Instruction Manual for NIGHTSTICK models including: 5592-BATT, XPR-5592 Intrinsically Safe Rechargeable LED Scene Light, XPR-5592, Intrinsically Safe Rechargeable LED Scene Light, Safe Rechargeable LED Scene Light, Rechargeable LED Scene Light, LED Scene Light, Scene Light, Light

https:/docs.baycoproducts.com/images/PDF/ProductManuals/INS-XPR-5592

Office Admin One

Instruction Manual XPR-5592 Mode ...

19 дек. 2024 г. — WARNINGS - INTRINSICALLY SAFE. • WARNING: Use only the approved Nightstick 5592-BATT Lithium-ion rechargeable battery pack or the.


File Info : application/pdf, 4 Pages, 494.43KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Instructions
Instruction Manual XPR-5592

OPERATION

CAUTION: BECAUSE THE XPR-5592 HAS A MAGNETIC BASE, IT IS LIKELY THAT IT WILL BE PLACED IN AN ELEVATED POSITION ABOVE THE GROUND. THEREFORE CAUTION SHOULD BE USED TO BE CERTAIN THAT THE MAGNET IS SECURELY ATTACHED TO THE METAL SURFACE BEFORE RELEASING THE LIGHT. IT IS ALSO ADVISED THAT EXTRA CARE BE TAKEN WHEN ADJUSTING OR MOVING THE CORD SO THAT THE WORK LIGHT DOES NOT COME LOOSE AND FALL TO THE GROUND.

The XPR-5592 has a single three-position toggle switch with black boot. Operation as seen from the back of the light:

· Center position:

Off

· Right position:

High-brightness

· Left position:

Low-brightness

US Patent 10,879,519 & 11,450,934

THE XPR-5592 IS APPROVED FOR USE

Bayco Products, Inc. XPR-5592

640 S. Sanden Blvd., Wylie, TX 75098

FLOODLIGHT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS

E 467756 ID 4003544
ELECTRICAL SAFETY INTRINSICALLY SAFE SECURITE INTRINSEQUE

For use with Bayco Li-ion Battery Pack 5592-BATT only

CLASS I DIV 1 GRPS A-D T4 CLASS II & III DIV1 GRPS E-G T135°C CLASS I ZONE 0 GROUP IIC T4 Ga
II 1G Ex ia op is IIC T4 Ga Ex ia op is IIC T4 Ga DEMKO 19 ATEX 2169

Ex ia op is IIC T4 Ga (-20ºC  Tamb  +40ºC)
NCC 21.0075

2575 0359

UL22UKEX2429 IECEx UL 19.0013 -20°C  Tamb  +40°C 5592-BATT 3.6V/Cell Li-ion Um 10V

22-AV4BO-0221X

WARNING: Do not charge battery in a hazardous location WARNING: Do not replace battery when an explosive atmosphere is present

ATENÇÃO ­ UTILIZAR SOMENTE BATERIAS BATT-5592. ATENÇÃO ­ NÃO SUBSTITUIR A BATERIA QUANDO UMA ATMOSFERA EXPLOSIVA PUDER ESTAR PRESENTE. ATENÇÃO ­ NÃO RECARREGUE A BATERIA EM ÁREAS CLASSIFICADAS.

WARNINGS - INTRINSICALLY SAFE
· WARNING: Use only the approved Nightstick 5592-BATT Lithium-ion rechargeable battery pack or the approved non-rechargeable batteries listed below.
· WARNING: To prevent ignition of a hazardous atmosphere, do not open the battery compartment or attempt to exchange any of the supplied battery packs while in the hazardous environment. This task must ONLY be performed in an area known to be non-hazardous.
· WARNING: To prevent ignition of a hazardous atmosphere, the approved Nightstick 5592-BATT Lithium-ion rechargeable battery pack must only be charged in an area known to be non-hazardous.
· WARNING: To reduce the risk of explosion, do not mix new non-rechargeable batteries with used non-rechargeable batteries, or mix non-rechargeable batteries from different manufacturers.
· WARNING: Substitution of components may impair intrinsic safety.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR INTRINSIC SAFETY
For personal safety, always confirm the rating of any known hazardous or potentially hazardous location where the light is to be used.
CAUTION
· Charger Input is 12 VDC Max
· Rechargeable Lithium-ion batteries must be used and charged properly. Improper use can result in serious injury, fire, or death. · Do not leave the battery in direct sunlight or use or store the battery inside cars in hot weather.
· Do not expose the battery to water or salt water, or allow the battery to get wet.
· Do not store the battery with metallic objects that may cause a short circuit.
· Immediately discontinue use of the battery if the battery emits an unusual smell, feels hot, changes color, changes shape or appears abnormal in any way.
· Keep out of the reach of children.
INITIAL USE
Warning: To prevent ignition of a hazardous atmosphere, do not attempt to charge this product in the hazardous environment. This task must ONLY be performed in an area known to be nonhazardous.
Fully charge the XPR-5592 before the first use, or if the battery is new or has been unused for several months. The maximum charge time required is approximately 6-7 hours.
DAILY USE
WARNING: TO PREVENT IGNITION OF A HAZARDOUS ATMOSPHERE, DO NOT ATTEMPT TO CHARGE THIS PRODUCT IN THE HAZARDOUS ENVIRONMENT. THIS TASK MUST ONLY BE PERFORMED IN AN AREA KNOWN TO BE NON-HAZARDOUS.
· Use only the supplied Nightstick AC or DC adapter. For best performance, charge the XPR-5592 when the light starts to dim.
· Connect the AC or DC adapter into the bottom of the light.
· The total time to full charge the XPR-5592 varies depending on the remaining charge in the battery pack.
· For the light to be waterproof, the charging port must be well covered by the screw cap. (Image 1)

Image 1

Image 2

Image 3

SETTING UP THE WORK LIGHT ON A TRIPOD
Opening the tripod leg set:
Fully unfold the tripod leg set and slide the center collar down until it locks into place.
WARNING: Do NOT attempt to use the tripod leg set unless the legs are fully extended and locked into place. This is the ONLY position that the leg set can be used in.
Closing the tripod leg set:
Press the release button on the side of the center collar and then raise the center collar up until the tripod leg set is fully retracted.
Adjusting the column sections:
The tripod has two adjustable sections of the column that can be used to customize the working height of the work light. Each section is locked into place by means of a cam lock lever. (Image 2) To adjust the height of either section, release the cam lock lever for that section, extend the column to the desired length and the re-lock the cam lock lever.
Removing the light from the tripod:
The product is designed so that the light can be removed from the tripod. To remove the light, grasp the lights handle with one hand, and grasp the top of the tripod stand with the other hand a pull the magnet apart from the mounting plate.
Installing the light onto the tripod:
CAUTION: Before installing the light on to the tripod, be certain that the leg set is fully extended and locked in place and that both of the two column cam lock levers are securely locked.
To install the light head on to the tripod, simply line up the light heads magnetic base with the tripods mounting plate (Image 3) allowing the magnet to secure itself to mounting plate. Be sure place the light head directly onto the center of the mounting plate so that the light head is securely mounted.
WARRANTY
1 YEAR WARRANTY
Bayco Products, Inc. warrants this product to be free from defects in workmanship and materials to the original purchaser for 1 year from the date of purchase, and includes the LEDs, housing, lenses, electronics, switches, rechargeable batteries and chargers. Bulbs (other than LEDs) are covered for 90 days from the date of purchase.
We will repair or replace this product should we determine it to be defective. This is the only warranty, expressed or implied, including any warranty of merchantability or fitness for a particular purpose.
For a complete copy of the warranty, go to www.nightstick.com/pages/warranties. Retain your receipt for proof of purchase.
Mode D'emploi
XPR-5592

LA LAMPE XPR-5592 EST APPROUVÉE POUR UTILISATION
AVERTISSEMENTS ­ SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
· Avertissement : Utiliser uniquement le bloc-piles rechargeable au lithium-ion Nightstick 5592-BATT approuvé ou les piles non rechargeables approuvées et énumérées ci-dessous. · Avertissement : Pour éviter l'inflammation d'atmosphère dangereuse, ne pas ouvrir le compartiment à piles ou essayer d'échanger aucun des blocs-piles fournis dans une zone dangereuse. Cette tâche doit être effectuée uniquement dans une zone non dangereuse. · Avertissement : Pour éviter l'inflammation d'atmosphère dangereuse, le bloc-piles rechargeable au lithium-ion approuvé Nightstick 5592-BATT doit être chargé uniquement dans une zone non dangereuse. · Avertissement : Pour réduire les risques d'explosion, ne pas mélanger les piles neuves non rechargeables avec des piles non rechargeables utilisées, ou mélanger les piles non rechargeables de différents fabricants. · Avertissement : la substitution de composants peut compromettre la sécurité intrinsèque.
DIRECTIVES PARTICULIÈRES POUR UNE SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
Pour votre propre sécurité, toujours confirmer la charge d'une zone dangereuse ou potentiellement dangereuse à l'endroit où la lampe à angle est utilisée.

Bayco Products, Inc. · 640 South Sanden Blvd. · Wylie, TX 75098 · 1-800-233-2155 · 1-469-326-9400 · www.nightstick.com INS-XPR-5592-DL-25

12-19-2024

MISE EN GARDE

· Entrée chargeur: 12 VDC Max

· Les batteries au lithium-ion doivent être utilisées et rechargées correctement. Une mauvaise utilisation peut causer des blessures graves, un incendie ou la mort.

· Ne pas exposer la batterie à la lumière directe du soleil ou utiliser ou entreposer la batterie à l'intérieur d'une auto dans des températures chaudes.

· Ne pas exposer la batterie à l'eau ou l'eau salée, ou permettre à la batterie d'être mouillée.

· Ne pas entreposer la batterie avec des objets métalliques qui peuvent causer un court-circuit.

· Cesser immédiatement d'utiliser la batterie si elle émet une odeur inhabituelle, semble chaude, change de couleur ou de forme ou paraît anormal.

· Garder hors de la portée des enfants.

UTILISATION INITIALE

Chargez la XPR-5592 à bloc avant la première utilisation ou si la batterie est neuve ou n'a pas été utilisée depuis plusieurs mois. La durée maximale de charge requise est d'environ 3 heures.

UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER L'INFLAMMATION D'ATMOSPHÈRE DANGEREUSE, NE PAS ESSAYER DE CHARGER CE PRODUIT DANS UNE ZONE DANGEREUSE. CETTE TÂCHE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT DANS UNE ZONE NON DANGEREUSE.

· Utiliser uniquement le chargeur Nightstick, la batterie et l'adaptateur c.a. ou c.c. fournis. Pour un rendement optimal, charger la lampe XPR-5592 lorsque la lumière commence à faiblir.
· Brancher le cordon d'alimentattion c.a. ou c.c. dans le bas de la lampe.

· Le temps nécessaire pour charger complètement la lampe XPR-5592 varie selon la charge restante dans le bloc-piles.

· Pour que la lumière soit étanche, le port de charge doit être bien couvert par le bouchon à vis. (Image 1)

FONCTIONNEMENT

ATTENTION : Parce que la lampe XPR-5592 a une base magnétique, il est probable qu'elle sera placée dans une position surélevée au-dessus du sol. Il faut donc faire preuve de prudence pour s'assurer que l'aimant est attaché de façon sécuritaire à une surface de métal avant d'allumer la lampe. Il est aussi recommandé de faire attention lorsque vous ajustez or déplacez le cordon pour ne pas que la lampe de travail se décroche et tombe sur le sol.

La lampe XPR-5592 dispose d'un interrupteur à bascule à trois positions avec une botte noire. Opération vue de l'arrière de la lumière:
· Position centrale: Off

· Position droite:

Haute luminosité

· Position gauche:

Faible luminosité

METTRE EN PLACE LA LAMPE DE TRAVAIL

Ouvrir l'ensemble de branches de trépied

Déplier complètement l'ensemble de branches de trépied et glisser le centre du col vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche et se verrouille.

ATTENTION: Ne PAS essayer d'utiliser le trépied sans que les branches soient totalement déployées et verrouillées. Ceci est la SEULE position dans laquelle l'ensemble de branches doit être utilisé.

Fermer l'ensemble de branches de trépied:

Appuyer sur le bouton de déverrouillage sur le côté du centre du col et puis soulever vers le haut le centre du col jusqu'à ce que l'ensemble de branches de trépied soit complètement rentré.
Ajuster les tronçons de colonne:

Le trépied contient deux tronçons de colonne ajustables qui peuvent être utilisés pour personnaliser la hauteur de la lampe de travail. Chaque section est verrouillée par un levier de blocage par came. (Image 2) Pour ajuster la hauteur de chaque tronçon, relâcher le levier de blocage par came pour cette section, étirer le tronçon de colonne à la hauteur désirée et verrouiller de nouveau le levier de blocage.

Enlever la tête d'éclairage du trépied:

La lampe de travail XPR-5590 est conçue pour que la tête d'éclairage soit enlevée du trépied si désiré. Pour enlever la tête d'éclairage, saisir le manche de la lampe avec une main et saisir le haut du support à trépied avec l'autre main et tirer l'aimant hors de la plaque de montage.

Installer la tête d'éclairage sur le trépied:

AVERTISSEMENT : Avant d'installer la tête d'éclairage sur le trépied, assurez-vous que l'ensemble des branches du trépied soit complètement étendu et bien verrouillé et que les deux colonnes de leviers avec serrure soient bien verrouillées.

Pour installer la tête d'éclairage sur le trépied, aligner simplement la base aimantée de la tête d'éclairage avec la plaque de montage du trépied (Image 3) afin de permettre à l'aimant de se positionner de lui-même sur la plaque de montage. Assurez-vous de placer la tête d'éclairage directement au centre de la plaque de montage pour que celle-ci soit bien installée.

GARANTIE

GARANTIE À VIE LIMITÉE

Bayco Products, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication à l'acheteur original durant toute sa vie. La garantie à vie limitée inclut les DEL, les boîtiers et les lentilles. Les batteries rechargeables, les chargeurs, les interrupteurs, les électroniques et les accessoires compris sont garantis pour une période de deux ans avec une preuve d'achat. L'usure normal et les défaillances qui sont causés par des accidents, une mauvaise utilisation, un abus, une installation défectueuse et un système d'éclairage endommagé sont exclus.
Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu'il est défectueux. Ceci est la seule garantie explicite ou implicite, y compris toute garantie de qualité marchande ou d'adéquation à un usage particulier.

Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.nightstick.com/pages/warranties. Gardez ce reçu comme preuve d'achat.

Manual de Instrucciones XPR-5592

LA XPR-5592 ESTÁ APROBADA PARA SU USO

ADVERTENCIAS - INTRÍNSECAMENTE SEGURA

· Advertencia: Utilice sólo Nightstick 5592-BATT con pila Litio de iones recargable aprobada o las pilas no recargables autorizadas que se mencionan a continuación.

· Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no abra el compartimiento de la pila o intente cambiar cualquiera de los paquetes de pilas suministradas mientras que en un ambiente peligroso. Esta tarea sólo debe realizarse en una zona conocida como no peligrosa.

· Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, el Paquete de Pilas de Litio-Iones Recargables de la Nightstick 5592-BATT solamente se debe cargar en una zona conocida como no peligrosa.

· Advertencia: Para reducir el riesgo de explosión, no mezcle las nuevas pilas no recargables con pilas no recargables usadas, ni mezcle las pilas no recargables de diferentes fabricantes.

· Advertencia: La sustitución de componentes puede afectar la seguridad intrínseca.

INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LA SEGURIDAD INTRÍNSECA

Para su seguridad personal, siempre confirme la calificación de cualquier ubicación peligrosa o potencialmente peligrosa conocida donde la Lámpara de Ángulo va a ser utilizada.

PRECAUCIÓN

· Entrada de cargador: 12 VDC Máx

· Pilas recargables de iones de litio deben ser utilizadas y cargadas correctamente. El uso inadecuado puede resultar en lesiones graves, incendio o muerte.

· No deje la pila en la luz solar directa o usar o almacenar las pila en el interior de los automóviles en climas cálidos.

· No exponga la pila al agua o agua salada, ni permita que la pila se moje.

· No guarde la pila con objetos metálicos que puedan causar un corto circuito.

· Inmediatamente descontinue el uso de la pila si la pila emite un olor inusual, se siente caliente, cambia de color, cambia de forma o parece anormal de cualquier forma.

· Manténgase fuera del alcance de los niños.

USO INICIAL

Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no intente cargar este producto en un ambiente peligroso. Esta tarea SOLAMENTE debe realizarse en una zona que se sabe no peligrosa.

Cargue completamente la XPR-5592 antes del primer uso, o si la pila es nueva o no se ha utilizado durante varios meses. El tiempo máximo de carga requerida es de aproximadamente 6-7 horas.

UTILISATION QUOTIDIENNE

ADVERTENCIA: PARA EVITAR LA IGNICIÓN DE UNA ATMÓSFERA PELIGROSA, NO INTENTE CARGAR ESTE PRODUCTO EN UN AMBIENTE PELIGROSO. ESTA TAREA SOLAMENTE DEBE REALIZARSE EN UNA ZONA QUE SE SABE NO PELIGROSA.

· Utiliser uniquement le chargeur Nightstick, la batterie et l'adaptateur c.a. ou c.c. fournis. Pour un rendement optimal, charger la lampe XPR-5592 lorsque la lumière commence à faiblir.
· Brancher le cordon d'alimentattion c.a. ou c.c. dans le bas de la lampe.

· Le temps nécessaire pour charger complètement la lampe XPR-5592 varie selon la charge restante dans le bloc-piles.

· Para que la luz sea impermeable, el puerto de carga debe estar bien cubierto por la tapa de rosca. (Imagen 1)

FONCTIONNEMENT

ATTENTION : Parce que la lampe XPR-5592 a une base magnétique, il est probable qu'elle sera placée dans une position surélevée au-dessus du sol. Il faut donc faire preuve de prudence pour s'assurer que l'aimant est attaché de façon sécuritaire à une surface de métal avant d'allumer la lampe. Il est aussi recommandé de faire attention lorsque vous ajustez or déplacez le cordon pour ne pas que la lampe de travail se décroche et tombe sur le sol.

El XPR-5592 tiene un solo interruptor de palanca de tres posiciones con arranque negro. Operación vista desde la parte posterior de la luz:

Posición central:

Desactivada

Posición correcta: Alto brillo

Posición izquierda: Bajo brillo

INSTALACIÓN DE LA LÁMPARA DE TRABAJO EN UN TRÍPODE

Abrir el set de piernas del trípode:

Despliegue plenamente el set de piernas del trípode y deslice el collar del centro hacia abajo hasta que encaje en su lugar.

ADVERTENCIA: No intente utilizar el set de piernas del trípode a menos que las piernas estén completamente extendidas y bloqueadas en su lugar. Esta es la UNICA posición que el set de las piernas puede ser utilizado.

Cierre del set de piernas del trípode:

Pulse el botón en el lado del collar del centro y luego eleve el collar del centro hasta que el set de piernas del trípode esté totalmente retraído.

Ajusta de las secciones de la columna:

El trípode tiene dos secciones ajustables en la columna que se pueden utilizar para personalizar la altura de trabajo de la lámpara de trabajo. Cada sección está bloqueada en su lugar por medio de una palanca de bloqueo cam. (Imagen 2) Para ajustar la altura de cualquiera de las secciones, suelte la palanca de bloqueo cam para esa sección, extienda la columna a la longitud deseada y re-bloquee la palanca de bloqueo cam.

Quitar el cabezal de la lámpara del trípode:

· El XPR-5592 está diseñado de tal manera que el cabezal de la lámpara pueda ser retirado del trípode. Para quitar el cabezal de la lámpara, sujete el mango de las luces con una sola mano, y tome la parte superior del soporte del trípode con la otra mano para separar el imán de la placa de montaje.

Instalación del cabezal de la lámpara sobre el trípode:

PRECAUCIÓN: Antes de instalar el cabezal de la lámpara sobre el trípode, asegúrese de que las patas del trípode están completamente extendidas y aseguradas en su lugar, y que las dos columnas con palancas de seguro de ajuste están firmemente cerradas.
· Para instalar el cabezal de la lámpara sobre el trípode, simplemente alinee los cabezales de la base magnética de la lámpara con la placa de montaje de los trípodes (Imagen 3), permitiendo que el imán

Bayco Products, Inc. · 640 South Sanden Blvd. · Wylie, TX 75098 · 1-800-233-2155 · 1-469-326-9400 · www.nightstick.com INS-XPR-5592-DL-25

12-19-2024

se asegure a la placa de montaje. Asegúrese de colocar el cabezal de la lámpara directamente en el centro de la placa de montaje, de manera que el cabezal de la lámpara este montado de manera segura.
GARANTÍA
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA
Bayco Products, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de mano de obra y materiales durante la vida del comprador original. La garantía de por vida limitada incluye los LED, la carcasa y los lentes. Las pilas recargables, los cargadores, los interruptores, la electrónica y los accesorios incluidos están garantizados por un período de dos años con un comprobante de compra. Se excluyen el desgaste y los fallos normales, que son causados por accidentes, mal uso, abuso, instalación defectuosa y daños por rayos.
Repararemos o reemplazaremos este producto si lo determinamos como defectuoso. Esta es la única garantía, expresa o implícita, incluyendo cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular.
Para obtener una copia completa de la garantía, visite www.nightstick.com/pages/warranties. Conserve su recibo para comprobar la compra.

Manual de Instruções XPR-5592

A XPR-5592 ESTÁ APROVADA PARA USO

AVISOS - INTRINSECAMENTE SEGURO

· Aviso: Use apenas a bateria aprovada recarregável de íon de lítio Nightstick 5592-BATT ou as baterias aprovadas não recarregáveis, listadas abaixo.

· Aviso: Para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, não abra nenhuma peça nem tente trocar nenhuma das baterias fornecidas enquanto estiver em um ambiente perigoso. Esta tarefa só deve ser realizada em uma área conhecida como NÃO-PERIGOSA.

· Aviso: Para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, o pacote aprovado de baterias recarregável de íon de lítio Nightstick 5592-BATT só deve ser carregado em uma área que não seja perigosa.

· Aviso: Para reduzir o risco de explosão, não misture baterias não recarregáveis novas com pilhas não recarregáveis usadas ou misture baterias não recarregáveis de diferentes fabricantes.

· Aviso: A substituição de componentes pode prejudicar a segurança intrínseca.

INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA SEGURANÇA INTRÍNSECA

Para segurança pessoal, sempre confirme a classificação de qualquer local conhecido como perigoso ou potencialmente perigoso onde a luz angular possa ser usada.

CUIDADO

· Entrada do carregador: 12 VDC Max

· As baterias de íon de lítio recarregáveis devem ser usadas e carregadas corretamente. O uso inadequado pode resultar em ferimentos graves, fogo ou morte.

· Não deixe a bateria sob a luz solar direta ou use ou armazene a bateria dentro de carros em clima quente.

· Não exponha a bateria à água ou à água salgada, nem permita que a bateria se molhe.

· Não guarde a bateria com objetos metálicos que possam causar um curto-circuito. Interrompa imediatamente o uso da bateria se a bateria emitir um cheiro incomum, estiver quente, muda de cor, mudar de forma ou parecer de alguma forma anormal.

· Manter fora do alcance das crianças.

USO INICIAL

Aviso: para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, não tente carregar este produto em ambiente perigoso. Esta tarefa só deve ser realizada em uma área conhecida como NÃOPERIGOSA.

Carregue completamente a XPR-5592 antes do primeiro uso, ou se a bateria for nova ou não tiver sido utilizada por vários meses. O tempo máximo de carga requerido é de aproximadamente 6-7 horas.

USO DIÁRIO

AVISO: PARA PREVENIR A IGNIÇÃO DE UMA ATMOSFERA PERIGOSA, NÃO TENTE USAR ESTE PRODUTO EM AMBIENTE PERIGOSO. ESTA TAREFA DEVE SER SOMENTE REALIZADA EM UMA ÁREA CONHECIDA COMO NÃO-PERIGOSA.

· Use somente o adaptador AC ou DC fornecido ao Nightstick. Para melhores resultados, carregue o XPR-5592 quando a luz começar enfraquecer.

· Conecte o adaptador AC ou DC ou na parte inferior da luz.

· O tempo total para o XPR-5592 ficar completamente carregado, varia dependendo do tanto de bateria que ainda resta antes da recarga.

· Para que a luz seja à prova d'água, a porta de carregamento deve estar bem coberta pela tampa de rosca.. (Imagem 1)

OPERAÇÃO

ATENÇÃO: O XPR5592 TEM UMA BASE MAGNÉTICA, RECOMENDA-SE QUE ELE SEJA COLOCADO EM UMA POSIÇÃO ELEVADA ACIMA DO SOLO. CERTIFIQUE-SE DE QUE A BASE MAGNÉTICA ESTEJA SEGURAMENTE PRESA AO METAL ANEXO NA SUPERFÍCIE, ANTES DE SOLTAR A LUZ. RECOMENDAMOS TAMBÉM QUE SE TENHA CAUTELA QUANDO AJUSTAR OU MOVER O CABO PARA QUE A LUZ NÃO SE SOLTE E CAIA NO CHÃO.

O XPR-5592 possui uma chave seletora de três posições com bota preta. Operação como visto da parte de trás da luz:

Posição central:

Desligado

Posição correta:

Alto brilho

Posição esquerda: Baixo brilho

COMO INSTALAR A LUZ EM UM TRIPÉ

Para abrir o tripé:

Abra o tripé completamente e deslize o anel para baixo até travar, no local apropriado.

Atenção: utilize o tripé somente quando estiver totalmente estendido e travado. Esta é a única posição em que o tripe poderá ser usado.

Para fechar o tripé:
Aperte e solte o botão ao lado do anel de trava e levante o anel até as pernas do tripé fecharem completamente.
Para ajustar as partes de coluna:
O tripé tem duas partes de ajuste de colunas que podem ser usadas e personalizadas na altura certa da luz. Cada parte é travada através de uma alavanca de segurança. (Imagem 2) Para ajustar a altura de qualquer uma das partes, solte a alavanca de segurança da parte escolhida, estendendo a coluna à altura desejada, travando assim, novamente a alavanca de segurança.
Para remover a luz do tripé:
Este produto foi projetado para que a luz possa ser removida do tripé. Para removê-la, segure a luz com uma mão, juntamente com a parte de cima do tripé e, com a outra mão, separe a parte magnética do base de montagem de metal.
Para instalar a luz ao tripé: Atenção: Antes de instalar a luz no tripé, certifique-se de que suas pernas estejam completamente estendidas e travadas no lugar correto e que ambas as partes de coluna de alavanca de bloqueio estejam seguramente travadas.
Para instalar a luz on tripé, alinhe a base magnética da luz com a base de montagem de metal, fazendo com que o ímã se prenda na base magnética de metal. (Imagem 3) Certifique-se de que a luz esteja colocada diretamente no centro da base de montagem.
GARANTIA
GARANTIA VITALÍCIA LIMITADA
Bayco Products, Inc. garante que este produto está livre de defeitos de fabricação e materiais por tempo indeterminado ao comprador original. A Garantia Vitalícia Limitada inclui os LEDs, a caixa e as lentes. As baterias recarregáveis, carregadores, interruptores, componentes eletrônicos e acessórios incluídos são garantidos por um período de dois anos com comprovante de compra. O desgaste e falhas normais causados por acidentes, maus-tratos, abuso, instalação defeituosa e danos por raio são excluídos.
Repararemos ou substituiremos este produto se o determinarmos ser defeituoso. Esta é a única garantia, expressa ou implícita, incluindo qualquer garantia de comercialização ou adaptação para um propósito específico.
Para obter uma cópia completa da garantia, acesse www.nightstick.com/pages/warranties. Retenha o seu recibo como comprovante de compra.
Gebrauchsanleitung
XPR-5592
DIE XPR-5592 STIRNLAMPE IST ZUM GEBRAUCH ZUGELASSEN
WARNHINWEISE - EIGENSICHERHEIT GEWÄHRLEISTET
· Warnhinweis: Verwenden Sie lediglich die bewährten wiederaufladbaren 5592-BATT Lithiumion Batterien oder die bewährten nicht wieder-aufladbaren Batterien, die unter Besondere Konditionen Aufzählungspunkt 4 aufgeführt sind. · Warnhinweis: Um eine Entflammung einer explosions-gefährdeten Atmosphäre zu verhindern, öffnen Sie keinen Teil der beigefügten Batterien und versuchen Sie nicht die beigestellten Batterien auszutauschen während Sie sich in einem explosions-gefährdeten Umfeld befinden. Diese Maßnahme sollte lediglich in einem Umfeld vorgenommen werden, das bekannterweise ungefährlich ist. · Warnhinweis: Um eine Entflammung einer explosions-gefährdeten Atmosphäre zu verhindern, laden Sie die bewährten wiederaufladbaren Nightstick 5592-BATT Lithiumion Batterien nur in einem Umfeld auf, das bekannterweise ungefährlich ist.
· Warnhinweis: Um das Risiko einer Explosion zu vermindern, vermeiden Sie es neue nichtwiederaufladbare Batterien mit gebrauchten nicht-wiederaufladbaren Batterien, oder Batterien von unterschiedlichen Herstellern zu mischen.
· Warnhinweis: Das Austauschen von Bestandteilen kann die Eigensicherheit beeinträchtigen.
SPEZIELLE ANLEITUNG ZUR EIGENSICHERHEIT
Für Ihre persönliche Sicherheit überprüfen Sie stets die Einstufung jedes bekanntlicherweise gefährlichen oder möglicherweise gefährlichen Standortes, an dem die Winkellicht verwended werden soll.
VORSICHT
· Ladegeräteingang: 12 VDC Max · Wideraufladbare Lithiumion Batterien müssen verwendet und angemessen aufgeladen werden. Unangemessene Nutzung kann zu Verletzungen, Feuer, oder Tot führen.
· Setzen Sie die Batterie nicht direkter Sonnenstrahlung aus oder verwenden Sie sie oder bewahren Sie sie nicht in heißer Witterung in Autos auf.
· Vermeiden Sie es die Batterie mit Wasser oder Salzwasser in Kontakt zu bringen, oder es zuzulassen, dass die Batterie naß wird. · Bewahren Sie die Batterie nicht mit metallischen Objekten auf, die einen Kurzschluss verursachen könnten.
· Brechen Sie sofort jeglichen Gebrauch der Batterie ab falls die Batterie einen ungewöhnlichen Geruch abgibt, sich heiß anfühlt, die Farbe verändert, die Form verändert oder in irgendeiner Form ungewöhnlich erscheint. · Bewahren Sie die Batterie außer Reichweite von Kindern auf.
ERSTMALIGER GEBRAUCH
Warnhinweis: Um eine Entflammung zu verhindern, vermeiden Sie es das Produkt in einer explosions-gefährdeten Atmosphäre aufzuladen. Diese Maßnahme sollte lediglich in einem Umfeld vorgenommen warden, das bekannterweise ungefährlich ist.
Laden Sie die XPR-5592 Lampe vor dem erstmaligen Gebrauch komplett auf, oder falls die Batterie neu ist oder für mehrere Monate nicht verwendet worden ist. Die maximal benötigte Aufladezeit ist ungefähr 6-7 Stunden.
TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNHINWEIS: UM EINE ENTFLAMMUNG EINER EXPLOSIONS-GEFÄHRDETEN ATMOSPHÄRE ZU VERHINDERN, VERMEIDEN SIE ES DIESES PRODUKT IN EINEM GEFÄHRDETEN UMFELD AUFZULADEN. DIESE MASSNAHME SOLLTE LEDIGLICH IN EINEM UMFELD VORGENOMMEN

Bayco Products, Inc. · 640 South Sanden Blvd. · Wylie, TX 75098 · 1-800-233-2155 · 1-469-326-9400 · www.nightstick.com INS-XPR-5592-DL-25

12-19-2024

WERDEN, DAS BEKANNTERWEISE UNGEFÄHRLICH IST.
· Verwenden Sie lediglich den beigefügten Nightstick AC oder DC Adapter. Für die best mögliche Leistungsfähigkeit, laden Sie die XPR-5592 auf wenn das Licht beginnt sich zu verdunkeln.
· Schliessen Sie den AC oder DC Adapter an der Unterseite des Arbeitslichtes an.
· Die Gesammtdauer für das Aufladen der XPR-5592 Taschenlampe variiert je nachdem wieviel Energie zuvor noch in der Batteriepackung vorhanden ist.
· Damit das Licht wasserdicht ist, muss der Ladeanschluss von der Schraubkappe gut abgedeckt werden. (Bild 1)
INBETRIEBSETZUNG
WAHRSCHEINLICH, DASS SIE IN EINER HOCHGESTELLTEN POSITION AUF DEN BODEN GESTELLT WIRD. ES SOLLTE MIT VORSICHT VORGEGANGEN WERDEN, UM SICHERZUSTELLEN, DASS DER MAGNET SICHER AUF DER METALLOBERFLÄCHE ANGEBRACHT IST BEVOR DAS ARBEITSLICHT LOSGELASSEN WIRD. ES WIRD AUCH EMPFOHLEN, DASS BESONDERE SORGFALT VORGENOMMEN WIRD WENN DAS KABEL ANGEPASST ODER VERSCHOBEN WIRD, DAMIT DAS ARBEITSLICHT SICH NICHT ABLÖST UND HERUNTERFÄLLT.
Der XPR-5592 hat einen Kippschalter mit drei Positionen und schwarzem Kofferraum. Betrieb von der Rückseite aus gesehen:
Mittelposition: Aus
Richtige Position: Hohe Helligkeit
Linke Position: Niedrige Helligkeit
DAS AUFSTELLEN DES ARBEITSLICHTS AUF EINEM STATIV
Öffnen des Stativbeinset
Öffnen Sie das Stativbeinset komplett und schieben Sie den Mittenbund herunter bis er einrastet.
WARNHINWEIS: Verwenden Sie das Stativbeinset nur wenn es komplett geöffnet und eingerastet ist. Dies ist die einzige Position in der das Stativbeinset verwendet werden kann.
Schliessen des Stativbeinsets:
Drücken Sie den Auslöseknopf an der Seite des Mittelbundes und schieben Sie den Mittelbund nach oben bis das Stativbeinset komplett eingezogen ist.

Anpassen der Stativbeinabschnitte:
Das Stativ hat zwei verstellbare Beinabschnitte, die dazu verwendet werden können, um die Höhe des Arbeitslichts zu verstellen. Jeder Abschnitt ist mit einem Kurvenrasthebel eingerastet. (Bild 2) Um die Höhe jedes Abschnitts zu verändern lösen Sie den Kurvenrasthebel für den Abschnitt, ziehen Sie das Stativbein bis zur gewünschetn Länge heraus und verschliessen Sie den Kurvenrasthebel wieder.
Entfernen des Lichts vom Stativ:
Das Produkt ist so entwickelt, dass es vom Stativ entfernt werden kann. Um das Licht vom Stativ zu entfernen, packen Sie den Griff des Lichts mit einer Hand und die Oberseite des Stativständers mit der anderen Hand und ziehen Sie den Magnet von der Anbringungsfläche ab.
Anbringen des Lichts am Stativ:
VORSICHT: Befor Sie das Licht am Stativ anbringen, stellen Sie sicher, dass die Stativbeine komplett herausgefahren und eingerastet sind, und dass beide Kurvenrasthebel sicher verschlossen sind.
Um das Licht am Stativ anzubringen, gleichen Sie die magnetische Unterseite des Lichts mit der Anbringungsfläche des Stativs an, dami der Magnet sich sicher an der Anbringungsfläche festmacht. (Bild 3) Stellen Sie sicher, dass Sie das Licht direkt auf der Mitte der Anbringungsfläche aufsetzen, damit es sicher angebracht ist.
GARANTIE
BEFRISTETE LEBENSLÄNGLICHE GARANTIE
Bayco Products, Inc. gewährleistet dem Erstkäufer eine lebenslängliche Garantie dafür, dass dieses Product keinerlei Bearbeitungs- oder Materialienschäden aufweist. Die befristete lebenslängliche Garantie beinhaltet LEDs (Leuchtdioden), Gehäuse und Lichtscheiben. Wiederaufladbare Batterien, Ladegeräte, Schalter, Elektronik und enthaltene Zubehör haben eine Garantie von 2 Jahren mit Kaufbeleg.
Normaler Verschleiß und Fehlfunktionen, die durch Unfälle, Zweckentfremdung, Missbrauch, fehlerhafte Installation und Blitzschäden verursacht wurden sind hiervon ausgeschlossen. Wir reparieren oder ersetzen das Produkt sofern ein Defekt festgestellt wird. Dies ist die einzige Gewährleistung, inklusive jeglicher Gewährleistung der allgemeinen Gebrauchstauglichkeit und Eignung für den bestimmten Zweck dieses Produktes.
Eine vollständige Kopie der Garantie ist auf www.nightstick.com/pages/warranties ersichtbar. Bewahren Sie den Kassenzettel zum Kaufnachweis auf.

22-AV4BO-0221X

Article 34 of the Industrial Safety and Health Act and Article 58-4, Paragraph 4 of the Enforcement Rule of the same Act. Korea Occupational Safety and Health Agency N/A 22-AV4BO-0221X

LVD (2014/35/EU) EN 62368-1:2014/A11:2017

0359

UKSI 2016 No. 1107 UL International (UK) LTD 0843 UL22UKEX2429

2575

UL International DEMKO A/S 0539 DEMKO19ATEX2169

ATEX Directive 2014/34/EU

The relevant standards and technical specifications have been applied and evaluated by:

RoHS Directive (2011/65/EU +2015/863) IEC 62321-3-1:2013 IEC 62321-4:2013+A1:2017 IEC 62321-5:2013 IEC 62321-6:2015 IEC 62321-7-1:2015 IEC 62321-7-2:2017 IEC 62321-8:2017

EMC Directive (2014/30/EU) EN IEC 55015:2019+A11:2020 EN IEC 61547:2023 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A2:2021

This declaration is issued under the sole responsibility of the manufacturer. The objective of the declaration described is in conformity with the relevant union harmonization legislation:

Clever Rep AB Box 1898 11674 Stockholm, Sweden ar-contact@cleverrepresentative.eu

Bayco Products Inc. 640 S. Sanden Blvd. Wylie, Texas 75098 USA 001-469-326-9400 / www.nightstick.com

XPR-5592GCX: CERTIFIED AS GX. This part comes with a 6' Tripod and Blow Molded Case

XPR-5592GX: IS RECHARGEABLE LED SCENE LIGHT W/MAGNETIC BASE

20200227-G

Declaration Number:

EU / UK Declaration of Conformity

XPR-5592GX XPR-5592GCX

Name: Mark Situ Title: Quality Director Date: 19th July 2024

Type Approval:

Notified Body: Notified Body Number: Certificate Number:

ATEX Directive (2014/34/EU) EN IEC 60079-0:2018 EN 60079-11:2012 EN60079-28-:2015

EU Authorized representative: Address: Email:

Company Name: Address: City, State, Postcode: Phone / Website:

Directives:

Model(s): Product Type:

Bayco Products, Inc. · 640 South Sanden Blvd. · Wylie, TX 75098 · 1-800-233-2155 · 1-469-326-9400 · www.nightstick.com INS-XPR-5592-DL-25

12-19-2024



References

macOS Version 13.7.5 (Build 22H527) Quartz PDFContext Safari