Instruction Manual for CONAIR models including: GI300, Extreme Pro Steam Iron
Conair.com View corporation list › Url: https://www.conair.com/on/demandware.static/-/Library-Sites-usConairShared/default/dwf7c557b0/Instructional Booklets/GI300
ExtremeSteam Pro Steam Iron
File Info : application/pdf, 2 Pages, 1.09MB
DocumentDocumentSELF CLEANING The self-cleaning feature cleans inside the plate, removing impurities. We recommend using it every 1015 days. Directions: · ill the reservoir up to the maximum level indicated and set the steam selector to "OFF". · et the thermostat knob to the maximum temperature and wait for the light to turn off. · Pull the plug out of the socket and hold the iron horizontally over the sink. · old the self-clean button setting until all the boiling water, steam, and impurities come out. · hen the soleplate has cooled down, you may clean it with a damp cloth. HOW TO STORE · isconnect the plug of the iron from the socket. · eave the iron to cool down completely. · mpty the water reservoir by turning the iron upside down over a sink and gently shaking it. · Always put the iron away in a vertical position. GET TO KNOW YOUR EXTREME STEAMTM 1875 WATT IRON (MODEL GI300) Water spray button Steam burst button Steam dial Reservoir door Nozzle spray Temperature ready light 1875 watts Water tank Nano Titanium soleplate Maximum filling level Self-clean button Temperature control dial LIMITED ONE-YEAR WARRANTY (U.S. AND CANADA ONLY) Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 12 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed on back that is nearest you, together with your purchase receipt and $12.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 12 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 12-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. Service Centers Conair Corporation Service Department 150 Milford Road East Windsor, NJ 08520 Conair Corporation Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 For information on any Conair product, call 1-800-3-CONAIR or visit us on the web at www.conair.com Please register this product at www.conair.com/registration ©2018 Conair Corporation East Windsor, NJ 08520 Glendale, AZ 85307 Made in China 18PA050536 IB-15506 EXTREMESTEAM TM WITH NANO TITANIUM SOLEPLATE Instruction Booklet For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. All GI300 Models IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your iron,especially when children are present, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING DANGER -- Any appliance is electrically live even when the switch is off. To reduce the risk of death by electric shock: 1. Always unplug appliance immediately after use and before cleaning. 2. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 3. Do not place in, or drop into water or other liquids. 4. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. 5. Use only in a dry area. WARNING -- To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. 2. This appliance is not a toy and should not be used by children. 3. Close supervision is necessary when this appliance is used near children or individuals with certain disabilities. Unsupervised use could result in fire or personal injury. 4. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Conair. 5. Always position iron carefully to prevent it from falling if ironing board is accidentally moved or cord is pulled. Always rest the appliance upright on its heel rest, on a stable surface, when not in use. 6. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Do not attempt to repair the appliance. Incorrect reassembly or repair could cause a risk of fire, electric shock, or injury to persons when the appliance is used. Return the appliance to an authorized service center for examination and repair. 7. Do not allow cord to contact heated surfaces. Do not pull or twist cord. Let appliance cool completely before emptying or putting away. Wrap the cord loosely around the iron when storing. 8. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. 9. Never drop or insert any object into any opening. 10. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 11. We recommend you do not use an extension cord to operate this appliance. If an extension cord is absolutely necessary, a 15 ampere rated cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that the cord cannot be pulled or tripped over. 12. Surfaces of this appliance are hot when in use. Do not let heated surfaces touch eyes or skin. 13. Do not place the soleplate directly on any surface or on the appliance power cord while it is hot or plugged in. 14. Unplug this appliance and allow to cool before filling or emptying the water reservoir and when the appliance is not in use. 15. Do not operate steamer without properly filling the water tank with water. 16. The iron should always be turned off before plugging in or unplugging from an outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect. 17. Burns could occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when turning a steam iron upside down to empty water, as there may be hot water in the reservoir. 18. If you need to clean the iron, unplug and allow to cool. Use a slightly damp cloth and wipe down the outside of the iron. DO NOT use cleaning agents or place the iron in water or cleaning fluids. 19. Do not hold hand in front of steam. 20. To reduce likelihood of circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit. 21. Never steam or iron clothes you, or someone else, are wearing. 22. When emitting steam, this appliance may cause burns if it is used too close to the skin or eyes, or if it is used incorrectly. To reduce the risk of contact with hot water emitting from the steam vents, test appliance before use by holding it away from the body. SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT FOR HOUSEHOLD USE ONLY DO NOT let children or untrained persons use the appliance without supervision. NEVER immerse the iron, cable or plug in any liquids. DO NOT leave the hot iron touching fabrics or very inflammable surfaces. DO NOT leave the appliance unnecessarily plugged in. Disconnect the plug from the outlet when the appliance is not being used. NEVER touch the appliance with wet or damp hands. DO NOT use the power cord or the appliance in order to pull the plug out of the socket. DO NOT leave the appliance exposed to the weather (rain, sun, etc.). DO NOT leave the iron without supervision when it is connected to the power supply. DO NOT fill the reservoir with water before removing the plug from the socket. PLEASE NOTE! Do not use chemical additives, scented substances or decalcifiers. Failure to comply with the above-mentioned regulations leads to the loss of warranty. OPERATING INSTRUCTIONS PREPARING FOR FIRST USE Before first use, remove all labels from the soleplate and housing. Turn the iron on, allow to heat up, then turn the iron off. Sort the laundry to be ironed according to the international symbols on the garment label, or if this is missing, according to the type of fabric. 1. The tank can be filled with ordinary tap water. Distilled or demineralized water is preferred. a. Using a clean measuring cup, slowly fill the tank until the water reaches the Max indicator. DO NOT OVERFILL. b. Wipe off any water that may have spilled on the outside of the iron with a soft clean cloth. 2. Set the iron on a stable, flat surface. We recommend using a quality ironing board as the pressing surface. Be sure to give yourself enough room to maneuver the iron when pressing. 3. Plug the iron into a receptacle. Make sure that no other high-wattage appliances are plugged into the same circuit. 4. Once the iron heats up, it is ready to use. 5. After use, turn iron off, unplug, and let the iron cool for 10 minutes before putting it away. GENERAL INSTRUCTIONS When using the iron for the first time, you may notice a slight emission of smoke and hear some sounds made by the expanding plastics. This is quite normal and it stops after a short time. We also recommend passing the iron over an ordinary cloth before using it for the first time. ANTI-CALC SYSTEM A special resin filter inside the water reservoir softens the water and prevents scale buildup on the plate. The resin filter is permanent and does not need replacing. Please Note: DO NOT use chemical additives, scented substances or decalcifiers. Failure to comply with this regulation leads to the loss of warranty. ANTI-DRIP SYSTEM With the Anti-Drip System, you can perfectly iron even the most delicate fabrics. Always iron these fabrics at low temperatures. The plate may cool down to the point where no more steam comes out, but rather drops of boiling water that can leave marks or stains. In these cases, the Anti-Drip System automatically activates to prevent vaporization, so that you can iron the most delicate fabrics without risk of spoiling or staining them. DRY IRONING To iron without steam, leave the steam selector on position "0". SPRAY FUNCTION Make sure that there is water in the reservoir. Press the spray button slowly (for a dense spray) or quickly (for a vaporized spray). WARNING: For delicate fabrics, we recommend moistening the fabric beforehand using the spray function, or putting a damp cloth between the iron and the fabric. To avoid staining, do not use the spray on silk or synthetic fabrics. CLEANING Please Note: Before cleaning the iron in any way, make sure that the appliance plug is not connected to the outlet. Any deposits or starch residue left on the plate can be removed using a damp cloth or a nonabrasive liquid detergent after it has cooled. Avoid scratching the plate with steel wool or metallic objects. The plastic parts can be cleaned with a damp cloth, then wiped over with a dry cloth. FUNCIÓN DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA La función de limpieza automática elimina las impurezas dentro de la suela. Recomendamos usarla cada 10 a 15 días. Instrucciones: · Llene el depósito de agua hasta la línea "MAX y ponga el selector de vapor en "O". · Ajuste la temperatura al nivel máximo y espere hasta que la luz de listo se apague. · Desenchufe el aparato y sosténgalo horizontalmente encima del fregadero. · Mantenga oprimido el botón SELF-CLEAN hast que salga toda el agua hirviendo, el vapor y las impurezas. · Después de que se haya enfriado, limpie l suela con un paño húmedo. ALMACENAJE · Desconecte el cable de la toma de corriente · Permita que la plancha se enfríe completamente. · Vacíe el depósito de agua, volteando la plancha boca abajo encima del fregadero y sacudiéndola suavemente. · Guarde la plancha, colocándola siempre en posición vertical. FAMILIARÍCESE CON SU PLANCHA DE 1875 VATIOS EXTREME STEAMTM (MODELO GI300) Botón de rocío Botón de disparo de vapor Selector de vapor Abertura del depósito de agua Rociador de agua Luz de listo 1875 vatios Depósito de agua Suela de Nano Titanium Nivel de llenado máximo Botón de limpieza automática Control de temperatura GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO (VÁLIDA EN LOS EE. UU. Y EN CANADÁ SOLAMENTE) Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 12 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio indicado a continuación, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de US$12.00 para cubrir los gastos de manejo y envío. Los residentes de California solo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 12 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 12 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. Centros de servicio Conair Corporation Service Department 150 Milford Road East Windsor, NJ 08520 Conair Corporation Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 Para más información sobre los productos Conair, llame al 1-800-3-CONAIR o visítenos en www.conair.com Para registrar su producto, visítenos en: www.conair.com/registration ©2018 Conair Corporation East Windsor, NJ 08520 Glendale, AZ 85307 Hecho en China 18PA050536 IB-15506 EXTREMESTEAM TM CON SUELA DE NANO TITANIUM Manual de instrucciones Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo. Modelos GI300 (todas las versiones) MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, especialmente en presencia de niños, siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO PELIGRO -- Cualquier aparato enchufado permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para reducir el riesgo de electrocución: 1. Siempre desenchufe el aparato inmediatamente después del uso y antes de limpiarlo. 2. No coloque ni guarde el aparato donde pue caerse o ser empujado a una bañera o un lavabo. 3. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua otro líquido. 4. No trate de alcanzar el aparato despu de que se haya caído al agua; desenchúfelo inmediatamente. 5. Utilícelo solamente en un lugar sec ADVERTENCIA -- Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o heridas: 1. Nunca descuide/deje el aparato sin vigilancia mientras está conectado. 2. Este aparato no es un juguete; no debe ser usado por niños. 3. Supervise el uso de este apara cuidadosamente cuando sea usado cerca de niños o personas con ciertas discapacidades. El us sin supervisión de este aparato puede causar un incendio o una herida. 4. Utilice este aparato únicamente con propósito para el cual fue diseñado y solamente según las instrucciones. Solo use accesorios recomendados por Conair. 5. Coloque la plancha de manera que no se pue caer si alguien tropezara la mesa de planchar o jalara el cable. Cuando no está en uso, siempre coloque el aparato en posición vertical, en su talón de descanso, sobre una superficie estable. 6. No utilice este aparato si el cable o enchufe están dañados, si no funciona correctamente, si está dañado, o después de que se haya caído, incluso en el agua; No intente reparar el aparato. El ensamblar las partes de manera incorrecta aumenta los riesgos de incendio, descarga eléctrica y heridas. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su revisión y reparación. 7. No permita que el cable tenga contacto c superficies calientes.No jale ni retuerza el cable. Permita que el aparato se enfríe completamente antes de vaciar el depósito o guardarlo. Enrolle el cable sin apretar alrededor del aparato para guardarlo. 8. El cable de este aparato está dotado de enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entra en la toma de corriente, inviértalo. Si aun así no entra completamente, comuníquese con un electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad. 9. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto ninguna de las aberturas. 10. No utilice el aparato en exteriores, ni lo h funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 11. Recomendamos que no use una extens con este aparato. Si debe usar el aparato con una extensión, utilice una extensión de 15 amperios. Una extensión de menor amperaje puede calentar excesivamente, presentando un riesgo de incendio o descarga eléctrica. Coloque la extensión de manera que nadie la pueda jalar o tropezar con ella. 12. Las superficies de este aparato se ponen calientes durante el uso; mantenga los ojos y la piel alejados de las superficies calientes. 13. No coloque la suela sobre ninguna superfi mientras está caliente o mientras la plancha está conectada, y manténgala alejada del cable eléctrico. 14. Desenchufe el aparato y permita que se enf antes de llenar o vaciar el depósito de agua, y cuando el aparato no está en uso. 15. Siempre llene el depósito de agua con a antes de encender el aparato. 16. Asegúrese de que el aparato está apag antes de enchufar o desenchufarlo. Nunca jale el cable para desconectarlo; agárrelo por la clavija. 17. Las piezas metálicas calientes, el a caliente y el vapor pueden causar quemaduras. Tenga cuidado al voltear la plancha para vaciar el depósito de agua, puesto que este puede contener agua caliente. 18. Desenchufe el aparato y permita que se enf antes de limpiarlo. Limpie la superficie externa con un paño ligeramente humedecido. NUNCA utilice limpiadores, ni ponga el aparato en agua u otro líquido. 19. No ponga la mano frente al vap 20. Para evitar las sobrecargas eléctricas, conecte otro aparato de alta potencia al mismo circuito eléctrico. 21. Nunca use el aparato en prendas que uste alguien lleven puestas. 22. El vapor que sale de la boquilla durante el puede causar quemaduras si usa la unidad muy cerca de la piel, del cuero cabelludo o de los ojos, o si la usa en forma incorrecta. Para reducir e riesgo de quemaduras, pruebe el vapor lejos de su cuerpo antes de usar el aparato. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE NO permita que niños o personas inexpertas usen este aparato sin supervisión. NUNCA sumerja la plancha, el cable o el enchufe en ningún líquido. NO deje la plancha caliente en contacto con telas o superficies muy inflamables NO deje el aparato enchufado cuando no lo usa. NUNCA toque el aparato con las manos mojadas o húmedas NO jale el cable o el aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente. NO deje el aparato expuesto a la intemperie (lluvia, sol, etc.). NO deje la plancha sin supervisión cuando esté conectada a la fuente de alimentación. NO llene el depósito de agua antes de haber desenchufado en aparato primero. ¡IMPORTANTE! No utilice aditivos químicos, sustancias perfumadas o descalcificadores. El incumplimiento de estas instrucciones anulará la garantía. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PREPARACIÓN Antes del primer uso, quite las etiquetas pegadas a la suela y el cuerpo del aparato. Encienda el aparato, permita que se caliente y luego apáguelo. Clasifique la ropa según los símbolos internacionales en las etiquetas de las prendas, o, al no haber, según el tipo de tejido. 1. Llene el depósito de agua con agua corriente (agua de la llave). Le recomendamos que use agua destilada o agua desmineralizada. a. Usando una taza medidora limpia, llene depósito hasta la línea "MAX". NO SOBRELLENE EL DEPÓSITO. b. Seque el cuerpo del aparato con un pa limpio y suave. 2. Coloque el aparato sobre una superficie plana y segura. Le aconsejamos que utilice una mesa de planchar de buena calidad, lo suficientemente amplia para permitirle planchar cómodamente. 3. Enchufe el aparato. Cerciórese de que no hay otros aparatos de alta potencia conectados al mismo circuito. 4. Una vez caliente, la plancha está lista para su uso. 5. Después del uso, apague la plancha, desenchúfela, y permita que se enfríe por 10 minutos o más antes de guardarla. INSTRUCCIONES GENERALES Cuando use la plancha por primera vez, puede que note un poco de humo y escuche unos sonidos (producidos por la expansión del plástico); esto es normal y cesará al poco tiempo. Recomendamos pasar la plancha sobre un paño antes de usarla por primera vez. SISTEMA ANTICAL/ANTISARRO Esta plancha está equipada con un filtro de resina especial, situado dentro del depósito de agua, que suaviza el agua para evitar la acumulación de cal en la suela. El filtro de resina es permanente y no necesita ser reemplazado. Importante: NO utilice aditivos químicos, sustancias perfumadas o descalcificadores. El incumplimiento de estas instrucciones anulará la garantía. SISTEMA ANTIGOTEO Con el sistema antigoteo, puede planchar a la perfección inclusive los tejidos más delicados. Siempre planche estos tejidos a bajas temperaturas. Por lo general, cuando la temperatura de la plancha baja y esta deja de producir vapor, gotas de agua pueden salir de los agujeros en la suela, dejando marcas o manchas en la ropa. El sistema antigoteo se activa automáticamente al bajar la temperatura de la plancha, para evitar que esto ocurra. Gracias a él, puede planchar los tejidos más delicados sin riesgo de estropearlos o mancharlos. PLANCHADO EN SECO Para planchar en seco (es decir, sin vapor), deje el selector de vapor en "O". FUNCIÓN DE ROCÍO Cerciórese de que hay agua en el depósito. Presione el botón de rocío despacio para conseguir un rocío denso, o rápido para conseguir un rocío ligero/aireado. ADVERTENCIA: le recomendamos que humedezca los tejidos delicados (usando la función de rocío) antes de plancharlos, o que coloque un paño húmedo entre la plancha y la tela. No recomendamos usar la función de rocío en seda o tejidos sintéticos, ya que el agua puede mancharlos. LIMPIEZA Importante: cerciórese de que el aparato está desenchufado antes de limpiarlo. Después de que se haya enfriado, quite los depósitos o residuos de almidón de la suela con un paño húmedo o un detergente líquido no abrasivo. Procure no usar lana de acero u objetos metálicos, los cuales pueden rayar la suela. Limpie las piezas de plástico con un paño húmedo y, luego, séquelas con un paño seco.Adobe InDesign CC 2014 (Macintosh) Adobe PDF Library 11.0