Instructions for Swandoo models including: Universal Seat Protector, Seat Protector, Protector

Universal Seat Protector - swandoo.com/qr/universal-seat-protector-user-manual - Swandoo


File Info : application/pdf, 65 Pages, 688.98KB

Swandoo seat-protector pro usermanual
English Deutsch Español Français Italiano Nederlands Português Polskie Cestina Slovenscina Hrvatski

Blgarski Român Dansk Norsk Svenska Suomi    

SUITABLE FOR All passenger seats with a headrest

EN

3

USING THE PARAMEDIC WRISTBAND
1 Remove the wristbands from the pockets and open the clips. 2 Write your child's full name, insurance number, emergency contact, and any relevant medical conditions. This sensitive data stays hidden and will be available in case of need. 3 Close the clips as they were before and insert them back in their pockets. In case of need, the first respondents will have all the essential information and can get in touch with the emergency designated contact.

WASHING AND CARE Do not wash. Clean using a moist cloth.

EN

4

WARRANTY Our warranty reflects our confidence in the high quality of our design, engineering, production and product performance. The warranty covers all manufacturing and material defects existing at the date of purchase, or appearing within 2 years from the date of receipt from the retailer. This warranty does not cover damages caused by normal wear and tear, negligence, accidents, abuse or a result of failing to comply with the user manual. If you have any questions or concerns about this product or this user manual, please contact us before using the product.
We look forward to hearing from you!

hello@swandoo.com +49 89 322096393
www.swandoo.com © 2024 Swandoo, All rights reserved Swandoo GmbH Landstrasser Hauptstrasse 71/3/101 1030 Vienna Austria

PASSEND FÜR Alle Beifahrersitze mit einer Kopfstütze

DE

6

VERWENDUNG DES SANITÄTER-ARMBANDS
1 Entferne die Armbänder aus den Taschen und öffne die Clips. 2 Schreib den vollständigen Namen deines Kindes, die Versicherungsnummer, die Kontaktperson für Notfälle und alle relevanten medizinischen Daten auf. Diese sensiblen Daten bleiben verborgen und sind im Bedarfsfall verfügbar. 3 Schließe die Clips wie zuvor und stecke sie zurück in die Taschen. Im Bedarfsfall haben die Ersthelfer alle wichtigen Informationen und können sich mit der für den Notfall vorgesehenen Kontaktperson in Verbindung setzen.

WASCHEN & PFLEGE Nicht in der Maschine waschen. Mit einem feuchten Tuch reinigen.

DE

7

WARRANTY Unsere Garantie spiegelt unser Vertrauen in die hohe Qualität unseres Designs, Entwicklung, Produktion und Produktleistung wider. Die Garantie erstreckt sich auf alle Herstellungsund Materialfehler, die zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind oder innerhalb von 2 Jahren ab dem Zeitpunkt des Kaufbelegs des Händlers auftreten. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch normale Abnutzung, Fahrlässigkeit, Unfälle, Missbrauch oder durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden. Wenn du Fragen oder Bedenken zu diesem Produkt oder dieser Bedienungsanleitung hast, setze dich bitte mit uns in Verbindung, bevor du das Produkt verwendest.
Wir freuen uns von dir zu hören!

hello@swandoo.com +49 89 322096393
www.swandoo.com © 2024 Swandoo, All rights reserved Swandoo GmbH Landstrasser Hauptstrasse 71/3/101 1030 Vienna Austria

ADECUADO PARA Todos los asientos de pasajeros con reposacabezas

ES

9

USO DE LA MUÑEQUERA PARAMÉDICA
1 Saque las muñequeras de los bolsillos y abra los clips. 2 Escriba el nombre completo de su hijo, su número de seguro, su contacto en caso de emergencia y cualquier afección médica relevante. Estos datos sensibles permanecen ocultos y estarán disponibles en caso de necesidad. 3 Cierra los clips como estaban antes y vuelve a introducirlos en los bolsillos. En caso de necesidad, los primeros en responder tendrán toda la información esencial y podrán ponerse en contacto con el contacto de emergencia designado.

INSTRUCCIONES DE LAVADO No lavar a máquina. Limpiar con un paño húmedo.

ES

10

GARANTÍA Nuestra garantía refleja la confianza en la alta calidad de nuestro diseño, ingeniería, fabricación, y rendimiento del producto.
La garantía cubre todos los defectos de fabricación y materiales existentes en la fecha de compra, o que aparecen dentro de los 2 años a partir de la fecha de compra del minorista. Esta garantía no cubre daños causados por el desgaste normal, negligencia, accidentes, abuso el uso de accesorios no autorizados o como resultado de no cumplir con el manual del usuario. Si tiene alguna pregunta o inquietud sobre este producto, o este manual del usuario, contáctenos antes de usar el producto!

hello@swandoo.com +49 89 322096393
www.swandoo.com © 2024 Swandoo, All rights reserved Swandoo GmbH Landstrasser Hauptstrasse 71/3/101 1030 Vienna Austria

CONVIENT À Tous les sièges passagers munis d'un appui-tête

FR

12

UTILISATION DU BRACELET PARAMÉDICAL
1 Retirez les bracelets des poches et ouvrez les clips. 2 Inscrivez le nom complet de votre enfant, son numéro d'assurance, la personne à contacter en cas d'urgence et tout problème médical pertinent. Ces données sensibles restent cachées et seront disponibles en cas de besoin. 3 Refermez les clips comme avant et remettez-les dans les poches. En cas de besoin, les premiers répondants disposeront de toutes les informations essentielles et pourront prendre contact avec la personne désignée en cas d'urgence.

INSTRUCTIONS DE LAVAGE Ne pas laver en machine. Nettoyer avec un chiffon humide.

FR

13

GARANTIE Notre garantie témoigne de notre confiance dans la haute qualité de notre conception, de notre ingénierie, de notre production et de nos produits. La garantie couvre tous les défauts de fabrication et de matériel existant à la date d'achat, ou apparaissant dans les 2 ans à compter de la date de réception par le détaillant. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par l'usure normale, la négligence, les accidents, les abus ou le non-respect du manuel d'utilisation. Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant ce produit ou ce manuel d'utilisation, veuillez nous contacter avant d'utiliser le produit. Nous avons hâte de vous entendre!

hello@swandoo.com +49 89 322096393
www.swandoo.com © 2024 Swandoo, All rights reserved Swandoo GmbH Landstrasser Hauptstrasse 71/3/101 1030 Vienna Austria

ADATTO PER Tutti i sedili dei passeggeri con poggiatesta

IT

15

UTILIZZO DEL BRACCIALETTO PARAMEDICO
1 Togliere i braccialetti dalle tasche e aprire le clip. 2 Scrivete il nome completo del bambino, il numero di assicurazione, il contatto di emergenza ed eventuali condizioni mediche rilevanti. Questi dati sensibili rimangono nascosti e saranno disponibili in caso di necessità. 3 Chiudete i fermagli come prima e reinseriteli nelle tasche. In caso di necessità, il primo soccorritore avrà tutte le informazioni essenziali e potrà mettersi in contatto con il contatto di emergenza designato.

ISTRUZIONI DI LAVAGGIO Non lavare in lavatrice. Pulire con un panno umido.

IT

16

GARANZIA La nostra garanzia riflette la nostra fiducia nell'elevata qualità del nostro design, della nostra progettazione, produzione e delle prestazioni del prodotto. La garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione e dei materiali esistenti alla data di acquisto o che compaiono entro 2 anni dalla data di acquisto dal rivenditore. La presente garanzia non copre i danni causati da normale usura, negligenza, incidenti, abuso, uso di accessori non autorizzatio conseguenza della mancata osservanza del manuale dell'utente. In caso di domande o dubbi su questo prodotto o su questo manuale utente, contattaci prima utilizzare il prodotto. Non vediamo l'ora di ricevere tue notizie!

hello@swandoo.com +49 89 322096393
www.swandoo.com © 2024 Swandoo, All rights reserved Swandoo GmbH Landstrasser Hauptstrasse 71/3/101 1030 Vienna Austria

PASSEND VOOR Alle passagiersstoelen met hoofdsteun

NL

18

GEBRUIK VAN DE PARAMEDISCHE POLSBAND
1 Haal de polsbandjes uit de zakjes en open de clips. 2 Schrijf de volledige naam, het verzekeringsnummer, de contactpersoon voor noodgevallen en eventuele relevante medische aandoeningen van je kind op. Deze gevoelige gegevens blijven verborgen en zijn beschikbaar in geval van nood. 3 Sluit de clips weer zoals voorheen en stop ze terug in de zakken. In geval van nood hebben de eerste hulpverleners alle essentiële informatie en kunnen ze contact opnemen met de aangewezen contactpersoon in noodgevallen.

WAS INSTRUCTIES Niet in de machine wassen. Schoonmaken met een vochtige doek.

NL

19

GARANTIE Onze garantie weerspiegelt ons vertrouwen in de hoge kwaliteit van onze ontwerp-, engineering-, productie- en productprestaties. De garantie dekt alle fabricage- en materiaaldefecten die op de datum van aankoop bestaan, of die zich voordoen binnen 2 jaar na de datum van ontvangst door de dealer. Deze garantie dekt geen schade veroorzaakt door normale slijtage, nalatigheid, ongevallen, misbruik of het niet naleven van de gebruikershandleiding. Als u vragen of opmerkingen hebt over dit product of deze gebruikershandleiding, neem dan contact met ons op voordat u het product gebruikt. We horen graag van u!

hello@swandoo.com +49 89 322096393
www.swandoo.com © 2024 Swandoo, All rights reserved Swandoo GmbH Landstrasser Hauptstrasse 71/3/101 1030 Vienna Austria

ADEQUADO PARA Todos os bancos de passageiros com apoio de cabeça

PT

21

UTILIZAÇÃO DA PULSEIRA DE PARAMÉDICO 1 Retire as pulseiras dos bolsos e abra os clips. 2 Escreva o nome completo do seu filho, o número do seguro, o contacto de emergência e quaisquer condições médicas relevantes. Estes dados sensíveis ficam ocultos e estarão disponíveis em caso de necessidade. 3 Feche os clips como estavam antes e volte a colocá-los nos bolsos. Em caso de necessidade, os primeiros a responder terão todas as informações essenciais e poderão entrar em contacto com o contacto de emergência designado.
LAVAGEM E CUIDADOS

Não lavar. Limpar com um pano húmido.

PT

22

GARANTIA A nossa garantia reflecte a nossa confiança na elevada qualidade do nosso design, engenharia, produção e desempenho do produto. A garantia cobre todos os defeitos de fabrico e de material existentes à data da compra ou que surjam no prazo de 2 anos a partir da data de receção do revendedor. Esta garantia não cobre danos causados por desgaste normal, negligência, acidentes, abuso ou resultado do não cumprimento do manual do utilizador. Se tiver alguma questão ou dúvida sobre este produto ou sobre este manual do utilizador, contacte-nos antes de utilizar o produto. Aguardamos com expetativa o seu contacto!

hello@swandoo.com +49 89 322096393
www.swandoo.com © 2024 Swandoo, All rights reserved Swandoo GmbH Landstrasser Hauptstrasse 71/3/101 1030 Vienna Austria

ODPOWIEDNI DLA Wszystkie fotele pasaerskie z zaglówkiem

PL

24

UYWANIE OPASKI RATOWNIKA MEDYCZNEGO
1 Wyjmij opaski z kieszeni i otwórz klipsy. 2 Wpisz imi i nazwisko dziecka, numer ubezpieczenia, kontakt w naglych wypadkach i wszelkie istotne schorzenia. Te poufne dane pozostan ukryte i bd dostpne w razie potrzeby. 3 Zamknij klipsy tak jak poprzednio i wló je z powrotem do kieszeni. W razie potrzeby pierwsze osoby bd mialy wszystkie niezbdne informacje i bd mogly skontaktowa si z wyznaczon osob do kontaktu w naglych wypadkach.

INSTRUKCJA PRANIA Nie pra w pralce. Czyci wilgotn ciereczk.

PL

25

GWARANCJA Nasza gwarancja odzwierciedla nasze zaufanie do wysokiej jakoci naszego projektu, inynierii, produkcji i wydajnoci produktu.
Gwarancja obejmuje wszystkie wady produkcyjne i materialowe istniejce w dniu zakupu lub pojawiajce si w cigu 2 lat od daty otrzymania od sprzedawcy. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodze spowodowanych normalnym zuyciem, zaniedbaniem, wypadkami, naduyciami lub wynikajcych z nieprzestrzegania instrukcji obslugi. Jeli masz jakiekolwiek pytania lub wtpliwoci dotyczce tego produktu lub niniejszej instrukcji obslugi, skontaktuj si z nami przed uyciem produktu. Z niecierpliwoci czekamy na wiadomo od Ciebie!

hello@swandoo.com +49 89 322096393
www.swandoo.com © 2024 Swandoo, All rights reserved Swandoo GmbH Landstrasser Hauptstrasse 71/3/101 1030 Vienna Austria

VHODNÉ PRO Vsechna sedadla pro cestující s oprkou hlavy

PL

27

POMOCÍ NÁRAMKU PRO ZÁCHRANÁE
1 Vyjmte náramky z kapes a otevete spony. 2 Napiste celé jméno dítte, císlo pojistní, kontakt pro pípad nouze a pípadné zdravotní potíze. Tyto citlivé údaje zstanou skryté a budou k dispozici v pípad poteby. 3 Uzavete klipy tak, jak byly pedtím, a vlozte je zpt do kapes. V pípad poteby budou mít první respondenti vsechny podstatné informace a mohou se spojit s urceným kontaktem pro pípad nouze.

MYTÍ A PÉCE Neperte. Cistte je vlhkým hadíkem.

PL

28

ZÁRUKA Nase záruka odrází nasi dvru ve vysokou kvalitu naseho designu, inzenýrství, výroby a výkonu výrobk. Záruka se vztahuje na vsechny výrobní a materiálové vady, které existují v den nákupu nebo se objeví do 2 let od data pevzetí od prodejce. Záruka se nevztahuje na skody zpsobené bzným opotebením, nedbalostí, nehodami, zneuzitím nebo v dsledku nedodrzení uzivatelské pírucky.
Máte-li jakékoli dotazy nebo pochybnosti týkající se tohoto výrobku nebo tohoto návodu k pouzití, kontaktujte nás ped pouzitím výrobku.
Tsíme se na vase odpovdi!

hello@swandoo.com +49 89 322096393
www.swandoo.com © 2024 Swandoo, All rights reserved Swandoo GmbH Landstrasser Hauptstrasse 71/3/101 1030 Vienna Austria

PRIMERNO ZA Vsi potniski sedezi z naslonom za glavo

SL

30

UPORABA ZAPESTNICE ZA RESEVALCE
1 Zapestnice odstranite iz zepov in odprite sponke. 2 Napisite otrokovo ime in priimek, stevilko zavarovanja, kontaktno osebo za nujne primere in vsa pomembna zdravstvena stanja. Ti obcutljivi podatki ostanejo skriti in bodo na voljo v primeru potrebe. 3 Zaprite sponke, kot so bile prej, in jih vstavite nazaj v zepe. V primeru potrebe bodo prvi odzivniki imeli vse bistvene podatke in bodo lahko stopili v stik z imenovano kontaktno osebo za nujne primere.

UMIVANJE IN NEGA Ne perite. Ocistite jih z vlazno krpo.

SL

31

GARANCIJA Nasa garancija odraza nase zaupanje v visoko kakovost nasega oblikovanja, inzeniringa, proizvodnje in delovanja izdelka. Garancija pokriva vse proizvodne in materialne napake, ki obstajajo na dan nakupa ali se pojavijo v dveh letih od datuma prejema od prodajalca. Garancija ne krije skode, ki je posledica obicajne obrabe, malomarnosti, nesrec, zlorabe ali posledica neupostevanja navodil za uporabo. Ce imate kakrsnakoli vprasanja ali pomisleke v zvezi s tem izdelkom ali tem uporabniskim prirocnikom, se pred uporabo izdelka obrnite na nas. Veselimo se vasega sporocila!

hello@swandoo.com +49 89 322096393
www.swandoo.com © 2024 Swandoo, All rights reserved Swandoo GmbH Landstrasser Hauptstrasse 71/3/101 1030 Vienna Austria

POGODAN ZA Sva suvozacka sjedala s naslonom za glavu

HR

33

KORISTENJE BOLNICKE NARUKVICE
1 Izvadite narukvice iz dzepova i otvorite kopce. 2 Napisite puno ime i prezime svog djeteta, broj osiguranja, kontakt za hitne slucajeve i sva relevantna medicinska stanja. Ovi osjetljivi podaci ostaju skriveni i bit e dostupni u slucaju potrebe. 3 Zatvorite kvacice kao sto su bile prije i vratite ih u njihove dzepove. U slucaju potrebe, prvi ispitanici e imati sve bitne informacije i moi e stupiti u kontakt s kontaktom za hitne slucajeve.

PRANJE I NJEGA Ne prati. Cistite vlaznom krpom.

HR

34

JAMSTVO Nase jamstvo odrazava nase povjerenje u visoku kvalitetu naseg dizajna, inzenjeringa, proizvodnje i izvedbe proizvoda. Jamstvo pokriva sve nedostatke u proizvodnji i materijalu koji postoje na dan kupnje ili se pojave unutar 2 godine od datuma primitka od trgovca. Ovo jamstvo ne pokriva stete uzrokovane uobicajenim trosenjem, nemarom, nesreama, zlouporabom ili kao rezultat nepostivanja korisnickog prirucnika. Ako imate bilo kakvih pitanja ili nedoumica u vezi s ovim proizvodom ili ovim korisnickim prirucnikom, kontaktirajte nas prije koristenja proizvoda. Radujemo se vasem odgovoru!

hello@swandoo.com +49 89 322096393
www.swandoo.com © 2024 Swandoo, All rights reserved Swandoo GmbH Landstrasser Hauptstrasse 71/3/101 1030 Vienna Austria

        

BG

36

   
1         .
2      ,   ,         .              .
3  ,    ,      .
                       .

  

 .      .

BG

37


          , ,     .
        ,            2         .    ,    , , ,          .
             , ,    ,    .
       !

hello@swandoo.com +49 89 322096393
www.swandoo.com © 2024 Swandoo, All rights reserved Swandoo GmbH Landstrasser Hauptstrasse 71/3/101 1030 Vienna Austria

POTRIVIT PENTRU Toate scaunele pentru pasageri cu tetier

RO

39

FOLOSIND BRARA PARAMEDIC
1 Scoatei brrile din buzunare i deschidei clipsurile. 2 Scriei numele complet al copilului dumneavoastr, numrul de asigurare, persoana de contact în caz de urgen i orice afeciune medical relevant. Aceste date sensibile rmân ascunse i vor fi disponibile în caz de nevoie. 3 Închidei agrafele aa cum au fost înainte i introducei-le înapoi în buzunare. În caz de nevoie, primii respondeni vor avea toate informaiile eseniale i vor putea lua legtura cu persoana de contact desemnat în caz de urgen.

SPLARE I ÎNGRIJIRE Nu se spal. Curai cu ajutorul unei cârpe umede.

RO

40

GARANIE Garania noastr reflect încrederea noastr în calitatea înalt a designului, a ingineriei, a produciei i a performanei produsului. Garania acoper toate defectele de fabricaie i de material existente la data cumprrii sau care apar în termen de 2 ani de la data primirii de la detailist. Aceast garanie nu acoper daunele cauzate de uzura normal, neglijen, accidente, abuzuri sau ca urmare a nerespectrii manualului de utilizare. Dac avei întrebri sau nelmuriri cu privire la acest produs sau la acest manual de utilizare, v rugm s ne contactai înainte de a utiliza produsul. Ateptm cu nerbdare s avem veti de la dumneavoastr!

hello@swandoo.com +49 89 322096393
www.swandoo.com © 2024 Swandoo, All rights reserved Swandoo GmbH Landstrasser Hauptstrasse 71/3/101 1030 Vienna Austria

PASSER TIL Alle passagersæder med nakkestøtte

DA

42

BRUG AF PARAMEDICINER-ARMBÅND
1 Tag armbåndene ud af lommerne, og åbn klemmerne. 2 Skriv dit barns fulde navn, forsikringsnummer, nødkontakt og eventuelle relevante medicinske tilstande. Disse følsomme data forbliver skjult og vil være tilgængelige i tilfælde af behov. 3 Luk clipsene, som de var før, og sæt dem tilbage i lommerne. I tilfælde af behov vil de første respondenter have alle de vigtige oplysninger og kan komme i kontakt med den udpegede nødkontakt.

VASK OG PLEJE Må ikke vaskes. Rengør med en fugtig klud.

DA

43

GARANTI Vores garanti afspejler vores tillid til den høje kvalitet af vores design, teknik, produktion og produktydelse. Garantien dækker alle produktions- og materialefejl, der findes på købsdatoen, eller som viser sig inden for 2 år fra datoen for modtagelse fra forhandleren. Garantien dækker ikke skader forårsaget af normal slitage, uagtsomhed, ulykker, misbrug eller manglende overholdelse af brugervejledningen. Hvis du har spørgsmål eller bekymringer om dette produkt eller denne brugervejledning, bedes du kontakte os, før du tager produktet i brug. Vi ser frem til at høre fra dig!

hello@swandoo.com +49 89 322096393
www.swandoo.com © 2024 Swandoo, All rights reserved Swandoo GmbH Landstrasser Hauptstrasse 71/3/101 1030 Vienna Austria

PASSER FOR Alle passasjerseter med hodestøtte

NO

45

BRUK AV PARAMEDIC-ARMBÅNDET
1 Ta armbåndene ut av lommene og åpne klipsene. 2 Skriv inn barnets fulle navn, forsikringsnummer, nødkontakt og eventuelle relevante medisinske tilstander. Disse sensitive opplysningene forblir skjult og vil være tilgjengelige ved behov. 3 Lukk klipsene slik de var før, og sett dem tilbake i lommene. Ved behov vil de første respondentene ha all viktig informasjon og kan komme i kontakt med den utpekte nødkontakten.

VASK OG PLEIE Må ikke vaskes. Rengjør med en fuktig klut.

NO

46

GARANTI Garantien vår gjenspeiler vår tillit til den høye kvaliteten på design, konstruksjon, produksjon og produktytelse. Garantien dekker alle produksjons- og materialfeil som foreligger på kjøpsdatoen, eller som viser seg innen 2 år fra mottaksdatoen fra forhandleren. Garantien dekker ikke skader som skyldes normal slitasje, uaktsomhet, ulykker, misbruk eller manglende overholdelse av brukerhåndboken. Hvis du har spørsmål eller bekymringer om dette produktet eller denne brukerhåndboken, ber vi deg kontakte oss før du tar produktet i bruk. Vi ser frem til å høre fra deg!

hello@swandoo.com +49 89 322096393
www.swandoo.com © 2024 Swandoo, All rights reserved Swandoo GmbH Landstrasser Hauptstrasse 71/3/101 1030 Vienna Austria

PASSAR FÖR Alla passagerarsäten med nackstöd

SV

48

ANVÄNDA ARMBANDET FÖR AMBULANSPERSONAL
1 Ta bort armbanden från fickorna och öppna clipsen. 2 Skriv ditt barns fullständiga namn, försäkringsnummer, kontaktperson i nödsituationer och eventuella relevanta medicinska tillstånd. Dessa känsliga uppgifter förblir dolda och kommer att finnas tillgängliga vid behov. 3 Stäng clipsen på samma sätt som tidigare och stoppa tillbaka dem i fickorna. Vid behov kommer de första personerna att ha all viktig information och kan komma i kontakt med den utsedda nödkontakten.

TVÄTT OCH SKÖTSEL Får inte tvättas. Rengör med en fuktig trasa.

SV

49

GARANTI Vår garanti återspeglar vårt förtroende för den höga kvaliteten på vår design, konstruktion, produktion och produktprestanda. Garantin täcker alla tillverknings- och materialfel som finns vid inköpsdatumet eller som uppträder inom 2 år från mottagningsdatumet från återförsäljaren. Garantin täcker inte skador som orsakats av normalt slitage, försumlighet, olyckor, missbruk eller som beror på att användarhandboken inte har följts. Om du har några frågor eller funderingar om produkten eller användarhandboken, kontakta oss innan du använder produkten. Vi ser fram emot att höra från dig!

hello@swandoo.com +49 89 322096393
www.swandoo.com © 2024 Swandoo, All rights reserved Swandoo GmbH Landstrasser Hauptstrasse 71/3/101 1030 Vienna Austria

SOPII Kaikki matkustajan istuimet, joissa on pääntuki

FI

51

ENSIHOITAJAN RANNEKKEEN KÄYTTÖ
1 Poista rannekkeet taskuista ja avaa klipsit. 2 Kirjoita lapsesi koko nimi, vakuutusnumero, hätäkontaktitiedot ja mahdolliset merkitykselliset sairaudet. Nämä arkaluonteiset tiedot pysyvät piilossa ja ovat käytettävissä tarvittaessa. 3 Sulje klipsit kuten ennenkin ja aseta ne takaisin taskuihin. Tarvittaessa ensimmäisillä vastaajilla on kaikki olennaiset tiedot ja he voivat ottaa yhteyttä nimettyyn hätäyhteyshenkilöön.

PESU JA HOITO Älä pese. Puhdista kostealla liinalla.

FI

52

TAKUU Takuu heijastaa luottamustamme suunnittelun, suunnittelun, tuotannon ja tuotteen suorituskyvyn korkeaan laatuun. Takuu kattaa kaikki valmistus- ja materiaaliviat, jotka ovat olemassa ostopäivänä tai jotka ilmenevät 2 vuoden kuluessa siitä, kun tuote on vastaanotettu jälleenmyyjältä. Takuu ei kata vahinkoja, jotka johtuvat normaalista kulumisesta, huolimattomuudesta, onnettomuuksista, väärinkäytöstä tai käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä. Jos sinulla on kysymyksiä tai huolenaiheita tästä tuotteesta tai tästä käyttöohjeesta, ota meihin yhteyttä ennen tuotteen käyttöä. Odotamme innolla yhteydenottoasi!

hello@swandoo.com +49 89 322096393
www.swandoo.com © 2024 Swandoo, All rights reserved Swandoo GmbH Landstrasser Hauptstrasse 71/3/101 1030 Vienna Austria

      

UA

54

  
1       .
2   '  ,  ,        -   .           .
3   ,     ,      .
  ,  ,  ,       '   ,     .


    .   .

UA

55


        ,     ,     .
        ,       '          .         , ,  ,        .
    -          , '       .    !

hello@swandoo.com +49 89 322096393
www.swandoo.com © 2024 Swandoo, All rights reserved Swandoo GmbH Landstrasser Hauptstrasse 71/3/101 1030 Vienna Austria

      

RU 57
   1       . 2     ,  ,          .           . 3  ,  ,      .                 .
  
   .   .

RU 58
              , ,   .      ,         .     ,   ,     .         , ,     ,   .   !
hello@swandoo.com +49 89 322096393
www.swandoo.com © 2024 Swandoo, All rights reserved Swandoo GmbH Landstrasser Hauptstrasse 71/3/101 1030 Vienna Austria

 



60


1  
2   
3 
 



 



61


 
2   
 


hello@swandoo.com +86 0512 66360798
www.swandoo.com © 2024 Swandoo, All rights reserved Swandoo GmbH Landstrasser Hauptstrasse 71/3/101 1030 Vienna Austria

    

KO

63

   
1     .
2  ,  ,  ,   .           .
3      .
               .

    

  .   .

KO

64


  , ,          .
     2         ,     ,   ,        .
        ,     .
  !

hello@swandoo.com +82 1600 0716
www.swandoo.com © 2024 Swandoo, All rights reserved Swandoo GmbH Landstrasser Hauptstrasse 71/3/101 1030 Vienna Austria

swandoo.com



References

Adobe InDesign 19.4 (Windows) GPL Ghostscript 9.52