Instruction Manual for YATO models including: YT-82888 Cordless Caulking Gun, YT-82888, Cordless Caulking Gun, Caulking Gun, Gun
Yato akkus szilikon kinyomó 310ml 18V akku, töltő nélkül | Szerszámok webáruház
File Info : application/pdf, 88 Pages, 1.38MB
DocumentDocumentPL AKUMULATOROWY WYCISKACZ DO MAS EN CORDLESS CAULKING GUN DE AKKU- KARTUSCHENPISTOLE RU UA LT AKUMULIATORINIS SILIKONO PISTOLETAS LV AKUMULATORA SUVJU AIZPILDSANAS PISTOLE CZ AKUMULÁTOROVÝ PROTLACOVAC SOUCÁSTI NA KOSTROVÉ HMOTY SK AKUMULÁTOROVÝ PRETLACOVAC SOUCÁSTI NA KOSTROVÉ HMOTY HU AKKUS KINYOMÓ VÁZAS MASSZÁKHOZ RO PISTOLET - STORCTOR SCHELETIC PT. MASE ÎN TUB CU ACUMULATOR ES PISTOLA PARA MASILLA A BATERÍA FR PISTOLET A FEUTRER SANS-FIL IT PISTOLA APPLICATRICE A BATTERIA NL ACCU KITSPUIT GR YT-82888 YT-82889 INSTRUKCJA ORYGINALNA 1 PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR 7 2 3 45 6 1 8 9 I II III IV V VI VII VIII TOYA S.A. ul. Soltysowicka 13-15, 51-168 Wroclaw, Polska 2 INSTRUKCJA ORYGINALNA PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR Przeczyta instrukcj Uywa gogle ochronne Read the operating instruction Wear protective goggles Bedienungsanleitung durchgelesen Schutzbrille tragen ii Perskaityti instrukcij Vartok apsauginius akinius Jlasa instrukciju Jlieto drosbas brilles Pectet návod k pouzití Pouzívej ochranné brýle Precíta návod k obsluhe Pouzívaj ochranné okuliare Olvasni utasítást Használjon védszemüveget! Citeti instrucunile Intrebuineaz ochelari de protejare IX Lea la instrucción Lisez la notice d'utilisation Use protectores del oído Portez des lunettes de protection Leggere il manuale d'uso Utilizzare gli occhiali di protezione Lees de instructies Draag een veiligheidsbril PL 1. uchwyt tuby 2. piercie mocujcy 3. tlok 4. regulacja prdkoci tloka 5. wlcznik 6. przycisk odlczajcy napd tloka 7. akumulator 8. zatrzask akumulatora 9. ladowarka akumulatora EN 1. tube holder 2. fixing ring 3. piston 4. piston speed control 5. on/off switch 6. button disconnecting the piston drive 7. battery 8. battery clamp 9. battery charger DE 1. Kartuschenhalter 2. Befestigungsring 3. Kolben 4. Kolben-Geschwindigkeitsregler 5. Schalter 6. Stopp-Taste für den Kolbenantrieb 7. Akku 8. Akkuverriegelung 9. Akkuladegerät RU 1. 2. 3. 4. 5. 6. , 7. 8. 9. UA 1. 2. 3. 4. 5. 6. ' 7. 8. 9. LT 1. ttos rankena 2 .tvirtinimo ziedas 3. stmoklis 4. katilo greicio reguliavimas 5. jungiklis 6. mygtukas stmoklio pavaros atjungimui 7. akumuliatorius 8. akumuliatoriaus fiksatorius 9. akumuliatoriaus krovimas LV 1. tbas turtjs 2. stiprinsanas gredzens 3. virzulis 4. virzua truma regulsana 5. sldzis 6. virzua piedzias atslgsanas poga 7. akumulators 8. akumulatora fiksators 9. akumulatora ldtjs CZ 1. drzák tuby 2. upevovací krouzek 3. píst 4. regulace rychlosti pístu 5. spínac 6. tlacítko pro odpojení pohonu pístu 7. akumulátor 8. západka akumulátoru 9. nabíjecka akumulátoru SK 1. drziak tuby 2. upevovací krúzok 3. piest 4. nastavenie rýchlosti piesta 5. vypínac 6. tlacidlo odpájajúce pohon piesta 7. akumulátor 8. západka akumulátora 9. nabíjacka akumulátora HU 1. tubusfogó 2. rögzítgyr 3. tengely 4. tengelysebesség-szabályozó 5. bekapcsológomb 6. tengelyhajtás lecsatlakoztató gombja 7. akkumulátor 8. akkumulátor retesz 9. akkumulátor tölt RO 1. suportul tubului 2. inel de fixare 3. piston 4. reglarea turaiei pistolului 5. comutator pornit/oprit 6. buton de deconectare a acionrii pistonului 7. acumulator 8. clete acumulator 9. încrctor acumulator ES 1. mango del tubo 2. anillo de seguridad 3. pistón 4. control de velocidad del pistón 5. interruptor 6. botón para desconectar el accionamiento del pistón 7. batería 8. cierre de la batería 9. cargador de batería INSTRUKCJA ORYGINALNA 3 PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR FR 1. support du tube 2. anneau de fixation 3. piston 4. réglage de vitesse du piston 5. interrupteur 6. bouton pour déconnecter l'entraînement du piston 7. batterie 8. loquet de la batterie 9. chargeur de la batterie IT 1. porta cartuccia 2. anello di fissaggio 3. pistone 4. regolatore di velocità del pistone 5. pulsante di accensione 6. pulsante per scollegare l'azionamento del pistone 7. batteria 8. chiusura della batteria 9. caricabatterie NL 1. kokerhouder 2. schroefkap 3. piston 4. toerenregeling 5. schakelaar 6. knop om de pistonaandrijving te ontkoppelen 7. accu 8. accuklem 9. acculader GR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) lcznie z innymi odpadami. Zuyty sprzt powinien by zbierany selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku, aby ogranicza ilo odpadów oraz zmniejszy stopnie wykorzystania zasobów naturalnych. Niekontrolowane uwalnianie skladników niebezpiecznych zawartych w sprzcie elektrycznym i elektronicznym moe stanowi zagroenie dla zdrowia ludzkiego oraz powodowa negatywne zmiany w rodowisku naturalnym. Gospodarstwo domowe pelni wan rol w przyczynianiu si do ponownego uycia i odzysku, w tym recyklingu zuytego sprztu. Wicej informacji o wlaciwych metodach recyklingu mona uzyska u wladz lokalnych lub sprzedawcy. This symbol indicates that waste electrical and electronic equipment (including batteries and storage cells) cannot be disposed of with other types of waste. Waste equipment should be collected and handed over separately to a collection point for recycling and recovery, in order to reduce the amount of waste and the use of natural resources. Uncontrolled release of hazardous components contained in electrical and electronic equipment may pose a risk to human health and have adverse effects for the environment. The household plays an important role in contributing to reuse and recovery, including recycling of waste equipment. For more information about the appropriate recycling methods, contact your local authority or retailer. Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte (einschließlich Batterien und Akkumulatoren) nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden dürfen. Altgeräte sollten getrennt gesammelt und bei einer Sammelstelle abgegeben werden, um deren Recycling und Verwertung zu gewährleisten und so die Abfallmenge und die Nutzung natürlicher Ressourcen zu reduzieren. Die unkontrollierte Freisetzung gefährlicher Stoffe, die in Elektro- und Elektronikgeräten enthalten sind, kann eine Gefahr für die menschliche Gesundheit darstellen und negative Auswirkungen auf die Umwelt haben. Der Haushalt spielt eine wichtige Rolle bei der Wiederverwendung und Verwertung, einschließlich des Recyclings von Altgeräten. Weitere Informationen zu den geeigneten Recyclingverfahren erhalten Sie bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler. ( ) . , , , , . , , , . , , . . 4 INSTRUKCJA ORYGINALNA PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR ( ), . , . , , ' . , . . Sis simbolis rodo, kad draudziama ismesti panaudot elektrin ir elektronin rang (skaitant baterijas ir akumuliatorius) kartu su kitomis atliekomis. Naudota ranga turt bti renkama atskirai ir siunciama surinkimo punkt, kad bt uztikrintas jos perdirbimas ir utilizavimas, siekiant sumazinti atliekas ir sumazinti gamtos istekli naudojim. Nekontroliuojamas pavojing komponent, esanci elektros ir elektroninje rangoje, issiskyrimas gali kelti pavoj zmoni sveikatai ir sukelti neigiamus natralios aplinkos pokycius. Nam kis vaidina svarb vaidmen prisidedant prie pakartotinio rengini naudojimo ir utilizavimo, skaitant perdirbim. Nordami gauti daugiau informacijos apie tinkamus perdirbimo bdus, susisiekite su savo vietos valdzios institucijomis ar pardavju. Ss simbols inform par aizliegumu izmest elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumus (tostarp baterijas un akumulatorus) kop ar citiem atkritumiem. Nolietotas iekrtas ir jsavc atsevisi un jnodod savksanas punkt ar mri nodrosint atkritumu otrreizjo prstrdi un reenerciju, lai ierobezotu to apjomu un samazintu dabas resursu izmantosanas lmeni. Elektriskajs un elektroniskajs iekrts ietverto bstamo sastvdau nekontrolta izdalsans var radt cilvku veselbas apdraudjumu un izraist negatvas izmaias apkrtj vid. Mjsaimniecba pilda svargu lomu otrreizjs izmantosanas un reenercijas, tostarp nolietoto iekrtu prstrdes veicinsan. Vairk informcijas par atbilstosm otrreizjs prstrdes metodm var saemt pie vietjo varas iestzu prstvjiem vai prdevja. Tento symbol informuje, ze je zakázáno likvidovat pouzité elektrické a elektronické zaízení (vcetn baterií a akumulátor) spolecn s jiným odpadem. Pouzité zaízení by mlo být shromazováno selektivn a odesíláno na sbrné místo, aby byla zajistna jeho recyklace a vyuzití, aby se snízilo mnozství odpadu a snízil stupe vyuzívání pírodních zdroj. Nekontrolované uvolování nebezpecných slozek obsazených v elektrických a elektronických zaízeních mze pedstavovat hrozbu pro lidské zdraví a zpsobit negativní zmny v pírodním prostedí. Domácnost hraje dlezitou roli pi pispívání k optovnému pouzití a vyuzití, vcetn recyklace pouzitého zaízení. Dalsí informace o vhodných zpsobech recyklace Vám poskytne místní úad nebo prodejce. Tento symbol informuje o zákaze vyhadzovania opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení (vrátane batérií a akumulátorov) do komunálneho (netriedeného) odpadu. Opotrebované zariadenia musia by separované a odovzdané do príslusných zberných miest, aby mohli by nálezite recyklované, cím sa znizuje mnozstvo odpadov a zmensuje vyuzívanie prírodných zdrojov. Nekontrolované uvoovanie nebezpecných látok, ktoré sú v elektrických a elektronických zariadeniach, môze ohrozova udské zdravie a ma negatívny dopad na zivotné prostredie. Kazdá domácnos má dôlezitú úlohu v procese opätovného pouzitia a opätovného získavania surovín, vrátane recyklácie, z opotrebovaných zariadení, Blizsie informácie o správnych metódach recyklácie vám poskytne miestna samospráva alebo predajca. Ez a szimbólum arra hívja fel a figyelmet, hogy tilos az elhasznált elektromos és elektronikus készüléket (többek között elemeket és akkumulátorokat) egyéb hulladékokkal együtt kidobni. Az elhasznált készüléket szelektíven gyjtse és a hulladék mennyiségének, valamint a természetes erforrások felhasználásának csökkentése érdekében adja le a megfelel gyjtpontban újrafeldolgozás és újrahasznosítás céljából. Az elektromos és elektronikus készülékben található veszélyes összetevk ellenrizetlen kibocsátása veszélyt jelenthet az emberi egészségre és negatív változásokat okozhat a természetes környezetben. A háztartások fontos szerepet töltenek be az elhasznált készülék újrafeldolgozásában és újrahasznosításában. Az újrahasznosítás megfelel módjaival kapcsolatos további információkat a helyi hatóságoktól vagy a termék értékesítjétl szerezhet. Acest simbol indic faptul c deeurile de echipamente electrice i electronice (inclusiv baterii i acumulatori) nu pot fi eliminate împreun cu alte tipuri de deeuri. Deeurile de echipamente trebuie colectate i predate separat la un punct de colectare în vederea reciclrii i recuperrii, pentru a reduce cantitatea de deeuri i consumul de resurse naturale. Eliberarea necontrolat a componentelor periculoase coninute în echipamentele electrice i electronice poate prezenta un risc pentru sntatea oamenilor i are efect advers asupra mediului. Gospodriile joac un rol important prin contribuia lor la reutilizare i recuperare, inclusiv reciclarea deeurilor de echipamente. Pentru mai multe informaii în legtur cu metodele de reciclare adecvate, contactai autoritile locale sau distribuitorul dumneavoastr. Este símbolo indica que los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (incluidas las pilas y acumuladores) no pueden eliminarse junto con otros residuos. Los aparatos usados deben recogerse por separado y entregarse a un punto de recogida para garantizar su reciclado y recuperación a fin de reducir la cantidad de residuos y el uso de los recursos naturales. La liberación incontrolada de componentes peligrosos contenidos en los aparatos eléctricos y electrónicos puede suponer un riesgo para la salud humana y causar efectos adversos en el medio ambiente. El hogar desempeña un papel importante en la contribución a la reutilización y recuperación, incluido el reciclado de los residuos de aparatos. Para obtener más información sobre los métodos de reciclaje adecuados, póngase en contacto con su autoridad local o distribuidor. Ce symbole indique que les déchets d'équipements électriques et électroniques (y compris les piles et accumulateurs) ne peuvent être éliminés avec d'autres déchets. Les équipements usagés devraient être collectés séparément et remis à un point de collecte afin d'assurer leur recyclage et leur valorisation et de réduire ainsi la quantité de déchets et l'utilisation des ressources naturelles. La dissémination incontrôlée de composants dangereux contenus dans des équipements électriques et électroniques peut présenter un risque pour la santé humaine et avoir des effets néfastes sur l'environnement. Le ménage joue un rôle important en contribuant à la réutilisation et à la valorisation, y compris le recyclage des équipements usagés. Pour plus d'informations sur les méthodes de recyclage appropriées, contactez votre autorité locale ou votre revendeur. Questo simbolo indica che l'apparecchiatura elettrica e elettronica usurata (comprese le batterie e gli accumulatori) non può essere smaltita insieme con altri rifiuti. Le apparecchiature usurate devono essere raccolte separatamente e consegnate al punto di raccolta specializzato per garantire il riciclaggio e il recupero, al fine di ridurre la quantità di rifiuti e diminuire l'uso delle risorse naturali. Il rilascio incontrollato dei componenti pericolosi contenuti nelle apparecchiature elettriche e elettroniche può costituire il rischio per la salute umana e causare gli effetti negativi sull'ambiente naturale. Il nucleo familiare svolge il ruolo importante nel contribuire al riutilizzo e al recupero, compreso il riciclaggio dell'apparecchiatura usurata. Per ottenere le ulteriori informazioni sui metodi di riciclaggio appropriate, contattare l'autorità locale o il rivenditore. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (inclusief batterijen en accu's) niet samen met ander afval mag worden weggegooid. Afgedankte apparatuur moet gescheiden worden ingezameld en bij een inzamelpunt worden ingeleverd om te zorgen voor recycling en terugwinning, zodat de hoeveelheid afval en het gebruik van natuurlijke hulpbronnen kan worden beperkt. Het ongecontroleerd vrijkomen van gevaarlijke componenten in elektrische en elektronische apparatuur kan een risico vormen voor de menselijke gezondheid en schadelijke gevolgen hebben voor het milieu. Het huishouden speelt een belangrijke rol bij het bijdragen aan hergebruik en terugwinning, inclusief recycling van afgedankte apparatuur. Voor meer informatie over de juiste recyclingmethoden kunt u contact opnemen met uw gemeente of detailhandelaar. ( ) . . . , , . , . INSTRUKCJA ORYGINALNA 5 PL CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU Akumulatorowy wyciskacz do mas pozwala na latw aplikacj klejów, uszczelniaczy oraz innych mas w tubach wykorzystywanych w pracach budowlanych. Wydajny akumulator oraz regulacja prdkoci tloka pozwalaj na dostosowanie wyciskacza do kadego rodzaju masy oraz szybsz i mniej mczc prac ni w przypadku wyciskaczy napdzanych rcznie. Prawidlowa, niezawodna i bezpieczna praca narzdzia zalena jest od wlaciwej eksploatacji, dlatego: Przed przystpieniem do pracy z narzdziem naley przeczyta cal instrukcj i zachowa j. Za szkody powstale w wyniku nie przestrzegania przepisów bezpieczestwa i zalece niniejszej instrukcji dostawca nie ponosi odpowiedzialnoci. WYPOSAENIE Wyciskacz YT-82888 jest dostarczany wraz z akumulatorem oraz ladowark akumulatora. Wyciskacz YT-82889 jest dostarczany bez akumulatora i ladowarki akumulatora. DANE TECHNICZNE Parametr Numer katalogowy Napicie znamionowe Prdko przesuwu tloka Prdko przesuwu tloka Sila nacisku tloka Dlugo tuby z mas rednica tuby z mas Masa Poziom halasu - cinienie akustyczne LpA ± K - moc LwA ± K Poziom drga ah ± K Klasa izolacji Stopie ochrony Rodzaj akumulatora Pojemno akumulatora* Ladowarka* Napicie wejciowe Czstotliwo sieci Moc znamionowa Napicie wyjciowe Prd wyjciowy Czas ladowania** Jednostka miary [V d.c] [mm/min] [mm/s] [N] [mm] [mm] [kg] [dB(A)] [dB(A)] [m/s2] [Ah] [V~] [Hz] [W] [V] [A] [h] Warto YT-82888, YT-82889 18 30 - 480 0,5 - 8 2000 255 48 1,3 81,0 ± 3,0 92,0 ± 3,0 1,76 ± 1,5 III IPX0 Li-ion 4 220 - 240 50 / 60 60 21 DC 2,4 ~4 * tylko w modelach wyposaonych w akumulator i ladowark ** podany czas ladowania dotyczy tylko akumulatora o pojemnoci wymienionej w tabeli Deklarowane wartoci emisji halasu zostaly zmierzone zgodnie z standardow metod pomiarow i mog zosta uyte do porównania jednego narzdzia z drugim. Deklarowane wartoci emisji halasu mog równie by uyte do wstpnej oceny ekspozycji. Ostrzeenie! Emisja halasu podczas wlaciwej pracy elektronarzdzia moe róni si od deklarowanych wartoci w zalenoci od sposobu w jaki jest uywane narzdzie, w szczególnoci jaki rodzaj materialu jest obrabiany. Ostrzeenie! Naley okreli rodki ochrony operatora w oparciu o przyblienie ekspozycji w aktualnych warunkach uytkowania. Naley wzi pod uwag wszystkie czci cyklu pracy. Oprócz czasu pracy naley uwzgldni inne czynniki takie, jak czas kiedy narzdzie jest wylczone oraz kiedy dziala na biegu jalowym. OGÓLNE OSTRZEENIA DOTYCZCE BEZPIECZESTWA ELEKTRONARZDZI Ostrzeenie! Naley zapozna si ze wszystkimi ostrzeeniami bezpieczestwa, ilustracjami oraz specyfikacjami dostarczonymi z tym elektronarzdziem. Nieprzestrzeganie ich moe prowadzi do poraenia elektrycznego, poaru albo do powanych urazów. 6 INSTRUKCJA ORYGINALNA PL Zachowa wszystkie ostrzeenia oraz instrukcje do przyszlego odniesienia si. Pojcie ,,elektronarzdzie" uyte w ostrzeeniach odnosi si do wszystkich narzdzi napdzanych prdem elektrycznym zarówno przewodowych, jak i bezprzewodowych. Bezpieczestwo miejsca pracy Miejsce pracy naley utrzymywa dobrze owietlone i w czystoci. Nieporzdek i slabe owietlenie mog by przyczynami wypadków. Nie naley pracowa elektronarzdziami w rodowisku o zwikszonym ryzyku wybuchu, zawierajcym palne ciecze, gazy lub opary. Elektronarzdzia generuj iskry, które mog zapali pyl lub opary. Nie naley dopuszcza dzieci i osób postronnych do miejsca pracy. Utrata koncentracji moe spowodowa utrat kontroli. Bezpieczestwo elektryczne Wtyczka przewodu elektrycznego musi pasowa do gniazdka sieciowego. Nie wolno modyfikowa wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno stosowa adnych adapterów wtyczki z uziemionymi elektronarzdziami. Niemodyfikowana wtyczka pasujca do gniazdka zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. Unika kontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, grzejniki i chlodziarki. Uziemienie ciala zwiksza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. Nie naley naraa elektronarzdzi na kontakt z opadami atmosferycznymi lub wilgoci. Woda i wilgo, która dostanie si do wntrza elektronarzdzia zwiksza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. Nie przecia kabla zasilajcego. Nie uywa kabla zasilajcego do noszenia, cignicia lub odlczania wtyczki od gniazdka sieciowego. Unika kontaktu kabla zasilajcego z cieplem, olejami, ostrymi krawdziami i ruchomymi czciami. Uszkodzenie lub spltanie kabla zasilajcego zwiksza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. W przypadku pracy poza pomieszczeniami zamknitymi naley uywa przedluaczy przeznaczonych do pracy poza pomieszczeniami zamknitymi. Uycie przedluacza przystosowanego do pracy na zewntrz pomieszcze zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. W przypadku, gdy uywanie elektronarzdzia w rodowisku wilgotnym jest nieuniknione, jako ochron przed napiciem zasilania naley stosowa urzdzenie rónicowoprdowe (RCD). Zastosowanie RCD zmniejsza ryzyko poraania prdem elektrycznym. Bezpieczestwo osobiste Pozosta czujny, zwracaj uwag na to, co robisz i zachowuj zdrowy rozsdek podczas pracy elektronarzdziem. Nie uywaj elektronarzdzia bdc zmczonym lub pod wplywem narkotyków alkoholu lub leków. Nawet chwila nieuwagi podczas pracy moe prowadzi do powanych urazów osobistych. Uywaj rodków ochrony osobistej. Zawsze zakladaj ochron wzroku. Stosowanie rodków ochrony osobistej, takich jak maski przeciwpylowe, przeciwpolizgowe obuwie ochronne, kaski i ochronniki sluchu zmniejszaj ryzyko powanych urazów osobistych. Zapobiegaj przypadkowemu uruchomieniu. Upewnij si, e wlcznik elektryczny jest w pozycji ,,wylczony" przed podlczeniem do zasilania i/lub akumulatora, podniesieniem lub przenoszeniem elektronarzdzia. Przenoszenie elektronarzdzia z palcem na wlczniku lub zasilenie elektronarzdzia, gdy wlcznik jest w pozycji ,,wlczony" moe prowadzi do powanych urazów. Przed wlczeniem elektronarzdzia usu wszelkie klucze i inne narzdzia, które zostaly uyte do jego regulacji. Klucz pozostawiony na obracajcych si elementach narzdzia moe prowadzi do powanych urazów. Nie sigaj i nie wychylaj si zbyt daleko. Utrzymuj odpowiedni postaw oraz równowag przez caly czas. Pozwoli to na latwiejsze zapanowanie nad elektronarzdziem w przypadku niespodziewanych sytuacji podczas pracy. Ubieraj si odpowiednio. Nie zakladaj luniej odziey lub biuterii. Utrzymuj wlosy oraz odzie z dala od ruchomych czci elektronarzdzia. Luna odzie, biuteria lub dlugie wlosy mog zosta pochwycone przez ruchome czci. Jeeli urzdzenia s przystosowane do podlczenia odcigu pylu lub gromadzenia pylu, upewnij si, e zostaly one podlczone i uyte prawidlowo. Uycie odcigu pylu zmniejsza ryzyko zagroe zwizanych z pylami. Nie pozwól, aby dowiadczenie nabyte z czstego uycia narzdzia spowodowaly beztrosk i ignorowanie zasad bezpieczestwa. Beztroskie dzialanie moe spowodowa powane urazy w ulamku sekundy. Uytkowanie i troska o elektronarzdzie Nie przeciaj elektronarzdzia. Uywaj elektronarzdzia wlaciwego do wybranego zastosowania. Wlaciwe elektronarzdzie zapewni lepsz i bezpieczniejsz prac jeeli zostanie uyte do zaprojektowanego obcienia. Nie uywaj elektronarzdzia, jeli wlcznik elektryczny nie umoliwia wlczenia i wylczenia. Narzdzie, które nie daje si kontrolowa za pomoc wlcznika sieciowego jest niebezpieczne i naley je odda do naprawy. Odlcz wtyczk od gniazdka zasilajcego i/lub zdemontuj akumulator, jeeli jest odlczalny od elektronarzdzia przed regulacj, wymian akcesoriów lub przechowywaniem narzdzia. Takie rodki zapobiegawcze pozwol na uniknicie przypadkowego wlczenia elektronarzdzia. Przechowuj narzdzie w miejscu niedostpnym dla dzieci, nie pozwól osobom nieznajcym obslugi elektronarzdzia lub tych instrukcji poslugiwa si elektronarzdziem. Elektronarzdzia s niebezpieczne w rkach nieprzeszkolonych uytkowników. Konserwuj elektronarzdzia oraz akcesoria. Sprawdzaj narzdzie pod ktem niedopasowa lub zaci ruchomych INSTRUKCJA ORYGINALNA 7 PL czci, uszkodze czci oraz jakichkolwiek innych warunków, które mog wplyn na dzialanie elektronarzdzia. Uszkodzenia naley naprawi przed uyciem elektronarzdzia. Wiele wypadków jest spowodowanych przez niewlaciwe konserwowane narzdzia. Narzdzia tnce naley utrzymywa czyste i naostrzone. Wlaciwie konserwowane narzdzia tnce z ostrymi krawdziami jest mniej sklonne do zakleszczania i jest latwiej kontrolowa je podczas pracy. Stosuj elektronarzdzia, akcesoria oraz narzdzia wstawiane itd. zgodnie z niniejszymi instrukcjami, biorc pod uwag rodzaj i warunki pracy. Stosowanie narzdzi do innej pracy ni zostaly zaprojektowane, moe spowodowa powstanie niebezpiecznej sytuacji. Rkojeci oraz powierzchnie do chwytania utrzymuj suche, czyste oraz wolne od oleju i smaru. liskie rkojeci i powierzchnie do chwytania nie pozwalaj na bezpieczn obslug oraz kontrolowanie narzdzia w niebezpiecznych sytuacjach. Naprawy Naprawiaj elektronarzdzie tylko w uprawnionych do tego zakladach, uywajcych tylko oryginalnych czci zamiennych. Zapewni to wlaciwe bezpieczestwo pracy elektronarzdzia. OSTRZEENIA ZWIZANE Z PRAC WYCISKACZEM DO MAS Przed rozpoczciem pracy zawsze zapoznaj si ze specyfikacja masy budowlanej, któr bdziesz aplikowa. Nie uywaj mas o nieznanym przeznaczeniu. Masa budowalna moe stanowi zagroenie dla zdrowia operatora narzdzia oraz osób postronnych. Zapoznaj si z instrukcjami postpowania w przypadku kontaktu masy z organizmem. Zawsze zapoznaj si z dokumentacj dolczon do masy w tubie, ze szczególnym uwzgldnieniem rodków ochrony osobistej jakie naley zastosowa przy pracy z mas budowlan. Wyciskacz sluy tylko do aplikacji mas w tubach sztywnych o rozmiarach okrelonych w tabeli z danymi technicznymi. Nigdy nie przerabiaj narzdzia aby dostosowa je do innego rodzaju pojemnika z mas. Nigdy nie kieruj wylotu tuby z mas w swoj stron lub w stron innych ludzi, lub zwierzt. Nigdy nie przykladaj wylotu tuby do skóry. Masa jest wypychana z du sil i moe zosta wstrzyknita pod skór. Nigdy nie wkladaj palców lub innych czci ciala pomidzy tlok i uchwyt tuby. Sila nacisku tloka moe by przyczyn powanych obrae. Zawsze w przypadku wymiany akcesoriów, tuby z mas lub regulacji upewnij si, e narzdzie jest odlczone od zasilania. Akumulator jest zdemontowany z gniazda narzdzia lub wtyczka kabla zasilajcego narzdzie jest odlczona od gniazdka sieciowego. OBSLUGA NARZDZIA Instrukcje bezpieczestwa ladowania akumulatora Uwaga! Przed rozpoczciem ladowania upewni si, czy korpus zasilacza, przewód i wtyczka nie s popkane i uszkodzone. Zabrania si uywania niesprawnej lub uszkodzonej stacji ladujcej i zasilacza! Do ladowania akumulatorów wolno uywa jedynie stacji ladujcej i zasilacza dostarczonych w zestawie. Uywanie innego zasilacza moe spowodowa powstanie poaru lub zniszczenie narzdzia. Ladowanie akumulatora moe odbywa si jedynie w pomieszczeniu zamknitym, suchym i zabezpieczonym przed dostpem osób niepowolanych, a zwlaszcza dzieci. Nie wolno uywa stacji ladujcej i zasilacza bez stalego dozoru osoby doroslej! W razie koniecznoci opuszczenia pomieszczenia, w której odbywa si ladowanie, naley odlczy ladowark od sieci elektrycznej przez wyjcie zasilacza z gniazda sieci elektrycznej. W przypadku wydobywania si z ladowarki dymu, podejrzanego zapachu itp. naley natychmiast wyj wtyczk ladowarki z gniazda sieci elektrycznej! Wiertarko - wkrtarka dostarczana jest z akumulatorem nie naladowanym, dlatego przed rozpoczciem pracy naley go ladowa zgodnie z procedura opisan poniej za pomoc znajdujcych si w zestawie zasilacza i stacji ladujcej. Akumulatory typu Li-Ion (litowo jonowe) nie wykazuj tzw. "efekt pamiciowego", co pozwala je doladowywa w dowolnym momencie. Zalecane jest jednak rozladowanie akumulatora podczas normalnej pracy, a nastpnie naladowanie do pelnej pojemnoci. Jeeli ze wzgldu na charakter pracy nie jest moliwe za kadym razem takie potraktowanie akumulatora, to naley to zrobi przynajmniej co kilka, kilkanacie cykli pracy. W adnym wypadku nie wolno rozladowywa akumulatorów zwierajc elektrody, gdy powoduje to nieodwracalne uszkodzenia! Nie wolno take sprawdza stanu naladowania akumulatora, przez zwieranie elektrod i sprawdzanie iskrzenia. Przechowywanie akumulatora Aby wydluy czas ycia akumulatora naley zapewni wlaciwe warunki przechowywania. Akumulator wytrzymuje okolo 500 cykli ,,ladowanie - rozladowanie". Akumulator naley przechowywa w zakresie temperatur od 0 do 30 stopni Celsjusza, przy wzgldnej wilgotnoci powietrza 50%. Aby przechowywa akumulator przez dluszy czas, naley go naladowa do ok 70% pojemnoci. W przypadku dluszego przechowywania naley okresowo, raz w roku naladowa akumulator. Nie naley doprowadza do nadmiernego rozladowania akumulatora, gdy skraca to jego ywotno i moe spowodowa nieodwracalne uszkodzenie. W trakcie przechowywania akumulator bdzie si stopniowo rozladowywal, ze wzgldu na uplywno. Proces samoistnego rozladowania zaley od temperatury przechowywania, im wysza temperatura, tym szybszy proces rozladowania. W przypadku niewlaciwego przechowywania akumulatorów moe doj do wycieku elektrolitu. W przypadku wycieku naley zabezpieczy wyciek za pomoc rodka neutralizujcego, w przypadku kontaktu elektrolitu z oczami, naley obficie przemy oczy wod, a nastpnie 8 INSTRUKCJA ORYGINALNA PL niezwlocznie skorzysta z pomocy lekarskiej. Zabronione jest korzystanie z narzdzia z uszkodzonym akumulatorem. W przypadku calkowitego zuycia akumulatora naley go odda do specjalistycznego punktu zajmujcego si utylizacj tego typu odpadów. Transport akumulatorów Akumulatory litowo jonowe wg przepisów prawnych s traktowane jak materialy niebezpieczne. Uytkownik narzdzia moe transportowa narzdzie z akumulatorem oraz same akumulatory drog ldow. Nie musz by wtedy spelnione dodatkowe warunki. W przypadku zlecenia transportu osobom trzecim (na przyklad wysylka za pomoc firmy kurierskiej) naley postpowa zgodnie z przepisami dotyczcymi transportu materialów niebezpiecznych. Przed wysylk naley skontaktowa si w tej sprawie z osob o odpowiednich kwalifikacjach. Zabronione jest transportowanie uszkodzonych akumulatorów. Na czas transportu demontowane akumulatory naley usun z narzdzia, odslonite styki zabezpieczy, np. zaklei tam izolacyjn. Akumulatory zabezpieczy w opakowaniu w taki sposób, aby nie przemieszczaly si wewntrz opakowania w trakcie transportu. Naley take przestrzega przepisów krajowych dotyczcych transportu materialów niebezpiecznych. Ladowanie akumulatora Uwaga! Przed ladowaniem naley odlczy ladowark od sieci elektrycznej przez wycignicie wtyczki z gniazda sieci elektrycznej. Ponadto naley oczyci akumulator i jego zaciski z brudu i pylu za pomoc mikkiej, suchej szmatki. Akumulator posiada wbudowany wskanik naladowania. Naciskajc przycisk zawiec si diody (II), im wicej, tym bardziej naladowany akumulator. Jeeli po naciniciu przycisku diody si nie wiec oznacza to rozladowany akumulator. Odlczy akumulator od narzdzia. Akumulator jest mocowany w gniedzie narzdzia za pomoc zatrzasku. Demonta akumulatora jest moliwy po naciniciu i przytrzymaniu zatrzasku, a nastpnie wysunicie akumulatora z gniazda. Poprawnie zamontowanego akumulatora w gniedzie narzdzia nie da si inaczej zdemontowa ni naciskajc zatrzask. Wsun akumulator w gniazdo ladowarki (II). Podlczy ladowark do gniazda sieci elektrycznej. Zawieci si czerwona dioda, co oznacza proces ladowania. Po zakoczeniu ladowania zganie dioda czerwona, a zawieci si dioda zielona, oznaczajca pelne naladowanie akumulatora. Naley wycign wtyczk ladowarki z gniazda sieci elektrycznej. Wysun akumulator z gniazda ladowarki, naciskajc przycisk zatrzasku akumulatora. Uwaga! Jeeli po podlczeniu ladowarki do sieci elektrycznej zawieci si zielona dioda oznacza to w pelni naladowany akumulator. W takim wypadku ladowarka nie rozpocznie procesu ladowania. Monta tuby z mas Ostrzeenie! Wszystkie czynnoci zwizane z montaem, demontaem lub regulacj tuby z mas do wyciskania naley przeprowadzi przy odlczonym akumulatorze. Ostrzeenie! Wylot tuby z mas naley otworzy przed zamontowaniem w uchwycie wyciskacza. Naley stosowa si do instrukcji producenta tuby. Uycie wyciskacza z tub, której wylot jest zamknity moe doprowadzi do uszkodzenia wyciskacza i/ lub do wycieku masy od strony tloka. Nacisn i przytrzyma przycisk odlczajcy napd tloka (III). Odcign rcznie do oporu tlok (IV). Tub z mas umieci w uchwycie. W pierwszej kolejnoci wsun tub do przodu uchwytu, a nastpnie wcisn tyl tuby tak, aby zostala umieszczona w uchwycie (V). Nacisn i przytrzyma przycisk odlczajcy napd tloka, tlok wsun tak, aby oparl si o tlok tuby (VI). Uruchomienie i wylczenie narzdzia Upewni si, e przycisk wlcznika nie jest wcinity, a nastpnie wsun akumulator do gniazda narzdzia (VII). Chwyci narzdzie oburcz, skierowa wylot tuby w miejsc aplikacji masy, a nastpnie nacisn i przytrzyma wlcznik (VIII). Masa po krótkiej chwili powinna zacz wydobywa si z wylotu tuby. Tlok narzdzia pcha tlok tuby, dlatego naley zwróci uwag, aby uchwyt tloka nie zaczepil o adn przeszkod. Zwolnienie nacisku na wlcznik zatrzymuje prac tloka, a take powoduje jego niewielkie wycofanie. Dziki temu zostaje wyeliminowany nacisk na tlok tuby, co zapobiega dalszemu wydostawaniu si masy z wylotu tuby. Narzdzie posiada czujnik, który powoduje zatrzymanie ruchu tloka po osigniciu kocowej pozycji (IX). Zapobiega to uszkodzeniu narzdzia przez prób dalszego napdzania tloka. Uwaga! Jeeli po naciniciu wlcznika, z wylotu tuby nie wydobywa si masa, a jednoczenie mona zaobserwowa oznaki przecienia narzdzia: zwikszony halas i nadmierne drgania, naley natychmiast zwolni nacisk na wlcznik. Naley odlczy akumulator od gniazda narzdzia, a nastpnie sprawdzi wylot tuby czy zostal poprawnie otwarty lub nie jest zatkany, na przyklad zastygl mas. Naley udroni wylot tuby przed wznowieniem pracy. Ryzyko resztkowe INSTRUKCJA ORYGINALNA 9 PL Maszyna zostala zaprojekowana i zbudowana zgodnie ze sztuk i przy uwzgldnieniami zasad bezpieczestwa. Jednake moe wystpi ryzyko resztkowe podczas uytkowania produktu. Zagroenie zwizane z halasem z powodu nie stosowania ochronników sluchu. Ryzyko resztkowe moe zosta zminimalizowane przez dokladne przestrzeganie instrukcji bezpieczestwa. Wyciskanie masy Narzdzie posiada obrotowy regulator pozwalajcy w plynny sposób ustawi prdko ruchu tloka. Im wysza cyfra nastawy, tym wysza prdko tloka. Umoliwia to ustawienie intensywnoci aplikacji masy. Prdko tloka naley dobra dowiadczalnie, dokonujc próby aplikacji masy. Wylot tuby zaleca si prowadzi moliwie najbliej miejsca aplikacji masy. Wylot tuby naley prowadzi plynnym ruchem, unikajc zmian tempa, co pozwoli uzyska jednakowy rozklad wyciskanej masy. Po zwolnieniu wlcznika i wycofaniu tloka moe si jeszcze wydosta niewielka ilo masy z wylotu tuby. Jest to zjawisko normalne, zwizane z bezwladnoci masy w stanie plynnym. KONSERWACJA I PRZEGLDY UWAGA! Przed przystpieniem do regulacji, obslugi technicznej lub konserwacji zdemontowa akumulator z gniazda maszyny. Jeeli dojdzie do zanieczyszczenia narzdzia wyciskan mas naley usun zanieczyszczenie przed steniem masy. Zaschnita masa budowlana moe by trudna lub niemoliwa do usunicia. Zaschnita masa budowlana moe uszkodzi narzdzie. Nie stosowa do usuwania masy, rozpuszczalników, alkoholi, kwasów, benzyny lub rodków ciernych. Po zakoczonej pracy naley sprawdzi stan techniczny elektronarzdzia poprzez ogldziny zewntrzne i ocen: korpusu i rkojeci, dzialania wlcznika elektrycznego, dronoci szczelin wentylacyjnych, iskrzenia szczotek, glonoci pracy loysk i przekladni, rozruchu i równomiernoci pracy. W okresie gwarancji uytkownik nie moe domontowa narzdzia, ani wymienia adnych podzespolów lub czci skladowych, gdy powoduje to utrat praw gwarancyjnych. Wszelkie nieprawidlowoci obserwowane przy przegldzie, lub w czasie pracy, s sygnalem do przeprowadzenia naprawy w punkcie serwisowym, naley si w tym celu skontaktowa z producentem. Po zakoczeniu pracy, obudow, szczeliny wentylacyjne, przelczniki, rkoje dodatkow i oslony naley oczyci np. strumieniem powietrza (o cinieniu nie wikszym ni 0,3 MPa), pdzlem lub such szmatk bez uycia rodków chemicznych i plynów czyszczcych. Nie naley stosowa ostrych narzdzi do czyszczenia. Naley zdemontowa pil tarczow i oczyci wntrze oslon, mocowanie pily tarczowej jak i sam pil z pylu i innych zanieczyszcze powstajcych w trakcie pracy. Uchwyty, pokrtla oraz inne elementy regulacyjne oczyci such czyst szmatk. 10 INSTRUKCJA ORYGINALNA EN PRODUCT CHARACTERISTICS Battery-powered compound extrusion gun allows easy application of adhesives, sealants and other compounds in tubes used in construction works. A powerful battery and the piston speed control allow you to adjust the extrusion gun to any compound type and enable faster work and less fatigue than manual extrusion guns. The correct, reliable and safe operation of the tool depends on its proper use, therefore: Read and keep the entire manual before the first use of the tool. The supplier shall not be liable for any damage resulting from failure to comply the safety instructions and recommendations specified in this manual. ACCESSORIES The YT-82888 extrusion gun is supplied with a battery and battery charger. The YT-82889 extrusion gun is supplied without a battery and battery charger. TECHNICAL DATA Parameter Catalogue No. Rated voltage Piston movement speed Piston movement speed Piston pressure force Length of the tube with compound Diameter of the tube with compound Weight Noise level - Sound Pressure LpA ± K - power LwA ± K Vibration Level ah ± K Protection class Ingress protection rating Rechargeable battery type Battery capacity* Charger* Input voltage Power frequency Rated power Output voltage Output current Charging time** Unit [VDC] [mm/min] [mm/s] [N] [mm] [mm] [kg] [dB(A)] [dB(A)] [m/s2] [Ah] [V~] [Hz] [W] [V] [A] [h] Value YT-82888, YT-82889 18 30 - 480 0.5 - 8 2000 255 48 1.3 81,0 ± 3,0 92,0 ± 3,0 1,76 ± 1,5 III IPX0 Li-ion 4 220 240 50 / 60 60 21 DC 2.4 ~4 * only for models equipped with a battery and charger ** the specified charging time applies only to the battery with the capacity listed in the table The declared noise emission values have been measured using the standard test method and can be used to compare one tool to another. The declared noise emission values can also be used for preliminary exposure assessment. Warning! Noise emissions during the correct operation of a power tool may differ from the declared values depending on the manner in which the tool is used, in particular the type of the workpiece. Warning! Operator protection measures must be determined based on an approximation of exposure under current conditions of use. All stages of the work cycle must be taken into account. In addition to the working time, other factors must be taken into account, such as the time when the tool is switched off and when it is idle. GENERAL WARNINGS FOR THE SAFETY OF POWER TOOLS Warning! Read all safety warnings, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to do so may result in electric shock, fire or serious injury. Keep all warnings and instructions for future reference. ORIGINAL INSTRUCTIONS 11 EN The term "power tool" used in warnings applies to all tools driven by power both wired and wireless. Workplace safety Keep the workplace well-lit and clean. Disorder and poor lighting can be causes of accidents. Do not work with power tools in an environment with an increased risk of explosion, containing flammable liquids, gases or vapors. Power tools generate sparks that can ignite dust or fumes. Children and third persons should not be allowed to enter the workplace. Loss of concentration can result in loss of control. Electrical safety The plug of the electric cable must match the power socket. You must not modify the plug in any way. Do not use any plug adapters with earthed power tools. An unmodified plug that fits the outlet reduces the risk of electric shock. Avoid contact with earthed surfaces such as pipes, radiators and coolers. Grounding the body increases the risk of electric shock. Do not expose power tools to contact with atmospheric precipitation or moisture. Water and moisture that gets inside the power tool increases the risk of electric shock. Do not overload the power cable. Do not use the power cord to carry, pull or unplug the power plug from the power outlet. Avoid contact of the power cable with heat, oils, sharp edges and moving parts. Damage or entanglement of the power cord increases the risk of electric shock. In the case of working outside closed rooms, use extension cords intended for work outside closed rooms. The use of an extension cord adapted for outdoor use reduces the risk of electric shock. When using a power tool in a humid environment is unavoidable as a protection against supply voltage use a residual current device (RCD). The use of RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety Stay alert, pay attention to what you do and keep common sense while working with the power tool. Do not use a power tool when you are tired or under the influence of alcohol or medication. Even a moment of inattention while working can lead to serious personal injury. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. The use of personal protective equipment such as dust masks, anti-slip safety shoes, helmets and hearing protection reduce the risk of serious personal injury. Prevent accidental operation. Make sure that the electric switch is in the "off" position before connecting to the power supply and / or battery, lifting or moving the power tool. Moving the power tool with the finger on the switch or powering the power tool, when the switch is in the "on" position can lead to serious injuries. Before turning on the power tool remove any keys and other tools that were used to adjust it. The key left on the rotating parts of the power tool can lead to serious injuries. Do not reach and do not lean too far. Keep the right attitude and balance all the time. This will allow easier control over the power tool in case of unexpected work situations. Dress accordingly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts of the power tool. Loose clothing, jewelry or long hair can be caught by moving parts. If the devices are fitted for the connection of dust extraction or dust collection, make sure that they are connected and used properly. The use of dust extraction reduces the risk of dust hazards. Do not let the experience acquired from frequent use of the tool resulted in carelessness and ignoring safety rules. Carefree action can cause serious injuries in a fraction of a second. Use and care of the power tool Do not overload the power tool. Use the power tool appropriate for the selected application. The right power tool will provide a better and safer job if used according to the designed load. Do not use the power tool, if the electric switch does not allow switching on and off. Power tool, which cannot be controlled by means of a power switch is dangerous and must be returned for repair. Disconnect the plug from the power socket and / or remove the battery if it is detachable from the power tool before adjusting, changing accessories or storing the tool. Such preventive measures will allow you to avoid accidentally turning on the power tool. Keep the tool out of the reach of children, do not let people who do not know how to operate the power tool or these instructions use a power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Maintain power tools and accessories. Check the tool for mismatches or jams of moving parts, damage to parts and any other conditions that may affect the operation of the power tool. Damage must be repaired before using the power tool. Many accidents are caused by incorrectly maintained tools. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp edges are less prone to jamming and are easier to control when working. Use power tools, accessories and inserted tools etc. in accordance with these instructions, taking into account the type and conditions of work. The use of tools for work other than designed is likely to result in a dangerous situation. Handles and gripping surfaces must be dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and gripping surfaces do not allow for safe operation and control of the tool in dangerous situations. 12 ORIGINAL INSTRUCTIONS EN Repairs Repair the power tool only in authorized facilities using only original spare parts. This ensures proper operation safety of the power tool. WARNINGS CONCERNING THE OPERATION OF THE COMPOUND EXTRUSION GUN Before you start work, always read the specifications of the construction compound you will be applying. Don't use compounds the intended application of which is unknown. Construction compound can pose a threat to the health of the tool operator and bystanders. See instructions for conduct in the event of compound contact with the body. Always read the documentation enclosed with the compound tube, particularly the part on personal protective equipment to be used when working with construction compounds. The extrusion gun is used only for the application of compounds in rigid tubes with the dimensions specified in the technical data table. Never modify the tool to fit another type of compound tube. Never point the compound tube outlet towards yourself, other people or animals. Never place the tube outlet on the skin. The compound is pushed out with great force and can be injected under the skin. Never insert fingers or other body parts between the piston and the tube holder. Piston pressure force can cause serious injury. Always make sure the tool is disconnected from the power supply when replacing accessories or the compound tube or when making adjustments. The battery pack is removed from the tool socket or the tool's power cord plug is disconnected from the socket. PRODUCT OPERATION Safety recommendations for battery loading Attention! Before loading may start make sure the body of the charger, the cable and the plug are not broken or damaged. It is prohibited to use a damaged loading dock and charger! For the purpose of loading batteries only the charging dock and the charger provided may be used. Using another charger may be a cause of fire or damage the tool. Batteries may be charged only in a dry room, protected from unauthorised persons, particularly children. Do not use the charging dock and the charger without permanent supervision of an adult! If it is necessary to leave the room where loading is taking place, it is required to disconnect the charger from the mains, removing the charger from the mains socket. In case when smoke comes out of the charger, or a strange smell is emitted, etc., it is required to immediately remove the plug of the charger from the mains socket! The drill and automatic return screwdriver is provided with an unloaded battery, so before work may commence, it is required to charge it following the procedure below, using the charger and charging dock provided. Li-ION batteries do not show the so called "memory effect", so it is allowed to charge them at any moment. However, it is recommended to discharge them during normal work, and then load them to their full capacity. If due to the nature of the task it is not possible to do so each time, then it is required to do it at least from time to time. Under no circumstances is it allowed to discharge the batteries short-circuiting the electrodes, since this would cause irreversible damage! It is also prohibited to check the load of the batteries, short-circuiting the electrodes for sparking. Storage of the battery In order to prolong the life of the battery, it is required to provide adequate storage conditions. The batteries can go through approximately 500 ,,loading - discharging" cycles. The battery must be stored between 0 and 30°C, at the relative humidity of 50%. In order to store the battery for a prolonged period, it is required to charge it to approximately 70% of its capacity. In case of prolonged storage, it is required to recharge the battery once a year. Do not permit excessive discharging of the battery, since this would reduce its life and may cause irreversible damage. During storage, the battery will be gradually unloading due to leakage conductance. The process of automatic unloading depends on the temperature of storage, since the higher the temperature, the fastest the process. In case of incorrect storage of batteries, there is a danger of electrolyte leakage. In case of leakage, it is required protect the leakage with neutralizing agent. In case of contact of electrolyte with the eyes, it is required to rinse the eyes abundantly, and then immediately seek medical assistance. It is prohibited to use a tool with a damaged battery. In case the battery is completely worn out, it is required to deposit it at a special point dedicated to disposal of such waste. Transport of the batteries Lithium-ion batteries are in accordance with legal regulations treated as dangerous waste. The user of the tool may transport the tool with the battery or only batteries by land. Then no additional conditions must be complied with. In transport is realised by third parties (for example dispatch through courier service), then it is required to proceed in accordance with regulations for transport of dangerous materials. Before shipment, contact an authorised person. It is prohibited to transport damaged batteries. During transport the battery must be removed from the tool, and the exposed contacts protected, e.g. with insulating tape. Protect the batteries so that they do not move inside the package during transport. It is also required comply with the national regulations for transport of dangerous materials. Charging the Battery Caution! Before charging, disconnect the charger from the power supply by removing the plug from the power supply socket. In addition, clean the battery and battery clamps of dirt and dust with a soft, dry cloth. The battery has a built-in charge indicator. The LEDs will light up by pressing the power button (II), the more of them come on, the more charged the battery is. If the LEDs do not light up when the button is pressed, the battery is discharged. ORIGINAL INSTRUCTIONS 13 EN Disconnect the battery from the tool. The battery is secured in the tool socket by means of a latch. The battery can be removed by pressing and holding the latch and then pulling the battery out of the socket. A battery which is correctly installed in the tool socket cannot be removed other than by pressing the latch. Slide the battery into the charger socket (II). Plug the charger into a mains socket. The red LED will light up, which indicates the charging process. When charging is complete, the red LED will turn off and the green LED will light up to indicate that the battery is fully charged. Pull the charger plug out of the mains socket. Pull the battery out of the charger socket by pressing the battery clamp button. Caution! If the green LED lights up when the charger is connected to the mains, the battery is fully charged. In this case, the charger will not start the charging process. Installing the tube with compound Warning! All installation, removal or adjustment activities related to the extrusion compound tube must be carried out with the battery disconnected. Warning! The outlet of the compound tube should be opened before installing the tube in the extrusion gun holder. Follow the instructions of the tube manufacturer. The use of the extrusion gun with a closed tube can damage the extrusion gun and/or lead to compound leakage from the piston side. Press and hold the button disconnecting the piston drive (III). Pull the piston by hand as far as possible (IV). Place the tube with the compound in the holder. First, insert the tube into the front of the holder, and then push the back of the tube into the holder (V). Press and hold the button disconnecting the piston drive, insert the piston so that it rests against the tube piston (VI). Starting and stopping the tool Make sure the on/off switch button is not pressed, then insert the battery into the tool socket (VII). Grasp the tool with both hands, point the tube outlet at the compound application spot, and then press and hold the on/off switch (VIII). After a short while the compound should start coming out from the tube outlet. The tool piston pushes the tube piston, therefore you need to make sure that the piston holder does not catch on any obstacle. Releasing the pressure on the on/off switch stops the piston and also causes it to retract slightly. This eliminates the pressure on the tube piston, which prevents further compound leakage from the tube outlet. The tool has a sensor which stops the movement of the piston when it reaches the final position (IX). This prevents the tool from being damaged by attempting to drive the piston further. Caution! If, after pressing the on/off switch, no compound is coming out of the tube outlet, and at the same time there are signs of overloading of the tool: increased noise and excessive vibrations, the pressure on the on/off switch must be released immediately. Disconnect the battery pack from the tool socket, then check the tube outlet for correct opening or blockage caused, e.g., by the hardened compound. The tube outlet should be unblocked before resuming work. Compound extrusion The tool is equipped with a rotary regulator which allows for a smooth adjustment of the piston movement speed. The higher the setting digit, the higher the piston speed. This allows you to set the intensity of the compound application. The piston speed should be selected experimentally by testing the compound application. It is recommended that the tube outlet be as close as possible to where the compound is applied. The outlet of the tube should be guided with a smooth motion, avoiding changes of tempo, which will allow to obtain even distribution of the extruded compound. When the on/off switch is released and the piston is retracted, a small amount of compound may still escape from the tube outlet. This is a normal phenomenon, associated with the inertia of the compound in its liquid state. Residual risks The machine has been designed and built according to good construction practices and safety principles. However, there may be residual risks when using the product. Health hazard related to the electric power supply due to the use of improper power cords. Noise hazard related to failure to use hearing protection. Residual risks can be minimised by strictly following the safety instructions. MAINTENANCE AND OVERHAUL CAUTION! Remove the battery from the machine's socket before performing adjustment, technical service or maintenance activities. If contamination of the tool with the extruded compound occurs, the contamination must be removed before the compound has hardened. Dried construction compound can be difficult or impossible to remove. Dried construction compound can damage 14 ORIGINAL INSTRUCTIONS EN the tool. Do not use solvents, alcohols, acids, petrol or abrasives to remove the compound. Having finished working, check the power tool for damage by visually inspecting the exterior and the body and the handle, the functioning of the electric switch, the vents for clogging, the motor brushes for sparking, the noise level of the bearings and the drive transmission, and how the power tool starts and runs. During the warranty period, the user is not allowed to disassemble the tool or replace any components or parts, as this will void the warranty rights. Any irregularities found during overhaul or the operation signal the need for repair at a service centre. For this purpose, contact the manufacturer. Having finished your work, clean the housing, the vents, all switches, all handles and guards with compressed air (at 0.3 MPa maximum), a brush or a dry cloth. Do not use any chemicals or cleaners. Do not use sharp tools for cleaning. Remove the circular saw and clean the inside of the guards, the fixing of the circular saw, as well as the saw itself from dust and other impurities generated during operation. Clean handles, knobs and other adjusting parts with a dry, clean cloth. ORIGINAL INSTRUCTIONS 15 DE PRODUKTBESCHREIBUNG Die akkubetriebene Kartuschenpresse ermöglicht das einfache Auftragen von Klebstoffen, Dichtstoffen und anderen Massen in Kartuschen, die im Baugewerbe verwendet werden. Ein leistungsstarker Akku und eine einstellbare Kolbengeschwindigkeit ermöglichen es Ihnen, die Kartuschenpresse an jede Masse anzupassen und schneller und ermüdungsfreier zu arbeiten, als mit manuellen Pressen. Der störungsfreie, sichere und zuverlässige Betrieb des Gerätes hängt von seinem ordnungsgemäßen Gebrauch ab, deshalb: Lesen Sie vor dem Betrieb die gesamte Bedienungsanleitung durch und bewahren Sie sie auf. Der Lieferant haftet nicht für jegliche Schäden und Verletzungen infolge der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und der Bestimmungen dieser Bedienungsanleitung. ZUBEHÖR Die Kartuschenpresse YT-82888 wird mit einem Akku und einem Ladegerät geliefert. Die Kartuschenpresse YT-82889 wird ohne Batterie und Ladegerät geliefert. TECHNISCHE DATEN Parameter Katalog-Nr. Nennspannung Kolbengeschwindigkeit Kolbengeschwindigkeit Kolbendruckkraft Kartuschenlänge gefüllt Kartuschendurchmesser gefüllt Gewicht Lärmpegel - Schalldruck LpA ± K - Leistung LwA ± K Schwingungspegel ah ± K Schutzklasse Schutzart Akkutyp Akkukapazität* Ladegerät* Eingangsspannung Frequenz des Netzes Nennleistung Ausgangsspannung Ausgangsstrom Ladezeit** Maßeinheit [V DC] [mm/min] [mm/s] [N] [mm] [mm] [kg] [dB(A)] [dB(A)] [m/s2] [Ah] [V~] [Hz] [W] [V] [A] [h] Wert YT-82888, YT-82889 18 30 - 480 0,5 - 8 2000 255 48 1,3 81,0 ± 3,0 92,0 ± 3,0 1,76 ± 1,5 III IPX0 Li-ion 4 220 - 240 50 / 60 60 21 DC 2,4 ~4 * nur bei Modellen mit Akku und Ladegerät ** Die angegebene Ladezeit gilt nur für den Akku mit der in der Tabelle angegebenen Kapazität Der angegebene Lärmemissionswert wurde mit dem Standardprüfverfahren gemessen und kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Die angegebenen Lärmemissionswerte können auch für eine vorläufige Expositionsbewertung herangezogen werden. Warnung! Die Lärmemission bei ordnungsgemäßem Betrieb eines Elektrowerkzeugs kann je nach Einsatz des Werkzeugs, insbesondere der Art des zu bearbeitenden Materials, von den angegebenen Werten abweichen. Warnung! Die Schutzmaßnahmen für den Bediener müssen auf der Grundlage einer Schätzung der Exposition unter aktuellen Einsatzbedingungen festgelegt werden. Alle Teile des Arbeitszyklus müssen berücksichtigt werden. Neben der Arbeitszeit sind weitere Faktoren zu berücksichtigen, wie z.B. die Zeit, in der das Werkzeug ausgeschaltet und im Leerlauf ist. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE Warnung! Alle mit diesem Elektrowerkzeug / dieser Maschine mitgelieferten Sicherheitshinweise, Abbildungen und Spezifikationen gründlich lesen. Bei Nichtbeachten ist elektrischer Schlag, Brand oder ernsthafte Verletzungen nicht auszuschließen. 16 ORIGINALANLEITUNG DE Alle Warnungen sowie Anleitungen für mögliche Bezugnahme aufbewahren. Der in den Warnungen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug / Maschine" betrifft alle Werkzeuge / Maschinen mit dem Netz- oder kabellosen Elektroantrieb. Sicherheit am Arbeitsplatz Arbeitsplatz gut beleuchtet und sauber halten. Bei Unordnung oder schwacher Beleuchtung kann es zu Unfällen kommen. Elektrowerkzeuge / Maschinen nicht in einer Umgebung mit erhöhter Explosionsgefahr, mit brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Dämpfen gebrauchen. Bei Einsatz von Elektrowerkzeugen / Maschinen kann der Funkenflug zr Staub- oder Dampfentzündung führen. Kinder und Unbefugte fern vom Arbeitsplatz halten. Bei reduzierter Konzentration kann die Kontrolle über das Werkzeug verloren gehen. Elektrische Sicherheit Der Stecker des Stromkabels muss für die Steckdose geeignet sein. Stecker niemals modifizieren. Keine Steckeradapter mit geerdeten Elektrowerkzeugen / Maschinen verwenden. Originalstecker, die zur Steckdose passen, minimieren die Gefahr eines möglichen elektrischen Schlages. Berührung geerdeter Flächen, wie Rohre, Heizkörper, Kühlgeräte, vermeiden. Die Erdung auf den Körper erhöht die Gefahr eines möglichen elektrischen Schlages. Elektrowerkzeuge / Maschinen gegen direkte Regen- oder Schneeeinwirkung schützen. Dringt Wasser oder Feuchte ins Elektrowerkzeug / die Maschine, erhöht sich die Gefahr eines möglichen elektrischen Schlages. Stromkabel nicht überlasten. Gerät am Stromkabel werde tragen, noch ziehen, Gerät durch Ziehen des Steckers und nicht des Stromkabels elektrisch abschalten. Kontakt des Stromkabels mit Wärme, Ölen, scharfen Kanten und beweglichen Teilen vermeiden. Ein beschädigtes oder verwirrtes Stromkabel erhöht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Bei der Arbeit im Freien nur Verlängerungskabel für den Einsatz im Freien verwenden. Mit derartigen Verlängerungskabeln wird die Gefahr eines elektrischen Schlages minimiert. Ist der Einsatz der Elektrowerkzeugen / Maschinen in einer feuchten Umgebung unvermeidbar, sind Stromschutzvorrichtungen zum Schutz gegen die Versorgungsspannung einzusetzen. Dadurch wird die Gefahr eines elektrischen Schlages minimiert. Persönliche Sicherheit Immer achtsam bleiben, alle Tätigkeiten vorsichtig durchführen und Zurechnungsfähigkeit bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen / Maschinen behalten. Elektrowerkzeuge / Maschinen bei Müdigkeit oder unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Arzneimitteln nicht bedienen. Nur eine kurze Unachtsamkeit kann bei der Arbeit ernsthafte Körperverletzungen herbeiführen. Persönliche Schutzausrüstungen verwenden. Schutzbrille immer tragen. Persönliche Schutzausrüstungen, wie Staubschutzmasken, rutschfreies Schutzschuhwerk, Schutzhelme und Gehörschutz, reduzieren die Gefahr ernsthafter Körperverletzungen. Unerwartete Inbetriebnahme des Gerätes vermeiden. Vor dem Netz- / Akkuanschluss oder Vertragen des Elektrowerkzeuges / der Maschine sicherstellen, dass der Steuerschalter auf ,,Aus" steht. Wird das Elektrowerkzeug / die Maschine mit dem Finger auf dem Steuerschalter vertragen oder mit dem Steuerschalter auf ,,Ein" angeschlossen, kann es zu ernsthaften Körperverletzungen führen. Alle Schlüssel und andere Werkzeuge, die zur Einstellung des Elektrowerkzeuges / der Maschine verwendet wurden, vor Einschalten des Gerätes entfernen. Ein an den rotierenden Komponenten des Elektrowerkzeuges / der Maschine zurückgelassener Schlüssel kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Nicht zu weit greifen oder sich beugen. Für eine korrekte Körperstellung während der Arbeit sorgen. Dadurch kann das Elektrowerkzeug / die Maschine bei unerwarteten Situationen bei der Arbeit einfacher beherrscht werden. Entsprechende Schutzkleidung tragen. Lose Kleidung oder Schmuck nicht tragen. Lose Haare und die Kleidung fern von beweglichen Komponenten des Elektrowerkzeuges / der Maschine halten. Lose Kleidungsstücke, Schmuck oder lange Haare können durch diese Komponenten erfasst werden. Sind die Geräte für den Anschluss einer Staubabsaugung ausgelegt, sicherstellen, dass sie korrekt angeschlossen und betrieben wird. Mithilfe einer Staubabsaugung wird die Gefahr ernsthafter Körperverletzungen minimiert. Nicht zulassen, dass die bei der häufigen Bedienung von Elektrowerkzeugen / Maschinen gewonnenen Erfahrungen zur Unachtsamkeit und Ignorierung der Sicherheitsgrundsätze führen. Das unvorsitichige Vorgehen kann blitzschnell zu Körperverletzungen führen. Elektrowerkzeuge / Maschinen gebrauchen und pflegen Elektrowerkzeug / Maschine nicht überlasten und nur für den geplanten Einsatz gebrauchen. Ein entsprechendes Elektrowerkzeug / eine Maschine kann eine leistungsstärkere und sicherere Arbeit gewährleisten, wird das Gerät für die beabsichtigte Beanspruchung eingesetzt. Elektrowerkzeug / Maschine nicht überlasten, wenn die Ein- und Ausschaltung mit dem Steuerschalter nicht möglich ist. Kann keine Kontrolle über das Elektrowerkzeug / die Maschine mit dem Steuerschalter gewährleistet werden, stellt es eine Gefahr dar und das Gerät ist dann reparieren lassen. Stecker des Stromkabels ziehen und/oder (abbaubaren) Akku demontieren, bevor eine Einstellung, der Zubehörwechsel ORIGINALANLEITUNG 17 DE oder die Lagerung des Elektrowerkzeuges / der Maschine durchgeführt wird. Durch diese Sicherheitsmaßnahmen kann eine unerwartete Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges / der Maschine verhindert werden. Elektrowerkzeug / Maschine fern von Kindern lagern, Elektrowerkzeug / Maschine durch Personen, die in der Gerätebedienung oder diesen Anleitungen nicht unterwiesen sind, nicht bedienen lassen. Von nicht unterwiesenen Personen bediente Elektrowerkzeuge / Maschinen stellen eine Gefahr dar. Elektrowerkzeuge / Maschinen und Zubehör ordnungsgemäß warten. Elektrowerkzeuge / Maschinen auf nicht zusammenpassende oder verklemmte Werkzeuge, beschädigte Komponenten oder sonstige Fälle kontrollieren, die Funktion des Elektrowerkzeuges / der Maschine beeinträchtigen können. Alle Schäden vor Einsatz des Elektrowerkzeuges / der Maschine beheben lassen. Viele Unfälle werden durch eine mangelhafte Wartung des Elektrowerkzeuges / der Maschine herbeigeführt. Schneidwerkzeuge immer sauber und geschärft halten. Ordnungsgemäß gewartete scharfkantige Schneidwerkzeuge verklemmen sich selten und können bei der Arbeit besser kontrolliert werden. Nur Elektrowerkzeuge / Maschinen, Zubehör oder sonstige Anbauwerkzeuge usw. nach dieser Bedienungsanleitung einsetzen, dabei die Art und die Bedingungen der jeweiligen Arbeit berücksichtigen. Werden Werkzeuge nicht bestimmungsgemäß eingesetzt, kann es zu gefährlichen Situationen führen. Handgriffe und Haleflächen immer trocken, sauber, öl- und schmierstofffrei halten. Durch verschmutzte Handgriffe und Halteflächen wird eine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeuges / der Maschine bei gefährlichen Situationen unmöglich. Reparaturen Elektrowerkzeug / Maschine nur in entsprechenden Vertragswerkstätten unter Einsatz von Originalersatzteilen reparieren lassen. Dadurch wird eine entsprechende Arbeitssicherheit des Gerätes gewährleistet. WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB DER KARTUSCHENPRESSE Lesen Sie vor Arbeitsbeginn immer die Spezifikationen der zu verarbeitenden Baumassen. Benutzen Sie keine Massen mit unbekannter Bestimmung. Die zu verarbeitende Baumasse kann eine Gefahr für die Gesundheit Dritter und des Werkzeugbedieners darstellen. Sehen Sie die Anweisungen zur Vorgehensweise bei Körperkontakt mit der Masse. Lesen Sie immer die der Kartusche beigefügte Dokumentation, insbesondere zur persönlichen Schutzausrüstung, die bei Arbeiten mit dem Gewicht des Baumaterials zu verwenden ist. Die Kartuschenpresse dient nur für das Aufbringen von Massen in starren Kartuschen mit den in der Tabelle technischer Daten angegebenen Größen. Verändern Sie das Werkzeug niemals für einen anderen Typ von Kartuschen. Richten Sie den Kartuschenaustritt niemals auf sich selbst, andere Menschen oder Tiere. Legen Sie den Kartuschenaustritt niemals auf die Haut an. Die Masse wird mit großer Kraft herausgedrückt und kann unter die Haut gespritzt werden. Stecken Sie niemals Finger oder andere Körperteile zwischen Kolben und Kartuschengriff. Der Druck des Kolbens kann zu schweren Verletzungen führen. Achten Sie beim Austausch von Zubehör, Kartuschen mit Massen oder bei der Veränderung von Einstellungen immer darauf, dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt ist. Den Akku aus der Werkzeugsteckdose entfernen oder den Netzstecker des Werkzeugs aus der Steckdose ziehen. BEDIENUNG DES PRODUKTS Sicherheitshinweise beim Laden des Akkus Hinweis! Vor dem Laden muss man sich davon überzeugen, ob das Netzteilgehäuse, die Leitung und der Stecker nicht gerissen bzw. beschädigt sind. Die Verwendung einer nicht funktionsfähigen oder beschädigten Ladestation und Netzteiles ist verboten! Zum Laden der Akkus dürfen nur die Ladestation und das Netzteil verwendet werden, die zum Lieferumfang gehören. Der Einsatz eines anderen Netzteiles kann zur Entstehung eines Brandes oder Zerstörung des Werkzeuges führen. Das Laden des Akkus darf nur in einem geschlossenen, trockenen und vor dem Zugriff unbeteiligter Personen, besonders Kinder, geschützten Raum erfolgen, wobei ständig die Aufsicht einer erwachsenen Person erforderlich ist! Falls das Verlassen des Raumes, in dem das Laden erfolgt, unbedingt notwendig sein wird, muss man das Ladegerät vom Elektronetz trennen, in dem man das Netzteil aus der Netzsteckdose nimmt. Wenn aus dem Ladegerät Rauch, verdächtiger Geruch usw. austritt, muss man sofort den Stecker des Ladegerätes aus der Netzsteckdose ziehen! Bei Anlieferung ist der Akku des Bohrgerätes des Schraubers nicht aufgeladen. Deshalb muss man ihn vor Beginn der Arbeiten entsprechend der nachstehend beschriebenen Verfahrensweise mit Hilfe des zum Lieferumfang gehörenden Netzteiles und der Ladestation aufladen. Die Akkus vom Typ Li-ION (Lithium-Ionen) zeigen keinen sog. ,,Speichereffekt", wodurch es möglich ist, dass sie zu jedem beliebigen Moment nachgeladen werden können. Es wird jedoch empfohlen, den Akku während des Normalbetriebs zu entladen, um ihn dann bis zur vollen Kapazität wieder aufzuladen. Wenn es auf Grund des Charakters der Arbeit nicht jedesmal möglich ist, den Akku so zu behandeln, dann ist das wenigstens nach jeweils einigen Betriebszyklen durchzuführen. In keinem Fall dürfen die Akkus durch Kurzschließen der Elektroden entladen werden, da dadurch unumkehrbare Schäden hervorgerufen werden! Ebenso darf der Ladezustand des Akkus nicht durch das Kurzschließen der Elektroden und Prüfen der Funkenbildung überprüft werden. Lagerung des Akkus 18 ORIGINALANLEITUNG DE Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, muss man die richtigen Lagerbedingungen gewährleisten. Der Akku hält ungefähr 500 Zyklen ,,Laden Entladen" aus und muss bei einer Temperatur von 0 bis 30°C sowie bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 50% gelagert werden. Um den Akku über einen längeren Zeitraum lagern zu können, muss man ihn bis zu 70% seiner Kapazität aufladen. Bei einer längeren Lagerung muss man den Akku regelmäßig ein Mal im Jahr aufladen. Man darf auch kein übermäßiges Entladen des Akkus zulassen, da dies seine Haltbarkeit verkürzt und einen unumkehrbaren Schaden hervorrufen kann. Während der Lagerung wird sich der Akku stufenweise auf Grund seines Auslaufens entladen. Der Prozess der Selbstentladung hängt von der Lagertemperatur ab, d.h. je höher die Temperatur, desto schneller ist der Prozess des Entladens. Bei nicht sachgemäßer Lagerung der Akkus kann es zu eiknem Ausfluss des Elektrolyten kommen. Wenn ein Ausfluss erfolgt, dann muss man den Ausfluss mit einem neutralisierenden Mittel sichern; bei einem Kontakt des Elektrolyten mit den Augen, muss man sie intensiv mit Wasser auswaschen und anschließend unverzüglich ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen. Das Benutzen des Werkzeuges mit einem beschädigten Akku ist verboten! Bei einem völligen Verschleiß des Akkus muss man ihn einem Spezialdienst übergeben, der sich mit der Entsorgung derartiger Abfallstoffe beschäftigt. Transport der Akkus Die Lithium-Ionen-Akkumulatoren werden entsprechend den gesetzlichen Vorschriften als Gefahrenstoffe behandelt. Der Nutzer des Werkzeuges kann das Werkzeug mit Akku oder die Akkus selbst auf dem Landwege transportieren. Dabei müssen nicht unbedingt zusätzliche Bedingungen erfüllt werden. Werden Dritte mit dem Transport beauftragt (zum Beispiel beim Versand mit einer Kurierfirma), muss man entsprechend den Vorschriften für einen Gefahrenstofftransport verfahren. Vor dem Versand muss man sich in dieser Angelegenheit mit einer entsprechend qualifizierten Person in Verbindung setzen. Das Transportieren beschädigter Akkus ist dagegen verboten. Die für die Zeit des Transports demontierten Akkus sind aus dem Werkzeug zu entfernen und die Kontakte entsprechend zu schützen, z.B. mit einem Isolierband bekleben. In der Verpackung sind die Akkus so zu schützen, dass sie sich während des Transports nicht fortbewegen können. Ebenso müssen die Vorschriften des Landes bzgl. des Transports von Gefahrenstoffen beachtet werden. Akku laden Achtung! Trennen Sie vor dem Laden das Ladegerät vom Stromnetz, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. Reinigen Sie außerdem den Akku und die Akkupole mit einem weichen, trockenen Tuch oder einer Bürste von Schmutz und Staub. Der Akku verfügt über eine eingebaute Ladeanzeige. Durch Drücken des Netzschalters leuchten die LEDs (II) auf, je mehr LEDs leuchten, um so mehr ist der Akku geladen. Wenn die LEDs beim Drücken der Taste nicht leuchten, ist der Akku entladen. Trennen Sie den Akku vom Werkzeug. Der Akku ist mit einer Verriegelung am Werkzeugsitz befestigt. Der Akku kann entfernt werden, indem man die Verriegelung drückt und hält und dann den Akku aus dem Akkusitz zieht. Der richtig montierte Akku im Werkzeugsitz kann nur durch Drücken der Verriegelung demontiert werden. Schieben Sie den Akku in den Ladesitz (II). Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an. Die rote LED leuchtet auf, was den Ladevorgang anzeigt. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, erlischt die rote LED und die grüne LED leuchtet auf, um anzuzeigen, dass der Akku vollständig geladen ist. Ziehen Sie den Ladestecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie den Akku aus der Ladestation, indem Sie die Verriegelungstaste drücken. Achtung! Wenn nach dem Anschließen des Akkuladegerätes die grüne LED leuchtet, ist der Akku vollständig geladen. In diesem Fall startet das Ladegerät den Ladevorgang nicht. Montage der Kartusche mit Masse Warnung! Die gesamte Montage, Demontage oder Einstellung des Kartuschenrohres muss bei abgeklemmten Akku erfolgen. Warnung! Der Austritt der Kartusche sollte vor der Montage in der Halterung der Presse geöffnet werden. Befolgen Sie die Anweisungen des Kartuschenherstellers. Die Verwendung einer Kartuschenpresse, deren Austritt geschlossen ist, kann die Kartuschenpresse beschädigen und/oder zu einem Leck der Masse aus der Kartusche führen. Drücken und halten Sie den Druckknopf, um den Kolbenantrieb (III) zu trennen. Den Kolben (IV) von Hand bis zum Anschlag ziehen. Legen Sie das Röhrchen mit der Masse in den Halter. Führen Sie zuerst die Röhre in die Vorderseite der Halterung ein und drücken Sie dann die Rückseite der Röhre in die Halterung (V). Drücken und halten Sie den Druckknopf, um den Kolbenantrieb zu trennen, setzen Sie den Kolben so ein, dass er am Kolben der Kartusche (VI) anliegt. Gerät in Betrieb nehmen und ausschalten Achten Sie darauf, dass der Einschalter nicht gedrückt wird, und setzen Sie den Akku dann in den Werkzeugschacht (VII) ein. Greifen Sie das Werkzeug mit beiden Händen, richten Sie den Kartuschenaustritt auf die Auftragspunkte, drücken und halten Sie dann den Ein-/Ausschalter (VIII). Nach kurzer Zeit sollte die Masse aus dem Austritt der Kartusche austreten. Der Kolben des Werkzeugs drückt den Kolben der Kartusche, achten sie dabei darauf, dass der Kolbengriff an keinem Hindernis hängen bleibt. Das Loslassen des Drucks am Schalter stoppt den Kolben und bewirkt auch, dass sich der Kolben leicht zurückzieht. Dadurch wird der Druck auf den Kartuschenkolben entspannt, was einen weiteren Massenaustritt aus der Kartusche verhindert. ORIGINALANLEITUNG 19 DE Das Werkzeug verfügt über einen Sensor, der die Bewegung des Kolbens stoppt, wenn er die Endposition (IX) erreicht. Dadurch wird eine Beschädigung des Werkzeugs vermieden, wenn es versucht wird, den Kolben weiter anzutreiben. Achtung! Wenn nach dem Drücken des Schalters keine Masse aus dem Kartuschenaustritt austritt und gleichzeitig Anzeichen einer Überlastung des Werkzeugs vorliegen: erhöhter Lärm und übermäßige Vibrationen, muss der Schalter sofort los gelassen werden. Trennen Sie den Akku vom Werkzeugsockel und prüfen dann den Kartuschenaustritt, ob er korrekt geöffnet oder nicht durch z.B. Feststoffe verstopft wurde. Der Kartuschenaustritt sollte vor Wiederaufnahme der Arbeiten durchgängig gemacht werden. Auspressen von Massen Das Werkzeug ist mit einem Drehregler ausgestattet, der eine stufenlose Einstellung der Kolbengeschwindigkeit ermöglicht. Je höher die Einstellziffer, desto höher die Kolbengeschwindigkeit. Auf diese Weise können Sie die Auftragsmenge der Masse einstellen. Die Kolbengeschwindigkeit sollte experimentell durch Testen des Auftrags der Masse ausgewählt werden. Es wird empfohlen, dass der Austritt der Kartusche so nah wie möglich an der Stelle ist, an der die Masse aufgebracht werden sollte. Der Austritt der Kartusche sollte mit einer ruhigen Handbewegung geführt werden, wobei ein Tempowechsel vermieden werden sollte, was eine gleiche Verteilung der gepressten Masse ermöglicht. Wird der Schalter losgelassen und der Kolben zurückgefahren, kann dennoch eine kleine Menge an Masse aus dem Kartuschenaustritt entweichen. Dies ist ein normales Phänomen, das mit der Trägheit der Masse im flüssigen Zustand verbunden ist. Restrisiko Die Maschine wurde nach den Regeln der Technik und den Sicherheitsvorschriften konstruiert und gebaut. Beim Betrieb des Produkts können jedoch Restrisiken auftreten. Die Gefahr für die Gesundheit durch die Stromversorgung wenn falsche Versorgungskabel eingesetzt werden. Lärmgefahr wenn kein Gehörschutz getragen wird. Restrisiken können durch die strikte Einhaltung der Sicherheitsvorschriften minimiert werden. WARTUNG UND INSPEKTIONEN ACHTUNG! Entfernen Sie den Akku aus dem Akkusitz der Maschine, bevor Sie sie einstellen, oder warten. Kommt es zur Verschmutzung des Werkzeugs mit gepressten Material, muss vor dem Druckaufbau die Verschmutzung entfernt werden. Eingetrocknete Baumasse kann sich schwer entfernen, oder gar nicht entfernen lassen. Eingetrocknete Baumasse kann das Werkzeug beschädigen. Zur Entfernung von Masse keine Lösungsmitteln, Alkohol, Säuren, Benzin oder Schleifmitteln verwenden. Nach beendetem Einsatz sind die Komponenten des Elektrowerkzeugs: Gerätekörper und Haltegriff, Steuerschalter auf Funktion, Lüftungsschlitze auf Durchgängigkeit, Kohlenbürsten auf Funkenbildung, Lager und Getriebe auf Geräusche, das Werkzeug selbst auf fehlerfreien Start und gleichmäßigen Lauf zu überprüfen. Während der Garantiedauer ist es dem Betreiber nicht erlaubt, das Gerät zu demontieren sowie andere Komponenten oder Bestandteile als die folgend genannten, bei sonstigem Verlust der Garantieansprüche, auszutauschen. Sämtliche Unregelmäßigkeiten, die während des Betriebes oder bei einer Inspektion festgestellt, werden, sind ein Anzeichen für eine in der Vertragswerkstatt anstehende Reparatur, dazu sollte der Hersteller kontaktiert werden. Gehäuse, Lüftungsschlitze, Schalter, Zusatzhandgriff und Schutzverkleidungen nach beendeter Arbeit bspw. mit Druckluft (bei maximal 0,3 MPa), mit einem Pinsel oder einem trockenen Lappen ohne Chemie- und Reinigungsmittel reinigen. Keine scharfen Gegenstände für die Reinigung verwenden. Demontieren Sie die Kreissäge und reinigen Sie die Innenseite der Abdeckungen, die Befestigung der Kreissäge sowie die Säge selbst von Staub und anderen Verunreinigungen, die während des Betriebs entstehen. Reinigen Sie Griffe, Knöpfe und andere Verstellelemente mit einem trockenen, sauberen Tuch. 20 ORIGINALANLEITUNG RU , , . , , . , , : , . , , . YT-82888 . YT-82889 . - LpA ± K - LwA ± K ah ± K * * ** [ . ] [/.] [/] [] [] [] [] [ (A)] [()] [/2] [A] [~] [] [] [] [A] [] YT-82888, YT-82889 18 30 - 480 0,5 - 8 2000 255 48 1,3 81,0 ± 3,0 92,0 ± 3,0 1,76 ± 1,5 III IPX0 Li-Ion 4 220 - 240 50 / 60 60 21 DC 2,4 ~4 * , ** , . . ! , , . ! . . , , . , ! , , / . 21 RU , . . « / », , / , , , . . . / , , . / , . . . . - . / . , , . , , . . / . , / , . . , , . , , . . , , . , , . , / , () [. residual current device, RCD]. . , , , / . / , . . . . , , , , . . , / , / , «». / / , «», . | / , . , / , . . , . / . . . / . , . | , , . , . , , / , . . / / . / , . / , . 22 RU / , | . / , . / , / , / . / . , , / , / . / , . / , . / , , - , / . / . / . . / . / , , .. , . , , . , , . , / . / , , . . , , . . . . , , . , , . , . . . . . . , , , . . ! , , . ! . . , , , . ! , , , . , .., ! - , , , . Li-Ion (-) . . " ", . 23 RU , , . , , , 10-20 . , , ! . . 500 "-". 0 30 50%. , 70% . ( ) . , . - . : , . . , , , . . , . - . . - . (., ), . , . . , , ., . , . . ! , . , . . (II), , . , , . . . , , . , . (II). . , . , , , , . . , . ! , . . ! , , , . ! . . , , / . (III). (IV). . , (V). , , (VI). 24 RU , , (VII). , , (VIII). . , , - . , . , . , (IX). . ! , , , , : , . , , , , , . , . , . , . . , . . , , . . , . . . , . , , . , . ! , . , . . . , , , . , , , , , . - , . , , , . , , , , , , (, 0,3 ), , , . . , , , . , , . 25 UA , , . - , , . , , : , . . YT-82888 . YT-82889 . - LpA ± K - LwA ± K ah ± K * * ** [ . ] [/] [/] [] [] [] [] [dB(A)] [dB(A)] [/2] [A] [~] [] [] [] [A] [] YT-82888, YT-82889 18 30 - 480 0,5 - 8 2000 255 48 1,3 81,0 ± 3,0 92,0 ± 3,0 1,76 ± 1,5 III IPX0 - 4 220 - 240 50 / 60 60 21 DC 2,4 ~4 * , ** , . . ! , , . ! . . , , . , ! , , 26 UA / . , . . « / », , / , , , . . . / , , . / , . . . . - . / . , , . , , . . / . , / , . . , , > . , , . . , , . , , . , / , () [. residual current device, RCD]. . , , , / . / , . . . . , , , , . . , > , / , «». / / , «», . / , . , / , . . , . / . . . / . , . , , . , > . , , / , . . / / . / , . / , . / , . / , . 27 UA > , , / , / . / . , , / , / . / , . / , . / , , - , / . / . / . . / . / , , .. , . , , . , , . , / . / , , . . , ' , . . ' . . , , , . , . , . . . . . . , , . ' . ! , , . ! . - . , , , . ! , , , . , , ! - , , , ( ). Li-Ion (-) ,, '", - . , , . , , , 10-20 . , , ! . 28 UA . 500 ,, - ". 0 30 50%. , 70% . ( ) . , . . : , . . , , , . . , . - . . - . (., ' ), . , . . , , ., . , . . ! ' , . , ' . . (II), , , , . ' . . , , . , . (II). . , . , , , , . . , . ! , . . ! , ' , , . ! . . , , / . (III). (IV). . , (V). , , (VI). , , (VII). , , (VIII). . 29 UA , , . , . , . , (IX). . ! , , : , . , , , , . , . , . , . . , . . , , . . , ' . . . ', ' . . , . ! , . , . . . , , , . : , , , , , . - , . , , , . , , , , , ( 0,3 ), , . . , , , . , , . 30 LT PRODUKTO CHARAKTERISTIKA Akumuliatorinis masi pistoletas leidzia lengvai naudoti klijus, sandariklius ir kitas ttose esancias mases naudojamas statybose. Efektyvus akumuliatoriaus ir stmoklio greicio reguliavimas leidzia pritaikyti pistolet prie bet kokios mass. Darbas su juo yra greitesnis bei maziau varginantis nei su rankiniu bdu valdom pistolet atveju. Tinkamas, patikimas ir saugus prietaiso veikimas priklauso nuo to, ar tinkamai veikia, todl: Pries naudodami rank reikia perskaityti vis darbo su produktu instrukcij ir j issaugoti ateiciai. Tiekjas neatsako uz nuostolius, atsiradusius dl saugos taisykli ir sio vadovo rekomendacij nesilaikymo. KOMPLEKTACIJA YT-82888 pistoletas tiekiamas kartu su akumuliatoriumi ir krovikliu. YT-82889 pistoletas tiekiamas be akumuliatoriaus ir kroviklio. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Katalogo numeris Nominali tampa Stmoklio stmimo greitis Stmoklio stmimo greitis Stmoklio prispaudziamoji jga Ttos su mase ilgis Ttos su mase skersmuo Mas Triuksmo lygis - akustinis slgis LpA ± K - galia LwA ± K Virpsiu lygis ah ± K Izoliacijos klas Apsaugos laipsnis Akumuliatoriaus tipas Akumuliatoriaus talpa* kroviklis* jimo tampa Tinklo daznis Nominali galia Isjimo tampa Isjimo srov Pakrovimo laikas** Matavimo vienetas [V d.c.] [mm/min] [mm/s] [N] [mm] [mm] [kg] [dB(A)] [dB(A)] [m/s2] [Ah] [V~] [Hz] [W] [V] [A] [h] Vert YT-82888, YT-82889 18 30 - 480 0,5 - 8 2000 255 48 1,3 81,0 ± 3,0 92,0 ± 3,0 1,76 ± 1,5 III IPX0 Licio jon 4 220 - 240 50 / 60 60 21 DC 2,4 ~4 * tik modeliuose, kuriuose yra akumuliatorius ir kroviklis ** nurodytas krovimo laikas taikomas tik akumuliatoriui, kurio talpa nurodyta lentelje Deklaruota bendra triuksmo skleidimo vert buvo matuojama naudojant standartin bandymo metod ir gali bti naudojama tam, kad palyginti vien rank su kitu. Deklaruotos triuksmo skleidimo verts taip pat gali bti naudojamos pradiniam poveikio vertinimui. spjimas! Triuksmo emisija tinkamo elektrinio rankio veikimo metu gali skirtis nuo deklaruot verci, priklausomai nuo to, kaip naudojamas rankis, ypac kokio tipo medziaga yra apdorojama. spjimas! Operatoriaus apsaugos priemons turt bti apibrztos remiantis apytiksliais poveikiais dabartinmis naudojimo slygomis. Turi bti atsizvelgta visas darbo ciklo dalis. Be darbo laiko, reikia atsizvelgti ir kitus veiksnius, pvz., laik kai rankis yra isjungtas ir kai jis veikia tuscija eiga. BENDRI SPJIMAI DL ELEKTROS RANKI SAUGUMO spjimas! Reikia susipazinti su visais saugumo spjimais, iliustracijomis, o taip pat specifikacijomis, pristatytomis su elektros rankiais / masina. J nesilaikymas gali privesti prie elektros srovs smgio, gaisro arba kno suzalojimo. Saugoti visus spjimus, o taip pat instrukcijas sekanciam kartui. ORIGINALI INSTRUKCIJA 31 LT Svoka ,,elektros rankis / masina" panaudota spjimuose susijusiuose su visais rankiais / masin maitinam elektros srove, su laidais kaip ir be laid. Saugumas darbo vietoje Darbo vieta turi bti gerai apsviesta ir svari. Netvarka ir silpnas apsvietimas gali bti nelaiming atsitikim priezastimi. Negalima naudoti elektros ranki / masin aplinkoje kur yra didesn sprogimo rizika, kuriose yra degs skysciai, dujos arba garai. Elektros rankiai / masinos generuoja kibirkstis, kurios gali uzdegti dulkes arba garus. Neleiskite darbo viet vaik pasalini zmoni. Koncentracijos praradimas gali privesti prie kontrols praradimo. Elektrin sauga Maitinimo laido kistukas turi bti pritaikytas prie tinklinio lizdo. Negali jokiu bdu pakeisti kistuko. Negalima naudoti joki kistuko adapteri su zemintais elektros rankiais / masinomis. Nemodifikuotas kistukas tinkantis prie lizdo mazina elektros srovs smgio rizik. Vengti slycio su zemintais pavirsiais, tokiais kaip vamzdziai, sildytuvai ir ausintuvai. Kno zeminimas didina elektros srovs smgio rizik. Negalima privesti prie elektros ranki / masinos slycio su atmosferos krituliais arba drgme. Vanduo ir drgm, kuri pateks elektros rankio / masinos vidaus didina elektros srocs smgio rizik. Negalima perkrauti maitinimo laido. Negalima naudoti maitinimo laido kistuko nesimui, prijungimui ir atjungimui nuo tinklinio lizdo. Vengti slycio maitinimo lizdo su siluma, aliejais, astriomis briaunomis ir judanciais elementais. Maitinimo laido pazeidimas didina elektros srovs smgio rizik. Darbo uz uzdar patalp rib atveju reikia naudoti prailgintuvus, skirtus darbui uz uzdar patalp rib. Tinkamo prailgintuvo panaudojimas, pritaikyto darbui isorje mazina elektros smgio rizik. Atveju kai naudojamas elektros rankis / masina drgnoje aplinkoje yra neisvengiamas, kaip apsaug nuo maitinimo tampos reikia naudoti skirtingos tampos rengim (RCD). RCD panaudojimas mazina elektros srovs smgio rizik. Asmeninis saugumas Bkite jautrs, kreipkite dmes tai k darai ir vadovaukis sveiku protu darbo su elektros rankiu / masina metu. Nenaudokite elektros rankio / masinos esant nuovargiui arba suvartojus narkotikus, alkohol ar vaistus. Dmesingumo akimirkai trkumas gali privesti prie rimt asmenini suzeidim. Naudoti asmenines apsaugos priemones Visada dvkite aki apsaug. Asmenins apsaugos priemoni, toki kaip dulki kauks, apsaugin nuo slydimo apsauganti avalyn, salmai ir klausos apsauga mazina rimt asmenini suzeidim rizik. Saugokite nuo atsitiktinio renginio uzvedimo. sitikinkite, kad elektros jungiklis yra ,,isjungtas" pozicijoje pries prijungiant prie maitinimo ir/arba akumuliatoriaus, elektros rankio / masinos paklimo arba perklimo. Elektros rankio / masinos su pirstu ant jungiklio perklimas arba elektros rankio / masinos maitinimas, kai jungiklis yra pozicijoje ,,jungtas" gali privesti prie rimt suzalojim. Pries elektros rankio / masinos jungim isimkite visus raktus ir kitus rankius, kurie buvo panaudoti jo reguliavimui. Raktas paliktas ant judam element rankio / masinos gali privesti prie rimt suzalojim. Nesiekite ir nepasilenkite per toli. Issaugokite tinkam pozicij ir lygsvar per vis laik. Tai leis lengviau valdyti elektros rank / masin netikt situacij darbo metu atveju.. Dvkite tinkam aprang. Nedvkite laisvos aprangos arba bizuterijos. Turkite plaukus o taip pat aprang atokiau nuo judanci elektros ranki / masinos element. Laisva apranga, bizuterija arba ilgi plaukai gali bti sukti judamus elementus. Jeigu rengimai yra pritaikyti prijungti prie dulki istraukimo arba dulki kaupimo, sitikinkite, kad buvo jie prijungti ir tinkamai panaudoti. Dulki istraukimo panaudojimas mazina pavoj, susijusi su dulkmis rizika. Neprileiskite prie to, kad patirtis gyta dl elektros rankio / masinos panaudojimas prived prie saugumo taisykli ignoravimo. Nesaugus veikimas gali privesti prie rimt suzeidim per akimirk. Elektros ranki / masinos naudojimas ir priezira Neapkraukite elektros rankio / masinos. Naudokite elektros rankius / masinas tinkamam pasirinktam naudojimui. Tinkamas elektros rankis / masina uztikrins geresn ir saugesn darb, jeigu bus panaudotas suprojektuotai apkrovai. Nenaudokite elektros rankio / masinos, jeigu elektros jungiklis neleidzia jungti arba isjungti. rankis / masina, kuri negalima kontroliuoti su tinkliniu jungikliu yra nesaugus ir reikia juos atiduoti taisymui. Isimkite kistuk is maitinimo lizdo ir/arba ismontuokite akumuliatori, jeigu yra atjungtas nuo elektros rankio / masinos pries reguliavim, aksesuar pakeitimu arba rankio / masinos sandliavimo. Tokios apsaugos priemons pads isvengti atsitiktinio elektros rankio / masinos jungimo. Laikykite rank vaikams neprieinamoje vietoje,neprileiskite, kad asmenys nezinantys kaip naudoti elektros rank / masin arba t instrukcij naudot elektros rankius / masin. Elektros rankiai / masinos yra pavojingos naudojant mokym neprajusiems naudotojams. Prizirkite elektros rankius / masinas ir aksesuarus. Patikrinkite rankius / masinas judam dali nepritaikymo arba uzstrigimo atveju, element arba koki nors kit slyg, kurie gali turti tak elektros rankio / masinos veikimui. Sugedimus reikia pataisyti pries elektros rankio / masinos panaudojim. Daugelis atvej vyko dl netinkamos elektros rankio / masinos prieziros. 32 ORIGINALI INSTRUKCIJA LT Pjovimo rankius reikia laikyti svaroje ir astrus. Tinkamai prizirimi pjovimo rankiai su astriomis briaunomis yra maziau link uzstrigti ir lengviau yra lengviau kontroliuoti darbo metu. Naudokite elektros rankius / masinas, aksesuarus, o taip pat montuojamus rankius ir t.t. pagal sias instrukcijas, atsizvelgiant darbo slygas ir rs. ranki naudojimas skirtingam darbui negu buvo suprojektuota, gali privesti prie pavojingos situacijos atsiradimo. Rankenas ir laikymo pavirsius islaikykite sausus, svarius, o taip pat be alyvos ir tepal. Slidzios rankenos ir laikymo pavirsiai neleidzia saugiai naudoti ir kontroliuoti rankio / masinos pavojing situacij metu. Remontas Remontuokite rankius / masinas tik galiotuose servisuose, naudojant vien tik originalias atsargines dalis. Tai uztikrins elektros rankio darbo tinkam saugum. SPJIMAI SUSIJ SU MASI PISTOLETO NAUDOJIMU Pries praddami darb, visada perskaitykite statybins mass, kuri bus taikoma, specifikacij. Nenaudokite nezinomos paskirties masi. Statybin mas gali kelti grsm ranki operatoriaus ir pasalini asmen sveikatai. Susipazinkite su procedra pasitaikius mass ir kno slyciui. Visuomet perskaitykite prie ttos pridedam dokumentacij, ypating dmes skiriant asmeninms apsaugos priemonms, naudojamoms dirbant su statybine mase. Pistoletas naudojamas tik masms esancioms kietose ttose, kuri dydziai nurodyti lentelje su techniniais duomenimis. Niekada nekeiskite rankio, kad j pritaikytumte kitam ttos su mase tipui. Niekada nenukreipkite ttos su mase isleidimo angos save ar kitus zmones ar gyvnus. Niekada nedkite ttos isleidimo angos prie odos. Mas isstumiama su didele jga ir gali bti svirksta po oda. Niekada nedkite pirst ar kit kno dali tarp stmoklio ir ttos laikiklio. Stmoklio prispaudziamoji jga gali sukelti rimtus suzeidimus. Visada sitikinkite, kad rankis yra atjungtas nuo maitinimo saltinio, kai keiciate priedus, ttas su mase ar j reguliuojant. Akumuliatorius ismontuojamas is rankio lizdo arba maitinimo laido kistukas atjungiamas nuo maitinimo lizdo. PRODUKTO VALDYMAS Akumuliatoriaus sandliavimas. Siekiant prailginti akumuliatoriaus gyvybingum, reikia uztikrinti jam atitinkamas sandliavimo slygas. Akumuliatorius islaiko mazdaug 500 ,,krovimo iskrovimo" cikl. Akumuliatori reikia laikyti temperatros diapazone nuo 0 iki 30°Celsiaus, esant 50% santykinei oro drgmei. Norint akumuliatori sandliuoti per ilgesn laik, reikia j pakrauti iki mazdaug 70% talpos. Ilgalaikio akumuliatoriaus sandliavimo atveju, reikia j periodiskai, kart metus pakrauti. Akumuliatoriaus pernelyg neiskrauti, nes tai sutrumpina jo gyvybingum ir gali sukelti neatstatom jo pazeidim. Akumuliatorius sandliavimo metu vyksta laipsniskas jo issikrovimo procesas dl savaiminio srovs nutekjimo. Savaiminio akumuliatoriaus issikrovimo procesas priklauso nuo sandliavimo temperatros, kuo aukstesn sandliavimo temperatra, tuo yra greitesnis issikrovimo procesas. Netaisyklingo akumuliatori sandliavimo atveju, gali pasireiksti elektrolito istekjimo reiskinys. Elektrolito istekjimo atveju reikia istekjus elektrolit neutralizuoti, taikant atitinkam neutralizavimo priemon, o elektrolito kontakto su akimis atveju, reikia akis praplauti gausiu vandens kiekiu ir nedelsiant kreiptis gydytoj. Draudziama naudoti rank su pazeistu akumuliatoriumi. Visisko akumuliatoriaus susidvjimo atveju reikia j atiduoti specializuot punkt, kuris uzsiima sio tipo atliek utilizavimu. Akumuliatori transportavimas Licio jon akumuliatoriai pagal teisinius aktus yra laikomi pavojingomis medziagomis. rankio vartotojas rank su akumuliatoriumi arba pacius akumuliatorius gali transportuoti sausumos keliais. Tais atvejais nra keliami papildomi reikalavimai. Transportavim pavedus tretiesiems asmenims (pvz. issiuntimas kurjerio firmai tarpininkaujant), reikia laikytis pavojing medziag transportavim reglamentuojanci taisykli. Pries issiuntim reikia siuo reikalu susikontaktuoti su atitinkamas kvalifikacijas turinciu asmeniu. Pazeistus akumuliatorius transportuoti draudziama. Transporto tikslu demonui skirtus akumuliatorius reikia isimti is rankio, o plikus kontaktus reikia uzizoliuoti, pvz. izoliacins juostos pagalba. Akumuliatorius reikia tvirtinti pakuotje tokiu bdu, kad transporto metu negalt pakuots viduje slankioti. Reikia taip pat laikytis pavojing medziag transportavim reglamentuojanci nacionalini taisykli. Akumuliatoriaus krovimas Dmesio! Pries kraunant, atjunkite krovikl nuo elektros tinklo, istraukiant kistuk is elektros tinklo lizdo. Be to, isvalykite is akumuliatoriaus ir jo gnybtus purv ir dulkes su minksta, sausa sluoste. Akumuliatorius turi montuot krovos indikatori. Paspaudus jungikl, uzsidegs indikatoriniai diodai (II), tuo daugiau, tuo labiau akumuliatorius krautas. Jei, paspaudus mygtuk, diodai neuzsidega - akumuliatorius iskrautas. Atjungti akumuliatori prie rankio. Akumuliatorius pritvirtintas prie rankio lizdo sklsci pagalba. Akumuliatoriaus ismontavimas yra manoma paspaudus ir laikant sklst, o po to isimant akumuliatori is lizdo. Tinkamai pritvirtintas akumuliatorius, esanti rankio lizde, negali bti ismontuojamas kitaip nei paspaudus sklst. ORIGINALI INSTRUKCIJA 33 LT stumkite akumuliatori kroviklio lizd (II). Prijunkite krovikl prie sieninio lizdo. Uzsidegs raudonas sviesos diodas, o tai reiskia krovimo proces. Baigus krovim, raudonas sviesos diodas issijungs ir uzsidegs zalias diodas, rodantis, kad akumuliatorius visiskai krautas. Istraukite kroviklio kistuk is maitinimo tinklo. Isstumti akumuliatori is krovimo lizdo, paspaudziant akumuliatoriaus fiksavimo mygtuk. Dmesio! Jei po kroviklio prijungimo prie maitinimo saltinio uzsidega zalia lemput, tai reiskia visiskai kraut akumuliatori. Tokiu atveju kroviklis neprads krovimo proceso. RANKIO EKSPLOATACIJA Ttos su mase montavimas spjimas! Visa veikla, susijusi su ttos su mase surinkimu, ismontavimu ar sureguliavimu, turt bti atliekama atjungus akumuliatori. spjimas! Pries montuodami prie pistoleto laikiklio, ttos su mase isleidimo anga turi bti atidaryta. Reikia vadovautis ttos gamintojo instrukcijomis. Pistoleto su tta, kurios isleidimo anga uzdaryta, naudojimas gali sugadinti pistolet ir (arba) sukelti mass nuotk is stmoklio puss. Paspauskite ir laikykite stmoklio pavaros atjungimo jungikl (III). Traukite stmokl (IV) rankiniu bdu, kol jis sustos. dkite mgintuvl laikikl. Pirma, kiskite mgintuvl laikiklio priek ir tada stumkite galo atgal laikikl (V).Paspauskite ir laikykite nuspaud stmoklio pavaros atjungimo mygtuk, stumkite stmokl taip, kad jis atsiremtu ttos stmokl (VI). rankio paleidimas ir sustabdymas sitikinkite, kad jungiklio mygtukas nra nuspaustas, tada dkite akumuliatori rankio lizd (VII). Suimkite rank abiem rankomis, nukreipkite ttos isleidimo ang mass taikymo viet, tada paspauskite ir laikykite jungikl (VIII). Po trumpo laiko mas turt pradti is ttos isleidimo angos. rankio stmoklis stumia ttos stmokl, todl sitikinkite, kad stmoklio rankena neaptinka joki klici. Paleidus jungikl jis sustabdo stmoklio veikim ir taip pat sukelia nedidel pasitraukim. Dl sios priezasties pasalinamas ttos stmoklio slgis, kas neleidzia masei islaukti is ttos isleidimo angos. rankis turi jutikl, kuris sustabdo stmoklio judjim, pasiekus galutin padt (IX). Tai neleidzia sugadinti rank bandant toliau stumti stmokl. Dmesio! Jei, paspaudus jungikl, is ttos isleidimo angos neplaukia mas ir tuo paciu metu matysite rankio perkrovimo pozymius (padidjs triuksmas ir pernelyg didel vibracija), is karto paleiskite jungikl. Atjunkite akumuliatori nuo rankio lizdo, tada patikrinkite ar tinkamai atidaryta arba ar su sustingusia mase nra uzblokuota ttos isleidimo anga. Pries pradedami darb isvalykite ttos isleidimo ang. Mass isspaudimas rankis turi sukamj reguliatori, kuris leidzia sklandziai nustatyti stmoklio judjimo greit. Kuo didesnis nustatymo skaicius, tuo didesnis stmoklio greitis. Tai leidzia nustatyti mass taikymo intensyvum. Stmoklio greitis turt bti pasirinktas eksperimentiskai, bandant taikyti mas. Ttos isleidimo anga turi bti nukreipta kuo arciau taikymo vietos. Ttos isleidimo anga turt bti sklandziai judinama, vengiant keisti temp, o tai leis tolygiai paskirstyti isspaudziam mas. Paleidus jungikl ir istraukiant stmokl, is ttos isleidimo angos gali vis dar isplaukti nedidelis kiekis mass. Tai yra normalus reiskinys, susijs su mass inercija skystoje bsenoje. Likutin rizika Masina buvo suprojektuota ir pastatyta pagal zinias ir atsizvelgiant saugos taisykles. Taciau, naudojant produkt, gali kilti likutin rizika. Pavojus sveikatai susijs su elektros energija dl netinkam maitinimo kabeli naudojimo. Pavojus susijs triuksmu dl klausos apsaugos trkumo. Likutin rizik galima sumazinti grieztai laikantis saugos nurodym. PRIEZIRA IR KONTROL DMESIO! Pries praddami reguliuoti ar prizirti, isimkite akumuliatori is masinos lizdo. Jei rankis uzterstas isspaudziama mase, uztersimas turi bti pasalintas pries mass sustingim. Sustingusi statybin mas gali bti sunku arba nemanoma pasalinti. Sudziuvusi statybin mas gali sugadinti rank. Mass pasalinimui nenaudokite tirpikli, alkoholi, rgsci, benzino ar abrazyvini medziag. Po uzbaigto darbo reikia patikrinti elektros rankio technin stov, perzirint is isors ir vertinti: korpus ir ranken, elektros jungiklio poveik, ventiliavimo tarp pralaidum, sepeci kibirksciavim, guoli darbo, jungimo ir darbo vienodumo garsum. Garantijos metu vartotojas negali diegti ranki ar pakeisti joki komponent, nes tai sukelia garantijos netekim. Visi pazeidimai, pastebimi atliekant patikrinim ar eksploatacijos metu, tai signalas, kad turi bti atliktas remontas technins 34 ORIGINALI INSTRUKCIJA LT prieziros centre, siuo tikslu susisiekite su gamintoju. Baig darb, korpus, ventiliacijos angas, jungiklius, papildom ranken ir dangcius reikia valyti, pvz., su oro srautu (kurio slgis ne didesnis kaip 0,3 MPa), sepetliu arba sausu skudurliu be chemikal ir valymo skysci. Valymui nenaudoti astri ranki. Isimkite diskin pjkl ir isvalykite skyd vid, diskinio pjklo tvirtinim, taip pat pjkl nuo dulki ir kit darbo metu atsirandanci nesvarum. Rankenas, pasukimo rankenles ir kitus reguliavimo elementus valyti sausu, svariu skudurliu. ORIGINALI INSTRUKCIJA 35 LV IERCES APRAKSTS Akumulatora bvniecbas masu pistole auj vienkrsi uzklt lmes, blvsanas un citas masas tbs, kas tiek izmantotas bvniecbas darbos. Efektvs akumulators un virzua truma regulsana auj pielgot pistoli katram masas veidam un nodrosina tru un mazk nogurdinosu darbu, nek manulo pistou gadjum. Pareiza, uzticama un drosa instrumenta darbba ir atkarga no t pareizas ekspluatcijas, tpc: pirms instrumenta lietosanas sksanas izlasiet visu instrukciju un saglabjiet to. Piegdtjs neatbild par kaitjumiem, kas radusies, neievrojot drosbas noteikumus un ss instrukcijas nordjumus. APRKOJUMS Pistole YT-82888 tiek piegdta kop ar akumulatoru un akumulatora ldtju. Pistole YT-82889 tiek piegdta kop bez akumulatora un akumulatora ldtja. TEHNISKIE DATI Parametrs Kataloga numurs Nominlais spriegums Virzua kustbas trums Virzua kustbas trums Virzua spiediena spks Masas tbas garums Masas tbas diametrs Svars Troksa lmenis -- akustiskais spiediens LpA ± K -- jauda LwA ± K Svrstbu lmenis ah ± K Izolcijas klase Aizsardzbas pakpe Akumulatora veids Akumulatora tilpums* Ldtjs* Ieejas spriegums Tkla frekvence Nominl jauda Izejas spriegums Izejas strva Ldsanas laiks** Mrvienba [V DC] [mm/min] [mm/s] [N] [mm] [mm] [kg] [dB(A)] [dB(A)] [m/s2] [Ah] [V~] [Hz] [W] [V] [A] [h] Vrtba YT-82888, YT-82889 18 30480 0,58 2000 255 48 1,3 81,0 ± 3,0 92,0 ± 3,0 1,76 ± 1,5 III IPX0 Li-ion 4 220240 50/60 60 21 DC 2,4 ~4 * Tikai modeos, kas aprkoti ar akumulatoru un ldtju. ** Nordtais ldsanas laiks attiecas tikai uz akumulatoru ar tabul nordto tilpumu. Deklarts troksa emisijas vrtbas tika izmrtas saska ar standarta mrsanas metodi un var tikt izmantotas, lai saldzintu vienu instrumentu ar otru. Deklarts troksa emisijas vrtbas var tikt ar izmantotas ekspozcijas ieprieksjai novrtsanai. Brdinjums! Troksa emisija elektroinstrumenta darbbas laik var atsirties no deklartajm vrtbm atkarb no instrumenta izmantosanas veida, jo pasi no apstrdjam materila veida. Brdinjums! Ir jnoteic drosbas ldzeki lietotja aizsardzbai, balstoties uz ekspozcijas aptuveno vrtbu relos lietosanas apstkos. Ir jem vr visas darba cikla daas. Papildus tam, ir jem vr ar citi faktori, piemram, laiks, kad instruments ir izslgts un kad darbojas tuksgait. VISPRGIE BRDINJUMI PAR ELEKTROINSTRUMENTU DROSBU Brdinjums! Iepazstieties ar visiem drosbas brdinjumiem, attliem un specifikcijm, kas piegdti kop ar so elektroinstrumentu/iekrtu. To neievrosana var novest pie elektrosoka, ugunsgrka vai nopietnm traumm. 36 ORIINL INSTRUKCIJA LV Saglabjiet visus brdinjumus un instrukcijas turpmkai izmantosanai. Jdziens "elektroinstruments/iekrta", kas lietots brdinjumos attiecas uz visiem ar elektrbu darbinmiem vada un bezvada instrumentiem/iekrtm. Darba vietas drosba Uzturiet darba vietu trb, nodrosiniet labu apgaismojumu. Nekrtba un sliktais apgaismojums var kt par nelaimes gadjumu iemesliem. Nedrkst strdt ar elektroinstrumentiem/iekrtm vid ar paaugstintu sprdzienbstambu, kas satur viegli uzliesmojosus sidrumus, gzes vai izgarojumus. Elektroinstrumenti/iekrtas ener dzirksteles, kas var aizdedzint putekus vai izgarojumus. Nepieaujiet brnu un nepilnvarotu personu piekuvi darba vietai. Koncentrcijas zaudsana var novest pie kontroles zaudjumam. Elektrisk drosba Elektrisk kabea kontaktdaksai ir jbt piemrotai kontaktligzdai. Nedrkst jebkd veid modifict kontaktdaksu. Ar iezemtiem elektroinstrumentiem/iekrtm nedrkst izmantot nekdus kontaktdaksas adapterus. Nemodificta kontaktdaksa, kas ir piemrota kontaktligzdai, samazina elektrosoka risku. Izvairieties no saskares ar iezemtm virsmm, tdm k caurules, radiatori un ledusskapji. ermea iezemsana paaugstina elektrosoka risku. Nedrkst pakaut elektroinstrumentus/iekrtas atmosfras nokrisu vai mitruma iedarbbai. Iekstot elektroinstrumenta/ iekrtas ieksien, dens un mitrums paaugstina elektrosoka risku. Neprslogojiet barosanas vadu. Neizmantojiet barosanas vadu nesanai, vilksanai, kontaktdaksas pieslgsanai elektriskajam tklam vai atslgsanai no t. Izvairieties no barosanas vada saskares ar siltumu, em, asm malm un kustgiem elementiem. Bojts vai sapinies barosanas kabelis paaugstina elektrosoka risku. Darbbas rpus slgtm telpm gadjum jizmanto pagarintji, kas paredzti lietosanai rpus slgtm telpm. Pagarintja lietosana, kas pielgots lietosanai rpus telpm, samazina elektrosoka risku. Ja elektroinstrumenta/iekrtas lietosana mitr vid ir nepieciesama, aizsardzbai pret barosanas spriegumu izmantojiet uz diferencilo strvu reajosu automtsldzi (RCD). RCD izmantosanas samazina elektrosoka risku. Individul drosba Ievrojiet piesardzbu, pievrsiet uzmanbu tam, ko Js darat, saglabjiet veselo saprtu, strdjot ar elektroinstrumentu/iekrtu. Nelietojiet elektroinstrumentu/iekrtu noguruma stvokl, alkohola, narkotiku vai zu ietekm. Pat viens neuzmanbas mirklis darba laik var novest pie nopietnm traumm. Lietojiet individulos aizsardzbas ldzekus. Vienmr lietojiet redzes aizsardzbas ldzekus. Individulo aizsardzbas ldzeku, tdu k puteku maskas, pretsldes aizsargapavu, iveru un dzirdes aizsardzbas ldzeku, lietosana samazina nopietnu traumu risku. Novrsiet nejausu iedarbinsanu. Pirms pieslgt elektroinstrumentu/iekrtu barosanas avotam un/vai akumulatoram, pacelt vai prnest to, prliecinieties, ka elektriskais sldzis atrodas pozcij "izslgts". Elektroinstrumenta/iekrtas prnesana ar pirkstu uz sldza vai elektroinstrumenta/iekrtas barosana, kad sldzis atrodas pozcij "izslgts", var novest pie nopietnm traumm. Pirms ieslgt elektroinstrumentu/iekrtu, noemiet visas atslgas un citus instrumentus, kas tika izmantoti t regulsanai. Uz rotjosiem elektroinstrumenta/iekrtas elementiem atstt atslga var novest pie nopietnm traumm. Nestiepieties un neliecieties prk tlu. Saglabjiet pareizu ermea pozciju un ldzsvaru visu darbbas laiku. Tas auj vieglk kontrolt elektroinstrumentu/iekrtu negaidtu situciju darba laik gadjum. rbieties atbilstosi. Nevalkjiet brvus aprbus vai rotaslietas. Turiet matus un aprbus tlu no kustgm elektroinstrumenta/ iekrtas daas. Kustgs daas var aizert brvus aprbus, rotaslietas vai garus matus. Ja ierces ir pielgotas puteku nosksanas vai puteku savksanas sistmas pieslgsanas, prliecinieties, ka t ir pieslgta un tiek izmantota pareizi. Puteku nosksanas sistmas izmantosana samazina riskus, kas saistti ar putekiem. Nepieaujiet, lai pieredze, kas iegta no biezas elektroinstrumenta/iekrtas izmantosanas, novestu pie bezrpbas un drosbas noteikumu ignorsanas. Bezrpga darbba sekundes da var novest pie nopietnm traumm. Elektroinstrumenta/iekrtas lietosana un rpes par to Neprslogojiet elektroinstrumentu/iekrtu. Lietojiet elektroinstrumentu/iekrtu, kas piemrots izvltajam pielietojumam. Atbilstoss elektroinstruments/iekrta nodrosina labku un drosku darbbu, ja tas ir izmantots projekttai slodzei. Neizmantojiet elektroinstrumentu/iekrtu, ja elektriskais sldzis neauj ieslgt un izslgt to. Elektroinstruments/iekrta, kuru nav iespjams kontrolt ar tkla sldza paldzbu, ir bstams, tas jnodod remontam. Pirms regulsanas, aksesuru nomaias vai elektroinstrumenta/iekrtas uzglabsanas atsldziet kontaktdaksu no barosanas kontaktligzdas un/vai demontjiet akumulatoru, ja to var atslgt no elektroinstrumenta/iekrtas. Sdi aizsardzbas paskumi auj izvairties no nejausas elektroinstrumenta/iekrtas ieslgsanas. Uzglabjiet instrumentu brniem nepieejam viet, neaujiet lietot elektroinstrumentu/iekrtu personm, kas neprzina elektroinstrumenta/iekrtas apkalposanu vai so instrukciju. Elektroinstrumenti/iekrtas ir bstami neapmctu lietotju roks. Veiciet elektroinstrumenta/iekrtas un aksesuru tehnisko apkopi. Prbaudiet elektroinstrumentu/iekrtu, lai prliecintos, kas tas ir brvs no nesakritbm vai kustgu dau iesprdumiem, dau bojjumiem un jebkdiem citiem faktoriem, kas var ietekmt elektroinstrumenta/iekrtas darbbu. Pirms elektroinstrumenta/iekrtas lietosanas novrsiet t bojjumus. Daudzi nelaimes gadjumi notiek elektroinstrumenta/iekrtas nepareizas tehnisks apkopes d. ORIINL INSTRUKCIJA 37 LV Griesanas elementus uzturiet trus un asus. Pareizi kopti griesanas instrumenti ar asm malm retk iesprst darbbas laik un tos ir vieglk kontrolt. Lietojiet elektroinstrumentus/iekrtas, aksesurus, ieliekamus instrumentus utt. atbilstosi sm instrukcijm, emot vr darba veidu un apstkus. Instrumentu izmantojosana citam darbam, izemot to, kuram tie ir projektti, var novest pie bstamas situcijas. Uzturiet rokturus un virsmas, kas paredztas tursanai, sausas un brvas no em un smrvielm. Slideni rokturi un virsmas, kas paredztas tursanai, neauj drosi apkalpot un kontrolt elektroinstrumentu/iekrtu bstams situcijs. Remonti Veiciet elektroinstrumenta/iekrtas remontus tikai pilnvarotos servisa centros, izmantojot tikai oriinls rezerves daas. Tas nodrosina elektroinstrumenta darbbas drosbu. BRDINJUMI, KAS SAISTTI AR BVNIECBAS MASU PISTOLES LIETOSANU Pirms darba sksanas vienmr iepazstieties ar uzkljamas bvniecbas masas specifikciju. Nelietojiet masas ar nezinmu pielietojumu. Bvniecbas masa var radt risku instrumenta lietotja un apkrtjo personu veselbai. Iepazstieties ar instrukciju par rcbu saskares ar organismu gadjum. Vienmr iepazstieties ar dokumentciju, kas pievienota masai tb, pievrsot pasu uzmanbu individuls aizsardzbas ldzekiem, kas jizmanto, strdjot ar bvniecbas masu. Pistole ir paredzta tikai masu ciets tbs ar izmriem, kas noteikti tabul ar tehniskajiem datiem, uzklsanai. Nekad nemodificjiet instrumentu, lai pielgotu to citam masas tvertnes veidam. Nekad nevrsiet masas tbas izeju sava vai citu cilvku un dzvnieku virzien. Nekad nepielieciet tbas izeju pie das. Masa tiek izspiesta ar lielu spku un var tikt ievadts zem das. Nekad nelieciet pirkstus vai citas ermea daas starp virzuli un tbas turtju. Spiediena spks var kt par nopietnu traumu iemeslu. Piederumu, masas tbas nomaias vai regulsanas gadjum prliecinieties, ka instruments ir atslgts no barosanas avota, akumulators ir demontts no instrumenta ligzdas vai instrumenta barosanas kabea kontaktdaksa ir atslgta no elektrotkla kontaktligzdas. INSTRUMENTA APKALPOSANA Akumulatora uzldsanas drosbas instrukcijas Uzmanbu! Pirms uzldsanas uzsksanas prbaudt, vai adaptera korpuss, vads un kontaktdaksa nav jebkur veid bojti. Nedrkst lietot nekrtgu vai bojtu uzldes staciju un barosanas adapteru! Akumulatoru uzldsanai drkst lietot tikai uzldes staciju un adapteru no ierces komplekta. Cita adaptera lietosana var ierosint ugunsgrku vai ierces bojsanu. Akumulatoru var ldt tikai slgts, sauss telps, sargtas no nepilnvarotu personu pieejas, sevisiem no brniem. Nedrkst izmantot uzldes staciju un barosanas adapteru bez pieauguss personas uzraudzbas! Gadjum, kad bs nepieciesami pamest telpu, kur ir ldta ierce, atslgt uzldes staciju no elektrbas tkla, atsldzot barosanas adapteru no elektrbas ligzdas. Gadjum, kad no ierces noplda dmi, aizdomgas smarzas utt., ierci nekavjoties atslgt no elektrbas tikla! Ierce ir piegdta ar neuzldtu akumulatoru, tpc pirms darba uzsksanas to ir nepieciesami uzldt sakar ar turpmk apraksttu procedru, lietojot adapteru un uzldes staciju. Li-Ion (litija-jonu) akumulatoriem gandrz nav ,,atmias efekta", kas nozm, ka akumulators var bt ldts jebkur moment. Bet rekomendjam izldt akumulatoru normla darba laik, un pc tam to pilngi uzldt. Gadjum, kad sakar ar darba veidu nav iespjami t rkoties ar akumulatoru, rekomendjam t dart vismaz ik pc daziem darba cikliem. Nekd gadjum nedrkst izldt akumulatoru, savienojot elektrodu, jo tas var to galgi sabojt! Nedrkst ar prbaudt akumulatora uzldsanas stvokli sldzot elektrodu un prbaudot dzirksteosanu. Akumulatora uzglabsana Lai pagarint akumulatora razotspju, nodrosint attiecgus glabsanas apstkus. Akumulators var bt uzldt un izldt 500 ciklos. Akumulatoru glabt temperatr no 0 ldz 30 °C, relatv mitrum 50%. Lai glabt akumulatoru ilgstos laik, to ir nepieciesami uzldt ldz ap tilpuma 70%. Ilgstoss glabsanas gadjum periodiski, vienu reizi gad, uzldt akumulatoru. Nedrkst prk stipri izldt akumulatoru, jo tas sasina t darbspju un var ierosint galgu bojsanu. Uzglabsanas laik akumulators pakpeniski izlds, sakar ar izolcijas vadtspju. Patstvgas izldsanas process ir atkargs no uzglabsanas temperatras - ja temperatra ir augstka, izldsana ir trka. Nepareizas glabsanas gadjum no akumulatora var izlt elektrolts. Td gadjum pasargt izpldi ar neitralizsanas ldzeku, ja nokst acs, ts skalot ar lielu daudzumu dens, pc tam kontaktties ar rstu. Nedrkst lietot ierci ar bojtu akumulatoru. Akumulatora pilngas izlietosanas gadjum to ir nepieciesami atdod specil punkt, kur ir utilizti tda veida atkritumi. Akumulatoru transportsana Litija-jonu akumulatori, sakar ar likumdosanu, ir uzskatti par bstamiem materiliem. Ierces lietotjs var transportt ierci ar akumulatoru un pasu akumulatoru ar sauszemes transportu. Tad nav nepieciesami ievrot papildu noteikumu. Gadjum, ja transportsana tiek nodota tresajm personm (piem. stsana ar kurjera firmu), jievro saska ar noteikumiem par bstamu materilu transportsanu. Pirms stsanas ldzam kontaktties ar attiecgi kvalifictm personm. Nedrkst transportt bojtu akumulatoru. Transportsanas laik demontti akumulatori jbt noemti no ierces, atklti kontakti jbt segti, piem. aizlmti ar izolcijas lenti. Akumulatoru nodrosint iepakojum, lai nevartu prvietoties iepakojuma ieks 38 ORIINL INSTRUKCIJA LV transportsanas laik. Ievrot valsts noteikumus par bstamu materilu transportsanu. Akumulatora ldsana Uzmanbu! Pirms ldsanas atsldziet ldtju no elektrisk tikla, izvelkot kontaktdaksu no elektrisk tkla kontaktligzdas. Iztriet akumulatoru un t spailes no netrumiem un putekiem ar mkstu, sausu lupatiu. Akumulatoram ir iebvts uzldes indikators. Nospiezot pogu, iedegas gaismas diodes (II) -- jo vairk, jo augstks akumulatora uzldes lmenis. Ja pc pogas nospiesanas gaismas diodes neiedegas, tas nozm, ka akumulators ir izldts. Atsldziet akumulatoru no instrumenta. Akumulators tiek nostiprints ligzd ar fiksatoru. Lai demonttu akumulatoru, nospiediet fiksatoru un turiet to nospiestu, pc tam izvelciet akumulatoru no ligzdas. Pareizi uzstdto akumulatoru var demontt, tikai nospiezot fiksatoru. Ievadiet akumulatoru ldtja ligzd (II). Piesldziet ldtju elektrisk tkla kontaktligzd. Iedegas sarkana gaismas diode, kas nozm ldsanas procesu. Pc ldsanas pabeigsanas sarkanas gaismas diode nodziest, un iedegas za gaismas diode, kas nozm, ka akumulators ir pilnb uzldts. Izvelciet ldtja kontaktdaksu no elektrisk tkla kontaktligzdas. Izbdiet akumulatoru no ldtja ligzdas, nospiezot akumulatora fiksatora pogu. Uzmanbu! Ja pc ldtja pieslgsanas elektriskajam tklam iedegas zaa gaismas diode, tas nozm, ka akumulators ir pilnb uzldts. Sd gadjum ldtjs neuzsk ldsanas procesu. Masas tbas uzstdsana Brdinjums! Veicot visas darbbas, kas saisttas ar masas tbas uzstdsanu, demontzu vai regulsanu, akumulatoram ir jbt atslgtam. Brdinjums! Atveriet masas tbas izeju pirms ts uzstdsanas pistoles turtj. Ievrojiet tbas razotja instrukciju. Pistoles lietosana ar tbu, kuras izeja ir aizvrta, var novest pie pistoles bojsanas un/vai masas nopldes virzua pus. Nospiediet un turiet nospiestu pogu, kas atsldz virzua piedziu (III). Atvelciet virzuli ar rokm ldz pretestbai (IV). Ievietojiet cauruli ar masu turtj. Vispirms ievietojiet cauruli turtja priekspus un pc tam piespiediet caurules aizmuguri turtj (V). Nospiediet un paturiet nospiestu pogu, kas atsldz virzua piedziu, ievadiet virzuli t, lai tas balsttos uz tbas virzuli (VI). Instrumenta iedarbinsana un izslgsana Prliecinieties, ka sldza poga nav nospiesta, pc tam ievadiet akumulatoru instrumenta ligzd (VII). Satveriet instrumentu ar abm rokm, vrsiet tbas izeju pret masas uzklsanas vietu, pc tam nospiediet un paturiet nospiestu sldzi (VIII). Pc sa brza masai ir jsk izplst no tbas izejas. Instrumenta virzulis grz tbas virzuli, tpc ir jpievrs uzmanba tam, lai virzua turtjs nesaskartos ar nevienu srsli. Atlaizot spiedienu uz sldzi, tiek apturta virzua darbba un tas tiek nedaudz atvilkts atpaka. Pateicoties tam tiek prtraukts spiediens uz tbas virzuli, kas novrs turpmku masas izplsanu no tbas izejas. Instruments ir aprkots ar sensoru, kas noved pie virzua kustbas aptursanas pc gala pozcijas sasniegsanas (IX). Tas novrs instrumenta bojsanu, minot turpint darbint virzuli. Uzmanbu! Ja pc sldza nospiesanas no tbas izejas neizplst masa un vienlaikus ir pamanmas instrumenta prslodzes pazmes (paaugstints troksnis un prmrgas vibrcijas), nekavjoties atlaidiet spiedienu uz sldzi. Atsldziet akumulatoru no instrumenta izejas, pc tam prbaudiet tbas izeju, lai prliecintos, ka t ir pareizi atvrta vai nav aizsprostota, piemram, ar sakaltusu masu. Iztriet tbas izeju pirms darba atsksanas. Masas izspiesana Instruments ir aprkots ar grozmu regulatoru, kas auj plstos veid iestatt virzua kustbas trumu. Jo augstks iestatjuma cipars, jo augstks virzua trums. Tas auj iestatt masas uzklsanas intensitti. Virzua trums ir jizvlas eksperimentli, veicot masas uzklsanas minjumu. Tbas izeju ieteicams vadt pc iespjas tuvk masas uzklsanas vietai. Vadiet tbas izeju ar plstosu kustbu, izvairoties no tempa izmaim, kas auj iegt vienmrgu izspiests masas izplatsanu. Pc sldza atlaisanas un virzua atvilksanas atpaka no tbas izejas vl var izplst neliels masas daudzums. T ir normla pardba, kas saistta ar sidras masas inerci. Atlikusais risks Ierce ir projektta un konstruta saska ar atbilstosiem standartiem un ievrojot drosbas noteikumus. Tacu ierces lietosanas laik var pastvt atlikusais risks: ar elektrbu saisttais veselbas apdraudjums nepareizu barosanas kabeu izmantosanas d; ar troksni saisttais apdraudjums dzirdes aizsargldzeku nelietosanas d. Atlikuso risku var samazint, stingri ievrojot drosbas instrukcijas. ORIINL INSTRUKCIJA 39 LV TEHNISK APKOPE UN APSKATES UZMANBU! Pirms regulsanas, tehnisks apkalposanas vai tehnisks apkopes veiksanas demontjiet akumulatoru no ierces ligzdas. Ja instruments ir nosmrts ar izspiesto masu, noemiet masu pirms tas sacietsanas. Var bt grti vai neiespjams noemt sakaltuso bvniecbas masu. Sakaltus bvniecbas masa var sabojt instrumentu. Nelietojiet sdintjus, spirtus, skbes, benznu vai abrazvus ldzekus masas noemsanai. Pc darba pabeigsanas prbaudiet elektroinstrumenta tehnisko stvokli, veicot rjo apskati un novrtjot: korpusu un rokturi, elektrisk sldza darbbu, ventilcijas atveres caurejambu, suku dzirksteosanu, gultu un prvadu darbbas skaumu, iedarbinsanu un darbbas vienmrgumu. Garantijas period lietotjs nedrkst demontt instrumentu un nomaint nekdus mezglus vai sastvdaas, jo tas noved pie garantijas tiesbu zaudsanas. Visas problmas, kas pamantas apskates vai darbbas laik, ir signls, lai veiktu remontu servisa centr. Sazinieties ar razotju par so jautjumu. Pc darba pabeigsanas iztriet korpusu, ventilcijas atveres, prslgus, papildrokturi un prsegus, piemram, ar saspiest gaisa plsmu (ar spiedienu, kas neprsniedz 0,3 MPa), otu vai sausu lupatiu, neizmantojot miskos ldzekus un mazgsanas sidrumus. Neizmantojiet trsanai asus instrumentus. Demontjiet zripu un iztriet prsegu iekspusi, zripas stiprinjumu un pasu zripu no putekiem un citiem netrumiem, kas rodas darb laik. Iztriet rokturus, skrves un citus regulsanas elementus ar sausu tru lupatiu. 40 ORIINL INSTRUKCIJA CZ CHARAKTERISTIKA PRODUKTU Akumulátorová pistole do hmot umozuje snadnou aplikaci lepidel, tsnicích hmot a jiných hmot v tubách pouzívaných ve stavebnictví. Silný akumulátor a regulace rychlosti pístu vám umozní pizpsobit pistoli jakémukoliv typu hmoty a rychlejsí a mén únavnou práci nez u rucn ovládaných pistolí. Správná, bezchybná a bezpecná práce náadí závisí na jeho správném pouzívání, proto: Nez zacnete s náadím pracovat, pectte si celou pírucku a uchovejte ji. Za skody vzniklé v dsledku nedodrzování bezpecnostních pravidel a pokyn tohoto návodu dodavatel nezodpovídá. VYBAVENÍ YT-82888 se dodává s akumulátorem a nabíjeckou akumulátoru. YT-82889 se dodává bez akumulátoru a nabíjecky akumulátoru. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Katalogové císlo Jmenovité naptí Rychlost posunu pístu Rychlost posunu pístu Síla tlaku pístu Délka tuby s hmotou Prmr tuby s hmotou Hmotnost Hladina hluku - akustický tlak LpA ± K - výkon LwA ± K Úrove vibrací ah ± K Tída izolace Stupe krytí Typ akumulátoru Kapacita akumulátoru* Nabíjecka* Vstupní naptí Frekvence sít Jmenovitý výkon Výstupní naptí Výstupní proud Cas nabíjení** Mrná jednotka [V DC] [mm/min] [mm/s] [N] [mm] [mm] [kg] [dB(A)] [dB(A)] [m/s2] [Ah] [V~] [Hz] [W] [V] [A] [h] Hodnota YT-82888, YT-82889 18 30480 0,5 - 8 2000 255 48 1,3 81,0 ± 3,0 92,0 ± 3,0 1,76 ± 1,5 III IPX0 Li-ion 4 220240 50 / 60 60 21 DC 2,4 ~4 * pouze u model vybavených akumulátorem a nabíjeckou ** uvedená doba nabíjení se vztahuje pouze na akumulátor s kapacitou uvedenou v tabulce Deklarované hodnoty emisí hluku byly nameny pomoci standardní mící metody a mohou být pouzity ke srovnání jednoho náadí s druhým. Deklarované hodnoty emisí hluku mohou být také vyuzity k pocátecnímu hodnocení expozice. Upozornní! Emise hluku bhem správné práce elektronáadí se mohou lisit od deklarovaných hodnot v závislosti na zpsobu, jak je náadí pouzíváno, pedevsím s jakým druhem materiálu se pracuje. Upozornní! Je teba urcit ochranné prostedky operátora na základn piblizné expozice za aktuálních podmínek pouzívání. Zohlednte vsechny cásti pracovního cyklu. Krom pracovního casu zohlednte také jiné faktory, tedy dobu, kdy je zaízení vypnuto, a dobu, kdy bzí na volnobh. VSEOBECNÉ BEZPECNOSTNÍ POKYNY PRO POUZÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁADÍ Varování! Seznamte se se vsemi bezpecnostními pokyny, obrázky a specifikacemi dodanými s tímto elektronáadím / strojem. Jejich nedodrzování mze vést k úrazu elektrickým proudem, pozáru nebo váznému poranní. Vsechny bezpecnostní pokyny a návody si uschovejte pro budoucí pouzití. Pojem ,,elektronáadí / stroj" pouzitý v pokynech se vztahuje na vsechno náadí / stroje pohánné elektrickým proudem, jak drátové, tak i bezdrátové. ORIGINÁL NÁVODU 41 CZ Bezpecnost pracovist Pracovist udrzujte dobe osvtlené a cisté. Nepoádek a spatné osvtlení mohou být pícinou úraz. S elektronáadím / strojem nepracujte v prostedí se zvýseným nebezpecím výbuchu, obsahujícím holavé látky, plyny nebo výpary. Elektronáadí / stroje vytváejí jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary. Nepoustjte do blízkosti elektronáadí dti a nezúcastnné osoby. Okamzik nepozornosti mze zpsobit ztrátu kontroly. Elektrická bezpecnost Zástrcka napájecího kabelu musí odpovídat síové zásuvce. Zástrcku nijak neupravujte. Nepouzívejte zádné adaptéry zástrcky s uzemnným elektronáadím / strojem. Neupravená zástrcka odpovídající zásuvce snizuje riziko úrazu elektrickým proudem. Zabrate styku tla s uzemnnými pedmty, jako jsou trubky, radiátory a chladnicky. Uzemnné tlo zvysuje nebezpecí úrazu elektrickým proudem. Nevystavujte elektronáadí / stroj atmosférickým vlivm nebo vlhkosti. Voda a vlhkost, které proniknou dovnit elektronáadí / stroje, zvysují nebezpecí úrazu elektrickým proudem. Nepetzujte napájecí kabel. Nepouzívejte jej pro penásení, tazení nebo odpojování zástrcky ze síové zásuvky. Zabrate styku napájecího kabelu s teplem, oleji, ostrými hranami a rotujícími cástmi. Poskození nebo zamotání napájecího kabelu zvysuje nebezpecí úrazu elektrickým proudem. Pi práci venku pouzívejte prodluzovací kabely urcené pro venkovní pouzití. Pouzití venkovního prodluzovacího kabelu snizuje riziko úrazu elektrickým proudem. V pípad, ze elektronáadí / stroj musíte pouzít ve vlhkém prostedí, pouzijte jako ochranu proudový chránic (RCD). Pouzití RCD snizuje nebezpecí úrazu elektrickým proudem. Osobní bezpecnost Bute opatrní, dávejte pozor na to, co dláte a pouzívejte zdravý rozum pi práci s elektronáadím / strojem. Elektronáadí / stroj nepouzívejte, kdyz jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo lék. Dokonce i sebemensí nepozornost pi práci mze zpsobit vázný úraz. Pouzívejte osobní ochranné prostedky. Vzdy pracujte s ochranou zraku. Pouzívání osobních ochranných prostedk, jako jsou protiprachové masky, neklouzavá ochranná obuv, pilby a chránice sluchu snizují nebezpecí vázného poranní. Zabrate náhodnému spustní. Ujistte se, ze síový spínac je v poloze ,,vypnuto" ped pipojením k elektrickému napájení a/nebo akumulátoru, zvedáním nebo penásením elektronáadí / stroje. Penásení elektronáadí / stroje s prstem na spínaci nebo napájení elektronáadí / stroje, kdyz je spínac v poloze ,,zapnuto", mze zpsobit vázný úraz. Ped zapnutím elektronáadí / stroje odstrate veskeré klíce a jiné seizovací nástroje. Klíce ponechané v rotujících cástech elektronáadí / stroje mohou být pícinou úrazu. Nesahejte a nevyklánjte se pílis daleko. Udrzujte stabilní postoj a rovnováhu po celou dobu práce. Umozní to snadnjsí ovládání elektronáadí / stroje v pípad nenadálých situací pi práci. Oblékejte se vhodn. Nenoste volný odv nebo bizuterii. Vlasy a odv mjte v dostatecné vzdálenosti od rotujících cástí elektronáadí / stroje. Volný odv, bizuterie nebo dlouhé vlasy mohou zachytit rotující cásti. Pokud je zaízení pizpsobeno odtahu prachu nebo hromadní prachu, ujistte se, ze zaízení byla správn pipojena a pouzita. Pouzití odtahu prachu snizuje nebezpecí spojené s prachem. Nedovolte, aby zkusenosti získané castým pouzíváním elektronáadí / stroje byly pícinou nepozornosti a nedodrzování bezpecnostních zásad. Nezodpovdné chování mze zpsobit vázný úraz ve zlomku sekundy. Pouzívání elektronáadí / stroje a servis Elektronáadí / stroj nepetzuje. Elektronáadí / stroj pouzívejte pro urcené pouzití. Technický zpsobilé elektronáadí / stroj zajistí lepsí a bezpecnjsí práci, pokud bude pouzito pro navrzené zatízení. Elektronáadí / stroj nepouzívejte, pokud síový spínac neumozuje zapnutí a vypnutí. Elektronáadí / stroj, které nelze kontrolovat pomocí síového spínace, je nebezpecné a musí se dát k oprav. Ped seízením, výmnou píslusenství nebo uschování elektronáadí / stroje odpojte zástrcku ze síové zásuvky a/nebo vytáhnte akumulátor, pokud jej lze vyjmout z elektronáadí / stroje. Takové bezpecnostní opatení zabrání náhodnému zapnutí elektronáadí / stroje. Náadí uchovávejte na míst nedostupném pro dti, nedovolte osobám neznalým obsluhy elektronáadí / stroje nebo tchto návod obsluhovat elektronáadí / stroj. Elektronáadí / stroj jsou nebezpecné v rukou nezaskolených uzivatel. Provádjte údrzbu elektronáadí / stroje a píslusenství. Kontrolujte je z hlediska netsností nebo zaseknutí rotujících cástí, poskození díl a jakýchkoli jiných podmínek, které mohou ovlivnit fungování elektronáadí / stroje. Poskození opravte ped pouzitím elektronáadí / stroje. Mnoho úraz je zpsobeno nesprávným provedením údrzby elektronáadí / stroje. ezné nástroje udrzujte cisté a naostené. Správn udrzovaný ezný nástroj s ostrými hranami je mén náchylný na zaseknutí a snadnji se kontrolujte bhem práce. Pouzívejte elektronáadí / stroje, píslusenství a vestavené nástroje atd. v souladu s tmito návody, se zohlednním typu a pracovních podmínek. Pouzívání náadí pro jinou práci, nez byla navrzena, mze vést k nebezpecné situaci. Rukojeti a úchopné povrchy udrzujte suché, cisté a bez oleje a maziv. Kluzké rukojeti a úchopné povrchy neumozují bezpecnou obsluhu a kontrolu elektronáadí / stroje v nebezpecných situacích. 42 ORIGINÁL NÁVODU CZ Opravy Elektronáadí / stroj nechte opravit pouze v autorizovaných servisech, s pouzitím výlucn originálních náhradních díl. Zajistí to správnou bezpecnou práci elektronáadí. VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE PRACE S VYTISKACÍ PISTOLÍ DO HMOT Ped zahájením práce si vzdy pectte specifikaci stavební hmoty, kterou budete nanáset. Nepouzívejte hmoty neznámého urcení. Stavební hmota mze pedstavovat ohrození zdraví obsluhy náadí a okolostojících osob. Seznamte se s pokyny pro zacházení v pípad kontaktu hmoty s organismem. Vzdy si pectte dokumentaci pipojenou k hmot v tub, se zvlástním drazem na osobní ochranné pomcky, které je nutné pouzít pi práci se stavební hmotou. Pistole slouzí pouze k aplikaci hmot v tuhých tubách o rozmrech uvedených v tabulce s technickými údaji. Nikdy neupravujte nástroj tak, aby byl pizpsoben jinému typu nádoby s hmotou. Nikdy nemite výstupem trubice s hmotou na sebe nebo na jiné osoby, nebo zvíata. Nikdy nepikládejte výstup z trubice ke kzi. Hmota je vytlacena s velkou silou a mze být vstíknuta pod kzi. Mezi píst a drzák tuby nikdy nevkládejte prsty ani jiné cásti tla. Tlak pístu mze zpsobit vázná zranní. Vzdy se ujistte, ze je náadí odpojeno od sít, v pípad výmny píslusenství, tuby s hmotou, nebo v pípad regulace náadí. Akumulátor je odstrann ze zásuvky náadí nebo je odpojena síová zástrcka ze zásuvky. PRÁCE S NÁADÍM Bezpecnostní pedpisy pro nabíjení akumulátoru Upozornní! Ped zahájením nabíjení zkontrolujte, zda tleso síového zdroje, kabel a zástrcka nejsou popraskané nebo jinak poskozené. Pouzívání vadné nebo poskozené nabíjecí stanice a síového zdroje je zakázáno! K nabíjení akumulátor lze pouzívat pouze nabíjecí stanici a síový zdroj dodaný v rámci soupravy. Pouzití jiného síového zdroje by mohlo vést ke vzniku pozáru nebo poskození náadí. Nabíjení akumulátoru lze provádt pouze v suché a uzavené místnosti, zabezpecené proti vstupu nepovolaných osob a zejména dtí. Nabíjecí stanici a síový zdroj není dovoleno pouzívat bez trvalého dozoru dosplé osoby! Bude-li nezbytné opustit místnost, ve které probíhá nabíjení, je teba nabíjecku odpojit od elektrické sít vyjmutím síového zdroje ze zásuvky elektrické sít. Pokud by z nabíjecky vycházel kou, podezelý zápach a pod., je teba okamzit vytáhnout zástrcku nabíjecky ze zásuvky elektrické sít! Vrtací sroubovák se dodává s nenabitým akumulátorem; proto je teba ped zahájením práce akumulátor nabít níze pospaným postupem pomocí síového zdroje a nabíjecí stanice, které jsou soucástí soupravy. Akumulátory typu Li-Ion (lithium-iontové) prakticky nevykazují tzv. ,,pamový efekt", coz dovoluje akumulátor dobíjet v libovolném okamziku. Doporucuje se vsak akumulátor vybít bhem normální práce a potom ho nabít na plnou kapacitu. Jestlize vsak s ohledem na charakter práce není mozné pokazdé takto s akumulátorem nalozit, pak je nutné to udlat nejmén kazdých nkolik nebo nkolik desítek pracovních cykl. V zádném pípad není dovoleno vybíjet akumulátor zkratováním kontakt, jelikoz by v dsledku takového pocínání doslo k jeho nevratnému poskození! Taktéz není dovoleno kontrolovat stav nabití akumulátoru zkratováním kontakt a sledováním, zda dochází k jiskení. Skladování akumulátor Aby se maximáln prodlouzila zivotnost akumulátoru, je teba k jeho uskladnní zajistit odpovídající podmínky. Akumulátor vydrzí asi 500 cykl ,,nabití vybití". Akumulátor je teba skladovat v rozsahu teplot od 0 do 30 stup Celsia pi relativní vlhkosti vzduchu 50 %. Pokud se má akumulátor skladovat delsí dobu, je teba ho nabít na cca 70 % kapacity. V pípad delsího skladování je teba pravideln jednou za rok akumulátor dobít. Nesmí se dopustit, aby doslo k úplnému vybití akumulátoru, ponvadz se tím zkracuje jeho zivotnost a mze dojít k jeho nevratnému poskození. Bhem skladování se bude akumulátor v dsledk svod postupn vybíjet. Proces samovybíjení je závislý na teplot skladování. Cím vyssí teplota, tím je proces vybíjení rychlejsí. Pi nesprávném skladování akumulátor mze dojít k úniku elektrolytu. V pípad úniku je teba vytecený elektrolyt zneskodnit pomocí neutralizujícího prostedku, v pípade zasazení ocí elektrolytem je teba oci vypláchnout proudem vody a následn okamzit vyhledat lékaskou pomoc. Pouzívání náadí s poskozeným akumulátorem je zakázáno. Po uplynutí doby zivotnosti akumulátoru je ho teba odevzdat do specializovaného stediska, které se zabývá zneskodováním odpad tohoto typu. Doprava akumulátor Lithium-iontové akumulátory jsou podle právních pedpis povazovány za nebezpecné materiály. Uzivatel náadí mze náadí pepravovat s akumulátorem nebo samotné akumulátory pozemní dopravou. V takovém pípad nemusí být dodrzeny dodatecné podmínky. V pípad, ze bude jejich peprava svená tetím osobám (napíklad zásilka prostednictvím kurýrní firmy), je teba postupovat podle pedpis pro pepravu nebezpecných materiál. Ped podáním zásilky na pepravu je nutné se v této vci spojit s píslusn kvalifikovanou osobou. Peprava poskozených akumulátor je zakázána. Na dobu pepravy je nutné demontované akumulátory vyjmout z náadí a nechránné kontakty zajistit nap. zalepením izolacní páskou. Akumulátory se musí v obalu zajistit tak, aby se uvnit obalu v prbhu pepravy nepohybovaly. Je taktéz nutné dodrzovat národní pedpisy týkající se pepravy nebezpecných materiál. ORIGINÁL NÁVODU 43 CZ Nabíjení akumulátoru Upozornní! Ped nabíjením odpojte nabíjecku od sít vytazením zástrcky ze zásuvky. Krom toho vycistte akumulátor a jeho kontakty od necistot a prachu mkkým suchým hadíkem. Akumulátor má vestavný indikátor nabití. Stisknutím tlacítka se rozsvítí diody LED (II), cím více diod svítí, tím více je akumulátor nabitý. Pokud se po stisknutí tlacítka diody nerozsvítí, je akumulátor vybitý. Odpojte akumulátor od náadí. Akumulátor je pipevnn k zásuvce nástroje západkou. Vyjmutí akumulátoru je mozné po stisknutí a podrzení západky a následn vytazení akumulátoru ze zásuvky. Správn namontovaný akumulátor v zásuvce nástroje nelze demontovat jinak nez stiskem západky. Zasute akumulátor do zásuvky nabíjecky (II). Pipojte nabíjecku do elektrické zásuvky. Rozsvítí se cervená LED dioda, coz znamená proces nabíjení. Po dokoncení nabíjení cervená dioda zhasne, a rozsvítí se zelená dioda, která signalizuje, ze je akumulátor pln nabitý. Odpojte zástrcku nabíjecky ze zásuvky. Vysute akumulátor ze zásuvky nabíjecky stisknutím tlacítka západky akumulátoru. Upozornní! Pokud se zelená dioda rozsvítí po pipojení nabíjecky k síti, znamená to pln nabitý akumulátor. V takovém pípad nabíjecka nezacne nabíjet. Montáz tuby s hmotou Upozornní! Veskeré cinnosti spojené s montází, demontází nebo regulací tuby s hmotou by mly být provádny s odpojeným akumulátorem. Upozornní! Vývod tuby s hmotou by ml být oteven ped umístním tuby do úchytu pistole. Dodrzujte pokyny výrobce tuby. Pouzití pistole s tubou, jejíz vývod je uzaven, mze poskodit pistoli a / nebo zpsobit únik hmoty ze strany pístu. Stisknte a podrzte tlacítko oddlující pohon pístu (III). Vytáhnte rucn na doraz píst (IV). Umístte tubu s hmotností do drzáku. Nejdíve vlozte tubu do pední cásti drzáku a poté zatlacte zadní stranu tuby do drzáku (V). Stisknte a podrzte tlacítko pro odpojení pohonu pístu, zatlacte píst tak, aby se opíral o píst tuby (VI). Spustní a vypnutí nástroje Ujistte se, ze tlacítko spínace není stisknuto, a následn vlozte akumulátor do zásuvky v náadí (VII). Uchopte nástroj obma rukama, nasmrujte výstup tuby do oblasti pro aplikaci hmoty a stisknte a podrzte spínac (VIII). Hmota by po krátké chvíli mla zacít vycházet z výstupu tuby. Píst nástroje tlací píst tuby, proto se ujistte, ze rukoje pístu nezachytí zádnou pekázku. Uvolnní tlaku na spínac zastaví píst a zpsobí zárove jeho malý skok zpt. Díky tomu je eliminován tlak na píst tuby, coz zabrauje dalsímu uvolování hmoty z výstupu tuby. Nástroj má senzor, který zastaví pohyb pístu po dosazení konecné polohy (IX). Tím se zabrání poskození nástroje pokusem o dalsí posunutí pístu. Upozornní! Pokud po stisknutí spínace z výstupu tuby nevychází zádná hmota a zárove vidíte známky petízení nástroje: zvýsený hluk a nadmrné vibrace, okamzit uvolnte tlak na spínac. Odpojte akumulátor od zásuvky v náadí a následn zkontrolujte, zda je vývod tuby správn oteven nebo není zablokován, nap. zaschlou hmotou. Ped pokracováním v práci otevete výstup tuby. Vytlácení hmoty Nástroj má otocný regulátor, který umozuje plynule nastavit rychlost pohybu pístu. Cím vyssí je nastavená hodnota, tím vyssí je rychlost pístu. To vám umozní nastavit intenzitu aplikace hmoty. Rychlost pístu by mla být zvolena experimentáln, provádjíc zkousku aplikace hmoty. Výstup z tuby by ml být veden co nejblíze místu aplikace. Výstup z tuby by se ml pohybovat plynule, vyhýbajíc se zmn rychlosti, coz umozní rovnomrné rozlození vytlacované hmoty. Po uvolnní spínace a vytazení pístu mze malé mnozství hmoty stále unikat z výstupu tuby. Je to normální jev související se setrvacností hmoty v kapalném stavu. Zbytkové riziko Pístroj byl navrzen a vyroben v souladu s technickými znalostmi a s ohledem na bezpecnostní pravidla. Pi jeho pouzívání se vsak mze projevit zbytkové riziko. Ohrození zdraví vyplývající z napájení elektrickým proudem pi pouzití nevhodných napájecích kabel. Ohrození spojené s hlukem z dvodu nepouzití chránic sluchu. Zbytkové riziko mzete minimalizovat písným dodrzováním bezpecnostních pokyn. 44 ORIGINÁL NÁVODU CZ ÚDRZBA A PROHLÍDKY POZOR! Ped provádním seizování, technické správy nebo údrzby vyjmte baterii ze zásuvky pístroje. Pokud dojde k znecistní nástroje vytlacenou hmotou, musí být necistota odstranna ped ztvrdnutím hmoty. Zaschnutou stavební hmotu mze být obtízné nebo nemozné odstranit. Zaschnutá stavební hmota mze nástroj poskodit. Nepouzívejte pro odstraování hmoty, rozpoustdel, alkohol, kyselin, benzínu nebo brusiva. Po ukoncení práce zkontrolujte technický stav elektronáadí vnjsím provením a posouzením stavu: korpusu a rukojeti, funkcí elektrického spínace, vtracích otvor, jiskení kartác, hlasitost lozisek a ozubených kol, rozbhem a rovnomrností práce. Bhem zárucní doby nemze uzivatel pístroj demontovat ani vymovat zádné soucásti nebo komponenty, jelikoz by to mlo za následek ztrátu zárucních práv. Jakékoli nesrovnalosti zjistné bhem kontroly nebo bhem provozu jsou signálem k provedení oprav v servisním stedisku, za tímto úcelem kontaktujte výrobce. Po dokoncení práce je teba korpus, vtrací otvory, spínace, pídavnou rukoje a kryty vycistit napíklad proudem vzduchu (pi tlaku nejvýse 0,3 MPa) kartácem nebo suchým hadíkem bez pouzití chemikálií a cisticích prostedk. Nepouzívejte k cistní ostré náadí. Demontujte kotoucovou pilu a vycistte vnitek kryt, upevnní kotoucové pily i samotnou pilu od prachu a jiných necistot vznikajících bhem práce. Rukojeti, knoflíky a dalsí nastavovací prvky cistte suchým, cistým hadíkem. ORIGINÁL NÁVODU 45 SK CHARAKTERISTIKA VÝROBKU Akumulátorová pisto na tuby umozuje jednoducho aplikova lepidlá, tesnenia a iné hmoty v tubách, ktoré sa pouzívajú pri rôznych stavebných prácach. Výkonný akumulátor a nastavitená rýchlos piestu umozuje pisto prispôsobi k vsetkým typom hmôt, a zárove rýchlejsiu a menej únavnú prácu v porovnaní s rucne poháanými pistoami. Správne, bezporuchové a bezpecné fungovanie zariadenia závisí od toho, ci sa zariadenie správne pouzíva, preto: Skôr nez zacnete výrobok pouzíva sa oboznámte s celou pouzívateskou príruckou. Prírucku nálezite uchovajte. Za prípadné skody, ktoré vzniknú následkom nedodrziavania bezpecnostných pokynov a odporúcaní, ktoré sú uvedené v tejto prírucke, výrobca ani dodávate nezodpovedá. VYBAVENIE Pisto YT-82888 sa dodáva spolu s akumulátorom a nabíjackou akumulátora. Pisto YT-82889 sa dodáva bez akumulátora a bez nabíjacky akumulátora. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Katalógové císlo Menovité napätie Rýchlos posuvu piesta Rýchlos posuvu piesta Sila tlaku piesta Dzka tuby s hmotou Priemer tuby s hmotou Hmotnos Úrove hluku - akustický tlak LpA ± K - výkon LwA ± K Úrove vibrácií ah ± K Trieda izolácie (ochrany pred el. prúdom) Stupe ochrany Typ akumulátora Kapacita akumulátora* Nabíjacka* Vstupné napätie Frekvencia el. napätia Menovitý príkon Výstupné napätie Výstupný prúd Trvanie nabíjania** Merná jednotka [V DC] [mm/min] [mm/s] [N] [mm] [mm] [kg] [dB(A)] [dB(A)] [m/s2] [Ah] [V~] [Hz] [W] [V] [A] [h] Hodnota YT-82888, YT-82889 18 30 - 480 0,5 - 8 2000 255 48 1,3 81,0 ± 3,0 92,0 ± 3,0 1,76 ± 1,5 III IPX0 Li-Ion 4 220 - 240 50 / 60 60 21 DC 2,4 ~4 * iba v modeloch, ktoré majú akumulátor a nabíjacku ** uvedené trvanie nabíjania sa týka iba akumulátora s kapacitou uvedenou v tabuke Deklarované hodnoty emisie hluku boli nameraná standardnou testovacou metódou a môzu sa pouzíva na porovnanie jedného zariadenia s iným. Deklarované hodnoty emisie hluku sa tiez môzu pouzi na predbezné hodnotenie vystavenia. Varovanie! Hlucnos správne fungujúceho a pouzívaného elektronáradia sa môze lísi od vyhlasovaných hodnôt. Skutocná hodnota závisí od spôsobu, akým sa náradie pouzíva, predovsetkým od toho, aký materiál sa obrába. Varovanie! Stanovte potrebné osobné ochranné prostriedky operátora na základe stanovenia hodnôt vystavenia v konkrétnych podmienkach pouzívania. Zohadnite vsetky fázy pracovného cyklu. Okrem pracovného casu zohadnite aj iné faktory, napr. kedy sa zariadenie vypína a kedy je spustené na vonobehu. VSEOBECNÉ UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA BEZPECNOSTI PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE Upozornenie! Oboznámte sa so vsetkými bezpecnostnými upozorneniami, ilustráciami a specifikáciami, ktoré sú dodané spolu s elektrickým náradím / strojom ich nedodrziavanie môze vies k úrazu elektrickým prúdom, poziaru alebo k váznym zraneniam. Zachovajte vsetky upozornenia a návod pre budúce pouzitie. 46 ORIGINÁL NÁVODU SK Termín ,,elektrické náradie / stroj" pouzité v upozorneniach sa vzahuje na vsetky náradia / stroje poháané elektrickým prúdom, ci uz drôtové (s káblom), alebo bezdrôtové. Bezpecnos na pracovisku Udrzujte pracovisko dobre osvetlené a cisté. Neporiadok a zlé osvetlenie môzu by prícinou nehôd. Nepouzívajte elektrické náradia / stroje v prostredí so zvýseným rizikom výbuchu, ktoré obsahuje horavé kvapaliny, plyny alebo výpary.Elektrické náradia / stroje vytvárajú pri práci iskry, ktoré môzu zapáli prach, alebo výpary. Nedovote, aby deti a nepovolané osoby vstupovali na pracovisko. Strata koncentrácie môze spôsobi stratu kontroly nad strojom. Elektrická bezpecnos Zástrcka elektrického kábla musí pasova do zásuvky. Zástrcku nesmiete upravova akýmkovek spôsobom. Nie je dovolené pouzíva ziadne adaptéry zástrcky s uzemneným elektrickým náradím / strojmi. Neupravovaná zástrcka, ktorá pasuje do zásuvky, znizuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Vyhnite sa kontaktu s uzemnenými povrchmi ako sú rúry, radiátory a chladnicky. Uzemnenie tela zvysuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Nie je dovolené vystavova elektrické náradie / stroje kontaktu s atmosférickými zrázkami, alebo s vlhkosou. Voda a vlhkos,ktoré sa dostanú do vnútra elektrického náradia / stroja, zvysujú riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Nepreazujte sieový kábel. Nepouzívajte napájací kábel na nosenie, ahanie a odpojovanie zástrcky zo sieovej zásuvky. Zabráte kontaktu napájacieho kábla s teplom, olejmi, ostrými hranami a pohyblivými casami. Poskodenie, alebo zamotanie napájacieho kábla zvysuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. V prípade práce mimo uzavretých priestorov je potrebné pouzíva predlzovacie káble urcené pre prácu mimo uzavretých priestorov. Pouzitie nálezitého predlzovacieho kábla na vonkajsiu prácu znizuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. V prípade, kedy je pouzitie elektrického náradia / stroja vo vlhkom prostredí nevyhnutné, tak je potrebné ako ochrana proti napájaciemu napätiu pouzi zvyskové prúdové zariadenie (RCD). Pouzitie zariadenia RCD znizuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Osobná bezpecnos Zostate stále pozorný, venujte pozornos tomu, co robíte a pocas práce s elektrickým náradím / strojom . pouzívajte zdravý rozum. Nepouzívajte elektrické náradie / stroj, ak ste unavený, alebo pod vplyvom drog, alkoholu, alebo liekov. Dokonca aj chvía nepozornosti pocas práce môze zaprícini vázne úrazy. Pouzívajte prostriedky osobnej ochrany. Vzdy si nasate ochranné okuliare. Pouzívanie prostriedkov osobnej ochrany, akými sú prachové respirátory, protismyková ochranná obuv, prilby a chránice sluchu znizujú riziko váznych úrazov. Zabráte náhodnému zapnutiu náradia. Pred pripojením, zdvihnutím, alebo prenásaním elektrického náradia / stroja k elektrickej sieti, batérii sa uistite, ze je elektrický spínac je v polohe ,,vypnuté". Prenásanie elektrického náradia / stroja s prstom na spínaci, alebo pripájanie elektrického náradia /stroja, ke je spínac v polohe ,,zapnuté", môze zaprícini vázne úrazy. Pred zapnutím elektrického náradia / stroja odstráte vsetky kúce a iné nástroje, ktoré sa pouzívali na jeho nastavenie. Kúc ponechaný na rotujúcich castiach náradia / stroja môze zaprícini vázne úrazy. Nesiahajte a nenakláajte sa prílis aleko, udrzujte rovnováhu. Po celý cas udrzujte nálezité postavenie a rovnováhu. Umozní to jednoduchsie ovládanie elektrického náradia / stroja v prípade neocakávaných situácií pocas práce. Pouzívajte ochranný odev. Neobliekajte si voný odev, nenoste bizutériu. Udrzujte vlasy a odev v dostatocnej vzdialenosti od pohyblivých castí elektrického náradia / stroja. Voný odev, bizutéria, alebo dlhé vlasy sa môzu zachyti do pohyblivých castí náradia. Ak je zariadené prispôsobené na pripojenie odsávaca prachu, alebo zásobníka na prach, tak sa uistite, ci boli dobre pripojené a správne pouzité. Pouzitie odsávaca prachu znizuje riziko ohrozenia zdravia spojené s prachom. Nedovote, aby skúsenosti z castého pouzívania náradia / stroja mali za následok neopatrnos a ignorovanie bezpecnostných pravidiel. Nezodpovedná cinnos môze spôsobi vázne zranenia v zlomku sekundy. Prevádzkovanie a starostlivos o elektrické náradie / stroj Nepreazujte elektrické náradie / stroj. Pouzívajte vhodné elektrické náradie / stroj pre vybranú cinnos. Správny výber elektrického náradia / stroja pre danú prácu zabezpecí lepsiu a bezpecnejsiu prácu. Nepouzívajte elektrické náradie / stroj, ak nefunguje jeho sieový spínac. Náradie / stroj, ktoré sa nedá ovláda pomocou sieového spínaca, je nebezpecné a je potrebné odovzda ho do opravy. Pred nastavovaním, výmenou príslusenstva, alebo uskladnením elektrického náradia / stroja, odpojte zástrcku z napájacej zásuvky a/alebo batérie, pokia sa dá odpoji od elektrického náradia / stroja. Takéto predbezné opatrenia zabránia náhodnému zapnutiu elektrického náradia / stroja. Náradie uskladujte na mieste neprístupnom pre deti, nedovote, aby s elektrickým náradím / strojom pracovali osoby nezaskolené pre jeho obsluhu, alebo oboznámené s návodom pre elektrické zariadenie / stroj. Elektrické náradie / stroj môze by v rukách nezaskoleného pouzívatea nebezpecné. Zabezpecte nálezitú údrzbu elektrického náradia / stroja a príslusenstva. Kontrolujte náradie / stroj po stránke neprispôsobení, alebo zasekávania pohyblivých castí, poskodení castí a akýchkovek iných podmienok, ktoré môzu ma vplyv na fungovanie elektrického náradia / stroja. V prípade zistenia závad je potrebné ich pred pouzitím elektrického náradia / stroja odstráni. Vea nehôd býva spôsobených nesprávnou údrzbou náradia / stroja. ORIGINÁL NÁVODU 47 SK Rezné nástroje je potrebné udrziava cisté a naostrené. Správne udrzované rezné nástroje s ostrými hranami sa tak rýchlo nezaseknú a dajú sa pocas práce jednoduchsie ovláda. Pouzívajte elektrické náradia / stroje, príslusenstvo a nástroje at. v súlade s týmito instrukciami, pricom berte na vedomie druh a podmienky práce. Pouzívanie náradia na iné práce, nez na ktoré bolo navrhnuté, môze spôsobi vytvorenie nebezpecných situácií. Rukoväte a uchopovacie plochy udrziavajte v cistote, suché a bez oleja a tuku. Klzké rukoväte a upínacie plochy neumozujú bezpecnú prevádzku a kontrolu náradia / stroja v nebezpecných situáciách. Opravy Opravy elektrického náradia / stroja zverte len k tomu oprávneným firmám, ktoré pouzívajú výhradne originálne náhradné diely. Bude tak zabezpecená nálezitá bezpecnos práce elektrického náradia. VAROVANIA SÚVISIACE S POUZÍVANÍM PISTOLE NA TUBY Vzdy pred zacatím práce sa oboznámte so specifikami (parametrami) stavebnej hmoty, ktorú plánujete aplikova. Nepouzívajte hmoty, ktorý urcenie nepoznáte. Stavebná hmota môze predstavova riziko pre zdravie tak operátora, ako aj postranných osôb. Oboznámte sa s pokynmi o postupoch v prípade kontaktu hmoty s organizmom. Vzdy sa oboznámte s dokumentáciou, ktorá je pripojená k hmote v tube, pozornos venujte predovsetkým osobným ochranným prostriedkom, ktoré sú potrebné pri pouzívaní danej stavebnej hmoty. Pisto na tuby je urcená na aplikovanie hmôt v pevných tubách, ktorých rozmery sa zhodujú s parametrami, ktoré sú uvedené v tabuke s technickými parametrami. Náradie v ziadnom prípade neprerábajte, aby ste ho prispôsobili na iný typ nádoby s hmotou. Dýzu tuby s hmotou nikdy nemierte na seba alebo na iných udí ci zvieratá. Dýzu tuby nikdy neprikladajte k pokozke. Hmota je vytlácaná s vekou silou a môze dôjs k vstreknutiu pod kozu. Nikdy nevkladajte prsty alebo iné casti tela medzi piest a drziak tuby. Sila tlaku piesta môze by prícinou váznych úrazov. Vzdy v prípade výmeny príslusenstva, tuby s hmotou alebo pri nastavovaní, skontrolujte, ci je náradie odpojené od napätia. Akumulátor je vybratý zo zásuvky náradia alebo zástrcka napájacieho kábla náradia je vytiahnutá z el. zásuvky. POUZÍVANIE NÁRADIA Príprava na prácu/pouzívanie Výrobok vytiahnite z balenia/obalu i odstráte vsetky prvky balenia. Uvonite, ale úplne neodkrúcajte, krúzok okolo prípojky hadicky. Do prípojky hadicky zasute koncovku hadicky s vonkajsím závitom, a následne dotiahnite úplne dokonca krúzok (II). Koncovku hadicky zasute do prípojky úplne dokonca. V inom prípade sa hadicka môze pocas hustenia vysunú z prípojky. Druhý (voný) koniec je kompatibilný s tzv. ,,autoventilom", alebo na upevnenie adaptéra. Adaptér priskrutkujte do koncovky hadicky (III). Koncovka hadicky, ktorá je urcená na priskrutkovanie na ventil, sa otáca nezávisle od hadicky. Vaka tomu sa koncovka hadicky dá upevni k ventilu bez rizika skrútenia hadicky. Koncovku priskrutkujte úplne dokonca, aby bolo pripojenie tesné. Na priskrutkovávanie nepouzívajte ziadne náradie. V dôsledku prílis silné dotiahnutia sa ventil, hadicka alebo tesnenie môzu poskodi. V hornej casti plása hustilky sú drziaky, urcené na uchovávanie hadicky a adaptéra spolu s hustilku (IV). Bezpecnostné predpisy pre nabíjanie akumulátora Upozornenie! Pred zahájením nabíjania skontrolujte, ci teleso sieového zdroja, kábel a zástrcka nie sú popraskané alebo poskodené. Zakazuje sa pozíva chybnú alebo poskodenú nabíjaciu stanicu a sieový zdroj! Na nabíjanie akumulátorov je mozné pouzíva iba nabíjaciu stanicu a sieový zdroj dodaný v rámci súpravy. Pouzitie iného sieového zdroja môze spôsobi vznik poziaru alebo znicenie zariadenia. Nabíjanie akumulátora sa môze uskutocova iba v uzavretej, suchej miestnosti, zabezpecenej pred vstupom nepovolaných osôb a najmä detí. Nabíjacia stanica a sieový zdroj sa nesmú pouzíva bez trvalého dozoru dospelej osoby! Ak bude nevyhnutné opusti miestnos, v ktorej sa nabíjanie uskutocuje, je potrebné odpoji nabíjacku od elektrickej siete vytiahnutím sieového zdroja zo zásuvky elektrickej siete. Ak by z nabíjacky unikal dym, podozrivý zápach a pod., je potrebné okamzite vytiahnu zástrcku nabíjacky zo zásuvky elektrickej siete! Vtací skrutkovac sa dodáva s nenabitým akumulátorom; preto je potrebné pred zahájením práce akumulátor nabi nizsie opísaným postupom pomocou sieového zdroja a nabíjacej stanice, ktoré sú súcasou súpravy. Akumulátory typu Li-Ion (lítium-iónové) prakticky nevykazujú tzv. ,,pamäový efekt", co dovouje akumulátor dobíja v ubovonom okamihu. Odporúca sa vsak akumulátor vybi pri normálnej práci a potom ho nabi na plnú kapacitu. Ak vsak vzhadom na charakter práce nie je mozné zakazdým takto s akumulátorom nalozi, potom je nutné to urobi najmenej kazdých niekoko alebo niekoko desiatok pracovných cyklov. V ziadnom prípade nie je dovolené vybíja akumulátor skratovaním kontaktov, nakoko by to spôsobilo jeho nevratné poskodenie! Rovnako nie je dovolené kontrolova stav nabitia akumulátora skratovaním kontaktov a sledovaním, ci dochádza ku iskreniu. Skladovanie akumulátora Aby sa maximálne predzila zivotnos akumulátora, je potrebné mu zaisti zodpovedajúce podmienky skladovania. Akumulátor vydrzí asi 500 cyklov ,,nabitie vybitie". Akumulátor je potrebné skladova v rozsahu teplôt od 0 do 30 stupov Celzia a pri relatívnej 48 ORIGINÁL NÁVODU SK vlhkosti vzduchu 50 %. Ak sa má akumulátor skladova dlhsí cas, je potrebné ho nabi na cca 70 % kapacity. V prípade dlhsieho skladovania je potrebné pravidelne raz za rok akumulátor dobi. Nesmie sa dopusti, aby doslo k úplnému vybitiu akumulátora, nakoko sa tým skracuje jeho zivotnos a môze dôjs k jeho nevratnému poskodeniu. Pocas skladovania sa bude akumulátor v dôsledku zvodov postupne vybíja. Proces samovoného vybíjania závisí od teploty skladovania. Cím vyssia teplota, tým je proces vybíjania rýchlejsí. Pri nesprávnom skladovaní akumulátorov môze dôjs k úniku elektrolytu. V prípade úniku je potrebné vytecený elektrolyt zneskodni pomocou neutralizacného prostriedku, v prípade vniknutia elektrolytu do ocí je potrebné oci prepláchnu prúdom vody a následne neodkladne vyhada lekársku pomoc. Pouzívanie náradia s poskodeným akumulátorom je zakázané. Po uplynutí doby zivotnosti akumulátora je potrebné ho odovzda do specializovaného strediska zaoberajúceho sa zneskodovaním odpadov tohto typu. Doprava akumulátorov Lítium-iónové akumulátory sú poda právnych predpisov povazované za nebezpecné materiály. Pouzívate náradia môze náradie prepravova s akumulátorom alebo samotné akumulátory pozemnou dopravou. Vtedy nemusia by splnené dodatocné podmienky. V prípade, ze bude ich preprava zverená tretím osobám (napríklad zásielka prostredníctvom kuriérskej firmy), je treba postupova poda predpisov pre prepravu nebezpecných materiálov. Pred podaním zásielky na prepravu je nutné sa v tejto veci spoji s príslusne kvalifikovanou osobou. Preprava poskodených akumulátorov je zakázaná. Na dobu prepravy je potrebné demontované akumulátory vybra z náradia a nechránené kontakty zaisti napr. zalepením izolacnou páskou. Akumulátory sa musia v obale zaisti tak, aby sa vnútri obalu v priebehu prepravy nepohybovali. Je taktiez nutné dodrziava národné predpisy týkajúce sa prepravy nebezpecných materiálov. Nabíjanie akumulátora Pozor! Pred nabíjaním odpojte nabíjacku od el. napätia vytiahnutím zástrcky napájacieho kábla nabíjacky z el. zásuvky. Okrem toho mäkkou, suchou handrickou vycistite akumulátor a jeho kontakty, odstráte prípadnú spinu a prach. Akumulátor má integrovaný ukazovate úrovne nabitia. Ke stlacíte tlacidlo, zasvietia kontrolky ukazovatea (II), cím viac, tým je akumulátor viac nabitý. Ke po stlacení zapínaca kontrolky nesvietia, znamená to, ze je daný akumulátor úplne vybitý. Akumulátor vytiahnite (odpojte) z náradia. Akumulátor sa v lôzku zariadenia upevuje západkovým mechanizmom. Akumulátor môzete vytiahnu ke stlacíte a podrzíte západku, a následne akumulátor vysuniete z lôzka. Ke je akumulátor v lôzku zariadenia umiestnený správne, nedá sa vytiahnu inak, iba po stlacení západky. Akumulátor zasute do lôzka nabíjacky (II). Nabíjacku pripojte k el. napätiu (zástrcku nabíjacky zastrcte do el. zásuvky). Zasvieti cervená kontrolka, to znamená, ze prebieha proces nabíjania. Ke sa nabíjanie skoncí, cervená kontrola zhasne a zasvieti sa zelená, to znamená, ze akumulátor je úplne nabitý. Zástrcku nabíjacky vytiahnite z el. zásuvky. Stlácajúc tlacidlo západky akumulátora, vytiahnite akumulátor z lôzka nabíjacky. Pozor! Ke nabíjacku pripojíte k el. napätiu a zasvieti zelená kontrolka, vlozený akumulátor je úplne nabitý. Nabíjacka v takom prípade nespustí proces nabíjania. Montáz tuby s hmotou Varovanie! Vsetky cinnosti súvisiace s montázou, demontázou alebo nastavovaním tuby s hmotou, vzdy vykonávajte iba vtedy, ke je odpojený akumulátor. Varovanie! Dýzu tuby s hmotou otvorte pred vlozením tuby do drziaka pistole. Dodrziavajte pokyn výrobcu tuby. Pisto sa v dôsledku pouzitia tuby, ktorá má neotvorenú dýzu, môze pokazi alebo môze dôjs k úniku hmoty na strane piesta. Stlacte a podrzte tlacidlo odpájajúce pohon piesta (III). Piest odtiahnite rucne az do konca (IV). Umiestnite tubu s hmotnosou do drziaka. Najskôr vlozte tubu do prednej casti drziaka a potom zatlacte zadnú cas tubu do drziaka (V).Stlacte a podrzte tlacidlo odpájajúce pohon piestu, piest zasute tak, aby sa dotýkal piestu tuby (VI). Spustenie a vypnutie náradia Skontrolujte, ci nie je stlacené tlacidlo zapínaca, následne vlozte akumulátor do zásuvky náradia (VII). Náradie uchopte oboma rukami, dýzu tuby nasmerujte na miesto aplikácie hmoty, a následne stlacte a podrzte zapínac (VIII). Z dýzy tuby by mala po krátkej chvíli zaca vychádza hmota. Piest náradia pchá piest tuby, preto dávajte pozor, aby sa piest o nieco nezachytil. Ke pustíte zapínac, piest sa prestane hýba, a tiez trochu vycúva. Takým spôsobom prestane piest tuby vytvára tlak, vaka comu prestane z dýzy tuby vychádza hmota. Náradie má snímac, ktorý zastaví pohyb piestu, ke piest dosiahne koncovú polohu (IX). Takým spôsobom sa predchádza poskodeniu náradia v dôsledku alsieho pchania piesta. Pozor! Ak z dýzy tuby po stlacení zapínaca nezacne vychádza hmota, a súcasne náradie prejavuje príznaky preazenia: vyssí hluk a nadmerné vibrácie, okamzite pustite zapínac. Vytiahnite akumulátor zo zásuvky náradia, a následne skontrolujte dýzu tuby, ORIGINÁL NÁVODU 49 SK ci je správne otvorená alebo ci nie je zapchatá, napríklad stvrdnutou hmotou. Pred opätovným pouzitím dýzu tuby prepchajte, aby bola nálezite priechodná. Vytlácanie hmoty Náradie má otocný regulátor, ktorý umozuje plynulým spôsobom nastavi rýchlos pohybu piesta. Cím vyssie císlo je nastavené, tým je rýchlos posuvu piestu vyssia. Takým spôsobom sa dá nastavi intenzívnos aplikácie hmoty. Rýchlos piestu treba zvoli experimentálne, skúskou aplikácie hmoty. Odporúcame, aby ste dýzu tuby viedli co najblizsie pozadovaného miesta aplikácie hmoty. Dýzu tuby vete plynulým pohybom, predchádzajte zmenám rýchlosti, vaka tomu získa rovnomerné rozlozenie vytlácanej hmoty. Ke pustíte tlacidlo, piest síce vycúva, avsak z dýzy tuby môze vyjs este neveké mnozstvo hmoty. Je to normálny jav súvisiaci so zotrvacnosou tekutej hmoty. Zvyskové riziko Stroj je navrhnutý a vyrobený zachovávajúc najlepsie postupy a zohadujúc bezpecnostné zásady. Napriek tomu pri pouzívaní výrobku existuje zvyskové riziko. Ohrozenie zdravia súvisiace s el. napätím v prípade pouzitia nesprávnych napájacích káblov. Ohrozenie zdravia spôsobené hlukom následkom nepouzívania vhodnej ochrany sluchu. Zvyskové riziko môze by minimalizované, ak sú dôkladne dodrziavané bezpecnostné zásady a pokyny. Hustenie Ke hadicku pripojíte k hustilke a k hustenému výrobku, upevnite (zasute) akumulátor k podstavci hustilky (VI). Skontrolujte, ci je akumulátor správne upevnený k podstavci hustilky, ci sa akumulátor samocinne nevysute z lôzka. Následne stlacte a podrzte zapínac, cerpadlo sa spustí a zacne husti. Sledujte hodnotu na manometre (VII). Ke rucicka ukáze pozadovaný tlak, pustite zapínac. Hustilka sa zastaví. Odpojte akumulátor od podstavca náradia, tzn. stlacte tlacidlo západky, a následne odpojte (vysute) akumulátor z podstavca. Odpojte hadicku od husteného výrobku. Pocas odpájania hadicky môzete pocu krátke sycanie spôsobené expanziou stlaceného vzduchu. Je to normálny jav, spôsobený uniknutým stlaceného vzduchu z hadicky. ÚDRZBA A KONTROLY POZOR! Predtým, nez zacnete náradie nastavova, vykonáva technickú obsluhu alebo údrzbu, vzdy najprv vytiahnite akumulátor z lôzka zariadenia. Ak sa náradie znecistí vytlácanou hmotou, odstráte ju este predtým, ako stuhne. Zaschnutá stavebná hmota sa casto odstrauje nárocne, alebo sa nedá odstráni vôbec. Zaschnutá stavebná hmota môze náradie poskodi. Hmotu neodstraujte rozpúsadlami, alkoholmi, kyselinami, benzínom alebo brúsnym prostriedkami. Po skoncení práce skontrolujte technický stav elektronáradia, tzn. vykonajte vizuálnu kontrolu vonkajsích prvkov a ohodnote: korpus a rukoväte, napájací kábel so zástrckou a s priechodkou, funkcnos elektrického zapínaca, priechodnos vetracích prieduchov, iskrenie uhlíkov, hlasitos práce lozísk a prevodov, spustenie a rovnomernos práce. Pouzívate nemôze pocas zárucnej lehoty náradie demontova, ani vymiea ziadne moduly alebo diely, v opacnom prípade poskytnutá záruka prestáva plati. Vsetky prípadné nezhody zistené pocas technickej kontroly alebo pocas práce sú signálom, ze je potrebná kontrola alebo oprava v autorizovanom servise, v takom prípade sa obráte na výrobcu. Po skoncení práce plás náradia, vetracie prieduchy, prepínace, dodatocnú rukovä a kryty vycistite, napr. prúdom vzduchu (s tlakom nie väcsím nez 0,3 MPa), stetcom alebo suchou handrickou, nepouzívajte chemické prípravky ani cistiace prostriedky. Na cistenie nepouzívajte ostré alebo drsné predmety. Zdemontujte pílový kotúc a vycistite vnútro krytov, upevnenie pílového kotúca ako aj pílový kotúc, odstráte piliny a prach, alebo iné necistoty vznikajúce pocas práce. Drziaky, kolieska a iné regulacné prvky cistite cistou suchou handrickou. 50 ORIGINÁL NÁVODU HU TERMÉKLEÍRÁS Az akkus kinyomópisztoly lehetvé teszi ragasztók, szigetelanyagok és egyéb, tubusban található, építipari felhasználású masszák felhelyezését. A nagy kapacitású akkumulátor és a tengely forgási sebességének szabályozása lehetvé teszi a pisztoly adott típusú masszához való hozzáigazítását, valamint a hagyományos, kézzel mködtetett pisztolyoktól gyorsabb és kevésbé fárasztó munkavégzést. A készülék hibátlan, megbízható és biztonságos mködése a megfelel használaton múlik, ezért: A termék használata eltt olvassa el az egész használati útmutatót és rizze azt meg. A biztonsági elírások és a jelen útmutató ajánlásainak be nem tartásából ered károkért a gyártó nem vállal felelsséget. FELSZERELTSÉG Az YT-82888 kinyomó akkumulátorral és töltvel kerül szállításra. Az YT-82889 kinyomó akkumulátor és tölt nélkül kerül szállításra. MSZAKI ADATOK Paraméter Katalógusszám Névleges feszültség Tengely mozgási sebessége Tengely mozgási sebessége Tengely nyomóereje Masszát tartalmazó tubus hossza Masszát tartalmazó tubus átmérje Tömeg Zajszint - hangnyomásszint LpA ± K - hangteljesítményszint LwA ± K Rezgésszint ah ± K Szigetelési kategóriaosztály Védelmi fokozat Akkumulátor típusa Akkumulátor kapacitása* Tölt* Bemeneti feszültség Hálózati frekvencia Névleges teljesítmény Kimeneti feszültség Kimeneti áram Töltési id* Mértékegység [V d.c] [mm/min] [mm/s] [N] [mm] [mm] [kg] [dB(A)] [dB(A)] [m/s2] [Ah] [V~] [Hz] [W] [V] [A] [h] Érték YT-82888, YT-82889 18 30 - 480 0,5 - 8 2000 255 48 1,3 81,0 ± 3,0 92,0 ± 3,0 1,76 ± 1,5 III IPX0 Li-ion 4 220 - 240 50 / 60 60 21 DC 2,4 ~4 * csak akkumulátorral és töltvel felszerelt modellek esetében ** a feltüntetett töltési id csak a táblázatban feltüntetett kapacitású akkumulátorra vonatkozik A zajkibocsátás feltüntetett értékei a szabályos mérmódszerrel kerültek megállapításra és felhasználhatók két eszköz összehasonlítására. A feltüntetett zajkibocsátási értékek felhasználhatók a bevezet expozíciós értékeléshez. Figyelmeztetés! Az elektromos szerszámok megfelel mködése során kibocsátott zaj különbözhet a feltüntetett értékektl az eszköz használati módjától függen, különös tekintettel arra, hogy milyen anyagot munkál meg. Figyelmeztetés! Meg kell határozni a felhasználó védfelszerelését az aktuális felhasználási feltételek közötti expozíció megközelít értékére. Figyelembe kell venni a munkamenet minden részét. Az üzemidn kívül figyelembe kell venni más tényezket, pl. azt az idt, amikor az eszköz ki van kapcsolva vagy amikor üresjáratban mködik. AZ ELEKTROMOS KISGÉPEK BIZTONSÁGÁRA VONATKOZÓ, ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK Figyelmeztetés! Meg kell ismerkedni az összes figyelmeztetéssel, utasítással, illusztrációval, valamint az elektromos eszközzel / géppel szállított specifikációkkal. Ezek be nem tartása elektromos áramütéshez, tzhöz vagy komoly testi sérüléshez vezethet. EREDETI UTASÍTÁS 51 HU Meg kell rizni minden figyelmeztetést, valamint a használati utasítást, hogy késbb meg lehessen nézni. A kezelési utasításban használt ,,elektromos berendezés / gép" fogalom vonatkozik minden, elektromos árammal mködtetett berendezésre/ gépre, vezetékesre és vezeték nélkülire egyaránt. Biztonság a munkahelyen A munkavégzés helyét jól meg kell világítani, és tisztán kell tartani. A rendetlenség és a nem kell megvilágítás balesetek okozója lehet. Nem szabad az elektromos berendezésekkel / gépekkel fokozottan robbanásveszélyes, tzveszélyes folyadékokat, gázokat, gzöket tartalmazó környezetben dolgozni. Az elektromos berendezések / gépek szikrázhatnak, amely meggyújthatja a port vagy a párát. Nem szabad a munkavégzés helyére gyermekeket vagy kívülálló személyeket engedni. A koncentráció elvesztése a kontrol elvesztéséhez vezethet. Elektromos biztonság Hálózati kábel dugaszának illenie kell az elektromos hálózat dugaszolóaljzatába. Semmilyen módon nem szabad változtatni dugaszon. Nem szabad semmilyen dugaszadaptert használni az elektromos berendezésekkel / gépekkel. Ha a dugaszok vagy dugaszolóaljzatok nincsenek átalakítva, az csökkenti az áramütés veszélyét. Kerülni kell, hogy a test és a gép olyan földelt felületekkel érintkezzen, mint csövek, fttestek és htk. A test földeltsége növeli az áramütés veszélyét. Nem szabad a az elektromos berendezést / gépet csapadéknak vagy nedvességnek kitenni. A víz és nedvesség, amely az elektromos berendezés / gép belsejébe jut, megnöveli az elektromos áramütés veszélyét. Ne vágja el a hálózati kábelt. Ne használja a hálózati kábelt az eszköz hordozásához, vonszolásához vagy a dugasz kihúzásához hálózati dugaszolóaljzatból. Kerülje, hogy a hálózati kábel hvel, olajjal, éles szélekkel és mozgó alkatrészekkel érintkezzen. A sérült vagy összegabalyodott hálózati kábel növeli az áramütés veszélyét. Amennyiben zárt helyiségen kívül dolgozik, kültéri hosszabbítót kell használni. Kültéri hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét. Abban az esetben, ha az elektromos berendezés /gép nedves környezetben történ használatát nem lehet elkerülni, a tápfeszültség elleni védelemként áram-védkapcsolót (RCD) kell használni. Az RCD használata csökkenti az elektromos áramütés veszélyét. Személyes biztonság Legyen résen, figyeljen arra, amit csinál, és használja a józan eszét az elektromos berendezéssel / géppel végzett munka közben. Nem használja a elektromos berendezést / gépet, ha fáradt, illetve tudatmódosító szerek, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. A munkavégzés során már egy pillanatnyi figyelmetlenség komoly testi sérülésekhez vezethet. Használjon egyéni védeszközöket. Mindig vegyen fel védszemüveget. Az olyan egyéni védeszközök használata, mint a porvéd álarc, csúszásgátló munkavédelmi cip, sisak és fülvéd, csökkenti a komoly testi sérülések veszélyét. Elzze meg a véletlen beindítást. Bizonyosodjon meg róla, hogy a kapcsoló ,,kikapcsolt" állásban van, mieltt az elektromos berendezést / gépet csatlakoztatja a tápfeszültséghez és/vagy az akkumulátorhoz, felemeli vagy hordozza azt. Az elektromos berendezés / gép olyan módon történ szállítása, hogy az ujja az elektromos berendezés / gép kapcsolóján vagy betáplálásán van, illetve ha a kapcsoló ,,bekapcsolt" állapotban van, súlyos, testi sérüléseket okozhat. Az elektromos berendezés / gép bekapcsolása eltt el kell távolítani minden olyan kulcsot és egyéb szerszámot, amelyet a gép beállításához használt. Az elektromos berendezés / gép forgó elemein hagyott kulcs súlyos, testi sérüléseket okozhat. Ne nyújtózkodjon és ne hajoljon ki túl messze. Mindig tartsa meg a kell testhelyzetet és az egyensúlyát. Ez lehetvé teszi, hogy uralma alatt tartsa az elektromos berendezést / gépet a munkavégzés közben bekövetkez váratlan helyzetekben. Öltözzön megfelelen. Ne viseljen laza ruházatot és ékszereket. Tartsd távol a haját és a ruháját az elektromos berendezés / gép mozgó alkatrészeitl. A laza ruházatot, ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek elkaphatják. Ha a berendezések úgy vannak kialakítva, hogy csatlakoztatni lehet hozzájuk porelszívót vagy porgyjtt, gyzdjön meg róla, hogy azokat csatlakoztatták és jól használják. A porelszívó használata csökkenti a porral kapcsolatos veszélyek kockázatát. Ne engedje, hogy a berendezés / gép használata során szerzett tapasztalatai gondatlanná tegyék, és figyelmen kívül hagyja a biztonsági szabályokat. A gondatlan cselekvés egy pillanat alatt súlyos balesetek okozója lehet. Az elektromos berendezés / gép használata és gondozása Ne terhelje túl az elektromos berendezést / gépet. Használja a kiválasztott alkalmazáshoz megfelel elektromos berendezést / gépet. A megfelel elektromos berendezés / gép jobb és biztonságosabb munkát tesz lehetvé, ha azt a tervezett terheléshez használják. Ne használja az elektromos berendezést / gépet, ha az elektromos kapcsolóval nem tudja be- és kikapcsolni. A berendezés / gép, amit nem lehet a hálózati kapcsolóval kontrolálni, veszélyes, és meg kel javíttatni. Mieltt hozzáfog az elektromos berendezés / gép beállításához, tartozékának cseréhez vagy tárolása eltt, húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból és/vagy vegye ki az akkumulátort, ha az kivehet az elektromos berendezésbl / gépbl. Az ilyen megelz intézkedések lehetvé teszik az elektromos berendezés / gép véletlen bekapcsolását. Tartsa a szerszámot gyermekektl elzárva, ne engedje, hogy olyan személyek kezeljék az elektromos berendezést / 52 EREDETI UTASÍTÁS HU gépet, akik nem ismerik azt, vagy az elektromos berendezés / gép jelen használati utasítását. Az elektromos berendezés / gép veszélyesek a nem kioktatott személyek kezében. Tartsa karban az elektromos berendezést / gépet és a tartozékokat. Ellenrizze az elektromos berendezést / gépet, hogy minden megfelelen illeszkedik-e, vagy a mozgó alkatrészek nincsenek-e beékeldve, nincsenek-e sérült alkatrészek, valamint nincs-e bármilyen más olyan körülmény, ami hatással lehet az elektromos berendezés / gép mködésére. A hibákat meg kell javítani az elektromos berendezés / gép használata eltt. Számos baleset okozója az elektromos berendezés / gép nem megfelel karbantartása. A vágó szerszámokat tiszta és megélesített állapotban kell tartani. A kellen karbantartott, éles vágószerszámokat könnyebb kezelni a munkavégzés során, nehezebben ékeldnek be. Az elektromos berendezést / gépet, annak tartozékait, betét szerszámait stb. a jelen használati utasításnak megfelelen használja, a munka fajtájának és a munkavégzés körülményeinek a figyelembe vételével. Ha az eszközt nem a rendeltetésének megfelel fajtájú munkához használja, az növeli a veszélyes helyzetek elállásának lehetségét. A nyeleket és fogófelületeket tartsa szárazon, tisztán, olajtól és kenanyagtól mentesen. A csúszós nyél vagy fogófelület nem teszi lehetvé az elektromos berendezés / gép. Javítások Az elektromos berendezést / gépet kizárólag erre jogosult szervizekben és csak eredeti cserealkatrészek használatával szabad javítani. Ez biztosítja az elektromos eszköz mködésének biztonságát. KINYOMÓPISZTOLLYAL VALÓ MUNKAVÉGZÉSSEL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK A munka megkezdése eltt mindig olvassa el a felvinni kívánt építipari massza specifikációját. Ne használjon ismeretlen rendeltetés masszát. Az építipari massza veszélyt jelenthet az operátor és a közelben tartózkodó személyek egészségére nézve. Ismerje meg a massza szervezettel való érintkezésekor végrehajtandó lépéseket. Mindig olvassa el a tubusos masszához mellékelt dokumentációt, különös figyelmet fordítva az építipari massza használatakor viselend személyi védfelszerelésekre. A kinyomó kizárólag merev, mszaki adatokat tartalmazó táblázatban feltüntetett méretnek megfelel tubusban található masszák felvitelére szolgál. Soha ne módosítsa a szerszámot más típusú tubushoz való hozzáigazítás céljából. Soha ne irányítsa a tubust saját vagy más személyek irányába, valamint állatokra. Soha ne érintse a tubus kimenetét brhöz. A massza nagy ervel kerül kinyomásra és a br alá kerülhet. Soha ne helyezze ujját vagy egyéb testrészét a tengely és a tubusfogó közé. A tengely nyomóereje komoly sérülésekhez vezethet. Tartozék- és tubuscsere esetén, valamint beállítások végrehajtásakor mindig gyzdjön meg, hogy a szerszám nincs áramforráshoz csatlakoztatva. Az akkumulátor ki van véve a szerszámból, vagy a szerszám tápkábelének dugója ki van húzva az elektromos aljzatból. TERMÉK HASZNÁLATA Az akkumulátor töltésének biztonsági ajánlásai Figyelem! A töltés megkezdése eltt bizonyosodjon meg róla, hogy a tápegység teste, a hálózati vezeték és a dugasz nem repedt vagy sérült-e. Tilos hibás vagy sérült dokkolót vagy tápegységet használni! Az akkumulátorok töltéséhez kizárólag a készletben szállított dokkoló állomást és töltt szabad használni. Más tápegység használata tüzet okozhat, vagy tönkreteheti a készüléket. Az akkumulátort kizárólag zárt, száraz, illetéktelen személyek, fként gyerekek ell elzárt helyiségben lehet tölteni. Nem szabad az dokkoló állomást és a tápegységet felntt személy állandó felügyelete nélkül tölteni. Amennyiben el kell hagyni a helyiséget, ahol az akkumulátor töltése folyik, a töltt le kell kapcsolni az elektromos hálózatról a tápegység kihúzásával a hálózati dugaszolóaljzatból. Amennyiben a tölt füstöl, gyanús szaga van stb., azonnal ki kell húzni a tölt dugaszát az elektromos hálózat dugaszolóaljzatából. A fúró-csavarhúzót töltetlen akkumulátorral szállítjuk, ezért a munkavégzés megkezdése eltt az alábbiakban leírtak szerint fel kell tölteni a készletben található tápegység és dokkoló állomás segítségével. A Li-Ion (lítium - ion) akkumulátorok nem mutatnak un. ,,emlékez effektust", ami azt jelenti, hogy bármikor lehet tölteni ket. Ajánlott azonban az akkumulátor kimerítése normál üzemben, majd ezután feltölteni teljes kapacitásig. Ha a munka jellege miatt nem lehet minden alkalommal így eljárni az akkumulátorral, akkor minden néhány, tízegynéhány ciklus után kell ezt tenni. Semmi esetben sem szabad az akkumulátort a pólusok rövidre zárásával kisütni, mivel ez a visszafordíthatatlan tönkremenetelét okozza. Ugyancsak nem szabad az akkumulátor töltöttségét a pólusok rövidre zárásával és szikráztatással ellenrizni. Az akkumulátorok tárolása Az akkumulátor élettartama meghosszabbításának érdekében biztosítani kell a megfelel tárolási körülményeket. Az akkumulátor körülbelül 500 ,,feltöltés kimerítés" ciklust bír ki. Az akkumulátort 0-30°C hmérsékleten, 50% relatív légnedvesség-tartalom mellett kell tárolni. Az akkumulátor hosszabb tárolásához azt kb. 70%-ra fel kell tölteni. Hosszabb tárolás esetén, idközönként, évente egyszer, fel kell tölteni az akkumulátort. Nem szabad megengedni az akkumulátor túlzott kimerülését, mivel ekkor csökken az élettartama, és visszafordíthatatlan károsodást szenvedhet. Tárolás közben az akkumulátor fokozatosan kimerül, tekintettel kisülésére. A önkisülés folyamata a tárolási hmérséklettl függ, minél magasabb a hmérséklet, annál gyorsabb a kimerülés folyamata. Helytelen tárolás esetén az akkumulátorból kifolyhat az EREDETI UTASÍTÁS 53 HU elektrolit. Az elektrolit kifolyása esetén semlegesít szerrel kell kezelni a kifolyt folyadékot, amennyiben az elektrolit a szembe kerül, a szemet b vízzel ki kell mosni, azután azonnal orvoshoz kell fordulni. Tilos a berendezést sérült akkumulátorral használni. Az akkumulátor teljes elhasználódása esetén azt az ilyen típusú hulladékok ártalmatlanításával foglalkozó szervezetnek kell átadni. Az akkumulátorok szállítása A lítium-ion akkumulátorok a jogszabályok szerint veszélyes hulladéknak szállítanak. Az eszköz használója szállíthatja az akkumulátort tartalmazó eszközt, illetve magát csak az akkumulátort szárazföldi úton. Ekkor nem kell plusz feltételeket teljesíteni. Ha a szállítást harmadik személyre bízza (például futárcéggel küldi), a veszélyes anyagokra vonatkozó elírások szerint kell eljárni. Feladás eltt a kompetens személlyel fel kell venni ebben az ügyben. Tilos sérült akkumulátorokat szállítani. A szállítás idejére a leszerelt akkumulátort ki kell venni az eszközbl, a szabadon lév érintkezket pedig le kell védeni, pl. le kell ragasztani szigetel szalaggal. Az akkumulátorokat a csomagolásban úgy kell levédeni, hogy szállítás közben ne mozduljanak el a csomagban. Be kell tartani a veszélyes anyagok szállítására vonatkozó, az országos elírásokat is. Akkumulátor töltés Figyelem! Töltés eltt szüntesse meg a tölt áramellátását a dugó konnektorból való kihúzásával. Ezen felül puha, száraz rongygyal távolítsa el az akkumulátorról és a reteszeirl a szennyezdéseket. Az akkumulátor egy beépített töltöttség jelzvel van ellátva. A kapcsológomb megnyomásakor felvillannak a lámpák (II) - minél több lámpa világít, annál nagyobb az akkumulátor töltöttsége. Ha a lámpa gombjának megnyomásakor egyik lámpa sem villan fel, az akkumulátor teljesen le van merülve. Vegye ki az akkumulátort a szerszámból. Az akkumulátort reteszmechanizmussal kerül rögzítésre a szerszám foglalatában. Az akkumulátor eltávolításához nyomja le és tartsa lenyomva a reteszt, majd húzza ki az akkumulátort. A szerszám foglalatában megfelelen rögzített akkumulátor csak a retesz lenyomásával vehet ki. Helyezze az akkumulátort a tölt foglalatába (II). Csatlakoztassa a töltt hálózati aljzathoz. Felvillan a töltést jelz piros visszajelz lámpa. Az akkumulátor feltöltését követen kialszik a piros lámpa és felvillan az akkumulátor teljes feltöltését jelz zöld lámpa. Húzza ki a tölt dugóját a hálózati aljzatból. A retesz gombjának megnyomásával vegye ki az akkumulátort a töltbl. Figyelem! Ha a tölt hálózati aljzathoz való csatlakoztatása után felvillan a zöld lámpa, az akkumulátor teljesen fel van töltve. Ebben az esetben a töltési folyamat nem indul el. SZERSZÁM HASZNÁLATA Masszát tartalmazó tubus behelyezése Figyelem! A tubus behelyezésével, kivételével és beállításával kapcsolatos mveletek végrehajtásakor mindig legyen kivéve az akkumulátor. Figyelem! A tubusfogóba való behelyezés eltt nyissa ki a tubus kimenetét. Tartsa be a tubus gyártójának utasításait. A lezárt kimenet tubus használata a kinyomópisztoly károsodásához és/vagy a massza tengely felli kifolyásához vezethet. Nyomja meg és tartsa lenyomva a tengelyhajtás lecsatlakoztatásának gombját (III). Húzza ki kézzel ütközésig a tengelyt (IV). Helyezze a csövet a tartóba. Elször helyezze be a csövet a tartó elejére, majd nyomja meg a cs hátsó részét a tartóba (V). Nyomja meg és tartsa lenyomva a tengelyhajtás lecsatlakoztatásának gombját és tolja be a tengelyt úgy, hogy hozzáérjen a tubushoz (VI). Szerszám elindítása és leállítása Gyzdjön meg, hogy a kapcsológomb nincs lenyomva, majd tolja be az akkumulátort a szerszám foglalatába (VII). Fogja meg mindkét kézzel a szerszámot, irányítsa a tubus kimenetét a massza felvitelének helyére, majd nyomja meg és tartsa lenyomva a kapcsológombot (VIII). A massza egy rövid id elteltével elkezd kifolyni a tubus nyílásából. A szerszám tengelye a tubus alját nyomja, ezért ügyeljen arra, hogy a tengely ne akadjon bele semmilyen akadályba. A kapcsológomb felengedése megállítja a tengelyt és egy kicsit visszahúzza azt. Ennek köszönheten kiküszöbölésre került a tubus aljának nyomása, ami pedig megakadályozza a massza további kifolyását. A szerszám egy érzékelvel van ellátva, mely a végállás elérést követen megállítja a tengelyt (IX). Ez megakadályozza, hogy a tengely további hajtása károsítsa a szerszámot. Figyelem! Ha a kapcsológomb lenyomását követen a tubusból nem folyik massza és ezzel egyidejleg a szerszám túlterhelésére utaló jeleket vél észrevenni: megnövekedett zaj- és rezgésszint, azonnal engedje fel a kapcsológombot. Vegye ki az akkumulátort a szerszám foglalatából, majd ellenrizze, hogy a tubus megfelelen lett-e kinyitva és nincs-e elzárva pl. megszáradt masszával. A munka folytatása eltt tegye átjárhatóvá a tubus nyílását. Massza kinyomása 54 EREDETI UTASÍTÁS HU A szerszám forgatható szabályozógombbal van ellátva, mely lehetvé teszi a tengely mozgási sebességének fokozatmentes beállítását. Minél nagyobb a beállított szám, annál nagyobb a tengely sebessége. Ez lehetvé teszi a massza felviteli sebességének pontos beállítását. A tengely sebességét kísérleti alapon állítsa be, egy próba felvitelt követen. Ajánlott a tubus nyílását a lehet legközelebb tartani a massza felviteli pontjához. A tubust egyenletes sebességgel, folyékonyan mozgassa. Ez lehetvé teszi a massza egyenletes felhelyezését. A kapcsológomb felengedését és a tengely visszahúzását követen még egy kevés massza kijuthat a tubusból. Ez normális jelenségnek számít, mely a folyékony állagú massza tehetetlenségébl adódik. Maradék kockázat A gépet az elírásoknak és a biztonsági szabályoknak megfelelen tervezték és készítették. A termék használatakor azonban elfordulhat maradék kockázat. Egészségre ártalmas hatást okozhat az elektromos áram, ha nem megfelel elektromos vezeték kerül használatra. A zajjal kapcsolatos veszély akkor fordul el, ha a kezel nem használ fülvédt. A maradék kockázat minimálisra csökkenthet a biztonsági elírsok pontos betartásával. KARBANTARTÁS ÉS ÁTTEKINTÉS FIGYELEM! A beállítás, mszaki ellátás vagy karbantartás megkezdése eltt vegye ki az akkumulátort a készülék aljzatából. Ha a kinyomott massza beszennyezi a szerszámot, távolítsa azt el a massza megkeményedése eltt. A megszáradt építipari massza nehezen, vagy egyáltalán nem eltávolítható. A megszáradt építipari massza károsíthatja a szerszámot. A massza eltávolításakor ne használjon oldószert, alkoholt, savat, benzint vagy csiszoló hatású készítményt. A munka befejezése után ellenrizni és értékelni kell az elektromos szerszám alábbi alkatrészeinek mszaki állapotát: szerszámház és fogantyú, elektromos kapcsológomb, szellznyílások átjárhatósága, kefék szikrázása, csapágyak és áttétek mködésekor kibocsátott zajszint, beindítás és mködés egyenletessége. A garanciális idszakban a felhasználó nem szerelhet semmit a szerszámra, semmilyen alegységet vagy alkatrészt nem cserélhet ki rajta, mert mindezek a garancia elvesztését okozzák. Mszaki ellenrzés vagy mködés közben észlelt mindennem meghibásodás esetén a szervízben történ javításra van szükség, ezért fel kell venni a kapcsolatot a gyártóval. Munkavégzést követen tisztítsa le pl. srített levegvel (max. 0,3 MPa nyomású), ecsettel vagy tiszta ronggyal vegyszerek és tisztítószerek használata nélkül a házat, a szellznyílásokat, a kapcsológombokat, a plusz fogantyút és a védburkolatot. A tisztításhoz ne használjon éles eszközöket. A frésztárcsát ki kell venni és megtisztítani a fedk belsejét, a frésztárcsa rögzítését és magát a frészt portól és más szennyezdésektl, amelyek használat közben keletkeztek. A fogókat, szabályozócsavarókat és más szabályozó részeket száraz, tiszta ruhával kell tisztítani. EREDETI UTASÍTÁS 55 RO CARACTERISTICILE PRODUSULUI Pistolul de extrudare cu acumulator permite aplicarea uoar a adezivilor, etananilor i altor compui ambalai în tuburi, folosii în lucrrile de construcie. Un acumulator puternic i controlul vitezei pistonului v permit s ajustai pistolul de extrudare la orice tip de compus i s lucrai mai rapid i cu mai puin efort decât pistoalele de extrudare manuale. Funcionarea corect, fiabil i sigur a sculei depinde de utilizarea sa corect, de aceea: Citii i pstrai întregul manual înainte de prima utilizare a produsului. Furnizorul produsului nu accept nicio responsabilitate pentru daune rezultate în urma nerespectrii regulilor de siguran i instruciunilor din acest manual. ACCESORII Pistolul de extrudare YT-82888 este livrat cu acumulator i încrctorul acumulatorului. Pistolul de extrudare YT-82889 este livrat fr acumulator i încrctorul acumulatorului. DATE TEHNICE Parametru Nr. Catalog Tensiune nominal Viteza de deplasare a pistonului Viteza de deplasare a pistonului Fora de presiune a pistonului Lungimea tubului cu compus Diametrul tubului cu compus Masa Nivel de zgomot - Presiune acustic LpA ± K - putere acustic LwA ± K Nivel de vibraie ah ± K Clasa de protecie Clasa de protecie Tip de acumulator Capacitatea acumulatorului* Încrctor* Tensiune de alimentare: Frecven de alimentare Putere nominal Tensiune de ieire Curent de ieire Timp de încrcare** Unitate [Vc.c.] [mm/min] [mm/s] [N] [mm] [mm] [kg] [dB(A)] [dB(A)] [m/s2] [Ah] [V~] [Hz] [W] [V] [A] [h] Valoare YT-82888, YT-82889 18 30 - 480 0,5 - 8 2000 255 48 1,3 81,0 ± 3,0 92,0 ± 3,0 1,76 ± 1,5 III IPX0 Li-ion 4 220 240 50 / 60 60 21 c.c. 2,4 ~4 * doar pentru modelele echipate cu acumulator i încrctor ** timpii de încrcare specificai se refer doar la acumulatorul de capacitatea menionat în tabel Valoarea total declarat a emisiilor sonore a fost msurat în conformitate cu metoda de testare standard i poate fi folosit pentru a compara o scul cu alta. Valorile declarate ale emisiilor sonore pot fi folosite de asemenea pentru estimarea preliminar a expunerii. Avertizare! Emisiile sonore în timpul funcionrii unei scule electrice pot diferi fa de valorile declarate în funcie de modul în care este folosit scula i, în special, de tipul piesei prelucrate. Avertizare! Msurile de protecie a operatorului trebuie stabilite pe baza unei aproximri a expunerii în condiii de utilizare curente. Trebuie luate în considerare toate etapele ciclului de lucru. În afar de timpul de lucru, trebuie luai în considerare i ali factori, de exemplu timpul când scula este oprit i este la ralanti. AVERTIZRI GENERALE PENTRU SIGURANA LA LUCRUL CU SCULE ELECTRICE Avertizare! Citii toate avertizrile, ilustraiile i specificaiile prezentate cu aceast scul electric. Nerespectarea instruciunilor poate provoca electrocutare, incendiu sau accidente grave. 56 INSTRUCIUNI ORIGINALE RO Pstrai toate avertizrile i instruciunile pentru consultare ulterioar. Termenul ,,scul electric " folosit în avertizri se aplic tuturor sculelor electrice acionate electric, atât cu cablu cât i cu acumulator. Sigurana locului de munc Meninei locul de munc bine iluminat i curat. Dezordinea i iluminatul deficitar pot provoca accidente. Nu lucrai cu sculele electrice într-un mediu cu risc crescut de explozie, cu lichide, gaze sau vapori inflamabili. Sculele electrice genereaz scântei care pot duce la aprinderea prafului sau vaporilor. Copiii i alte persoane neautorizate nu trebuie s aib acces la locul de munc. Lipsa concentrrii poate duce la pierderea controlului. Sigurana electric techerul cablului electric trebuie s corespund prizei electrice. Nu trebuie s modificai în niciun fel techerul. Nu folosii adaptoare la alimentarea sculelor electrice. Un techer nemodificat care se potrivete în priz reduce riscul de electrocutare. Evitai contactul cu suprafee împmântate, cum sunt conductele, caloriferele i refrigeratoarele. Împmântarea corpului crete riscul de electrocutare. Nu expunei sculele electrice la contactul cu precipitaii atmosferice sau umiditatea. Apa i umiditatea care ptrund în interiorul sculei electrice cresc riscul de electrocutare. Nu suprasolicitai cablul de alimentare. Nu folosii cablul de alimentare pentru a transporta produsul, a conecta sau deconecta techerul la sau de la priz. Evitai contactul cablului de alimentare cu cldura, uleiurile, muchii ascuite i piese în micare. Deteriorarea sau încurcarea cablului de alimentare cresc riscul de electrocutare. În cazul lucrului în afara încperilor închise, folosii cabluri prelungitoare destinate lucrului la exterior. Utilizarea de cabluri prelungitoare destinate lucrului la exterior reduce riscul de electrocutare. Când utilizarea unei scule electrice într-un mediu umed este inevitabil, folosii pentru protecie electric un dispozitiv de siguran diferenial pentru curent rezidual (RCD). Utilizarea unui dispozitiv RCD reduce riscul de electrocutare. Sigurana personal Fii ateni, acordai atenie la ce facei i recurgei la bunul sim în timp ce lucrai cu scula electric. Nu folosii o scul electric când suntei obosit sau sub influena alcoolului sau medicamentelor. Chiar i un singur moment de neatenie în timpul lucrului poate duce la accidente personale grave. Folosii echipament de protecie personal. Folosii protecie pentru ochi. Utilizarea echipamentului de protecie personal cum sunt mtile de praf, înclmintea antiderapant, ctile i proteciile pentru urechi reduc riscul unor accidente personale grave. Prevenii pornirea accidental. Asigurai-v c comutatorul electric este în poziia ,,Off" înainte de conectarea alimentrii electrice i/sau acumulatorului, ridicrii sau deplasrii sculei electrice. Deplasarea sculei electrice cu degetul pe comutator sau alimentarea sculei electrice, când comutatorul este pe poziia ,,on" poate duce la accidente grave. Înainte de pornirea sculei electrice îndeprtai toate cheile i alte unelte folosite pentru ajustarea sa. O cheie lsat pe piesele rotative ale sculei electrice poate duce la accidente grave. Nu v întindei i nu v aplecai prea mult. Pstrai-v permanent postura adecvat i echilibrul. Aceasta v va permite un control mai uor asupra sculei electrice în cazul unor situaii de lucru neateptate. Îmbrcai-v corespunztor. Nu purtai haine largi i bijuterii. Ferii-v prul i hainele de piesele în micare ale sculei electrice. Hainele largi, bijuteriile sau prul lung pot fi prinse de piesele în micare. Dac dispozitivele sunt echipate pentru conectarea unui sistem de extragere sau colectare a prafului, asigurai-v c ele sunt conectate i folosite în mod corespunztor. Utilizarea unui dispozitiv de extragere a prafului reduce riscurile legate de praf. Nu v bazai pe experiena acumulat prin zur frecvent a sculei electrice s v fac mai neateni i s ignorai regulile de siguran. Utilizarea neatent poate duce la accidente grave într-o fraciune de secund. Utilizarea îngrijirea sculei electrice Nu suprasolicitai scula electric . Folosii scula electric corespunztoare pentru aplicaia aleas. Scula electric corespunztoare va asigura o lucrare mai bun i mai sigur dac este folosit în conformitate cu sarcina pentru care a fost proiectat. Nu folosii scula , dac comutatorul electric nu permite pornirea i oprirea sa. O scul electric , care nu poate fi controlat prin intermediul comutatorului este periculoas i trebuie returnat pentru reparaii. Deconectai techerul de la priz i/sau scoatei acumulatorul dac se poate detaa de la scula electric înainte de ajustarea, înlocuirea accesoriilor sau depozitarea sculei electrice. Asemenea msuri preventive v permit s evitai pornirea accidental a sculei electrice. Nu lsai scula electric la îndemâna copiilor, nu lsai persoanele care nu tiu cum se lucreaz cu scula electric sau nu cunosc aceste instruciuni s foloseasc scula electric . Sculele electrice sunt periculoase în mâinile unor utilizatori neinstruii. Întreinei sculele electrice i accesoriile. Verificai scula electric s nu prezinte nepotriviri sau blocaje ale pieselor în micare, deteriorri ale pieselor sau alte probleme care ar putea afecta funcionarea sculei electrice. Defeciunile trebuie remediate înainte de zur sculei electrice. Multe accidente sunt cauzate de scule electrice.ncorect întreinute. Pstrai sculele tietoare în stare ascuit i curate. Sculele tietoare corect întreinute, cu muchii ascuite, sunt mai puin predispuse la blocare i sunt mai uor de controlat în timpul lucrului. Folosii scule electrice, accesorii i unelte etc. în conformitate cu aceste instruciuni, luând în considerare tipul i con- INSTRUCIUNI ORIGINALE 57 RO diiile de lucru. Utilizarea sculelor pentru alte lucrri în afara celor pentru care sunt destinate poate duce la situaii periculoase. Mânerele i suprafeele de prindere trebuie s fie uscate, curate i fr ulei sau grsimi. Mânerele i suprafeele de prindere alunecoase nu permit funcionarea sigur i controlul asupra sculei electrice în situaii periculoase. Reparaii Reparai scula electric doar la centre de service autorizate, folosind doar piese de schimb originale. Aceasta asigur sigurana corespunztoare a sculei electrice. AVERTIZRI PRIVIND FUNCIONAREA PISTOLULUI DE EXTRUDARE Înainte de începerea lucrului, citii întotdeauna specificaia compusului pentru construcii pe care îl vei aplica. Nu folosii compui al cror mod de aplicare nu este cunoscut. Compusul pentru construcii poate prezenta un risc pentru sntatea operatorului sculei i pentru cei din jur. A se vedea instruciunile privind procedura în cazul contactului compusului cu corpul. Citii întotdeauna documentaia ataat la tubul cu compus, în special partea privind echipamentul individual de protecie care trebuie folosit la lucrurile cu compusul de construcie respectiv. Pistolul de extrudare este folosit doar pentru aplicarea compuilor ambalai în tuburi rigide cu dimensiunile specificate în tabelul cu date tehnice. Nu modificai niciodat scula pentru a potrivi în ea alt tip de tub de compus. Nu îndreptai ieirea tubului cu compus spre dumneavoastr, ali oameni sau animale. Nu punei pe piele orificiul de ieire a tubului. Compusul este împins afar cu mare for i poate fi injectat sub piele. Nu introducei niciodat degetele sau alte pri ale corpului între piston i suportul tubului. Fora de presiune a pistonului poate provoca accidente grave: Asigurai-v întotdeauna c scula este deconectat de la sursa de alimentare electric la înlocuirea accesoriilor sau a tubului cu compus sau la efectuarea unor ajustri. Pachetul cu acumulator este scos din lcaul sculei sau techerul de alimentare al sculei este scos din priz. UTILIZAREA PRODUSULUI Instruciuni de siguran de încrcare a acumulatorului Atenie! Înainte de a începe s încrcai trebuie s v asgiruai c techerul, cablul i carcasa încrctorului nu sunt fisurate sau defecte. Se interzice utilizarea staiei de încrcare i a încrctorului atunci când acestea nu funcioneaz corect sau sunt defecte! Pentru a încrca acumulatorii folosii doar staia de încrcare i încrctorul din dotare. Utilizarea altui încrctor poate provoca incendiu sau deteriorarea uneltei. Încrcarea acumulatorului poate fi efectuat doar într-o încpere închis, uscat i ferit de accesul persoanelor strine, în special a copiilor. Nu le permitei s foloseasc staia de încrcare i încrctorul fr supravegherea unei persoane adulte! În cazul în care este necesar s prsii încperea în care se efectueaz încrcarea, trebuie s scoatei techerul încrctorului din priz. În cazul în care din încrctor iese fum, miros suspect, etc. trebuie s scoatei imediat techerul încrctorului din priz! Maina de gurit-urubelni electric este livrat cu acumulatorul descrcat, de aceea înainte de a începe lucrul trebuie s-l încrcai în mod conform cu procedura descris mai jos folosind încrctorul i staia de încrcare. Acumulatorii tip Li-ION (litiuion) nu prezint aa-numitul ,,efect de memorie", ceea ce permite încrcarea acestora în orice moment. Se recomand totui descrcarea acumulatorului în timpul lucrului normal, iar apoi s-l încrcai pân la capacitate maxim. În cazul în care datorit tipului de lucrare nu putei opera în acest mod de fiecare dat acumulatorul, trebuie s facei acest lucru la fiecare câteva sau la câte o duzin de cicluri de funcionare. Se interzice descrcarea acumulatorilor prin scurt-circuitarea electrodelor, deoarece acest lucru poate duce la defeciuni ireversibile! De asemenea se interzice verificarea strii acumulatorilor prin apropierea electrodelor care s duc la scânteierea acestuia. Depozitarea acumulatorului Pentru a prelungi durata de funcionare a acumulatorului trebuie s asigurai condiiile corespunztoare de depozitare. Acumulatorul rezist aproximativ 500 cicluri ,,încrcare - descrcare". Acumulatorul trebuie depozitat în intervalul de temperaturi între 00 i 300 Celsius, la o umiditate relativ a aerului de 50%. Pentru a depozita acumulatorul o durat îndelungat trebuie s-l încrcai pân la 70% din capacitate. În cazul în care depozitai o durat mai îndelungat trebuie s încrcai periodic, o dat pe an acumulatorul. Nu permitei descrcarea excesiv a acumulatorului, deoarece acest lucru scurteaz durata de via a acestuia i poate provoca daune ireversibile. Pe durata de depozitare a acumulatorului acesta se va descrca treptat, datorit scurgerii timpului. Procesul de descrcare depinde de temperatura de depozitare, cu cât temperatura este mai ridicat, cu atât mai rapid este procesul de descrcare. În caz de depozitare neadecvat a acumulatorilor se poate ajunge la scurgeri de electrolit. În caz de scurgeri trebuie s asigurai scurgerea cu o substan de neutralizare, în caz de contact al electrolitului cu ochii, trebuie s splai din abunden cu ap, iar apoi apelai la asisten medical. Se interzice utilizarea uneltei cu acumulator defect. În cazul în care acumulatorul este uzat în totalitate trebuie s-l transmitei la un punct specializat în colectarea i reciclarea acestui tip de deeuri. 58 INSTRUCIUNI ORIGINALE RO Transportul acumulatorilor Acumulatorii litiu ion cf. normelor legale sunt considerai materiale periculoase. Utilizatorul uneltei poate transporta unealta cu acumulator sau doar acumulatorii pe uscat. Nu trebuie îndeplinite condiii adiionale. În cazul în care comandai efectuarea transportului unor persoane tere (de exemplu prin firm de curierat) trebuie s procedai în conformitate cu prevederile referitoare la transportul de materiale periculoase. Înainte de a trimite prin colet trebuie s luai legtura cu o persoan cu calificri corespunztoare. Se interzice transportul acumulatorilor defeci. Pe timpul transportului acumulatorii demontai trebuie dai jos de pe unealt, punctele de contact descoperite trebuie protejate, de ex. lipii cu band adeziv. Acumulatorii trebuie protejai în ambalaj astfel încât s nu se deplaseze în ambalaj în timpul transportului. De asemenea trebuie s respectai prevederile naionale cu privire la transportul de materiale periculoase Încrcarea acumulatorului Atenie! Înainte de încrcare, deconectai încrctorul de la sursa de alimentare scoând techerul din priz. În plus, curai acumulatorul i clemele acumulatorului de murdrie i praf cu o lavet moale, uscat. Acumulatorul are un indicator de încrcare integrat. Ledurile se vor aprinde la apsarea comutatorului de pornire (II), cu cât mai multe sunt aprinse, cu atât este mai încrcat acumulatorul. Dac ledurile nu se aprind la apsarea butonului, acumulatorul este descrcat. Deconectai acumulatorul de la scul. Acumulatorul este fixat în lcaul sculei prin intermediul unei închiztori. Acumulatorul se poate deconecta ridicând i inând închiztoarea i apoi trgând acumulatorul afar din lca. Un acumulator corect instalat în scul nu se poate scoate decât apsând închiztoarea. Introducei acumulatorul în lcaul încrctorului (II). Introducei încrctorul într-o priz. Ledul rou se aprinde, indicând procesul de încrcare. Când încrcarea este finalizat, ledul rou se stinge i se aprinde ledul verde, pentru a indica faptul c acumulatorul este complet încrcat. Scoatei techerul încrctorului din priz. Scoatei acumulatorul din încrctor apsând butonul clemei acumulatorului. Atenie! Dac ledul verde se aprinde când încrctorul este conectat la reea, acumulatorul este deplin încrcat. În cazul acesta, încrctorul nu va începe procesul de încrcare. UTILIZAREA SCULEI Instalarea tubului cu compus Avertizare! Toate activitile de instalare, demontare sau reglare în legtur cu tubul de compus trebuie efectuate cu acumulatorul deconectat. Avertizare! Ieirea tubului cu compus trebuie deschis înainte de instalarea tubului în suportul pistolului de extrudare. Respectai instruciunile productorului tubului. Utilizarea pistolului de extrudare cu un tub închis poate duce la deteriorarea pistolului de extrudare i/sau la scurgerea compusului prin lateralul pistonului. Apsai i inei apsat butonul de deconectare a antrenrii pistonului (III). Tragei manual pistonul cât mai mult posibil (IV). Aezai tubul cu masa din suport. Mai întâi, introducei tubul în partea din fa a suportului, apoi împingei spatele tubului în suport (V). Apsai i inei apsat butonul de deconectare a antrenrii pistonului, introducei pistonul Astfel încât s se sprijine pe pistonul tubului (VI). Pornirea i oprirea sculei Asigurai-v cu butonul comutator pornit/oprit nu este apsat, apoi introducei acumulatorul în lcaul sculei (VII). inei scula cu ambele mâini, orientai ieirea tubului spre punctul de aplicare a compusului i apoi apsai i inei apsat comutatorul pornit/oprit (VIII). Dup scurt timp, compusul trebuie s înceap s ias prin orificiul de ieire a tubului. Pistonul sculei împinge pistonul tubului, aa c trebuie s v asigurai c suportul pistonului nu se aga de vreun obstacol. Eliberarea comutatorului pornit/oprit duce la oprirea pistonului i la retragerea sa uoar. Aceasta elimin presiunea exercitat asupra pistonului tubului, ceea ce previne scurgerea în continuare a compusului din tub. Scula are un senzor care oprete deplasarea pistonului atunci când atinge poziia final (IX). Aceasta previne deteriorarea sculei prin împingerea în continuare a pistonului. Atenie! În cazul în care, dup apsarea comutatorului pornit/oprit, nu iese compus prin ieirea tubului, i, în acelai timp, exist semne de suprasolicitare a sculei: zgomot crescut i vibraii excesive, presiunea pe comutatorul pornit/oprit trebuie oprit imediat. Deconectai pachetul acumulator de pe lcaul sculei, apoi verificai ieirea tubului s fie deschis corect i s nu fie blocat, de exemplu din cauza compusului întrit. Ieirea tubului trebuie s fie deblocat înainte de reluarea lucrului. INSTRUCIUNI ORIGINALE 59 RO Extrudarea compusului Scula este echipat cu un regulator rotativ care permite o reglare lin a viteza de deplasare a pistonului. Cu cât este mai mare cifra setat, cu atât este mai mare viteza de deplasare a pistonului. Aceasta v permite s setai viteza de aplicare a compusului. Viteza pistonului trebuie selectat experimental testând aplicarea compusului. Se recomand ca ieirea tubului s fie cât mai aproape posibil de locul unde este aplicat compusul. Ieirea tubului trebuie ghidat printr-o micare lin, evitând modificrile de vitez, ceea ce v permite s obinei o distribuie uniform a compusului extrudat. Când comutatorul pornit/oprit este eliberat i pistonul se retrage, o cantitate mic de compus poate continua s ias din ieirea tubului. Acesta este un fenomen normal, asociat cu ineria compusului în stare fluid. Riscuri reziduale Maina a fost proiectat i produs în conformitate cu bunele practici de construcie i siguran. Cu toate aceasta, pot exista riscuri reziduale la utilizarea produsului. Pericol legat de alimentarea electric din cauza utilizrii unor cabluri de alimentare necorespunztoare. Pericol legat de zgomot din cauza neutilizrii proteciei pentru urechi. Riscurile se pot minimiza dac respectai strict instruciunile de siguran urmtoare. ÎNTREINERE I REVIZIE ATENIE! Scoatei acumulatorul din mufa sculei înainte de activiti de reglare, service sau întreinere. În cazul în care se produce contaminarea sculei cu compusul extrudat, contaminarea trebuie eliminat înainte de întrirea compusului. Compusul de construcie uscat poate fi dificil sau imposibil de îndeprtat. Compusul de construcie uscat poate duce la deteriorarea sculei. Nu folosii solveni, alcooli, acizi, benzin sau abrazivi pentru îndeprtarea compusului. Dup terminarea lucrului, verificai vizual scula s nu prezinte deteriorri, inspectând exteriorul, carcasa i mânerul, funcionarea comutatorului, fantele de ventilaie s nu fie înfundate, periile motorului s nu prezinte scântei, zgomotul rulmenilor i al antrenrii i pornirea i funcionarea sculei electrice. În timpul perioadei de garanie, utilizatorul nu are voie s demonteze scula sau s înlocuiasc componente sau piese, deoarece aceasta duce la pierderea drepturilor de garanie. Orice nereguli identificate în timpul verificrii sau funcionrii înseamn c trebuie efectuat remedierea la centrul de service. Pentru aceasta, contactai productorul. Dup ce ai terminat lucrul, curai carcasa, fantele de ventilaie, toate mânerele i aprtorile cu aer comprimat (la presiune maxim de 0,3 MPa), cu o perie sau o lavet uscat. Nu folosii produse chimice sau lichide de curare. Nu folosii obiecte ascuite pentru curare. Scoatei discul fierstrului circular i curai în interiorul aprtorilor, prinderea discului, discul în sine de praf i alte impuriti generate în timpul funcionrii. Curai mânerele, butoanele i alte piese de reglare cu o lavet uscat, curat. 60 INSTRUCIUNI ORIGINALE ES CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO La pistola de productos de construcción a batería permite la fácil aplicación de adhesivos, selladores y otros productos en tubos utilizados en obras de construcción. Una potente batería y una velocidad de pistón ajustable permiten ajustar la pistola a cualquier tipo de producto y trabajar más rápido y con menos esfuerzo que las pistolas manuales. Un trabajo correcto, fiable y seguro de la herramienta depende de su operación adecuada, por lo tanto: Antes de empezar a usar el aparato lea todo el manual y guárdelo para futuras consultas. El proveedor no asume responsabilidad de daños derivados del incumplimiento de las normas de seguridad e instrucciones contenidas en este manual. EQUIPAMIENTO La pistola YT-82888 se suministra con una batería y un cargador de batería. La pistola YT-82889 se suministra sin batería ni cargador. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Parámetro Número de catálogo Tensión nominal Velocidad de avance del pistón Velocidad de avance del pistón Fuerza de presión del pistón Longitud del tubo con producto Diámetro del tubo con producto Peso Nivel sonoro - presión acústica LpA ± K - potencia LwA ± K Nivel de vibración ah ± K Clase de aislamiento Grado de protección Tipo de batería Capacidad de la batería* Cargador* Tensión de entrada Frecuencia de red Potencia nominal Tensión de salida Corriente de salida Tiempo de carga** Unidad de medida [V CC] [mm/min] [mm/s] [N] [mm] [mm] [kg] [dB(A)] [dB(A)] [m/s2] [Ah] [V~] [Hz] [W] [V] [A] [h] Valor YT-82888, YT-82889 18 30 - 480 0,5 - 8 2000 255 48 1,3 81,0 ± 3,0 92,0 ± 3,0 1,76 ± 1,5 III IPX0 Li-ion 4 220 - 240 50 / 60 60 21 CD 2,4 ~4 * sólo en los modelos equipados con batería y cargador ** el tiempo de carga especificado se aplica solo a la batería con la capacidad indicada en la tabla Los valores de emisión de ruido declarados se han medido utilizando el método de medición y pueden utilizarse para comparar una herramienta con otra. Los valores de emisión de ruido declarados también pueden utilizarse para la evaluación preliminar de la exposición. ¡Aviso! Las emisiones de ruido durante el funcionamiento correcto de una herramienta eléctrica pueden diferir de los valores declarados dependiendo de la forma en que se utilice la herramienta, en particular del tipo de material que se esté mecanizando. ¡Aviso! Las medidas de protección del operador deben determinarse sobre la base de una aproximación de la exposición en las condiciones actuales de uso. Deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de trabajo. Además del tiempo de trabajo, hay que tener en cuenta otros factores, como el tiempo de desconexión y de inactividad de la herramienta. ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡Atención! Lea todas las advertencias de seguridad, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica / máquina. Debido al incumplimiento pueden producirse electrocuciones, incendios o lesiones graves. MANUAL ORIGINAL 61 ES Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura. El concepto ,,herramienta eléctrica / máquina" utilizado en advertencias se aplica a todas las herramientas / máquinas impulsadas eléctricamente, tanto por cable como inalámbrico.. Seguridad en el lugar de trabajo Mantenga el lugar de trabajo bien iluminado y limpio. El desorden y la mala iluminación pueden ser causas de accidentes. No trabaje con herramientas eléctricas / máquinas en un ambiente con un mayor riesgo de explosión, que contenga líquidos, gases o vapores inflamables. Las herramientas eléctricas / máquinas generan chispas que pueden encender el polvo o los humos. Los niños y terceros no deberían estar autorizados a ingresar al lugar de trabajo. La pérdida de concentración puede provocar la pérdida de control. Seguridad eléctrica El enchufe del cable eléctrico debe coincidir con el tomacorriente. No debe modificar el enchufe de ninguna manera. No use adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas / máquinas conectadas a tierra. Un enchufe sin modificar que se ajuste al tomacorriente reduce el riesgo de electrocución. Evite el contacto con superficies puestas a tierra tales como tuberías, radiadores y refrigeradores. Poner a tierra el cuerpo aumenta el riesgo de electrocución.. No exponga las herramientas eléctricas / máquinas a la lluvia o la humedad. Agua y humedad que se meten en la herramienta eléctrica / máquinas aumenta el riesgo de electrocución. No sobrecargue el cable de alimentación. No use el cable de alimentación para transportar, tirar o desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente. Evite el contacto del cable de alimentación con calor, aceites, bordes afilados y piezas móviles. Daños o enredos en el cable de alimentación aumentan el riesgo de electrocución. En el caso de trabajar fuera de las habitaciones cerradas, use cables de extensión destinados a trabajar fuera de las habitaciones cerradas. El uso de un cable de extensión adaptado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. Cuando el uso de una herramienta eléctrica / máquina en un ambiente húmedo es inevitable, se debe usar un dispositivo de corriente residual (RCD) como protección contra el voltaje de suministro. El uso de RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica. Seguridad personal Esté atento a lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica / máquina. No use una herramienta eléctrica / máquina si está cansado o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos. Incluso un momento de falta de atención mientras se trabaja puede ocasionar lesiones personales graves. Use equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El uso de equipo de protección personal como máscaras contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos y protectores auditivos reduce el riesgo de lesiones personales graves. Evite la activación accidental del dispositivo. Asegúrese de que el interruptor eléctrico esté en la posición ,,apagado" antes de conectarlo a una fuente de alimentación y / o la batería, al levantar o mover la herramienta eléctrica/ máquina. Mover la herramienta eléctrica / máquina con el dedo en el interruptor de encendido o encender las herramientas eléctricas / máquinas, cuando el interruptor está en la posición ,,encendido" puede ocasionar lesiones graves. Antes de encender la herramienta eléctrica / máquina elimine las llaves y otros instrumentos que se han usado para ajustarlo. Una llave que queda en los elementos giratorios de la herramienta / máquina puede provocar lesiones graves. No alcances y no te apoyes demasiado. Mantenga la actitud correcta y el equilibrio todo el tiempo. Esto permitirá un control más fácil sobre la herramienta eléctrica / máquina en caso de situaciones de trabajo inesperadas. Vístete apropiadamente. No use ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello y ropa lejos de las partes móviles de la herramienta eléctrica / máquina. La ropa suelta, joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Si los dispositivos están diseñados para conectar la extracción de polvo o la recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y utilizados correctamente. El uso de extracción de polvo reduce el riesgo de peligros de polvo. No dejes que la experiencia adquirida por el uso frecuente de la herramienta / máquina causen descuido e ignorancia de las reglas de seguridad. Una acción despreocupada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo. Uso y cuidado de la herramienta eléctrica / máquina No sobrecargue la herramienta eléctrica / máquina. Use una herramienta eléctrica / máquina adecuada para su aplicación. Una herramienta eléctrica / máquina adecuada proporcionará un trabajo mejor y más seguro si se utiliza para la carga diseñada. No use la herramienta eléctrica / máquina, si el interruptor eléctrico no habilita ni deshabilita. Una herramienta / máquina, que no se puede controlar con el interruptor de encendido es peligroso y debe repararse. Desconecte el enchufe del tomacorriente y / o retire la batería si se puede desconectar de la herramienta eléctrica / máquina antes de ajustar, cambiar accesorios o guardar la herramienta. / máquina. Dichas medidas preventivas le permitirán evitar encender accidentalmente la herramienta eléctrica / máquina. Mantenga la herramienta fuera del alcance de los niños, no permita que las personas que no saben cómo manejar la herramienta eléctrica / máquina o no conocen estas instrucciones utilicen una herramienta eléctrica / máquina. Las 62 MANUAL ORIGINAL ES herramientas eléctricas / máquinas son peligrosas en manos de usuarios no entrenados. Mantener herramientas eléctricas / máquinas y accesorios. Compruebe herramienta / máquina para verificar desajustes o atascos de partes móviles, daños en las piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica/ máquina. El daño debe ser reparado antes de usar la herramienta eléctrica / máquina. Muchos accidentes son causados por herramientas mal mantenidas / máquina. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes afilados son menos propensas a atascarse y son más fáciles de controlar durante el trabajo. Use herramientas eléctricas / máquinas, accesorios y herramientas de inserción y similares de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta el tipo y las condiciones de trabajo. El uso de herramientas para trabajos distintos a los diseñados probablemente pueda crear una situación peligrosa. Los mangos y las superficies de agarre deben estar secos, limpios y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un funcionamiento y monitoreo seguros de la herramienta / máquina en situaciones de peligro. Reparos Repare la herramienta eléctrica / máquina solo en sitios autorizados que solo utilicen piezas de repuesto originales. Esto garantizará una seguridad de funcionamiento adecuada de la herramienta eléctrica. ADVERTENCIAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DE LA PISTOLA DE PRODUCTOS DE CONSTRUCCIÓN Antes de empezar a trabajar, lea siempre las especificaciones del material de construcción a aplicar. No utilice productos de uso desconocido. Los productos de construcción pueden ser una amenaza para la salud del operador de la herramienta y de otras personas. Vea las instrucciones en caso de contacto del producto con el cuerpo. Lea siempre la documentación adjunta al producto en tubo, con especial referencia al equipo de protección individual que debe utilizarse al trabajar con el producto de construcción. La pistola se utiliza únicamente para la aplicación de producto en tubos rígidos de los tamaños especificados en la tabla de datos técnicos. Nunca modifique la herramienta para que encaje en otro tipo de recipiente de productos. Nunca apunte la boca de salida del tubo con el producto hacia usted u otras personas o animales. Nunca coloque la boca de salida del tubo sobre la piel. El producto es empujado hacia afuera con gran fuerza y puede ser inyectado bajo la piel. Nunca inserte dedos u otras partes del cuerpo entre el pistón y el mango del tubo. La presión del pistón puede causar lesiones graves. Asegúrese siempre de que la herramienta esté desconectada de la fuente de alimentación cuando sustituya accesorios, tubos o realice ajustes. La batería se extrae del asiento de la herramienta o el enchufe del cable de alimentación de la herramienta se desconecta de la toma de corriente. OPERACIÓN DEL PRODUCTO Instrucciones de seguridad para la carga de la batería ¡Atención! Antes de comenzar la carga, asegúrese que el armazón del cargador, el cable y la clavija no estén rotos y estropeados. ¡Se prohíbe usar la base de carga o cargadores defectuosos o estropeados! Para la carga la batería se deben usar únicamente la base de carga y el cargador suministrados. Uso de otro cargador puede ser causa de incendio o estropear la herramienta. La batería puede ser cargada únicamente en interiores cerrados, secos y protegidos ante acceso de personas no autorizadas, especialmente niños. ¡No se debe usar la base de carga y el cargador sin una supervisión constante de un adulto! Si es necesario salir del cuarto donde se está realizando la carga, es menester desconectar el cargador de la red eléctrica, sacando el cargador del enchufe de la red eléctrica. ¡En el caso de que del cargador sale humo o el cargador emite un olor sospechoso, etc. es menester inmediatamente sacar la clavija del cargador del enchufe de la red eléctrica! El destornillador/taladro se suministra con la batería descargada, y por lo tanto antes de comenzar el trabajo es menester cargarla de acuerdo con el procedimiento que se indica a continuación, usando el cargador y la base de carga suministrados. Las baterías de iones de litio Li-ION no muestran el "efecto de memoria", lo cual permite cargarlas en cualquier momento de la fuerza. Se recomienda sin embargo descargar la batería durante trabajo normal, y después cargarla completamente. Si debido al carácter del trabajo no es posible hacerlo cada vez, entonces es menester hacerlo al menos cada determinado número de ciclos de trabajo. ¡Bajo ninguna circunstancia no se debe descargar la batería uniendo los electrodos, ya que esto causará daños irreparables! No se debe tampoco revisar el nivel de carga de la batería uniendo los electrodos para ver el chisporroteo. Almacenamiento de la batería Para prolongar la vida de la batería, es menester almacenarla en condiciones adecuadas. La batería aguanta unos 500 ciclos de ,, carga - descarga". La batería debe almacenarse dentro del rango de temperaturas entre 0 y 30°C, y en la humedad relativa del aire de 50%. Para almacenar la batería por un tiempo prolongado, es menester cargarla hasta un 70% de su capacidad. En el caso de almacenamiento largo, es menester cargar la batería una vez al año. No se debe permitir que la batería se descargue excesivamente, pues esto reducirá su vida y puede ser causa de daños irreversibles. Durante almacenamiento, la batería se estará descargando gradualmente debido a la conductancia de dispersión. El proceso de descarga automática depende de la temperatura de almacenamiento. Mientras más alta la temperatura, más rápida la descarga. MANUAL ORIGINAL 63 ES En el caso de almacenamiento incorrecto de la batería, existe la posibilidad de fuga de electrolito. En el caso de fuga, es menester asegurarlo con una sustancia neutralizadora. En el caso de contacto de electrolito con los ojos, es menester enjuagarlos abundantemente con agua, y después inmediatamente buscar ayuda médica. Se prohíbe usar la herramienta con la batería dañada. En el caso de que la batería se desgaste completamente, es menester enviarla a un punto especializado en tratamiento de desechos de este tipo. Transporte de las baterías Las baterías de iones de litio son tratados, según regulaciones legales, como materiales peligrosos. El usuario de la herramienta puede transportar la herramienta con la batería o sólo las baterías por tierra y entonces no deben cumplirse ningunas condiciones adicionales. En el caso de encargar el transporte a terceros (por ejemplo, envió a través de mensajería), es menester actuar de acuerdo con reglamentos que regulen el transporte de materiales peligrosos. Antes del envío, es menester comunicarse con una persona adecuadamente calificada. Se prohíbe transportar baterías estropeadas. Para el transporte la batería debe sacarse de la herramienta, y los contactos expuestos deben protegerse, por ejemplo con cinta de aislamiento eléctrico. La batería debe ser asegurada en el empaque de tal manera que no se desplace dentro del empaque durante el transporte. También es menester seguir reglamentos nacionales para materiales peligrosos. Carga de la batería ¡Atención! Antes de la carga, desconecte el cargador de la red eléctrica retirando el enchufe de la toma de corriente. Además, limpie la batería y los terminales de la misma de suciedad y polvo con un paño suave y seco. La batería tiene un indicador de carga incorporado. Pulsando el botón se encenderán los LEDs (II) - el grado de intensidad de la luz indica el nivel de carga de la batería. Si los LEDs no se encienden cuando se pulsa el botón, la batería está descargada. Desconecte la batería de la herramienta. La batería está fijada al asiento de la herramienta por medio de un pestillo. La batería se puede retirar presionando y sosteniendo el pestillo y luego sacando la batería del asiento. La batería correctamente montada en el asiento de la herramienta no se puede desmontar de otra manera que no sea presionando el pestillo. Introduzca la batería en el cargador (II). Conecte el cargador a una toma de corriente. El LED rojo se encenderá indicando el proceso de carga. Cuando la carga esté completa, el LED rojo se apagará y el LED verde se encenderá para indicar que la batería está completamente cargada. Desenchufe el cargador de la toma de corriente. Extraiga la batería de la toma del cargador pulsando el botón de cierre de la batería. ¡Atención! Si el LED verde se enciende cuando el cargador está conectado a la red eléctrica, la batería está completamente cargada. En este caso, el cargador no iniciará el proceso de carga. FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA Montaje del tubo con producto ¡Aviso! Todas las operaciones de montaje, desmontaje o ajuste del tubo con producto debe realizarse con la batería desconectada. ¡Aviso! La boca de salida del tubo con producto debe abrirse antes de montarlo en el soporte de la pistola. Siga las instrucciones del fabricante del tubo. El uso de la pistola con un tubo cuya boca de salida está cerrada puede dañar la pistola y/o provocar fugas del producto por el lado del pistón. Pulse y mantenga pulsado el botón que desconecta el accionamiento del pistón (III). Tire del pistón (IV) con la mano hasta el tope. Coloque el tubo con la masa en el soporte. Primero, inserte el tubo en la parte delantera del soporte y luego empuje la parte posterior del tubo en el soporte (V). Pulse y mantenga pulsado el botón que desconecta el accionamiento del pistón, inserte el pistón de manera que descanse contra el pistón del tubo (VI). Encendido y apagado de la herramienta Asegúrese de que el botón de encendido no esté pulsado y, a continuación, inserte la batería en la ranura de la herramienta (VII). Sujete la herramienta con ambas manos, apunte la boca de salida del tubo hacia los puntos de aplicación del producto y, a continuación, pulse y mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado (VIII). Al cabo de poco tiempo, el producto debería empezar a salir por la boca salida del tubo. El pistón de la herramienta empuja el pistón del tubo, así que asegúrese de que el mango del pistón no se enganche en ningún obstáculo. Al soltar la presión en el interruptor, se detiene el pistón y también hace que el pistón se retraiga ligeramente. Esto elimina la presión sobre el pistón del tubo, impidiendo que se produzcan más fugas de producto por la boca de salida del tubo. La herramienta dispone de un sensor que detiene el movimiento del pistón cuando alcanza la posición final (IX). Esto evita que se dañe la herramienta al intentar impulsar el pistón más lejos. ¡Atención! Si después de pulsar el interruptor no sale el producto por la boca de salida del tubo, y al mismo tiempo hay signos 64 MANUAL ORIGINAL ES de sobrecarga de la herramienta: aumento de ruido y vibraciones excesivas, la presión sobre el interruptor debe ser liberada inmediatamente. Desconecte la batería del asiento de la herramienta y compruebe que la salida del tubo esté abierta u obstruida, como por ejemplo en el caso del producto endurecido. La boca de salida del tubo debe desbloquearse antes de reanudar el trabajo. Extrusión del producto La herramienta está equipada con un regulador rotativo que permite un ajuste suave de la velocidad del pistón. Cuanto mayor sea el dígito de ajuste, mayor será la velocidad del pistón. Esto permite ajustar la intensidad de la aplicación del producto. La velocidad del pistón debe seleccionarse experimentalmente probando la aplicación del producto. Se recomienda que la boca de salida del tubo esté lo más cerca posible del lugar donde se aplica el producto. La boca de salida del tubo debe ser guiada con un movimiento suave, evitando cambios de ritmo, lo que permitirá obtener la misma distribución del producto extruido. Cuando se suelta el interruptor y el pistón se retrae, una pequeña cantidad del producto puede escapar de la boca de salida del tubo. Se trata de un fenómeno normal, asociado a la inercia del producto en estado líquido. Riesgo residual La máquina ha sido diseñada y construida de acuerdo con las normas de arte de construcción y de seguridad. Sin embargo, puede haber riesgos residuales al usar el producto. Peligro para la salud debido al uso de cables de alimentación inadecuados. Riesgo de ruido debido a la falta de uso de protectores auditivos. Los riesgos residuales pueden minimizarse siguiendo estrictamente las instrucciones de seguridad. MANTENIMIENTO Y REVISIONES ¡ATENCIÓN! Retire la batería de la toma de corriente de la máquina antes de realizar cualquier ajuste, servicio o mantenimiento. Si se produce una contaminación de la herramienta con material extruido, la contaminación debe eliminarse antes de su endurecimiento. El material de construcción seco puede ser difícil o imposible de eliminar. El producto de construcción seco puede dañar la herramienta. Para eliminar no utilice disolventes, alcoholes, ácidos, gasolina o abrasivos. Después de terminar el trabajo, compruebe el estado técnico de la herramienta eléctrica mediante una inspección y evaluación externa de: el cuerpo y el mango, el funcionamiento del interruptor eléctrico, la permeabilidad de las ranuras de ventilación, chispas de los cepillos, el nivel de ruido de los cojinetes y engranajes, la puesta en marcha y la suavidad de funcionamiento. Durante el período de garantía, el usuario no está autorizado a desmontar las herramientas eléctricas ni a sustituir ningún subconjunto o componente, ya que esto provocará la pérdida de los derechos de garantía. Cualquier irregularidad observada durante la inspección o el funcionamiento indica la necesidad de reparación en un punto de servicio, póngase en contacto con el fabricante. Una vez finalizados los trabajos, la carcasa, las ranuras de ventilación, los interruptores, el mango adicional y las protecciones se limpiarán, por ejemplo, con un chorro de aire (presión no superior a 0,3 MPa), un cepillo o un paño seco sin utilizar productos químicos ni líquidos de limpieza. No utilice objetos punzantes para la limpieza. Retire la sierra circular y limpie el interior de los resguardos, la fijación de la sierra circular y la propia sierra del polvo y otras impurezas generadas durante el funcionamiento. Limpie los mangos, perillas y otros elementos de ajuste con un paño seco y limpio. MANUAL ORIGINAL 65 FR CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Le pistolet pour masse à batterie permet l'application facile d'adhésifs, de mastics et d'autres masses dans les tubes utilisés dans les travaux de construction. Une batterie puissante et une vitesse de piston réglable vous permettent d'ajuster le pistolet à n'importe quel type de masse et de travailler plus rapidement et moins fatiguant que les pistolets manuelles. Un fonctionnement correct, fiable et sûr de l'appareil dépend donc de sa bonne utilisation, c'est pourquoi il faut : Lire ce manuel avant l'utilisation du produit et le conserver. Le fournisseur n'est pas responsable des dommages résultant du non-respect des consignes de sécurité et des recommandations de ce manuel. ÉQUIPEMENT Le pistolet YT-82888 est fourni avec une batterie et un chargeur de batterie. Le pistolet YT-82889 est fourni sans batterie ni chargeur de batterie. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Référence catalogue Tension nominale Vitesse du piston Vitesse du piston Force de pression du piston Longueur du tube contenant la masse Diamètre du tube contenant la masse Masse Niveau sonore - pression acoustique LpA ± K - puissance LwA ± K Niveau de vibration ah ± K Classe d'isolation Degré de protection Type de batterie Capacité de la batterie Chargeur* Tension d'entrée Fréquence du secteur Puissance nominale Tension de sortie Courant de sortie Durée de charge** Unité de mesure [V d.c] [mm/min] [mm/s] [N] [mm] [mm] [kg] [dB(A)] [dB(A)] [m/s2] [Ah] [V~] [Hz] [W] [V] [A] [h] Valeur YT-82888, YT-82889 18 30 à 480 0,5 à 8 2000 255 48 1,3 81,0 ± 3,0 92,0 ± 3,0 1,76 ± 1,5 III IPX0 Li-ion 4 220 - 240 50 / 60 60 21 DC 2,4 ~4 * uniquement dans les modèles équipés d'une batterie et d'un chargeur ** le temps de charge spécifié ne s'applique qu'à la batterie dont la capacité est indiquée dans le tableau Les valeurs d'émission sonore déclarées ont été mesurées selon la méthode de mesure standard et peuvent être utilisées pour comparer un outil avec un autre. Les valeurs d'émission sonore déclarées peuvent également être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition. Avertissement ! Les émissions sonores lors du fonctionnement correct d'un outil à moteur peuvent différer des valeurs déclarées en fonction de la manière dont l'outil est utilisé, en particulier avec le type de matériau à découper. Avertissement ! Les mesures de protection de l'opérateur doivent être déterminées en fonction d'une estimation de l'exposition dans les conditions d'utilisation courantes. Toutes les étapes du cycle de travail doivent être prises en compte. Outre la durée de travail, d'autres facteurs doivent être pris en compte, tels que le temps d'arrêt de l'outil et la durée de repos. MISES EN GARDE GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ PUISSANCE Attention!Assurez-vous de lire toutes les consignes de sécurité, illustrations et spécifications fournies avec cet outil de puissance /machine. Le non-respect pourrait donc conduire à un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. 66 INSTRUCTIONS ORIGINALES FR Conservez tous les avertissements et les instructions pour référence ultérieure. Le terme « Pouvoir / Machine« Utilisé dans les avertissements se rapporte à tous les outils /machines mues par la force et sans fil. La sécurité au travail La zone de travail bien éclairé et propre. Le désordre et un mauvais éclairage peuvent être des causes d'accidents. Ne pas utiliser des outils électriques /machines dans un environnement à un risque accru d'explosion, contenant des liquides inflammables, de gaz ou de vapeurs. Puissance /Machine Ils génèrent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou fumées. Ne laissez pas les enfants ou d'autres personnes au lieu de travail. La perte de concentration peut entraîner une perte de contrôle. Sécurité électrique Brancher le cordon électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne pas modifier la fiche de quelque façon. Ne pas utiliser de fiches d'adaptateur avec des outils électriques mis à la terre /machines. bouchon non modifié qui correspond à la prise réduit le risque de choc électrique. Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs et les refroidisseurs. Mise à la terre du corps augmente le risque de choc électrique. Ne pas exposer les outils électriques /machines au contact de l'humidité ou la pluie. L'eau et l'humidité qui pénètre à l'intérieur puissance /Machine augmente le risque de choc électrique. Ne surchargez pas le cordon d'alimentation. Ne pas utiliser le câble d'alimentation pour porter, tirer ou de débrancher la prise de courant de la prise murale. Evitez que le cordon à la chaleur, l'huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Confusion ou endommager le cordon d'alimentation augmente le risque de choc électrique. Si vous travaillez à l'extérieur, utilisez une rallonge destinée à une utilisation en extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à une utilisation en extérieur réduit le risque de choc électrique. Dans le cas où l'utilisation d'outils électriques /machines dans un environnement humide est inévitable en tant que protection contre la tension d'alimentation doit être utilisée dispositif de courant résiduel (RCD). L'utilisation réduit le risque de RCD manilles électrocutions. Sécurité personnelle Restez vigilant, regardez ce que vous faites preuve de bon sens lors de l'utilisation d'un outil électrique /machine. Ne pas utiliser les outils électriques /machine alors que vous êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation peut entraîner des blessures graves. Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des lunettes de protection. L'utilisation d'équipements de protection individuelle, comme un masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casques et protections auditives réduire le risque de blessures graves. Éviter toute manipulation accidentelle. Assurez-vous que l>interrupteur électrique est en position « off » avant de se connecter au pouvoir et /machine ou de la batterie, ramasser ou transporter l'outil. Passation de pouvoir /Machine avec un doigt sur l'interrupteur ou de la puissance d'excitation /machine Lorsque l'interrupteur est en position « marche » peut entraîner des blessures graves. Avant de mettre le pouvoir /machine Retirez toutes les clés et autres outils qui ont été utilisés pour son règlement. Touche gauche sur les éléments rotatifs des outils /machine peut entraîner des blessures graves. Ne pas atteindre et penchez trop loin. Maintenir une bonne posture et de l'équilibre en tout temps. Cela permettra de faciliter le contrôle de prise de l'outil de puissance /machine en cas de situations imprévues pendant le fonctionnement. Habiller en conséquence. Ne portez pas de vêtements plus souples ou des bijoux. Gardez vos cheveux et vêtements loin des pièces mobiles de l'outil /machine. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être pris dans les pièces mobiles. Si les dispositifs sont conçus pour connecter l'extraction de la poussière ou l'accumulation de poussière, assurez-vous qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation de l'extraction de poussière réduit les risques de dangers dus aux poussières. Ne laissez pas l'expérience acquise lors de l'utilisation fréquente d'un outil /machine conduit à la négligence et en ignorant les règles de sécurité. Opération négligente peut causer des blessures graves dans une fraction de seconde. Utilisation et entretien de l'outil de puissance /machine Ne surchargez pas le pouvoir /machine. Utiliser des outils électriques /machine pertinentes pour l'application sélectionnée. outil électrique approprié /machine fournir un meilleur et plus sûr le travail si elle est utilisée pour la charge prévue. Ne pas utiliser les outils électriques /machineSi un interrupteur électrique ne permet pas l'inclusion et l'exclusion. Outil /Machine ce qui ne peut être contrôlé à l'aide du bouton d'alimentation est dangereux et doit être réparé. Déconnecter la fiche de la prise murale et / ou retirer la batterie, si elle est détachable de l'outil motorisé /machine avant d'ajuster, de changer les accessoires ou de ranger l'outil /machine. De telles mesures préventives permettront d'éviter une puissance de démarrage accidentelle /machine. outil de magasin hors de portée des enfants, ne laissez pas les gens qui ne connaissent pas le pouvoir d'exploitation / machine ou ces instructions pour utiliser l'outil de puissance /machine. puissance /Machine Ils sont dangereux entre les INSTRUCTIONS ORIGINALES 67 FR mains des utilisateurs non formés. Maintenir les outils électriques /machine et accessoires. outil de vérification /machine pour les confitures mésappariements ou des pièces mobiles, les pièces endommagées et d'autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement de puissance /machine. Les dommages doivent être réparés avant d'utiliser les outils électriques /machine. De nombreux accidents sont causés par des outils maintenus inappropriés /machine. Maintenez vos outils affûtés et propres. Des outils correctement entretenus avec des arêtes vives est moins sujette au brouillage et il est plus facile à contrôler pendant le fonctionnement. Utiliser des outils électriques /machine, Accessoires et outils insérés, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte du type et des conditions de travail. L'utilisation d'outils pour le travail différent de celui qui a été conçu, peut entraîner une situation dangereuse. La poignée et les surfaces de préhension, maintenir propre, sec et exempt d'huile et de graisse. poignées glissantes et surfaces de préhension ne permettent pas les outils commande et de contrôle en toute sécurité /machine dans des situations dangereuses. Réparation Réparation d>outils électriques /machine ne bénéficient des facilités, en utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela permettra d'assurer la sécurité de l'outil approprié. AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT DU PISTOLET POUR MASSES Avant de commencer à travailler, lire toujours les spécifications de la masse de construction qui sera appliquée. Ne pas utiliser des masses au destin inconnu. La masse de construction peut constituer une menace pour la santé de l'opérateur de l'outil et des personnes présentes. Voir les instructions pour la façon de procéder en cas de contact de la masse avec le corps. Lire toujours la documentation jointe avec la masse contenue dans le tube, en vous référant en particulier à l'équipement de protection individuelle à utiliser pendant le travail avec la masse de construction. Le pistolet n'est utilisé que pour l'application de masses dans des tubes rigides des dimensions spécifiées dans le tableau des données techniques. Ne jamais modifier l'outil pour l'adapter à un autre type de récipient de masse. Ne jamais diriger la sortie du tube contenant la masse vers vous ou d'autres personnes ou animaux. Ne jamais placer la sortie du tube sur la peau. La masse est poussée avec une grande force et peut être injectée sous la peau. Ne jamais insérer les doigts ou d'autres parties du corps entre le piston et le support du tube. La pression du piston peut provoquer des blessures graves. Toujours s'assurer que l'outil est débranché de l'alimentation électrique lors du remplacement d'accessoires, des tubes contenant des masses ou de réglages. La batterie est retirée de la prise de l'outil ou la fiche du cordon d'alimentation de l'outil est débranchée de la prise de courant. UTILISATION DU PRODUIT Consignes de sécurité de charge de la batterie Attention! Avant de charger assurez-vous que le corps du cordon d'alimentation et la prise ne sont pas fissuré et endommagé. Ne jamais utiliser une alimentation défectueuse ou endommagée et station de recharge! Pour charger les batteries Utiliser uniquement la station de charge et l'adaptateur secteur fourni. L'utilisation de tout autre adaptateur pourrait provoquer un incendie ou endommager l'outil. Charger la batterie ne peut avoir lieu dans un endroit fermé, sec et protégé contre l'accès par des personnes non autorisées, en particulier les enfants. Ne pas utiliser la station de charge et l'alimentation sans surveillance constante d'un adulte! Si vous avez besoin de quitter la salle, ce qui se fait en charge, débranchez le chargeur du secteur en retirant l'alimentation de la prise électrique. Dans le cas de l'extraction d'une fumée de chargeur, l'odeur comme un suspect. Débranchez immédiatement le chargeur de la prise murale! Perceuse - tournevis fourni avec la batterie est déchargée, donc avant de commencer le travail doit être chargé conformément à la procédure décrite ci-dessous à l'aide du bloc d'alimentation inclus et la station de charge. Les batteries Li-ion (Li - ion) ne montrent pas la soi-disant. « Effet mémoire », ce qui leur permet d'être rechargée à tout moment. Il est recommandé de décharger la batterie pendant le fonctionnement normal, puis charger à pleine capacité. Si, en raison de la nature du travail n'est pas possible à chaque fois que la batterie un tel traitement, cela devrait être fait au moins tous les quelques cycles douzaine. En aucun cas, ne doit pas décharger la batterie en court-circuitant les électrodes, parce qu'il provoque des dommages irréparables! En outre, ne pas vérifier l'état de la charge de la batterie en court-circuitant des électrodes et vérifier l'étincelle. Stockage de la batterie Pour prolonger la durée de vie de la batterie pour assurer des conditions de stockage appropriées. La batterie peut durer pendant environ 500 cycles à « charge - décharge ». Le bloc-batterie dans la plage de température de 0 à 30 degrés Celsius et à une humidité relative de 50%. Pour stocker la batterie pendant de longues périodes de temps, la charge à la capacité d'environ 70%. Pour un stockage prolongé, périodiquement, une fois par an, charger la batterie. Ne doit pas conduire à une décharge excessive de la batterie, car elle raccourcit sa durée de vie et peut causer des dommages irréparables. Au cours du stockage de la batterie déchargée progressivement, en raison de la fuite. Le processus de décharge spontanée 68 INSTRUCTIONS ORIGINALES FR dépend de la température de stockage, plus la température, plus le processus de décharge. Dans le cas des batteries de stockage inappropriées peuvent fuite d'électrolyte. En cas d'une fuite de déversement devrait être assurée au moyen d'un agent neutralisant, dans le cas de contact avec les yeux doivent être rincer abondamment les yeux avec de l'eau et consulter immédiatement un médecin. Il est interdit d'utiliser l'outil avec une batterie endommagée. Dans le cas de la consommation totale de la batterie, prendre à un point de collecte spécialisé pour l'élimination des déchets. Transport des batteries Les batteries au lithium - ion par la législation sont considérées comme des matières dangereuses. L'utilisateur peut transporter outil utilitaire avec la batterie et la batterie par terre eux-mêmes. Ils ne doivent pas être respectées si les conditions supplémentaires. Dans le cas des commandes de transport à des tiers (par exemple, le transport par service de messagerie) doit suivre les règles pour le transport des matières dangereuses. Avant la livraison, s'il vous plaît contacter à ce sujet avec une personne possédant les qualifications appropriées. Il est interdit de transporter les batteries endommagées. Pour le transport de la batterie démontée doit être retirée de l'outil, les terminaux exposés à protéger, par exemple. Bande Seal. Les batteries rechargeables pour obtenir le paquet de telle sorte qu'ils ne se déplacent pas à l'intérieur du paquet pendant le transport. Il convient également de se conformer aux réglementations nationales sur le transport des matières dangereuses. Type de batterie Attention ! Avant de charger, débranchez le chargeur du secteur en débranchant la fiche de la prise de courant. De plus, nettoyez la saleté et la poussière éventuellement présente sur la batterie et les bornes de la batterie avec un chiffon doux et sec. La batterie est équipée d'un indicateur de niveau de charge intégré. En appuyant sur le bouton, plus les LED (II) s'illuminent, plus la batterie est chargée. Si les LED ne s'allument pas lorsque le bouton est enfoncé, cela signifie que la batterie est déchargée. Débrancher l'accumulateur de l'outil. La batterie doit être fixée dans la prise de l'outil à l'aide d'un loquet. La batterie peut être retirée en appuyant sur le loquet et en le maintenant enfoncé, puis en tirant la batterie hors de la prise. La batterie correctement montée dans la prise de l'outil ne peut être démontée qu'en appuyant sur le loquet. Insérez la batterie sur la prise du chargeur (II). Branchez le chargeur sur une prise électrique du secteur. La LED rouge s'allume, ce qui indique que le processus de charge est en cours. Lorsque la charge est terminée, la LED rouge s'éteint et que la LED verte s'allume, cela indique que la batterie est complètement chargée. Retirez la fiche du chargeur de la prise de courant. Retirez la batterie de la prise du chargeur en appuyant sur le bouton de verrouillage de la batterie. Attention ! Si la LED verte s'allume lorsque le chargeur est connecté au secteur, cela signifie que la batterie est complètement chargée. Dans ce cas, le chargeur ne lance pas le processus de charge. UTILISATION DE L'OUTIL Montage du tube contenant la masse Avertissement ! Tout montage, démontage ou réglage du tube contenant la masse à appliquer doit être effectué avec la batterie débranchée. Avertissement ! La sortie du tube contenant la masse doit être ouverte avant le montage dans le support du pistolet. Suivre les instructions du fabricant du tube. L'utilisation d'un pistolet avec un tube fermé peut endommager le pistolet et/ou entraîner des fuites de la masse du côté du piston. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton pour déconnecter l'entraînement du piston (III). Tirer le piston (IV) à la main jusqu'en butée. Placez le tube avec la masse dans le support. Tout d'abord, insérez le tube à l'avant du support, puis poussez l'arrière du tube dans le support (V). Appuyer et maintenir enfoncé le bouton pour déconnecter l'entraînement du piston, insérer le piston de manière à ce qu'il repose contre le piston du tube (VI). Démarrage et arrêt de l'outil S'assurer que l'interrupteur d'alimentation n'est pas enfoncé, puis insérer la batterie dans la fente de l'outil (VII). Saisir l'outil avec les deux mains, diriger la sortie du tube vers les points d'application de la masse, puis appuyer et maintenir enfoncé l'interrupteur marche/arrêt (VIII). Au bout d'un court instant, la masse devrait commencer à sortir de la sortie du tube. Le piston de l'outil pousse le piston du tube, s'assurer donc que le support du piston ne s'accroche à aucun obstacle. En relâchant la pression sur l'interrupteur, le piston s'arrête et se rétracte légèrement. Ceci élimine la pression sur le piston du tube, ce qui empêche d'autres écoulements de masse par la sortie du tube. L'outil est équipé d'un capteur qui arrête le mouvement du piston lorsqu'il atteint la position finale (IX). Ceci évite d'endommager l'outil en essayant d'entraîner le piston plus loin. Attention ! Si, après avoir appuyé sur l'interrupteur, il n'y a pas de masse qui sort de la sortie du tube, et en même temps il y a des signes de surcharge de l'outil : bruit accru et vibrations excessives, la pression sur l'interrupteur doit être immédiatement relâchée. INSTRUCTIONS ORIGINALES 69 FR Débrancher la batterie de la fente de l'outil, puis vérifier que la sortie du tube ne s'ouvre correctement ou ne se bouche pas, par exemple à cause de masse solidifiée. La sortie du tube doit être déverrouillée avant de reprendre le travail. Extrusion en masse L'outil est équipé d'un régulateur rotatif qui permet un réglage en douceur de la vitesse du piston. Plus le chiffre de réglage est élevé, plus la vitesse du piston est élevée. Ceci vous permet de régler l'intensité de l'application du poids. La vitesse du piston doit être choisie expérimentalement en testant l'application de masse. Il est recommandé que la sortie du tube soit aussi près que possible de l'endroit où la masse est appliquée. La sortie du tube doit être guidée par un mouvement doux, en évitant les changements de rythme, ce qui permettra d'obtenir la distribution uniforme de la masse appliquée. Lorsque l'interrupteur est relâché et que le piston est rétracté, une petite quantité de masse peut encore s'échapper de la sortie du tube. C'est un phénomène normal, associé à l'inertie de la masse à l'état liquide. Risque résiduel La machine a été conçue et construite selon les règles de l'art et de sécurité. Cependant, il peut y avoir des risques résiduels lors de l'utilisation du produit. Danger pour la santé due à l'alimentation électrique en raison de l'utilisation de câbles d'alimentation inappropriés. Risque de bruit dû à la non-utilisation des protections auditives. Les risques résiduels peuvent être minimisés en suivant strictement les consignes de sécurité. MAINTENANCE ET INSPECTIONS ATTENTION ! Retirez la batterie de la prise de la machine avant tout réglage, entretien ou maintenance. En cas de contamination de l'outil par la masse appliquée, la contamination doit être éliminée avant le durcissement de la masse. La masse de construction séché peuvent être difficiles ou impossibles à enlever. La masse de construction séchée peut endommager l'outil. Ne pas utiliser les solvants, les alcools, les acides, l'essence ou les abrasifs pour enlever la masse. À la fin des travaux, vérifier l'état technique de l'outil électrique en inspectant l'état extérieur et en évaluant : le corps, la poignée, le fonctionnement de l'interrupteur, le libre passage par les ouvertures de ventilation, les étincelles des charbons, le niveau sonore des roulements et la transmission du mouvement, le démarrage et l'uniformité du fonctionnement. Pendant la période de garantie, l'utilisateur n'est pas autorisé à démonter l'outil électrique ou à remplacer des composants, sinon cela entraînera la perte des droits à la garantie. Tout défaut lors de l'inspection ou pendant le fonctionnement doit conduire à une réparation dans un point de service, veuillez contacter alors le fabricant. Après avoir fini les travaux, le boîtier, les fentes d'aération, les interrupteurs, les poignées supplémentaires et les couvercles doivent être nettoyés, par exemple avec un jet d'air (pression ne dépassant pas 0,3 MPa), une brosse ou un chiffon sec sans l'utilisation de produits chimiques ou de liquides de nettoyage. N'utilisez pas d'objets tranchants pour le nettoyage. Enlever la scie circulaire et nettoyer l'intérieur des protections, la fixation de la scie circulaire ainsi que la scie elle-même de la poussière et autre impureté générée pendant le fonctionnement. Nettoyez les poignées, boutons et autres éléments de réglage avec un chiffon sec et propre. 70 INSTRUCTIONS ORIGINALES IT CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO La pistola applicatrice a batteria permette una facile applicazione di adesivi, sigillanti e altri materiali in cartucce utilizzati nei lavori di costruzione. Una potente batteria e la velocità del pistone regolabile permettono di adattare la pistola a qualsiasi tipo di materiale e di lavorare più velocemente e in maniera meno faticosa rispetto alle pistole manuali. Il funzionamento corretto, affidabile e sicuro di questo attrezzo dipende dal suo buon utilizzo, perciò: Prima di iniziare i lavori con questo attrezzo leggere il presente manuale d'uso per intero e conservarlo. Il fornitore declina ogni responsabilità per danni derivanti dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e delle raccomandazioni contenute nel presente manuale. ACCESSORI Il modello YT-82888 viene fornito con una batteria e un caricabatterie. Il modello YT-82889 viene fornito senza batteria e caricabatterie. DATI TECNICI Parametro Numero di catalogo Tensione nominale Velocità di avanzamento del pistone Velocità di avanzamento del pistone Forza di pressione del pistone Lunghezza della cartuccia con materiale Diametro della cartuccia con materiale Peso Livello di rumore - pressione sonora LpA ± K - potenza LwA ± K Livello di vibrazioni ah ± K Classe di isolamento Grado di protezione Tipo di batteria Capacità della batteria* Caricabatterie* Tensione di entrata Frequenza di rete Potenza nominale Tensione di uscita Corrente di uscita Tempo di ricarica** Unità di misura [V d.c.] [mm/min] [mm/s] [N] [mm] [mm] [kg] [dB(A)] [dB(A)] [m/s2] [Ah] [V~] [Hz] [W] [V] [A] [h] Valore YT-82888, YT-82889 18 30 480 0,5 8 2000 255 48 1,3 81,0 ± 3,0 92,0 ± 3,0 1,76 ± 1,5 III IPX0 Li-ion 4 220 240 50 / 60 60 21 DC 2,4 ~4 * solo nei modelli dotati di batteria e caricabatterie ** Il tempo di ricarica specificato vale solo per la batteria con la capacità indicata nella tabella I valori di emissione sonora dichiarati sono stati misurati conformemente al metodo di misurazione standard e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro. I valori di emissione sonora dichiarati possono essere utilizzati anche per una valutazione preliminare dell'esposizione. Avvertimento! Le emissioni sonore durante il corretto funzionamento di un elettroutensile possono differire dai valori dichiarati a seconda del modo in cui l'utensile viene utilizzato, in particolare del tipo di materiale da lavorare. Avvertimento! Le misure di protezione dell'operatore devono essere determinate sulla base di un'esposizione approssimativa nelle attuali condizioni d'uso. Devono essere prese in considerazione tutte le parti del ciclo di lavoro. Oltre al tempo di lavorazione devono essere presi in considerazione anche gli altri fattori, come il tempo di spegnimento e di funzionamento al minimo dell'utensile. AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA DEGLI ELETTROUTENSILI Avvertenza! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le illustrazioni e le specifiche fornite con l'elettroutensile / macchi- ISTRUZIONI ORIGINALI 71 IT na. La loro inosservanza può comportare scosse elettriche, incendio o lesioni gravi al corpo. Osservare tutte le avvertenze e le istruzioni per un lettura futura. Il termine ,,elettroutensile / macchina" utilizzato nelle avvertenze si riferisce a tutti gli utensili / macchine ad azionamento elettrico sia quelli cablati che senza filo. Sicurezza della postazione di lavoro Il posto di lavoro deve essere mantenuto pulito e ben illuminato. Il disordine e la scarsa illuminazione possono essere cause di incidenti. Non utilizzare gli elettroutensili / macchine in un ambiente a rischio di esplosione, contenente liquidi infiammabili, gas o vapori. Gli elettroutensili / macchina generano scintille che possono infiammare polvere o vapori. Non permettere l'accesso ai bambini ed i terzi alla postazione di lavoro. La perdita di concentrazione può provocare la perdita di controllo. Sicurezza elettrica La spina del cavo elettrico deve essere adatta alla presa di rete. Non modificare la spina in qualsiasi modo. Non utilizzare nessun tipo di adattatori con elettroutensili messe / macchine a terra. Una spina non sottoposta alle modifiche riduce il rischio di scosse elettriche. Evitare il contatto con superfici messe a terra tipo tubi, termosifoni e frigoriferi. La messa a terra del corpo aumenta il rischio di scosse elettriche. Non esporre gli elettroutensili / macchine a contatto con le precipitazioni atmosferiche o l'umidità. L'acqua e l'umidità che penetra all'interno dell'elettroutensile / macchina aumenta il rischio di scosse elettriche. Non sovraccaricare il cavo di alimentazione. Non utilizzare il cavo di alimentazione per portare, collegare e scollegare la spina dalla presa di rete. Evitare il contatto del cavo di alimentazione con il calore, olio, spigoli vivi e parti in movimento. I danneggiamenti al cavo di alimentazione o il suo attorcigliamento aumentano il rischio di scosse elettriche. Lavorando fuori dagli spazi chiusi, è necessario utilizzare le prolunghe adatte all'utilizzo fuori degli spazi chiusi. L'uso di una prolunga adatta all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche. Se è inevitabile l'uso di un elettroutensile o di / macchine in un ambiente umido, utilizzare un dispositivo di protezione da correnti di guasto (RCD) come protezione dall'alimentazione. L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche. Sicurezza personale Restare attenti, prestare attenzione a ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si utilizza l'elettroutensile / macchina. Non utilizzare l'elettroutensile / macchina quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcool o farmaci. Anche un momento di disattenzione sul posto di lavoro può causare gravi lesioni personali Usare i dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre una protezione per gli occhi. L'uso di dispositivi di protezione individuale come maschere antipolvere, calzature di sicurezza antiscivolo, caschi e dispositivi di protezione dell'udito riduce il rischio di gravi lesioni personali. Evitare l'avviamento accidentale. Assicurarsi che l'interruttore elettrico sia in posizione "disinserito" prima di collegare l'alimentazione e/o la batteria, sollevare o spostare l'apparecchiatura. Spostando l'utensile/la macchina con il dito sull'interruttore o accendendo l'utensile/la macchina quando l'interruttore è in posizione ,,on" si possono causare lesioni gravi. Prima di accendere l'elettroutensile / macchina, rimuovere tutte le chiavi e gli altri utensili utilizzati per regolare l'elettroutensile stesso. Una chiave lasciata sulle parti rotanti dell'utensile/macchina può causare lesioni gravi. Non sporgetevi troppo e non appoggiatevi troppo. Mantenere sempre una buona postura e un buon equilibrio. In questo modo sarà più facile controllare l'elettroutensile / macchina in caso di situazioni operative impreviste. Vestire correttamente. Non indossare gioielli e abbigliamento largo. Tenere i capelli e gli indumenti lontani dalle parti in movimento dell'elettroutensile / macchina. Gli indumenti larghi, i gioielli o i capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti in movimento. Se l'apparecchiatura è progettata per essere collegata a un sistema di aspirazione o raccolta polvere, assicurarsi che sia collegata e utilizzata correttamente. L'uso dell'aspirazione della polvere riduce il rischio di pericoli legati alla polvere. Non lasciare che l'esperienza acquisita con l'uso frequente dell'utensile/macchina provochi disattenzione e disprezzo per la sicurezza. Un funzionamento spensierato può causare gravi lesioni in un secondo. Uso e cura dell'elettroutensile e della macchina Non sovraccaricare l'elettroutensile / macchina. Utilizzare l'apparecchiatura/ macchina più adatta alla propria applicazione. L'elettroutensile o la macchina giusti garantiscono un funzionamento migliore e più sicuro quando vengono utilizzati per il carico progettato. Non utilizzare l'apparecchiatura / macchina se l'interruttore di alimentazione non lo accende e lo spegne. Lo strumento / macchina che non può essere controllato con l'interruttore è pericoloso e deve essere trasmesso alla riparazione. Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o la batteria se è staccabile dall'utensile/macchina prima di regolare, sostituire gli accessori o riporre l'utensile/macchina. Tali misure preventive eviteranno l'accensione accidentale dell'elettroutensile / macchina. Tenere l'utensile fuori dalla portata dei bambini, evitare che persone che non hanno familiarità con l'apparecchio / macchi- 72 ISTRUZIONI ORIGINALI IT na o con queste istruzioni per l'uso lo facciano. Gli elettroutensili / macchine sono pericolosi nelle mani di utenti non addestrati. Manutenzione di elettroutensili / macchine e accessori. Controllare che l'elettroutensile / macchina non presenti disallineamenti o inceppamenti delle parti mobili, danni alle parti o qualsiasi altra condizione che possa influire sul funzionamento dell'elettroutensile / macchina. I danni devono essere riparati prima dell'uso dell'elettroutensile / macchina. Molti incidenti sono causati da utensili / macchine sottoposti a manutenzione impropria. Gli utensili taglienti devono essere tenuti puliti e affilati. Gli utensili da taglio con spigoli vivi sottoposti a corretta manutenzione sono meno soggetti a inceppamenti e più facili da controllare durante il funzionamento. Utilizzare elettroutensili / macchine, accessori e inserire utensili, ecc. in base alle presenti istruzioni, tenendo conto del tipo di lavoro e delle condizioni di funzionamento. L'uso di utensili per lavori diversi da quelli specificati può provocare situazioni di pericolo. Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di oli e grassi. Le impugnature scivolose e le superfici di presa non consentono un funzionamento e un monitoraggio sicuri dell'utensile/macchina in situazioni pericolose. Riparazioni Riparare l'elettroutensile / macchina solo presso le officine autorizzate, utilizzando solo ricambi originali. In tal modo verrà garantita la sicurezza di lavoro con l'elettroutensile. AVVERTENZE RELATIVE ALL'USO DELLA PISTOLA APPLICATRICE Prima di iniziare i lavori leggere sempre le specifiche del composto da costruzione che sarà applicato. Non usare composti la cui destinazione d'uso è sconosciuta. Il composto da costruzione può presentare pericoli per la salute dell'operatore dell'utensile e delle altre persone. Leggere le istruzioni per il comportamento in caso di contatto del composto con il corpo. Leggere sempre la documentazione allegata al composto in cartuccia, con particolare riferimento ai dispositivi di protezione individuale da utilizzare quando si lavora con un composto da costruzione. La pistola applicatrice viene utilizzata solo per l'applicazione di composti in cartucce rigide delle dimensioni specificate nella tabella dei dati tecnici. Non modificare mai l'utensile per adattarlo ad un altro tipo di contenitore del composto. Non puntare mai l'uscita della cartuccia nella propria direzione o verso le altre persone o animali. Non appoggiare mai l'uscita della cartuccia sulla pelle. Il composto viene espulso con grande forza e può essere iniettato sotto la pelle. Non inserire mai le dita o le altre parti del corpo tra il pistone e la porta cartuccia. La forza di pressione del pistone può causare gravi lesioni. Assicurarsi sempre che l'utensile sia scollegato dall'alimentazione elettrica quando si sostituiscono accessori o cartucce con composto oppure in caso di regolazioni. La batteria viene rimossa dall'alloggiamento dell'utensile o la spina del cavo di alimentazione dell'utensile viene scollegata dalla presa di rete. USO DEL PRODOTTO Preparazione per l'utilizzo Togliere il prodotto dall'imballo e rimuovere tutti i componenti dell'imballaggio. Allentare, ma non svitare completamente, l'anello intorno al raccordo del tubicino flessibile. Nel raccordo del tubicino inserire l'estremità del tubo dotato della filettatura esterna e stringere l'anello (II) fino all'arresto. Far scorrere l'estremità del tubo flessibile nel raccordo fino all'arresto. In caso contrario, il tubicino flessibile può essere estratto dal raccordo durante il pompaggio. L'estremità libera del tubo flessibile è progettata per essere avvitata alla cosiddetta valvola "auto" o per installare l'adattatore. Avvitare l'adattatore all'estremità del tubo flessibile (III). L'estremità del tubo da avvitare sulla valvola ruota indipendentemente dal tubo. In questo modo l'estremità può essere facilmente avvitata sulla valvola senza rischio di torsione del tubo flessibile. L'estremità deve essere avvitata fino all'arresto per garantire un collegamento sicuro. Non utilizzare attrezzi per l'avvitamento. Un avvitamento eccessivo può danneggiare la valvola, il tubo flessibile o le guarnizioni. La parte superiore dell'involucro della pompa è dotata di impugnature che permettono di riporre il tubo flessibile e l'adattatore insieme alla pompa (IV). Istruzioni di sicurezza per caricamento della batteria Attenzione! Prima di iniziare il caricamento assicurarsi se i corpo dell'alimentatore, il cavi e la spina non siano rotti o danneggiati. È vietato usare il caricabatteria e l'alimentatore danneggiati o malfunzionanti. Per caricare la batteria è ammesso di usare solo il caricabatterie e l'alimentatore in dotazione. L'utilizzo di un altro tipo di alimentatore può provocare incendio o danneggiamento dello strumento. La ricarica della batteria può avvenire solo in locale chiuso, asciutto e protetto contro l'accesso di persone non autorizzate e soprattutto dei bambini. Non utilizzare la caricabatteria e l'alimentatore senza una costante supervisione di un adulto! Nel caso di dover lasciare il locale in cui avviene la ricarica, scollegare il caricabatteria dalla presa di corrente staccando il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Nel caso in cui dal caricabatteria fuoriesca l'odore di fumo, è necessario disconnettere immediatamente la spina del caricatore dalla presa di corrente! Il trapano avvitatore viene fornito con la batteria scarica pertanto prima di iniziare il lavoro è indispensabile caricarla seguendo la ISTRUZIONI ORIGINALI 73 IT procedura sotto descritta utilizzando a tale scopo l'alimentatore e il caricabatteria in dotazione. Le batterie tipo Li-ion (agli ioni di litio) non hanno "effetto di memoria" il che permette di ricaricarle in ogni momento. Tuttavia, è consigliabile scaricare la batteria durante un funzionamento normale e quindi di ricaricare la sua piena capacità. Se a causa della natura del lavoro non è possibile adottare questo sistema, allora lo si dovrebbe fare almeno ogni qualche ciclo di lavoro. In ogni caso, è vietato scaricare le batterie portando gli elettrodi in cortocircuito dato che tale operazione provoca danni irreversibili! Non è consentito di verificare lo stato di carica della batteria cortocircuitando gli elettrodi e verificando le scintille. Conservazione della batteria Per prolungare la durata della batteria occorre garantire le corrette condizioni di conservazione. La batteria dura per circa 500 cicli di "carico-scarico". La batteria deve essere conservata a temperatura da 0 a 30 gradi centigradi, con l'umidità relativa pari al 50%. Per conservare la batteria per un periodo più lungo, è necessario caricarla fino al 70% della sua capacità. In caso di una conservazione prolungata, è raccomandato di ricaricare periodicamente la batteria. Non portare ad una scarica eccessiva della batteria, poiché ciò riduce la sua vita e può causare danni irreversibili. Durante la conservazione della batteria esso si scaricherà gradualmente per l'effetto della perdita di elettricità. Il processo di scarico spontaneo dipende dalla temperatura di conservazione: più la temperatura è elevata, più veloce è il processo. Nel caso di una conservazione impropria, si può avere una fuoriuscita di elettrolito. In caso di perdita, contenere il versamento con un neutralizzante; in caso di contatto dell'elettrolito con gli occhi, sciacquare con acqua ed immediatamente contattare un medico. Non utilizzare lo strumento con una batteria danneggiata. Nel caso di una totale scarica della batteria si deve portarla presso un punto specializzato in smaltimento di questo tipo di rifiuti. Trasporto delle batterie Le batterie ai ioni di litio, in conformità alle norme di legge, vanno trattate come materiali pericolosi. L'utente dell'utensile può trasportare l'utensile con la batteria oppure solo le batterie per terra. In tal caso non è necessario soddisfare gli altri requisiti. Nel caso di affido del trasporto a terzi (ad esempio, spedizione via corriere) procedere secondo le disposizioni relative al trasporto di merci pericolose. Prima della spedizione, contattare la persona qualificata. È vietato trasportare le batterie danneggiate. Per la durata del trasporto sfilare le batterie smontate dall'utensile, proteggere i contatti esposti, ad esempio. sigillando con il nastro isolante. Proteggere le batterie nella confezione in modo tale da bloccare il loro spostamento all'interno della confezione durante il trasporto. Inoltre, rispettare le norme nazionali sul trasporto di merci pericolose. Ricarica della batteria Attenzione! Prima della ricarica scollegare il caricabatterie dalla rete togliendo la spina dalla presa di rete. Inoltre, eliminare lo sporco e la polvere dalla batteria e dai suoi terminali con un panno morbido e asciutto. La batteria ha un indicatore di carica incorporato. Premendo il pulsante si accendono i LED (II). Più LED si accendono, più carica sarà la batteria. Se i LED non si accendono quando si preme il pulsante, la batteria è scarica. Scollegare la batteria dall'utensile. La batteria è fissata nell'alloggiamento dell'utensile per mezzo di un fermo. La batteria può essere rimossa premendo e tenendo premuto il fermo e poi estraendo la batteria dall'alloggiamento. La batteria correttamente montata nell'alloggiamento dell'utensile non può essere smontata se non premendo il fermo. Inserire la batteria nella stazione di ricarica (II). Collegare il caricabatterie ad una presa di corrente. Il LED rosso si accende indicando il processo di ricarica in corso. Quando la carica è completa, il LED rosso si spegne e il LED verde si accende per indicare che la batteria è completamente carica. Estrarre la spina del caricabatterie dalla presa di corrente. Rimuovere la batteria dalla stazione di ricarica premendo il pulsante di blocco della batteria. Attenzione! Se il LED verde si accende quando il caricabatterie è collegato alla rete elettrica, la batteria è completamente carica. In questo caso, il caricabatterie non avvia il processo di ricarica. USO DELL'UTENSILE Inserimento della cartuccia con composto Avvertimento! Tutte le operazioni di montaggio, smontaggio o regolazione della cartuccia con composto devono essere effettuate con la batteria scollegata. Avvertimento! L'uscita della cartuccia con composto deve essere aperta prima di essere inserita nell'alloggiamento della pistola applicatrice. Seguire le istruzioni del produttore della cartuccia. L'uso di una pistola applicatrice con la cartuccia la cui uscita è chiusa, può danneggiare la pistola e/o causare perdite del composto dal lato del pistone. Premere e tenere premuto il pulsante per scollegare l'azionamento del pistone (III). Tirare manualmente il pistone (IV) fino all'arresto. Posizionare della cartucia con la massa nel supporto. Innanzitutto, inserire della cartucia nella parte anteriore del supporto, quindi spingere il retro della cartucia nel supporto (V). Premere e tenere premuto il pulsante per scollegare l'azionamento del pistone, inserire il pistone in modo che poggi contro il pistone della cartuccia (VI). 74 ISTRUZIONI ORIGINALI IT Avviamento e arresto dell'utensile Accertarsi che il pulsante dell'interruttore di alimentazione non sia premuto, quindi inserire la batteria nell'alloggiamento dell'utensile (VII). Afferrare l'utensile con entrambe le mani, puntare l'uscita della cartuccia verso i punti di applicazione del composto, quindi premere e tenere premuto il pulsante di accensione (VIII). Dopo poco tempo il composto dovrebbe iniziare ad uscire dall'uscita della cartuccia. Il pistone dell'utensile spinge il pistone della cartuccia, quindi assicurarsi che il supporto del pistone non sia incastrato su nessun ostacolo. Rilasciando il pulsante di accensione si arresta il pistone e si provoca il suo leggero ritiro indietro. In questo modo si elimina la pressione sul pistone della cartuccia, evitando ulteriori perdite del composto dall'uscita della cartuccia. L'utensile è dotato di un sensore che arresta il movimento del pistone, quando raggiunge la sua posizione finale (IX). In questo modo si evita di danneggiare l'utensile cercando di spingere ulteriormente il pistone. Attenzione! Se, dopo aver premuto il pulsante di accensione, il composto non esce dall'uscita della cartuccia e allo stesso tempo ci sono segni di sovraccarico dell'utensile: aumento del rumore e vibrazioni eccessive, il pulsante di accensione deve essere immediatamente rilasciato. Scollegare la batteria dall'alloggiamento dell'utensile, quindi controllare che l'uscita della cartuccia sia correttamente aperta o che non sia intasata, ad esempio con il composto indurito. L'uscita della cartuccia deve essere liberata prima di riprendere i lavori. Erogazione del composto L'utensile è dotato di un regolatore a manopola che consente una regolazione fluida della velocità del pistone. Più alta è la cifra di regolazione, più alta è la velocità del pistone. Ciò consente di impostare l'intensità dell'applicazione del composto. La velocità del pistone deve essere selezionata sperimentalmente, testando l'applicazione del composto. Si raccomanda che l'uscita della cartuccia sia posizionata il più vicino possibile al punto di applicazione del composto. L'uscita della cartuccia deve essere guidata con un movimento fluido, evitando cambiamenti di ritmo per ottenere la stessa distribuzione del composto erogato. Quando il pulsante di accensione viene rilasciato e il pistone è retratto, una piccola quantità di composto può ancora uscire dall'uscita della cartuccia. Si tratta di un fenomeno normale associato all'inerzia del composto allo stato liquido. Rischio residuo La macchina è stata progettata e costruita secondo le norme d'arte e nel rispetto dei principi di sicurezza. Tuttavia, durante l'uso del prodotto possono sussistere rischi residui. Pericolo per la salute relativo all'alimentazione elettrica a causa dell'uso di cavi di alimentazione non idonei. Pericolo relativo alla rumorosità per mancato utilizzo dei dispositivi di protezione dell'udito. I rischi residui possono essere ridotti al minimo se si seguono scrupolosamente le istruzioni di sicurezza. MANUTENZIONE E RIESAMI ATTENZIONE! Prima di effettuare regolazioni, riparazioni o manutenzioni rimuovere la batteria dall'alloggiamento della macchina. In caso di contaminazione dell'utensile con composto erogato, le impurità devono essere rimosse prima che il composto sia indurito. Il composto da costruzione essiccato può essere difficile o impossibile da rimuovere. Il composto da costruzione essiccato può danneggiare l'utensile. Per rimuovere il composto non utilizzare solventi, alcool, acidi, benzina o agenti abrasivi. Al termine dei lavori, verificare le condizioni tecniche dell'elettroutensile mediante ispezione e valutazione esterna del corpo e dell'impugnatura, del funzionamento dell'interruttore elettrico, della permeabilità delle fessure di ventilazione, della formazione delle scintille dalle spazzole, del livello di rumorosità dei cuscinetti e degli ingranaggi, della messa in funzione e della scorrevolezza del funzionamento. Durante il periodo di garanzia, l'utente non è autorizzato a smontare l'utensile né a sostituire alcun componente o elemento, in quanto ciò comporta la perdita dei diritti di garanzia. Eventuali irregolarità riscontrate durante l'ispezione o il funzionamento segnalano la necessità di far riparare il dispositivo in un punto di assistenza. A tal fine contattare il produttore. Al termine dei lavori, l'involucro, le fessure di ventilazione, gli interruttori, l'impugnatura supplementare e i coperchi devono essere puliti, ad esempio con un getto d'aria (pressione non superiore a 0,3 MPa), una spazzola o un panno asciutto senza l'uso di prodotti chimici o di liquidi per la pulizia. Non utilizzare oggetti appuntiti per la pulizia. Rimuovere la sega circolare e pulire l'interno degli schermi di protezione, il fissaggio della sega circolare e la sega stessa dalla polvere e dalle altre impurità generate durante la lavorazione. Pulire maniglie, manopole e altri elementi di regolazione con un panno asciutto e pulito. ISTRUZIONI ORIGINALI 75 NL PRODUCTKENMERKEN De op accu's werkende kitspuit maakt het mogelijk om eenvoudig lijmen, afdichtingsmiddelen en andere kitten in kokers aan te brengen die in de bouwsector worden gebruikt. Een krachtige accu en regelbare pistonsnelheid maken het mogelijk om de kitspuit aan te passen aan elk gewichtstype en sneller en minder vermoeiend te werken dan manuele kitspuiten. De juiste, betrouwbare en veilige werking van het apparaat is afhankelijk van de juiste exploitatie, daarom: Lees voordat u met de machine gaat werken de volledige handleiding door en bewaar deze. De leverancier is niet aansprakelijk voor schade die voortvloeit uit het niet naleven van veiligheidsvoorschriften en aanbevelingen in deze handleiding. UITRUSTING De YT-82888 wordt geleverd met een accu en acculader. De YT-82889 wordt geleverd met een accu en acculader. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Catalogusnummer Nominale spanning Zuigersnelheid Zuigersnelheid De kracht van de pistondruk Lengte van de koker met de kit Doormeter van de koker met de kit Massa Geluidsniveau - geluidsdruk LpA ± K - vermogen LwA ± K Trillingsniveau ah ± K Isolatieklasse Beschermingsgraad Batterijtype Batterij capaciteit* Lader* Ingangsspanning Netwerkfrequentie Nominaal vermogen Uitgangsspanning Uitgangsstroom Oplaadtijd** Meeteenheid [V d.c] [mm/min] [mm/s] [N] [mm] [mm] [kg] [dB(A)] [dB(A)] [m/s2] [Ah] [V~] [Hz] [W] [V] [A] [h] Waarde YT-82888, YT-82889 18 30 - 480 0,5 - 8 2000 255 48 1,3 81,0 ± 3,0 92,0 ± 3,0 1,76 ± 1,5 III IPX0 Li-ion 4 220 - 240 50 / 60 60 21 DC 2,4 ~4 * alleen op modellen die zijn uitgerust met een accu en een lader ** De opgegeven laadtijd geldt alleen voor de accu met de in de tabel vermelde capaciteit De opgegeven geluidsemissiewaarden zijn gemeten volgens de standaard meetmethode en kunnen worden gebruikt om het ene instrument met het andere te vergelijken. De opgegeven geluidsemissiewaarden kunnen ook worden gebruikt voor een voorafgaande beoordeling van de blootstelling. Waarschuwing! Geluidsemissies tijdens de correcte werking van een elektrisch gereedschap kunnen afwijken van de opgegeven waarden, afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt, in het bijzonder het type materiaal dat wordt bewerkt. Waarschuwing! De beschermingsmaatregelen voor de gebruiker moeten worden vastgesteld op basis van een benadering van de blootstelling onder de huidige gebruiksomstandigheden. Er moet rekening worden gehouden met alle onderdelen van de werkcyclus. Naast de werktijd moet ook rekening worden gehouden met andere factoren, zoals de tijd dat het gereedschap wordt uitgeschakeld en wanneer het stationair draait. ALGEMENE WAARSCHUWINGEN BETREFFENDE DE VEILIGHEID VAN HET ELEKTRISCHE GEREEDSCHAP Waarschuwing! Lees aandachtig alle waarschuwingen betreffende de veiligheid, illustraties en specificaties die met dit elektrisch toestel / machine werden meegeleverd. Niet-naleving ervan kan tot elektrocutie, brand of ernstige letsels leiden. 76 OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES NL Bewaar zorgvuldig alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik. Het begrip ,,elektrotoestel / machine gebruikt in de waarschuwingen verwijst naar alle toestellen / machines elektrisch aangedreven, zowel draad als draadloze toestellen. Veiligheid op de werkplek De werkplek dient goed belicht en proper te zijn. Wanorde en een slechte belichting kunnen ongevallen veroorzaken. Het is verboden om met elektrotoestellen / machines in een omgeving van vergrote ontploffingsgevaar met brandbare vloeistoffen, gassen of dampen te werken. Elektrotoestellen / machines generen vonken en kunnen stof of dampen ontsteken. Laat kinderen en omstanders op de werkplaats niet toe. Concentratieverlies kan tot verlies van controle leiden. Elektrische veiligheid De stekker van de voedingskabel moet in de netwerkdoos passen. Het is verboden om de stekker op een om het even welke wijze de modifiëren. Het is verboden om stekkeradapters met geaarde elektrotoestellen / machines te gebruiken. Een niet-gemodifieerde stekker verkleint het risico op elektrocutie. Vermijd contact met geaarde oppervlakken zoals buizen, verwarmingstoestellen of koelkasten. Aarding van het lichaam vergroot het risico op elektrocutie. Stel elektrotoestellen / machines niet bloot aan atmosferische neerslag of vocht. Water en vocht die binnen het elektrotoestel / machine raakt, vergroot het risico op elektrocutie. Overbelast de voedingskabel niet. Gebruik de voedingskabel niet om de stekker van de voedingskabel te dragen, te trekken of de stekker uit de netwerkdoos te ontkoppelen. Vermijd contact van de voedingskabel met warmte, oliën, scherpe randen of bewegende delen. Beschadiging of verstrengeling van de voedingskabel vergroot het risico op elektrocutie. In geval van uitvoering van de werkzaamheden buiten de gesloten ruimte dienen verlengsnoeren bestemd voor werking buiten gesloten ruimtes te worden gebruikt. Gebruik van een verlengsnoer die aangepast is voor buitenwerking verkleint het risico op elektrocutie. In geval wanneer het gebruik van het elektrotoestel / machine in een vochtig milieu niet kan worden vermeden, dient een aardlekschakelaar (RCD) te worden gebruikt als bescherming tegen de voedingsspanning. Gebruik van RCD verkleint het risico op elektrocutie. Persoonlijke veiligheid Blijf alert, wees bewust wat er wordt verricht en gebruik gezond verstand tijdens de werking met een elektrotoestel / machine. Gebruik het elektrotoestel / machine niet bij vermoeidheid of onder invloed van drugs of geneesmiddelen. Zelfs een moment van onoplettendheid kan tot ernstige persoonlijke letsels leiden. Gebruik persoonslijke beschermingsmidddelen. Draag altijd een veiligheidsbril. Gebruik van persoonlijke beschemringsmiddelen zoals antistofmaskers, anti-slip veiligheidsschoenen, helmen en oorbeschermers verkleint het risico op ernstige letsels. Zorg ervoor dat het toestel niet toevallig wordt ingeschakeld. Controleer of de elektrische schakelaar in positie ,,uitgeschakeld" staat alvorens de voeding en/of de accu aan te sluiten of het elektrotoestel / machine op te heffen of te verplaatsen. Verplaatsen van het elektrotoestel / machine met de vinger op de schakelaar of het aansluiten van het elektrotoestel / machine wanneer de schakelaar zich in positie ,,ingeschakeld" bevindt, kan tot ernstige letsels leiden. Alvorens het elektrotoestel / machine uit te schakelen, verwijder alle sleutels en andere instrumenten die gebruikt werden voor de afstelling. Een achtergelaten sleutel op roterende onderdelen van het elektrotoestel / machine kan ernstige letsels veroorzaken. Reik niet en hel niet te ver over. Neem een stabiele houding gedurende de uitvoering van de werkzaamheden aan. Dit zal een betere controle over het elektrotoestel / machine mogelijk maken tijdens onverwachte situaties. Draag gepaste kledij. Gebruik geen losse kledij en draag geen juwelen. Houd het haar en de kledij ver van bewegende onderdelen van het elektrotoestel / machine. Losse kledij, juwelen of lang haar kunnen worden vastgegrepen door de bewegende onderdelen. Indien de toestellen aangepast zijn tot het aansluiten van stofafzuiging-of ophoping, controleer of ze correct aangesloten en gebruikt werden. Gebruik van stofafzuiging verkleint het risico op stofgerelateerde gevaren. Zorg ervoor dat de verworven ervaring van veelvuldig gebruik van het elektrotoestel / machine er niet toe zal leiden dat de veiligheidsvoorschriften roekeloos worden genegeerd. Roekeloze handelingen kunnen in een fractie van een seconde ernstige letsels veroorzaken. Gebruik en zorg voor het elektrotoestel / machine Overbelast elektrotoestel / machine niet. Gebruik het elektrotoestel / machine bestemd voor de gekozen toepassing. Een geschikt elektrotoestel / machine zal een betere en veilige werking garanderen indien het gebruikt voor de ontwikkelde belasting wordt. Gebruik het elektrotoestel / machine niet indien de elektrische schakelaar het in- en uitschakelen niet mogelijk maakt. Het elektrotoestel / machine dat niet controleerbaar is met behulp van de netwerkschakelaar is gevaarlijk en dient door de technische dienst te worden hersteld. Ontkoppel de stekker van de voedingskabel van de netwerkdoos en/of demonteer de accu, indien hij van het elektrotoestel / machine kan worden ontkoppeld alvorens het elektrotoestel / machine af te stellen, accessiores te vervangen of op te slagen. Zulke voorzorgsmaatregelen zullen ervoor zorgen dat een toevallige inschakeling van het elektrotoestel / machine wordt vermeden. OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES 77 NL Bewaar het toestel op een plaats die ontoegankelijk voor kinderen is. Laat personen die niet vertrouwd zijn met de instructie het elektrotoestel / machine niet gebruiken. Elektrotoestellen / machines kunnen in handen van ongeschoolde gebruikers gevaarlijk zijn. Onderhoud het elektrotoestel / machine en zijn accessoires. Controleer het elektrotoestel / machine op het gebied van slechte aanpassingen of het klem zitten van bewegende onderdelen, beschadiging van onderdelen en om het even welke andere omstandgiheden die de werking van het elektrotoestel / machine kunnen beïnvloeden. Schade dient te worden hersteld alvorens het elektrotoestel / machine te gebruiken. Vele ongevallen worden veroorzaakt door slecht onderhoud van het elektrotoestel / machine. Snijdende werktuigen dienen proper en scherp te zijn. Snijdende werktuigen met scherpe randen die goed onderhouden zijn zullen zich minder beklemmen en kunnen tijdens de werking beter worden gecontroleerd. Gebruik elektrotoestellen / machines, accessoires en aanvullende werktuigen ed. overeenkomstig met deze instructie en houd rekening met hun soort en de arbeidsomstandigheden. Gebruik van toestellen bestemd voor andere werkzaamheden dan hun bestemming kan een gevaarlijke situatie veroorzaken. Houd het handvat en de oppervlakken bestemd om te worden gegrepen altijd droog, proper en vrij van olie en vet. Gladde handvaten en oppervlakken laten geen veilig gebruik toe en houden het elektrotoestel / machine niet onder controle in gevaarlijke situaties. Herstellingen Laat het elektrotoestel / machine herstellen enkel bij de bevoegde technische diensten die originele reserveonderdelen gebruiken. Dit zal de gepaste veiligheid van het elektrotoestel garanderen. WAARSCHUWINGEN MET BETREKKING TOT HET WERKEN MET DE KITSPUIT Lees voor u aan de slag gaat altijd eerst de specificaties van de bouwkit die u zult aanbrengen. Gebruik geen kitten van onbekende bestemming. Een bouwkit kan een bedreiging vormen voor de gezondheid van de bediener van het gereedschap en de omstanders. Zie de instructies voor het geval er contact is van de kit met het lichaam. Lees altijd de meegeleverde documentatie met de kit in de koker, met name wat betreft de persoonlijke beschermingsmiddelen die gebruikt moeten worden bij het werken met de bouwkit. De kitspuit wordt alleen gebruikt voor het aanbrengen van kitten in kokers van in de tabel met technische gegevens vermelde afmetingen. Pas het apparaat nooit aan een ander type koker met kit aan. Richt de mond van de koker nooit op u of andere mensen of dieren. Plaats de kokermond nooit op de huid. De kit wordt met grote kracht naar buiten gedrukt en kan onder de huid worden geïnjecteerd. Steek nooit vingers of andere lichaamsdelen tussen de piston en de kokerhouder. De zuigdruk kan ernstig letsel veroorzaken. Zorg er altijd voor dat het apparaat is losgekoppeld van de stroomtoevoer bij het vervangen van accessoires, kokers met kit of aanpassingen. De accu wordt uit het apparaat gehaald of de stekker van het netsnoer van het apparaat wordt losgekoppeld van het stopcontact. BEDIENING VAN HET APPARAAT Veiligheidsinstructies betreffende het laden van de accu Opgelet! Vooraleer te beginnen met laden, controleer of het corpus van de voeding, het netsnoer en de stekker geen barsten of beschadigingen vertonen. Het is verboden om een defecte od beschadigde laadstation of voeding te gebruiken. Om accu te laden, mogen enkel de meegeleverde laadstation en voeding worden gebruikt. Gebruik van een andere voeding kan brand of beschadiging veroorzaken. Het laden mag enkel plaatsvinden in een gesloten, droge ruimte waarvan de toegang tot beveiligd is tegen onbevoegden, vooral kinderen. Het is verboden om de lader en de voeding te gebruiken zonder toezicht van een volwassene! Indien het nodig is om de ruimte, waarin het opladen plaatsvindt, te verlaten, dan dient de stekker van de stroom te worden ontkoppeld. In geval er rook of een verdachte geur enz. uit de lader vrijkomt, dan dient de stekker uit het stopcontact onmiddellijk te worden uitgetrokken! De boorschroevendraaier wordt met een lege accu meegeleverd, daarom alvorens met het werk te beginnen, dient ze te worden opgeladen met behulp van de meegeleverde lader en voeding volgens de hieronder vermelde procedure. Accu`s van het type Liion (lithium ion) vertonen geen zogenaamde ,,geheugeneffect" wat toelaat om ze op het even welk moment op te laden. Het is echter raadzaam om de accu volledig te ontladen tijdens de normale werking en vervolgens haar volledig op te laden. Indien zulke gebruikswijze van de accu niet altijd mogelijk is wegens de aard van de te verrichten werkzaamheden, dient de accu op deze wijze ten minste 1 keer per enkele of tientallen cycli te worden gebruikt. In geen geval mogen de accu`s te worden ontladen waarbij elektroden met elkaar worden verbonden, omdat dit onomkeerbare schade zal veroorzaken! Het is ook verboden de oplaadstatus van de accu te controleren door elektroden te verbinden of vonkontsteking te checken. Opslag van accu Om de levensduur van de accu te verlengen, dient ze op een plaats met geschikte omstandigheden te worden opgeslagen. De accu heeft een levensduur van ongeveer 500 ,,laden ontladen"-cycli. De accu dient in een temperatuur van 0 tot 30 graden Celsius bij een relatieve luchtvochtigheid van 50% te worden bewaard. Om de accu gedurende een lange periode op te slagen, dient ze te worden opgeladen tot ongeveer 70 % van haar capaciteit. In geval van opslag gedurende een langere periode, dient 78 OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES NL de accu ten minste 1 keer per jaar te worden opgeladen. Het is raadzaam om de accu buitensporig niet te ontladen, omdat dat haar levenduur verkort en onomkeerbare schade kan veroorzaken. Tijdens de opslag zal de accu zich geleidelijk ontladen wegens lekkage. Het ontladingsproces is afhankelijk van de opslagtemperatuur, hoe hoger de temperatuur hoe sneller de accu zich zal ontladen. In geval van slechte accuopslag kan dit leiden tot lekkage van elektrolyt. In geval van elektrolytlekkage dient het lek met behulp van een neutraliserend middel te worden beveiligd. In geval dat de elektrolyt in contact met de ogen komt, dienen ze uitvoerig met water te worden gespoeld en vervolgens geconsulteerd te worden met de arts. Het is verboden het toestel met een beschadigde accu te gebruiken. Wanneer de accu verbruikt is, dient deze naar een containerpark voor afvalverwerking te worden gebracht. Transport van accu`s Lithium-ionenaccu`s worden volgens de wetgeving als gevaarlijke metarialen beschouwd. De gebruiker van het toestel mag het toestel met de accu alsook enkel de accu`s zelf over land transporteren. Dan hoeven de bijkomende voorwaarden niet te worden vervuld. In geval het transport wordt uitgevoerd via derden (bvb. zending via koerier) dan dient de wetgeving betreffende het vervoer van gevaarlijke materialen te worden opgevolgd. Alvorens de zending wordt uitgevoerd dient in deze kwestie contact te worden opgenomen met een daarvoor opgeleide persoon. Het is verboden om beschadigde accu`s te vervoeren. Vóór het transport dienen de gedemonteerde accu`s uit het toestel te worden verwijderd en de blootliggende contacten te worden beveiligd, bvb. beveiligen door middel van isolatietape. De accu`s dienen op zulke wijze in de verpakking te worden beveiligd zodat ze zich niet verplaatsen tijdens het transport. De nationale wetgeving betreffende het vervoer van gevaarlijke materialen dient ook te worden nageleefd. Batterij opladen Let op! Vóór het laden moet de lader van het lichtnet worden losgekoppel door de stekker uit het stopcontact te trekken. Reinig bovendien de accu en de accupolen van vuil en stof met een zachte, droge doek. De accu heeft een ingebouwde laadindicator. Door op de netschakelaar te drukken gaan dioden (II) branden, hoe meer er oplichten, hoe meer de accu is opgeladen. Als de LED's niet oplichten wanneer de knop wordt ingedrukt, is de accu ontladen. Sluit de accu aan op het gereedschap. De oplaadbare accu wordt door middel van een vergrendeling bevestigd. De accu kan worden verwijderd door de vergrendeling in te drukken en vast te houden en vervolgens de accu uit het stopcontact te trekken. De correct gemonteerde accu in de gereedschapszitting kan alleen worden gedemonteerd door op de vergrendeling te drukken. Schuif de accu in de oplaadbus (II). Steek de lader in een stopcontact. De rode LED zal oplichten, wat het laadproces aangeeft. Wanneer het opladen voltooid is, gaat de rode LED uit en gaat de groene LED branden om aan te geven dat de accu volledig is opgeladen. Trek de stekker van de lader uit het stopcontact. Trek de accu uit het laadstation door op de accuvergrendelingsknop te drukken. Let op! Als de groene LED oplicht wanneer de lader op het lichtnet is aangesloten, is de accu volledig opgeladen. In dit geval zal de lader het laadproces niet starten. Plaatsing van de koker met de kit Waarschuwing! Alle montage, demontage of afstelling van de kitkoker moet worden uitgevoerd met de accu losgekoppeld. Waarschuwing! De mond van de koker met de kit moet worden geopend vóór de plaatsing in de kokerhouder van de kitspuit. Volg de instructies van de koker. Het gebruik van een kitspuit met een gesloten koker kan de kitspuit beschadigen en/of leiden tot massale lekkage aan de pistonzijde. Druk en houd de drukknop ingedrukt om de pistonaandrijving (III) los te koppelen. Trek de piston (IV) met de hand aan tot aan de aanslag. Plaats de buis met de massa in de houder. Steek eerst de buis in de voorkant van de houder en duw vervolgens de achterkant van de buis in de houder (V). Druk en houd de drukknop ingedrukt om de pistonaandrijving los te koppelen, steek de piston zo in dat deze tegen de zuiger van de buis (VI) rust. Gereedschap starten en uitschakelen Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar niet wordt ingedrukt en plaats de accu vervolgens in de gereedschapssleuf (VII). Grijp het apparaat met beide handen vast, richt de mond van de koker op de plaats waar de kit wordt aangebracht en druk vervolgens op de aan/uit-schakelaar (VIII) en houd deze ingedrukt. Na een korte tijd zou de kit uit de mond van de koker moeten beginnen te komen. De piston van het apparaat duwt de zuiger van de buis, dus zorg ervoor dat de pistongreep nergens aan blijft hangen. Door de druk op de schakelaar weg te laten stopt de piston en keert de piston lichtjes terug. Dit elimineert de druk op de zuiger van de koker, wat ervoor zorgt dat er geen kit meer uit de mond van de koker komt. Het gereedschap heeft een sensor die de beweging van de piston stopt wanneer deze de eindstand (IX) bereikt. Dit voorkomt schade aan het apparaat door te proberen de piston verder te duwen. Let op! Als er na het indrukken van de schakelaar geen kit uit de kokermond komt en er tegelijkertijd tekenen van overbelasting OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES 79 NL van het apparaat zijn: meer lawaai en overmatige trillingen, moet de druk op de schakelaar onmiddellijk worden opgeheven. Maak de accu los van de gereedschapsplug en controleer vervolgens de kokermond op correcte opening of verstopping, zoals vaste stoffen. De kokermond moet worden ontstopt voordat de werkzaamheden worden hervat. Kit-extrusie Het apparaat is uitgerust met een roterende regelaar die een soepele aanpassing van de pistonsnelheid mogelijk maakt. Hoe hoger het instelcijfer, hoe hoger de pistonsnelheid. Hiermee kunt u de intensiteit van het aanbrengen van de kit instellen. De pistonsnelheid moet experimenteel worden geselecteerd door het aanbrengen van de kit te testen. Aanbevolen wordt de mond van de koker zo dicht mogelijk bij de plaats van het aanbrengen van de kit te houden. De mond van de koker moet worden geleid door een vloeiende beweging, het vermijden van tempowisselingen, die het mogelijk zullen maken om egale verdeling van de geperste kit te verkrijgen. Wanneer de schakelaar wordt losgelaten en de piston wordt ingetrokken, kan er nog steeds een kleine hoeveelheid massa uit de kokermond ontsnappen. Dit is een normaal fenomeen, geassocieerd met de traagheid van de kit in vloeibare toestand. Restrisico's De machine is ontworpen en gebouwd volgens de regels van de kunst en rekening houdend met de veiligheidsvoorschriften. Bij het gebruik van het product kunnen er echter restrisico's zijn. Gevaar voor de gezondheid door elektrische stroomvoorziening door het gebruik van onjuiste stroomkabels. Risico op lawaai door het niet gebruiken van gehoorbeschermers. Restrisico's kunnen worden geminimaliseerd door de veiligheidsinstructies strikt te volgen. ONDERHOUD EN ONDERHOUDSBEURTEN LET OP! Verwijder de accu uit de contactdoos van de machine voordat u deze afstelt of onderhoudt. Als het apparaat verontreinigd is met geëxtrudeerde kit, moet de verontreiniging worden verwijderd voordat de kit uithardt. Uitgedroogde bouwkit kan moeilijk of onmogelijk te verwijderen zijn. Uitgedroogde bouwkit kan het gereedschap beschadigen. Niet gebruiken om kit, oplosmiddelen, alcoholen, zuren, benzine of schuurmiddelen te verwijderen. Na voltooiing van de werkzaamheden moet de technische staat van het elektrisch gereedschap worden gecontroleerd door externe inspectie en evaluatie van: lichaam en handvat, werking van de elektrische schakelaar, doorlaatbaarheid van de ventilatiesleuven, vonken van borstels, geluid van lagers en tandwielkasten, opstarten en uniformiteit van het werk. Tijdens de garantieperiode mag de gebruiker elektrische gereedschappen niet demonteren of componenten vervangen, omdat dit de garantie ongeldig maakt. Eventuele geconstateerde onregelmatigheden tijdens de inspectie of tijdens het werk zijn een signaal om reparaties uit te voeren in het servicecentrum, hiervoor moet contact opgenomen worden met de producent. Na gebruik moeten het huis, de lamellen, schakelaars en de bijkomende handgreep en kap worden gereinigd, bijvoorbeeld met een stroom lucht (bij een druk van ten hoogste 0,3 MPa), een borstel of een droge doek, zonder gebruik van chemicaliën en reinigingsvloeistoffen. Gebruik geen scherpe voorwerpen om te reinigen. Verwijder de cirkelzaag en reinig de binnenkant van de afdekkingen, de bevestiging van de cirkelzaag en de zaag zelf van stof en andere onzuiverheden die tijdens het gebruik ontstaan. Reinig handgrepen, knoppen en andere afstelelementen met een droge, schone doek. 80 OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES GR , . `, . , , : , . . YT-82888 . YT-82889 . - LpA ± K - LwA ± K ah ± K : * * ** [V d.c] [mm/min] [mm/s] [N] [mm] [mm] [kg] [dB(A)] [dB(A)] [m/s2] [Ah] [V~] [Hz] [W] [V] [A] [h] YT-82888, YT-82889 18 30 - 480 0,5 - 8 2000 255 48 1,3 81,0 ± 3,0 92,0 ± 3,0 1,76 ± 1,5 III IPX0 Li-ion 4 220 - 240 50 / 60 60 21 DC 2,4 ~4 * ** . . ! . ! . . . ! , , 81 GR . ! , / . , . . « / » / , . . . / , , . / . . . . . / . . , . . / . / . . , . , , . . , . . / , (RCD). RCD . / ' . / , . . . . , , . . / / , , « ». / / «», . / , . / . . . / . . . / . , . , . . / . . 82 GR / / . / . / , . / , . / , , . , / , / - / . / . , / . / . / . / , / . / . / . . , . / , .. , . . , , . , / . / . . , . . . . , . . . . . . . . . . ! , . ! . . , . ! , . , , ! 83 GR , , . Li-ion ( ) " ", . , . , . , !. , . . 500 " - ". 0 30 , 50%. 70% . , , . , . . , , . . , , . . , . . , . . (.. ) . . . , , .. . . . ! , . , , . . , LED (II) , . , , , . . . . . (II). . LED , . , LED LED . . . ! LED , . , . ! , . ! . - 84 GR . / . (III). (IV) . . , , , (V). , (VI). (VII). , (VIII). . , . . , , . (IX). . ! , , : , . , , , . . . , . . . . , , . , . . . . . . . ! , , . , . . . , , , . : , , , , , . , . , . , , , .. ( 0,3 MPa), . . , . , , . 85 TOYA S.A. ul. Soltysowicka 13 - 15 51 - 168 Wroclaw tel.: 071 32 46 200 fax: 071 32 46 373 e-mail: biuro@yato.pl ODDZIAL WARSZAWSKI Teren ProLogis Park Nadarzyn al. Kasztanowa 160 05 - 831 Mlochów k. Nadarzyna tel.: 022 73 82 800 fax: 022 73 82 828 DEKLARACJA ZGODNOCI DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAIE DE CONFORMITATE 0123/YT-82889/EC/2023 TOYA ROMANIA SA Soseaua Odai 109-123 Sector 1, Bucuresti www.yato.ro office@yato.ro tel: 031 710 8692 fax 0317104008 Deklarujemy z peln odpowiedzialnoci, e niej wymienione wyroby: We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Declarm i garantm pe proprie rspundere c produsele urmtoare: Akumulatorowy wyciskacz do mas | Cordless caulking gun | Pistolet - storctor scheletic pt. mase în tub cu acumulator; 18 V d.c.; 30 - 480 mm/min; nr kat.: | item no.: | cod articol.: YT-82889 do których odnosi si niniejsza deklaracja, s zgodne z poniszymi normami: meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: satisfac cerinele Standardelor europene / Specificaiilor tehnice urmtoare: EN 62841-1:2015 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017 + A11:2020 EN 55014-2:2015 i spelniaj wymagania dyrektyw: and fulfill requirements of the following European Directives: i satisfac cerinele Directivelor europene urmtoare: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU Maszyny i urzdzenia bezpieczestwa Machinery and safety elements Directiva pentru utilaje i dispozitive de siguran (H.G. nr. 1029/2008) Kompatybilno elektromagnetyczna Electromagnetic compatibility Directiva privind compatibilitatea electromagnetic (EMC) (H.G. nr. 487/2016) Substancje niebezpieczne w sprzcie elektrycznym Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances Restricia utilizrii unor substane periculoase (H.G. nr. 322/2013) Numer seryjny: dotyczy wszystkich numerów seryjnych urzdze wymienionych w deklaracji Serial number: concern all serials numbers of item(s) mentioned in this declaration Numr de serie: se refer la toate numere de serie ale articolelor specificate în aceast declaraie Rok budowy / produkcji: | Year of production: | Anul de fabricaie: 2023 Nazwisko i adres osoby upowanionej do przygotowania dokumentacji technicznej: The person authorized to compile the technical file: Persoana autorizat s întocmeasc dosarul tehnic: Tomasz Zych; TOYA S.A., ul. Soltysowicka 13 - 15, 51-168 Wroclaw, Polska | Poland | Polonia Wroclaw, 2023.01.02 (miejsce i data wystawienia) (nazwisko i podpis osoby upowanionej) 86 INSTRUKCJA ORYGINALNA INSTRUKCJA ORYGINALNA 87 88 INSTRUKCJA ORYGINALNA