User Manual for cellularline models including: Shade Ultra 20000 Portable Charger, Shade Ultra 20000, Portable Charger

Cellularline Shade Power Bank 20,000mAh with Power Delivery and Quick Charge (893255) Manual

Cellularline Shade Power Bank 20,000mAh with Power Delivery and Quick Charge

20b85814b0bd208a6f150ba6c68e87dec1ac169 ...


File Info : application/pdf, 2 Pages, 502.59KB

mmo 89555239 1614464315 9802 2702
SHADE ULTRA+ 20000

EN PORTABLE CHARGER

IT CARICABATTERIE PORTATILE

FR CHARGEUR PORTABLE

DE PORTABLES AKKULADEGERÄT

ES CARGADOR PORTÁTIL

RU   

TR TAINABLR ARJ CHAZLARI

NL DRAAGBARE BATTERIJLADER

FI KANNETTAVA AKKULATURI 4

2

5

3

1

ISTRPBSTYLEIT20000

EN - PRELIMINARY OPERATIONS CHARGING THE PBSTYLEIT20000 To check the charge level of PBSTYLEIT20000 press the Power On (1) button: the LEDs (5) light up to indicate the remaining charge. Plug the cable supplied (6) into a QC3, 18W battery charger, connect it to the USB-C port of PBSTYLEIT20000 or use a USB-C to USB-C cable combined with a PD battery charger.
USING THE PBSTYLEIT20000 To charge a laptop or tablet in PD mode, use the USB-C to USB-C or USB-C to Lightning cable supplied with your device, whereas to charge devices having a connector to Lightning, Dock, USB-C or Micro-USB, use the USB-A cable supplied with your device. If charging does not begin automatically or if you want to check the charge level of the powerbank, press the Power On (1) button. The charge level is displayed on your device.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Capacity: 20000mAh ­ 74Wh Input (USB-C): DC5V, 3A ­ 9V, 3A ­ 12V, 3A ­ 15V, 3A ­ 20V, 3.25A Output 1 (USB-C): DC5V, 3A ­ 9V, 3A ­ 12V, 3A ­ 15V, 3A ­ 20V, 3.25A Output 2 (USB-A): DC5V, 2.4A ­ 9V, 3A ­ 12V, 2.25A Output 3 (USB-A): DC5V, 2.4A ­ 9V, 3A ­ 12V, 2.25A Max Output Power USB-C (Single Port): 65W Max Output Power USB-A (Single Port): 27W Max Output Power (Multi Port): 21W Dimensions: 157 × 79 × 23 mm (L×W×H) Weight: 455g

6

EN
Package includes: PBSTYLEIT20000 USB-C to USB-C charging cable Instruction manual

IT
Contenuto della confezione: PBSTYLEIT20000 Cavo di ricarica USB-C to USB-C Manuale d'istruzioni

Product description: 1 ­ Power ON 2 ­ USB-C port 3 ­ USB-A port 4 ­ USB-A port 5 - LEDs 6 - USB-C to USB-C charging cable

Descrizione prodotto: 1 ­ Power ON 2 ­ Porta USB-C 3 ­ Porta USB-A 4 ­ Porta USB-A 5 ­ Led 6 ­ Cavo di ricarica USB-C to USB-C

FR
Contenu de l'emballage : PBSTYLEIT20000 Câble de charge USB-C à USB-C Mode d'emploi

DE
Packungsinhalt: PBSTYLEIT20000 USB-C auf USB-C Ladekabel Bedienungsanleitung

Description du produit : 1 ­ Allumage ON 2 ­ Port USB-C 3 ­ Port USB-A 4 ­ Port USB-A 5 ­ Voyants 6 ­ Câble de charge USB-C à USB-C

Produktbeschreibung: 1 ­ Power ON 2 ­ USB-C-Port 3 ­ USB-A-Port 4 ­ USB-A-Port 5 ­ LED 6 ­ USB-C auf USB-C Ladekabel

ES
Contenido de la caja: PBSTYLEIT20000 Cable de carga de USB-C a USB-C Manual de instrucciones
Descripción del producto: 1 ­ Botón de encendido 2 ­ Puerto USB-C 3 ­ Puerto USB-A 4 ­ Puerto USB-A 5 ­ LED 6 ­ Cable de carga de USB-C
a USB-C

RU  : PBSTYLEIT20000     USB-C  USB-C   
 : 1 ­ Power ON 2 ­  USB-C 3 ­  USB-A 4 ­  USB-A 5 ­   6 -     USB-C
 USB-C

TR
Ambalaj içerii: PBSTYLEIT20000 USB-C'dan USB-C'ye yeniden arj kablosu Kullanim Kilavuzu
Ürün tanitimi: 1 ­ Power ON 2 ­ USB-C Port 3 ­ USB-A Port 4 ­ USB-A Port 5 ­ Led 6 ­ USB-C'den USB-C'ye yeniden
arj kablosu
FI
Pakkauksen sisältö: PBSTYLEIT20000 USB-C to USB-C-latausjohto Käyttöohje
Tuotteen kuvaus: 1 ­ Power ON 2 ­ USB-C-portti 3 ­ USB-A-portti 4 ­ USB-A-portti 5 ­ Led-valo 6 - USB-C to USB-C-latausjohto

NL
Inhoud van de verpakking: PBSTYLEIT20000 Laadkabel USB-C-USB-C Gebruiksaanwijzing
Beschrijving van het product: 1 ­ Power ON 2 ­ USB-C-poort 3 ­ USB-A-poort 4 ­ USB-A-poort 5 - Led 6 - Laadkabel USB-C-USB-C

IT - OPERAZIONI PRELIMINARI RICARICA DI PBSTYLEIT20000 Per verificare lo stato di carica di PBSTYLEIT20000 premere il tasto Power On (1), l'accensione dei led (5) indica lo stato di carica della batteria. Inserire il cavo in dotazione (6) ad un caricatore da QC3, 18W collegarlo alla porta USB-C di PBSTYLEIT20000 oppure utilizzare un cavo USB-C to USB-C in abbinamento ad un caricatore PD.
UTILIZZO DI PBSTYLEIT20000 Per la ricarica di Laptop o Tablet in modalità PD utilizzare il cavo USB-C to USB-C o USB-C to Lightning in dotazione al proprio dispositivo mentre per la ricarica di dispositivi dotati di connettore to Lightning, Dock, USB-C o MicroUSB, utilizzare il cavo USB-A in dotazione con il proprio dispositivo. Nel caso in cui la ricarica non si attivi automaticamente o per verificare il livello di carica del powerbank, premere il tasto Power On (1). Lo stato di carica è visualizzabile dal display del dispositivo.
SPECIFICHE TECNICHE Capacity: 20000mAh ­ 74Wh Input (USB-C): DC5V, 3A ­ 9V, 3A ­ 12V, 3A ­ 15V, 3A ­ 20V, 3,25A Output 1 (USB-C): DC5V, 3A ­ 9V, 3A ­ 12V, 3A ­ 15V, 3A ­ 20V, 3,25A Output 2 (USB-A): DC5V, 2.4A ­ 9V, 3A ­ 12V, 2,25A Output 3 (USB-A): DC5V, 2.4A ­ 9V, 3A ­ 12V, 2,25A Max Output Power USB-C (Single Port): 65W Max Output Power USB-A (Single Port): 27W Max Output Power (Multi Port): 21W Dimensioni: 157 × 79 × 23 mm (L×W×H) Peso: 455g
FR - OPÉRATIONS PRÉALABLES CHARGE DE PBSTYLEIT20000 Pour vérifier l'état de charge de PBSTYLEIT20000, appuyer sur la touche d'allumage On (1) : l'allumage des voyants (5) indique l'état de charge de la batterie. Brancher le câble (6) fourni à un chargeur QC3 de 18W ; le brancher au port USB-C de PBSTYLEIT20000 ou bien utiliser un câble USB-C à USB-C avec un chargeur PD.
UTILISATION DE PBSTYLEIT20000 Pour la charge d'un ordinateur portable ou d'une tablette en mode PD, utiliser le câble USB-C à USB-C ou USB-C à Lightning fourni avec le dispositif, alors que pour la charge de dispositifs dotés de connecteur à Lightning, Dock, USB-C ou Micro USB, utiliser le câble USB-A fourni avec le dispositif. Dans le cas où la charge ne serait pas automatiquement activée ou pour vérifier le niveau de charge du powerbank, appuyer sur la touche d'allumage On (1). L'état de charge est indiqué sur l'écran du dispositif.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Capacité : 20 000 m Ah ­ 74 Wh Entrée (USB-C) : 5 Vcc, 3 A ­ 9 V, 2 A ­ 12 V, 3 A ­ 15 V, 3 A ­ 20 V, 3,25 A Sortie 1 (USB-C) : 5 Vcc, 3 A ­ 9 V, 2 A ­ 12 V, 3 A ­ 15 V, 3 A ­ 20 V, 3,25 A Sortie 2 (USB-A) : 5 Vcc, 2,4 A ­ 9 V, 2 A ­ 12 V, 2,25 A Sortie 3 (USB-A) : 5 Vcc, 2,4 A ­ 9 V, 2 A ­ 12 V, 2,25 A Puissance max. sortie USB-C (port unique) : 65 W Puissance max. sortie USB-A (port unique) : 27 W Puissance max. sortie (multi-port) : 21 W Dimensions : 157 × 79 × 23 mm (L×l×H) Poids : 455 g

DE - VORBEREITENDE EINGRIFFE LADEN VON PBSTYLEIT20000 Um den Ladezustand des PBSTYLEIT20000 zu überprüfen, die Taste Power On (1) drücken. Die LED (5) zeigen den Ladezustand des Akkus an. Das mitgelieferte Kabel (6) in ein QC3-Ladegerät mit 18 W einstecken, an den USB-C-Port des PBSTYLEIT20000 anschließen oder ein USB-C auf USB-C-Kabel in Verbindung mit einem PD-Ladegerät verwenden.
VERWENDUNG VON PBSTYLEIT20000 Zum Aufladen eines Laptops oder Tablets im PD-Modus das mit dem Gerät gelieferte USB-C auf USB-C-Kabel oder USB-C auf Lightning-Kabel verwenden. Zum Aufladen von Geräten mit einem Lightning-, Dock-, USB-C- oder Micro-USB-Anschluss das mit dem Gerät mitgelieferte USB-A-Kabel verwenden. Falls der Ladevorgang nicht automatisch gestartet wird, oder um dem Ladezustand der Powerbank zu prüfen, die Taste Power On (1) drücken. Der Ladezustand kann auf dem Display des Geräts angezeigt werden.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Kapazität: 20000 mAh ­ 74 Wh Input (USB-C): DC5V, 3A ­ 9V, 3A ­ 12V, 3A ­ 15V, 3A ­ 20V, 3,25A Output 1 (USB-C): DC5V, 3A ­ 9V, 3A ­ 12V, 3A ­ 15V, 3A ­ 20V, 3,25A Output 2 (USB-A): DC5V, 2,4A ­ 9V, 3A ­ 12V, 2,25A Output 3 (USB-A): DC5V, 2,4A ­ 9V, 3A ­ 12V, 2,25A Max. Ausgangsleistung USB-C (Einzelport): 65W Max. Ausgangsleistung USB-A (Einzelport): 27W Max. Ausgangsleistung (Mehrfachport): 21W Abmessungen: 157 × 79 × 23 mm (L×B×H) Gewicht: 455g
ES - OPERACIONES PRELIMINARES CARGA DE PBSTYLEIT20000 Para comprobar el estado de carga de PBSTYLEIT20000, pulse el botón de encendido (1); el encendido de los ledes (5) indica el estado de carga de la batería. Introduzca el cable suministrado (6) en un cargador QC3 de 18 W y conéctelo al puerto USB-C de PBSTYLEIT20000 o bien utilice un cable de USB-C a USB-C junto con un cargador PD.
USO DE PBSTYLEIT20000 Para cargar un ordenador portátil o una tableta en modo PD, utilice el cable de USB-C a USB-C o de USB-C a Lightning del propio dispositivo; para cargar un dispositivo dotado de conector Lightning, Dock, USB-C o micro-USB, utilice el cable USB-A del propio dispositivo. En caso de que la carga no se active automáticamente o para comprobar el nivel de carga del cargador de baterías portátil, pulse el botón de encendido (1). El estado de carga puede verse en la pantalla del dispositivo.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Capacidad: 20 000 mAh ­ 74 Wh Entrada (USB-C): 5 V CC, 3 A ­ 9 V, 2 A ­ 12 V, 3 A ­ 15 V, 3 A ­ 20 V, 3,25 A Salida 1 (USB-C): 5 V CC, 3 A ­ 9 V, 2 A ­ 12 V, 3 A ­ 15 V, 3 A ­ 20 V, 3,25 A Salida 2 (USB-A): 5 V CC, 2,4 A ­ 9 V, 2 A ­ 12 V, 2,25 A Salida 3 (USB-A): 5 V CC, 2,4 A ­ 9 V, 2 A ­ 12 V, 2,25 A Potencia de salida máxima USB-C (un puerto): 65 W Potencia de salida máxima USB-A (un puerto): 27 W Potencia de salida máxima (múltiples puertos): 21 W Medidas: 157 × 79 × 23 mm (Largo×Ancho×Alto) Peso: 455 g
RU -    PBSTYLEIT20000     PBSTYLEIT20000    Power On (1).    (5)      .      (6)    QC3, 18,     USB-C PBSTYLEIT20000     USB-C  USB-C      PD.
 PBSTYLEIT20000         PD    USB-C  USB-C   USB-C  Lightning,     ,    ,    Lightning, Dock, USB-C  Micro-USB,   USB-A,     .              ,    Power On (1).      .
  : 20000· - 74  (USB-C): 5, 3A ­ 9, 3A ­ 12, 3A ­ 15, 3A ­ 20, 3,25A .   1 (USB-C): 5, 3A ­ 9, 3A ­ 12, 3A ­ 15, 3A ­ 20, 3,25A .   2 (USB-): 5, 2,4A - 9, 3A - 12, 2,25A .   3 (USB-): 5, 2,4A - 9, 3A - 12, 2,25A .  .   USB-C ( ): 65 .   USB- ( ): 27 .   ( ): 21 : 157 × 79 × 23  (L×W×H) : 455

TR - BALANGIÇ LEMLER PBSTYLEIT20000 YENDEN ARJ EDLMES PBSTYLEIT20000'in arj durumunu kontrol etmek için Power On (1) tuuna basin, led'lerin (5) yanmasi pil arj durumunu gösterir. Birlikte temin edilen kabloyu (6) bir QC3, 18W arj cihazina takin, bunu PBSTYLEIT20000'in USB-C portuna balayin veya bir PD arj cihazi ile birlikte USB-C'den USB-C'ye bir kablo kullanin.
PBSTYLEIT20000 KULLANILMASI PD modunda Laptop veya Tabletleri yeniden arj etmek için USB-C'den USB-C'ye kablo veya aygitinizla birlikte temin edilen USB-C'den Lightning'e kabloyu kullanin; Lightning, Dock, USB-C veya Micro-USB'ye konnektör ile donatilmi olan aygitlarin yeniden arj edilmesi için, aygitinizla birlikte temin edilen USB-A kablosunu kullanin. Yeniden arjin otomatik olarak etkinlememesi durumunda veya powerbank arj seviyesini kontrol etmek için, Power On (1) tuuna basin. arj durumu aygitin ekrani üzerinde görülebilir.
TEKNIK ÖZELLIKLER Kapasite: 20000mAh ­ 74Wh Input (USB-C): DC5V, 3A ­ 9V, 3A ­ 12V, 3A ­ 15V, 3A ­ 20V, 3,25A Output 1 (USB-C): DC5V, 3A ­ 9V, 3A ­ 12V, 3A ­ 15V, 3A ­ 20V, 3,25A Output 2 (USB-A): DC5V, 2.4A ­ 9V, 3A ­ 12V, 2,25A Output 3 (USB-A): DC5V, 2.4A ­ 9V, 3A ­ 12V, 2,25A Max Output Power USB-C (Tek Port): 65W Max Output Power USB-A (Tek Port): 27W Max Output Power (Çoklu Port): 21W Ölçüler: 157 × 79 × 23 mm (L×W×H) Airlik: 455g
NL - VOORAFGAANDE HANDELINGEN PBSTYLEIT20000 OPLADEN Controleer het laadniveau van de PBSTYLEIT20000 door op de toets Power On (1) te drukken; het progressief oplichten van de leds (5) duidt het laadniveau van de batterij aan. Steek de bijgeleverde kabel (6) in een lader QC3/18W, sluit deze aan op de USB-C-poort van de PBSTYLEIT20000 of gebruik een USB-C/USB-C-kabel in combinatie met een PD-lader.
PBSTYLEIT20000 GEBRUIKEN Gebruik voor het opladen van een laptop of tablet in de PD-modus een USB-C/USB-C-kabel of de USB-C/ Lightning kabel die werd geleverd bij uw apparaat. Gebruik voor het opladen van apparaten met Lightning-, Dock-, USB-C- of MicroUSB-connectoren de USB-A-kabel geleverd bij uw apparaat. Druk op de toets Power On (1) als het oplaadproces niet automatisch wordt geactiveerd of om het oplaadniveau van de powerbank te controleren. Het laadniveau van de batterij wordt weergegeven op de display van het apparaat.
TECHNISCHE KENMERKEN Capaciteit: 20000mAh ­ 74Wh Input (USB-C): DC5V, 3A ­ 9V, 3A ­ 12V, 3A ­ 15V, 3A ­ 20V, 3,25A Output 1 (USB-C): DC5V, 3A ­ 9V, 3A ­ 12V, 3A ­ 15V, 3A ­ 20V, 3,25A Output 2 (USB-A): DC5V, 2.4A ­ 9V, 3A ­ 12V, 2,25A Output 3 (USB-A): DC5V, 2.4A ­ 9V, 3A ­ 12V, 2,25A Max Output Power USB-C (Single Port): 65W Max Output Power USB-A (Single Port): 27W Max Output Power (Multi Port): 21W Afmetingen: 157 × 79 × 23 mm (L×B×H) Gewicht: 455g
FI - ESITOIMENPITEET PBSTYLEIT20000 LATAAMINEN PBSTYLEIT20000 lataustason tarkistamiseksi, paina näppäintä Power On (1), led-valojen (5) syttyminen osoittaa lataustasoa. Laita varustuksiin kuuluva johto (6) QC3 laturiin, 18W liitä se PBSTYLEIT20000USB-C-porttiin tai käytä USB-C to USB-C -johtoa yhdessä PD-laturin kanssa.
PBSTYLEIT20000 KÄYTTÖ Kannettavan tai tabletin lataamiseksi PD-tilassa käytä USB-C to USB-C to USB-C to Lightning -johtoa, joka on laitteen varusteena kun taas laitteissa, jotka on varustettu to Lightning, Dock, USB-C tai Micro-USB -liittimellä, käytä USB-A-johtoa, joka kuuluu oman laitteen varustukseen. Jos lataus ei käynnisty automaattisesti tai powerbanklataustason tarkistamiseksi, paina Power On -näppäintä (1). Lataustaso näkyy laitteen näytöllä.
TEKNISET TIEDOT Kapasiteetti: 20000mAh ­ 74Wh Input (USB-C): DC5V, 3A ­ 9V, 3A ­ 12V, 3A ­ 15V, 3A ­ 20V, 3,25A Output 1 (USB-C): DC5V, 3A ­ 9V, 3A ­ 12V, 3A ­ 15V, 3A ­ 20V, 3,25A Output 2 (USB-A): DC5V, 2.4A ­ 9V, 3A ­ 12V, 2,25A Output 3 (USB-A): DC5V, 2.4A ­ 9V, 3A ­ 12V, 2,25A Max Output Power USB-C (Single Port): 65W Max Output Power USB-A (Single Port): 27W Max Output Power (Multi Port): 21W Mitat: 157 × 79 × 23mm (P×L×K) Paino: 455 g

EN - This product carries the CE mark in compliance with the provisions of EU directives on electromagnetic compatibility (2014/30/EU), low voltage (2014/35/ EU), and RoHS (2011/65/EU) updated by 2015/863/EU. IT - Questo prodotto è contrassegnato dal marchio CE in conformità con le disposizioni della direttiva compatibilità elettromagnetica (2014/30/EU), bassa tensione (2014/35/EU), ROHS (2011/65/EC) aggiornata dalla 2015/863/EU. FR - Ce produit est marqué du label CE conformément aux dispositions des directives de compatibilité électromagnétique (2014/30/UE), basse tension (2014/35/ UE) et ROHS (2011/65/UE) mise à jour sur la base de la directive 2015/863/UE. DE - Dieses Produkt ist entsprechend den Vorschriften der Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU), der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) und der Richtlinie RoHS (2011/65/EU), die durch die Richtlinie 2015/863/EU aktualisiert wurde, mit der CE-Kennzeichnung versehen. ES - Este producto lleva el marcado CE de conformidad con las disposiciones de las directivas de compatibilidad electromagnética (2014/30/UE), de baja tensión (2014/35/UE) y ROHS (2011/65/UE), actualizada por la directiva 2015/863/UE.
TR - Bu ürün; Elektromanyetik Uyumluluk Direktifi (2014/30/EU), Alçak Gerilim Direktifi (2014/35/EU) ve 2015/863/EU tarafindan güncellenmi ROHS (2011/65/ EU) Direktifi hükümlerine uygun olarak CE iareti ile iaretlenmitir. NL - Dit product is gemerkt met de CE-markering in overeenstemming met de bepalingen van de Richtlijn Elektromagnetische Compatibiliteit(2014/30/EU), Laagspanning (2014/35/EU), ROHS (2011/65/EU) geüpdatet door de Richtlijn 2015/863/EU.
FI - Tässä tuotteessa on CE-merkintä sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan direktiivin (2014/30/EU), pienjännitedirektiivin (2014/35/EU) ja direktiivin 2015/863/EU päivittämän RoHS-direktiivin (2011/65/EU) mukaisesti.
EN - INFORMATION ON THE STATUTORY WARRANTY Our products are covered by a statutory warranty against conformity defects in accordance with applicable national consumer protection laws. For more information, please see the following page www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale IT - INFORMAZIONI SULLA GARANZIA LEGALE I nostri prodotti sono coperti da garanzia legale per i difetti di conformità secondo quanto previsto dalle leggi nazionali applicabili a tutela del consumatore. Per ulteriori informazioni consultare la pagina: www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale
FR - INFORMATIONS SUR LA GARANTIE LÉGALE Nos produits sont couverts par la garantie légale de conformité selon les lois nationales applicables en matière de protection du consommateur. Pour en savoir plus, consulter la page www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale
DE - INFORMATIONEN ZUR GESETZLICH VORGESCHRIEBENEN GARANTIE Unsere Produkte sind gemäß den Vorschriften der örtlichen Verbraucherschutzgesetze durch eine gesetzliche Garantie für Konformitätsmängel gedeckt. Weitere Informationen finden Sie auf der Website www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale
ES - INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LEGAL Nuestros productos están cubiertos por una garantía legal por defectos de conformidad, conforme a lo dispuesto en las leyes nacionales aplicables para la protección del consumidor. Para más información, consulte la página: www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale TR - YASAL GARANT HAKKINDA BLGLER Ürünlerimiz; tüketici korunmasi ile ilgili yürürlükteki milli kanunlar balaminda öngörülenlere göre uygunsuzluklara kari yasal garantiye sahiptir. Daha fazla bilgi için www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale sayfasina bakiniz.
NL - INFORMATIE OVER DE WETTELIJKE GARANTIE Onze producten vallen onder een wettelijke garantie voor conformiteitsgebreken volgens de toepasbare nationale wetgeving voor consumentenbescherming. Voor meer informatie kunt u surfen naar de pagina www.cellularline. com/it-it/garanzia-legale
FI - LAKISÄÄTEISEEN TAKUUSEEN LIITTYVÄÄ TIETOA Tuotteillamme on lakisääteinen takuu koskien virheitä, sovellettavien valtakunnallisten kuluttajansuojalakien mukaisesti. Lisätietoja varten, katso sivu www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale
EN - INSTRUCTIONS FOR THE DISPOSAL OF DEVICES FOR DOMESTIC USE (Applicable in countries in the European Union and those with separate waste collection systems) This mark on the product or documentation indicates that this product must not be disposed of with other household waste at the end of its life. To avoid any damage to health or the environment due to improper disposal of waste, the user must separate this product from other types of waste and recycle it in a responsible manner to promote the sustainable re-use of the material resources. Domestic users should contact the dealer where they purchased the product or the local government office for all information regarding separate waste collection and recycling for this type of product. Corporate users should contact the supplier and verify the terms and conditions in the purchase contract. This product must not be disposed of along with other commercial waste. This product has a battery than cannot be replaced by the user. Do not attempt to open the device to remove the battery as this could cause malfunctions and seriously damage the product. When disposing of the product, please contact the local waste disposal authority to remove the battery. The battery inside the device was designed to be able to be used during the entire life cycle of the product. For more information, visit the website http://www.cellularline.com

IT - ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE PER UTENTI DOMESTICI (Applicabile in paesi dell'Unione Europea e in quelli con sistemi di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato acquistato il prodotto o l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare I termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali. Questo prodotto ha all'interno una batteria non sostituibile dall'utente, non tentare di aprire il dispositivo o rimuovere la batteria, questo può causare malfunzionamenti e danneggiare seriamente il prodotto. In caso di smaltimento del prodotto si prega di contattare il locale ente di smaltimento rifiuti per effettuare la rimozione della batteria. La batteria contenuta all'interno del dispositivo e stata progettata per poter essere utilizzata durante tutto il ciclo di vita del prodotto. Per ulteriori informazioni visitare il sito web http://www.cellularline.com
FR - INSTRUCTIONS CONCERNANT L'ÉLIMINATION DES APPAREILS POUR LES UTILISATEURS À DOMICILE (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et dans ceux appliquant le système de collecte sélective) Le symbole figurant sur le produit ou sur la documentation correspondante, indique que le produit ne doit pas être éliminé comme déchet ordinaire au terme de sa durée de vie. Pour éviter d'éventuels dommages à l'environnement ou à la santé dus à l'élimination incorrecte des déchets, nous invitons l'utilisateur à séparer ce produit d'autres type de déchets et de le recycler de façon responsable pour en favoriser la réutilisation des ressources matérielles. Les particuliers sont priés de prendre contact avec le revendeur du produit ou les services locaux compétents pour obtenir les informations nécessaires quant à la collecte sélective et au recyclage de ce type de produit. Les entreprises sont également priées de contacter leur fournisseur et de vérifier les conditions visées dans le contrat d'achat. Le produit en question ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets commerciaux. Ce produit contient une batterie non remplaçable. N'essayez pas d'ouvrir le produit ou d'enlever la batterie car cela endommagerait le produit. Veuillez contacter le centre de recyclage le plus proche pour collecter la batterie. La batterie contenue à l'intérieur du dispositif a été conçue pour durer autant que le produit. Pour plus d'informations, veuillez consulter le site web http://www.cellularline.com
DE - ANWEISUNGEN ZUR ENTSORGUNG VON GERÄTEN FÜR PRIVATHAUSHALTE (Betrifft die Länder der Europäischen Union und jene mit Wiederverwertungssystem) Das auf dem Produkt oder den Unterlagen aufgeführte Zeichen weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Betriebszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Damit Umwelt- und Gesundheitsschäden durch das unsachgemäße Entsorgen von Abfall vermieden werden, muss dieses Produkt vom anderen Müll getrennt und verantwortungsvoll recycelt werden. Hierdurch wird die nachhaltige Wiederverwertung von Materialressourcen unterstützt. Für Informationen zur Abfalltrennung und der Wiederverwertung dieser Art von Produkt, sollten Privatpersonen das Geschäft kontaktieren, in dem das Gerät gekauft wurde, oder die entsprechende Behörde vor Ort. Unternehmen sollten die jeweilige Lieferfirma kontaktieren und die Geschäftsbedingungen des Kaufvertrages diesbezüglich prüfen. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen Gewerbeabfällen entsorgt werden. Die im Produkt enthaltene Batterie kann nicht durch Nutzende ersetzt werden. Daher darf nicht versucht werden, das Gerät zu öffnen und diese herauszunehmen. Es könnten hierdurch Störungen und Schäden am Produkt verursacht werden. Bei der Entsorgung des Produkts muss sich an die örtliche Behörde für Müllentsorgung gewandt werden, um die Batterie zu entfernen. Die Batterie des Geräts ist so konzipiert, dass sie während der gesamten Betriebszeit des Produkts genutzt werden kann. Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Internetseite http://www.cellularline.com
ES - INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DE APARATOS PARA USO DOMÉSTICO (Aplicable en los países de la Unión Europea y en los que tienen sistemas de recogida diferenciada) La marca que figura en el producto o en la documentación indica que el producto no debe ser eliminado con otros residuos dométicos cuando finalice su ciclo de vida. Para evitar eventuales daños al medio ambiente o a la salud causados por la eliminación inoportuna de los residuos se invita al usuario a separar este producto de otros tipos de residuos y a reciclarlo de forma responsable para favorecer la reutilización sostenible de los recursos materiales. Se invita a los usuarios domésticos a contactar el distribuidor al que se ha comprado el producto o la oficina local para obtener la información relativa a la recogida diferenciada y al reciclado para este tipo de producto. Se invita a los usuarios empresariales a contactar con su proveedor y verificar los términos y las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe ser eliminado con otros residuos comerciales. Este producto lleva en su interior una batería que el usuario no puede sustituir, no intente abrir el dispositivo ni quitar la batería ya que ello podría causar un mal funcionamiento o dañar seriamente el producto. En caso de eliminación del producto le rogamos que contacte el ente local de eliminación de residuos para efectuar la remoción de la batería. La batería que se encuentra en el interior del dispositivo ha sido proyectada para poder ser utilizada durante todo el ciclo de vida del producto. Para mayor información visite el sitio web http://www.cellularline.com
RU -       (  -         ) ,      ,   ,             .             ,              ,     .     ,     ,      ,         .               .         .     ,    .       ,           .   , ,          .  ,   ,         .       http://www.cellularline.com
TR - EVDE KULLANIMA YÖNELK CHAZLARIN BERTARAFI ÇN TALMATLAR (Avrupa Birlii ülkeleri ile ayritirilmi toplama sistemlerine sahip ülkelerde geçerlidir) Ürünün veya belgelerinin üzerinde yer alan bu iaret, kullanim ömrünü tamamladiinda söz konusu ürünün dier ev atiklariyla birlikte bertaraf edilmemesi gerektiini gösterir. Atiklarin uygunsuz ekilde bertaraf edilmesi sonucunda çevre ve salik üzerindeki meydana gelebilecek zararlarin önlenmesi amaciyla kullanicinin bu ürünü dier atik tiplerinden ayri olarak saklamasi ve malzeme kaynaklarinin sürdürülebilir ekilde yeniden kullanimini özendirmek amaciyla sorumlu bir ekilde geri dönütürmesi önerilmektedir. Ev kullanicilari bu tip ürünlerin ayri toplanmasi ve geri dönütürülmesiyle ilgili tüm bilgiler konusunda ürünü satin aldiklari saticiyla veya bulunduklari yerdeki daireyle balanti kurmaya davet edilir. irket kullanicilari kendi tedarikçileriyle balanti kurmaya ve alim sözlemesi art ve koullarini kontrol etmeye davet edilir. Bu ürün dier ticari atiklarla birlikte bertaraf edilmemelidir. Bu ürünün içinde kullanici tarafindan deitirilemeyen bir batarya bulunur; cihazi açmaya veya bataryayi çikarmaya çalimayin, bu uygulama üründe arizalara veya ciddi hasar yol açabilir. Ürünün bertaraf edilmesi halinde bataryanin çikarilmasi için bulunduunuz yerdeki atik bertaraf firmasiyla balanti kurmaniz rica edilir. Cihazin içinde bulunan batarya, ürünün tüm kullanim ömrü boyunca kullanilabilecek ekilde tasarlanmitir. Daha fazla bilgi almak için http://www.cellularline.com web sitesini ziyaret edin.
NL - INSTRUCTIES VOOR DE VERNIETIGING VAN APPARATUUR VOOR HUISHOUDELIJKE GEBRUIKERS (Van toepassing in de landen van de Europese Unie en in landen met systemen voor gescheiden inzameling) De op het product of op zijn verpakking afgebeelde markering geeft aan dat het product aan het einde van zijn levensduur niet samen met ander huishoudelijk afval vernietigd mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de volksgezondheid als gevolg van een ongeschikte vernietiging van afval te voorkomen, wordt de gebruiker verzocht dit product van andere soorten afval te scheiden en het op een verantwoorde wijze te recyclen om een duurzaam hergebruik van de materialen te bevorderen. De huishoudelijke gebruikers worden verzocht contact op te nemen met de winkel waar ze het product gekocht hebben of met de plaatselijke instantie voor alle informatie inzake de gescheiden inzameling en de recycling voor dit type product. Zakelijke gebruikers worden verzocht contact op te nemen met hun leverancier en de regels en voorwaarden van het koopcontract te controleren. Dit product mag niet samen met ander bedrijfsafval vernietigd worden. Dit product bevat een batterij die niet door de gebruiker vervangen kan worden; probeer niet het apparaat te openen of de batterij te verwijderen omdat dit storingen en ernstige schade van het product kan veroorzaken. In geval van vernietiging van het product wordt u verzocht contact op te nemen met het plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor de verwijdering van de batterij. De batterij van het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt gedurende de gehele levensduur van het product. Ga voor meer informatie naar ons website http://www.cellularline.com
FI - OHJEET KOTITALOUSKÄYTÖSSÄ OLEVIEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMISESTÄ (Sovellettavissa Euroopan unionin jäsenmaissa ja maissa, joissa on erilliset jätteiden keräysjärjestelmät) Tuotteessa tai tuotteen asiakirjoissa oleva merkki tarkoittaa, että tuotetta ei saa käyttöiän päätyttyä hävittää yhdessä muiden kotitalousjätteiden kanssa. Jotta jätteiden virheellisestä hävityksestä johtuvat ympäristö- tai terveyshaitat vältettäisiin, käyttäjän on erotettava tämä tuote muista jätetyypeistä ja kierrätettävä se vastuullisesti luonnonvarojen kestävää uudelleenkäyttöä varten. Henkilöasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään tai paikalliseen asiaankuuluvaan tahoon saadakseen kaikki tarvittavat tiedot tämäntyyppisen tuotteen erillisestä keräyksestä ja kierrätyksestä. Yritysasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyttä omaan tavarantoimittajaansa ja tarkistamaan myyntisopimuksen ehdot. Tätä tuotetta ei saa hävittää muiden kaupallisten jätteiden seassa. Käyttäjä ei voi vaihtaa tuotteen sisällä olevaa paristoa. Jos laitetta koetetaan avata tai paristo koetetaan poistaa, vaarana on toimintahäiriöt tai vakavat vauriot. Ota yhteyttä paikalliseen jätteiden hävityskeskukseen poistaaksesi pariston, kun tuote on hävitettävä. Laitteen sisällä oleva paristo on suunniteltu kestämään tuotteen koko käyttöiän ajan. Jos haluat lisätietoja, käy verkkosivulla http://www.cellularline.com

EN - Use the battery charger only as instructed in the packaging. Only charge using suitable battery chargers. Do not connect to damaged or unsafe power outlets. If the product is not used for long periods of time it must be recharged (at least once every 3 months). Protect the product from dirt, humidity, overheating and use only in dry environments, avoiding all contact with liquids. Do not expose to the sun, high temperatures or flames. If the cable is dropped, ensure it is not damaged before using it again. Keep far from the reach of children. Do not twist or crush the cable. Never tug on the cable, but rather pull on the plug to extract the connectors. Do not use if the cable or connectors are torn or damaged. A possible swelling of the battery is not hazardous, but is a sign that the product is at the end of its life cycle. Do not continue to use it and dispose of it in compliance with local laws. Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard( for example, in the case of some lithium battery types). Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion. Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
IT - Utilizzare il caricabatterie solo come indicato nella confezione. Ricaricare solo con caricabatterie adatti. Non connettere a prese di corrente danneggiate o poco sicure. Se il prodotto non viene utilizzato per molto tempo dev'essere ricaricato (almeno ogni 3 mesi). Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità, e surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti evitando il contatto con liquidi. Non esporre al sole, ad alte temperature o al fuoco. In caso di cadute, assicurarsi che il prodotto sia integro prima di riutilizzarlo. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Non torcere o schiacciare il cavo. Non tirare il cavo ma la spina per estrarre i connettori. Non utilizzare se il cavo o i connettori sono strappati o danneggiati. Un possibile rigonfiamento della batteria non è pericoloso, è un segnale che il prodotto è alla fine del suo ciclo di vita. Non continuare a usarlo e smaltirlo secondo le normative locali.
FR- Utiliser le chargeur en suivant les instructions de l'emballage. Recharger seulement avec des chargeurs compatibles. Ne jamais brancher à des prises de courant endommagées ou peu fiables. Recharger l'appareil s'il n'est pas utilisé souvent (au moins tous les 3 mois). Protéger le produit de la saleté, de l'humidité, de la surchauffe et l'utiliser uniquement dans des endroits secs pour éviter le contact avec des liquides. Ne pas exposer au soleil, aux hautes températures ou au feu. En cas de chutes, contrôler l'intégrité du produit avant de le réutiliser. Conserver hors de portée des enfants. Ne pas plier ni écraser le câble. Ne jamais tirer sur la fiche pour débrancher les prises. Ne jamais utiliser si le câble ou les prises sont déchirés ou endommagés. L'éventuel gonflement de la batterie n'est pas dangereux. Cela signale que le produit approche du terme de son cycle de vie. Ne pas continuer de l'utiliser et l'éliminer conformément à la législation locale en vigueur.
DE - Verwenden Sie das Ladegerät nur entsprechend der Beschreibung auf der Verpackung. Nur mit geeigneten Batterieladegeräten aufladen. Nicht an beschädigte oder unsichere Steckdosen anschließen. Wenn das Produkt über einen sehr langen Zeitraum nicht genutzt wird, muss es aufgeladen werden (mindestens alle drei Monate). Das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung schützen, nur in trockenen Umgebungen verwenden und den Kontakt mit Flüssigkeiten vermeiden Nicht der Sonne, hohen Temperaturen oder Feuer aussetzen. Wenn das Produkt hinunterfällt ist vor einer erneuten Verwendung sicherzustellen, ob es unversehrt ist. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Das Kabel nicht verdrehen oder quetschen. Nicht am Kabel, sondern direkt am Stecker ziehen, um die Anschlüsse zu entfernen. Nicht verwenden, wenn das Kabel oder die Anschlüsse beschädigt oder gerissen sind. Ein mögliches Aufblähen des Akkus ist nicht gefährlich, es weist darauf hin, dass das Produkt das Ende seines Lebenszyklus erreicht hat. Das Produkt nicht mehr verwenden und es gemäß den örtlichen Gesetzen entsorgen.
ES - Use exclusivamente el cargador de baterías como se indica en el envase. Recargue solo con cargadores de baterías adecuados. No lo conecte a tomas de corriente dañadas o poco seguras. Si el producto no se utiliza durante mucho tiempo, debe recargarse (al menos, cada 3 meses). Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y úselo solo en ambientes secos evitando el contacto con los líquidos. No lo exponga al sol, a las altas temperaturas ni al fuego. En caso de caída, asegúrese de que el producto está íntegro antes de volver a utilizarlo. Manténgalo fuera del alcance de los niños. No tuerza ni aplaste el cable. Tire de la clavija y no del cable para sacar los conectores. No lo utilice si el cable o los conectores están arrancados o dañados. Un posible hinchamiento de la batería no supone ningún peligro, es una señal de que el producto ha alcanzado el final de su vida útil. No siga usándolo y elimínelo con arreglo a las normativas locales.
RU -        .        .       .      ,    (     3 ).    , , .            .     ,    .       ,    .    .      .      ,   .  ,       .       ,    ,    .    .        .
TR - arj cihazini yalnizca ambalajinda gösterildii gibi kullanin. Yalnizca uygun arj cihazlariyla arj edin. Hasarli veya güvenlii düük bir elektrik prizine balamayin. Ürün çok uzun süre kullanilmazsa (en azindan her 3 ayda bir) arj edilmesi gerekir. Ürünü kir, nem, airi isinmaya kari koruyun ve sivilarla temasini önleyerek yalnizca kuru ortamlarda kullanin. Günee ve yüksek sicakliklara ya da atee maruz birakmayin. Dümesi halinde yeniden kullanmadan önce ürünün salam olduundan emin olun. Çocuklarin eriemeyecekleri yerlerde saklayin. Kabloyu bükmeyin veya ezmeyin. Konektörleri çikarirken kablosundan deil, fiinden çekin. Kablo veya konektörler yirtilmi veya hasar görmüse kullanmayin. Pilin olasi bir imesi tehlikeli deildir, ürünün kullanim ömrünün sonuna ulami olduunun bir iaretidir. Ürünü kullanmaya devam etmeyin ve yerel düzenlemelere uygun ekilde bertaraf edin.
NL - Gebruik de batterijlader alleen zoals aangegeven in de verpakking. Alleen opladen met geschikte batterijladers. Sluit niet aan op beschadigde of onveilige stopcontacten. Wanneer het product langere tijd niet gebruikt wordt, moet het worden opgeladen (tenminste om de 3 maanden). Bescherm het product tegen vuil, vocht, oververhitting, gebruik het alleen in droge omgevingen en vermijd elk contact met vloeistoffen. Niet blootstellen aan direct zonlicht, hoge temperaturen of vuur. Mocht het product vallen, controleer dan of het intact is alvorens het weer te gebruiken. Houd buiten bereik van kinderen. De kabel niet verdraaien of verpletteren. Voor het verwijderen van de connectors niet aan de kabel trekken maar de stekker vastpakken. Niet gebruiken wanneer de kabel of de connectors losgeraakt of beschadigd zijn. Een mogelijke zwelling van de batterij is niet gevaarlijk, maar is een teken dat het product het einde van zijn levensduur heeft bereikt. Gebruik het niet meer en gooi het weg conform de geldende plaatselijke normen.
FI- Käytä akkulaturia vain pakkauksessa kerrotulla tavalla. Lataa ainoastaan sopivilla akkulatureilla. Älä liitä sitä vahingoittuneisiin tai ei-turvallisiin pistorasioihin. Jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan, se on ladattava välillä (ainakin 3 kuukauden välein). Suojaa tuote lialta, kosteudelta, ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa ympäristöissä: vältä kosketukset nesteisiin. Älä altista auringolle, korkealle lämpötilalle tai tulelle. Jos tuote putoaa, varmista, että se on ehjä ennen kuin käytät sitä uudelleen. Pidä lasten ulottumattomissa. Älä väännä tai litistä johtoa. Älä vedä johdosta vaan pistokkeesta liitinten irrottamiseksi. Älä käytä, mikäli johto tai liittimet ovat repeytyneet tai vaurioituneet. Akun mahdollinen turpoaminen ei ole vaarallista. Se on merkkinä siitä, että tuote on käyttöiän lopussa. Älä jatka sen käyttöä ja hävitä se paikallisten määräysten mukaisesti.

SHADE ULTRA+ 20000
SV BÄRBAR BATTERILADDAR
DA BÆRBAR BATTERIOPLADER
NO BÆRBAR BATTERILADER
PT CARREGADOR PORTÁTIL
CS ULTRA TENKÁ PENOSNÁ NABÍJECKA S USB A USB-C PORTEM
SL PRENOSNI POLNILNIK BATERIJ HR VEOMA TANKI PRIJENOSNI PUNJAC S USB I USB-C
PRIKLJUCKOM BG    EL  

4

2

5

3

1

6

SV
Förpackningens innehåll: PBSTYLEIT20000 Laddningskabel USB-C till USB-C Bruksanvisning

DA
Æskens indhold: PBSTYLEIT20000 USB-C-til USB-C-ladekabel Brugervejledninger

Beskrivning av produkten:

Produktbeskrivelse:

1 ­ Power ON

1 ­ Tænd-knap

2 ­ USB-port-C

2 ­ USB-C-port

3 ­ USB-port-A

3 ­ USB-A-port

4 ­ USB-port-A

4 ­ USB-A-port

5 ­ Led

5 ­ Diode

6 - Laddningskabel USB-C till USB-C 6 ­ USB-C- til USB-C-ladekabel

NO
Innhold i esken: PBSTYLEIT20000 USB-C ladekabel til USB-C Instruksjonshåndbok
Produktbeskrivelse: 1 ­ "Power ON"-tast 2 ­ USB-C-port 3 ­ USB-A-port 4 ­ USB-A-port 5 ­ LED 6 ­ USB-C-ladekabel til USB-C

PT
Conteúdo da embalagem: PBSTYLEIT20000 Cabo de recarga USB-C para USB-C Manual de instruções
Descrição do produto: 1 ­ Botão Power ON 2 ­ Porta USB-C 3 ­ Porta USB-A 4 ­ Porta USB-A 5 ­ LED 6 ­ Cabo de recarga USB-C
para USB-C

CS
Obsah balení: PBSTYLEIT20000 Nabíjecí kabel USB-C ­ USB-C Návod k pouzití
Popis výrobku: 1 ­ Zapnutí ON 2 ­ Port USB-C 3 ­ Port USB-A 4 ­ Port USB-A 5 ­ Svtelná dioda 6 ­ Nabíjecí kabel USB-C­ USB-C

SL
Vsebina ovitka: PBSTYLEIT20000 Kabel za polnjenje USB-C na USB-C Navodila za uporabo
Opis izdelka: 1 ­ Vklop 2 ­ Vhod USB-C 3 ­ Vhod USB-A 4 ­ Vhod USB-A 5 ­ Led 6 ­ Kabel za polnjenje USB-C
na USB-C

HR

BG

Sadrzaj pakiranja: PBSTYLEIT20000 Kabel za punjenje USB-C na USB-C Upute za uporabu
Opis proizvoda: 1 ­ Ukljucivanje napajanja 2 ­ USB-C prikljucak 3 ­ USB-A prikljucak 4 ­ USB-A prikljucak 5 - LED dioda 6 ­ Kabel za punjenje USB-C
na USB-C
EL

 : PBSTYLEIT20000    USB-C  USB-C      : 1 ­    
 2 ­  USB-C 3 ­  USB-A 4 ­  USB-A 5 ­  6 ­    USB-C
 USB-C

  : PBSTYLEIT20000   USB-C  USB-C  

 : 2 ­  USB-C 3 ­  USB-A 4 ­  USB-A 5 ­ Led 6 ­   USB-C
 USB-C

SV - FÖRBEREDANDE ÅTGÄRDER LADDNING AV PBSTYLEIT20000 För att bekräfta laddningsstatusen av PBSTYLEIT20000, tryck på knappen Power On (1). Batteriets laddningsstatus anges genom att lysdioderna (5) tänds. Sätt i kabeln som medföljer (6) till en laddare på QC3, 18W och anslut den till porten USB-C på PBSTYLEIT20000 eller använd en kabel USB-C till USB-C tillsammans med en PD-laddare.
ANVÄNDA PBSTYLEIT20000 För att ladda den bärbara datorn eller surfplatta i PD-läget, använd USB-C-kabeln till USB-C eller USB-C till Lightning som medföljer enheten. Använd USB-A-kabeln som medföljer för att ladda enheter med en kontakt till Lightning, Dock, USB-C eller Micro-USB. Tryck på knappen Power On (1) om laddningen inte aktiveras automatiskt eller för att kontrollera laddningsnivån på powerbank. Batteriets laddningsstatus visas på enhetens skärm.
TEKNISKA EGENSKAPER Kapacitet: 20 000 mAh ­ 74Wh Ingång (USB-C): DC5V, 3A ­ 9V, 3A ­ 12V, 3A ­ 15V, 3A ­ 20V, 3,25A Utgång 1 (USB-C): DC5V, 3A ­ 9V, 3A ­ 12V, 3A ­ 15V, 3A ­ 20V, 3,25A Utgång 2 (USB-A): DC5V, 2,4A ­ 9V, 3A ­ 12V, 2,25A Utgång 3 (USB-A): DC5V, 2,4A ­ 9V, 3A ­ 12V, 2,25A Max uteffekt USB-C (en port): 65W Max uteffekt USB-A (en port): 27W Max uteffekt (flera portar): 21W Mått: 157 × 79 × 23 mm (L×B×H) Vikt: 455g
DA - INDLEDNINGSVIST OPLADNING AF PBSTYLEIT20000 For at kontrollere opladningen af PBSTYLEIT20000 trykkes på tænd-knappen (1). Tændingen af dioderne (5) viser batteriets ladestatus. Isæt det medfølgende kabel (6) i en oplader på QC3, 18W, og tilslut den til PBSTYLEIT20000 USB-C-porten, eller brug et USB-C- til USB-C-kabel sammen med en PD-oplader.
BRUG AF PBSTYLEIT20000 Til opladning af laptop eller tablet i PD-tilstand skal du bruge USB-C- til USB-C-kablet eller USB-C til Lightning, der følger med din egen enhed, mens du til opladningen af enheder, som er forsynet med stik til Lightning, Dock, USB-C eller Micro-USB, skal bruge det medfølgende USBA-kabel med din egen enhed. Såfremt opladningen ikke starter automatisk, eller hvis du vil kontrollere powerbankens ladestatus, skal du trykke på tænd-knappen (1). Ladestatussen vises på enhedens display.
TEKNISKE DATA Kapacitet: 20000mAh ­ 74Wh Indgang (UCB-C): DC5V, 3A ­ 9V, 3A ­ 12V, 3A ­ 15V, 3A ­ 20V, 3,25A Udgang 1 (USB-C): DC5V, 3A ­ 9V, 3A ­ 12V, 3A ­ 15V, 3A ­ 20V, 3,25A Udgang 2 (USB-A): DC5V, 2,4A ­ 9V, 3A ­ 12V, 2,25A Udgang 3 (USB-A): DC5V, 2,4A ­ 9V, 3A ­ 12V, 2,25A Maks. udgangseffekt USB-C (enkelt port): 65W Maks. udgangseffekt USB-A (enkelt port): 27W Maks. udgangseffekt (multi-port): 21W Mål: 157 × 79 × 23 mm (L×B×H) Vægt: 455g
NO - FORBEREDELSE LADE PBSTYLEIT20000 Trykk på "power on"-tasten (1) for å kontrollere ladetilstanden i PBSTYLEIT20000. LED-ene (5) tennes og viser batteriets ladetilstand. Sett kabelen (6) som følger med inn i en 18W QC3-lader og koble den til USB-C-porten i PBSTYLEIT20000, eller bruk en USB-C-kabel til USB-C sammen med en PD-lader.
BRUKE PBSTYLEIT20000 Bruk USB-C-kabelen til USB-C eller USB-C til Lightning som følger med enheten din for å lade laptopen eller nettbrettet i PD-modus. For å lade enheter som har kobling til Lightning, dokkestasjon, USB-C eller MicroUSB, må du bruke USB-A-kabelen som følger med enheten din. Trykk på "power on"-tasten (1) hvis ladingen ikke starter automatisk, eller for å sjekke ladenivået i powerbank. Ladestatusen vises på enhetens display.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER Kapasitet: 20 000mAh ­ 74Wh Input (USB-C): DC 5V, 3A ­ 9V, 3A ­ 12V, 3A ­ 15V, 3A ­ 20V, 3,25A Output 1 (USB-C): DC 5V, 3A ­ 9V, 3A ­ 12V, 3A ­ 15V, 3A ­ 20V, 3,25A Output 2 (USB-A): DC 5V, 2,4A ­ 9V, 3A ­ 12V, 2,25A Output 3 (USB-A): DC 5V, 2,4A ­ 9V, 3A ­ 12V, 2,25A Maks. utgangseffekt USB-C (én port): 65W Maks. utgangseffekt USB-A (én port): 27W Maks. utgangseffekt (multiport): 21W Dimensjoner: 157 × 79 × 23 mm (L×B×H) Vekt: 455 gram

PT - OPERAÇÕES PRELIMINARES RECARGA DO PBSTYLEIT20000 Para verificar o estado de carga do PBSTYLEIT20000, prima o botão Power On (1). O acendimento dos LEDs (5) indica o estado de carga da bateria. Introduza o cabo fornecido (6) num carregador de QC3, 18W e ligue-o à porta USB-C do PBSTYLEIT20000 ou então utilize um cabo USB-C para USB-C juntamente com um carregador PD.
UTILIZAÇÃO DO PBSTYLEIT20000 Para recarregar laptops ou tablets no modo PD, utilize o cabo USB-C para USB-C ou USB-C para Lightning fornecido com o próprio dispositivo; para recarregar dispositivos providos de conectores Lightning, Dock, USB-C ou Micro USB, utilize o cabo USB-A fornecido com o próprio dispositivo. Se a recarga não se ativar automaticamente ou para verificar o nível de carga do banco portátil de energia, prima o botão Power On (1). Acompanhe o estado de carga pelo ecrã do dispositivo.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Capacidade: 20000mAh ­ 74Wh Entrada (USB-C): DC5V, 3A ­ 9V, 3A ­ 12V, 3A ­ 15V, 3A ­ 20V, 3,25A Saída 1 (USB-C): DC5V, 3A ­ 9V, 3A ­ 12V, 3A ­ 15V, 3A ­ 20V, 3,25A Saída 2 (USB-A): DC5V, 2,4A ­ 9V, 3A ­ 12V, 2,25A Saída 3 (USB-A): DC5V, 2,4A ­ 9V, 3A ­ 12V, 2,25A Potência máx. na saída USB-C (uma porta): 65W Potência máx. na saída USB-A (uma porta): 27W Potência máx. na saída (multiportas): 21W Dimensões: 157 × 79 × 23 mm (C×L×A) Peso: 455g
CS - PÍPRAVA NABÍJENÍ PBSTYLEIT20000 Pro zobrazení úrovn nabití PBSTYLEIT20000 stisknte tlacítko Power On (1), rozsvícení svtelných diod (5) oznacuje stav nabíjení baterie. Pipojte kabel z píslusenství (6) k nabíjecce QC3, 18 W, a pipojte jej k portu USB-C PBSTYLEIT20000, nebo pouzijte kabel USB-C ­ USB-C v kombinaci s nabíjeckou PD.
POUZITÍ PBSTYLEIT20000 K nabíjení notebooku nebo tabletu v rezimu PD pouzijte kabel USB-C ­ USB-C nebo USB-C ­ Lightning z píslusenství vaseho zaízení, zatímco pro nabíjení zaízení vybavených konektorem Lightning, Dock, USB-C nebo MicroUSB pouzijte kabel USB-A z píslusenství vaseho zaízení. V pípad, ze se nabíjení automaticky nespustí nebo pro kontrolu úrovn nabití powerbanky stisknte tlacítko Power On (1). Stav nabití baterie se zobrazuje na displeji pístroje.
TECHNICKÉ ÚDAJE Kapacita: 20.000 mAh ­ 74 Wh Vstup (USB-C): DC 5 V, 3 A ­ 9 V, 2 A ­ 12 V, 3 A ­ 15 V, 3 A ­ 20 V, 3,25 A Výstup 1 (USB-C): DC 5 V, 3 A ­ 9 V, 2 A ­ 12 V, 3 A ­ 15 V, 3 A ­ 20 V, 3,25 A Výstup 2 (USB-A): DC 5 V, 2,4 A ­ 9 V, 2 A ­ 12 V, 2,25 A Výstup 3 (USB-A): DC 5 V, 2,4 A ­ 9 V, 2 A ­ 12 V, 2,25 A Maximální výstupní výkon USB-C (jeden port): 65 W Maximální výstupní výkon USB-A (jeden port): 27W Maximální výstupní výkon (multi port): 21W Rozmry: 157 × 79 × 23 mm (D × S × V) Hmotnost: 455 g
SL - UVODNI POSTOPKI POLNJENJE PBSTYLEIT20000 Za kontrolo stanja napolnjenosti PBSTYLEIT20000 pritisnite tipko Power On (1), vklop led luck (5) oznacuje stanje napolnjenosti baterije. Kabel iz pribora (6) vstavite v polnilnik QC3, 18W, priklopite ga v vhod USB-C naprave PBSTYLEIT20000 ali uporabite kabel USB-C na USB-C v povezavi s polnilnikom PD.
UPORABA PBSTYLEIT20000 Za polnjenje prenosnih racunalnikov in tablicnikov v nacinu PD uporabite kabel USB-C na USB-C ali USB-C na Lightning, ki je prilozen vasi napravi, medtem ko za polnjenje naprav, opremljenih s spojnikom Lightning, Dock, USB-C ali Micro-USB, uporabite kabel USB-A, ki je prilozen vasi napravi. V primeru, da se polnjenje ne aktivira samodejno, ali za kontrolo ravni napolnitve powerbanka, pritisnite tipko Power On (1). Stanje napolnjenosti baterije je prikazano na zaslonu naprave.
TEHNICNE SPECIFIKACIJE Zmogljivost: 20000mAh ­ 74Wh Vhod (USB-C): DC5V, 3A ­ 9V, 3A ­ 12V, 3A ­ 15V, 3A ­ 20V, 3,25A Izhod 1 (USB-C): DC5V, 3A ­ 9V, 3A ­ 12V, 3A ­ 15V, 3A ­ 20V, 3,25A Izhod 2 (USB-A): DC5V, 2.4A ­ 9V, 3A ­ 12V, 2,25A Izhod 3 (USB-A): DC5V, 2.4A ­ 9V, 3A ­ 12V, 2,25A Najvecja izhodna moc USB-C (Single Port): 65W Najvecja izhodna moc USB-A (Single Port): 27W Najvecja izhodna moc (Multi Port): 21W Dimenzije: 157 × 79 × 23 mm (D×S×V) Teza: 455g

HR -PRELIMINARNE RADNJE PUNJENJE PBSTYLEIT20000 Za provjeru stanja napunjenosti PBSTYLEIT20000 pritisnite tipku Power On (1), a progresivno osvjetljenje LED-a (5) oznacava stanje napunjenosti baterije. Umetnite isporuceni kabel (6) u punjac iz QC3, 18W prikljucite ga na USB-C prikljucak PBSTYLEIT20000 ili koristite USB-C na USB-C kabel u kombinaciji s PD punjacem.
UPORABA PBSTYLEIT20000 Za punjenje prijenosnog racunala ili tableta u PD modu koristite USB-C na USB-C ili USB-C na Lightning kabel koji se isporucuje s vasim ureajem, a za punjenje ureaja opremljenih prikljuckom Lightning, Dock, USB-C ili Mikro-USB, koristite USB-A kabel koji ste dobili s vasim ureajem. U slucaju da se punjenje ne aktivira automatski ili za provjeru razine punjenja baterije, pritisnite tipku Power On (1). Stanje napunjenosti se prikazuje na zaslonu ureaja.
TEHNICKE SPECIFIKACIJE Kapacitet: 20000mAh ­ 74Wh Ulaz (USB-C): DC5V, 3A ­ 9V, 3A ­ 12V, 3A ­ 15V, 3A ­ 20V, 3,25A Izlaz 1 (USB-C): DC5V, 3A ­ 9V, 3A ­ 12V, 3A ­ 15V, 3A ­ 20V, 3,25A Izlaz 2 (USB-A): DC5V, 2.4A ­ 9V, 3A ­ 12V, 2,25A Izlaz 3 (USB-A): DC5V, 2.4A ­ 9V, 3A ­ 12V, 2,25A Maks. izlazna snaga USB-C (s jednim prikljuckom): 65W Maks. izlazna snaga USB-A (s jednim prikljuckom): 27W Maks. izlazna snaga (s vise prikljucaka): 21W Dimenzije: 157 × 79 × 23 mm (D×S×V) Tezina: 455g
BG -     PBSTYLEIT20000        PBSTYLEIT20000       (1).    (6)      .    (7)     QC3, 18 W    USB-C  PBSTYLEIT20000    USB-C  USB-C      PD.
  PBSTYLEIT20000    ,    Lightning, Dock  MicroUSB,  ,    .    ,    USB-C,      .     USB  PBSTYLEIT20000       ,    .    .       ,       (1).         .
  : 20 000 mAh ­ 74 Wh  (USB-C): DC 5 V, 3 A ­ 9 V, 2 A  (MicroUSB): DC 5 V, 2,1 A ­ 9 V, 2 A  (USB-C): DC 5 V, 3 A ­ 9 V, 2 A ­ 12 V, 3 A ­ 15 V, 3 A ­ 20 V, 3,25 A  1 (USB-C): DC 5 V, 3 A ­ 9 V, 2 A ­ 12 V, 3 A ­ 15 V, 3 A ­ 20 V, 3,25 A  2 (USB-): DC 5 V, 2,4 A ­ 9 V, 2 A ­ 12 V, 2,25 A  3 (USB-): DC 5 V, 2,4 A ­ 9 V, 2 A ­ 12 V, 2,25 A     USB-C ( ): 65 W     USB-A ( ): 27 W     (): 21 W : 157 × 79 × 23 mm (××) : 455 g
EL -     PBSTYLEIT20000        FREEPCABPBSTYLEIT20000    Power On (1).    led (5)      .     (6)    QC3, 18W    USB-C  PBSTYLEIT20000     USB-C  USB-C      PD.
  PBSTYLEIT20000    Laptop  Tablet   PD    USB-C  USB-C  USB-C  Lightning       ,          Lightning, Dock, USB-C  Micro-USB,    USB-A       .                 powerbank,    Power On (1).        .
  : 20000mAh ­ 74Wh  (USB-C): DC5V, 3A ­ 9V, 3A ­ 12V, 3A ­ 15V, 3A ­ 20V, 3,25A  1 (USB-C): DC5V, 3A ­ 9V, 3A ­ 12V, 3A ­ 15V, 3A ­ 20V, 3,25A  2 (USB-A): DC5V, 2.4A ­ 9V, 3A ­ 12V, 2,25A  3 (USB-A): DC5V, 2.4A ­ 9V, 3A ­ 12V, 2,25A Max Output Power USB-C (Single Port): 65W Max Output Power USB-A (Single Port): 27W Max Output Power (Multi Port): 21W : 157 × 79 × 23 mm (××) : 455g

SV - Den här produkten har markerats med CE-märkning i enlighet med bestämmelserna i direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (2014/30/EU), lågspänningsdirektivet (2014/35/EU) och ROHS-direktivet (2011/65/EU) som uppdateras av 2015/863/EU. DA - Dette produkt er forsynet med CE-mærke i overensstemmelse med bestemmelserne i direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (2014/30/EU) og med lavspændingsdirektivet (2014/35/EU), ROHS (2011/65/EU) opdateret af 2015/863/EU. NO - Dette produktet er CE-merket i samsvar med bestemmelsene i EMCdirektivet (2014/30/EU), lavstrømsdirektivet (2014/35/EU) og RoHS-direktivet (2011/65/EU), oppdatert ved direktiv 2015/863/EU. PT - Este produto tem aposta a marca CE que atesta a sua conformidade com as disposições das diretivas relativas à compatibilidade eletromagnética (2014/30/ UE), à baixa tensão (2014/35/UE), e da diretiva ROHS (2011/65/UE) atualizada pela diretiva 2015/863/UE. CS - Tento výrobek je oznacen znackou CE v souladu s ustanoveními smrnice o elektromagnetické kompatibilit (2014/30/EU), nízkém naptí (2014/35/EU), ROHS (2011/65/EU), aktualizována smrnicí 2015/863/EU. SL - Ta izdelek je opremljen z znakom CE v skladu z dolocili direktive o elektromagnetni zdruzljivosti (2014/30/EU), o nizki napetosti (2014/35/EU), ROHS (2011/65/ EU), posodobljeno z 2015/863/EU. HR - Ovaj proizvod je oznacen CE oznakom sukladno odredbama Direktive o elektromagnetskoj kompatibilnosti (2014/30/EU), Direktive o niskom naponu (2014/35/EU), ROHS Direktive (2011/65/UE), azurirane Direktivom 2015/863/EU. BG -                 (2014/30/),     (2014/35/E)        (2011/65/C),    () 2015/863. EL ­        CE           (2014/30/E),    (2014/35/E), ROHS (2011/65/EE)    2015/863/.
SV - INFORMATION OM JURIDISK GARANTI Våra produkter omfattas av en rättslig garanti för bristande överensstämmelse i enlighet med tillämpliga nationella lagar för att skydda konsumenterna. För ytterligare information se sidan www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale
DA ­ OPLYSNINGER VEDRØRENDE DEN LOVBESTEMTE GARANTI Vores produkter er dækket af den lovbestemte garanti, som omfatter overensstemmelsesfejl i henhold til den nationale lovgivning om forbrugerbeskyttelse. For yderligere oplysninger henvises til siden www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale NO - INFORMASJON OM RETTSLIG GARANTI Våre produkter er dekket av lovbestemt garanti for samsvarsfeil i henhold til gjeldende nasjonale lover som beskytter forbrukeren. Se nettsiden www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale for ytterligere informasjon.
PT - INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA LEGAL Os nossos produtos estão cobertos por garantia legal para os defeitos de conformidade de acordo com o previsto pelas leis nacionais aplicáveis de defesa do consumidor. Para mais informações, consultar a página www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale
CS ­INFORMACE O ZÁKONNÉ ZÁRUCE Na nase výrobky se vztahuje zákonná záruka na vady shody podle platných vnitrostátních právních pedpis na ochranu spotebitele. Dalsí informace naleznete na stránce www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale
SL - INFORMACIJE O ZAKONSKI GARANCIJI Nasi izdelki so kriti z zakonsko garancijo za pomanjkljivosti glede skladnosti v skladu z nacionalno zakonodajo, ki se uporablja za varstvo potrosnikov. Za vec informacij glejte na strani www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale
HR - INFORMACIJE O JAMSTVU Nasi proizvodi pokriveni su zakonskim jamstvom za nedostatke u skladu s nacionalnim zakonima koji se primjenjuju za zastitu potrosaca. Vise informacija potrazite na stranici www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale
BG -               ,           .      www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale EL -                  ,           .       www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale
SV - INSTRUKTIONER FÖR BORTSKAFFANDE AV APPARATER FÖR ANVÄNDARE I PRIVAT HUSHÅLL (Gäller i EU och andra europeiska länder med separat insamlingssystem) Denna märkning på produkten eller på dess dokument anger att produkten inte får kastas med andra hushållsavfall i slutet av sin livslängd. För att förhindra möjliga skada på miljön eller hälsoskador, orsakad av felaktig avfallshantering, uppmanas användaren att skilja denna produkt från andra typer av avfall och återvinna den på ansvarigt sätt, för att främja hållbar återvinning av materiella resurser. Hushållsanvändare ombeds att kontakta antingen den återförsäljare där produkten inköpts, eller den lokala behöriga myndigheten, för all nödvändig information beträffande separat insamling och återvinning för denna typ av produkt. Företagsanvändare ombeds att kontakta den egna leverantören och kontrollera villkoren i köpeavtalet. Denna produkt får inte bortskaffas tillsammans med annat kommersiellt avfall. Denna produkt har ett batteri inuti, som inte kan bytas ut av användaren, försök inte öppna enheten eller att ta bort batteriet, detta kan orsaka felfunktioner och orsaka allvarliga skador på produkten. Vid avyttring av produkten, vänligen kontakta den lokala myndigheten för avfallshantering för bortskaffande av batteriet. Batteriet som finns inuti enheten är utformat för att användas under produktens hela livscykel. För ytterligare information konsultera webbplatsenhttp://www.cellularline.com

DA - INSTRUKTIONER FOR BORTSKAFFELSE AF APPARATER TIL BRUGERE I PRIVATE HUSHOLDNINGER (Gældende for den Europæiske Union og andre europæiske lande med særskilte indsamlingsordninger) Mærkningen på produktet eller dets dokumentation angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet almindeligt husholdningsaffald, når dets levetid er ophørt. For at forhindre mulige skader på miljøet eller menneskers sundhed på grund af ukontrolleret bortskaffelse af affald, opfordres brugeren til at sortere dette produkt fra andre typer affald og genanvende det på en ansvarlige måde for at fremme bæredygtig brug af materialeressourcer. Husholdningernes brugere bør enten kontakte den lokale forhandler, hvor produktet er anskaffet, eller de lokale myndigheder for alle oplysninger om særskilt indsamling og genvinding for denne type produkter. Virksomheder opfordres til at kontakte deres leverandør og kontrollere vilkårene og betingelserne i købsaftalen. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med andet kommercielt affald. Den produktet er udstyret med et batteri, som ikke kan udskiftes af brugeren. Forsøg aldrig at åbne enheden eller fjerne batteriet. Det kan forårsage funktionsfejl og skade produktet alvorligt. I tilfælde af bortskaffelse af produktet bedes du kontakte dit lokale renoveringsfirma om fjernelse af batteriet. Batteriet i produktet er designet til at blive brugt under hele produktets livscyklus. Du kan finde flere oplysninger på vores hjemmeside http://www.cellularline.com
NO - ANVISNINGER VED AVFALLSHÅNDTERING AV FORBRUKERELEKTRONIKK (Gjelder for land i EU og land med fungerende systemer for kildesortering) Merket som er angitt på produktet eller i dokumentasjonen viser at produktet ikke kan kastes sammen med annet husholdningsavfall. For å unngå skader på miljø eller helse som følge av feilaktig avfallshåndtering, anbefaler man brukeren å separere dette produktet fra annet avfall og resirkulere det i henhold til gjeldende bestemmelser for resirkulering av materialressurser. Husholdninger bes kontakte forhandleren hvor produktet ble kjøpt, eventuelt det nærmeste kildesorteringsanlegget. Her vil man få all informasjon kildesortering og resirkulering av denne type produkter. Firmakunder bes kontakte egen leverandør for informasjon om bestemmelser i kjøpskontrakten. Dette produktet må ikke kasseres sammen med annet avfall fra virksomheten. Dette produktet inneholder et batteri som ikke kan byttes av kundes. Man må aldri åpne produktet eller fjerne batteriet, da dette kan medføre feilfunksjoner eller skader på produktet. Batteriet må ikke fjernes på egenhånd. Kontakt ditt lokale avfallshåndteringsanlegg for informasjon om dette. Produktets innvendige batteri er blitt utviklet slik at det har varighet for hele produktets livssyklus. For ytterligere informasjon henvises det til nettsiden http://www.cellularline.com
PT - INSTRUÇÕES PARA A ELIMINAÇÃO DE EQUIPAMENTOS DESTINADAS A UTILIZADORES DOMÉSTICOS (Aplicável nos países da União Europeia e naqueles com sistemas de recolha seletiva) A marca aposta no produto ou na sua documentação indica que o produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos no fim do seu ciclo de vida. Para evitar danos ao ambiente ou à saúde causados pela eliminação inadequada dos resíduos, aconselhamos o utilizador a separar este produto do outros tipos de resíduos e reciclá-lo de forma responsável para favorecer a reutilização sustentável dos recursos naturais. Convidamos os utilizadores domésticos a contactar o revendedor do qual adquiriram o produto ou o departamento local competente para solicitar todas as informações relativas à recolha seletiva e à reciclagem para este tipo de produto. Convidamos os utilizadores profissionais a contactar o seu fornecedor e verificar os termos e as condições do contrato de compra. Este produto não deve ser eliminado junto com outros resíduos comerciais. Este produto contém no seu interior uma bateria que não pode ser substituída pelo utilizador. Não tente abrir o dispositivo nem retirar a bateria porque isso pode causar problemas de funcionamento e danificar gravemente o produto. Em caso de eliminação do produto, pedimos que contacte a entidade local responsável pelo tratamento e eliminação de resíduos, para que proceda à remoção da bateria. A bateria contida no interior do dispositivo foi concebida para poder ser utilizada durante todo o ciclo de vida útil do produto. Para mais informações visite o sítio web http://www.cellularline.com
CS - POKYNY PRO LIKVIDACI ZAÍZENÍ SOUKROMÝCH UZIVATEL (Pouzije se ve státech Evropské Unie a v zemích se zavedeným systémem tídní odpad.) Znacka umístná na výrobku nebo v jeho dokumentaci znamená, ze po ukoncení zivotnosti nesmí být tento výrobek zlikvidován spolecn s jiným komunálním odpadem. Za úcelem zabránní pípadným skodám na zivotním prostedí nebo na zdraví zpsobeným nesprávnou likvidací odpad zádáme uzivatele, aby tento výrobek recykloval odpovdným zpsobem a oddlen od ostatního odpadu, címz napomze udrzitelnému vyuzívání materiálních zdroj. Uzivatele - soukromé osoby zádáme, aby kontaktovali prodejce, u nhoz výrobek zakoupili, nebo místní úad urcený k poskytování informací týkajících se tídného odpadu a recyklace tohoto druhu výrobk. Uzivatele - podniky zádáme, aby kontaktovali svého dodavatele a zkontrolovali podmínky píslusné kupní smlouvy. Tento výrobek nesmí být likvidován spolecn s jiným odpadem pocházejícím z obchodní cinnosti. Uvnit tohoto výrobku se nachází baterie, kterou uzivatel nemze vymnit. Nezkousejte zaízení otevírat nebo baterii vyjímat - takový postup mze zpsobit poruchy a vázn poskodit výrobek. V pípad likvidace výrobku Vás prosíme, abyste kontaktovali místní zaízení pro likvidaci odpad, které baterii vyjme. Baterie umístná ve výrobku byla navrzena tak, aby mohla být pouzívána bhem celé zivotnosti zaízení. Dalsí informace mzete nalézt na webové stránce http:// www.cellularline.com
SL - NAVODILA ZA ODLAGANJE ODPADNE OPREME UPORABNIKOV V ZASEBNIH GOSPODINJSTVIH (uporabljajo v drzavah Evropske Unije in ostalih s sistemi locenega zbiranja odpadkov) Oznaka na izdelku ali njegovi dokumentaciji pomeni, da izdelka ne smete zavreci skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki na koncu zivljenjskega cikla. Za preprecitev morebitne skode za okolje ali zdravje ljudi zaradi nenadzorovanega odlaganja odpadkov, prosimo uporabnika, da loci ta izdelek od ostalih vrst odpadkov in ga odgovorno reciklira ter s tem spodbuja sonaravno ponovno uporabo materialnih virov. Uporabniki v gospodinjstvih so vabljeni, da stopijo v stik s prodajalcem, pri katerem so izdelek kupili, ali na krajevni upravni organ, za podrobnosti glede locenega zbiranja in recikliranja za to vrsto izdelka. Poslovni uporabniki so vabljeni, da stopijo v stik z dobaviteljem in preverijo pogoje nakupne pogodbe. Tega izdelka ni dovoljeno odlagati skupaj z drugih industrijskimi odpadki. Ta izdelek ima notranjo baterijo, ki jo ne more zamenjati uporabnik; ne poskusajte odpreti naprave ali odstraniti baterije, ker bi to lahko povzrocilo okvaro in resno poskodovalo izdelek. V primeru odstranjevanja tega izdelka se obrnite na lokalno podjetje za odstranjevanje odpadkov, kjer bodo odstranili baterijo. Baterija, ki se nahaja v napravi, je zasnovana tako, da je v uporabi celoten zivljenjski cikel izdelka. Za dodatne informacije obiscite spletno mesto http:// www.cellularline.com
HR - UPUTE ZA ODLAGANJE UREAJA ZA KUNU UPORABU (Primjenjivo u zemljama Europske unije i onima s posebnim sustavima za odvojeno skupljanje otpada) Oznaka na proizvodu ili u njegovoj dokumentaciji ukazuje na to da proizvod ne smije biti zbrinut s ostalim kunim otpadom na kraju svog zivotnog ciklusa. Kako bi se izbjeglo osteenje okolisa ili zdravlja uzrokovanog neprikladnim odlaganjem otpada, korisnik se poziva da odvoji ovaj proizvod od ostalih vrsta otpada i odgovorno reciklira kako bi promicao odrzivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Korisnici u kuanstvima trebali bi trebali bi kontaktirati prodavaca kod kojega ste proizvod kupili ili lokalni ured odgovoran za sve informacije vezane za odvojeno skupljanje i recikliranje za ovu vrstu proizvoda. Poslovni korisnici pozivaju se da se obrate dobavljacu i provjere uvjete i odredbe ugovora o kupnji. Ovaj proizvod ne smije se odlagati zajedno s drugim komercijalnim otpadom. U ovom se proizvodu nalazi baterija koju korisnik ne moze zamijeniti; ne pokusavajte otvoriti ureaj ili ukloniti bateriju, jer to moze uzrokovati kvarove i ozbiljno ostetiti proizvod. U slucaju zbrinjavanja proizvoda, obratite se lokalnoj organizaciji za zbrinjavanje otpada kako biste uklonili bateriju. Bateriju koja se nalazi unutar ureaja je dizajnirana da se koristi tijekom cijelog zivotnog ciklusa proizvoda. Za vise informacija posjetite web stranicu http://www.cellularline.com
BG -         (        ,         )       ,                .          ,      ,                ,          .         ,     ,    ,             .                   .           .    ,        ;          ,            .                  ,      . ,    ,  ,            .       http://www.cellularline.com
EL -       (            )                            .                ,                          .                                    .                     .            .            .           ,            .     ,              .             '     .      site web http://www.cellularline.com

SV - Använd batteriladdaren endast som anges på förpackningen. Ladda endast med lämpliga batteriladdare. Anslut inte till skadade eller ej säkra eluttag. Om produkten inte används under en lång tid, ska den laddas om (åtminstone var 3:e månad). Skydda produkten från smuts, fukt, överhettning och använd den endast i torr miljö samt undvik kontakt med vätskor. Utsätt inte för solljus, höga temperaturer eller eld. I händelse av fall, försäkra dig att produkten är hel innan du återanvänder den Förvara utom räckhåll för barn. Vrid eller kläm inte kabeln. Dra inte i kabeln utan i kontakten för att dra ut kontakterna. Använd inte om kabeln eller kontakterna är avslitna eller skadade En möjlig svullnad av batteriet är inte farligt men det är ett tecken på att produkten håller på att nå slutet av sin livscykel. Fortsätt inte att använda den och skaffa bort den enligt lokala föreskrifter.
DA - Brug kun opladeren som angivet på pakken. Oplad kun med egnede batteriopladere. Tilslut ikke til beskadigede eller mindre sikre strømudtag. Hvis produktet ikke bruges i længere tid skal det genoplades (mindst hver 3. måned). Beskyt produktet mod snavs, fugt og overophedning og brug det kun i tørre omgivelser og undgå kontakt med væsker. Må ikke udsættes for sol, høje temperaturer eller brand. Hvis produktet falder ned, skal du kontrollere at produktet er intakt, før du bruger det igen. Opbevares utilgængeligt for børn. Kablet må ikke vrides eller trykkes. Træk ikke i kablet men i stikket for at tage det ud af stikkontakten. Må ikke bruges, hvis kablet eller stikkontakterne er iturevet eller beskadigede. Hvis batteriet hæver og bliver større, er det ikke farligt. Det er et tegn på, at produktet er ved at være slidt op. Undlad at bruge det yderligere og bortskaf det i henhold til gældende lokale regler.
NO- Batteriladeren må brukes i henhold til anvisningene på pakken Bruk egent batterilader til lading. Man må ikke koble batteriladeren til defekte eller dårlig sikrede strømforbindelser. Hvis produktet ikke er i bruk over en lengre periode må det lades opp (minst hver 3. måned). Produktet må beskyttes mot urenheter, fuktighet og overoppheting, og må kun brukes i tørre omgivelser hvor det unngås kontakt med fuktighet. Må ikke eksponeres for sol, høye temperaturer og flammer. Hvis produktet faller på bakken må man påse at det er i orden før det tas i bruk. Må oppbevares utilgjengelig for barn. Kabelen må ikke tvinnes eller klemmes sammen. Ikke trekk i kabelen, ta tak i selve støpslet. Ikke bruk hvis kabel eller støpsel er defekt eller revnet. Hvis du kanskje ser at batteriet buler litt, er det ikke farlig. Det betyr bare at produktet har nådd endt levetid. Ikke fortsett å bruke det, men kast det i overensstemmelse med de lokale forskriftene.
PT - Utilize o carregador de bateria somente no modo indicado na embalagem; Recarregue somente com carregadores de bateria adequados; Não conecte a tomadas danificadas ou pouco seguras; Se o produto não for utilizado por muito tempo, ele deve ser recarregado (pelo menos a cada 3 meses); Proteja o produto contra a sujidade, a humidade e o superaquecimento e utilize-o somente em ambientes secos, evitando o contato com líquidos; Não exponha ao sol, a altas temperaturas e ao fogo; Em caso de queda, assegure-se de que o produto esteja íntegro antes de reutilizá-lo; Mantenha fora do alcance de crianças; Não torça nem esmague o cabo; Não puxe pelo cabo, mas sim pela ficha, para extrair os conectores; Não utilize se o cabo ou os conectores estiverem rompidos ou danificados. Um possível inchaço da bateria não é perigoso; é um sinal de que o produto está prestes a atingir o fim da sua vida útil. Não continue a utilizá-lo e elimine-o respeitando as normas locais.
CS - Nabíjecku pouzívejte pouze tak, jak je uvedeno v balení. Nabíjejte pouze s vhodnými nabíjeckami. Nepipojujte k poskozeným nebo málo bezpecným zásuvkám. Pokud se výrobek delsí dobu nepouzívá, musí být dobit (nejmén jednou za 3 msíce). Chrate výrobek ped necistotami, vlhkostí a pehátím a pouzívejte jej pouze v suchém prostedí, aby nedoslo ke kontaktu s kapalinami. Nevystavujte slunci, vysokým teplotám nebo ohni. V pípad pádu nabíjecky se ped jejím optovným pouzitím ujistte, ze je výrobek neporusený. Uchovávejte mimo dosah dtí. Kabelem nekrute ani jej nestlacujte. Pro vytazení konektor netahejte za kabel, ale za zástrcku. Nepouzívejte v pípad, ze kabel nebo konektory jsou petrzené nebo poskozené. Mozné vyboulení baterie není nebezpecné, znamená to, ze výrobek je na konci svého zivotního cyklu. Dále ho nepouzívejte a zlikvidujte ho podle místních pedpis.
SL - Polnilnik baterij uporabljajte le, kot je navedeno v ovojnini. Polnite samo s primernimi polnilniki baterij. Ne prikljucujte v poskodovane ali nevarne vticnice. Ce se izdelke ne uporabite dolgo casa, ga je treba ponovno napolniti (vsaj vsake 3 mesece). Zascitite izdelek pred umazanijo, vlago ali pregrevanjem in ga uporabite samo v suhih okoljih, pri cemer se izognite stiku s tekocinami. Ne izpostavljajte soncu, visokim temperaturam ali ognju. V primeru padca se prepricajte, da je izdelek brezhiben, preden ga ponovno uporabite. Hranite izven dosega otrok. Kabla ne prepogibajte in ne stiskajte. Za odklop spojnika ne vlecite za kabel, ampak z vticem. Ne uporabljajte, ce so kabel ali spojnika potrgani ali poskodovani. Morebitna nabreklost baterije ni nevarna, to je le znak, da je izdelek na koncu svojega zivljenjskega cikla. Izdelka ne uporabljajte, odstranite ga v skladu z lokalnimi predpisi.
HR - Koristite punjac samo prema prilozenim uputama. Napunite samo s odgovarajuim punjacem. Nemojte prikljucivati na osteene ili nesigurne uticnice. Ako se proizvod ne koristi dulje vrijeme, mora se ponovno puniti (barem svaka 3 mjeseca). Zastitite proizvod od prljavstine, vlage, pregrijavanja i koristite ga samo u suhim sredinama, izbjegavajui kontakt s tekuinama. Nemojte izlagati suncu, visokim temperaturama ili vatri. U slucaju pada, prije ponovne uporabe, provjerite je li proizvod netaknut. Drzite izvan dohvata djece. Nemojte uvrtati ili lomiti kabel. Za izvlacenje iz uticnice nemojte povlaciti kabel, ve utikac. Nemojte koristiti ako su kabeli ili prikljucci poderani ili osteeni. Mogue bubrenje baterije nije opasno, to je znak da je proizvod na kraju svog zivotnog ciklusa. Nemojte nastaviti s upotrebom, ve ga odlozite sukladno lokalnim propisima. BG -      ,   .      .                   ,     (   3 ).    ,          ,     .    ,      .    ,  ,    ,     .     ,   .      .   ,  ,    .  ,        .       ,    ,         .          .
EL -        .      .          .         ,     (  3 ).     , , .      ,   .      ,    .   ,           .     .  -  .        ,   .                .        ,             .             .
Via Lambrakis 1/A, 42122 Reggio Emilia, Italy www.cellularline.com

R0121



References

Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 16.0 (Macintosh)