem Grilu. - Pokud se chystáte pouzít rezim Gril, ped vlozením pokrmu troubu pedehejte na 4 minuty. Pokud je trouba v provozu, zavete dvíka. - Kousky zapékaných potravin by mly mít, pokud mozno stejnou tlousku. To umozní jejich rovnomrné opecení dozlatova a zachování savnatosti a chutnosti.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

211

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

CESTINA
- Obrate zapékány pokrm po uplynutí 2/3 doby zapékání. - Steaky osolte az po jejich zapecení. - Pokud je maso libové, pidejte trochu tekutiny. Na dno mísy nalijte asi 1/2 cm tekutiny. - Zapékány pokrm polozte pímo na rost. Pokud zapékáte pouze jeden kus, umístte ho
doprosted rostu. Vlozte také plech na zachytávání sávy na úrove 1 pro zachytávání odkapávající sávy. - Pi zapékání nevkládejte plech na pecení na úrove 4 nebo 5, protoze by ho to mohlo zdeformovat. - Topné tleso se nepetrzit zapíná a vypíná. To je zcela normální. Nastavení funkce urcuje, jak casto k tomu bude docházet. - Jakmile je zapékání dokonceno, vypnte troubu a nechte zapecený pokrm odpocinout dalsích 10 minut. To umozní lepsi distribuci sávy v mase. - Pokud zapékáte vepové maso s kzí, naíznte kzi do kíze a polozte maso na talí kzí dol. - Celé drbez umístte na spodní rost prsícky dol. Po 2/3 stanovené doby je obrate. - Pi pecení kachny nebo husy propíchnte kzi na spodní stran kídel. To umozuje uvolnní tuku. - Pokud pipravujete kousky ryby, obrate je po 2/3 uvedené doby. Pokud pipravujete rybu vcelku, není to nutné. Celou rybu vlozte do trouby v plovací poloze hbetní ploutví nahoru. Vlození poloviny brambory nebo malé nádoby odolné vci pecení do bisní dutiny ryby zajistí její vtsí stabilitu. - Jak poznat, ze zapékání je ukonceno. Pouzijte teplomr na maso (k dostání ve specializovaných obchodech) nebo provete «test s lzící». Zapékány pokrm pitlacte lzící. Pokud je tvrdý, je pipraven. Pokud ho naopak mzete zmácknout lzící, je teba ho jest trochu propéct. - Pipravovaný pokrm má pílis tmavou barvu a nkteré cásti jsou mírn pipálené. Zkontrolujte úrove, ve které je umístn, a teplotu. - Zapékány pokrm vypadá dobe, ale sáva je spálená. Píst pouzijte mensí zapékací misku nebo pidejte více tekutiny. - Zapékány pokrm vypadá dobe, ale sáva je pílis cirá a vodnatá. Píst pouzijte vtsí zapékací misku nebo pidejte mén tekutiny. - Ze zapékaného pokrmu vychází pára. To je zcela normální a vyplývá to z fyzikálních zákon. Vtsina páry uniká výstupem páry. Pára se mze usazovat a vytváet kapky vody na knoflících nebo na pilehlých prvcích nábytku.
5. CISTNÍ A ÚDRZBA
Cistní píslusenství Ped prvním pouzitím píslusenství dkladn ocistte teplou mýdlovou vodou a jemným hadíkem.

212

BOLERO HEXA M226001 LINE A

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

CESTINA
Cistní a údrzba trouby - Troubu je teba vycistit po kazdém pouzití. Pi cistní trouby musí být zapnuté svtlo, aby
byly povrchy lépe vidt. - Vnitní cást trouby se mze cistit pouze s vlaznou vodou s trochu tekutého mýdla. - Po vycistní vnitku trouby ho osuste hadíkem. - Nikdy necistte povrch trouby párou. - Vnitek trouby lze cistit pouze mýdlovou vlaznou vodou s pouzitím houby nebo jemného
hadíku. Nesmí se pouzívat abrazivní cisticí prostedky. - Skvrny, které se mohou objevovat na dn trouby vznikli v dsledku potísnní nebo rozlitím
potravin. Tyto skvrny vznikají bhem pecení. Mohou být zpsobeny tím, ze se potraviny tepeln upravují pi pílis vysoké teplot nebo jsou umístny v pílis malé nádob. - Musíte vybrat vhodnou teplotu a rezim pípravy daného pokrmu. Také se ujistte, ze jste vlozili potraviny do vhodn velikého pecicího nádobí a pouzili plech na pecení, kdyz je zapotebí. - Vnjsí cásti trouby lze cistit pouze mýdlovou vlaznou vodou s pouzitím houby nebo jemného hadíku. Nesmí se pouzívat abrazivní cisticí prostedky. - Pokud pouzíváte prostedek pro cistní trouby, ujistte, ze je vhodný pro tento typ trouby. - Skody zpsobené na spotebici kvli cistícímu prostedku se neopraví zdarma, i kdyz je spotebic v zárucní dob. - Nepouzívejte cistící prostedky, které obsahují abrazivní materiály, k cistní a údrzb sklenného pedního panelu - K cistní trouby není potebný zádný cistic na trouby ani zádný jiný speciální cistící produkt. Doporucuje se cistit troubu navlhceným hadíkem, zatímco je horká. - Pro cistní bocních stn a dvíek trouby: 1. Vyjmte bocní vodící listy trouby. Pro jejich vyjmutí, zatlacte na spodní cást bocních vodících list trouby a soucasn je vytáhnte do strany. Následn je zatlacte nahoru a vytáhnte je nahoru az dokud nebudou zarovnány. Nakonec je vytáhnte. 2. Pro jejich optovné nasazení po jejich vycistní, postupujte v opacném poadí nez pi procesu vyjímání.
Funkce Cistní párou Tato funkce pomáhá také odstranit zbytky jídla z vnitku trouby. Tato metoda je úcinná pouze pi odstraování lehkého znecistní. Není úcinná pi odstraování odolných skvrn zpsobených pecením. Tuto funkci lze pouzít pouze tehdy, kdyz je trouba vychladlá.
1. Vnitní prostor trouby musí být prázdný. 2. Pipravte si roztok v pomru vody (85 %), bílého octa (10 %) a prostedku na nádobí (5 %) a hojn jím postíkejte dvíka, bocní stny a zadní stnu dutiny trouby. 3. Do dna dutiny nalijte 40 ml vody, jak je znázornno na obrázku 7. 4. Zavete dvíka. Aktivujte funkci a nastavte teplotu na 130 °C.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

213

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

CESTINA

5. Vypnte troubu po 18 minutách. 6. Nechte troubu vychladnout na bezpecnou úrove ped provedením cistním povrchu vlhkým hadíkem.

Demontáz a montáz dvíek trouby

- Za úcelem vycistní trouby odmontujte její dvíka. Kazdý závs dvíek je vybaven zajisovací

páckou. Kdyz je zaklopená, dvíka jsou zajistna na svém míst. Pro vyjmutí dvíek musíte

otevít zajisovací pácku.

-

Pokud není závs zajistn, mohou se dvíka náhle zavít velkou silou. Dbejte proto na

to, aby byla zajisovací pácka vzdy sklopena. Mla by být otevená pouze pi vyjmutí

dvíek.

Demontáz dvíek - Dvíka úpln otevete. - Zvednte ob strany zajisovací pácky. Obr. 8 - Zcela zavete dvíka. Uchopte dvíka po obou stranách a poté je znovu zavete. Pohybujte
jimi nahoru a dol a vytáhnte je.

Montáz dvíek Pi montázi dvíek postupujte v opacném poadí jako pi demontázi. - Kdyz nasadíte dvíka, dbejte nato, aby ob závsy správn zapadaly na svém míst.

- Pi otevírání dvíek, sklopte zajisovací pácku. Obr. 9

-

Pokud dvíka náhodn spadnou nebo se závsy náhle zavou, nedotýkejte se závs.

Kontaktujte Zákaznický servis spolecnosti Cecotec.

Demontáz a montáz panelu dvíek. Obr. 10 - Vyjmte dvíka trouby a polozte je na kousek látky. - Zatlacte obma rukama na tlacítko na vnitním drzáku skla dvíek. Drzák se automaticky
uvolní. - Vyjmte vnitní a stední sklo. Upozornní: - Pokud má sklo skrábance, mze prasknout. - K jeho vycistní nepouzívejte sklenné strky ani abrazivní cisticí prostedky.
Umístní - Nasate sklo (pedtím vlozeno do rámu) do otvoru ve dvíkách. - Jeho pravá a levá strana musí být zarovnána s otvorem. Jakmile jsou zarovnány, zafixujte
sklo na své místo.

214

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

CESTINA

- Nasate dvíka trouby.

Výmna zárovky trouby

- Pokud zárovka trouby nefunguje, je teba ji vymnit.

Nebezpecí úrazu elektrickým

proudem.

- Vypnte jistic v pojistkové skíce.

- Kdyz je spotebic vychladlý, vlozte do trouby utrku, aby se neposkodil.

- Odsroubujte sklenný kryt svtla jeho otocením proti smru hodinových rucicek.

- Vymte zárovku za rovnací typ.

- Nasroubujte zpt sklenný kryt.

- Vyjmte utrku a zapojte jistic.

Pravidelné kontroly Krom udrzování trouby v cistot, je teba: - Provádt pravidelné kontroly. Po uplynutí zárucní doby je teba provést technickou
kontrolu trouby v servisním stedisku alespo jednou za dva roky. - Opravit pípadné provozní závady.

Varování Veskeré opravy trouby by ml provádt pouze kvalifikovaný personál.

6. ESENÍ PROBLÉM
- Bhem provozu mze dojít k poruse trouby. Ped kontaktováním Technické asistencní sluzby spolecnosti Cecotec se podívejte na seznam problém. Je mozné, ze nkteré poruchy dokázete opravit sami.
- Normální provoz: - Pi prvním pouzití trouby je mozné, ze trouba uvoluje zvlástní zápach nebo kou bhem
nkolika hodin. Proto doporucujeme uvést prázdnou troubu do provozu na piblizn jednu hodiny. Po uplynutí této doby, ji nechte vychladnout a vycistte ji. - Kdyz je trouba v provozu, mzete slyset praskání, které je zpsobeno kovovým dnem trouby. - Pokud je v ohívaném pokrmu urcitá vlhkost, mze se bhem provozu z otvoru pro vyzaování tepla uvolovat pára. - Ventilátor se spustí 15 minut po zapnutí trouby. I kdyz je trouba vypnuta, ventilátor pobzí jest 35 minut. - Ped pípravou pokrm pedehejte troubu. - Pokud budete péct po delsí dobu, mzete troubu vypnout ped uplynutím této doby. Tak vyuzijete zbytkové teplo pro dokoncení pípravy pokrmu.

BOLERO HEXA M226001 LINE A

215

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

CESTINA

Problém

Mozná pícina

Mozné esení

Doslo k výpadku proudu.

Trouba nefunguje
Svtlo nesvítí

Porucha jistice. Zapomnli jste vybrat pozadovaný rezim. Zárovka je poskozena. Zádný elektrický proud.

Trouba náhle pestala fungovat.

Doslo k výpadku proudu. Porucha termostatu.

Nenastavili jste teplotu.

Zkontrolujte svtlo ve vasí kuchyni nebo provoz jiného spotebice. Zkontrolujte, zda je jistic funkcní. Vyberte rezim.
Vymte zárovku. Zkontrolujte, zda je trouba napájena elektinou. Zkontrolujte, zda funguje kuchyské osvtlení nebo jiné spotebice. Zkontrolujte, zda ventilátor funguje. Pokud ano, vymte termostat za nový.
Nastavte teplotu.

Trouba neohívá.

Pokud tento model má casovac, nelze nastavit cas.

Nastavte casovac.

Bez napájení. Topné tleso je poskozeno.

Zkontrolujte napájecí zdroj. Vymte topné tleso za nové.

Uniká voda pes dvíka bhem pouzívání trouby.

Tsnní dvíek je poskozeno. Vymte tsnní dvíek. Závs není dostatecn pevný. Vymte závs.

Trouba pestala fungovat, ale motor stále pracuje.

Trouba byla v provozu po dlouhou dobu, proto potebuje vychladnout.
Porucha termostatu.

Pilozte ruku k výstupu vzduchu. Pokud cítíte, ze vychází horký vzduch, nejedná se o zádný problém.
Pokud cítíte, ze vzduch vychází o pokojové teplot, zmte termostat.

Pokud problém nebyl vyesen: 1. Odpojte troubu od elektrické sít (vypnte ji nebo odpojte pojistku). 2. Obrate se na Oficiální technickou asistencní sluzbu spolecnosti Cecotec. Nepokousejte

216

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

se opravit zaízení sami.

CESTINA

7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Referencní císlo výrobku: 04731 / 04732 Výrobek: Bolero Hexa M226001 Line A / Bolero Hexa M226001 Glass Black A
Jmenovité naptí: 220-240 V Jmenovitá frekvence: 50-60 Hz Jmenovitý výkon: 2800 W

Symbol Hodnota

Identifikace modelu

04731 / 04732

Typ trouby
Hmotnost spotebice Pocet dutin

Vestavná elektrická trouba

M

32,88

1

Zdroj tepla na dutinu (elektina nebo plyn)

Elektina -

Objem na dutinu

V

70

Spoteba energie (elektiny) potebné k ohátí ECelektrická 0,79 normalizované nápln v jednotlivých pecicích dutina prostorech elektricky ohívané trouby bhem
jednoho cyklu v rezimu s pirozenou konvekcí
(konecná elektrická energie)

Spoteba energie potebné k ohátí normalizované nápln v jednotlivých pecicích prostorech elektricky ohívané trouby bhem jednoho cyklu v rezimu s nucenou konvekcí (konecná elektrická energie)

ECelektrická
dutina

0,82

Jednotka
kg
l kWh/ cyklus
kWh/ cyklus

BOLERO HEXA M226001 LINE A

217

BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

CESTINA

Spoteba energie potebné k ohátí normalizované nápln v jednotlivých pecicích prostorech trouby ohívané plynem bhem jednoho cyklu v rezimu s pirozenou konvekcí (konecná energie plynu)
Spoteba energie potebné k ohátí normalizované nápln v jednotlivých pecicích prostorech trouby ohívané plynem bhem jednoho cyklu v rezimu s nucenou konvekcí (konecná energie plynu)
Index energetické úcinnosti na dutinu
Tída energetické úcinnosti

ECplynová
dutina
ECplynová
dutina
EEIdutina

Rezim Standby

(1) 1 kWh/cyklus = 3,6 MJ/cyklus.

N.A N.A
N.A N.A
94,0 A 0,72

MJ/cyklus kWh/ cyklus (1)
MJ/cyklus kWh/ cyklus
-
W

Technické specifikace se mohou zmnit bez pedchozího upozornní za úcelem zlepsení kvality výrobku. Vyrobeno v Cín | Navrzeno ve Spanlsku

8. RECYKLACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAÍZENÍ
Tento symbol oznacuje, ze v souladu s platnými pedpisy musí být produkt a/nebo baterie zlikvidovány oddlen od domovního odpadu. Po skoncení zivotnosti tohoto výrobku byste mli clánky/baterie/akumulátory vyjmout a odnést na sbrné místo urcené místními úady. Pro podrobnjsí informace o nejvhodnjsím zpsobu likvidace elektrických a elektronických zaízení a/nebo píslusných baterií by se spotebitelé mli obrátit na místní úady. Dodrzování výse uvedených pokyn pispívá k ochran zivotního prostedí.

9. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS
Spolecnost Cecotec odpovídá konecnému uzivateli nebo spotebiteli za jakýkoli nesoulad, který existuje v dob dodání výrobku za podmínek a ve lhtách stanovených platnými pedpisy. Doporucuje se, aby opravy provádl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obrate se na Oficiální technickou

218

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

asistencní sluzbu spolecnosti Cecotec na telefonním císle +34 96 321 07 28.

CESTINA

10. COPYRIGHT
Práva dusevního vlastnictví k textm v tomto návodu jsou majetkem spolecnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Vsechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zcásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, penásen nebo distribuován zádnými prostedky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným zpsobem) bez pedchozího souhlasu spolecnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

219

TÜRKÇE
1. PARÇALAR VE BILEENLER
ema. 1 1. Kontrol paneli 2. Motor (plakanin arkasinda) 3. Panjur 4. Tepsi 5. Kilavuzlar 6. kapi 7. Kulp
NOT: Bu kilavuzdaki grafikler ematik gösterimlerdir ve cihazla tam olarak elemeyebilir.
2. KULLANMADAN ÖNCE
- Bu cihaz, taima sirasinda korunmasi için tasarlanmi bir ambalaj içerisinde paketlenmitir. Cihazi ve tüm malzemeleri ambalajindan çikarin leride taimaniz gerektiinde cihazin zarar görmesini önlemek için orijinal kutuyu ve dier ambalajlari güvenli bir yerde saklayabilirsiniz. Orijinal ambalaji atmak isterseniz, tüm öeleri doru ekilde geri dönüüm kutusuna attiinizdan emin olun.
- Tüm parçalarin ve bileenlerin içinde ve salam olduundan emin olun. Herhangi bir parçanin eksik veya kirik olmasi durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal iletiime geçin.
- Piirmeden önce, gereksiz tüm aksesuarlari firindan çikardiinizdan emin olun. - Kullanmadan önce firini önceden isitin. - Firin tepsilerini firinin ortasina yerletirin ve birden fazla tepsi kullaniyorsaniz hava
sirkülasyonu salamak için aralarinda boluk birakin. - Tepsileri firin tabanina yerletirmeyin veya alüminyum folyo ile kaplamayin. Bu da termal
birikime yol açacaktir. Bu durum isi birikimine neden olarak firinlama süresini etkileyecek ve firinin emayesine zarar verecektir. - Yiyecekleri görmek için firin kapaini mümkün olduunca az açmaya çaliin (piirme sirasinda firin iii açik kalir). - Sicak parçalar ve buharla temastan kaçinmak için kapiyi açarken dikkatli olun.
Firini ilk defa kullanmadan önce Yeni yemek kokusunu ortadan kaldirmak için firini boken isitin. Firinin içinde ambalaj kalmadiindan emin olun. 1. Geleneksel modu etkinletirmek için mod seçiciyi kullanin.

220

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

TÜRKÇE
2. Sicaklik seçiciyi 250olarak ayarlayin. Bir saat sonra firini kapatin. Bunu yapmak için mod seçiciyi kapali konumuna getirin.
Paket içerii - Multi fonksiyonlu firin - Kullanma kilavuzu - Tepsi - Panjur
3. KURULUM
Kurulumdan önce Cihaz ankastre bir dolap içine monte edilmelidir. Cihaz ile mutfak duvarlari arasinda bir güvenlik mesafesi birakilmalidir. - Kullanilan yüzeyler, sentetik laminantlar ve yapitiricilar isiya dayanikli olmalidir (minimum
100 ) ve bitiik mobilyalar en az 70 dayanmalidir. - Mutfak dolaplari düz ve sabit olmalidir. Firin ile dier cihazlar arasinda 5 mm boluk
birakilmalidir. - Firinin altinda bir çekmece varsa, firin ile çekmece arasina bir raf yerletirilmelidir. - ekil 2>de firinin montaji için gerekli boyutlari görebilirsiniz. Boyutlar milimetre cinsindendir.
Kurulum ve balanti Dikkatli olun, malzemeler zarar görebilir. Kapi ve/veya tutamak, cihazi kaldirmak veya hareket ettirmek için kullanilmamalidir. - Kurulum için, cihaz tüm yerel gaz ve/veya elektrik yönetmeliklerine uygun olarak
balanmalidir. - Taima ilemi en az iki kii tarafindan gerçekletirilmelidir. - Taimak için her iki taraftaki yuvalari veya tutamaklari kullanin.
Elektrik ebekesine balama Bu cihaz topraklama hatti olan bir prize balanmalidir. - Cecotec, cihazin toprak balantisi olmadan kullanilmasindan kaynaklanan herhangi bir
hasardan sorumlu deildir. Kurulum profesyonelce yapilmazsa, elektrik çarpmasi riski vardir. Cihaz sadece yetkili ve nitelikli bir kii tarafindan ebekeye balanmalidir. Eer durum böyle deilse, garanti geçersiz olacaktir. - Güç kablosu hasar görürse, elektrik çarpmasi, kisa devre ve yangin riski vardir. Güç kablosu sikimamali, bükülmemeli veya sikimamalidir ve cihazin sicak parçalariyla temas etmemelidir. Güç kablosu hasar görmüse, nitelikli bir elektrikçi tarafindan deitirilmelidir. - ebeke beslemesi, cihazin etiketinde yer alan bilgilere uygun olmalidir. Güç kablosu teknik özelliklere ve güç tüketimine uygun olmalidir.
BOLERO HEXA M226001 LINE A 221
BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

TÜRKÇE
UYARI: - Elektrik çarpma tehlikesi. - Elektrik kurulumunu gerçekletirmeden önce cihazi kapatin.
Kurulum 1. Firini yerletirilecei delikten kaydirin ve hizalayin. 2. Ardindan ekil 3'te gösterildii gibi 2 vida ve pullarla sabitleyin.
Bir güç kablosu üzerine montaj Terminal kutusunun açilmasi. (ekil.4) 1. Bir tornavida kullanarak terminal kutusu kapainin yan tirnaklarindaki civatayi kaldirin. 2. Vidayi sökün ve kapai açin. 3. Kabloyu takmak için aaidaki adimlari izleyin: 4. Kablo kelepçesi vidasini ve üç kontak vidasini sökün. 5. Kablolari aaidaki renk emasini kullanarak vida balarinin altina sabitleyin: - Mavi - Nötr (N) - Kahverengi Faz (L) - Sari/yeil (Topraklama) 6. Güç kablosunu kablo kelepçesi ile sabitleyin ve terminal kutusu kapaini kapatin.
7. Terminal kartini açin: 8. Bir tornavida kullanarak devre panosu kapainin yan tirnaklarindaki vidayi sikin. 9. Vidayi sökün ve terminal karti kapaini açin.
Güç kablosunu elektrie takin. - Nominal deer plakasinda belirtilen yüke karilik gelen standart bir fi (ürünle birlikte
verilmez) takin. Kabloyu dorudan ebekeye balarken, cihaz ile ebeke arasina minimum 3 mm kontak açikliina sahip bir omnipolar devre kesici takin. Omnipolar devre kesici yüke göre boyutlandirilmali ve geçerli yönetmeliklere uygun olmalidir (topraklama kablosu devre kesici tarafindan kesilmemelidir). - Güç kablosu, ortam sicakliinin 50°C üzerinde bir sicaklia ulamayacak ekilde yönlendirilmeli ve uygun deerde bir yalitimla korunmalidir. - Balantiyi yapmadan önce unu kontrol edin: - Bu cihazin elektrik güvenlii sadece firinin elektrik güvenlik yönetmeliklerine uygun olarak doru ve etkili bir ekilde topraklanmasi durumunda garanti edilebilir. Her zaman toprak balantisinin etkin olduundan emin olun; üpheniz varsa sistemi kontrol etmesi için kalifiye bir teknisyen çairin. Cecotec, topraklanmami bir sistemden kaynaklanan hasarlar için tüm sorumluluu reddeder. - Cihazi ebekeye balamadan önce, güç plakasinda (cihazin ve/veya ambalajin üzerinde) belirtilen özelliklerin evinizdeki ebeke beslemesine uygun olup olmadiini kontrol edin.

222

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

TÜRKÇE
- Tesisatin ve prizlerin elektrik kapasitesinin cihazin maksimum gücüne dayanabileceini kontrol edin. üpheniz varsa, yetkili bir teknisyene bavurun.
- Cihazin prizi ve fii uyumlu deilse, yetkili bir teknisyenden prizi uygun bir modelle deitirmesini isteyin.
- Özellikle sonuncusu, priz kablolarinin kesitinin cihaz tarafindan kullanilan güç için yeterli olduundan emin olmalidir. Adaptörlerin, çoklu soketlerin ve/veya uzatmalarin kullanilmasi önerilmez. Bunlarin kullanimindan kaçinilamiyorsa, yalnizca mevcut güvenlik düzenlemelerine uygun tekli veya çoklu adaptörler ve uzatma kablolari kullanmayi unutmayin. Bu durumlarda, tekli adaptör veya uzatma kablosu üzerinde belirtilen maksimum akim kapasitesini ve çoklu adaptör üzerinde belirtilen maksimum gücü asla amayin. Fi ve priz kolayca eriilebilir olmalidir.
Deneme 1. Cihazi ebekeye balayin ve çalitirin. 2. Firinin çaliip çalimadiini kontrol edin.
Aksesuarlar - Birlikte verilen aksesuarlar her türlü yiyecei hazirlamak için uygundur. Aksesuarlari
kullanirken, firina doru ekilde yerletirdiinizden emin olun. - En sevdiiniz yemeklerden bazilarini gelitirebileceiniz veya sadece daha pratik bir
ekilde piirebileceiniz istee bali aksesuarlar vardir.
Aksesuarlari takma Firin, aksesuarlari yerletirebileceiniz 5 farkli seviyeye sahiptir. Kapi paneline temas etmeyecek ekilde gidebildikleri kadar uzaa yerletirin.
Aksesuarlar yaklaik olarak yarisina kadar çikarilabilir. Bu, yiyeceklerin kolayca çikarilmasini salar. NOT: Aksesuarlar isindiinda deforme olabilir. Souduklarinda orijinal ekillerine geri döneceklerdir. Bu durum ileyiini etkilemez.
Tepsi Nemli kekler, turtalar, dondurulmu gidalar ve büyük kizartmalar için. Dorudan izgarada izgara yaparken damlayan yai toplamak için de kullanilabilir.
Izgara Kizartma ve piirilecek yiyecekleri yerletirmek için kullanilir.
Kilavuzlar Bu firin, aksesuarlari istediiniz yükseklie koyabilmeniz için 5 yan raya sahiptir. Piirme için daha fazla alana ihtiyaciniz varsa, raylari çikarabilir ve firinin tabanina
BOLERO HEXA M226001 LINE A 223
BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

TÜRKÇE
yerletirebilirsiniz. NOT: Firin tabanina yiyecek yerletirirken, isi birikmesini önlemek için alt rezistansi yanan modlari kullanmayin (yalnizca belirli modellerde).

4. KULLANIM
ekil 5 için açiklama: 1. Güç göstergesi 2. Foknsiyon seçici 3. Ekran 4. Ön isitma göstergesi 5. Sicaklik seçici düme
Foknsiyon seçici stediiniz modu seçmek için seçiciyi kullanin.

Simge

lev Kapatma

Açiklama

Iik Modu Geleneksel Mod (üst ve alt direnç) Youn Piirme Modu
Yarim izgara modu

Seçici dümeyi bu konuma getirirseniz, firin iii yanacaktir.
Seçici dümeyi bu konuma ayarlarsaniz, her iki rezistans da (üst ve alt) yanacaktir. Tek seviyede izgara ve firinlama için uygundur.
Bu modda, firindan gelen üst rezistandan alt rezistansa isi aktarilir ve fan, eit piirme için isinin firin içinde dolamasina yardimci olur.
Bu modda yalnizca üst rezistansin iç kismi kullanilir ve bu da isinin aaiya doru yönlendirilmesine neden olur. Bu fonksiyon küçük porsiyonlarda pastirma, tost, et vb. izgara yapmak için uygundur.

224

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

TÜRKÇE

Tam Izgara Modu Fan ve izgara modu ECO Izgara Modu

Bu mod, üst isitma elemaninin her iki parçasini da kullanir ve bu da isinin aaiya doru yönlendirilmesine neden olur. Orta ila büyük porsiyonlarda sosis, pastirma, et, balik vb. piirmek için uygundur.
Bu mod, isinin sirkülasyonuna yardimci olan fan ile birlikte üst rezistansi kullanir. Yiyeceklerin çabuk kizarmasini ve suyunu muhafaza etmesini istediinizde kullanimi uygundur.
Bu modda, üst rezistansin di kismi ve alt rezistans sicaklii kontrol etmek için kullanilir ve böylece enerji tüketimi azaltilir. Firin sicaklii kademeli olarak yükseldiinden ve isinin yiyecee tamamen nüfuz etmesine izin verdiinden büyük yiyecekleri piirmek için uygundur.

Ekran Dokunmatik simgeler

Simge

Fonksiyon

Azaltma simgesi

Büyütme simgesi / akustik sinyal türünün seçimi

Yapilandirma simgesi

Göstergeler. ekil 6 için açiklama: 1. OTOMATK ilev 2. Kullanim 3. Saat ve dakika ayirici 4. Alarm 5. Saat / hava durumu göstergesi

Firin durumlari Firin üç farkli durumda olabilir: bekleme modu, kurulum modu ve piirme devam ediyor. - Bekleme modu: Firini ebekeye baladiktan sonra ekranda saat gösterilecektir. Saat ve
dakika ayirici yanip sönecektir. Herhangi bir ilem yapmazsaniz, 10 saniye sonra ekranin parlaklii azalacaktir. Ekran parlakliini önceki durumuna döndürmek için herhangi bir

BOLERO HEXA M226001 LINE A 225
BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

TÜRKÇE

dokunmatik simgeye basin. - Yapilandirma modu: Firini bekleme modundan çikarip yapilandirma moduna almak için
yapilandirma dokunmatik simgesine basin ve basili tutun. Saat ve dakika ayiricisi sabit kalacaktir. - Piirme devam ediyor: Saati, piirme süresini veya Gecikmeli Biti ilevini ayarladiktan sonra ekranda saat gösterilir. Ayrica, çalima göstergesi de yanacaktir.

Firin yapilandirmasi

Firini yapilandirma moduna geçirmek için yapilandirma dokunmatik simgesini

3 saniye

basili tutun. Herhangi bir ilem yapilmazsa, 5 saniye sonra saat,

göstergesi ve saat ve

dakika ayiricisi yanik kalacaktir.

yapilandirma simgesine her basildiinda, aaidaki

döngüye göre ilev deitirecektir:

Sistem zamani  Sistem zamaninin ayarlanmasi  Alarm ayari  Gecikmeli biti fonksiyonu

Gecikmeli balangiç ve biti fonksiyonu  Sistem zamani

Cihazi elektrik ebekesine takma. Firin ebekeye ilk kez balandiinda, bir bip sesi duyacaksiniz ve firin bekleme moduna girecektir. Ekranda saat gösterilecektir. Firini ilk kez açtiktan sonra, ekranda "0-00" gösterilecek ve saat ve dakika ayraci yanip sönecektir. Bu noktada, istediiniz akustik sinyal türünü seçmek için simgesine basabilirsiniz (3 seçenek mevcuttur). Varsayilan olarak, firin iki sayisini yayacaktir. Firin bekleme modundayken, simgesine basarak akustik sinyal türünü deitirebilirsiniz.

Firini yapilandir

Firini bekleme modundan çikarip kurulum moduna getirmek için

simgesini 3 saniye basili

tutun.

göstergesi yanacak ve saat ve dakika ayraci yanip sönecektir. yanip sönerken,

saati ayarlamak için veya dokunmatik simgesine basin. Saati ayarladiktan sonra, saat

ve dakika ayraci yanip sönmeyi durdurana kadar simgeyi 5 saniye basili tutun. Bu, saatin doru

ayarlandiini gösterir. Saati tekrar ayarlamak isterseniz, firin ekrani ekil 7'deki gibi

göründüünde

simgesine basin. Saat ve dakika ayirici yanip söndüünde, saati tekrar

ayarlayabilirsiniz.

Firinin bekleme moduna geçmesini istiyorsaniz, tutun.

simgesini 3 saniye boyunca tekrar basili

Notlar: - Saat ayar aralii 0:00 ile 23:59 arasindadir. - Herhangi bir mod veya fonksiyonun saatini ayarlamak için veya simgesine basin.
Kisa bir süre basilirsa, süre bir dakika artar/azalir; basili tutulursa, süre daha hizli artar/ azalir.

Alarm ayari

226

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

TÜRKÇE

- Ayar modunda, ekranda saat göründüünde ve

göstergesi ile saat ve dakika ayiricisi

sabit kaldiinda,

simgesine iki kez basin.

göstergesi yanip sönecektir ve

alarm zamanini ayarlayabilirsiniz (varsayilan 0-00>dir). göstergesi yanip söndüünde,

saati ayarlamak için veya simgesine basin.

- Saat seçildikten sonra dokunmatik simgeleri birakin ve 5 saniye bekleyin. Bu sürenin

sonunda göstergesi yanip sönmeyi birakacak ve sabit kalacaktir. Sistem saati ekranda

gösterilecek ve

göstergesi ile saat ve dakika ayraci sabit kalacaktir. Bu, saatin doru

ayarlandiini gösterir.

- Alarm zamanini sifirlamak istediinizde, ayar modunda

simgesine iki kez basin.

göstergesi yanip söndüünde, ekranda ayarlanan süre veya geri sayim gösterilir. Bu

noktada saati sifirlayabilirsiniz. iniz bittiinde, saat ekranda yeniden görünecektir.

- Örnein, alarmi 10 dakika içinde çalacak ekilde ayarlayin. Bu süreden sonra ekranda saat

gösterilecektir.

göstergesi, saat ve dakika ayiricisi sabit kalacaktir.

göstergesi

yanip sönecektir. Geri sayimin bittiini belirtmek için 5 dakika boyunca akustik bir sinyal

duyulacaktir. Bip sesini durdurmak ve göstergesini kapatmak için herhangi bir simgeye

basin.

NOT: Alarm zamani ayar aralii 0:00 ile 23:59 arasindadir.

Piirme modu zaman ayari

- Yapilandirma modunda,

simgesine üç kez basin. AUTO göstergesi ve çalima

göstergesi

yanip sönecektir. Ekranda piirme süresi gösterilecektir (varsayilan

0-00'dir). Piirme süresi ve saat ve dakika ayraci sabit kalacaktir. AUTO göstergesi ve

çalima göstergesi

yanip söndüünde, veya simgesine basarak istediiniz

zamani ayarlayabilirsiniz.

- Saati seçtikten sonra dokunmatik simgelere basmayi birakin. 5 saniye sonra, AUTO

göstergesi ve çalima göstergesi

yanip sönmeyi durduracak ve sabit kalacaktir. Bu,

saatin doru ayarlandiini gösterir. Piirme süresini sifirlamak istiyorsaniz, ayar modunda

simgesine üç kez basin. AUTO göstergesi ve çalima göstergesi

yanip

söndüünde, ayarlanan süre veya kalan süre görüntülenecektir. Bu noktada saati tekrar

ayarlayabilirsiniz. Bittiinde, ekranda saat gösterilecektir. Saat ve dakika ayiricisi ve sistem

saati sabit kalacaktir.

- Örnein, 30 dakika piirme süresi seçin. Bu süreden sonra ekranda sistem saati gösterilir.

göstergesi sönecek, saat sabit kalacak, saat ve dakika ayiricisi ve AUTO göstergesi

yanip sönecektir. Geri sayimin bittiini belirtmek için 5 dakika boyunca akustik bir sinyal

duyulacaktir. Bip sesinin çalmasini durdurmak için herhangi bir dokunmatik simgeye basin.

Bunu yaptiinda, AUTO göstergesi sönecektir.

Notlar:

- Piirme süresi ayar aralii 0:00 ile 10:00 arasindadir.

- Piirme süresini seçmezseniz, firin 10 saat piirdikten sonra herhangi bir sesli sinyal

BOLERO HEXA M226001 LINE A 227
BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

TÜRKÇE

olmadan kapanacaktir.

Gecikmeli son fonksiyon

- Yapilandirma modunda,

simgesine dört kez basin. AUTO göstergesi ve çalima

göstergesi

yanip sönecektir. Ekranda ertelenen biti saati gösterilir (varsayilan olarak

geçerli saat gösterilir). Hem gecikmeli biti zamani hem de saat ve dakika ayraci yanip

sönecektir.

- OTOMATK göstergesi ve çalima göstergesi

yanip sönerken, veya simgesine

basarak ertelenmi biti zamanini ayarlayabilirsiniz.

- Saati seçtikten sonra dokunmatik simgelere basmayi birakin. 5 saniye sonra, AUTO

göstergesi ve çalima göstergesi

yanip sönmeyi durduracak ve sabit kalacaktir.

Sistem saati ekranda görüntülenecektir. Hem saat hem de saat ve saniye ayiraci sabit

kalacaktir. Bu, Gecikmeli Biti ilevinin doru ayarlandiini gösterir.

- Gecikmeli Biti ilevinin zamanini sifirlamak istiyorsaniz, ayar modunda

simgesine

dört kez basin. AUTO (OTOMATK) göstergesi ve çalima göstergesi yanip söndüünde,

ekranda ayarlanan zaman gösterilir. Bu noktada tekrar ayarlayabilirsiniz. lem

tamamlandiinda, sistem saati ekranda yeniden görünecektir.

- Örnein, geçerli saat 0:00>dir. Ertelenen biti saati 0:30>dur. Saat 0:30 olduunda, ekranda

sistem saati gösterilir.

göstergesi sönecek, saat sabit kalacak, saat ve dakika ayiricisi

ve AUTO göstergesi yanip sönecektir. Piirmenin tamamlandiini belirtmek için 5 dakika

boyunca akustik bir sinyal duyulacaktir. Bip sesinin çalmasini durdurmak için herhangi bir

dokunmatik simgeye basin. Bunu yaptiinda, AUTO göstergesi sönecektir.

- NOT: Gecikmeli biti zamani, geçerli sistem zamani arti piirme süresidir. Maksimum

zaman ayari aralii 23:59'dur.

Gecikmeli balangiç ve biti fonksiyonu

- Yapilandirma modundan, bu firin Gecikmeli Balatma ve Gecikmeli Bitirme ilevini

etkinletirmenizi salar.

- Bunu yapmak için

simgesine 3 kez basin. AUTO göstergesi ve çalima göstergesi

yanip sönecektir. Ekranda gecikmeli balatma zamani gösterilecektir (varsayilan 0-00

olacaktir). AUTO göstergesi ve çalima göstergesi

yanip söndüünde, istediiniz

gecikmeli balatma süresini seçebilirsiniz. Bunu yapmak için veya simgesine

tiklayin.

- Ardindan

simgesine tekrar basin. AUTO (OTOMATK) göstergesi yanip söndüünde,

piirmenin bitmesini istediiniz zamani seçebilirsiniz. Bunu yapmak için veya

simgesine tiklayin. Bu ayar yapildiktan sonra, OTOMATK göstergesi yanip sönmeyi

durdurana kadar simgeyi 5 saniye boyunca birakin. Bu, ertelenmi biti zamaninin doru

ayarlandiini gösterir. Gecikmeli balatma zamanini tekrar ayarlamak için

simgesine

üç kez basin. Öte yandan, gecikmeli biti zamanini ayarlamak istiyorsaniz,

simgesine

dört kez basmaniz gerekir. lem tamamlandiinda, sistem saati ekranda yeniden

görünecektir.

228

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

TÜRKÇE

- Diyelim ki sistem saati 0:00. Piirmenin 00:30'da balayip 1:00'de bitmesini seçmek için, ardindan firin bekleme moduna girecektir. Saat 0:30 olduunda firin otomatik olarak balayacaktir. 30 dakika boyunca piirecek ve programlanan saatte (1:00) kapanacaktir. göstergesi sönecek, sistem saati sabit kalacak, saat ve dakika ayiricisi ve OTOMATK göstergesi yanip sönecektir. Piirmenin tamamlandiini belirtmek için 5 dakika boyunca akustik bir sinyal duyulacaktir. Bip sesinin çalmasini durdurmak için herhangi bir dokunmatik simgeye basin. Bunu yaptiinda, AUTO göstergesi sönecektir.

NOT: - Seçilebilir maksimum piirme süresi 10 saattir. - Gecikmeli Balangiç ve Gecikmeli Biti ilevi çaliirken: Firin kapai kapaliysa, piirme
normal ekilde devam edecektir. Öte yandan, kapi açilirsa, firin sistem saatini gösterecek ve sistem saati yanip sönecektir. AUTO göstergesi ve saat ve dakika ayiraci sabit kalacaktir. Siz kapiyi tekrar kapatana kadar piirme ilemi duraklatilacaktir. Ayarlanan ertelenmi biti zamanina ulaildiinda, akustik bir sinyal duyulacaktir.

Istediiniz akustik sinyal türünü seçin - Bu firin 3 tip akustik sinyale sahiptir. - Firin bekleme modundayken, yani sistem saati görüntülenirken ve saat ve dakika ayraci
yanip sönerken, istediiniz akustik sinyal türünü seçebilirsiniz. Bunu yapmak için büyütme simgesine tiklayin. Her basi bir sinyal tipi seçer. Varsayilan olarak, firin ikinci tipi kullanacaktir.

Sicaklik seçici düme - Sicaklik seçici, istediiniz sicaklii ayarlamaniza olanak tanir. Sicaklik 50 ile 250°C arasinda
ayarlanabilir. - Seçiciyi saat yönünde döndürün.

Buhar Destekli piirme fonksiyonu (Steam Assist)

Bu fonksiyonu pizza tabanlarina, turtalara ve keklere ekstra kizarma eklemek için

kullanabilirsiniz.

kek veya farkli yiyecekleri düük isi arti buhar

kombinasyonuyla piirme

Dilerseniz aaidaki adimlari takip edebilirsiniz:

1. Alt firin boluuna 100 ml su (yaklaik) ekleyin (ek. 7).

NOT: Kapasite deerleri firin modeline göre deiiklik gösterebilir.

2.

ilevini etkinletirin ve 200ºC'lik bir sicaklik seçin. Yaklaik piirme süresi 20 dakika.

3. Piirme ilemi bittikten sonra, fazla suyu firin boluundan çikardiinizdan emin olun.

NOT: Su miktarini, piirme süresini ve sicaklii ayarlayabilirsiniz.

Hazirlanacak gidanin ihtiyacina göre.

DKKAT: Fazla suyu çikarmadan önce iç kismin tamamen

BOLERO HEXA M226001 LINE A 229
BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

TÜRKÇE
souduundan emin olun. Yanik tehlikesi.
Enerji tasarrufu önerileri Aaidaki bilgiler enerji tasarrufu yapmaniza yardimci olacaktir: 1. Isi iletimi daha iyi olacaindan koyu renkli veya emaye kapli piirme kaplari kullanin. 2. Yemek piirmeden önce firini önceden isitin. 3. Piirme sirasinda firin kapaini sik sik açmayin. 4. Firinda ayni anda birden fazla yemek piirmeye çaliin. Izgara üzerine iki piirme kabi
yerletirerek piirebilirsiniz. 5. Birden fazla yemei birbiri ardina piirin. Firin zaten sicak olacaktir. 6. Firini piirme süresinden birkaç dakika önce kapatarak enerji tasarrufu yapabilirsiniz. Firin
kapaini açmayin. 7. Dondurulmu yemekleri piirmeden önce çözdürün.
Firinlama ipuçlari - Uygun metal tepsiler veya yapimaz kaplamali alüminyum kaplar veya isiya dayanikli
silikon kaliplar kullanin. - Izgara alanini en iyi ekilde kullanin. - Yiyeceklerin veya piirme tepsilerinin rafin ortasina yerletirilmesi tavsiye edilir. - Firinin kapisini kapali tutun.
- Bir pandispanyanin iyi piip pimedii nasil anlailir? Tarifte belirtilen piirme süresinin bitiminden yaklaik 10 dakika önce, kekin en yüksek noktasina bir kürdan batirin. Kürdan temiz çikarsa kek hazir demektir. - Kek parçalaniyor. Bir dahaki sefere daha az sivi kullanin veya firin sicakliini 10 derece daha düük ayarlayin. Tarifte belirtilen karitirma sürelerine uyun. - Kekin ortasi kabarmitir ancak kenarlari daha alçaktir. Kalibin kenarlarini yalamayin. Pitikten sonra keki dikkatlice kaliptan çikarin. Bunu yapmak için bir biçak kullanin. - Pastanin üstü çok koyu. Firina daha alçak yerletirin, daha düük bir sicaklik seçin ve biraz daha uzun süre piirin. - Kek çok kuru. Bittiinde, bir kokteyl çubuu ile küçük delikler açin. Ardindan üzerine meyve suyu veya alkollü bir içecek serpin. Bir dahaki sefere 10 derece daha yüksek bir sicaklik seçin ve piirme süresini azaltin. - Ekmek veya kek (örnein cheesecake) güzel görünür, ancak içi islaktir. Bir dahaki sefere biraz daha az sivi kullanin ve daha düük sicaklikta biraz daha uzun süre piirin. Islak kekler için önce tabani piirin. Üzerine badem veya galeta unu serpitirin, ardindan üst malzemeyi ekleyin. Tarifi ve piirme sürelerini takip edin. - Kek eit olmayan bir ekilde kizarir.

230

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

TÜRKÇE
Kekin daha eit ekilde pimesi için biraz daha düük bir sicaklik seçin. Geleneksel Modu kullanarak hassas kekleri tek bir seviyede piirin. Yali kâit çikinti yaparsa hava sirkülasyonunu etkileyebilir. Bu nedenle, kâidi her zaman kullanilacak tepsinin boyutuna göre kesin. - Meyveli kekin içi çok hafiftir. Bir dahaki sefere pastayi daha alçak bir seviyeye yerletirin. - Meyve suyu taar. Bir dahaki sefere daha derin bir kap kullanin. -Mayali hamurla yapilan unlu mamuller piirme sirasinda birbirine yapiir. Her ürün arasinda yaklaik 2 cm boluk olmalidir. Bu, iyice genilemeleri ve her taraflarinin kizarmasi için yeterli alan birakir. - Çok katli piirme. Üst tepsideki yiyecekler alt tepsidekilerden daha koyu renktedir. Birden fazla seviyede piirme için her zaman 3D sicak hava kullanin. Firina birkaç tepsi koymaniz, hepsinin ayni anda hazir olacai anlamina gelmez. - Nemli kekleri piirirken youma oluur. Piirme, kapinin üzerinden kaçan buhar oluumuna yol açabilir. Buhar, kontrol paneline veya bitiik mobilya elemanlarina çökebilir ve su damlaciklari oluturabilir. Bu normaldir.
Közleme ipuçlari - Bütün bir tavuk veya hindi ya da büyük bir et parçasi piiriyorsaniz, biraz limon suyu ve
karabiber ile baharatlayim. - Kemikli etin pimesi, ayni büyüklükte kemiksiz bir rostoya göre 15 ila 30 dakika daha uzun
sürer. - Etin her santimetre yükseklii için 4 ila 5 dakika piirme süresi birakmalisiniz. - Piirme süresinden sonra eti yaklaik 10 dakika firinda dinlendirin. Bu ekilde, et suyu rosto
boyunca daha iyi dailacak ve et kesildiinde akip gitmeyecektir. - Balik piiriyorsaniz, orta veya düük dereceye ayarlayin.
Izgara modunu kullanmak için ipuçlari - Bu mod et, balik ve kümes hayvanlarini piirmek için idealdir, çünkü bu yiyecekler kizaracak
ancak kurumayacaktir. Yassi parçalar, et türleri ve sosisler, domates ve soan gibi su içerii yüksek sebzeler gibi Izgara modunda izgara yapmak için özellikle uygundur. - Izgara modunu kullanacaksaniz, yiyecei yerletirmeden önce firini 4 dakika önceden isitin. Firin çaliirken her zaman kapai kapatin. - Izgara yapilacak yiyecek parçalari mümkün olduunca ayni kalinlikta olmalidir. Bu, eit ekilde kizarmalarini ve etli ve sulu kalmalarini salayacaktir. - Zamanin 2/3'ü geçtikten sonra izgara yaptiiniz yiyecei çevirin. - Izgara olana kadar bifteklere tuz eklemeyin. - Et yasiz ise biraz sivi ekleyin. Tabain tabanini yaklaik 1/2 cm sivi ile kaplayin. - Izgara yapilacak yiyecei dorudan izgaranin üzerine koyun. Tek bir parçayi izgara yapacaksaniz rafin ortasina yerletirin. Ayrica yai toplamak için damlama tepsisini seviye
BOLERO HEXA M226001 LINE A 231
BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

TÜRKÇE
1'e takin. - Izgara yaparken tepsiyi 4. veya 5. seviyeye yerletirmeyin, aksi takdirde tepsi deforme
olabilir. - Direnç sürekli olarak açilir ve kapanir. Normal durum. Fonksiyonun ayari bunun ne siklikta
gerçekleeceini belirler. - Rosto hazir olduunda firini kapatin ve 10 dakika daha dinlenmeye birakin. Bu, et sularinin
daha iyi dailmasini salar. - Koyun eti kizartiyorsaniz, eti çaprazlamasina kesin ve tabaa yerletirin. - Bütün piliçleri göüs tarafi aai gelecek ekilde alt rafa yerletirin. Belirtilen sürenin
2/3'ünden sonra ters çevirin. - Ördek veya kaz piiriyorsaniz, kanatlarin alt tarafindaki deriyi delin. Bu, yain diari
çikmasini salar. - Balik parçalari piiriyorsaniz, belirtilen sürenin 2/3'ünden sonra çevirin. Balii bütün olarak
piiriyorsaniz bunu yapmaniz gerekli deildir. Bütün balii sirt yüzgeci yukari bakacak ekilde yüzme pozisyonunda firina yerletirin. Baliin mide boluuna yarim patates veya firina dayanikli küçük bir kap yerletirmek balii daha dengeli hale getirecektir. - Rostonun hazir olup olmadii nasil anlailir Bir et termometresi kullanin (özel maazalarda bulunur) veya "kaik testi" yapin. Kizartmanin üzerine bir kaikla bastirin. Eer sertse, hazirdir. Öte yandan, bir kaikla bastirabiliyorsaniz, biraz daha piirilmesi gerekir. - Kizartmanin rengi çok koyu ve bazi kisimlari hafif yanik. Yerletirildii yükseklii ve sicaklii kontrol edin. - Rosto iyi görünüyor ama suyu yanmi. Bir dahaki sefere daha küçük bir firin kabi kullanin veya daha fazla sivi ekleyin. - Rosto iyi görünüyor ama suyu çok berrak ve sulu. Bir dahaki sefere daha büyük bir firin kabi ve daha az sivi kullanin. - Kizartmadan buhar çikiyor. Bu normaldir ve fizik kurallarindan kaynaklanmaktadir. Buharin çou buhar çikiindan kaçar. Buhar, seçicilerin veya bitiik mobilya parçalarinin üzerine çökebilir ve youma oluturabilir.
5. TEMIZLIK VE BAKIM
Aksesuarlarin temizlii Aksesuarlari ilk kez kullanmadan önce ilik, sabunlu su ve yumuak bir bezle iyice temizleyin.
Temizlik ve bakim - Firin her kullanimdan sonra temizlenmelidir. Firini temizlerken, yüzeylerin daha iyi
görülebilmesi için iik açik olmalidir. - Firinin içi sadece ilik su ve biraz sivi sabun ile yikanmalidir. - Firinin içini temizledikten sonra bir bezle silerek kurulayin. - Firin yüzeylerini asla buharla temizlemeyin.

232

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

TÜRKÇE

- Firinin içi sadece ilik sabunlu suyla, sünger veya yumuak bir bez kullanilarak temizlenmelidir. Aindirici temizleyiciler kullanilmamalidir.
- Firinin alt kisminda görülebilecek lekeler, yiyecek siçramalari veya dökülen yiyecekler nedeniyle olumu olacaktir. Bu siçramalar piirme ilemi sirasinda meydana gelir. Gidanin çok yüksek sicaklikta piirilmesinden veya çok küçük bir kaba konulmasindan kaynaklaniyor olabilir.
- Piirilecek yiyecee uygun bir sicaklik ve piirme modu seçmelisiniz. Ayrica yiyecekleri uygun büyüklükte bir kaba koyduunuzdan ve uygun yerlerde firin tepsisi kullandiinizdan emin olmalisiniz.
- Firinin di kisimlari sadece ilik sabunlu suyla, sünger veya yumuak bir bez kullanilarak temizlenmelidir. Aindirici temizleyiciler kullanilmamalidir.
- Herhangi bir firin temizleyicisi kullaniyorsaniz, bu ürün için uygun olduundan emin olun. - Temizlik maddesi nedeniyle cihazda meydana gelen hasarlar, cihaz garanti süresi içinde
olsa bile ücretsiz olarak onarilmayacaktir. - Cam ön panelin temizlii ve bakimi için aindirici maddeler içeren temizlik ürünleri
kullanmayin. - Firini temizlemek için firin temizleyicisi veya dier özel temizlik maddelerine gerek yoktur.
Firinin sicakken nemli bir bezle temizlenmesi tavsiye edilir. - Yan duvarlari ve firin kapaini temizlemek için: 1. Yan kilavuzlari çikarin. Bunu yapmak için kilavuzlarin alt kismina bastirin ve ayni anda
yanlara doru çekin. Ardindan yukari doru itin ve ayni seviyeye gelene kadar yukari doru çekin. Son olarak, çikarin. 2. Temizledikten sonra bunlari deitirmek için, çikarma ileminin ters sirasini izleyin.

Buhar destekli temizleme fonksiyonu

Bu fonksiyon, firinin içindeki yemek artiklarinin temizlenmesine yardimci olur. Bu yöntem sadece

hafif kirleri çikarmak için etkilidir. Piirmeden kaynaklanan inatçi lekelerin çikarilmasinda etkili

deildir.

Bu fonksiyon sadece firin soukken kullanilabilir.

1. Firinin içi bo olmalidir.

2. Su (%85), beyaz sirke (%10) ve bulaik deterjanindan (%5) oluan bir çözelti

hazirlayin ve kapaa, yan duvarlara ve firin boluunun arka duvarina bolca püskürtün.

3. ekil 7'de gösterildii gibi boluun tabanina 40 ml su dökün.

4. Kapiyi kapatin

ilevini etkinletirin ve sicaklii 130°C'ye ayarlayin.

5. Firini 18 dakika sonra kapatin.

6. Yüzeyi nemli bir bezle silmeden önce güvenli bir seviyeye kadar soumasini

bekleyin.

Firin kapisinin sökülmesi ve takilmasi - Kapiyi temizlemek için çikarin. Her kapi menteesi bir kilitleme çubuu ile donatilmitir.
Kapi kapatildiinda, kapi yerine kilitlenir. Kapiyi çikarmak için kilitleme çubuunu açmaniz

BOLERO HEXA M226001 LINE A 233
BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

TÜRKÇE

gerekecektir.

-

Mentee kilitli olmadiinda, kapi aniden büyük bir güçle kapanabilir. Bu nedenle,

kilitleme çubuunun her zaman kapali olduundan emin olun. Sadece kapi

çikarildiinda açik olmalidir.

Kapinin sökülmesi

- Kapiyi tamamen açin.

- Kilitleme çubuunun her iki tarafini kaldirin. ema. 8

- Kapiyi gidebildii kadar kapatin. Her iki taraftan tutun, sonra tekrar kapatin. Yukari ve aai

hareket ettirin ve diari çekin.

Kapinin takilmasi Kapinin sökülme sirasinin tersini takip edin. - Kapiyi takarken, her iki menteenin de doru ekilde oturduundan emin olun.

- Kapiyi açarken, kilitleme çubuunu indirin. ema. 9

-

Kapi kazara düerse veya menteeler aniden kapanirsa, menteelere uzanmayin.

Cecotec Müteri Hizmetleri ile iletiime geçin.

Kapi panelinin sökülmesi ve takilmasi.ema. 10 - Firin kapaini çikarin ve bir bez parçasinin üzerine yerletirin. - ki elinizle iç kapi cami tutucusundaki dümeye basin. Tutucu otomatik olarak açilacaktir. - ç ve orta bölmeleri çikarin. Uyari: - Camda bazi çizikler varsa çatlayabilir. - Temizlik için cam spatula veya aindirici temizlik maddeleri kullanmayin.
Yerletirme - Cami (önceden çerçeveye yerletirilmi) kapi açikliina takin. - Hem sa hem de sol taraf boluk ile hizalanmalidir. Hazir olduklarinda, cami yerine oturtun. - Firin kapaini yerletirin.
Ampul deiimi - Firin ampulü arizalanirsa deitirilmelidir. Elektrik çarpma riski - Sigorta kutusundaki devre kesiciyi kapatin. - Bozulmasini önlemek için soukken firinin içine bir kurulama bezi yerletirin. - Cam kapai saat yönünün tersine çevirerek sökün. - Ampulü ayni tipte bir ampulle deitirin. - Cam kapai tekrar vidalayin. - Havluyu çikarin ve devre kesiciyi açin.

234

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

TÜRKÇE

Periyodik kontroller Firini temiz tutmanin yani sira unlari da yapmalisiniz: - Düzenli denetimler gerçekletirin. Garanti süresi sona erdikten sonra firin en az iki yilda bir
servis merkezi tarafindan kontrol edilmelidir. - Herhangi bir operasyonel arizayi onarin.
Dikkat Firinda yapilacak onarimlar yetkili bir teknisyen tarafindan gerçekletirilmelidir.

6. SORUN GIDERME
- Firin çalima sirasinda arizalanabilir. Cecotec Teknik Destei aramadan önce lütfen listeyi kontrol edin. Bazi arizalari kendiniz onarmaniz mümkün olabilir.
- Anormal çalima durumu - Firini ilk kez kullanirken, birkaç saat boyunca tuhaf bir koku ve duman yayabilir. Bu nedenle,
içinde hiçbir ey olmadan bir saat boyunca çalitirmanizi öneririz. Bu sürenin sonunda soumasini bekleyin ve temizleyin. - Firin çaliirken bazi çatirtilar duyabilirsiniz, bunun nedeni metal tabandir. - Isitilacak yiyecein içinde bir miktar nem varsa, isi emisyon delii çalima sirasinda buhar çikarabilir. - Fan, firin açildiktan 15 dakika sonra çalimaya balayacaktir. Firin kapatilsa bile fan 35 dakika boyunca çalimaya devam edecektir. - Yemek piirmeden önce firini önceden isitin. - Eer uzun süre piirecekseniz, süre dolmadan firini kapatabilirsiniz. Bu, piirmeyi bitirmek için kalan isiyi kullanacaktir.

Problem

Muhtemel sorunlar Elektrik kesintisi oldu.

Firin çalimiyor
Iik yanmiyor

Devre kesici arizasi.
stediiniz modu seçmeyi unuttunuz. Arizali ampul. Elektrik akimi yok.

Muhtemel çözümler
Mutfainizdaki iii veya baka bir cihazin çaliirliini kontrol edin. Devre kesicinin çaliip çalimadiini kontrol edin. Bir mod seçin.
Ampulü deitirin. Firinin elektrikle çaliip çalimadiini kontrol edin.

BOLERO HEXA M226001 LINE A 235
BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

TÜRKÇE

Firin aniden çalimayi durdurur

Elektrik kesintisi oldu. Termostat arizasi.

Sicaklii seçmediniz.
Bu modelde bir zamanlayici varsa, saati Firin isinmiyor. ayarlayamazsiniz. Elektrik yok Rezistans hasar görmü.

Mutfak lambasinin veya dier cihazlarin çaliip çalimadiini kontrol edin. Fanin çaliip çalimadiini kontrol edin. Eer öyleyse, termostati yenisiyle deitirin. Sicaklii ayarlayin.
Zamanlayiciyi ayarlayin.
Güç kaynai kutusunu kontrol edin. Rezistansi yenisiyle deitirin.

Firini kullanirken kapidan su çikiyor.

Kapi contasi hasarli.
Mentee yeterince güçlü deil.

Kapi contasini deitirin. Menteeyi deitirin.

Firin çalimayi durdurur, ancak motor çalimaz.

Firin uzun süredir çalimaktadir, bu nedenle soumasi için zamana ihtiyaci vardir.
Termostat hatasi

Elinizi hava çikiinin üzerine koyun. Havanin sicak çiktiini fark ederseniz, bu bir sorun deildir.
Havanin oda sicakliinda çiktiini fark ederseniz, termostati deitirin.

Sorun çözülmemise: 1. Firini elektrik ebekesinden ayirin (kapatin veya sigortayi ayirin). 2. Cecotec Teknik Destek Servisini arayin. Cihazi kendiniz onarmaya çalimayin.

7. TEKNIK BILGILER
Ürün referansi: 04731 / 04732 Ürün: Bolero Hexa M226001 Line A / Bolero Hexa M226001 Glass Black A
Nominal voltaj: 220 -240 V Nominal frekans: 50 - 60 Hz Nominal güç 2800 W

236

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

TÜRKÇE

Model tanimlama
Firin tipi
Cihazin kütlesi
Kavite sayisi
Kavite isi kaynai (elektrik veya gaz)
Boluk baina hacim
Geleneksel modda bir döngü sirasinda elektrikli bir firinin bir kavitesindeki standartlatirilmi bir yükü isitmak için gereken enerji tüketimi (elektrik), boluk baina (nihai elektrik enerjisi)
Basinçli sirkülasyon modunda bir döngü sirasinda elektrikli firinin bir kavitesindeki standartlatirilmi bir yükü isitmak için gereken enerji tüketimi, kavite baina (nihai elektrik enerjisi)
Geleneksel mod döngüsü sirasinda bir gaz firininin bir kavitesindeki standartlatirilmi bir yükü isitmak için gereken enerji tüketimi, kavite baina (nihai gaz enerjisi)
Güçlendirilmi sirkülasyon modunda bir döngü sirasinda bir gaz firini kavitesinde standartlatirilmi bir yükü isitmak için gereken enerji tüketimi (nihai gaz enerjisi)
Kavite baina enerji verimlilii endeksi
Enerji verimlilik sinifi
Standby modu
(1) 1 kWh/döngü = 3,6 MJ/döngü.

Sembol Deer

Birim

04731 / 04732

Ankastre elektrikli firin

M

32,88

Kg

1

Elektrik -

V

70

ECelektriksel
kavite

0,79

l kWh/devir

ECelektriksel
kavite

0,82

kWh/devir

ECgaz
kavitesi

N.A N.A

ECgaz
kavitesi

N.A N.A

EEIkavite

94,0 A 0,72

MJ/döngü kWh/ döngü (1)
MJ/döngü kWh/devir
-
W

Ürün kalitesini artirmak için teknik özellikler önceden haber verilmeksizin deitirilebilir.

BOLERO HEXA M226001 LINE A 237
BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

TÜRKÇE
Çin>de Üretildi | spanya>da Tasarlandi
8. ELEKTRIKLI VE ELEKTRONIK EKIPMANLARIN GERI DÖNÜÜMÜ
Bu sembol, yürürlükteki yönetmeliklere göre ürünün ve/veya pilin evsel atiklardan ayri olarak atilmasi gerektiini belirtir. Bu ürün kullanim ömrünün sonuna ulatiinda, pilleri/akümülatörleri çikarmali ve yerel yetkililer tarafindan belirlenen bir toplama noktasina götürmelisiniz. Elektrikli ve elektronik ekipmanlarin ve/veya pillerin uygun ekilde nasil imha edileceineilikin ayrintili bilgi için tüketiciler yerel yetkililerle iletiime geçmelidir. Yukaridaki yönergelere uyulmasi çevrenin korunmasina yardimci olacaktir.
9. GARANTI VE TEKNIK SERVIS
Cecotec, ürünün teslimati sirasinda mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayi son kullaniciya veya tüketiciye kari yürürlükteki yönetmelikler tarafindan belirlenen artlar, koullar ve süreler kapsaminda sorumlu olacaktir. Onarimlarin nitelikli personel tarafindan yapilmasi tavsiye edilir. Ürünle ilgili bir sorun tespit ederseniz veya herhangi bir sorunuz varsa, lütfen +34 96 321 07 28 numarali telefondan resmi Cecotec Teknik Destek Servisi ile iletiime geçin.
10. TELIF HAKLARI
Bu kilavuzdaki metinlerin fikri mülkiyet haklari CECOTEC INNOVACIONES, S.L.'ye aittir. Bu yayinin içerii, CECOTEC INNOVACIONES, S.L.'nin önceden izni olmadan kismen veya tamamen çoaltilamaz, bir eriim sisteminde saklanamaz, herhangi bir yolla (elektronik, mekanik, fotokopi, kayit veya benzeri) iletilemez veya daitilamaz.

238

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

239

Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2

240

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3

Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

241

1

4

2

3

5

Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5

Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6

Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 7

242

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 8

Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 9

Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 10

BOLERO HEXA M226001 LINE A BOLERO HEXA M226001 GLASS BLACK A

243

www.cecotec.es
Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) RP01240528


Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 19.4 (Macintosh)