User Guide for tp-link models including: Tapo C425 Smart Wire Free Security Camera, Tapo C425, Smart Wire Free Security Camera, Wire Free Security Camera, Security Camera, Camera

Tapo C425(EU) V1 Quick Installation Guide(EU1 12 Languages)

Tapo C425 | Smart Wire-Free Security Camera | Tapo

Quick Start Guide

13 déc. 2023 — Quick Start Guide. Visit www.tapo.com/support for technical support, user guides, and more information ? 7106510708 REV1.0.0. © 2023 TP-Link. Smart Wire-Free ...

Support | Tapo


File Info : application/pdf, 27 Pages, 1.56MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

7106510708 Tapo C425(EU1 12 Languages) QIG V1
?
Visit www.tapo.com/support
for technical support, user guides, and more information
© 2023 TP-Link

Quick Start Guide
Smart Wire-Free Security Camera

7106510708 REV1.0.0

*Images may differ from your actual products.

CONTENTS
1 / Mounting 2 / English 3 / Dansk 4 / Nederlands 5 / Suomi 6 / Français 7 / Deutsch 8 /  9 / Italiano 10 / Norsk 11 / Português 12 / Español 13 / Svenska

Mount the Camera After Setup
Choose from A, B, or C to mount the camera. If you choose B, be sure to follow the guide in Tapo app.

1 3M
3M
2

1 =6 mm (15/64 in.)
2

Metallic Surface

3M Adhesive

1

English

Note: Images may differ from the actual products.

1 Charge the Battery

2 Set Up

Fully charge the battery before use. This will take about five and a half hours with the included charger.

1. Get the Tapo app from the App Store or Google Play.

*Check battery status in the Tapo app after setup.

2. Press and hold the power button on your camera for about 3 seconds to turn it on.
3. Tap the button in the app and select your camera model. Follow app instructions to complete setup.

2

Dansk

Bemærk: Billederne kan være anderledes end de faktiske produkter.

1 Oplad batteriet

2 Opsætning

Oplad batteriet helt før brug. Det tager omkring fem og en halv time med den medfølgende oplader.

1. Hent Tapo-appen fra App Store eller Google Play.

*Tjek batteristatus i Tapo-appen.

2. Tryk og hold tænd/sluk-knappen på dit kamera nede i ca. 3 sekunder for at tænde det.
3. Tryk på -knappen i appen, og vælg kameramodel. Følg appvejledningen for at færdiggøre opsætning. 3

Nederlands Opmerking: afbeeldingen kunnen afwijken van de daadwerkelijke producten.

1 De batterij opladen

2 Installatie

Laad de batterij volledig op voor gebruik. Dit duurt ongeveer 5,5 uur met de meegeleverde oplader.

1. Download de Tapo app in de App Store of Google Play Store.

*Controleer de batterijstatus in de Tapoapp.
4

2. Houd de aan-uitknop van uw camera circa 3 seconden ingedrukt om de camera in te schakelen.
3. Tik in de app op de knop en selecteer uw camera. Volg de instructies in de app om de installatie af te ronden.

Huom: Kuvat saattavat poiketa oikeasta tuotteesta.

Suomi

1 Lataa akku

2 Määritys

Lataa akku täyteen ennen käyttöä. Tässä kestää noin viisi ja puoli tuntia mukana toimitetulla laturilla.

1. Hanki Tapo -sovellus App Storesta tai Google Playstä.

*Tarkista akun tila Tapo-sovelluksesta.

2. Pidä kameran virtapainiketta painettuna noin kolmen sekunnin ajan käynnistääksesi sen.
3. Napauta -painiketta sovelluksessa ja valitse kamerasi malli. Noudata sovelluksen antamia asennusohjeita. 5

Français

Remarque: les images peuvent différer des produits réels.

1 Charger la batterie

2 Installation

Chargez complètement la batterie avant utilisation. Cela prendra environ cinq heures et demie via le chargeur inclus.

1. Téléchargez l'application Tapo depuis l'App Store ou Google Play.

*Vérifiez l'état de la batterie dans l'application Tapo. 6

2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'alimentation de votre caméra pendant environ 3 secondes pour l'allumer.
3. Appuyez sur le bouton dans l'application et sélectionnez le modèle de votre caméra. Suivez les instructions de l'application pour terminer la configuration.

Deutsch

Hinweis: Die Bilder können von den tatsächlichen Produkten abweichen.

1 Akku laden

2 Einrichten

Vor dem Gebrauch muss der Akku vollständig aufgeladen werden. Mit dem mitgelieferten Ladegerät wird das etwa fünfeinhalb Stunden dauern.

1. Die Tapo App erhalten Sie im App Store oder im Google Play Store.

*Überprüfen Sie den Batteriestatus in der Tapo-App.

2. Zum Einschalten der Kamera halten Sie die Einschalttaste etwa 3 Sekunden lang gedrückt.
3. Drücken Sie den Knopf in der App und wählen Sie Ihr Kameramodell aus. Folgen Sie den weiteren Instruktionen der App um die Installation abzuschließen. 7

E

:         .

1  

2 

      .         
.

1.    Tapo   App Store   Google Play.

*           Tapo.
8

2.      (power)      3     .
3.            .        .

Italiano

Nota: le immagini potrebbero essere diverse dai prodotti attuali.

1 Caricamento Batteria

2 Impostazione

Ricarica completamente la batteria prima dell'uso. Questo richiederà circa cinque ore e mezza utilizzando il caricabatterie incluso.

1. Cerca l'applicazione Tapo nell'App Store o in Google Play.

*Controlla lo stato della batteria nell'app Tapo.

2. Tieni premuto il pulsante di accensione sulla tua telecamera per circa 3 secondi per accenderla.
3. Fai clic sul pulsante presente nella app e seleziona il modello della vostra telecamera. Segui le indicazioni della app per completare l'installazione. 9

Norsk

Obs: Bildene stemmer ikke alltid helt overens med de faktiske produktene.

1 Lad batteriet

2 Oppsett

Lad batteriet helt opp før bruk. Dette 1. Hent Tapo-appen i App Store eller

vil ta omtrent fem og en halv timer

Google Play.

med den medfølgende laderen.

*Sjekk batteristatusen i Tapo-appen. 10

2. Trykk og hold inne av/på-knappen på kameraet ditt i omtrent 3 sekunder for å slå det på.
3. Trykk på i appen, og velg kameramodell. Følg instruksjonene i appen for å fullføre oppsettet.

Português

Nota: As imagens podem diferir dos produtos reais.

1 Carregue a bateria

2 Configurar

Carregue totalmente a bateria antes de a utilizar. Isto demora cerca de cinco horas e meia com o carregador incluído.

1. Obtenha a app Tapo a partir da App Store ou Google Play.

*Verifique o estado da bateria na aplicação Tapo.

2. Prima e mantenha premido o botão de alimentação da sua câmara durante cerca de 3 segundos para a ligar.
3. Prima o botão na app e selecione o modelo da sua câmara. Siga as instruções na app para completar a configuração. 11

Español

Nota: Las imágenes pueden diferir de los productos reales.

1 Cargar la batería

2 Configurar

Cargue completamente la batería antes de usarla. Con el cargador incluido, tardará unas cinco horas y media.

1. Obtén la aplicación Tapo desde App Store o Google Play.

*Comprueba el estado de la batería en la aplicación Tapo. 12

2. Mantenga pulsado el botón de encendido de la cámara durante unos 3 segundos para encenderla.
3. Toca el botón en la aplicación y selecciona tu modelo de cámara. Sigue las instrucciones de la aplicación para completar la configuración.

Svenska

Obs! Bilden kan skilja sig från den aktuella produkten.

1 Ladda batteriet

2 Konfigurera

Se till att batteriet är fulladdat innan det används. Laddningen tar cirka fem och en halv timme med den medföljande laddaren.

1. Hämta hem Tapo appen ifrån App Store eller Google Play

*Kontrollera batteristatusen i Tapo-appen.

2. Tryck och håll ned strömbrytaren på kameran i ca 3 sekunder för att slå på den.
3. Klicka på knappen i appen och välj kamera modell. Följ instruktionerna i appen för att slutföra installationen. 13

English: Safety Information · Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us. · Do not use damaged charger or USB cable to charge the device. · Do not use any other chargers than those recommended. · Do not use the device where wireless devices are not allowed. · Keep the device away from fire or hot environments. DO NOT immerse in water or any other liquid. · Adapter shall be easily accessible.
CAUTION! Avoid replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard. Avoid disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion. Do not leave a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas; Do not leave a battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
Please read and follow the above safety information when operating the device. We cannot guarantee that no accidents or damage will occur due to improper use of the device. Please use this product with care and operate at your own risk. Dansk: Sikkerhedsinformation · Forsøg ikke at demontere, reparere eller modificere enheden. Hvis du har brug for eftersyn, skal du kontakte os. · Du må ikke bruge en beskadiget oplader eller et defekt USB-kabel til at oplade enheden. · Du må ikke bruge andre opladere end de anbefalede. · Du må ikke bruge enheden på steder, hvor trådløse enheder ikke er tilladt. · Hold enheden væk fra ild eller varme omgivelser. Må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker. · Adapteren skal være lettilgængelig.
14

ADVARSEL! Undgå at udskifte batteriet med en forkert type, der kan omgå en beskyttelse. Undgå at smide et batteri i ild eller en varm ovn, eller mekanisk knusning eller skæring af et batteri, som kan resultere i en eksplosion. Efterlad ikke et batteri i omgivelser med ekstrem høj temperatur, der kan resultere i en eksplosion eller lækage af brændbar væske eller gas; Efterlad ikke et batteri udsat for ekstremt lavt lufttryk, der kan resultere i en eksplosion eller lækage af brændbar væske eller gas.
Vær venlig at læse og følge ovenstående sikkerhedsoplysninger, når du bruger enheden. Vi kan ikke garantere, at der ikke opstår uheld eller skader, hvis enheden bruges forkert. Brug dette produkt forsigtigt og på eget ansvar.
Nederlands: Veiligheidsinformatie · Probeer het apparaat niet te demonteren, te repareren of te wijzigen. Als het product gerepareerd moet worden, neem dan
contact met ons op. · Gebruik geen beschadigde oplader of USB-kabel om het apparaat op te laden. · Gebruik geen andere opladers dan de aanbevolen opladers. · Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar draadloze apparaten niet zijn toegestaan. · Houd het apparaat uit de buurt van vuur of warme omgevingen. Dompel het apparaat niet onder in water of andere
vloeistoffen. · De adapter moet goed toegankelijk zijn.
LET OP! Vermijd vervanging van een batterij door een verkeerd type, waardoor een beveiliging omzeild kan worden. Gooi een batterij niet in vuur of in een hete oven en vermijd ook het mechanisch pletten of doorsnijden van een batterij, hierdoor kan een explosie ontstaan. Bewaar een batterij in een omgeving met extreem hoge temperaturen die een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas tot gevolg kan hebben; Bewaar een batterij nooit in een omgeving met extreem lage luchtdruk waarbij een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas kan plaatsvinden.
Lees en volg bovenstaande veiligheidsinformatie op wanneer u het apparaat gebruikt. We kunnen niet garanderen dat er geen ongelukken gebeuren of schade ontstaat wanneer het apparaat incorrect gebruikt wordt. Ga voorzichtig met dit apparaat om en gebruik deze geheel op eigen risico.
15

Suomi: Turvatiedot · Älä yritä purkaa, korjata tai muokata laitetta. Ota meihin yhteyttä jos tarvitset palvelua. · Älä käytä vioittunutta laturia tai USB-kaapelia laitteen lataamisessa. · Älä käytä muita kuin suositeltuja latureita. · Älä käytä laitetta ympäristöissä, missä langattomat laitteet ovat kiellettyjä. · Pidä laite etäällä tulesta tai kuumasta ympäristöstä. ÄLÄ upota veteen tai muuhun nesteeseen. · Sovittimen on oltava helposti ulottuvilla.
VAROITUS! Vältä vaihtamasta akkua vääräntyyppisellä akulla, joka voi kumota suojan. Vältä hävittämästä akkua tuleen tai kuumaan uuniin tai mekaanisesti murskaamasta tai leikkaamasta akkua, mikä voi johtaa räjähdykseen. Älä jätä akkua erittäin korkeisiin lämpötiloihin, mikä voi johtaa räjähdykseen tai syttyvän nesteen tai kaasun vuotamiseen; Älä altista akkua erittäin alhaiselle ilmanpaineelle, mikä voi johtaa räjähdykseen tai syttyvän nesteen tai kaasun vuotamiseen.
Lue ja noudata yllä olevia turvatietoja, kun käytät laitetta. Emme voi taata, että laitteen virheellinen käyttö ei johda onnettomuuksiin tai vahinkoihin. Käytä tätä tuotetta huolella ja omalla riskillä. Français: Informations de sécurité · N'essayez pas de démonter, réparer ou modifier l'appareil. Si vous avez besoin de service, veuillez nous contacter. · Ne pas utiliser une alimentation endommagée ou un cordon USB pour recharger l'appareil. · Ne pas utiliser d'alimentation différente de celle recommandée. · Ne pas utiliser l'appareil dans les zones ou l'usage d'appareils émettants des signaux hertziens n'est pas autorisé. · Gardez l'appareil loin du feu ou des environnements chauds. NE PAS immerger dans l'eau ou tout autre liquide. · L'adaptateur doit être facilement accessible.
16

MISE EN GARDE ! Évitez le remplacement d'une batterie par un type incorrect qui peut annuler une protection. Évitez de jeter une batterie dans le feu ou dans un four chaud, ou d'écraser ou de couper mécaniquement une batterie, ce qui peut entraîner une explosion. Ne laissez pas une batterie dans un environnement à température extrêmement élevée pouvant entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable ; Ne laissez pas une batterie soumise à une pression d'air extrêmement basse qui pourrait entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Merci de lire et suivre les informations de sécurité ci-dessus pour utiliser l'appareil. Nous ne pouvons garantir qu'aucun dommage ou incident ne se produira en cas d'utilisation impropre de l'appareil. Utiliser cet appareil avec précautions et procéder à vos risques et périls.
Deutsch: Sicherheitsinformationen · Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen, zu reparieren oder zu ändern. Wenn Sie Service benötigen, wenden Sie sich
an uns bitte. · Verwenden Sie kein beschädigtes Ladegerät oder USB-Kabel, um Ihren Akku zu laden. · Verwenden Sie ausschließlich das empfohlene Ladegerät. · Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen kabellose Geräte nicht erlaubt sind. · Halten Sie das Gerät von Feuer oder heißen Umgebungen fern. Tauchen Sie es NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten. · Der Adapter muss leicht zugänglich sein.
VORSICHT! Vermeiden Sie das Ersetzen einer Batterie durch einen falschen Batterietyp, der Schutzvorrichtungen außer Kraft setzen kann. Vermeiden Sie es, eine Batterie in Feuer oder einen heißen Ofen zu werfen oder eine Batterie mechanisch zu zerquetschen oder zu schneiden, da dies zu einer Explosion führen kann. Lassen Sie eine Batterie nicht in einer Umgebung mit hohen Temperaturen liegen, da dies zu einer Explosion oder dem Austreten von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen kann; Setzen Sie eine Batterie keinem extrem niedrigen Luftdruck aus, da dies zu einer Explosion oder zum Auslauf von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen kann.
17

Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, wenn sie das Gerät betreiben. Bei unsachgemäßer Verwendung können wir nicht garantieren, dass keine Unfälle oder Schäden auftreten. Behandeln Sie das Gerät pfleglich und auf eigene Gefahr.
:   ·    ,       .   ,
  . ·         USB,        . ·         . ·             . ·         .        . ·       .
!          ,          .           ,        ,     .                     .                     .
              .       ,      .           .
Italiano: Informazioni di sicurezza · Non provate a smontare, riparare o modificare il dispositivo. Se vi serve assistenza, contattateci. · Non utilizzate alimentatori o cavi USB danneggiati per alimentare il dispositivo. · Non utilizzate nesun altro alimentatore al di fuori di quelli consigliati. · Non utilizzate il dispositivo se non è consentito l'utilizzo di dispositivi wireless. · Tenete i dispositivi lontani da acqua o ambienti troppo caldi. NON immergeteli in acqua o in qualsiasi altro liquido. · L'adattatore dovrà essere facilmente accessibile.
18

ATTENZIONE! Evitare la sostituzione di una batteria con una di tipo non corretto, che potrebbe annullare una protezione. Evitare di gettare una batteria nel fuoco o in un forno caldo, o di schiacciarla o tagliarla meccanicamente, in quanto ciò potrebbe provocare un'esplosione. Non lasciare la batteria in un ambiente circostante a temperatura estremamente elevata, che potrebbe provocare un'esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas infiammabili; non lasciare la batteria sottoposta a una pressione dell'aria estremamente bassa, che potrebbe provocare un'esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas infiammabili.
Seguite le informazioni di sicurezza soprariportate quando utilizzate il dispositivo. Non possiamo garantire che non avvengano incidenti o danni in caso di un uso improprio del dispositivo. Usate questo prodotto con cura e operate a vostro rischio.
Raccolta differenziata

Tipologia di imballaggio

Codice materiale

Scatola Busta di Plastica Cartoncino Plastica Espansa

Carta Plastica Carta Plastica

PAP 21/PAP 20 PET 1/LDPE 4/HDPE 2/7 >PP+PE< PAP 22/PAP 20 7 EVA/LDPE 4

Guscio di Plastica

Plastica

PS 6/PVC 3

Pellicola Plastica

Plastica

LDPE 4/PET 1

Verifica le disposizioni del tuo Comune.

19

* Questa QIG è valida per più modelli. Si prega di fare riferimento al prodotto effettivamente acquistato. Norsk: Sikkerhetsinformasjon · Ikke forsøk å ta enheten fra hverandre, reparere den eller modifisere den. Ta kontakt med oss hvis enheten trenger service. · Ikke bruk en skadet lader eller USB-kabel til å lade enheten. · Ikke bruk andre ladere enn de som er anbefalt. · Ikke bruk enheten på steder hvor trådløse enheter ikke er tillatt. · Hold enheten unna vann, flammer, fuktighet og varme omgivelser. Må IKKE senkes i vann eller annen væske. · Adapteren skal være lett tilgjengelig.
FORSIKTIG! Unngå utskifting av et batteri med feil type som kan komme seg rundt en beskyttelsesfunksjon. Unngå å kaste et batteri i flammer eller varm ovn, eller mekanisk knusing eller kutting av et batteri, noe som kan føre til eksplosjon. Ikke la et batteri ligge i et ekstremt varmt miljø med høy temperatur som kan føre til eksplosjon eller lekkasje av brennbar væske eller gass; Ikke la et batteri utsettes for ekstremt lavt lufttrykk som kan føre til eksplosjon eller lekkasje av brennbar væske eller gass.
Les og overhold den ovennevnte sikkerhetsinformasjonen når du bruker enheten. Vi kan ikke garantere at det ikke vil oppstå ulykker eller skade som følge av uriktig bruk av enheten. Bruk produktet forsiktig og på egen risiko. Português: Informação de Segurança · Não tente desmontar, reparar ou modificar o aparelho. Se precisar de assistência, entre em contato connosco. · Não utilize carregadores ou cabos USB danificados para carregar o dispositivo. · Não utilize outro tipo de carregadores que não o recomendado. · Não use o dispositivo em locais onde não é permitido o uso de dispositivos Wi-Fi. · Mantenha o aparelho afastado de fogo ou ambientes quentes. NÃO mergulhe em água ou em qualquer outro líquido. · O adaptador deve ser facilmente acessível.
20

CUIDADO! Evite a substituição de uma bateria por um tipo incorreto que possa anular a proteção. Evite descartar uma bateria no fogo ou forno quente, ou esmagar ou cortar mecanicamente uma bateria, que pode resultar em explosão. Não deixe uma bateria em um ambiente de temperatura extremamente alta que possa resultar em explosão ou vazamento de líquido ou gás inflamável; Não deixe uma bateria sujeita a pressão de ar extremamente baixa que pode resultar em explosão ou vazamento de líquido ou gás inflamável.
Por favor leia e siga atentamente as informações de segurança acima referidas quando utilizar o produto. Não é garantido que acidentes ou estragos possam ocorrer devido à utilização incorreta do produto. Por favor utilize este produto corretamente.
Español: Información de Seguridad · No intentar desarmar, reparar o modificar el dispositivo. Si necesita servicio, contáctenos. · No dañe el cargador o cable USB para cargar el dispositivo. · No utilice ningún otro cargador que no sean los recomendados. · No utilice el dispositivo donde los equipos inalámbricos no estén permitidos. · Mantener el dispositivo alejado del fuego o de ambientes calientes. No sumergir en agua ni en ningún otro líquido. · El adaptador debe ser fácilmente accesible.

¡PRECAUCIÓN! Evite el reemplazo de una batería con un tipo incorrecto que puede anular una protección. Evite desechar una batería en el fuego o en un horno caliente, o aplastar o cortar mecánicamente una batería, ya que puede provocar una explosión. No deje una batería en un ambiente circundante de temperatura extremadamente
alta que pueda provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable; No deje una batería sujeta a una presión de aire extremadamente baja que pueda provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable.

Por favor lea y siga la información de seguridad anterior cuando el dispositivo esté funcionando. No podemos garantizar que no ocurran accidentes o daños debidos a un uso incorrecto del dispositivo. Por favor utilice este producto con responsabilidad y bajo su propio riesgo.

Svenska: Säkerhetsinformation

· Försök inte montera isär, reparera eller modifiera enheten. Vänligen kontakta oss om du behöver service.

21

· Använd inte en skadad laddare eller USB-kabel för att ladda enheten. · Använd inte andra laddare än de rekommenderade. · Använd inte enheten där trådlösa enheter inte tillåts. · Håll enheten skyddad från eld och varma miljöer. Sänk INTE ner i vatten eller annan flytande vätska. · Strömadaptern skall vara lättillgänglig.
VARNING! Byt inte ut batteriet mot en felaktig typ av batteri eftersom detta kan sätta säkerheten ur spel. Släng inte ett batteri i eld eller i en varm ugn. Du får inte krossa eller skära sönder ett batteri på mekanisk väg då detta kan leda till en explosion. Lämna inte ett batteri i en omgivning med extremt hög temperatur då detta kan leda till explosion eller läckage av brandfarlig vätska eller gas; Lämna inte ett batteri utsatt för extremt lågt lufttryck då detta kan leda till explosion eller läckage av brandfarlig vätska eller gas. Läs och följ säkerhetsinformationen ovan när du använder enheten. Vi kan inte garantera att felaktig användning av enheten inte leder till olyckor eller skada. Använd den här produkten varsamt och på egen risk.
22

English: TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of directives 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU)2015/863. The original EU Declaration of Conformity may be found at https://www.tapo.com/support/ce/. TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017. The original UK Declaration of Conformity may be found at https://www.tapo.com/support/ukca/. Dansk: TP-Link erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante
bestemmelser i direktiverne 2014/53/EU, 2009/125/EF, 2011/65/EU og (EU)2015/863.
Den oprindelige EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på https://www.tapo.com/support/ce/. Nederlands: TP-Link verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eissen en andere relevante
bepalingen van de richtlijnen 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU en (EU)2015/863. De oorspronkelijke EU verklaring van overeenstemming is te vinden op https://www.tapo.com/support/ce/. Suomi: TP-Link ilmoittaa täten, että tämä laite noudattaa direktiivien 2014/53/EU, 2009/125/EY, 2011/65/EU ja
(EU)2015/863 olennaisia vaatimuksia ja muita asianmukaisia ehtoja. Alkuperäinen EU-säädöstenmukaisuusilmoitus on osoitteessa https://www.tapo.com/support/ce/. Français: TP-Link par la présente déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
pertinentes des directives 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE et (UE)2015/863. La déclaration CE de conformité originelle peut être trouvée à l'adresse https://www.tapo.com/support/ce/. Deutsch: TP-Link erklärt hiermit, dass dieses Gerät die Grundanforderungen und andere relevante Vorgaben der Richtlinien
23

2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU und (EU)2015/863 erfüllt. Die Original-EU-Konformitätserklärung kann in englischer Sprache hier heruntergeladen werden: https://www.tapo.com/support/ce/.  :     TP-Link                2014/53/EE, 2009/125/EK, 2011/65/EE  (EE)2015/863.            ..   https://www.tapo.com/support/ce/. Italiano: TP-Link dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisti fondamentali e alle altre disposizioni delle direttive 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE)2015/863. La dichiarazione di conformità EU originale si trova in https://www.tapo.com/support/ce/. Norsk: TP-Link erklærer herved at denne enheten er i samsvar med de nødvendige kravene og andre relevante bestemmelser fra direktivene 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU og (EU)2015/863. Den opprinnelige EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på https://www.tapo.com/support/ce/. Português: A TP-Link declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições das Diretivas 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE)2015/863. A declaração original de conformidade UE pode ser encontrada em https://www.tapo.com/support/ce/. Español: Por la presente TP-Link declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las directivas 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE y (UE)2015/863. La declaración original CE de la conformidad puede encontrarse en: https://www.tapo.com/support/ce/.
24

Svenska: TP-Link deklarerar att denna enhet är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU och (EU)2015/863. Den ursprungliga EU-försäkran om överensstämmelse kan hittas på https://www.tapo.com/support/ce/.
25



References

Adobe Acrobat Pro 11.0.23 Adobe Acrobat Pro 11.0.23