User Manual for Electrolux models including: LXB3AF82R, LXB3AF82R Refrigerator, Refrigerator

Title

en-GB

31704 DocManual 60559e2d-bf46-4cf0-b150-5dbfa1f2af8b 211628503 UserManual 60559e2d-bf46-4cf0-b150-5dbfa1f2af8b

Electrolux LXB3AF82R Jääkaappi - Tuotetieto

LXB3AF82R

22 févr. 2024 — Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You've chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation.


File Info : application/pdf, 32 Pages, 512.87KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

electrolux-koleskab-lxb3af82r-indbygget
LXB3AF82R
EN Refrigerator IS Ísskápur

User Manual

2

Notendaleiðbeiningar

16

2 www.electrolux.com
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION....................................................................................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS..................................................................................4 3. INSTALLATION.................................................................................................. 6 4. CONTROL PANEL............................................................................................. 8 5. DAILY USE......................................................................................................... 8 6. HINTS AND TIPS............................................................................................... 9 7. CARE AND CLEANING....................................................................................10 8. TROUBLESHOOTING......................................................................................11 9. NOISES............................................................................................................ 14 10. TECHNICAL DATA.........................................................................................14 11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES......................................................15 12. ENVIRONMENTAL CONCERNS................................................................... 15
WE'RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You've chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you'll get great results every time. Welcome to Electrolux. Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support
Register your product for better service: www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result

ENGLISH 3
of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety · This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. · Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload the appliance provided that they have been properly instructed. · This appliance may be used by persons with very extensive and complex disabilities provided that they have been properly instructed. · Children of less than 3 years of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. · Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. 1.2 General Safety · This appliance is for storing food and baverages only. · This appliance is designed for single household domestic use in an indoor environment. · This appliance may be used in, offices, hotel guest rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. · To avoid contamination of food respect the following instructions: ­ do not open the door for long periods;

4 www.electrolux.com

­ clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems;
­ store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
· WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
· WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
· WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. · WARNING: Do not use electrical appliances inside the
food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. · Do not use water spray and steam to clean the appliance. · Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. · When the appliance is empty for long period, switch it off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould from developing within the appliance. · Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. · If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING! Only a qualified person must install this appliance.
· Remove all the packaging. · Do not install or use a damaged
appliance.

· Do not use the appliance before installing it in the built-in structure due to safety manner.
· Follow the installation instructions supplied with the appliance.
· Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.
· Make sure the air can circulate around the appliance.

· At first installation or after reversing the door wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power supply. This is to allow the oil to flow back in the compressor.
· Before carrying out any operations on the appliance (e.g. reversing the door), remove the plug from the power socket.
· Do not install the appliance close to radiators or cookers, ovens or hobs.
· Do not expose the appliance to the rain.
· Do not install the appliance where there is direct sunlight.
· Do not install this appliance in areas that are too humid or too cold.
· When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid scratching the floor.
2.2 Electrical connection
WARNING! Risk of fire and electric shock.
WARNING! When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING! Do not use multi-plug adapters and extension cables.
· The appliance must be earthed. · Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply. · Always use a correctly installed shockproof socket. · Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, mains cable, compressor). Contact the Authorised Service Centre or an electrician to change the electrical components. · The mains cable must stay below the level of the mains plug. · Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is

ENGLISH 5
access to the mains plug after the installation. · Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
2.3 Use
WARNING! Risk of injury, burns, electric shock or fire.
The appliance contains flammable gas, isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility. Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit containing isobutane.
· Do not change the specification of this appliance.
· Any use of the built-in product as freestanding is strictly prohibited.
· Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer.
· If damage occurs to the refrigerant circuit, make sure that there are no flames and sources of ignition in the room. Ventilate the room.
· Do not let hot items to touch the plastic parts of the appliance.
· Do not store flammable gas and liquid in the appliance.
· Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
· Do not touch the compressor or the condenser. They are hot.
2.4 Internal lighting
WARNING! Risk of electric shock.
· This product contains a light source of energy efficiency class G.
· Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand extreme physical conditions in household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are intended to signal information about the operational

6 www.electrolux.com
status of the appliance. They are not intended to be used in other applications and are not suitable for household room illumination.
2.5 Care and cleaning
WARNING! Risk of injury or damage to the appliance.
· Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
· This appliance contains hydrocarbons in the cooling unit. Only a qualified person must do the maintenance and the recharging of the unit.
· Regularly examine the drain of the appliance and if necessary, clean it. If the drain is blocked, defrosted water collects in the bottom of the appliance.
2.6 Service
· To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. Use original spare parts only.
· Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety consequences and might void the guarantee.
· The following spare parts will be available for 7 years after the model has been discontinued: thermostats,
3. INSTALLATION

temperature sensors, printed circuit boards, light sources, door handles, door hinges, trays and baskets. Please note that some of these spare parts are only available to professional repairers, and that not all spare parts are relevant for all models. · Door gaskets will be available for 10 years after the model has been discontinued.
2.7 Disposal
WARNING! Risk of injury or suffocation.
· Disconnect the appliance from the mains supply.
· Cut off the mains cable and discard it. · Remove the door to prevent children
and pets to be closed inside of the appliance. · The refrigerant circuit and the insulation materials of this appliance are ozone-friendly. · The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly. · Do not cause damage to the part of the cooling unit that is near the heat exchanger.

WARNING! Refer to Safety chapters.
WARNING! Refer to installation instruction document to install your appliance.

WARNING! Fix the appliance in accordance with installation instruction document to avoid a risk of instability of the appliance.

3.1 Dimensions

ENGLISH 7

D1

D3

H1 H2

W1

111,63°

D2

W3 W2

Overall dimensions ¹

H1

mm

819

W1

mm

596

D1

mm

547

¹ the height, width and depth of the appliance without the handle

Space required in use ²

H2

mm

820

W2

mm

596

D2

mm

550

² the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air

Overall space required in use ³

H2

mm

820

W3

mm

777

D3

mm

1120

³ the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door opening to the minimum angle permitting removal of all internal equipment

3.2 Location
To ensure appliance's best functionality, you should not install the appliance in the nearby of the heat source (oven, stoves, radiators, cookers or hobs) or in a place with direct sunlight. Make sure that air can circulate freely around the back of the cabinet.
This appliance should be installed in a dry, well ventilated indoor position.
This appliance is intended to be used at ambient temperature ranging from 10°C to 38°C.
The correct operation of the appliance can only be guaranteed within the specified temperature range.
If you have any doubts regarding where to install the appliance, please turn to the vendor, to our customer service or to the nearest Authorised Service Centre.
It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply. The plug must therefore be easily accessible after installation.

8 www.electrolux.com
3.3 Electrical connection
· Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
· The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
· The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed.
· This appliance complies with the E.E.C. Directives.
4. CONTROL PANEL
4.1 Switching on
1. Insert the plug into the wall socket. 2. Turn the temperature regulator
clockwise to a medium setting.
4.2 Switching off
To turn off the appliance, turn the temperature regulator to the "O" position.
4.3 Temperature regulation
The temperature is regulated automatically. However, you can set a temperature inside the appliance yourself.
Choose the setting keeping in mind that the temperature inside the appliance depends on:
5. DAILY USE
CAUTION! This refrigerating appliance is not suitable for freezing foodstuffs.
5.1 Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.

3.4 Ventilation requirements
CAUTION! Appliance must be installed according to installation instruction in order to ensure required ventilation.
3.5 Door reversibility
Please refer to the separate document with instructions on installation and door reversal.
CAUTION! At every stage of reversing the door protect the floor from scratching with a durable material.
· room temperature, · frequency of opening the door, · quantity of food stored, · appliance location. A medium setting is generally the most suitable one. To operate the appliance: 1. Turn the temperature regulator
clockwise to obtain a lower temperature inside the appliance. 2. Turn the temperature regulator counterclockwise to obtain a higher temperature inside the appliance.
1. Gradually pull the shelf up until it comes free.
2. Reposition as required.

ENGLISH 9

This model is equipped with a variable storage box which can be moved sideways.
5.2 Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.

Do not move the glass shelf above the vegetable drawer to ensure correct air circulation.
5.3 Temperature indicator
For proper storage of food the refrigerator is equipped with the temperature indicator. The symbol on the side wall of the appliance indicates the coldest area in the refrigerator.
If OK is displayed (A), put fresh food into area indicated by symbol, if not (B), wait at least 12 hours and check if it is OK (A).
If it is still not OK (B), adjust the setting control to a colder setting.

A

OK

B

OK

6. HINTS AND TIPS
6.1 Hints for energy saving
· Most efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers in the bottom part of the appliance and shelves evenly distributed. Position of the door bins does not affect energy consumption.
· Do not open the door frequently or leave it open longer than necessary.
· Do not set too high temperature to save energy unless it is required by the characteristics of the food.
· If the ambient temperature is high and the temperature control is set to low temperature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice formation on the evaporator. In this case, set the temperature control toward higher temperature to allow automatic defrosting and to save energy this way.
· Ensure a good ventilation. Do not cover the ventilation grilles or holes.

6.2 Hints for fresh food refrigeration
· The medium temperature setting ensures good preservation of fresh food. Higher temperature setting inside the appliance may lead to shorter shelf life of food.
· Cover the food with packaging to preserve its freshness and aroma.
· Always use closed containers for liquids and for food, to avoid flavours or odours in the compartment.
· To avoid the cross-contamination between cooked and raw food, cover the cooked food and separate it from the raw one.
· It is recommended to defrost the food inside the fridge.
· Do not insert hot food inside the appliance. Make sure it has cooled down at room temperature before inserting it.

10 www.electrolux.com

· To prevent food waste the new stock of food should always be placed behind the old one.
6.3 Hints for food refrigeration
· Fresh food compartment is the one
marked (on the rating plate) with . · Meat (all types): wrap in a suitable
packaging and place it on the glass shelf above the vegetable drawer. Store meat for at most 1-2 days. · Fruit and vegetables: clean thoroughly (eliminate the soil) and place in a special drawer (vegetable drawer). · It is advisable not to keep the exotic fruits like bananas, mangos, papayas etc. in the refrigerator.
7. CARE AND CLEANING
WARNING! Refer to Safety chapters.
7.1 Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brandnew product, then dried thoroughly.
CAUTION! Do not use detergents, abrasive powders, chlorine or oil-based cleaners as they will damage the finish.
CAUTION! The accessories and parts of the appliance are not suitable for washing in a dishwasher.

· Vegetables like tomatoes, potatoes, onions, and garlic should not be kept in the refrigerator.
· Butter and cheese: place in an airtight container or wrap in an aluminium foil or a polythene bag to exclude as much air as possible.
· Bottles: close them with a cap and place them on the door bottle shelf, or (if available) on the bottle rack.
· Always refer to the expiry date of the products to know how long to keep them.
3. Rinse and dry thoroughly.
7.3 Defrosting of the refrigerator
Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates. It is important to periodically clean the defrost water drain hole situated under the salad drawers to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside. For this purpose use the tube cleaner provided with the appliance.

7.2 Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
1. Clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
2. Regularly check the door seals and wipe them clean to ensure they are clean and free from debris.

7.4 Cleaning the air channels
1. Remove the plinth (A), then the ventilation grid (B).
C BA
2. Clean the ventilation grid.
8. TROUBLESHOOTING

ENGLISH 11
3. Carefully pull the air deflector out (C), checking that there is no water left from the defrosting.
4. Clean the lower part of the appliance with a vacuum cleaner.
7.5 Period of non-operation
When the appliance is not in use for long period, take the following precautions: 1. Disconnect the appliance from
electricity supply. 2. Remove all food. 3. Clean the appliance and all
accessories. 4. Leave the door open to prevent
unpleasant smells.

WARNING! Refer to Safety chapters.

8.1 What to do if...

Problem The appliance does not operate.
The appliance is noisy. The compressor operates continually.

Possible cause

Solution

The appliance is switched Switch on the appliance. off.

The mains plug is not con- Connect the mains plug to nected to the mains socket the mains socket correctly. correctly.

There is no voltage in the mains socket.

Connect a different electri- cal appliance to the mains socket. Contact a qualified electrician.

The appliance is not sup- Check if the appliance

ported properly.

stands stable.

Temperature is set incor- Refer to "Control Panel"

rectly.

chapter.

Many food products were put in at the same time.

Wait a few hours and then check the temperature again.

The room temperature is Refer to "Installation" chap-

too high.

ter.

12 www.electrolux.com

Problem

Possible cause

Solution

Food products placed in the appliance were too warm.

Allow food products to cool to room temperature be- fore storing.

The door is not closed cor- Refer to "Closing the door"

rectly.

section.

Door is misaligned or inter- The appliance is not level- Refer to installation instruc-

feres with ventilation grill. led.

tions.

Door does not open easily. You attempted to re-open Wait a few seconds be-

the door immediately after tween closing and re-open-

closing.

ing of the door.

The lamp does not work. The lamp is in stand-by mode.

Close and open the door.

The lamp is defective.

Refer to "Replacing the lamp" section.

There is too much frost and ice.

The door is not closed cor- Refer to "Closing the door"

rectly.

section.

The gasket is deformed or Refer to "Closing the door"

dirty.

section.

Food products are not wrapped properly.

Wrap the food products better.

Temperature is set incor- Refer to "Control Panel"

rectly.

chapter.

Appliance is fully loaded and is set to the lowest temperature.

Set a higher temperature. Refer to "Control Panel" chapter.

Temperature set in the ap- pliance is too low and the ambient temperature is too high.

Set a higher temperature. Refer to "Control Panel" chapter.

Water flows on the rear plate of the refrigerator.

During the automatic de- frosting process, frost melts on the rear plate.

This is correct.

There is too much con- densed water on the rear wall of the refrigerator.

Door was opened too fre- Open the door only when

quently.

necessary.

Door was not closed com- Make sure the door is

pletely.

closed completely.

Stored food was not wrap- Wrap food in suitable

ped.

packaging before storing it

in the appliance.

ENGLISH 13

Problem

Possible cause

Solution

Water flows inside the re- frigerator.

Food products prevent the Make sure that food prod-

water from flowing into the ucts do not touch the rear

water collector.

plate.

The water outlet is clog- ged.

Clean the water outlet.

Water flows on the floor.

The melting water outlet is not connected to the evap- orative tray below the ap- pliance.

Attach the melting water outlet to the evaporative tray.

The temperature in the ap- The temperature is not set Set a higher/lower temper-

pliance is too low/too high. correctly.

ature.

The door is not closed cor- Refer to "Closing the door"

rectly.

section.

The food products' temper- Let the food products tem-

ature is too high.

perature decrease to room

temperature before stor-

age.

Many food products are stored at the same time.

Store less food products at the same time.

The door has been opened Open the door only if nec-

often.

essary.

There is no cold air circula- Make sure that there is

tion in the appliance.

cold air circulation in the

appliance. Refer to "Hints

and Tips" chapter.

If the advice does not lead to the desired result, call the nearest Authorized Service Centre.
8.2 Replacing the lamp
The appliance is equipped with a long-life LED interior light.
It is strongly recommended to use original spare parts only.
Use LED bulbs (E14 base) only. The maximum power is shown on the lamp unit.

CAUTION! Disconnect the plug from the mains socket. 1. Using a screwdriver, remove the screw from the lamp cover. 2. Detach the lamp cover in the direction of the arrows.
3. Replace the bulb with the one that has identical characteristics and is

14 www.electrolux.com
specifically designed for household appliances. 4. Reassemble the lamp cover. 5. Tighten the screw to the lamp cover. 6. Connect the plug to the mains socket. 7. Open the door. Make sure that the light switches on.
9. NOISES

8.3 Closing the door
1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer
to installation instructions. 3. If necessary, replace the defective
door gaskets. Contact the Authorised Service Centre.

SSSRRR!

BRRR!

CLICK!

BLUBB!

HISSS!

10. TECHNICAL DATA
The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.

It is also possible to find the same information in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that you find on the rating plate of the appliance.
See the link www.theenergylabel.eu for detailed information about the energy label.

ENGLISH 15

11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES

Installation and preparation of the appliance for any EcoDesign verification shall be compliant with EN 62552. Ventilation requirements, recess dimensions and minimum rear

clearances shall be as stated in this User Manual at Chapter 3. Please contact the manufacturer for any other further information, including loading plans.

12. ENVIRONMENTAL CONCERNS

Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of

appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.

16 www.electrolux.com
EFNISYFIRLIT
1. ÖRYGGISUPPLÝSINGAR............................................................................... 16 2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR............................................................................. 18 3. UPPSETNING.................................................................................................. 20 4. STJÓRNBORÐ................................................................................................. 22 5. DAGLEG NOTKUN...........................................................................................22 6. GÓÐ RÁÐ......................................................................................................... 23 7. UMHIRÐA OG ÞRIF......................................................................................... 24 8. BILANALEIT..................................................................................................... 25 9. HÁVAÐI............................................................................................................ 28 10. TÆKNIGÖGN................................................................................................. 28 11. UPPLÝSINGAR FYRIR PRÓFUNARSTOFNANIR........................................ 28 12. UMHVERFISMÁL........................................................................................... 29
VIÐ ERUM AÐ HUGSA UM ÞIG
Þakka þér fyrir að kaupa heimilistæki frá Electrolux. Þú hefur valið vöru sem byggir á áratugalangri faglegri reynslu og nýsköpun. Hugvitssamleg og nýtískuleg og hefur verið hönnuð með þig í huga. Þannig að hvenær sem þú notar hana getur þú verið viss um að þú munir ná frábærum árangri í hvert skipti. Velkomin(n) til Electrolux. HEIMSÆKTU VEFSVÆÐI OKKAR TIL AÐ:
Fá leiðbeiningar um notkun, bæklinga, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar. www.electrolux.com/support Skrá vöruna þína til að fá enn betri þjónustu: www.registerelectrolux.com
Kaupa aukahluti, rekstrarvörur og upprunalega varahluti fyrir heimilistæki þitt: www.electrolux.com/shop
ÞJÓNUSTA VIÐ VIÐSKIPTAVINI
Notaðu alltaf upprunalega varahluti. Þegar þú hefur samband við viðurkennda þjónustumiðstöð skaltu tryggja að sért með eftirfarandi gögn tiltæk: Gerð, vörunúmer, raðnúmer. Upplýsingarnar má finna á merkiplötunni.
Viðvörun / Aðvörun - Öryggisupplýsingar Almennar upplýsingar og ráð Umhverfisupplýsingar
Með fyrirvara á breytingum.
1. ÖRYGGISUPPLÝSINGAR
Fyrir uppsetningu og notkun heimilistækisins skal lesa meðfylgjandi leiðbeiningar vandlega. Framleiðandinn ber ekki ábyrgð á neinum meiðslum eða skemmdum sem

ÍSLENSKA 17
leiða af rangri uppsetningu eða notkun. Geymdu alltaf leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga · Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-,
skyn- eða andlega getu, eða sem skortir reynslu og þekkingu, mega nota þetta tæki, ef þau eru undir eftirliti eða hafa verið veittar leiðbeiningar varðandi örugga notkun tækisins og ef þau skilja hættuna sem því fylgir. · Börn á aldrinum 3 til 8 ára er leyfilegt að setja í og taka úr heimilistækinu, að því tilskildu að þau hafi fengið almennilegar leiðbeiningar. · Fólk með miklar og flóknar fatlanir má nota þetta heimilistæki, að því tilskildu að þau hafi fengið almennilegar leiðbeiningar. · Halda ætti börnum yngri en 3 ára frá heimilistækinu nema þau séu undir stöðugu eftirliti. · Hafa ætti eftirlit með börnum til að tryggja að þau leiki sér ekki með heimilistækið. · Börn eiga ekki að hreinsa eða framkvæma notandaviðhald á heimilistækinu án eftirlits. · Haltu öllum umbúðum frá börnum og fargaðu þeim á viðeigandi hátt. 1.2 Almennt öryggi · Þetta heimilistæki er eingöngu fyrir geymslu á mat og drykkjum. · Þetta heimilistæki er hannað til notkunar innanhúss á heimilum. · Þetta heimilistæki má nota á skrifstofum, í herbergjum hótela, herbergjum gestahúsa, bændagistingum og öðrum sambærilegum gistirýmum þar sem notkun er ekki meiri en almenn heimilisnotkun. · Til að forðast spillingu matvæla skal virða eftirfarandi leiðbeiningar: ­ Hafðu hurðina ekki opna um lengri tíma;

18 www.electrolux.com

­ hreinsaðu reglubundið fleti sem geta komist í snertingu við matvæli og aðgengileg frárennsliskerfi;
­ geymdu hrátt kjöt og fisk í hentugum ílátum í kæliskápnum þannig að það komist ekki í snertingu við eða leki niður á önnur matvæli.
· VIÐVÖRUN: Haltu loftræstingaropum, í afgirðingu heimilistækisins eða í innbyggðu rými, lausu við hindranir.
· VIÐVÖRUN: Notaðu ekki vélrænan búnað eða aðrar aðferðir til að hraða afísunarferli, annan en þann sem framleiðandinn mælir með.
· VIÐVÖRUN: Skemmdu ekki kælimiðilsrásina. · VIÐVÖRUN: Notaðu ekki rafmagnstæki inni í
geymsluhólfum matvæla í heimilistækinu, nema þau séu af þeirri tegund sem framleiðandinn mælir með. · Notaðu ekki vatnsúða og gufu til að hreinsa heimilistækið. · Hreinsaðu heimilistækið með mjúkum rökum klút. Notaðu aðeins hlutlaus þvottaefni. Notaðu ekki neinar vörur með svarfefnum, stálull, leysiefni eða málmhluti. · Þegar heimilistækið er tómt um lengri tíma skal slökkva á því, afísa, hreinsa, þurrka og skilja hurðina eftir opna til að koma í veg fyrir að mygla myndist inni í tækinu. · Geymdu ekki sprengifim efni eins og úðabrúsa með eldfimu drifefni í þessu heimilistæki. · Ef rafmagnssnúran er skemmd verður framleiðandi, viðurkennd þjónustumiðstöð, eða svipað hæfur aðili að endurnýja hana til að forðast hættu.

2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR
2.1 Uppsetning
AÐVÖRUN! Einungis löggildur aðili má setja upp þetta heimilistæki.
· Fjarlægðu allar umbúðir. · Ekki setja upp eða nota skemmt
heimilistæki.

· Notaðu ekki heimilistækið áður en þú setur upp innbyggða virkið af öryggisástæðum.
· Fylgdu leiðbeiningum um uppsetningu sem fylgja með heimilistækinu.
· Alltaf skal sýna aðgát þegar heimilistækið er fært vegna þess að það er þungt. Notaðu alltaf öryggishanska og lokaðan skóbúnað.

ÍSLENSKA 19

· Gakktu úr skugga um að að loft geti flætt í kringum heimilistækið.
· Við fyrstu uppsetningu eða eftir að hurðinni hefur verið snúið skal bíða í að minnsta kosti 4 klukkustundir áður en heimilistækið er tengt við rafmagn. Þetta er til að olían nái að flæða aftur í þjöppuna.
· Áður en þú framkvæmir einhverjar aðgerðir á heimilistækinu (t.d. snýrð við hurðinni) skaltu taka klóna úr rafmagnsinnstungunni.
· Ekki setja heimilistækið upp nálægt ofnum eða eldavélum, ofnum eða helluborðum.
· Ekki hafa heimilistækið berskjaldað gagnvart rigningu.
· Ekki setja heimilistækið upp þar sem það verður fyrir beinu sólarljósi.
· Ekki setja þetta heimilistæki upp á svæðum þar sem er of mikill raki eða of kalt.
· Þegar þú færir til heimilistækið, skaltu lyfta brúninni að framan til að koma í veg fyrir að þú rispir gólfið.
2.2 Tenging við rafmagn
AÐVÖRUN! Hætta á eldi og raflosti.
AÐVÖRUN! Þegar heimilistækið er staðsett skaltu tryggja að rafmagnssnúran sé hvorki klemmd né skemmd.
AÐVÖRUN! Notaðu ekki fjöltengi eða framlengingarsnúrur.
· Heimilistækið verður að vera jarðtengt.
· Gakktu úr skugga um að færibreyturnar á merkiplötunni séu samhæfar við rafmagnsflokkun aðalæðar aflgjafa.
· Notaðu alltaf rétt ísetta innstungu sem ekki veldur raflosti.
· Gættu þess að valda ekki skaða á rafmagnsíhlutum (t.d. rafmagnskló, rafmagnssnúru, þjöppu). Hafðu samband við viðurkennda þjónustumiðstöð eða rafvirkja til þess að skipta um rafmagnsíhluti.

· Rafmagnssnúran þarf að vera fyrir neðan rafmagnsklóna.
· Aðeins skal tengja rafmagnsklóna við rafmagnsinnstunguna í lok uppsetningarinnar. Gakktu úr skugga um að rafmagnsklóin sé aðgengileg eftir uppsetningu.
· Ekki toga í snúruna til að taka tækið úr sambandi. Taktu alltaf um klóna.
2.3 Notkun
AÐVÖRUN! Hætta á meiðslum, bruna, raflosti eða eldsvoða.
Heimilistækið inniheldur eldfimt gas, ísóbútan (R600a), náttúrulegt gas, sem er mjög umhverfisvænt. Gættu þess að valda ekki skaða á kælirásinni sem inniheldur ísóbútan.
· Breytið ekki forskrift tækisins. · Það er harðbannað að nota þessa
innbyggðu vöru sem frístandandi tæki. · Ekki láta rafmagnstæki (s.s.
ísgerðarvélar) í tækið nema það sé tekið fram af framleiðanda að þau þoli það. · Ef rafrásir kælibúnaðarins skemmast skal gæta þess að það sé enginn logi eða kveikjugjafar í herberginu. Loftræstu herbergið. · Ekki láta heita hluti snerta þá hluta heimilistækisins sem eru úr plasti. · Ekki nota heimilistækið til að geyma eldfimar lofttegundir eða vökva. · Setjið ekki eldfim efni eða hluti bleytta með eldfimum efnum í, nálægt, eða á heimilistækið. · Ekki snerta þjöppuna eða þéttinn. Þau eru heit.
2.4 Innri lýsing
AÐVÖRUN! Hætta á raflosti.
· Þessi vara inniheldur ljósgjafa í orkunýtniflokknum G.
· Varðandi ljósin inn í þessari vöru og ljós sem varahluti sem seld eru sérstaklega: Þessi ljós eru ætluð að standast öfgakenndar aðstæður í heimilistækjum eins og hitastig, titring, raka eða til að senda upplýsingar um

20 www.electrolux.com
rekstrarstöðu tækisins. Þau eru ekki ætluð til að nota í öðrum tækjum og henta ekki sem lýsing í herbergjum heimila.
2.5 Umhirða og þrif
AÐVÖRUN! Hætta á meiðslum eða skemmdum á heimilistækinu.
· Áður en viðhald fer fram á tækinu skal slökkva á því og aftengja aðalklóna frá rafmagnsinnstungunni.
· Þetta tæki inniheldur kolvatnsefni í kælieiningunni. Aðeins hæfir aðilar mega sinna viðhaldi og endurhleðslu á einingunni.
· Skoðið frárennsli tækisins reglulega og hreinsið það ef þörf krefur. Ef frárennslið er stíflað mun affryst vatn safnast fyrir í botni heimilistækisins.
2.6 Þjónusta
· Hafðu samband við viðurkennda þjónustumiðstöð til að gera við heimilistækið. Notaðu eingöngu upprunalega varahluti.
· Vinsamlegast athugaðu að ef þú eða einhver sem ekki er fagmaður gerir við getur það haft afleiðingar varðandi öryggi og gæti ógilt ábyrgðina.
· Eftirfarandi varahlutir verða fáanlegir í 7 ár eftir að hætt hefur verið
3. UPPSETNING

framleiðslu gerðarinnar: Hitastillar, hitaskynjarar, prentplötur, ljósgjafar, hurðahandföng, hurðalamir, bakkar og grindur. Vinsamlegast athugaðu að suma þessara varahluta geta aðeins atvinnuviðgerðaraðilar fengið og ekki eru allir varahlutir viðeigandi fyrir allar gerðir. · Hurðaþéttingar verða fáanlegar í 10 ár eftir að hætt hefur verið framleiðslu gerðarinnar.
2.7 Förgun
AÐVÖRUN! Hætta á meiðslum eða köfnun.
· Aftengið heimilistækið frá rafmagnsgjafanum.
· Klippa rafmagnssnúruna af og fleygið henni.
· Fjarlægið hurðina til að koma í veg fyrir að börn eða dýr geti lokast inni í tækinu.
· Kælirásin og einangrunarefnið á tækinu eru ósónvæn.
· Einangrunarfroðan inniheldur eldfimar lofttegundir. Hafið samband við sveitarfélagið til að fá upplýsingar um hvernig á að farga heimilistækinu á réttan hátt.
· Ekki valda skaða á hluta kælieiningarinnar sem er nálægt hitaskiptinum.

AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál.
AÐVÖRUN! Skoðaðu leiðbeiningaskjal um uppsetningu til að setja upp heimilistækið þitt.

AÐVÖRUN! Festu heimilistækið í samræmi við leiðbeiningaskjal um uppsetningu til að forðast hættuna af því að heimilistækið sé óstöðugt.

3.1 Mál

ÍSLENSKA 21

D1

D3

H1 H2

W1

111,63°

D2

W3 W2

Heildarmál ¹

H1

mm

819

W1

mm

596

D1

mm

547

¹ hæð, breidd og dýpt heimilistækisins án handfangs

Svæði sem þarf til notkunar ²

H2

mm

820

W2

mm

596

D2

mm

550

² hæð, breidd og dýpt heimilistækisins ásamt handfangi, auk rýmisins sem þarf til að tryggja rétt loftflæði fyrir kæliloft

Heildarsvæði sem þarf til notkunar ³

H2

mm

820

W3

mm

777

D3

mm

1120

³ hæð, breidd og dýpt heimilistækisins ásamt handfangi, auk rýmisins sem þarf til að tryggja rétt loftflæði fyrir kæliloft, auk svæðisins sem nauðsynlegt er svo að hurðin geti opnast við lágmarkshorn sem nauðsynlegt er til að fjarlægja allan innri búnað

3.2 Staðsetning
Til að tryggja rétta virkni heimilistækisins, ætti ekki að setja það upp nálægt hitagjöfum (ofnum, eldavélum, hellum) eða á stað sem verður fyrir beinu sólarljósi. Gakktu úr skugga um að loftflæði sé gott aftan við skápinn.
Tækið á að setja upp á þurrum, vel loftræstum stað innandyra.
Þetta tæki er ætlað til notkunar við umhverfishita á bilinu 10°C til 38°C.
Eingöngu er hægt að ábyrgjast rétta virkni heimilistækisins sé það notað á þessu hitabili.
Ef þú hefur einhverjar efasemdir varðandi uppsetningu heimilistækisins, skaltu vinsamlegast ráðfæra þig við seljanda, þjónustuverið okkar eða næstu viðurkenndu þjónustumiðstöð.
Það verður að vera hægt að taka heimilistækið úr sambandi við rafmagn. Innstungan verður því að vera aðgengileg eftir uppsetningu.

22 www.electrolux.com

3.3 Rafmagnstenging
· Áður en stungið er í samband, þarf að ganga úr skugga um að sú spenna og tíðni sem sýnd eru á merkiplötunna samræmist heimilisrafmagninu.
· Heimilistækið verður að vera jarðtengt. Kló rafmangssnúrunnar er með snertu sem er ætluð til þess. Ef innstungan á heimilinu er ekki jarðtengd, þarf að jarðtengja heimilistækið í aðskilda jörð til að uppfylla núgildandi reglugerðir. Hafið samband við fagmenntaðan rafvirkja.
· Framleiðandi hafnar allri ábyrgð ef ofangreindum öryggisráðstöfunum er ekki fylgt.
· Þetta heimilistæki samræmist EBE tilskipunum.
3.4 Viðrunarkröfur
VARÚÐ! Heimilistækið verður að setja upp samkvæmt uppsetningarleiðbeiningum svo hægt sé að tryggja nægilegt loftflæði.

3.5 Viðsnúningur hurðar
Vinsamlegast skoðaðu sérstakt skjal með leiðbeiningum um uppsetningu og viðsnúning hurðar.
VARÚÐ! Við hvert þrep í viðsnúningi hurðar skal gæta þess að verja gólfið gegn rispum, með slitsterku efni.

4. STJÓRNBORÐ
4.1 Kveikja á
1. Stingið klónni í samband við rafmangsinnstungu á vegg.
2. Snúið hitastillinum réttsælis yfir á miðlungsstillingu.
4.2 Slökkva
Til að slökkva á tækinu skal snúa hitastillinum í ,,O" stöðu.
4.3 Hitastilling
Hitanum er stjórnað sjálfvirkt. Hins vegar getur þú stillt hitastigið inni heimilistækinu sjálf(ur).
5. DAGLEG NOTKUN
VARÚÐ! Þetta kælitæki er ekki ætlað til þess að frysta matvæli.

Veldu stillinguna með það í huga að hitastigið inni í heimilistækinu fer eftir: · Stofu hita, · hversu oft hurðin er opnuð, · magni af mat sem geymt er, · staðsetningu heimilistækis. Miðlungsstilling er almennt sú hentugasta. Til að beita heimilistækinu: 1. Snúðu hitastillingunni réttsælis til að
fá lægra hitastig inni í heimilistækinu. 2. Snúðu hitastillingunni rangsælis til að
fá hærra hitastig inni í heimilistækinu.
5.1 Hurðarhillurnar staðsettar
Svo hægt sé að geyma matarumbúðir af ýmsum stærðum, má staðsetja hurðasvalirnar á mismunandi hæðarstigum.

1. Togið hilluna smátt og smátt upp þar til hún losnar.
2. Endurstaðsetjið hana eftir þörfum.
Þessi gerð er búin breytilegum geymslukassa sem hægt er að færa til hliðar.
5.2 Færanlegar hillur
Hliðar kæliskápsins eru búnar röðum af hillustoðum þannig að hægt sé að staðsetja hillurnar eftir þörfum.

ÍSLENSKA 23
Færið ekki glerhilluna fyrir ofan grænmetisskúffuna, til að tryggja rétt loftstreymi.
5.3 Vísir fyrir hitastig
Fyrir rétta geymslu á matvælum er kæliskápurinn búinn hitastigsvísi. Táknið á innri hlið heimilistækisins gefur til kynna kaldasta svæðið í kæliskápnum.
Ef OK er sýnt (A), skaltu láta ferska matinn aftur á svæðið sem tilgreint er með tákni, ef ekki (B), skaltu bíða í að minnsta kosti 12 klst. og kanna hvort það sé OK (A).
Ef það er enn ekki OK (B), skal stilla aftur á kaldari stillingu.

A

OK

B

OK

6. GÓÐ RÁÐ
6.1 Ábendingar um orkusparnað
· Skilvirkasta notkun orku er tryggð í þeirri uppsetningu að skúffum í neðri hluta heimilistækisins og.hillum sé jafnt dreift. Staðsetning kassa í hurð hefur ekki áhrif á orkunotkun.
· Ekki opna hurðina oft eða hafa hana opna lengur en nauðsyn krefur.
· Ekki still á of háan hita til að spara orku nema eiginleikar matarins krefjist þess.
· Ef umhverfishitastigið er hátt, hitastýringin stillt á lágan hita og heimilistækið fullhlaðið, getur verið að þjappan sé stöðugt í gangi, en það getur valdið því að hrím eða ís hlaðist utan á eiminn. Í þessu tilfelli skaltu setja hitastýringuna í átt að hærra hitastigi til að leyfa sjálfvirka þíðingu og spara orku á þann hátt.

· Tryggðu gott loftflæði. Ekki hylja loftræstiristarnar eða götin.
6.2 Ábendingar um kælingu á ferskum matvælum
· Meðalhitastillingin tryggir að fersk matvara sé geymd rétt. Sé hærri hiti stilltur fyrir heimilistækið getur það leitt til styttri endingartíma fyrir matvælin.
· Láttu umbúðir yfir matvælin til að varðveita ferskleika þeirra og bragð.
· Notaðu alltaf lokuð ílát fyrir vökva og fyrir mat, til að forðast að lykt eða bragð safnist í hólfið.
· Til að forðast víxlmengun á milli eldaðrar og óeldaðrar matvöru, skal þekja eldaða matvöru og halda henni aðskildri frá hrárri matvöru.
· Mælst er til þess að matvörur séu þíddar inn í kælinum.

24 www.electrolux.com
· Ekki stinga heitri matvöru inn í heimilistækið. Gakktu úr skugga um að matvaran hafi náð að kólna að stofuhita áður en gengið er frá henni.
· Til að koma í veg fyrir matarsóun skal alltaf setja ný matvæli fyrir aftan þau eldri.
6.3 Ábendingar um góða kælingu
· Ferskvöruhólfið er það sem er merkt
(á merkiplötunni) með . · Kjöt (af öllum gerðum): Pakka inn í
hentugar umbúðir og setja á glerhilluna fyrir ofan grænmetisskúffuna. Kjöt skal ekki geyma lengur en 1-2 daga. · Ávextir og grænmeti: Hreinsa vandlega (fjarlægja alla mold) og
7. UMHIRÐA OG ÞRIF
AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál.
7.1 Innra byrði hreinsað
Áður en heimilistækið er notað í fyrsta sinn, skal þvo innri og alla innri fylgihluti með volgu vatni og hlutlausri sápu til að losna við dæmigerða lykt af nýrri vöru og þurrka svo vandlega.
VARÚÐ! Ekki nota þvottaefni, slípiduft, klór eða olíublönduð hreinsiefni, þar sem það skemmir áferðina.
VARÚÐ! Aukahlutir og hlutar heimilistækisins eru ekki ætlaðir fyrir uppþvottavélar.
7.2 Reglubundin hreinsun
Hreinsa þarf búnaðinn reglulega:
1. Hreinsaðu innra byrðið og aukahluti með volgu vatni og hlutlausri sápu.
2. Skoðaðu hurðarþéttingar reglulega og strjúktu af þeim svo þær séu hreinar og lausar við óhreinindi.
3. Skolaðu og þurrkaðu vandlega.

geyma í sérstakri skúffu (grænmetisskúffunni). · Ekki er æskilegt að geyma framandi ávexti eins og banana, mangó, papæjualdin, o.s.frv. í kæliskápnum. · Grænmeti, svo sem tómata, kartöflur, lauk og hvítlauk, skal ekki geyma í kæliskápnum. · Smjör og ostur: Setja í loftþéttar umbúðir eða pakka inn í álpappír eða pólýþen-poka til að útiloka eins mikið loft og hægt er. · Flöskur: Loka með loki og setja í flöskuhilluna í hurðinni, eða (ef til staðar) í flöskurekkann. · Skoðaðu alltaf ,,best fyrir" dagsetningu varanna til að vita hversu lengi á að geyma þær.
7.3 Ísskápurinn affrystur
Frostið er losað sjálfkrafa úr eimi kælihólfsins við eðlilega notkun. Vatnið eftir affrystinguna lekur út í gegnum trekt í sérstakt ílát aftan á heimilistækinu fyrir ofan þjöppuna, þar sem það gufar upp. Það er mikilvægt að hreinsa reglulega niðurfallsgatið fyrir affallsvatnið sem staðsett er undir salatskúffunum til að koma í veg fyrir að vatnið flæði upp úr og leki á matinn inni í kælinum. Það skal nota rörahreinsinn sem fylgir með heimilistækinu við þrifin.
7.4 Þrífa loftrásir
1. Fjarlægið sökkulinn (A), síðan loftristina (B).

C BA
2. Hreinsið loftristina. 3. Togið út hlífðarplötuna (C) og gangið
úr skugga um að það sé ekkert vatn eftir affrystinguna.
8. BILANALEIT

ÍSLENSKA 25
4. Hreinsið neðri hlutann af tækinu með ryksugu.
7.5 Tímabundið ekki í notkun
Þegar heimilistækið er ekki í notkun til lengri tíma, skal grípa til eftirfarandi ráðstafana: 1. Aftengja tækið frá rafmagni. 2. Fjarlægja allan mat. 3. Hreinsa heimilistækið og alla
aukahluti þess. 4. Hafa skal hurðina opna til að koma í
veg fyrir vonda lykt.

AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál.

8.1 Hvað skal gera ef...

Vandamál

Mögulega ástæða

Lausn

Heimilistækið virkar ekki. Slökkt er á heimilistækinu. Kveiktu á heimilistækinu.

Rafmagnsklóin er ekki rétt Tengdu klóna við raf-

tengd við rafmagnsinn-

magnsinnstunguna með

stunguna.

réttum hætti.

Það er ekkert rafmagn á rafmagnsinnstungunni.

Tengdu annað raftæki við rafmagnsinnstunguna. Haf- ðu samband við faglærðan rafvirkja.

Heimilistækið gefur frá sér Heimilistækið er ekki með Kannaðu hvort heimilistæk-

mikinn hávaða.

réttan stuðning.

ið sé stöðugt.

Þjappan gengur samfellt. Hitastig er rangt stillt.

Sjá kaflann ,,Stjórnborð".

Margar matvörur voru sett- Bíddu í nokkrar klukku-

ar inn á sama tíma.

stundir og athugaðu svo

hitastigið aftur.

Stofuhitinn er of hár.

Sjá kaflann ,,Uppsetning".

Matvara sem látin var í heimilistækið var of heit.

Leyfðu matvörunni að kól- na að stofuhita áður en hún er látin til geymslu.

Hurðin er ekki nægilega vel lokuð.

Sjá hlutann ,,Hurðinni lok- að".

26 www.electrolux.com

Vandamál

Mögulega ástæða

Lausn

Hurðin er skökk eða rekst í Tækið er ekki lárétt. loftræstiristina.

Sjá leiðbeiningar um upp- setningu.

Hurð opnast ekki auðveld- Þú reyndir að opna hurðina Bíddu í nokkrar sekúndur á

lega.

aftur strax eftir að þú lok- milli þess að loka og opna

aðir henni.

hurðina aftur.

Ljósið virkar ekki.

Ljósið er í reiðuham.

Lokaðu og opnaðu hurð- ina.

Ljósið er bilað.

Sjá hlutann ,,Skipt um per- una".

Það er of mikið hrím og klaki.

Hurðin er ekki nægilega vel lokuð.

Sjá hlutann ,,Hurðinni lok- að".

Þéttiborðinn er afmyndaður Sjá hlutann ,,Hurðinni lok-

eða óhreinn.

að".

Matvöru er ekki rétt pakk- Pakkaðu matvörunni betur. að.

Hitastig er rangt stillt.

Sjá kaflann ,,Stjórnborð".

Heimilistækið er fullhlaðið Stilltu hærra hitastig. Sjá og er stillt á lægsta hitastig. kaflann ,,Stjórnborð".

Hitastigið sem stillt er á Stilltu hærra hitastig. Sjá heimilistækinu er of lágt og kaflann ,,Stjórnborð". umhverfishitastig er of hátt.

Vatnið flæðir á afturplötu kæliskápsins.

Á meðan á sjálfvirka af- frystingarferlinu stendur, bræðir það frostið á afturp- lötunni.

Þetta er í lagi.

Of mikið vatn þéttist á af- Hurðin var opnuð of oft. turvegg kæliskápsins.

Opnaðu hurðina aðeins þegar nauðsynlegt er.

Hurðinni var ekki lokað til Gakktu úr skugga um að

fulls.

hurðinni sé lokað til fulls.

Geymdum mat var ekki pakkað.

Pakkaðu mat í hentugar pakkningar áður en þú set- ur hann í heimilistækið.

Vatn flæðir inn í kæliskápn- Matvara hindrar að vatn

um.

renni í vatnssafnarann.

Gakktu úr skugga um að matvara snerti ekki aftari plötuna.

Vatnsúttakið er stíflað.

Þrífðu vatnsúttakið.

Vatn flæðir á gólfinu.

Vatnsbræðsluúttakið er ekki tengt við uppgufunar- bakkann undir heimilistæk- inu.

Tengdu vatnsbræðsluútt- akið við uppgufunarbakk- ann.

ÍSLENSKA 27

Vandamál

Mögulega ástæða

Lausn

Hitastig heimilistækisins er Hitastigið er ekki rétt stillt. Stilltu hitastigið hærra/

of lágt/hátt.

lægra.

Hurðin er ekki nægilega vel lokuð.

Sjá hlutann ,,Hurðinni lok- að".

Hitastig matvörunnar er of Láttu hitastig matvörunnar

hátt.

lækka að stofuhita áður en

hún er geymd.

Of mikið af matvöru er geymt í einu.

Bættu við minna af mat- vöru í einu.

Hurðin hefur verið opnuð Opnaðu hurðina aðeins ef

of oft.

nauðsyn krefur.

Það er ekkert kalt loftflæði í Gakktu úr skugga um að

heimilistækinu.

það sé kalt loftflæði í heim-

ilistækinu. Sjá kaflann

,,Ábendingar og ráð".

Ef ráðið skilar ekki óskaðri niðurstöðu skaltu hringja í næstu viðurkenndu þjónustumiðstöð.
8.2 Skipt um ljósið
Heimilistækið er búið ljósdíóðuljósi með langan endingartíma.
Sterklega er ráðlagt að nota aðeins varahluti frá framleiðanda.
Notaðu aðeins ljósdíóðuperur (E14 base). Hámarksspennan er sýnd á perueiningunni.
VARÚÐ! Aftengdu klóna frá rafmagnsinnstungunni.
1. Fjarlægðu skrúfuna af peruhlífinni með skrúfjárni.
2. Taktu peruhlífina af í þá átt sem örvarnar sýna.

3. Endurnýjaðu peruna með annarri sem hefur sömu eiginleika og er sérstaklega hönnuð fyfir heimilistæki.
4. Settu aftur saman peruhlífina. 5. Festu skrúfuna aftur á peruhlífina. 6. Tengdu klóna aftur við
rafmagnsinnstunguna. 7. Opnaðu hurðina.
Gakktu úr skugga um að ljósið kvikni.
8.3 Hurðinni lokað
1. Þrífið þéttiborða hurðarinnar. 2. Stillið af hurðina ef nauðsynlegt er.
Sjá leiðbeiningar um uppsetningu. 3. Ef nauðsynlegt reynist, skal skipta
um ónýta þéttiborða. Hafið samband við viðurkennda þjónustumiðstöð.

28 www.electrolux.com
9. HÁVAÐI

SSSRRR!

CLICK!

BLUBB!

BRRR! HISSS!

10. TÆKNIGÖGN

Tæknilegar upplýsingar eru á merkiplötunni, á ytri eða innri hlið heimilistækisins og á orkumerkimiðanum.
QR-kóðinn á orkumerkingunni sem fylgir þessu tæki, gefur upp tengil á vefsíðu varðandi upplýsingar um frammistöðu tækisins í gagnagrunni EU EPREL. Geymdu orkumerkimiðann til uppflettingar ásamt notandahandbókinni og öllum öðrum skjölum sem fylgja með þessu heimilistæki.

Það er einnig mögulegt að nálgast sömu upplýsingar í EPREL með því að nota tengilinn: https://eprel.ec.europa.eu og gerðarheiti og framleiðslunúmer sem finna má á merkiplötu heimilistækisins.
Skoðaðu tengilinn www.theenergylabel.eu varðandi ítarlegar upplýsingar um orkumerkingar.

11. UPPLÝSINGAR FYRIR PRÓFUNARSTOFNANIR

Uppsetning og undirbúningur heimilistækisins fyrir EcoDesign-vottun verður að samræmast EN 62552. Loftræstingarkröfur, stærðir skotsins og lágmarksbil að aftan verður að vera eins og tilgreint er í 3. kafla í þessari

notandahandbók. Hafðu samband við framleiðanda fyrir allar frekari upplýsingar, þar með talið hleðsluáætlanir.

12. UMHVERFISMÁL
Endurvinna þarf öll efni merkt tákninu . Setjið umbúðirnar í viðeigandi sorpílát til endurvinnslu. Leggið ykkar að mörkum til verndar umhverfinu og heilsu manna og dýra og endurvinnið rusl sem fylgir raftækjum og raftrænum búnaði. Hendið

ÍSLENSKA 29
ekki heimilistækjum sem merkt eru með tákninu í venjulegt heimilisrusl. Farið með vöruna í næstu endurvinnslustöð eða hafið samband við sveitarfélagið.

*

211628503-A-112022

www.electrolux.com/shop



References

AH XSL Formatter V6.3 MR3 for Windows (x64) : 6.3.4.25128 (2016/07/01 17:39JST) Antenna House PDF Output Library 6.3.815 (Windows (x64))