User Manual for Lelit models including: PL72 Demand Coffee Grinder, PL72, Demand Coffee Grinder, Coffee Grinder
W - PL72 2 Write down the serial number of your product Serial number Purchased from Date of purchase Careful design and choice of components are the secret of the excellent perfo
LELIT William PL72-P Coffee Grinder with Flat Grinder - With LCC to Regulate Grinding Time - Silver : Amazon.de: Home & Kitchen
File Info : application/pdf, 156 Pages, 2.51MB
DocumentDocumentUser manual for the model: EN William - PL72 English Dimensions: 14 x 22,5 x 38,5 cm Net weight: 6,6 kg Power supply: 230 - 240V 50/60Hz |120V 60Hz Nominal power: 150 W Maximal power: 470W (230 - 240V 50/60Hz) | 600W (120V 60Hz) Bean hopper capacity: 350 g Burrs diameter: 64 mm William - PL72 2 THANK YOU FOR CHOOSING US Careful design and choice of components are the secret of the excellent performance of all of our models. We develop our products with technology applied only to the best professional machines. The materials used meet very high standards of quality and reliability to provide you with durable, and longlasting products. Write down the serial number of your product Serial number Purchased from Date of purchase For more information, please register your product on care.lelit.com Index Safety notes Main specifications Product overview Instructions for use Solving the most common problems The art of Espresso coffee Cleaning and maintenance Warranty terms English EN 4 8 3 9 10 15 16 18 20 William - PL72 IMPORTANT SAFEGUARDS 01. Safety notes 4 Warnings - Please read all instructions carefully before use. This grinder is recommended for grinding coffee beans. The controls on the front panel have easily understandable symbols. The machine is designed for home use and is not suitable for heavy duty professional use. The noise level of the appliance does not exceed 70 dB (A). The information and pictures provided may be changed without notice to improve the grinder performance. Symbols used It is absolutely essential to observe the following warnings and symbols: Shock hazard. Failure to comply may cause electric shock with danger to life. Caution. Failure to comply may cause damage to the appliance. Please Note. This symbol indicates important advice and information for the user. Numbers in brackets The numbers in brackets refer to the key provided in the description of the appliance in Chapter 03 "Product overview" and to the pictures in the Quick start guide attached. English EN IMPORTANT SAFEGUARDS type environments. It's not indicated for a continuous, professional use. General warnings - Close supervision is necessary 5 when any appliance is used by or This manual is an integral and near children. Children should be essential part of the product. Please supervised to ensure that they do read all these warnings carefully as not play with the appliance. they provide important information on safe installation, use and maintenance. These instructions should be carefully retained for future reference. - Do not install the appliance in a zone where a water jet could be used. - The appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities - Please read all instruction - Store the packaging material (plastic bags, polystyrene, etc.) out of the reach of children. - This manual warns you against improper use. - The appliance is only designed for grinding coffee beans. - This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; communities; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. - The appliance must be installed in an environment where it can be used only by people that have knowledge and experience of it, especially for what concerns security and hygiene. - No liability is accepted for the manumission of any component. - Cleaning and maintenance must not be done by children without supervision. William - PL72 - Any use other than that described above is improper and could be hazardous; the manufacturer accepts Essential safety warnings no liability whatsoever for any 6 damage arising from improper use As with all the electrical appliances, of the appliance. the risk of electric shock cannot be - No liability is accepted for the excluded, therefore, the following use of unauthorized spares and/or safety warnings should be carefully accessories. observed. - No liability is accepted for repairs not carried out by authorized service centers. - The appliance must not be left unattended or used outdoors. - Before switching on, ensure that the power supply voltage corresponds to that indicated on the plate on the base of the appliance and that the power supply is properly earthed. - The appliance must not be exposed to atmospheric agents (rain, sun, ice). - To protect against risk of electrical shock do not put the product in water or other liquid. - Do not tamper with the appliance. Contact an authorized technician or the nearest service center for any problem. - Do not touch the appliance if your hands or feet are wet. - Avoid contacting moving parts. - Before switching on, check the hopper for presence of foreign object. In all the above cases the warranty will be void. - Do not touch the plug with wet hands. - Ensure that the electrical outlet is always freely accessible so that the plug can be easily removed when necessary. - When removing the plug, always hold it directly. It should never be removed by pulling on the power cord, as this can cause damage. English EN - To disconnect the appliance, remove - To avoid injury risks, do not leave the plug from wall outlet. the power cord dangling from the - In the event of any fault or table or next to hot surfaces, edges, malfunction, do not attempt to carry sharp objects. out repairs. Switch the appliance off, remove the plug and contact the SAVE THESE 7 Service Center. INSTRUCTIONS - In the event of damage to the plug or the power cord or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner, do not operate the appliance, these should be replaced only and exclusively by the Service Center. - Do not use adapters, multiple sockets or extension cords. If their use is un- avoidable, use simple adapters or multiple sockets and extension cords that conform to current safety standards, taking care not to exceed the current limit marked on the simple adapter or extension cord, or the maximum capacity of the multiple socket. - Turn the appliance OFF, then unplug from the outlet when not in use, before assembling or disassembling parts and before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord. William - PL72 02. Main specifications We design our grinders based on our customers' needs. 8 We are sure that the features selected for this model will meet all your wishes, so you can get a perfect tasting coffee for yourself and your guests! LCC (LELIT Control Center) It allows to program the grinding time for 1 or 2 coffee shots. Adjustable filterholder pin With a simple operation it's possible to adjust the height of the pin so that your filterholder can automatically and firmly stay on the filterholder support. Magnetic catch tray Easily removable for perfect cleaning. Switch for additions To manually decide for eventual coffee additions or stop the grinding before the programmed time. Coffee chute An innovative coffee chute that can be easily regulated in order to deliver the ground coffee with precision inside any filterholder. Tamper support To have the chosen tamper always at hand. English EN 03. Product overview Take your new grinder out of the box and have a look at the various components and accessories designed for you. The numbers refer to the pictures in the Quick 9 start guide attached. 1. Bean hopper cover. 2. Bean hopper. 3. Tamper support, micrometric regulation grinding wheel. 4. Switch for adding coffee/stopping the grinding before the programmed time . 5. On/off switch. 6. Standby led light. 7. Grinding switch (PUSH). 8. Filterholder fork. 9. LCC (LELIT Control Center) 10. Adjustable coffee chute. 11. Adjustable filterholder pin. 12. Removable catch tray. What's in the box a. Power cord. b. Hopper cover. c. Removable catch tray. d. Instruction manual. William - PL72 04. Instructions for use To make a good cup of coffee, you must know how to use your grinder properly and will need a bit of practice. Follow the instructions carefully. You can also 10 refer to the Quick start guide where you will find illustrated instructions. Note. It is important to carefully follow these instructions the first time the grinder is started, to ensure that it works properly. A Open the packaging A.1 Open the box, take out the grinder and remove all the bags and packing materials. Place the grinder on a flat surface to grant an optimal stability. Caution. The unit weighs 6,6 kg. B Fill the hopper with coffee beans B.1 Remove the cover (1). B.2 Fill the hopper (2) with the chosen coffee beans. B.3 Place the cover back in its seat. Caution. Never use the grinder without the cover on the hopper. C Switch the grinder on Caution. Ensure that the power supply voltage is the same as that indicated on the information plate and that the supply system has an adequate circuit breaker. C.1 Connect one end of the power cord (a) to the socket on the back of the appliance and the other end (plug) into the wall socket. C.2 Turn the grinder on by pressing the on/off switch (5). The standby led light (6) will blink for a short time, the LCC display (9) will show the LELIT logo, the software version and the grinder icon confirming the turning on. Note. The led light (6) indicates both the ON/OFF mode as well as the programming mode. English EN D Check the functioning Note. Thanks to the pre-set parameters, the grinder is immediately ready to grind your coffee. D.1 Position the filterholder, with the correct filter inserted, on the fork (8) to "hook" it with the pin (11). 11 Note. In case you can't insert your filterholder on the fork (8), you can change the position of the upper filterholder pin (11), loosening it with a screwdriver to lift or lower it. Once you found the optimal position, screw the pin back (11) to grant a secure support for your filterholder. D.2 To grind 1 dose, press once the grinding switch (7) (PUSH), the LCC (9) display will show in sequence the image referring to the dose per 1 coffee, the grinding time programmed and the image of the grinder in action. D.3 To grind 2 doses, press twice the grinding switch (7) (PUSH). The 2 impulses have to be within 2 seconds. The LCC (9) display will show in sequence the image referring to the dose per 2 coffees, the grinding time programmed and the image of the grinder in action. E Grind the coffee Note. The grinder has been equipped with 64 mm flat burrs, that grant a uniform and professional grinding. E.1 Check that the hopper is filled with beans and that it has the cover (1). E.2 Turn the grinder on by pressing the on/off switch (5). The standby led light (6) will blink for a short time, the LCC display (9) will show the grinder icon confirming the turning on. E.3 Position the filterholder, with the correct filter inserted, on the fork (8) to "hook" it with the pin (11). E.4 To grind 1 dose, press once the grinding switch (7) (PUSH), the LCC (9) display will show in sequence the image referring to the dose per 1 coffee, the grinding time programmed and the image of the grinder in action. The grinder grinds the dose according to the set time. Wait until the grinding is over, the message "OK" and then the grinder icon will appear on the LCC (9) display. Remove the filterholder from the fork (8). E.5 To grind 2 doses, press twice the grinding switch (7) (PUSH). The 2 presses have to be within 2 seconds, the LCC (9) display will show in sequence the im- William - PL72 age referring to the dose per 2 coffees, the grinding time programmed and the image of the grinder in action. The grinder grinds the dose according to the set time. Wait until the grinding is over, the message "OK" and then the grinder icon will appear on the LCC (9) display. Remove the filterholder from the fork (8). E.6 To grind any quantity of coffee continuously, press the switch (4) and 12 keep it pressed, the image referring to the "adding coffee" function will appear on the LCC (9) display. E.7 Check the grinding and the quantity per dose. Note. Once the grinding has started, you can stop it before the set time, pressing the switch (4). Caution. The switch (4) is for: continuous grinding (keep it always pressed: maximum time 19 seconds); stopping the grinding once started before the set time; adding coffee once the grinding is over. E.8 Eventual coffee rests can be removed from the removable catch tray (12) just pulling it. The tray (12) is fixed with magnets: removing and placing it back is really easy and practical! F Regulate the chute F.1 The grinder is equipped with an innovative adjustable coffee chute (10) that precisely directs the coffee into any filterholder. If the ground coffee is not delivered in the center of your filterholder, move the internal part of the chute backwards/onwards with your fingers in order to center the fall of the ground coffee into your filterholder. G Regulate the grinding Note. The factory setting of the grinder is a medium grinding size, ideal for the grinding of most types of coffee blends, available in the market. Caution. Regulate the grinding ALWAYS and ONLY while the grinder is grinding. G.1 Rotate the grinding wheel (3) to change the coffee granulometry. Rotate the wheel clock-wise (towards the small points) to obtain a finer grinding, anticlock-wise for a coarser grinding. Note. Micrometric regulation does not require any blockage. English EN Note. If the coffee flow in your espresso machine is very slow, the coffee grinding is too fine, if it's quick, the coffee grinding is too coarse. Many factors influence the coffee flow such as: the amount of coffee, its pressing, the espresso machine adjustments, how clean the filters are and also the climatic conditions. H Adjust the doses 13 Note. The grinder is fitted with the LCC (LELIT Control Center), which allows to program the grinding time for both doses. Note. The factory pre-set parameters are 3,0 seconds for 1 dose and 5,5 seconds for 2 doses. The grinding time can vary from 2 seconds to 20 seconds. H.1 To enter in the programming mode and change the grinding time for 1 dose, press once the "-" button, the display shows the icon and the time (3,0") for 1 dose. H.2 To enter in the programming mode and change the grinding time for 2 doses, press twice the "-" button, the display shows the icon and the time (5,5") for 2 doses. H.3 Press the "+" button to access, and then press the "-" or "+" button to decrease or increase the grinding time. H.4 Three seconds after the last impulse of a button, LCC stores the data and exits from settings mode. I Reset the parameters I.1 To reset the electronic card, turn the grinder off. Once off, keep the "+" button of the LCC pressed, and then turn on the grinder by pressing the switch (5), the "Preset done" message will appear on the LCC display to confirm that the reset has been completed. Turn off and turn on the grinder by pressing the switch (5). J Energy saving J.1 When the grinder has not been used for 30 minutes, it enters the standby mode: the LCC display turns off and the led light (6) blinks every 3 seconds. J2. To turn it back on, press the button (7) (PUSH) or the button (4) (adding coffee). Note. To disable the standby function, turn the grinder off, by pressing the switch (5). Keep the button (4) (adding coffee) pressed and turn the grinder back on by pressing the switch (5), the led light (6) will remain off. Turn off and William - PL72 turn on the grinder by pressing the switch (5). Note. Every time the grinder is turned on, if the standby function is disabled, the led (6) will light for 1,5 seconds and then will remain off. Note. To enable the standby function, turn the grinder off, by pressing the switch (5). Keep the button (4) (adding coffee) pressed and turn the grinder 14 back on by pressing the switch (5), the led light (6) will start to blink. Turn off and turn on the grinder by pressing the switch (5). Note. Every time the grinder is turned on, if the standby function is enabled, the led (6) will blink for a short time and then will remain off. English EN 05. Solving the most common problems We advise you to read the following instructions carefully in order to solve the most common problems before calling the nearest service center. 15 1 The grinder does not grind coffee Dirty grinding burrs (oils and fats deposits of coffee residues) The grinding burrs are too closed, they are touching. Carry out the grinding burrs cleaning, see the user manual, (Cleaning of the burrs) for the operating instructions. Adjust the setting to obtain a coarser grinding. Grinding burrs worn. Contact the service center. Foreign object that blocks grinding burrs. 2 The grinder motor doesn't work The grinder has worked for a long time continuously, causing an overheating of the motor. The grinder has exceeded the maximum time of grinding continuously. (20 seconds) Contact the service center. Wait until the motor cools down (1530min.) before turning the grinder on again. The following icon will appear on the display: The LCC does not work. After a waiting time of 100 seconds, the grinder will automatically reset. Contact the service center. William - PL72 06. The art of Espresso coffee Contrary to what you might think, making the perfect Espresso is not that easy. 16 It requires experience, ability, passion and a little bit of curiosity. In this paragraph we would like to share with you some of the basic rules for making the perfect cup of Espresso. The "5 M" time and amount of cream. If you want to make perfect Espressos, you should start by ensuring the five essential factors which turn a simple cup of coffee into an Espresso for connaisseurs! These are the "5 M's"; in Italian: miscela (blend), macinatura (grinding), macchina (machine), manualità (skill) and manutenzione (maintenance). 1 - Miscela (Blend) Good Espressos are always made with a good blend of coffee. An Espresso with the right taste requires the blend of two types of coffee, Arabica and Robusta. The first gives coffee its delicate aroma and the right amount of acidity, while the second gives it its full taste, body and cream. The quantities depend on your own taste. Try out different combinations until you find the blend you like best! 2 - Macinatura (Grinding) The grinder is a must for making good Espresso. Coffee should always be ground just before it is used so that it preserves its taste and aroma. LELIT grinders let you adjust the grinding level to suit the coffee blend in order to establish the correct extraction 3 - Macchina (Espresso machine) Choosing the right espresso machine is equally important. LELIT coffee machines are designed and built to let you adjust the water pressure and temperature to your requirements. The right balance of these two factors allows you to extract from the ground coffee not only the substances that provide its taste, but also the insoluble particles that give your coffee body and aroma. 4 - Manualità (Skill) Half of the result depends on how you use the machine. A passionate expert is an essential part of the Espresso production chain and can enhance the result to bring additional value to the final product. Passion and practice are, therefore, the secrets to learn how to use the machine. You can experiment with different blends of coffee, grinding, pressing, changing water temperature and pressure, not just to make Espresso, but also to make the perfect one for you. 5 - Manutenzione (Maintenance) Daily maintenance, scheduled maintenance as well as care of the machine will English EN ensure the quality of the beverage and tions of the two main coffee varieties. the durability of the product you have purchased. A clean machine says a lot No variety of coffee alone can make about your passion for coffee making. the ideal Espresso. The perfect Espresso has a top layer Coffee varieties of cream 2-3 mm thick, a nut brown to dark brown colour, with reddish tinges 17 The choice of the blend is an essential factor for making the ideal coffee for your taste. There are a lot of different varieties of coffee blends on the market to choose from. The differences in flavour, aroma and texture depend on the quantities of the two varieties of coffee that make the blend. and light streaks, a harmonious flavour, a strong, balanced aroma and a sweet, long-lasting aftertaste. It has a strong aroma with notes of flowers, fruits, toast and chocolate. These flavours can last just a moment or persist for a few minutes in your mouth. The taste is round and well structured. The acid and bitter percep- Arabica This is a sweeter and more delicate variety of coffee, with a rich aroma and a very thin, dense and compact cream. tions are well balanced whereas there is little or no astringency. The ideal parameters to obtain this type of coffee are: 7 ± 0,5 g. of ground coffee. Arabica It is grown between 900/2000 m Rich aroma. 25 seconds to brew 30 ml. 88 / 92°C when brewing and 80°C in the cup. Caffeine between 0.9 ~ 1.7% 8 /10 bar pressure during extraction. Robusta This variety is woody, bitter, full-bodied and spicy, with little aroma. Its cream is frothier and greyer. Robusta It is grown between 200/600 m Spicy aroma. Caffeine between 1.8 ~ 4% The blend selection is important for creating the perfect coffee for your palate. There are many blends in the market. Differences in taste, perfume, consistency depend from the propor- Even Arabica blends often contain a small amount of Robusta, which is ne- cessary to enhance the cream and add aroma and body to the espresso. Blends made for bar coffees usually contain 20% Robusta but in southern Italy, where they prefer a stronger taste, the percentage can reach 40- 50%. At the end of the day, it's just a matter of taste...experiment until you find the blend you like best! William - PL72 07. Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance of the grinder are essential for the quality of the grinding and the durability of the appliance. 18 Cleaning The grinder must be cleaned every 4 kg of ground coffee. Before starting, remove the plug from the electrical outlet. Use a soft cloth, preferably microfiber, like the LELIT cloth (inserted in PLA9101 not included with the unit), and moisten it with plain water. Do not use abrasive detergents and do not immerse the grinder in water. These deposits, consisting of fats and oils, due to the high temperatures developed between the burrs, go rancid quickly and create molds that damage the ground coffee in an irreversible way. The cleaning of the burrs and of the burr chamber becomes extremely important. This must be performed with a specific product (code PLA9202 not included with the unit), i.e a powder formed by small crystals based on gluten-free food-grade starches with a very high absorbing power for oils and fats. Passing through the burrs the crystals clean away the coffee deposits enabling the grinding of a coffee powder free of odors. PLA9202 Cleaning of the burrs It's well known that the coarseness of the ground coffee affects the quality of the espresso in the cup. During grinding, some coffee particles deposit between the teeth of the millstones reducing the distance between the discs, or between the cones and consequently also the size of the grains of coffee powder which come out of the grinder . Any possible residues do not contain harmful substances to the consumer or to the grinder. Cleaning the burrs is very easy, just follow the following steps: - Empty the bean hopper completely (2). - Press the grinding switch in order to get rid of the remaining coffee beans. - Pour a pack of grinder detergent powder (PLA9202) into the hopper (2), paying attention to the fact that the powder must penetrate the burrs. - Press the switch (4) for about 5 seconds so that the powder penetrates completely through the burrs. - Fill the hopper (2) with coffee beans. - Throw the first couple of doses of ground coffee away. - The cleaning is over. Maintenance We advise to replace the burrs periodically, once worn out. Maintenance has to be fulfilled just by an authorized service center and with original spare parts. English EN 19 William - PL72 08. Warranty terms LIMITED GUARANTEE 20 Depending on the place of purchase either the seller or LELIT guarantee this product for domestic use in specified territories for a limited time from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. can be found on the LELIT website in the full warranty terms and conditions. During this guarantee period either the seller or LELIT will repair, replace or refund any defective product at their sole discretion. All legal warranty rights under applicable national legislation will be respected and will not be impaired by any written guarantee. For Australian consumers, this product comes with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. Important requirements as well as instructions on how to make a claim English EN IMPORTANT INFORMATION For the correct disposal of the product in accordance with EU DIRECTIVE 2012/19/CE and with Legislative Decree no. 151 of 25 July 2005. At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special authorized differential waste collection center or to a dealer providing this service. Disposing of a 21 household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health caused by improper disposal and enables recovery of the materials it contains, with significant savings in energy and resources. The product is marked with a crossed-out wheelie bin as a reminder of the need to dispose of household appliances separately. EC DECLARATION OF CONFORMITY LELIT srl a socio unico declares under its own responsibility that the product: Grinder type: PL72 To which this declaration relates, conforms to the following standards: EN 60335-2-14:2006 + A1:2008 + A11:2012; EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014; EN 62233:2008; CISPR 14-1; CISPR 14-2; EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61000-3-2:2019; EN 61000-3-3:2013+A1:2019; EN 50564:2011. pursuant to directives: 2014/35/EC; 2011/65/EU; 1907/2006/EU NB: This declaration is null and void should the grinder be modified without our specific authorization. Castegnato, 04/07/2022 Emanuele Epis Legal rappresentative William - PL72 22 Manuale d'uso per il modello: IT William - PL72 Italiano Dimensioni: 14 x 22,5 x 38,5 cm Peso netto: 6,6 kg Alimentazione elettrica: 230 - 240V 50/60Hz |120V 60Hz Potenza nominale: 150 W Potenza massima assorbita: 470W (230 - 240V 50/60Hz) | 600W (120V 60Hz) Capacità tramoggia caffè: 350 g Diametro macine: 64 mm William - PL72 24 GRAZIE PER AVERCI SCELTO Cura nella progettazione e attenzione alla scelta dei componenti sono il segreto delle prestazioni eccellenti di tutti i nostri modelli. Sviluppiamo i nostri prodotti avvalendoci di tecnologie adottate per le migliori macchine professionali. I materiali utilizzati rispondono a elevati standard di qualità e affidabilità, per offrirvi prodotti robusti e destinati a durare nel tempo. Segna il numero di serie del tuo prodotto N. serie Acquistato presso Data di acquisto Per maggiori informazioni, registra il tuo prodotto su care.lelit.com Indice Note di sicurezza Caratteristiche principali Uno sguardo al prodotto Istruzioni per l'uso Soluzione ai problemi più comuni L'arte del caffè Espresso Pulizia e cura Condizioni di garanzia Italiano IT 26 30 31 25 32 37 38 40 42 William - PL72 IMPORTANTI MISURE DI PROTEZIONE 01. 26 Note di sicurezza Avvertenze da leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell'uso. Il macinacaffè è indicato per la macinatura di caffè in grani. I comandi sulla parte frontale sono contrassegnati con simboli di facile interpretazione. L'apparecchio è stato progettato per uso domestico e non è indicato per un funzionamento continuo di tipo professionale. La rumorosità dell'apparecchio non supera i 70 dB (A). I dati e le immagini riportati potranno subire variazioni senza preavviso al fine di migliorare le prestazioni dell'apparecchio. Simbologia utilizzata È assolutamente necessario osservare queste avvertenze ed i simboli elencati di seguito: Pericolo scossa elettrica. La mancata osservanza può essere causa di scossa elettrica con pericolo per la vita. Attenzione. La mancata osservanza può essere causa di lesioni o di danni all'apparecchio. Nota Bene. Questo simbolo evidenzia consigli ed informazioni importanti per l'utente. Numeri tra parentesi I numeri tra parentesi corrispondono alla legenda riportata nella descrizione dell'apparecchio al capitolo 03 "Uno sguardo al prodotto" e alle illustrazioni della Guida rapida presente in allegato. Italiano IT IMPORTANTI MISURE DI PROTEZIONE cucina in negozi, uffici ed ambienti di lavoro, comunità, dai clienti in 27 Avvertenze generali hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale, ambienti di tipo bed Il presente manuale costituisce parte and breakfast. Non è indicato per un integrante ed essenziale del prodot- funzionamento continuo di tipo proto. Leggere attentamente tutte le fessionale. avvertenze contenute all'interno in - Una stretta supervisione è neces- quanto forniscono importanti indi- saria quando un apparecchio viene cazioni riguardo la sicurezza di instal- utilizzato da o vicino a bambini. I lazione, d'uso e manutenzione. Con- bambini devono essere supervisio- servare con cura queste istruzioni per nati per assicurarsi che non giochino ogni ulteriore consultazione. con l'apparecchio. - Non installare l'apparecchio in una - Si prega di leggere tutte le istruzio- zona dove potrebbe essere utilizzato ni. un getto d'acqua. - Conservare il materiale dell'imballaggio (sacchetti di plastica, poliuretano espanso, ecc.) fuori dalla portata dei bambini. - Queste istruzioni mettono in guardia contro l'uso improprio. - L'apparecchio è progettato unicamente per macinare caffè in grani. - Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e similari come: aree di - L'apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure senza esperienza e conoscenza solo se quest'ultime sono sotto sorveglianza oppure istruite rispetto all'utilizzo dell'apparecchio in modo sicuro e se capiscono i rischi connessi. - L'apparecchio deve essere installato in un luogo dove possa essere usato solo da persone che ne abbiano co- William - PL72 noscenza ed esperienza, in particola- vimento. re per quanto riguarda la sicurezza e - Prima dell'accensione dell'apparec- l'igiene. chio, verificare che nel contenitore - Non si assumono responsabilità per caffè non ci siano oggetti estranei. 28 manomissione di qualsiasi compo- In tutti i casi succitati la garanzia vie- nente dell'apparecchio. ne a decadere. - La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza sorveglianza. - Ogni utilizzo diverso da quello sopra descritto è improprio e può essere fonte di pericolo; il produttore non assume responsabilità alcuna in caso di danni risultanti da un uso improprio dell'apparecchio. - Non si assumono responsabilità per l'impiego di pezzi di ricambio e/o accessori non originali. Avvertenze fondamentali per la sicurezza Poiché l'apparecchio funziona a corrente elettrica, non si può escludere che generi scosse elettriche, quindi attenersi scrupolosamente alle seguenti avvertenze di sicurezza. - Non si assumono responsabilità per riparazioni non eseguite presso centri di assistenza autorizzati. - L'apparecchio non può essere lasciato incustodito e utilizzato all'aperto. - Non lasciare l'apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, gelo). - Per evitare eventuali rischi di elettrocuzione non immergere il prodotto in acqua o in altri liquidi. - Evitare il contatto con le parti in mo- - Prima dell'accensione accertarsi che il valore della tensione di rete corrisponda al voltaggio indicato sulla targhetta applicata sul retro dell'apparecchio e che l'impianto elettrico sia munito di messa a terra. - Non manomettere l'apparecchio. Per qualsiasi problema rivolgersi al personale tecnico autorizzato o al centro di assistenza più vicino. - Non toccare l'apparecchio con le mani o i piedi bagnati. Italiano IT - Non toccare la spina elettrica con le è necessario utilizzare solamente mani bagnate. adattatori semplici o multipli e pro- - Assicurarsi che la presa di corrente lunghe conformi alle vigenti norme utilizzata sia sempre liberamente di sicurezza, facendo però attenzione accessibile, perché solo così si potrà a non superare il limite di portata in staccare la spina elettrica all'occor- valore di corrente marcato sull'adat- 29 renza. tatore semplice, sulle prolunghe e - Se si vuole staccare la spina elettrica dalla presa, agire direttamente su quello di massima potenza marcato sull'adattatore multiplo. di essa. Non tirare mai il cavo perché - Spegnere l'apparecchio, quindi potrebbe danneggiarsi. staccare la spina dalla presa quan- - Per scollegare completamente l'apparecchio, staccare la spina dalla presa di corrente. - In caso di guasti all'apparecchio, non tentare di ripararli. Spegnere l'apparecchio, staccare la spina elettrica dalla presa e rivolgersi all'Assistenza Tecnica. do non è in uso, prima di montare o smontare parti e prima della pulizia. Per scollegare, afferrare la spina ed estrarla dalla presa. Non tirare mai dal cavo di alimentazione. - Per ridurre il rischio di lesioni, evitare che il cavo di alimentazione cada liberamente dal tavolo e non lasciar- - In caso di danni alla spina elettrica o al cavo di alimentazione dopo un lo vicino a superfici calde, a spigoli o oggetti taglienti. malfunzionamento, o caduta o qualsiasi difetto dell'apparecchio non utilizzare l'apparecchio, in quanto CONSERVARE QUESTE queste parti devono essere sostituite solo ed esclusivamente dal Centro di ISTRUZIONI assistenza. - Non utilizzare adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile William - PL72 02. Caratteristiche principali Progettiamo i nostri macinacaffè in base alle esigenze d'uso dei nostri clienti. 30 Siamo sicuri che le caratteristiche che abbiamo scelto per questo modello ri- sponderanno a tutti i tuoi desideri, per ottenere un caffè dal gusto perfetto per te e per i tuoi ospiti! LCC (LELIT Control Center) Consente di impostare la du- rata della macinatura per 1 o 2 dosi di caffè. Tasto aggiunta Per gestire manualmente l'eventuale aggiunta di caffè o fermare la macinatura a dose avviata. Perno aggancio portafiltro regolabile Con una semplice operazione è possibile regolare l'altezza della sede che ospita il vostro portafiltro in modo che rimanga agganciato au- tomaticamente. Beccuccio Un beccuccio di distribuzione innovativo che può essere facilmente regolato per guidare con precisione il caffè macinato all'interno di qualsiasi portafiltro. Vassoio con auto-aggancio magnetico Di facile rimozione per una pulizia ottimale. Supporto tamper Per avere sempre a portata di mano il tamper prescelto. Italiano IT 03. Uno sguardo al prodotto Togli dalla scatola il tuo nuovo macinacaffè per capire i diversi componenti e gli accessori pensati per te. I numeri fanno riferimento all'illustrazione del macina- 31 caffè all'interno della Guida rapida allegata. 1. Coperchio tramoggia caffè. 2. Tramoggia caffè. 3. Supporto tamper e manopola regolazione micrometrica della macinatura. 4. Tasto aggiunta caffè / arresto macinatura a dose avviata 5. Interruttore generale on/off. 6. Spia standby. 7. Tasto avvio macinatura (PUSH). 8. Forcella portafiltro. 9. LCC (LELIT Control Center). 10. Beccuccio regolabile. 11. Perno aggancio portafiltro regolabile. 12. Vassoio rimovibile. Cosa trovi nella scatola a. Cavo di alimentazione b. Coperchio tramoggia c. Vassoio rimovibile d. Libretto di istruzioni William - PL72 04. Istruzioni per l'uso Per riuscire ad ottenere un buon caffè è necessario saper utilizzare correttamen- te il macinacaffè facendo un po' di pratica. Segui attentamente le istruzioni. Fai 32 riferimento anche alla Guida rapida dove trovi le istruzioni illustrate. Nota. È importante seguire attentamente tutte le istruzioni durante la pri- ma accensione per verificare il corretto funzionamento del macinacaffè. A Apri l'imballo A.1 Apri l'imballo, estrai il macinacaffè dalla scatola, rimuovi tutti i sacchetti ed il materiale da imballo e posiziona l'apparecchiatura su una superficie piana, in modo tale da garantire un'ottima stabilità. Attenzione. L'apparecchio pesa 6,6 kg. B Riempi la tramoggia con caffè in grani B.1 Rimuovi il coperchio (1). B.2 Riempi la tramoggia (2) col caffè in grani prescelto. B.3 Riposiziona il coperchio nella sede. Attenzione. Non utilizzare mai l'apparecchio con la tramoggia senza il suo coperchio. C Accendi il macinacaffè Attenzione. Accertati che la tensione della rete elettrica coincida con quella indicata sull'etichetta dati e che l'impianto di alimentazione elettrica sia dotato di un dispositivo salvavita funzionante. C.1 Collega un'estremità del cavo di alimentazione (a) alla presa sul retro dell'appa- recchio e l'altra (spina elettrica) alla presa di corrente. C.2 Accendi il macinacaffè premendo l'interruttore generale on/off (5). La spia (6) dello standby lampeggerà per un breve tempo e sul display LCC (9) apparirà il logo LELIT, la versione software e in fine l'icona del macinino confermando l'accensione. Italiano IT D Verifica il funzionamento Nota. Grazie ai parametri di funzionamento preimpostati, il macinacaffè è subito pronto per macinare il caffè. D.1 Posizionare il portafiltro, con il filtro scelto già inserito, sulla forcella (8) ed agganciarlo al perno (11). 33 Nota. Nel caso in cui non si riesca ad inserire il vostro portafiltro nella forcella (8) è possibile modificare la posizione del perno aggancio portafiltro superiore (11) allentandolo con un cacciavite, per poi alzarlo o abbassarlo. Una volta trovata la posizione ideale, avvitare il perno (11) per garantire un aggancio sicuro del portafiltro. D.2 Per macinare 1 dose di caffè dare un impulso al tasto (7) (PUSH), il display LCC (9) mostrerà in sequenza l'immagine riferita alla dose per 1 caffè, il tempo di macinatura impostato e l'immagine del macinino in azione. D.3 Per macinare 2 dosi di caffè dare due impulsi ravvicinati (entro 2 secondi) al tasto (7) (PUSH), il display LCC (9) mostrerà in sequenza l'immagine riferita alla dose per 2 caffè, il tempo di macinatura impostato e l'immagine del macinino in azione. E Macina il caffè Nota. Il macinacaffè monta una coppia di macine piane con diametro da 64 mm che garantiscono una macinatura uniforme e professionale. E.1 Verifica che la tramoggia sia riempita con caffè in grani e che abbia l'apposito coperchio (1). E.2 Accendi il macinacaffè premendo l'interruttore generale on/off (5). La spia (6) si illuminerà per un breve tempo, sul display LCC (9) apparirà l'icona del macinino confermando l'accensione. E.3 Posizionare il portafiltro, con il filtro scelto già inserito, sulla forcella (8) ed agganciarlo al perno (11). E.4 Per macinare 1 dose di caffè dare un impulso al tasto (7) (PUSH), il display LCC (9) mostrerà in sequenza l'immagine riferita alla dose per 1 caffè, il tempo di macinatura impostato e l'immagine del macinino in azione. Il macinacaffè eroga la dose per la durata impostata. Attendere la fine della macinatura, sul display LCC (9) apparirà la scritta OK e di seguito l'icona del macinino. Rimuovere il portafiltro dalla forcella (8). William - PL72 E.5 Per macinare 2 dosi di caffè dare due impulsi ravvicinati (entro 2 secondi) al tasto (7) (PUSH), il display LCC (9) mostrerà in sequenza l'immagine riferita alla dose per 2 caffè, il tempo di macinatura impostato e l'immagine del macinino in azione. Il macinacaffè eroga la dose per la durata impostata. Attendere la fine della macinatura, sul display LCC (9) apparirà la scritta OK e di seguito l'icona del macinino. Rimuovere il portafiltro dalla forcella (8). 34 E.6 Per macinare una quantità a piacere di caffè premere e tenere premuto il tasto (4), sul display LCC (9) apparirà l'immagine riferita alla funzione aggiunta caffè/ continuo. Rimuovere il portafiltro dalla forcella (8) dopo aver terminato la macinatura della dose desiderata. E.7 Verificare il grado di macinatura del caffè ottenuto e la quantità per ogni dose. Nota. A macinatura avviata, se si desidera fermarla prima della fine del tempo impostato, premere il tasto (4). Attenzione. Il tasto (4) serve per: fermare la dose preimpostata; effettuare un'aggiunta di una piccola quantità di caffè ad erogazione terminata; macinare in continuo (tenendolo sempre premuto: tempo massimo 19 secondi). E.8 Eventuali residui di caffè macinato rimasti nel vassoio rimovibile (12) possono essere ripuliti rimuovendo il vassoio (12) dalla sua sede. Il vassoio è fissato con un sistema a magnete: toglierlo e riposizionarlo nella sua sede risulta facile e pratico. F Regola il beccuccio F.1 Il macinacaffè è provvisto di un beccuccio convogliatore innovativo (10) che può essere facilmente regolato per guidare con precisione il caffè macinato all'interno di qualsiasi portafiltro. Nel caso in cui non venga erogato nel centro del portafiltro, spostare il beccuccio interno muovendolo con le dita avanti/indietro per centrare il portafiltro. G Regola la macinatura Nota. Il macinacaffè è regolato in fabbrica con un grado di macinatura medio, idoneo per macinare diversi tipi di caffè in commercio. Attenzione. Effettuare la regolazione sempre e solo mentre il macina- caffè sta erogando caffè. G.1 Ruotare la manopola di regolazione (3) per affinare la granulometria del caffè. Ruotare in senso orario (punti piccoli) per ottenere una macinatura più fine, Italiano IT in senso antiorario (punto grosso) per una macinatura più grossa. Nota. La regolazione micrometrica non necessita di alcun bloccaggio. Nota. Se l'estrazione del caffè dalla macchina da caffè Espresso risulta lenta, il caffè è macinato troppo fine, se risulta troppo veloce, il caffè è macinato troppo grosso. Molti fattori possono influenzare l'erogazione del caffè tra cui la quantità di caffè, la pressatura, la regolazione della macchina espresso, la pulizia dei filtri e le condizioni climatiche. 35 H Regola le dosi Nota. Il macinacaffè è dotato dell'LCC (LELIT Control Center) che consen- te di regolare il tempo di macinatura per entrambe le dosi. Nota. I parametri di fabbrica sono 3,0 secondi per 1 dose e 5,5 secondi per 2 dosi. Il tempo di macinatura può essere variato da 2 a 20 secondi. H.1 Per entrare nella programmazione e regolare il tempo di macinatura per 1 dose, premere una volta il tasto "-" dell'LCC, il display visualizza l'icona e il tempo (3,0") della dose singola. H.2 Per entrare nella programmazione e regolare il tempo di macinatura per 2 dosi, premere due volte il tasto "-" dell'LCC, il display visualizza l'icona e il tempo (5,5") della dose doppia. H.3 Premere il tasto "+" per accedere, di seguito premere il tasto "-" o "+" per diminuire o aumentare il tempo di macinatura, ogni pressione del tasto corrisponde a 0,1 secondi. H.4 Dopo 3 secondi dall'ultima pressione di un tasto, LCC memorizza il dato ed esce dalle impostazioni. I Reset dei parametri I.1 Per resettare la scheda elettronica, a macinacaffè spento tenere premuto il tasto "+" dell'LCC e contemporaneamente accendere il macinacaffè premendo l'interruttore generale on/off (5), sul display LCC apparirà la scritta "Preset done" che conferma l'avvenuto reset. Spegnere e riaccendere il macinacaffè mediante l'interruttore generale on/off (5). J Risparmio energetico J.1 Dopo 30 minuti di inutilizzo, il macinacaffè va in standby, il display LCC si spegne e la spia (6) lampeggia ogni 3 secondi. J.2 Per riaccendere il macinacaffè premere il tasto (7) (PUSH) o il tasto (4) (aggiunta William - PL72 caffè). Nota. Per disabilitare la funzione di standby, spegnere il macinacaffè mediante l'interruttore generale on/off (5). - Tenere premuto il tasto (4) (aggiunta caffè) e riaccendere il macinacaffè mediante l'interruttore generale on/off (5), la spia (6) rimarrà spenta. 36 - Spegnere e riaccendere il macinacaffè mediante l'interruttore generale on/off (5). Nota. Ad ogni accensione del macinacaffè, se lo standby è disabilitato, la spia (6) si accenderà per circa 1,5 secondi e poi rimarrà spenta. Nota. Per abilitare la funzione di standby, spegnere il macinacaffè me- diante l'interruttore generale on/off (5). - Tenere premuto il tasto (4) (aggiunta caffè) e riaccendere il macinacaffè mediante l'interruttore generale on/off (5), la spia (6) inizierà a lampeggiare - Spegnere e riaccendere il macinacaffè mediante l'interruttore generale on/off (5). Nota. Ad ogni accensione del macinacaffè, se lo standby è abilitato la spia (6) lampeggerà per un breve tempo e poi rimarrà spenta. Italiano IT 05. Soluzione ai problemi più comuni Consigliamo di leggere attentamente questa guida per risolvere i problemi più comuni prima di rivolgersi all'assistenza o a un centro di assistenza autorizzato. 37 1 Il macinacaffè non macina Le macine sono sporche. Le macine sono a contatto. Le macine sono usurate. Esegui una pulizia delle macine, seguendo le istruzioni del paragrafo "Pulizia delle macine". Regola il macinacaffè con una macinatura più grossa. Rivolgersi al Centro di Assistenza. Un corpo estraneo blocca le macine. Rivolgersi al Centro di Assistenza. 2 Il macinacaffè si arresta Il macinino ha lavorato eccessivamente, causando un surriscaldamento del motore. Il macinino ha superato il tempo massimo di macinatura in continuo (20 secondi). Attendere che il motore si raffreddi prima di riavviare il macinacaffè (da 15 a 30minuti). Sul display compare la seguente icona: LCC non funziona. Dopo un'attesa di 100 secondi il macinacaffè si ripristina automaticamente. Rivolgersi al Centro di Assistenza. William - PL72 06. L'arte del caffè Espresso Al contrario di quanto si potrebbe pensare preparare un Espresso perfetto non è 38 così semplice. Ci vuole esperienza, abilità, passione e un po' di curiosità. In questo paragrafo vogliamo condividere con te alcune nozioni di base sulla preparazione dell'Espresso ideale. Le "5 M" e il giusto grado di crema. Se vuoi preparare un Espresso a regola d'arte, comincia rispettando i cinque parametri fondamentali che fanno di un semplice caffè, un Espresso da intenditori! Molti le chiamano le "5 M": miscela, macinatura, macchina, manualità e manutenzione. 1- Miscela All'origine di un grande Espresso c'è sempre una grande miscela. Per ottenere un Espresso dal gusto equilibrato bisogna mescolare insieme due tipi di caffè, la qualità Arabica e quella Robusta. La prima apporta aroma delicato e giusta acidità, la seconda sapore pieno, corpo, crema in tazza. Le proporzioni dipendono solo dal tuo gusto. Sperimenta per scoprire la miscela che fa per te! 2- Macinatura Il macina caffè è un passaggio obbligatorio per ottenere un buon Espresso. Il caffè infatti dovrebbe essere sempre macinato qualche istante prima di essere usato perché conservi tutto il suo sapore e il suo aroma. Con i macinacaffè LELIT puoi regolare anche il grado di macinatura in base alla miscela per decidere la corretta velocità di estrazione 3- Macchina Scegliere la giusta macchina per caffè espresso è altrettanto importante. Le macchine LELIT sono progettate e costruite in modo che la temperatura dell'acqua sia idonea all'erogazione dell'espresso. Su alcune di esse è altresì possibile regolare tale parametro. È anche grazie alla giusta regolazione di questa variabile che riuscirai a estrarre dal macinato non solo le sostanze solubili responsabili del gusto, ma anche quelle non solubili, cioè quelle che conferiscono corpo e aroma al tuo caffè. 4- Manualità Metà del risultato dipende da come usi gli strumenti del mestiere. Un appassionato esperto è un elemento fondamentale della catena di produzione dell'Espresso e può modificare il risultato in tazza creando del valore aggiunto al prodotto finale. Passione e pratica sono quindi i segreti per imparare a conoscere la tua macchina e per sperimentare miscela, macinatura, pressata, temperatura e pressione dell'acqua, per fare non solo un caffè Espresso, ma quello giusto per te. Italiano IT 5- Manutenzione Un Espresso perfetto si presenta con La manutenzione giornaliera, quella uno strato di crema spesso 2-3 mm periodica programmata e la cura della di tonalità nocciola tendente alla testa macchina possono solo portare benefi- di moro con riflessi rossicci e striature ci sulla bevanda erogata e sulla durata chiare, gusto equilibrato, aroma forte della vita del vostro prodotto acquistato. e bilanciato, dolce, profumato con un Una macchina pulita comunica un'atten- gusto che permane a lungo in bocca. zione particolare alla vostra passione. Ha un aroma potente con note di fiori, 39 frutti, pan tostato e cioccolato. Queste Le varietà di caffè sensazioni possono essere di breve durata ma possono permanere in bocca per parecchi minuti. Il gusto è La selezione della miscela è un momento fondamentale per creare il caffè perfetto per il tuo palato. In commercio esistono molte miscele tra cui scegliere. La differenza di gusto, profumo, consistenza dipende dalle proporzioni con cui rotondo, ben strutturato. Le sensazioni di acido e amaro sono ben bilanciate mentre l'astringenza è assente o poco percepibile. I parametri ideali per il suo ottenimento sono: 7 ± 0,5 grammi di quantità di macinato. sono presenti le due varietà di caffè. 25 secondi di tempo di erogazione di 30 ml. Arabica È la varietà più dolce e delicata con aro- ma rotondo e ricco, dà una crema molto 88 / 92°C in erogazione e 80°C in tazza. 8 / 10 bar per la pressione durante l'estrazione sottile, fitta e compatta. Persino le miscele completamente Arabica spesso hanno un pizzico di Arabica Robusta che serve a gonfiare la cre- Coltivata tra 900/2000 m Aroma ricco ma e a conferire profumo e corpo all'Espresso. Caffeina tra 0.9 ~ 1.7% Le miscele da bar in genere hanno il 20% di Robusta al loro interno, ma nel Robusta Questa varietà è legnosa, amara, corposa, speziata con aroma povero, dà una crema più schiumosa e grigia. Sud Italia dove si predilige un caffè dal sapore più forte la sua percentuale può arrivare fino al 40-50%. In fin dei conti è tutta questione di gusto...Sperimenta per scoprire la misce- Robusta la che fa per te! Coltivata tra 200/600 m Aroma speziato Caffeina: 1.8 ~ 4% Nessuna varietà di caffè può creare da sola l'Espresso ideale. William - PL72 07. Pulizia e cura La pulizia e la manutenzione del macinacaffè sono essenziali sia per la qualità della macinatura sia per la durata dell'apparecchio nel tempo. 40 Pulizia Queste incrostazioni, formate da grassi e oli, a causa anche alle elevate La pulizia del macinacaffè deve essere fatta almeno ogni 4 kg di caffè macinato. Prima di iniziare, stacca la spina dalla presa di corrente. temperature che si sviluppano tra le macine, in poco tempo irrancidiscono e creano muffe che danneggiano il caffè macinato in modo irreversibile. Diventa quindi molto importante la pulizia delle macine e della camera di macinatura eseguita con un prodotto specifico (cod. PLA9202 non incluso con il macinino), che si presenta come una polvere formata da piccoli cristalli a base di amidi alimentari privi di glutine, ad altissimo potere assorbente per oli e grassi. Utilizza un panno morbido, preferibilmente in microfibra come quello LELIT (inserito in PLA9101 non incluso con il macinino), e inumidiscilo con semplice acqua. Non usare detersivi abrasivi e non immergere il macinacaffè in acqua. Passando tra le macine, i cristalli le ripuliscono dai depositi di caffè, assicurando un macinato privo di cattivi odori. PLA9202 Pulizia delle macine È noto che la granulometria del caffè macinato influenza la qualità del caffè in tazza. Durante la macinatura, alcune particelle di caffè si depositano tra le gole dei denti delle macine riducendo la distanza tra i dischi o tra i coni e di conseguenza anche la grandezza dei grani di polvere di caffè che fuoriesce dal macinacaffè. Eventuali residui non contengono sostanze nocive per il consumatore o dannose per il macinacaffè. Eseguire la pulizia delle macine è semplicissimo, basta seguire i passaggi sotto riportati: - Svuotare completamente la tramoggia (2) dal caffè in grani. - Azionare il macinacaffè fino ad eliminare completamente i pochi grani di caffè rimasti. - Versare nella tramoggia (2) una bustina di prodotto (PLA9202) assicurandosi che entri completamente tra le macine. - Azionare il macinacaffè per circa 5 secondi premendo il tasto (4) in modo da far passare completamente la polvere tra le macine. - Rimettere nella tramoggia (2) il caffè in grani. - Successivamente eliminare le prime 2-3 macinature. - La pulizia è terminata. Manutenzione Consigliamo di sostituire periodicamente le macine quando si riscontra il loro logoramento. La manutenzione deve essere effettuata solo da personale tecnico qualificato e con ricambi originali. Italiano IT 41 William - PL72 08. Condizioni di garanzia GARANZIA LIMITATA dedicata ai termini e alle condizioni di garanzia. 42 A seconda del luogo di acquisto, o il venditore o LELIT garantiscono il GARANZIA DEL prodotto per uso domestico contro eventuali difetti di fabbrica o materiali, in territori specifici e per un periodo di tempo limitato a partire dalla data d'acquisto. PRODUTTORE Valida solo sul territorio italiano per i prodotti distribuiti da rivendi- tori autorizzati LELIT Durante questo periodo di garanzia, il venditore oppure LELIT provvederanno, a loro esclusiva discrezione, alla riparazione, alla sostituzione o al rimborso di qualsiasi prodotto difettoso. Tutti i diritti legati alla garanzia legale in base alla legislazione nazionale vigente verranno rispettati e non saranno compromessi da alcun tipo di garanzia scritta. Ai consumatori australiani questo prodotto viene fornito con garanzie che non possono essere escluse ai sensi della legge australiana del consumatore. Avete diritto alla sostituzione o al rimborso in caso di danni gravi e alla compensazione per ogni altra perdita o danno ragionevolmente prevedibile. Avete inoltre il diritto di far riparare o sostituire i prodotti, se questi non sono di una qualità accettabile oppure se presentano danni da non considerarsi gravi. Requisiti importanti e istruzioni su come presentare un reclamo sono disponibili sul sito di LELIT nella sezione La garanzia del produttore di 24 mesi è valida per il territorio italiano e comunque non sostituisce le leggi in vigore qualora queste ultime risultino migliorative per il consumatore. La garanzia si intende nella sostituzione o riparazione gratuita dei pezzi che presentano difetti di fabbrica. Sono pertanto esclusi dalla garanzia: - le parti estetiche; - i danni provocati da cattivo uso e/o da uso improprio; - i fenomeni non dipendenti dal normale funzionamento della macchina; - le parti soggette a normale usura; - i danni da trasporto, ovvero danni da circostanze e/o eventi causati da forza maggiore che comunque non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione del prodotto; - la manutenzione o le riparazioni eseguite da personale non autorizzato e/o dall'utilizzo di ricambi non originali; - la mancata osservanza delle istruzioni Italiano IT per l'uso e/o la manutenzione riportate dispensabile presentare un documen- nel libretto in dotazione al prodotto. to (scontrino fiscale o fattura) compro- vante la data d'acquisto; in mancanza La garanzia non si estende mai tempo- di esso, la garanzia decorre dalla data ralmente oltre quanto indicato, non pre- di produzione del prodotto riportata vede l'obbligo di risarcimento danni di sullo stesso. qualsiasi natura eventualmente subiti 43 da persone e/o cose, non prevede l'ob- Manomissioni di personale non auto- bligo di sostituzione del prodotto. rizzato fanno decadere automatica- mente ogni forma di garanzia. Affinché la presente garanzia del produttore abbia piena validità nel cor- Qualora il prodotto venga acquistato so del periodo indicato, è necessario e/o utilizzato da società, persone giuri- che: diche o attività professionali di fatto, la - il prodotto sia acquistato ed utilizzato garanzia è di 6 mesi. per scopi domestici e comunque non da persone giuridiche, società o attivi- tà professionali di fatto; - tutte le operazioni di installazione e collegamento del prodotto alle reti energetiche siano effettuate seguendo scrupolosamente le indicazioni riportate nel libretto di istruzioni d'uso; - tutte le operazioni di utilizzo del prodotto, così come la manutenzione periodica, avvengano secondo le prescrizioni e indicazioni riportate nel libretto di istruzioni d'uso; - qualunque intervento di riparazione sia eseguito dal personale autorizzato dal produttore e che i ricambi utilizzati siano esclusivamente quelli originali; - Il prodotto venga consegnato e riti- rato dal consumatore a sue spese e responsabilità all'indirizzo autorizzato dal produttore; l'elenco degli indirizzi autorizzati è disponibile sul sito LELIT.COM Per l'applicazione della garanzia è in- William - PL72 AVVERTENZE Per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/EC e del DECRETO LEGISLATIVO n°151 del 25 luglio 2005. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccol- 44 ta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative per l'ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse. Per rimarcare l'obbligo di smaltire separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del contenitore di spazzature mobile barrato. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE LELIT srl a socio unico dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: Macinacaffè tipo: PL72 al quale è riferito questa dichiarazione, è conforme alle seguenti norme: EN 60335-2-14:2006 + A1:2008 + A11:2012; EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014; EN 62233:2008; CISPR 14-1; CISPR 14-2; EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61000-3-2:2019; EN 61000-3-3:2013+A1:2019; EN 50564:2011. secondo le disposizioni delle direttive: 2014/35/EC; 2011/65/EU; 1907/2006/EU NB: La presente dichiarazione perde la sua validità se il macinacaffè viene modificato senza la nostra espressa autorizzazione. Castegnato, 04/07/2022 Emanuele Epis Legale rappresentante Mode d'emploi pour le modèle : FR William - PL72 Français Dimensions : 14 x 22,5 x 38,5 cm Poids net : 6,6 kg Alimentation électrique : 230 - 240V 50/60Hz |120V 60Hz Puissance nominale : 150 W Puissance maximale : 470W (230 - 240V 50/60Hz) | 600W (120V 60Hz) Capacité trémie café : 350 g Diamètre meules : 64 mm William - PL72 46 MERCI DE NOUS AVOIR CHOISIS Une conception soignée et une véritable attention dans le choix des composants sont le secret des excellentes performances de tous nos modèles. Nous développons nos produits en utilisant les technologies réservées aux meilleures machines professionnelles. Les matériaux employés sont conformes aux normes élevées de qualité et de fiabilité afin de vous proposer des produits solides et conçus pour durer. Inscrivez le numéro de série de votre produit N. de série Lieu d'achat Date d'achat Pour un plus d'information, enrégistrez votre produit sur care.lelit.com Index Remarques de sécurité Caractéristiques principales Présentation du produit Mode d'emploi Résolution des problèmes les plus courants L'art de l'Expresso Nettoyage et entretien Conditions de garantie Français FR 48 52 47 53 54 59 60 62 64 William - PL72 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS 01. Remarques de sécurité 48 Avertissements - Prière de lire toutes les instructions attentivement avant la première utilisation. Le moulin à café convient pour moudre le café en grains. Les commandes situées sur la partie frontale sont indiquées avec des symboles faciles à interpréter. L'appareil est conçu pour un usage domestique et ne convient pas pour une utilisation professionnelle continue. Le bruit de l'appareil ne dépasse pas 70 dB (A). Les données et les images présentées sont sujettes à modification sans préavis afin d'améliorer les performances de l'appareil. Symboles utilisés Il est essentiel de respecter les avertissements et les symboles indiqués ci-dessous : Risque de choc électrique. L'inobservation peut être à l'origine d'un choc électrique entraînant un risque de décès. Attention. L'inobservation peut être à l'origine de blessures ou de dommages à l'appareil. Remarque. Ce symbole indique des conseils ou des informations importantes pour l'utilisateur. Chiffres entre parenthèses Les chiffres entre parenthèses correspondent à la légende indiquée dans la description de l'appareil au Chapitre 03 "Présentation du produit" et aux illustrations du Guide rapide fourni en annexe. Français FR AVERTISSEMENTS IMPORTANTS breakfast et équivalents. Cet appareil n'est pas indiqué pour le fonctionne- Avertissements généraux ment continu de type professionnel. 49 - Une surveillance attentive est né- Le présent manuel est une partie in- cessaire si l'appareil et utilisé au- tégrante et essentielle du produit. près ou par des enfants. Les enfants Lisez attentivement les instructions doivent être surveillés afin d'éviter qu'il contient car elles donnent des qu'ils jouent avec l'appareil. indications importantes concernant la sécurité d'installation, d'utilisation et l'entretien. Conservez soigneusement ces instructions pour les consulter ultérieurement. - Prière de lire toutes les instructions. - Ne jamais installer l'appareil dans une zone où l'on pourrait utiliser le jet d'eau. - L'appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, - Conservez tous les emballages (sacs ou manquant d'expérience et de en plastique, mousse de polystyrène, connaissance seulement sous la etc.) hors de la portée des enfants. surveillance d'un tiers ou en suivant - Ces instructions mettent en garde contre l'usage impropre. - Cet appareil est projeté seulement pour moudre café en grains. - Cet appareil est conçu pour un usage domestique ou pour des applications semblables, telles que : cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et les autres espaces de travail ; fermes ; par les clients dans les hôtels, les motels et les autres types de logements ; bed & les indications sur la façon d'utiliser l'appareil en toute sécurité et en toute conscience des dangers potentiels. - L'appareil doit être installé dans un endroit où il peut être utilisé seulement par des personnes informées et qui en ont la connaissance, en particulier en ce qui concerne les normes de sûreté et d'hygiène. - Aucune responsabilité ne saurait être engagée en cas de manipulation de l'un des composants de l'appareil. William - PL72 - Le nettoyage et l'entretien ne Dans tous les cas énoncés précédemdoivent pas être effectués par des ment, la garantie n'est pas valable. enfants sans surveillance. - Toute utilisation autre que celle indi- 50 quée précédemment est inappropriée et peut être source de danger;le pro- Consignes de sécurité ducteur décline toute responsabilité essentielles en cas de dommages résultants d'une mauvaise utilisation de l'appareil. Étant donné que l'appareil est un - Aucune responsabilité ne saurait être engagée en cas d'utilisation de pièces de rechange et/ou d'accessoires qui ne sont pas originaux. appareil électrique, le risque de choc électrique ne peut pas être exclu. Il faut donc respecter scrupuleusement les remarques de sécurité suivantes. - Aucune responsabilité ne saurait être engagée en cas de réparations effectuées ailleurs que dans les centres service après-vente agréés. - L'appareil ne peut pas être laissé sans surveillance et utilisé à l'extérieur. - Ne pas laisser l'appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, gel). - Afin d'éviter tout risque de choc électrique, ne pas plonger l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides. - Éviter tout contact avec les parties en mouvement. - Avant de brancher l'appareil, s'assurer qu'il n'y a aucun objet étranger dans la trémie. - Avant la mise sous tension, assurez-vous que la valeur de la tension du réseau correspond à la tension indiquée sur l'étiquette appliquée sur la carrosserie de l'appareil et que l'installation électrique est dotée d'une mise à terre. - Ne pas altérer l'appareil. En cas de problème, s'adresser au technicien autorisé ou au centre service aprèsvente agréé le plus proche. - Ne jamais toucher l'appareil si vos mains ou vos pieds sont mouillés. - Ne pas toucher la prise avec les mains mouillées. - S'assurer que la prise de courant utilisée reste librement accessible, pour permettre de débrancher la Français FR fiche électrique si nécessaire. sur l'adaptateur multiple. - Pour débrancher la fiche électrique - L'utilisation des adaptateurs non tirer directement sur celle-ci. Ne ja- recommandés ou vendus par le pro- mais tirer sur le câble d'alimentation ducteur peut causer incendie, choc car il pourrait être endommagé. électrique ou blessure. Débrancher 51 - Pour débrancher complètement l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, l'appareil, retirer la fiche de la prise de courant. avant de monter ou démonter des pièces et avant de le nettoyer. Pour - Si l'appareil est défectueux, ne pas tenter de le réparer. Éteindre l'appa- reil, débrancher la fiche électrique de la prise et s'adresser au service d'assistance technique. - En cas de dommages à la fiche électrique ou au câble d'alimentation, ou au cas de chute ou dommage de n'importe quelle nature, ne pas débrancher, il faut agir sur la fiche et la retirer de la prise de courant. Ne jamais tirer le câble d'alimentation. - Pour réduire le risque de blessure, éviter que le câble d'alimentation pende librement de la table et ne pas le laisser en proximité de surfaces chaudes, angles ou objets tranchants. altérer l'appareil, les faire remplacer exclusivement par le centre service après-vente. CONSERVER CES - Ne pas utiliser adaptateurs, prises INSTRUCTIONS multiples ou rallonges. Si leur utili- sation est indispensable, choisir uni- quement des adaptateurs simples ou multiples et des rallonges conformes aux normes de sécurité en vigueur, en prenant soin de ne pas dépasser la valeur maximale de débit de courant indiquée sur l'adap- tateur simple, sur les rallonges ainsi que la puissance maximale indiquée William - PL72 02. Caractéristiques principales Nous concevons nos moulins en fonction des besoins d'utilisation de nos clients. 52 Nous sommes convaincus que les caractéristiques que nous avons choisies pour ce modèle répondront à tous vos désirs, pour créer un café au goût parfait pour vous comme pour vos invités! LCC (LELIT Control Center) Pour définir la durée de la mouture pour 1 dose ou 2 doses de café. Pivot réglable pour fixation du porte-filtre À travers une simple opération il est possible de régler la hauteur du siège qui accueille votre porte-filtre de façon qu'il reste accroché automatiquement. Plateau avec accrochage a' aimant Facile à enlever pour un nettoyage optimal. Touche ajout Pour gérer manuellement l'éventuel ajout de café ou fermer la mouture quand la dose est commencée. Bec Un bec de distribution novateur qui peut être facilement réglé pour diriger le café moulu avec précision à l'intérieur de n'importe quel portefiltre. Support tasseur Pour avoir toujours à portée de main le tasseur présélectionné. Français FR 03. Présentation du produit Ôtez votre nouveau moulin à café de son emballage pour comprendre les dif- férents composants et les accessoires conçus pour vous. Les chiffres corres- 53 pondent aux illustrations du Guide rapide fourni en annexe. 1. Couvercle trémie café. 2. Trémie café. 3. Support tasseur et roue pour le réglage micrométrique de la mouture. 4. Touche ajout café / arrêt de la mouture quand la dose est commencée . 5. Interrupteur général on/off. 6. Voyant lumineux fonction stand-by. 7. Touche démarrage mouture (PUSH). 8. Support porte-filtre. 9. LCC (LELIT Control Center). 10. Bec réglable. 11. Pivot réglable pour accrocher le porte-filtre. 12. Plateau amovible. Contenu de la boîte a. Câble d'alimentation b. Couvercle trémie café c. Plateau amovible d. Manuel d'instructions William - PL72 04. Mode d'emploi Pour réussir à obtenir un bon café, il faut savoir utiliser correctement le moulin à café et faire quelques essais. Suivez attentivement les instructions. Repor- 54 tez-vous également au Guide rapide qui vous fournit les instructions illustrées. Remarque. Il est important de suivre attentivement toutes les instruc- tions lors du premier démarrage afin de vérifier le bon état de marche du moulin à café. A Ouvrez l'emballage A.1 Ouvrez l'emballage, ôtez le moulin de la boîte, éloignez tous les sachets et le matériel d'emballage et placez l'appareil sur une surface plane, afin de lui garantir une stabilité optimale. Attention. L'appareil pèse 6,6 kg. B Remplissez la trémie avec du café en grains B.1 Enlevez le couvercle de la trémie (1). B.2 Remplissez la trémie (2) avec le café en grains présélectionné. B.3 Replacez le couvercle (1) dans son siège. Attention. Ne jamais faire démarrer l'appareil sans avoir placé le cou- vercle dans son siège, sur la trémie. C Mettez le moulin à café sous tension Attention. Assurez-vous que la tension du réseau électrique coïncide avec celle indiquée sur l'étiquette avec les données techniques de l'appareil et que le circuit d'alimentation électrique comprend un disjoncteur en état de marche. C.1 Branchez une extrémité du câble d'alimentation (a) à la prise de la machine et l'autre (fiche électrique) à la prise de courant. C.2 Allumez le moulin à café en appuyant sur l'interrupteur général marche / arrêt (5). Le voyant lumineux stand-by (6) s'illumine tout court et l'écran du LCC Français FR (9) montre le logo LELIT, la version du logiciel et ensuite l'image du moulin, en confirmant l'allumage. D Vérifiez le fonctionnement Remarque. Grâce aux paramètres de fonctionnement prédéfinis, le moulin est immédiatement prêt à moudre du café. 55 D.1 Placez le porte-filtre, avec le filtre choisi inséré, dans le support (8) et accrochez-le au pivot (11). Remarque. Au cas où il résulte difficile à insérer le porte-filtre dans le support (8), il est possible de modifier la position du pivot accroche porte-filtre supérieur (11) en le dévissant à l'aide d'un tournevis, pour pouvoir ensuite le hausser ou le baisser. Une fois trouvée la position idéale, vissez le pivot (11) afin de garantir un accroche ferme du porte-filtre. D.2 Pour moudre 1 dose de café donnez un impulse à la touche (7) (PUSH), l'écran du LCC (9) montre en séquence l'image pour 1 dose de café, la durée de la mouture préétablie et l'image du moulin en action. D.3 Pour moudre 2 doses de café, donnez deux impulses rapprochés à la touche (7) (PUSH), l'écran du LCC (9) montre en séquence l'image pour 2 doses de café, la durée de la mouture préétablie et l'image du moulin en action. E Moulez le café Remarque. Le moulin à café a en dotation deux de meules planes avec diamètre 64 mm qui garantissent une mouture uniforme et professionnelle. E.1 Vérifiez que la trémie est pleine de café en grains et que le couvercle (1) est dans son siège. E.2 Allumez le moulin à café en appuyant sur l'interrupteur général on/off (5). Le voyant lumineux (6) s'illumine tout court et l'écran du LCC (9) montre l'image du moulin, en confirmant l'allumage. E.3 Placez le porte-filtre, avec le filtre choisi inséré, dans le support (8) et accrochez-le au pivot (11). E.4 Pour moudre 1 dose de café donnez un impulse à la touche (7) (PUSH), l'écran du LCC (9) montre en séquence l'image pour 1 dose de café, la durée de la mouture préétablie et l'image du moulin en action. Le moulin distribue la dose correspondante à la durée prédéfinie. Attendez la fin de la mouture, l'écran du LCC (9) montre OK et ensuite l'image du moulin. William - PL72 Décrochez le porte-filtre du support (8). E.5 Pour moudre 2 doses de café, donnez deux impulses rapprochés en 2 se- condes à la touche (7) (PUSH), l'écran du LCC (9) montre en séquence l'image pour 2 doses de café, la durée de la mouture préétablie et l'image du moulin en action. Le moulin distribue la dose correspondante à la durée prédéfinie. Attendez la 56 fin de la mouture, l'écran du LCC (9) montre OK et ensuite l'image du moulin. Décrochez le porte-filtre du support (8). E.6 Pour moudre une quantité à choix pressez et maintenez la touche (4), l'écran du LCC (9) montre l'image correspondante à la fonction ajout café / conti- nu. Décrochez le porte-filtre du support (8) après avoir terminé la mouture de la dose désirée. E.7 Vérifiez le degré de mouture du café obtenu et la quantité pour chaque dose. Remarque. Quand la mouture est commencée, si vous voulez l'inter- rompre avant le temps préétabli, appuyez sur la touche (4). Attention. La touche (4) sert pour : arrêter la dose prédéfinie ; ajouter une petite quantité de café après avoir terminé la mouture ; moudre sans interruption (en la maintenant pressée : temps maximum 19 secondes) E.8 Les éventuels résidus de café moulu tombés dans le plateau amovible (12) peuvent être facilement éliminés en enlevant le plateau (12) de son siège. Le plateau est fixé à travers un aimant : c'est donc facile et pratique de l'enlever et de le remettre dans son siège ! F Réglez le bec F.1 Le moulin à café a en dotation un bec novateur (10) pour la sortie du café moulu qui peut être facilement réglé afin d'orienter avec précision le café moulu à l'intérieur de n'importe quel type de porte-filtre. Au cas où le café ne sortirait pas exactement vers le centre du porte-filtre, il faut déplacer le bec interne en le mouvant avec les doigts en avant/arrière afin de centrer le porte-filtre. G Réglez la mouture Remarque. Le moulin à café est réglé en usine avec un degré de mou- ture moyen, apte pour moudre tous les divers types de cafés trouvables sur le marché. Attention. Effectuez le réglage toujours et uniquement pendant la mou- ture. Français FR G.1 Tournez la roue de réglage (3) pour affiner la granulométrie du café. Tournez dans le sens horaire (petits points) pour obtenir une mouture plus fine, dans le sens inverse (gros points) pour obtenir une mouture plus grosse. Remarque. Le réglage micrométrique n'a besoin d'aucun blocage. Remarque. Si l'extraction du café avec votre machine expresso résulte trop lente, cela indique que le café est moulu trop fin ; si l'extraction résulte trop 57 rapide, le café est moulu trop gros. Beaucoup de facteurs peuvent influencer l'extraction du café comme par exemple la quantité de café, le pressage du café, le réglage de la machine à café expresso, le nettoyage des filtres et les conditions climatériques. H Réglez les doses Remarque. Le moulin à café a en dotation un dispositif LCC (LELIT Control Center) grâce auquel il est possible de régler la durée de mouture pour les deux doses. Remarque. Les paramètres d'usine sont 3,0 secondes pour 1 dose et 5,5 secondes pour 2 doses. La durée de la mouture peut être variée de 2 à 20 secondes. H.1 Pour avoir accès à la programmation et pour régler le temps de mouture pour 1 dose, appuyez la touche "-" du LCC, l'écran montre l'image et la durée (3,0'') pour 1 dose. H.2 Pour avoir accès à la programmation et régler le temps de mouture pour 2 doses, appuyez la touche "-" du LCC, l'écran montre l'image et la durée (5,5'') pour 2 doses. H.3 Appuyez la touche "+", ensuite la touche "-" ou "+" pour diminuer ou augmenter la durée de la mouture. Chaque pression correspond à 0,1 secondes. H.4 3 secondes après la dernière pression sur une des deux touches, le LCC mémorise les données et quitte la modalité de programmation. I Réinitialisez les paramètres I.1 Pour réinitialiser la carte électronique, à moulin éteint, maintenez pressée la touche "+" du LCC et simultanément allumez le moulin en appuyant la touche (5), l'écran du LCC montre "Preset done", en confirmant que la réinitialisation a été effectuée. Débranchez et allumez de nouveau le moulin avec la touche on/off (5). William - PL72 J Économie d'énergie J.1 Après 30 minutes d'inutilisation, le moulin à café entre en modalité stand-by, l'écran du LCC s'éteint et le voyant (6) clignote toutes les 3 secondes. J.2 Pour allumer de nouveau le moulin appuyez la touche (7) (PUSH) ou la touche (4) ( ajout café). 58 Remarque. Pour quitter la fonction stand-by, éteignez le moulin avec la touche (5). Pressez et maintenez la touche (4) (ajout café) et allumez de nou- veau le moulin avec la touche (5), le voyant lumineux (6) reste éteint. Débran- chez et allumez de nouveau le moulin avec la touche on/off (5). Remarque. À chaque allumage du moulin, si la fonction stand-by a été désactivée, le voyant (6) s'allume pour environ 1,5 secondes et ensuite il reste éteint. Remarque. Pour activer la fonction stand-by, éteignez le moulin avec la touche (5). Maintenez appuyée la touche (4) (ajout café) et allumez de nouveau le moulin avec la touche (5), le voyant lumineux (6) clignote. Débranchez et allumez de nouveau le moulin avec la touche on/off (5). Remarque. À chaque allumage du moulin, si la fonction stand-by a été activée, le voyant (6) clignote tout court et ensuite il reste éteint. Français FR 05. Résolution des problèmes les plus courants Nous vous recommandons de lire attentivement ce guide pour résoudre les pro- blèmes les plus courants avant de vous adresser au centre service après-vente 59 agréé. 1 Le moulin ne fonctionne pas Les meules sont sales Les meules sont à contact Les meules sont usées Effectuez le nettoyage des meules, voir les instructions dans le paragraphe "Nettoyage des meules" Réglez le moulin sur une mouture plus grosse S'adresser au service après-vente Les meules sont bloquées 2 Le moulin s'arrête Le moulin a trop fonctionné, ce qui a provoqué la surchauffe du moteur Le moulin a dépassé le temps maximum de mouture en continu (20 secondes) S'adresser au service après-vente Attendez que le moteur se refroidisse avant d'actionner le moulin (entre 15 et 30 minutes) L'écran montre l'image suivante : LCC ne fonctionne pas Après une attente de 100 secondes le moulin retourne automatiquement dans la modalité standard S'adresser au service après-vente William - PL72 06. L'art de l'Expresso Contrairement à ce que vous pourriez penser, la préparation d'un Expresso par- 60 fait n'est pas aussi simple que cela. Il faut de l'expérience, du savoir-faire, de la passion et un peu de curiosité. Dans ce paragraphe, nous voulons partager avec vous quelques notions de base sur la préparation de l'Expresso idéal. Les "5 M" Si vous souhaitez préparer un Expresso selon les règles de l'art, commencez par respecter les cinq paramètres fondamentaux qui font d'un simple café, un Expresso pour les connaisseurs ! Beaucoup de gens appellent ces paramètres les «5 M » : mélange, mouture, machine, maîtrise et maintenance. 1- Mélange À la base d'un grand Expresso, il y a toujours un grand mélange. Pour obtenir un Expresso au goût équilibré vous devez mélanger deux variétés de café, l'Arabica et le Robusta. Le premier donne un arôme délicat et la bonne acidité, le deuxième apporte une saveur pleine, du corps et de la crème dans la tasse. Les proportions dépendent uniquement de votre goût. Faites des essais pour découvrir le mélange qui vous convient ! 2- Mouture Le moulin à café est un passage obligé pour faire un bon Expresso. En effet, le café devrait toujours être moulu quelques instants avant d'être utilisé pour qu'il conserve sa saveur et son arôme. Avec les moulins LELIT, vous pouvez régler le degré de mouture en fonction du mélange pour décider la bonne vitesse d'extraction et la bonne quantité de crème. 3- Machine Choisir la bonne machine à café expresso est aussi important. Les machines LELIT sont conçues et fabriquées de sorte que la température de l'eau soit ajustée en fonction des besoins des consommateurs. C'est aussi grâce au bon réglage de cette variable que vous parviendrez à extraire de la mouture non seulement les substances solubles responsables du goût, mais aussi les éléments non-solubles qui donnent du corps et de la saveur à votre café. 4- Maîtrise La moitié du résultat dépend de la façon dont on utilise les outils du métier. Un expert passionné est un élément essentiel de la chaîne de production de l'expresso et peut changer le résultat dans la tasse en apportant de la valeur ajoutée au produit final. La passion et la pratique sont les secrets pour apprendre à connaître votre machine et pour tester les différents mélanges, moutures, pressages, températures et pressions de l'eau afin de réaliser un simple café Expresso qui Français FR sera exactement à votre goût. Aucune variété de café ne peut à elle seule créer l'Expresso idéal. 5- Maintenance Un Expresso idéal se présente avec La maintenance quotidienne, la main- une couche de crème d'une épais- tenance périodique et l'entretien de la seur de 2 à 3 mm de couleur noisette machine sont les garants d'une bonne tirant vers le brun, avec des reflets rou- boisson et assurent la longévité du geâtres et des stries claires, un goût 61 produit que vous avez acheté. équilibré, un arôme fort, doux, parfumé Une machine propre communique une avec un goût qui persiste longtemps en attention particulière à votre passion. bouche. Il a un arôme puissant avec des notes de fleurs, de fruits, de pain Les variétés de café grillé et de chocolat. Ces sensations peuvent être brèves, ou persistantes Le choix du mélange est une étape fondamentale pour réaliser le café parfait pour votre palais. Dans le commerce, il est possible de choisir parmi plusieurs mélanges différents. La différence de goût, de parfum, de consis- en bouche pendant plusieurs minutes. Le goût est rond, bien structuré. Les sensations d'acide et d'amer sont bien équilibrées tandis que l'astringence est absente ou peu perceptible. Les paramètres idéaux pour l'obtenir sont : tance dépend des proportions des deux variétés de café. Une quantité de 7 ± 0,5 grammes de café moulu. Arabica Il s'agit de la variété la plus douce et délicate avec un arôme rond et riche. Elle donne une crème très fine, dense Une extraction de 25 secondes pour 30 ml. Une température d'extraction de 88/92°C et 80°C dans la tasse. Une pression d'extraction de 8/10 bars. et compacte. Arabica Cultivé entre 900 et 2000 mètres. Arôme riche. Caféine entre 0,9 ~ 1,7 % Même les mélanges 100 % Arabica ont souvent une trace de Robusta qui sert à gonfler la crème et à donner du parfum et du corps à l'expresso. Les mélanges servis au bar contiennent en Robusta Cette variété est boisée, amère, corsée, épicée avec un arôme pauvre. Elle donne une crème plus mousseuse et grise. Robusta général 20 % de Robusta, mais au de l'Italie on préfère un café avec une saveur plus forte, donc ce pourcentage peut atteindre jusqu'à 40-50 %. En définitive, il s'agit d'une question de goût... faites des essais pour découvrir le mélange qui vous convient ! Cultivé entre 200 et 600 mètres. Arôme épicé. Caféine entre 1,8 ~ 4 % William - PL72 07. Nettoyage et entretien Le nettoyage et l'entretien du moulin à café sont essentiels pour la qualité de la mouture du café, mais aussi pour la longévité de l'appareil. 62 Nettoyage Le nettoyage du moulin à café doit être effectué au moins une fois tous le 4 kg de café moulu. Avant de commencer, déconnectez la fiche de l'appareil de la prise de courant. Utilisez un chiffon doux, de préférence en microfibre comme le chiffon LELIT (inclus dans PLA9101 non fourni avec le moulin) légèrement imbibé d'eau propre. N'utilisez pas de détergents abrasifs et ne plongez jamais l'appareil dans l'eau. qui sortent du moulin. Ces incrustations données par les matières grasses et les huiles, à contact avec les hautes températures qui se forment entre les meules, deviennent rances après peu de temps et favorisent la création des moisissures qui endommagent le café moulu de manière irréversible. Il est donc important d'effectuer le nettoyage des meules et de la chambre de mouture en utilisant un produit spécifique (cod. PLA9202 non fourni avec le moulin), sous forme d'une poudre réalisée par de petits cristaux à base d'amides alimentaires sans gluten, avec un très haut niveau d'absorption pour huiles et matières grasses. En passant entre les meules, les cristaux nettoient les résidus de café, en assurant ensuite une mouture sans odeurs désagréables. PLA9202 Nettoyage des meules On sait que la granulométrie du café détermine la qualité de l'expresso dans la tasse. Pendant la mouture, certaines particules de café se déposent entre les interstices des dents des meules en réduisant la distance entre les disques ou les cônes en réduisant aussi la dimension des grains de poudre de café Les éventuels résidus du produit ne contiennent pas de substances nocives pour l'utilisateur et ils n'endommagent pas le moulin. Effectuer le nettoyage des meules est très simple, il suffit de suivre les indications suivantes : - Videz complètement la trémie (2). - Actionnez le moulin afin d'éliminer complètement tous les grains de café restés à l'intérieur des meules. - Versez dans la trémie (2) le contenu d'un sachet de produit (PLA9202) en vous assurant que la poudre pénètre entre les meules. - Actionnez le moulin pour environ 5 secondes en appuyant sur la touche (4) pour que la poudre passe complètement entre les meules. - Versez du café en grains dans la trémie (2). - Actionnez le moulin et éliminez les premières 2-3 moutures. - L'opération de nettoyage est terminée. Maintenance Il est conseillé de remplacer périodiquement les meules, tout particulièrement si elles sont usées. La maintenance doit être effectuée seulement par un personnel technique qualifié et en utilisant des pièces originales. Français FR 63 William - PL72 08. Conditions de garantie GARANTIE LIMITÉE 64 En fonction du lieu d'achat, soit le vendeur soit LELIT garantissent le produit à usage domestique en cas de dommages d'usine ou de matériaux dans des territoires spécifiques et pendant une période de temps limitée à partir de la date d'achat. Toute condition requise et toute instruction sur comment présenter une réclamation est disponible sur le site de LELIT dans la section dédiée aux termes et aux conditions de garantie. Pendant cette période de garantie, le vendeur ou LELIT s'occuperont, à leur seule discrétion, de la réparation, du remplacement ou du remboursement de tout produit défectueux. Tous les droits liés à la garantie légale en vertu de la législation nationale en vigueur seront respectés et ne seront compromis par aucune garantie écrite. Pour les consommateurs australiens, ce produit est livré avec des garanties qui ne peuvent pas être exclues en vertu de la loi australienne sur la consommation. Vous avez droit à un remplacement ou à un remboursement en cas de défaillance majeure et à une indemnisation pour toute autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Vous avez également le droit de faire réparer ou remplacer les marchandises au cas où celles-ci ne seraient pas d'une qualité acceptable ou que la panne ne constituerait pas une panne majeure. Français FR AVERTISSEMENTS Pour la mise au rebut appropriée du produit conformément à la DIRECTIVE EUROPÉENNE 2012/19/CE et au DÉCRET LÉGISLATIF n°151 du 25 juillet 2005. À la fin de sa durée de vie utile, le produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Il peut être remis aux centres spéciaux de recyclage prévus par les autorités locales ou aux 65 revendeurs assurant ce service. La mise au rebut sélective d'un appareil électroménager évite les conséquences négatives possibles sur l'environnement et la santé humaine et favorise le recyclage des matériaux dont il est composé afin de réaliser des économies substantielles d'énergie et de ressources. Pour rappeler l'obligation de trier séparément les appareils électroménagers, le produit porte le logo de la poubelle barré. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE LELIT srl a socio unico déclare sous sa propre responsabilité que le produit : Moulin à café type : PL72 auquel se rapporte cette déclaration, est conforme aux normes suivantes : EN 60335-2-14:2006 + A1:2008 + A11:2012; EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014; EN 62233:2008; CISPR 14-1; CISPR 14-2; EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61000-3-2:2019; EN 61000-3-3:2013+A1:2019; EN 50564:2011. selon les dispositions des directives : 2014/35/EC; 2011/65/EU; 1907/2006/EU NB : la présente déclaration n'est plus valable si la machine est modifiée sans notre autorisation expresse. Castegnato, 04/07/2022 Emanuele Epis Legal rappresentative William - PL72 66 Bedienungsanleitung für das Modell: DE William - PL72 Deutsch Maße: 14 x 22,5 x 38,5 cm Nettogewicht: 6,6 kg Spannungsversorgung: 230 - 240V 50/60Hz |120V 60Hz Leistung: 150 W Maximale Leistung: 470W (230 - 240V 50/60Hz) | 600W (120V 60Hz) Fassungsvermögen Kaffeebohnenbehälter: 350 g Mahlwerk Durchmesser: 64 mm William - PL72 68 VIELEN DANK DASS SIE SICH FÜR EIN QUALITÄTSPRODUKT VON LELIT ENTSCHIEDEN HABEN Vor der Produktion eines LELIT Produktes, steht am Anfang einer Idee, eine sorgfältige Planung, die Leidenschaft zum Kaffe und eine grosse Liebe zum Detail und Design. LELIT Produkte überzeugen unsere Kunden weltweit seit jahrzehnten, durch die Auswahl der besten Komponenten, moderne Technologie, saubere Verarbeitung und eine hervorragenden Leistungsfähigkeit aller unserer Maschinen und Zubehöre. Jedes unserer Produkte entwickeln und bauen wir unter Verwendung von modernsten Technologien und Komponenten, welche normalerweise nur bei professionellen Maschinen verbaut und verwendet werden. Die ausgewählten Materialien entsprechen höchsten Ansprüchen in Bezug auf Qualität, Massgenauigkeit und einer hohen Zuverlässigkeit, damit wir Ihnen robuste und langlebige Produkte anbieten können. Geben Sie die Seriennummer Ihres Produkts ein Seriennummer Gekauft bei Kaufdatum Für weitere Informationen, registrieren Sie bitte Ihr Produkt auf care.lelit.com Inhalt Sicherheitshinweise Haupteigenschaften Ein erster Blick auf die Kaffemühle Gebrauchsanweisung Lösungen für die häufigsten Probleme Die Kunst der Espressozubereitung Reinigung und Pflege Garantiebediengungen Deutsch DE 70 74 69 75 76 81 82 85 87 William - PL72 WICHTIGE SCHUTZMAßNAHMEN 01. Sicherheitshinweise 70 Bitte lesen und beachten Sie alle Anweisungen sorgfältig. Warnhinweise, vor Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen. Die Kaffeemühle ist für das Mahlen von gerösteten Kaffeebohnen geeignet. Die Bedienelemente auf der Frontseite sind durch Symbole gekennzeichnet, die leicht zu interpretieren sind. Die Maschine ist für den Hausgebrauch bestimmt und ist für den professionellen Dauereinsatz nicht geeignet. Der Lärmpegel des Geräts wird 70 dB (A) nicht überschreiten. Die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Daten und Bilder können jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen unterliegen, um die Leistung der Maschine zu verbessern. Verwendete Symbole Die im Folgenden aufgeführten Warnhinweise und Symbole müssen unbedingt beachtet werden: Stromschlaggefahr. Bei Nichtbeachtung kann es zu einem lebensbedrohlichen elektrischen Stromschlag kommen. Achtung. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen. Anmerkung. Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise und Informationen für den Benutzer. Zahlen in Klammern Die Zahlen in Klammern beziehen sich auf die Zeichenerklärung in der Beschreibung des Geräts im Kapitel 03 "Ein Erster Blick auf die Kaffemühle" und auf Abbildungen der beigefügten Kurzanleitung. Deutsch DE WICHTIGE SCHUTZMAßNAHMEN Kunden in Hotels, Motels und andere Wohnumfelder; Bed & Breakfast und Allgemeine Hinweise ähnliche Strukturen. Es ist nicht für ein kontinuierliches, kommerzielles oder 71 Dieses Handbuch ist ein wesentli- professionelles Mahlen geeignet. cher Bestandteil des Produkts. Lesen - Eine genaue Überwachung ist er- Sie sorgfältig die darin enthaltenen forderlich, wenn das Gerät von oder Hinweise, denn sie liefern Ihnen in der Nähe von Kindern verwendet wichtige Anweisungen bezüglich der wird. Kinder sollten beaufsichtigt sicheren Installation, Verwendung werden, um sicherzustellen, dass sie und Wartung. Bewahren Sie diese nicht mit dem Gerät spielen. Anleitung zum späteren Nachschla- - Setzen Sie das Gerät keiner Feuch- gen auf. tigkeit oder Wasserstrahlen aus. - Bitte lesen Sie alle Anweisungen. - Bewahren Sie das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Polyurethan-Hartschaum usw.) außerhalb der Reichweite von Kindern auf. - Diese Hinweise warnen vor nicht bestimmungsgemäßer Verwendung. - Das Gerät ist ausschließlich zum Mahlen von gerösteten Kaffeebohnen vorgesehen. - Das Gerät ist ausschließlich für den Haushalts-, und ähnlichen Anwendungsbereichen zu verwenden: z.B. in Personalküchen, Büros und verwandten Arbeitsumgebungen; von - Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. - Das Gerät darf nur in Umgebungen installiert und verwendet werden, wo Personen mit Erfahrung und Kenntnis, besonders bezüglich Sicherheit und Hygiene geschult und instruiert wurden! - Der Produzent übernimmt keiner- William - PL72 lei Verantwortung im Fall von Auf- - Überprüfen Sie, ob sich Fremdkör- brechen von Komponenten. per im Trichter befinden. - Reinigung und Pflege dürfen nicht In allen oben genannten Fällen ervon Kindern ohne Aufsicht durchge- lischt die Garantie. 72 führt werden. - Jede andere Verwendung als die oben beschriebene ist nicht bestim- mungsgemäß und kann Gefahren Grundlegende in sich bergen; der Produzent über- Sicherheitsinformationen nimmt keinerlei Verantwortung im Fall von Schäden, die durch unsachgemä- Weil das Gerät mit elektrischem ßen Gebrauch des Geräts entstehen. Strom betrieben wird, können Strom- - Für die Verwendung von Ersatzteilen, Komponenten und Zubehör, die nicht original sind, wird keine Haftung übernommen. schläge nicht ausgeschlossen werden. Deshalb sollten die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig beachtet werden. - Für Reparaturen, die nicht von autorisierten Servicezentren durchgeführt werden, wird keine Haftung übernommen. - Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt im Betrieb betrieben werden, oder im Freien eingesetzt werden. - Setzen Sie das Gerät nicht Witterungsbedingungen (Regen, Sonne, Frost) aus. - Zum Schutz vor Stromschlaggefahr legen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. - Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen Teilen. - Vor dem Einschalten sicherstellen, dass die Netzspannung derjenigen Spannung entspricht, die auf dem Typenschild auf der Untenseite des Geräts angegeben ist, und dass die Stromversorgung ordnungsgemäß geerdet ist. - Das Gerät nicht manipulieren. Wenden Sie sich bei Problemen an einen autorisierten Techniker oder das nächstgelegene Servicecenter. - Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder Füßen. - Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Deutsch DE - Stellen Sie sicher, dass die verwen- ter und Verlängerungskabel, die den dete Steckdose immer frei zugäng- aktuellen Sicherheitsstandards ent- lich ist, damit der Stecker bei Bedarf sprechen. Stellen Sie jedoch sicher, leicht entfernt werden kann. dass die auf dem einfachen Adapter - Halten Sie den Stecker beim Ent- oder Verlängerungskabel angegebefernen immer direkt fest. Es sollte ne Strombegrenzung oder die maxi- 73 niemals durch Ziehen am Netzkabel male Kapazität der Mehrfachsteck- entfernt werden, da dies zu Schäden dose nicht zu überschreiten. führen kann. - Schalten Sie das Gerät AUS und - Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. - Wenn das Gerät defekt ist, versuchen Sie nicht, dieses zu öffnen oder zu reparieren. Schalten Sie es aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich an das Servicecenter. - Im Falle der Beschädigung des Steckers oder des Netzkabels oder nachdem das Gerät defekt ist oder fallen gelassen oder in irgendeiner Weise ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie es nicht benutzen, bevor Sie Teile zusammenbauen oder zerlegen und bevor Sie es reinigen. Um den Stecker zu ziehen, fassen Sie den Stecker und ziehen Sie ihn aus der Steckdose. Ziehen Sie niemals am Netzkabel. - Um Verletzungsrisiken zu mindern, lassen Sie nie das Versorgungskabel von dem Tisch hängen oder in der Nähe von heißen Flächen, Kanten, scharfen Gegenständen. beschädigt wurde, betreiben Sie das Gerät nicht, sollten diese nur und ausschließlich vom Servicecenter DIESE ANLEITUNGEN ausgetauscht werden. - Verwenden Sie keine Adapter, BEWAHREN Mehrfachsteckdosen oder Verlänge- rungskabel. Falls ihre Verwendung unvermeidbar ist, verwenden Sie nur Einfachadapter oder Mehrfachadap- William - PL72 02. Haupteigenschaften Wir entwickeln alle unsere Kaffeemühlen entsprechend den Anwendungbedürf- 74 nissen unserer Kunden und unserer eigenen langjährigen Erfahrungswerten! Wir sind überzeugt, dass alle Eigenschaften, und Funktionen Ihren Wünschen entsprechen und wir mit dieser Kaffeemühle ein Qualitätsprodukt geschaffen haben, damit Sie den Kaffee, mit dem für Sie und für Ihre Gäste perfekten Ge- schmack zubereiten können! LCC (LELIT Control Center) Möglichkeit, die Mahldauer für 1 oder 2 Kaffeedosen zu programmieren Zugabetaste Drücken, um manuell mehr Kaffee hinzugeben oder das Mahlen der Menge zu stoppen. Regelbarer Stift für Siebträgersfixierung Einfache Regulierung des Stiftes so dass der Siebträger automatisch richtig im Sitz bleibt. Kaffeeauslauf Ein innovativer Kaffeeauslauf, der einfach regelbar ist, um den Kaffee genau mittig in jeden Siebträger auszurichten. Schale für Pulverreste Abnehmbare Kaffeemehl-Auffangschale für eine optimale Reinigung. Tamperhalter Um den gewählten Tamper immer bei der Hand zu haben. Deutsch DE 03. Ein erster Blick auf die Kaffemühle Nehmen Sie Ihre neue Kaffeemühle sorgfältig aus der Verpackung und kontrol- lieren Sie optisch die Maschine und die Zubehörteile. 75 Die Zahlen beziehen sich auf den Abbildungen der beigefügten Kurzanleitung. 1. Bohnenbehälterdeckel. 2. Bohnenbehälter. 3. Tamperhalter und Ring für die mikrometrische Regulierung des Mahlgutes. 4. Kaffeezugabetaste / Taste für das Beenden von Mahlen vor Ablauf der vorprogrammierten Dose . 5. Hauptschalter On/Off. 6. Standby Lämpchen. 7. Mahltaste (PUSH). 8. Siebträgerhalterung. 9. LCC (LELIT Control Center). 10. Regelbarer Kaffeeauslauf. 11. Regelbarer Stift für Siebträgerfixierung. 12. Entnehmbare Auffangschale für Pulverreste. Was Sie in der Verpackung auch vorfinden a. Neztkabel b. Bohnenbehälterdeckel c. Entnehmbare Auffangschale d. Gebrauchsanweisung William - PL72 04. Gebrauchsanweisung Für die perfekte Zubereitung eines guten Kaffees müssen Sie wissen, wie die Kaffeemühle richtig benutzt werden kann, und auch hier gilt ,,ÜBUNG macht 76 den Meister". Folgen Sie den Anweisungen und lesen Sie die Kurzanleitung sorgfältig durch und beachten Sie die bebilderten Anleitungen! Anmerkung. Es ist wichtig, beim ersten Einschalten alle Anweisungen sorgfältig einzuhalten, um den korrekten Betrieb der Kaffeemühle überprüfen zu können. A Aufstellen der Kaffeemühle A.1 Öffnen Sie die Verpackung und entnehmen Sie die Kaffeemühle aus der Schachtel, entfernen Sie das Verpackungsmaterial und stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche. Achtung. Das Gerät wiegt etwa 6,6 kg. B Bohnenbehälter auffüllen B.1 Entfernen Sie den Bohnenbehälterdeckel (1). B.2 Befüllen Sie den Bohnenbehälter (2) mit den ausgewählten Kaffeebohnen. B.3 Schließen den Behälter wieder mit dem Bohnenbehälterdeckel. Achtung. Die Kaffeemühle nie ohne Bohnenbehälterdeckel betreiben. C Erstes Einschalten Achtung. Sicherstellen, dass die Netzspannung gleich ist wie diejenige, die auf dem Schild angegeben ist und dass die Stromversorgungsanlage mit einer ausreichenden Sicherung abgesichert ist. C.1 Stecken Sie das Netzkabel (a) in die Steckdose auf der Rückseite des Geräts. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose der Stromversorgung. C.2 Schalten Sie die Kaffeemühle mit dem Hauptschalter On/Off (5) ein. Das Standby Lämpchen (6) blinkt kurzfristig und das Display des LCC (9) zeigt das LELIT Logo, die Software-Version und das Symbol der Mühle an, um die Einschaltung zu bestätigen. Deutsch DE D Betriebsprüfung Anmerkung. Dank der werksseitigen Voreinstellungen ist die Kaffee- mühle für Sie sofort betriebsbereit. D.1 Stellen Sie den Siebträger, mit dem gewählten Sieb, auf die Halterung (8) und fixieren Sie ihn am Stift (11). 77 Anmerkung. Falls Ihr Siebträger in die Siebträgerhalterung (8) in der Höhe nicht richtig eingestellt ist, können Sie die Höhe mittels dem regelbaren Stifts (11) ändern. Drehen Sie den Stift (11) mit einem Schraubenzieher zurück, um ihn höher oder niedriger zu stellen. Wenn Sie die richtige Höhe gefunden haben, schrauben Sie den Stift (11) wieder zurück, um dem Siebträger problemlos einen richtigen Sitz zu gewährleisten. D.2 Um eine Dose zu mahlen, drücken Sie einmal die Taste (7) (PUSH). Das Display des LCC (9) zeigt das Symbol der Dose für einen Kaffee, die gespeicherte Mahldauer und das Symbol der Mühle in Betrieb nacheinander an. D.3 Um zwei Dosen zu mahlen, drücken Sie zweimal (innerhalb von 2 Sekunden) die Taste (7) (PUSH). Das Display des LCC (9) zeigt das Symbol der Dose für zwei Kaffee, die gespeicherte Mahldauer und das Symbol der Mühle in Betrieb nacheinander an. E Kaffee mahlen Anmerkung. Die Kaffeemühle ist mit einem hochpräzisen 64 mm Schei- benmahlwerk ausgestatten, das ein gleichmäßiges, schonendes und professionales Mahlen garantiert. E.1 Überprüfen Sie, dass der Bohnenbehälter mit Kaffeebohnen gefüllt ist und dass dieser mit dem Deckel (1) gut verschlossen ist. E.2 Schalten Sie die Kaffeemühle mit der Taste On/Off (5) ein. Das Standby Lämpchen (6) blinkt kurzfristig und das Display des LCC (9) zeigt das Symbol der Mühle in Betrieb an, um die Einschaltung zu bestätigen. E.3 Stellen Sie den Siebträger, mit dem gewählten Sieb, auf die Halterung (8) und fixieren Sie ihn am Stift (11). E.4 Um eine Dose zu mahlen, drücken Sie einmal die Taste (7) (PUSH), das Display des LCC (9) zeigt das Symbol der Dose für einen Kaffee, die gespeicherte Mahldauer und das Symbol der Mühle in Betrieb nacheinander an. Die Kaffeemühle wird die Dose für die vorprogrammierte Zeit mahlen. Warten Sie William - PL72 bis die gewünschte Menge komplett gemahlen ist; das Display des LCC (9) zeigt OK und danach das Symbol der Mühle an. Entfernen Sie den Siebträger von der Halterung (8). E.5 Um zwei Dosen zu mahlen, drücken Sie zweimal (innerhalb von 2 Sekun- den) die Taste (7) (PUSH). Das Display des LCC (9) zeigt das Symbol der Dose für zwei Kaffee, die gespeicherte Mahldauer und das Symbol der Mühle in Be- 78 trieb nacheinander an. Die Kaffeemühle wird die Dose für die vorprogrammierte Zeit mahlen. Warten Sie bis die gewünschte Menge komplett gemahlen ist; das Display des LCC (9) zeigt OK und danach das Symbol der Mühle an. Entfernen Sie den Siebträger von der Halterung (8). E.6 Für das Mahlen irgendwelcher Menge von Kaffee drücken Sie die Taste (4) und halten Sie sie immer gedruckt. Das Display des LCC (9) zeigt das Sym- bol der Kaffeezugabe/kontinuierliches Mahlen an. Entfernen Sie den Siebträger von der Halterung (8), wenn Sie die gewünschte Menge erreicht haben. E.7 Überprüfen Sie den Mahlgrad und die Kaffeemenge für jede Dose. Anmerkung. Wenn Sie das Mahlen vor programmierten Mahlzeit stop- pen möchten, drücken Sie die Taste (4). Achtung. Mit der Taste (4) können Sie: das Mahlen vor Ablauf der vorprogrammierten Dose stoppen; noch etwas mehr Kaffee hinzugeben, wenn das Mahlen schon beendet wurde; kontinuierlich mahlen (Taste immer gedrückt halten: max. Dauer 19 Sekunden). E.8 Sie können eventuelle Pulverreste auf der Auffangschale (12) wegwerfen. Entfernen Sie die Auffangschale (12), diese ist über einen Magneten fixiert. Die Entfernung und Positionierung der Auffangschale (12) ist sehr einfach und praktisch! F Regulierung des Kaffeeauslaufs F.1 Die Kaffeemühle ist mit einem regelbaren Kaffeeauslauf (10) ausgestattet. Damit können Sie den gemahlenen Kaffee richtig mittig in jeden Siebträger mahlen. Der Kaffeeauslauf kann ohne Probleme, leicht mit den Fingern vorwärts/rückwärts, richtig positioniert werden, um den Kaffeeausfall genau mittig zu steuern. G Regulierung des Kaffeemahlgrades Anmerkung. Die Kaffeemühle wurde werkseitig schon für einen durch- schnittlichen Mahlgrad eingestellt, so dass sich diese Einstellung für zahlreiche, im Handel verfügbaren Kaffeesorten bestens eignet. Achtung. Eine Nachregulierung der Kaffemühle kann NUR während des Mahlbetriebes gemacht werden. Deutsch DE G.1 Drehen Sie den Ring für die mikrometrische Regulierung (3), um den Mahlgrad des Kaffees zu ändern. Drehen Sie den Ring in Uhrzeigersinn (kleinere Symbole), um einen feineren Mahlgrad zu erhalten, gegen den Uhrzeigersinn (größere Symbole), um einen gröberen Mahlgrad zu erhalten. Anmerkung. Die mikrometrische Regulierung braucht keine Fixierung oder Feststellung. 79 Anmerkung. Wenn der Kaffee zu langsam aus der Espressomaschine ausgegeben wird, ist der Mahlgrad der Kaffeebohnen zu fein; wird er dagegen zu schnell ausgegeben, ist der Mahlgrad zu grob. Viele Faktoren können die Kaffeeausgabe beeinflussen, wie zum Beispiel die Kaffeemenge, das Pressen (Tampen) des Kaffeepulvers, die Einstellung der Espressomaschine, die Reinigung der Filter sowie auch die klimatischen Zustände der Kaffeebohnen selbst z.B. Luftfeuchtigkeit usw. H Einstellung der Dosiermenge Anmerkung. Die Kaffeemühle ist mit einem LCC (LELIT Control Center) ausgestattet, das ermöglicht, die Mahldauer beider Dosen/Mengen einzustellen. Anmerkung. Die werkseitig eingestellten Parameter sind 3,0 Sekunden für 1 Dose und 5,5 Sekunden für 2 Dosen. Die Zeitdauer des Mahlens kann von 2 bis 20 Sek. dauern. H.1 Um in den Programmierungsmodus zu schalten und die Zeitdauer für 1 Dose zu ändern, drücken Sie einmal die Taste ,,- ,,des LCC. Das Display zeigt das Symbol und die Zeit (3,0``) für 1 Dose an. H.2 Um in den Programmierungsmodus zu schalten und die Zeitdauer für 2 Dosen zu ändern, drücken Sie zweimal die Taste ,,- ,,des LCC. Das Display zeigt das Symbol und die Zeit (5,5``) für 2 Dosen an. H.3 Drücken Sie die Taste ,,+" und danach die Taste ,,-,, oder ,,+", um die Mahldauer zu reduzieren oder zu erhöhen; jeder Tastendruck entspricht einer 0,1 Sekunde. H.4 Nach 3 Sekunden speichert das LCC die neue Zeitdauer und schaltet den Programmierungsmodus aus. I Rückstellung der Parameter I.1 Um ein Reset der werkseitigen eingestellten Parameter der Elektronikkarte durchzuführen, schalten Sie zuerst die Kaffeemühle aus. Danach drücken und halten Sie die Taste ,,+" des LCC gedruckt und gleichzeitig schalten Sie die Kaffeemühle mit der Taste ON/OFF (5) wieder ein. Das Display zeigt ,,Preset done" an, um die Rückstellung zu bestätigen. Schalten Sie die Kaf- William - PL72 feemühle mit der Taste ON/OFF (5) aus und dann wieder ein. J Energie Sparmodus J.1 Wenn die Kaffeemühle länger als 30 Minuten nicht verwendet wird, schaltet diese automatisch in den Stromsparmodus um. Das LCC schaltet sich aus und 80 das Lämpchen (6) blinkt jede 3 Sekunde. J.2 Um die Kaffeemühle wieder einzuschalten, drücken Sie die Taste PUSH (7) oder die Taste (4). Anmerkung. Um den Energie-Sparmodus auszuschalten, schalten Sie die Kaffeemühle mit der Taste ON/OFF (5) aus. Halten Sie die Taste (4) gedrückt, schalten Sie die Kaffeemühle mit der Taste ON/OFF (5) wieder ein; das Lämpchen (6) bleibt aus. Schalten Sie die Kaffeemühle mit der Taste ON/ OFF (5) aus und dann wieder ein. Anmerkung. Bei jedem Einschalten der Kaffeemühle, wenn der Ener- gie Sparmodus ausgeschaltet ist, geht das Lämpchen (6) für zirka 1,5`` an und dann bleibt es aus. Anmerkung. Um den Standby-Modus einzuschalten, schalten Sie die Kaffeemühle mit der Taste ON/OFF (5) aus. Halten Sie die Taste (4) gedrückt, schalten Sie die Kaffeemühle mit der Taste ON/OFF (5) wieder ein; das Lämpchen (6) blinkt. Schalten Sie die Kaffeemühle mit der Taste ON/OFF (5) aus und dann wieder ein. Anmerkung. Bei jedem Einschalten der Kaffeemühle, wenn der Stand- by-Modus eingeschaltet ist, blinkt das Lämpchen (6) kurzfristig und dann bleibt es aus. Deutsch DE 05. Lösungen für die häufigsten Probleme Wir empfehlen Ihnen, dieses Handbuch aufmerksam zu lesen, um die häufigsten Probleme zu lösen, bevor Sie den Kundendienst oder einen autorisierten Ser- 81 vice-Center anrufen. 1 Die Kaffeemühle mahlt nicht Die Mahlscheiben sind schmutzig Die Mahlscheiben sind in Berührung gekommen Die Mahlscheiben sind abgenutzt Die Mahlscheiben reinigen, bitte lesen Sie das Kapitel ,,Reinigung des Mahlwerks" Regulieren Sie die Kaffeemühle zu einem gröberen Mahlgrad Wenden Sie sich an den Kundendienst Die Mahlscheiben sind verstopft 2 Die Kaffeemühle stoppt Die Kaffeemühle hat übermäßig gearbeitet und der Motor hat sich kräftig geheizt Die Kaffeemühle hat die maximale Zeitdauer für kontinuierliches Mahlen überschritten (20 Sekunden) Wenden Sie sich an den Kundendienst Warten Sie bis der Motor abgekühlt wird, bevor Sie die Kaffeemühle wieder einschalten (von 15 bis 30 Minuten) Das Display zeigt das folgende Symbol an: LCC funktioniert nicht Nach einer Wartezeit von 100 Sekunden schaltet sich die Kaffeemühle automatisch um Wenden Sie sich an den Kundendienst William - PL72 06. Die Kunst der Espressozubereitung Die Zubereitung eines perfekten Espresso nicht so einfach. Man braucht Er- 82 fahrung, etwas Geschick, Leidenschaft zum Kaffee und ein wenig Neugier. In diesem Abschnitt möchten wir Ihnen einige Grundlagen über die Zubereitung eines perfekten Kaffees etwas näher bringen. Die "5 Ms" Wenn Sie einen Espresso oder Kaffee ,,a la Barista" fachgerecht zubereiten möchten, sollten Sie auf die Einhaltung der fünf grundlegenden Parameter unbedingt achten! Diese gültigen Regeln, die aus einem einfachen Kaffee einen Espresso für Kenner machen, sind die wichtigsten Voraussetzung. Viele nennen sie die "5 Ms": miscela (Mischung), macinatura (Mahlen), macchina (Maschine), manualità (manuelles Geschick) und manutenzione (Pflege). 1- Miscela (Mischung) Am Anfang eines echten Espresso steht immer eine großartige Mischung. Um einen Espresso mit ausgewogenem Geschmack zu erhalten, sind zwei Kaffeesorten zu mischen, die Sorte Arabica und die Robusta. Die erste bringt ein sanftes Aroma und den richtigen Säuregehalt, die zweite den vollen Geschmack, Körper und die Creme in der Tasse. Die Proportionen hängen nur von Ihrem Geschmack ab. Experimentieren Sie, um die Mischung zu finden, die Ihnen zusagt! 2- Macinatura (Mahlen) Die Kaffeemühle ist ein unerlässlicher Vorgang für einen guten Espresso. Der Kaffee sollte nämlich immer erst wenige Augenblicke vor der Zubereitung gemahlen werden, denn nur so behält er seinen Geschmack und das Aroma. Mit den Kaffeemühlen von LELIT können Sie auch den Mahlgrad einstellen, je nach Mischung um die richtige Entnahmegeschwindigkeit und die richtige Crema zu entscheiden. 3- Macchina (Espressomaschine) Die Wahl der richtigen Espressomaschine ist genauso wichtig. Die Maschinen von LELIT sind so konzipiert und konstruiert, dass der Druck und die Temperatur des Wassers nach Ihren Bedürfnissen einstellbar sind. Es hängt auch von der richtigen Regulierung dieser zwei Variablen ab, ob es Ihnen gelingt, aus dem Mahlgut nicht nur lösliche Stoffe, die für den Geschmack verantwortlich sind, sondern auch die nicht löslichen Stoffe extrahieren zu können, d.h. solche, die Ihrem Kaffee Körper und Geschmack verleihen. Deutsch DE 4- Manualità (Manuelles Geschick) Arabica Die Hälfte des Ergebnisses hängt Diese ist die mildere und delikatere davon ab, wie man mit den Werk- Sorte mit einem runden und reichhalti- zeugen umgeht. Ein leidenschaftlicher gen Aroma. Sie verleiht eine sehr dünKaffeeexperte ist ein grundlegendes ne, dichte und kompakte Crema. Element in der Produktionskette des Espresso und kann das Ergebnis in der Tasse beeinflussen, indem er dem Endprodukt mehr Wert verleiht. Leidenschaft und Übung sind demnach Arabica In Höhenlagen zwischen 900m und 2000m Reichhaltiges Aroma Koffeingehalt zwischen 0,9 ~ 1,7% 83 die Geheimnisse für das Kennenler- nen Ihrer Kaffeemaschine, um mit der Mischung, dem Vermahlen, dem Pressen, der Temperatur und dem Wasser- Robusta Diese Sorte ist holzig, bitter, vollmun- dig, würzig, mit schwachem Aroma. druck zu experimentieren. So können Sie hat eine schaumigere und graue Sie nicht nur einen Espresso, sondern Creme. den für Sie Richtigen machen. Robusta 5- Manutenzione (Pflege) Die tägliche, regelmäßig geplante Wartung und Pflege des Geräts verbessern das Ergebnis der entnommenen Ge- tränke und verlängern die Lebensdauer des von Ihnen gekauften Produkts. Eine saubere Maschine zeugt von Aufmerksamkeit und vor allem von Ihrer Leiden- schaft. In Höhenlagen zwischen 200m und 600m Würziges Aroma Koffeingehalt zwischen 1,8 ~ 4% Keine Kaffeesorte kann allein den idealen Espresso schaffen. Ein perfekter Espresso präsentiert sich mit einer Cremeschicht von 2-3 mm in Haselnusstönen mit einer Tendenz zu Schwarzbraun mit rötlichen Reflexen und hellen Streifen, einem ausgewo- genen Geschmack, einem starken und Die Kaffeesorten Die Auswahl, der für Sie richtigen Kaffeeauswahl und der Mischung ist ein ganz wesentlicher und sehr persönlicher Punkt um für die Zubereitung eines für Ihren Gaumen perfekten Kaffees zu kreieren. Im Handel gibt es viele Mischungen zur Auswahl. Der Unterschied im Geschmack, Duft und in der Zusammensetzung ist abhängig von den Anteilen der beiden enthaltenen Kaffeesorten. ausgewogenen Aroma, mild, aromatisch, mit einem langanhaltenden Geschmack. Er hat ein kräftiges Aroma mit blumigen, fruchtigen Noten und einem Hauch von Toast und Schokolade. Diese Empfindungen können von kurzer Dauer sein, aber lange im Mund, sogar für mehrere Minuten verbleiben. Der Geschmack ist rund und gut strukturiert. Die Empfindungen von sauer und bitter sind gut ausgewogen und die Herbheit fehlt oder ist nur schwach wahrnehmbar. Als optimale Parameter William - PL72 für seine Zubereitung gelten: 7 ± 0,5 Gramm gemahlenes Kaffeepulver mit dem richtigen Mahlgrad 25 Sekunden Auslaufzeit (Extraktion) für 30 ml. 88/92 °C bei der Entnahme und 80 °C in 84 der Tasse. 8/10 bar Druck während der Entnahme Auch vollständigen Arabica-Mischungen enthalten oft ein wenig Robusta, denn sie wird benötigt, um das Volumen der Creme zu erhöhen und dem Espresso Duft und Vollmundigkeit zu verleihen. Die Barmischungen enthalten normalerweise 20% Robusta, aber in Süditalien, wo man einen Kaffee mit kräftigerem Geschmack bevorzugt, kann der Anteil 40-50% betragen. Im Grunde genommen ist es aber immer eine Frage des persönlichen Geschmacks. Experimentieren Sie, um die für Sie perfekte Mischung herauszufinden! Deutsch DE 07. Reinigung und Pflege Eine periodische Reinigung und Wartung der Kaffeemühle sind für die Qualität der Kaffeeabgabe und auch für die Lebensdauer des Geräts sehr wichtig. 85 Reinigung Wir empfehlen, eine periodische Reinigung der Mahlwerke nach ca. 3 bis 4 kg gemahlenen Kaffeebohnen. Bevor Sie die Reinigung beginnen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. lagern sich Kaffeereste/Ablagerungen zwischen den Zähnen des Mahlwerks ab und beeinflussen den eingestellten Mahlgrad durch Verringerung des Abstandes zwischen den Mahlscheiben oder der Mahlkegeln. Diese Ablagerungen, die aus Fetten und Ölen von der Kaffeebohnen herstammen, werden aufgrund der Temperaturen beim Mahlen im Mahlwerk ranzig und als Folge davon bildet sich Schimmel, der die Qualität Verwenden Sie ein weiches Tuch, vorzugsweise aus Mikrofaser, wie das von LELIT (eingefügt in PLA9101nicht enthalten mit dem Produkt) und feuchten Sie es mit klarem Wasser an. und somit auch den Geschmack des gemahlenen Kaffee stark beeinflussen. Die Reinigung des Mahlwerks und der Mahlkammer ist deshalb von großer Wichtigkeit. Diese Reinigung muss mit einem für das Mahlwerk richtigen Produktes (Art. PLA9202nicht enthalten mit dem Produkt) durchgeführt werden, d.h. mit einem Reiniger Granulat auf Basis glutenfreier Lebensmittelstärke in Form von kleinen Kristallen und einem sehr hohen Absorptionsvermögen für Reinigung des Mahlwerks Fette und Öle. Es ist allgemein bekannt, dass die Sauberkeit eines Mahlwerkes sich auf die Körnigkeit (Mahlgrad) des gemahlenen Kaffeepulvers und somit sich auch auf die Qualität und den Geschmack eines Kaffes oder eines Espresso in der Tasse auswirkt. Beim Mahlen von Kaffebohnen PLA9202 William - PL72 Die Kristalle reinigen und entfetten - Die ersten zwei/drei Dosen von beim Durchgang durch das Mahlwerk, gemahlenem Kaffee sollen Sie und befreien dieses von den Kaffee- wegwerfen. ablagerungen. Das Mahlwerk ist nach der Reinigung frei von übertragenden - Die Reinigung ist somit beendet. Gerüchen auf das Kaffeepulver. 86 Eventuelle Rückstände des Reinigungsmittels enthalten keine schädliche Substanzen für den Endverbraucher oder für die Mühle. Weitere Empfehlung Wir empfehlen nach längerer Nutzung der Kaffemühle das Mahlwerk auszutauschen. Dieser Austausch sollte nur von auto- Es ist ganz einfach, den Mahlwerk zu risierten Fachleuten und mit originalen reinigen. Befolgen Sie die nachstehen- LELIT Ersatzteilen durchgeführt wer- den Schritte den. - Entleeren Sie den Bohnenbehälter (2) vollständig. - Schalten Sie die Kaffeemühle kurz ein, um die restlichen Kaffeebohnen aus dem Mahlwerk zu entfernen. - Schütten Sie eine Packung des Reinigungsgranulat LELIT PLA9202 in den leeren Bohnenbehälter (2), und stellen Sie sicher, dass das Pulver gut in das Mahlwerk einrieseln kann. - Schalten Sie Kaffeemühle / Mahlschalter (4) für ca 5 Sekunden ein, so dass sich das Pulver völlig im gesamten Mahlwerk verteilen kann. - Füllen Sie danach den Behälter (2) mit Kaffeebohnen. Deutsch DE 08. Garantiebediengungen EINSCHRÄNKTE GARANTIE 87 Abhängig vom Ort des Kaufs bietet entweder der Händler oder LELIT für dieses für den Hausgebrauch bestimmtes Produkt in bestimmten Ländern für eine begrenzte Zeit ab dem Kaufdatum eine eingeschränkte Garantie für Schäden, die das Ergebnis von Herstellungs- und oder Materialmängeln sind. Während dieser Garantiezeit wird entweder der Händler oder LELIT nach eigenem Ermessen ein defektes Produkt entweder reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis erstatten. Alle länderspezifischen gesetzlichen Gewährleistungsrechte werden respektiert und durch die schriftliche Garantie nicht beeinträchtigt. Produkt reparieren oder ersetzen zu lassen, wenn es nicht von akzeptabler Qualität ist und wenn der Fehler keinen wesentlichen Mangel darstellt. Die Voraussetzungen sowie Anweisungen zur Geltendmachung eines Anspruchs finden Sie auf der LELIT-Website in den vollständigen Garantiebedingungen. Für australische Verbraucher ist dieses Produkt mit Garantien vorgesehen, die nach dem australischen Verbrauchergesetz nicht ausgeschlossen werden können. Der Verbraucher ist auf Ersatz oder Rückerstattung bei einem größeren Defekt sowie auf Entschädigung für alle anderen vernünftigerweise vorhersehbaren Verluste oder Schäden berechtigt. Der Verbraucher ist auch berechtigt, das William - PL72 ENTSORGUNGSVORSCHRIFTEN/HINWEISE Für die korrekte Entsorgung des Produktes im Sinne der EU-RICHTLINIE 2012/19/EG und der GESETZESVERORDNUNG Nr. 151 vom 25. Juli 2005. Am Ende seiner Lebensdauer darf das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es kann bei den 88 dafür vorgesehenen Recycling-Zentren der örtlichen Kommunalverwaltung abgegeben werden oder bei Händlern, die diesen Service anbieten. Das korrekte Entsorgen eines Haushaltsgerätes ermöglicht eventuelle negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit aufgrund einer unsachgemäßen Entsorgung zu vermeiden und ermöglicht die Wiederverwertung der Materialien aus denen es zusammengesetzt ist. Dies hat deutliche Einsparungen von Energie und Ressourcen zur Folge. Als Erinnerung an die Verpflichtung, Elektrogeräte separat zu entsorgen, ist das Produkt mit einer Abbildung der durchgestrichenen Mülltonne versehen. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG* LELIT srl a socio unico erklärt auf eigene Verantwortung, dass das Produkt: Kaffeemühle Modell: PL72 Auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Normen entspricht: EN 60335-2-14:2006 + A1:2008 + A11:2012; EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014; EN 62233:2008; CISPR 14-1; CISPR 14-2; EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61000-3-2:2019; EN 61000-3-3:2013+A1:2019; EN 50564:2011. gemäß den Bestimmungen der Richtlinien: 2014/35/EC; 2011/65/EU; 1907/2006/EU *Diese Erklärung verliert ihre Gültigkeit wenn die Maschine ohne unsere ausdrückliche Genehmigung verändert wird. Castegnato, 04/07/2022 Emanuele Epis Gesetzlicher Vertreter Deutsch DE 89 William - PL72 90 Manual de uso para el modelo: ES William - PL72 Español Dimensiones: 14 x 22,5 x 38,5 cm Peso neto: 6,6 kg Alimentación eléctrica: 230 - 240V 50/60Hz |120V 60Hz Potencia: 150 W Potencia máxima: 470 W (230 - 240V 50/60Hz) | 600 W (120V 60Hz) Capacidad tolva café en granos: 350 g Diámetro muelas: 64 mm William - PL72 92 GRACIAS POR ELEGIR UN PRODUCTO LELIT El cuidado en el diseño y la atención en la elección de los componentes son el secreto de las excelentes prestaciones de todos nuestros modelos. Desarrollamos nuestros productos haciendo uso de tecnologías utilizadas solamente para las mejores máquinas profesionales. Los materiales empleados cumplen con unos elevados estándares de calidad y fiabilidad, para ofrecerle productos robustos diseñados para perdurar a lo largo del tiempo. Marca el número de serie de tu producto N° de serie Comprado en Fecha de compra Para obtener más información, por favor registre su producto en el sitio care.lelit.com Índice Notas de seguridad Características principales Un vistazo al producto Instrucciones de uso Soluciones a los problemas más comunes El arte del café Espresso Limpieza y cuidado Términos de la garantía Español ES 94 98 93 99 100 105 106 108 110 William - PL72 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES 01. Notas de seguridad 94 Advertencias por favor leer las instrucciones cuidadosamente antes del primer uso. El molinillo está indicado para la molienda de café en granos. Los comandos en la parte frontal están marcados con símbolos de fácil interpretación. El aparato se ha diseñado para el uso doméstico y no está indicado para un funcionamiento continuo de tipo profesional. El ruido del aparato no supera los 70 dB (A). Los datos e imágenes notificados podrán subir variaciones sin previo aviso para poder mejorar las prestaciones del aparato. Símbolos utilizados Es absolutamente necesario observar estas advertencias y los símbolos que figuran a continuación: Peligro de descarga electrica. Su incumplimiento puede provocar una descarga eléctrica con riesgo de muerte. Atención. Su incumplimiento puede provocar lesiones o daños al aparato. Nota. Este símbolo identifica consejos o informaciones importantes para el usuario. Números entre paréntesis Los números entre paréntesis se corresponden con la leyenda referida en la descripción del aparato en el capítulo 03 "Un vistazo al producto" y con las ilustraciones de la Guía rápida adjunta. Español ES SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Breakfast y similares. No está indica- do para un funcionamiento continuo Advertencias generales de tipo profesional. 95 - Una estrecha supervisión es nece- El presente manual constituye parte saria cuando cualquier aparato sea integrante y esencial del producto. utilizado por niños o cerca de ellos. Lean cuidadosamente las adverten- Los niños deben supervisionarse cias contenidas en el manual porque para asegurarse de que no jueguen dan importantes indicaciones sobre con el aparato. la seguridad de instalación, de utilizo y mantenimiento. Guardar con cuidado estas instrucciones para cada consultación adicional. - No instalen el aparato en una zona en la que se podría utilizar un chorro de agua. - El dispositivo puede ser utilizado - Por favor, lean todas las instrucciones. - Conservar el material del embalaje (bolsas de plástico, poliuretano expandido, etc.) fuera del alcance de los niños. por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales o sin experiencia y conocimiento bajo la supervisión o indicaciones sobre cómo utilizar el dispositivo de forma segura y con el conocimiento - Estas instrucciones alertan del uso de los peligros implícitos. inadecuado. - El aparato tiene que ser instalado - El aparato se ha proyectado única- en un lugar en que puede ser utiliza- mente para moler el café en granos. do sólo por personas que tienen bas- - Este aparato está destinado para tante conocimiento y experiencia, el uso doméstico y similares como: áreas de cocina y tiendas, oficinas y especialmente sobre lo que atañe seguridad e higiene. lugares de trabajo, empresas agrí- - No se asumen responsabilidades colas, por clientes en hoteles y otros por la manipulación de un cualquier lugares de tipo residencial, Bed & componente del aparato. William - PL72 - La limpieza y mantenimiento no deben llevarse a cabo por niños sin supervisión. Advertencias fundamenta- - Cada uso diferente de lo anterior- les para la seguridad 96 mente mencionado es inadecuado y puede ser causa de peligro; el fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de daños causados por uso inadecuado del aparato. - El fabricante no asume responsabilidad por el empleo de piezas de re- Igual que a cualquier aparato eléctrico, no se puede excluir la posibilidad de que se generen descargas eléctricas, por lo tanto, aténganse escrúpulosamente a las siguientes advertencias de seguridad. cambio y/o accesorios no originales. - El fabricante no asume responsabilidad de reparaciones que no se lleven a cabo en centros de servicio autorizados. - El aparato no se puede dejar sin vigilancia ni utilizarse en el aire libre. - No dejen el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo). - Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no introduzcan el producto en agua ni en otros líquidos. - Evitar el contacto con las partes en movimiento. - Antes de encender el aparato verifiquen que en el contenedor del café no hay objetos extraños. En todos los casos anterior se pierde la garantía. - Antes de encenderlo asegúrense de que el valor de tensión de la red se corresponde con el voltaje indicado en la placa colocada debajo de la base del aparato y que la instalación eléctrica está equipada con toma de tierra. - No manipulen el aparato. Para cualquier problema dirigirse al personal técnico autorizado o al centro de asistencia más cercano. - No toquen el aparato con manos y pies mojados. - No toquen el enchufe eléctrico con las manos mojadas. - Asegurense de que el enchufe utilizado tenga siempre un acceso libre, para que se pueda desconectar fácilmente si fuera necesario. Español ES - Para desconectar el enchufe, pre- tamente sobre el mismo y remue- sione directamente sobre el mismo. valo de la toma de corriente . Nunca Nunca tiren el cable porque podría tiren el cable. dañarse. - Para evitar el riesgo de lesiones, no - Para desconectar el aparato por dejen que el cable caiga libremente 97 completo, desconecten el enchufe de la mesa y no lo dejen cerca de su- de la toma de corriente. perficies calientes, angulosas u obje- - En caso de avería en el aparato, no tos afilados. intenten repararlo. Apaguen el aparato, desenchufen y contacten con el GUARDE ESTAS Servicio Técnico. INSTRUCCIONES - En caso de daños en el enchufe o en el cable o como resultado de la avería, caída o daño del aparato, no intenten repararlos, sustituirlos sólo exclusivamente por la asistencia téc- nica. - No utilicen adaptadores, cables de extensión o bases múltiples de enchufes. Si es inevitable, se recomienda utilizar sólo adaptadores simples o bases múltiples en conformidad con las normas de seguridad, teniendo cuidado de no superar el límite máximo de intensidad del adaptador, del cable de extensión y la potencia de la base múltipla. - Apaguen el aparato, desenchúfenlo si se deja inutilizado y antes del montaje, desmontaje y limpieza. Para desenchufarlo, presione direc- William - PL72 02. Características principales Diseñamos nuestros molinillos de acuerdo con las necesidades de uso de nue- 98 stros clientes. Estamos seguros de que las características que hemos elegido para este modelo responderán a todos tus deseos, ¡para crear un café de gusto perfecto para ti y tus invitados! LCC (LELIT Control Center) Permite ajustar la duración de la molienda para 1 o 2 dosis de café. Botón de adición Para gestionar manualmente la posible adición de café o detener la molienda una vez iniciado el suministro de la dosis. Perno de enganche del portafiltros regulable Con una simple operación es posible regular la altura del receptáculo donde se aloja su portafiltros, de modo que quede enganchado automáticamente. Boquilla Una innovadora boquilla de distribución que se puede regular fácilmente para guiar con precisión el café molido hacia el interior de cualquier portafiltros. Platillo con autoenganche magnético De fácil extracción para una perfecta limpieza. Soporte para tamper Para tener siempre a mano el tamper elegido. Español ES 03. Un vistazo al producto Extrae de la caja tu nuevo molinillo para familiarizarte con los distintos compo- nentes y accesorios diseñados para ti. Los números se corresponden con las 99 ilustraciones de la Guía rápida adjunta. 1. Tapa tolva café en granos. 2. Tolva café en granos. 3. Soporte para tamper y rueda de regulación micrométrica de la molienda. 4. Botón de adición de café / parada de la molienda con suministro de dosis iniciado . 5. Interruptor general on/off. 6. LED standby. 7. Botón de inicio de la molienda (PUSH). 8. Tenedor portafiltros. 9. LCC (LELIT Control Center). 10. Boquilla ajustable. 11. Perno de enganche del portafiltros regulable. 12. Platillo removible. Qué hay en la caja a. Cable de alimentación b. Tapa tolva c. Platillo removible d. Manual de instrucciones William - PL72 04. Instrucciones de uso 100 Para llegar a obtener un buen café es necesario saber utilizar el molinillo correctamente y tener un poco de práctica. Sigue atentamente las instrucciones. Consulta también la Guía rápida donde encontrarás instrucciones ilustradas. Nota. Es importante seguir atentamente todas las instrucciones durante el primer encendido para verificar el correcto funcionamiento del molinillo. A Abre el embalaje A.1 Abre la caja, extrae el molinillo de café de la caja, retira todas las bolsas y el material de embalaje y coloca el dispositivo sobre una superficie plana, con el fin de asegurar una perfecta estabilidad. Atención. El aparato pesa 6,6 kg. B Llena la tolva con café en granos B.1 Retira la tapa (1). B.2 Llena la tolva (2) con el café en grano seleccionado. B.3 Vuelve a colocar la tapa en su lugar. Atención. No utilice nunca el aparato sin la tapa de la tolva colocada. C Enciende el molinillo Atención. Asegúrate de que la tensión de la red eléctrica coincide con la indicada en la etiqueta informativa y que el sistema de alimentación eléctrica está equipado con un dispositivo magnetotérmico en buen estado. C.1 Conecta un extremo del cable alimentación (a) a la toma de la parte posterior del aparato y el otro (el enchufe) a la toma de corriente. C.2 Enciende el molinillo de café pulsando el interruptor general on/off (5). El LED (6) del standby parpadeará durante un breve periodo de tiempo y en la pantalla LCC (9) aparecerá el logotipo de LELIT, la versión del software y, finalmente, el icono del molinillo confirmando el encendido. Español ES D Comprueba el funcionamento Nota. Gracias a los parámetros de funcionamiento preestablecidos, el molinillo ya está listo para moler el café. D.1 Coloca el portafiltros, con el filtro ya introducido, en la horquilla (8) y engánchalo en el perno (11). 101 Nota. En el caso de que no consigues introducir su portafiltros en la hor- quilla (8), puedes modificar la posición del perno de enganche superior del portafiltros (11) aflojándolo con un destornillador y, a continuación, subirlo o bajarlo. Una vez encontrada la posición ideal, atornilla el perno (11) para garantizar una fijación segura del portafiltros. D.2 Para moler 1 dosis de café, pulsar una vez el botón (7) (PUSH), la pantalla LCC (9) mostrará una secuencia de imágenes relacionada con la dosis para 1 café, el tiempo de molienda fijado y la imagen del molinillo en acción. D.3 Para moler 2 dosis de café, pulsar dos veces seguidas (en un margen de 2 segundos) el botón (7) (PUSH), la pantalla LCC (9) mostrará una secuencia de imágenes relacionada con la dosis para 2 cafés, el tiempo de molienda fijado y la imagen del molinillo en acción. E Moler el café Nota. El molinillo de café cuenta con un par de muelas planas con un diá- metro de 64 mm que garantizan una molienda uniforme y profesional. E.1 Comprueba que la tolva está llena de granos de café y que tiene puesta la tapa correspondiente (1). E.2 Enciende el molinillo de café pulsando el interruptor general on/off (5). El LED (6) se iluminará durante un breve periodo de tiempo y en la pantalla LCC (9) aparecerá el icono del molinillo confirmando el encendido. E.3 Coloca el portafiltros, con el filtro ya introducido, en la horquilla (8) y engánchalo al perno (11). E.4 Para moler 1 dosis de café, pulsa una vez el botón (7) (PUSH), la pantalla LCC (9) mostrará una secuencia de imágenes relacionada con la dosis para 1 café, el tiempo de molienda fijado y la imagen del molinillo en acción. El molinillo de café suministra la dosis para el tiempo establecido. Espera hasta el final de la molienda, en la pantalla LCC (9) aparecerá la palabra OK y a continuación el icono del molinillo. Retira el portafiltros de la horquilla (8). William - PL72 102 E.5 Para moler 2 dosis de café pulsa dos veces seguidas (en un margen de 2 segundos) el botón (7) (PUSH), la pantalla LCC (9) mostrará una secuencia de imágenes relacionada con la dosis para 2 cafés, el tiempo de molienda fijado y la imagen del molinillo en acción. El molinillo de café suministra la dosis para el tiempo establecido. Espera hasta el final de la molienda, en la pantalla LCC (9) aparecerá la palabra OK y a continuación el icono del molinillo. Retira el portafiltros de la horquilla (8). E.6 Para moler la cantidad deseada de café, pulsa y mantén pulsado el botón (4), en la pantalla LCC (9) aparecerá la imagen relativa a la función añadir café/continua. E.7 Comprueba el grado de molienda del café obtenido y la cantidad de cada dosis. Nota. Una vez iniciada la molienda, si deseas detenerla antes del final del tiempo establecido, pulsa el botón (4). Atención. El botón (4) sirve para: detener la dosis preestableci- da; efectuar la adición de una pequeña cantidad de café una vez dispensado; moler de forma continua (manteniéndolo siempre pulsado: tiempo máximo 19 segundos) E.8 Los posibles residuos del café molido que permanezcan en el plantillo extraíble (12) se pueden limpiar retirando el platillo (12) de su sitio. El platillo se fija con un sistema magnético: ¡quitarlo y volverlo a colocar en su sitio es fácil y práctico! F Ajuste de la boquilla F.1 El molinillo de café está provisto de una innovadora boquilla de suministro (10) que se puede ajustar fácilmente para guiar con precisión el café molido hacia el interior de cualquier portafiltros. En el caso de que no se deposite en el centro del portafiltros, mueve la boquilla interna deslizándola con los dedos hacia delante/ atrás para centrar el portafiltros. G Regulación de la molienda Nota. El molinillo viene de fábrica con una granulometría que se ajusta a muchos tipos de café en comercio. Atención. Efectúa esta regulación única y exclusivamente mientras el molinillo esté suministrando café. G.1 Gira la rueda de regulación (3) para afinar la granulometría del café. Gírala en el sentido de las agujas del reloj (puntos pequeños) para obtener una mo- Español ES lienda más fina, y en el sentido contrario al de las agujas del reloj (punto grande) para una molienda más gruesa. Nota. La regulación micrométrica no necesita de ningún bloqueo. Nota. Si la erogación de la máquina de café resulta lenta, significa que el café es demasiado fino; si resulta rápida, el café es demasiado grueso. Hay muchos factores que pueden afectar la erogación del café, entre los cuales la cantidad de café, el prensado, la regulación de la máquina de café, la limpieza de los filtros y también las condiciones climáticas. 103 H Regulación de las dosis Nota. El molinillo de café está equipado con LCC (LELIT control center), que permite ajustar el tiempo de molienda para ambas dosis. Nota. Los ajustes de fábrica son 3,0 segundos para 1 dosis y 5,5 segun- dos para 2 dosis. El tiempo de molienda se puede variar de 2 a 20 segundos. H.1 Para entrar en la programación y ajustar el tiempo de molienda de 1 dosis, pulsa una vez el botón "-" del LCC, la pantalla mostrará el icono y el tiempo (3,0") de una sola dosis. H.2 Para entrar en la programación y ajustar el tiempo de molienda para 2 dosis, pulsa dos veces el botón "-" del LCC, la pantalla mostrará el icono y el tiempo (5,5") de la dosis doble. H.3 Pulsa el botón "+" para acceder, a continuación pulsa el botón "-" o "+" para disminuir o aumentar el tiempo de molienda, cada pulsación del botón corresponde a 0,1 segundos. H.4 Después de 3 segundos desde la última pulsación de un botón, el LCC memoriza los datos y sale de la configuración. I Restablecimiento de los ajustes de fábrica I.1 Para restablecer el circuito electrónico, con el molinillo de café apagado, mantén pulsado el botón "+" del LCC y simultáneamente enciende el molinillo pulsando el interruptor general on/off (5). En la pantalla LCC aparecerá el texto "Preset done", que confirma que se ha realizado el reinicio. Apaga y vuelve a encender el molinillo de café mediante el interruptor general on/off (5). J Ahorro energético J.1 Después de 30 minutos de inactividad, el molinillo de café pasa a modo de standby, la pantalla LCC se apaga y el LED (6) parpadea cada 3 segundos. J.2 Para volver a encender el molinillo de café pulsa el botón (7) (PUSH) o el botón (4) (añadir café). William - PL72 104 Nota. Para desactivar la función de standby, apaga el molinillo de café mediante el interruptor general on/off (5). Mantén pulsado el botón (4) (añadir café) y vuelve a encender el molinillo de café con el interruptor general on/of (5), el LED (6) permanecerá apagado. Apaga y vuelve a encender el molinillo de café mediante el interruptor general on/off (5). Nota. Cada vez que se enciende el molinillo de café, si el modo de stan- dby está desactivado, el LED (6) se encenderá durante aproximadamente 1,5" y luego permanecerá apagado. Nota. Para activar la función de standby, apaga el molinillo de café mediante el interruptor general on/of (5). Mantén pulsado el botón (4) (añadir café) y vuelve a encender el molinillo de café mediante el interruptor general on/ off (5), el LED (6) empezará a parpadear. Apaga y vuelve a encender el molinillo de café mediante el interruptor general on/off (5). Nota. Cada vez que se enciende el molinillo de café, si el modo de stan- dby está activado, el LED (6) parpadeará durante un breve periodo de tiempo y luego permanecerá apagado. Español ES 05. Soluciones a los problemas más comunes Antes de contactar el Centro de Asistencia, lee cuidadosamente las siguientes advertencias para tener la soluciones a los problemas más comunes. 105 1 El molinillo de café no muele Muelas sucias. Las muelas están en contacto. Muelas desgastadas. Realizar una limpieza de las muelas, ver instrucciones del apartado "Limpieza de muelas". Regular el molinillo de café con una molienda más gruesa. Dirigirse al Centro de Asistencia. Cuerpo extraño que bloca las muelas. Dirigirse al Centro de Asistencia. 2 El molinillo de café se para El molinillo ha trabajado en exceso provocando un sobrecalentamiento del motor. Esperar a que el motor se enfríe antes de reiniciar el molinillo de café (de 15 a 30 minutos). El molinillo ha superado el tiempo máximo En la pantalla aparece el siguiente icono: de molienda continua (20 segundos) LCC no funciona. Después de una espera de 100 segundos, el molinillo de café se reinicia automáticamente. Dirigirse al Centro de Asistencia. William - PL72 06. El arte del café Espresso 106 Al contrario de lo que se podría pensar, preparar un Espresso perfecto no es tan sencillo. Se necesita experiencia, habilidad, pasión y un poco de curiosidad. En esta sección queremos compartir contigo algunas nociones básicas acerca de la preparación del café ideal. Las "5 M" Si quieres preparar un Espresso de manera profesional, comienza respetando los cinco parámetros fundamentales que hacen de un simple café, ¡un Espresso para entendidos! Muchas las llaman las "5 M": mezcla, molido, máquina, manejo y mantenimiento. 1- Miscela (Mezcla) En la base de un gran Espresso hay siempre una gran mezcla. Para obtener un Espresso de gusto equilibrado se tienen que mezclar dos tipos de café, de calidad Arábica y Robusta. El primero aporta un aroma delicado y la acidez justa, el segund un sabor pleno, cuerpo y crema en la taza. Las proporciones dependen sólo de tu gusto. Experimenta para descubrir la mezcla que ¡más te va! 2- Macinatura (Molido) El molinillo es un paso obligatorio para hacer un buen Espresso. El café de hecho debería siempre molerse unos instantes antes de utilizarlo para que conserve todo su sabor y su aroma. Con los molinillos LELIT también puedes regular el grado de molido depen- diendo de la mezcla para decidir la velocidad correcta de extracción y la cantidad adecuada de crema. 3- Macchina espresso (Máquina espresso) Las máquinas LELIT están diseñadas y fabricadas de manera que la temperatura del agua se ajusta según sus necesidades. Es también gracias al ajuste correcto de esta variable que puede extraer del café molido no solo las sustancias solubles que confieren el sabor, sino también las sustancias insolubles, es decir, las que dan cuerpo y aroma a su café. 4- Manualità (Manejo) La mitad del resultado depende de cómo uses las herramientas del oficio. Un apasionado experto es un elemento fundamental de la cadena de producción del Espresso y puede modificar el resultado en la taza aportando valor añadido al producto final. Pasión y práctica son por tanto los secretos para aprender a conocer tu máquina y para experimentar con mezclas, molidos, prensados, temperaturas y presiones del agua para hacer simplemente un café Espresso, pero a tu Español ES gusto. 5- Manutenzione (Mantenimiento) El mantenimiento diario, el programado periódicamente y el cuidado de la máquina pueden aportar beneficios a la bebida que se obtenga y a la vida útil del producto que has adquirido. Una máquina limpia refleja una atención especial por tu pasión. Las variedades de café La selección de la mezcla es un momento fundamental en la elaboración del café perfecto para tu paladar. En las tiendas existen muchas mezclas entre las que elegir. La diferencia de gusto, aroma, y consistencia depende de las proporciones presentes en las dos variedades de café. Arabica Es la variedad más dulce y delicada, con un aroma redondo y rico, da una crema muy sutil, densa y compacta. Arabica Cultivada entre 900/2000 m Aroma rico Cafeína entre 0,9 ~ 1,7% Robusta Esta variedad es leñosa, amarga, con cuerpo, especiada, pobre de aroma, da una crema más espumosa y gris. Robusta Cultivada entre 200/600 m Aroma especiado Cafeína entre 1,8 ~ 4% Ninguna variedad de café puede crear por sí sola el Espresso ideal. Un Espresso perfecto se presenta con una capa de crema con un espesor de 2-3 mm y de tonalidad avellana tendente al marrón oscuro con reflejos rojizos y estrías claras, de gusto equilibrado, aroma fuerte y también equilibrado, dulce, perfumado con un gusto que permanece largo tiempo en la boca. Tiene un aroma potente con notas de flores, frutos, pan tostado y chocolate. Estas sensaciones pueden ser de breve duración, pero pueden permanecer en la boca durante varios minutos. El gusto es redondo, bien estructurado. Las sensaciones de ácido y amargo están bien equilibradas mientras que la astringencia es ausente o poco perceptible. Los parámetros ideales para obtenerlo son: 7 ± 0,5 gramos de cantidad de molido. 25 segundos de tiempo de extracción de 30 ml. 88/92 °C a la salida y 80 °C en la taza. 8/10 bares de presión durante la extracción Incluso las mezclas de Arábica en su totalidad a menudo tienen un poco de Robusta que sirve para inflar la crema y conferir aroma y cuerpo al Espresso. Las mezclas de bar por lo general tienen un 20% de Robusta, pero en el sur de Italia, donde se prefiere un café de sabor más fuerte, su porcentaje puede llegar hasta el 40-50%. A fin de cuentas es todo cuestión de gusto... Experimente para descubrir la mezcla que ¡más te va! 107 William - PL72 07. Limpieza y cuidado 108 La limpieza y el mantenimiento del molinillo son esenciales tanto para la calidad de la extracción del café como para la vida útil del aparato. Limpieza La limpieza del molinillo se debe realizar al menos cada 4 kg de café molido. Antes de empezar, desconecta el enchufe de la toma de corriente. Utiliza un paño suave, preferiblemente de microfibra como el LELIT (incluido en PLA9101 no incluido con el producto), y humedécelo simplemente con agua. No uses detergentes abrasivos y no sumerjas la máquina en agua. Estas incrustaciones, formadas por grasas y aceites a causa de las elevadas temperaturas que se alcanzan entre las muelas, se enrancian en poco tiempo y crean mohos que dañan el café molido de manera irreversible. Por lo tanto, resulta muy importante la limpieza de las muelas y de la cámara de molienda, que se debe efectuar con un producto específico (art. PLA9202 no incluido con el producto), que se presenta en forma de polvo formado por pequeños cristales a base de almidones alimentarios, con un altísimo poder de absorción de aceites y grasas. Al pasar entre las muelas, los cristales las limpian de los depósitos de café, asegurando una molienda sin malos olores. PLA9202 Limpieza de las muelas Es bien sabido que la granulometría del café molido influye en la calidad del expreso en la taza. Durante la molienda, se depositan partículas de café entre las ranuras de los dientes de las muelas, reduciendo la distancia entre los discos o entre los conos y por consiguiente también el tamaño de los granos de polvo de café que salen del molinillo. Los posibles residuos no contienen sustancias nocivas para el consumidor o perjudiciales para el molinillo de café. Llevar a cabo la limpieza de las muelas es sencillísimo, sólo hay que se- guir los siguientes pasos: - Vaciar completamente la tolva (2) de granos de café. - Accionar el molinillo de café hasta eliminar por completo los granos de café restantes. - Verter en la tolva (2) una bolsita del producto (PLA9202) asegurándose de que se introduce completamente entre las muelas. - Accionar el molinillo de café durante aproximadamente 5 segundos pulsando el botón (4), de modo que pase todo el polvo entre las muelas. - Volver a llenar la tolva (2) con granos de café. - A continuación, desechar las primeras 2 o 3 moliendas. - La limpieza ha terminado. Cuidado Recomendamos sustituir periódicamente las muelas o cuando se detecte su desgaste. El mantenimiento se debe realizar sólo por parte de personal cualificado y con recambios originales. Español ES 109 William - PL72 08. Términos de la garantía 110 GARANTÍA LIMITADA Dependiendo del lugar de compra, el vendedor o LELIT garantizan este producto para uso doméstico en los territorios especificados por un tiempo limitado a partir de la fecha de compra contra defectos causados por mano de obra y materiales defectuosos. contrar en la página web de LELIT, en los términos y condiciones de la garantía completos. Durante este periodo de garantía, el vendedor o LELIT repararán, sustituirán o reembolsarán cualquier producto defectuoso a su entera discreción. Se respetarán todos los derechos de garantía legal en virtud de la legislación nacional aplicable y no se verán mermados por ninguna garantía escrita. Para los consumidores australianos, este producto viene con garantías que no pueden ser excluidas bajo la Ley Australiana del Consumidor. Usted tiene derecho a la sustitución o al reembolso en caso de avería grave y a una indemnización por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsible. También tiene derecho a la reparación o sustitución del producto si éste no es de calidad aceptable y el fallo no es grave. Los requisitos importantes, así como las instrucciones sobre cómo presentar una reclamación, se pueden en- Español ES ADVERTENCIAS Para la correcta eliminación del producto en virtud de la DIRECTIVA EUROPEA 2012/19/EC y del DECRETO LEGISLATIVO n°151 del 25 de julio de 2005. Al final de su vida útil, el producto no se debe desechar junto a los residuos urbanos. Se puede dejar en los centros especiales de recogida selectiva dispuestos por las administraciones municipales, o en los distribuidores que ofrezcan este servicio. Desechar por separado un electrodoméstico permite evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite recuperar los materiales de los cuales está compuesto con el fin de obtener un importante ahorro de energía y recursos. Como recordatorio de la obligación de desechar por separado los electrodomésticos, en el producto aparece indicado el símbolo del contenedor de basura móvil tachado. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE LELIT srl a socio unico declara bajo su propia responsabilidad que el producto: Molinillo tipo: PL72 al que se refiere esta declaración es conforme a las siguientes normas: EN 60335-2-14:2006 + A1:2008 + A11:2012; EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014; EN 62233:2008; CISPR 14-1; CISPR 14-2; EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61000-3-2:2019; EN 61000-3-3:2013+A1:2019; EN 50564:2011. según las disposiciones de las directivas: 2014/35/EC; 2011/65/EU; 1907/2006/EU NOTA: La presente declaración pierde su validez si la máquina se modifica sin nuestra autorización expresa. Castegnato, 04/07/2022 Emanuele Epis Administrador delegado 111 William - PL72 112 Manual de utilizare pentru modelul: RO William - PL72 Român Dimensiuni: 14 x 22,5 x 38,5 cm Greutate net: 6,6 kg Alimentarea cu electricitate: 230 - 240V 50/60Hz |120V 60Hz Putere nominal: 150 W Putere maxim: 470W (230 - 240V 50/60Hz) | 600W (120V 60Hz) Capacitate rezervor cafea: 350 g Diametru cuite: 64 mm William - PL72 114 V MULUMIM C NE-AI ALES Designul select i atenia la alegerea componentelor sunt secretul performanei excelente a tuturor modelelor noastre. Produsele noastre sunt dezvoltate cu ajutorul tehnologiilor adoptate doar pentru cele mai bune maini profesionale. Materialele utilizate sunt conforme cu standarde ridicate de calitate i fiabilitate, pentru a v oferi produse robuste proiectate pentru a dura. Noteaz numrul de serie al produsului tu Nr. de serie Achiziionat de la Data achiziionrii Pentru mai multe informatii, registrati produsul pe care.lelit.com Index Note de securitate Caracteristici principale Prezentare rapid a produsului Instruciuni de utilizare Soluii pentru cele mai comune probleme Arta cafelei Espresso Curare i îngrijire Condiii de garanie Român RO 116 120 115 121 122 126 127 129 131 William - PL72 AVERTIZARI IMPORTANTE 01. Note de securitate 116 Avertizari - Avertismente de citit cu atenie înainte de utilizare. Aceasta rânia de cafea este adecvat pentru rânirea cafelei in boabe. Comenzile de pe partea frontal sunt marcate cu simboluri uor de interpretat. Aparatul a fost proiectat pentru uz casnic i nu este indicat pentru funcionare continu, de tip profesional. Zgomotul aparatului nu depete 70 dB (A). Datele i imaginile prezentate pot fi modificate fr preaviz, pentru a îmbunti performanele mainii. Simboluri utilizate Este vital respectarea avertizarilor i a simboluri de mai jos: Pericol de electrocutare. Nerespectarea poate provoca oc electric, punând viaa în pericol. Atenie. Nerespectarea poate duce la leziuni sau la deteriorarea aparatului. Not. Acest simbol subliniaz recomandrile i informaiile importante pentru utilizator. Numerele din paranteze Numerele din paranteze se refer la legenda din descrierea aparatului de la capitolul 03 ,,Prezentare rapid a produsului" i la ilustraiile din Ghid rapid anexat. Român RO AVERTIZARI IMPORTANTE tinua de tip profesional - Nu lsai aparatul nesupravegheat la îndemâ- Avertizari generale na copiilor. Copiii trebuie suprave- 117 gheati mereu pentru a asigura ca nu Acest manual este o parte integran- se joaca cu aparatul. t i esenial a produsului. Citii cu atenie avertismentele din manual, deoarece furnizeaz indicaii importante referitoare la sigurana instalrii, a utilizrii i a întreinerii. Pstrai aceste instruciuni pentru consultri viitoare. - Nu instalati aparatul intr-o zona unde poate fi folosit un jet de apa. - Aparatul poate fi utilizat de ctre persoanele cu handicap fizic, senzorial sau mental, sau fr experien i cunotine, dac sunt supravegheate sau primesc indicaii cu privire la - Citii cu atenie acest manual. modul de utilizare a dispozitivului în - Pstrai toate ambalajele (pungi de siguran i cunoscând potenialele plastic, polistiren expandat etc.) la pericole. distan de copii. - Aparatul trebuie s fie instalat in- - Aceste instructiuni avertizeaza im- potriva folosirii neadecvate. - Acest aparat este proiectat excluziv pentru a rasni cafea in boabe. - Acest aparat este proiectat pentru utilizare casnic i activiti similare, cum ar fi: buctrii ale personalului din magazine, birouri i alte medii de lucru; ferme; de ctre clienii hotelurilor, motelurilor i altor tipuri de medii rezideniale; cazare de tipul bed & breakfast sau asemntor. Nu tr-un loc unde poate fi folosit doar de ctre persoane avizate i cu experienta, in special in ceea ce privete normele de siguran i higien. - Declinm orice responsabilitate în caz de desigilare a vreunui component al aparatului. - Curarea i întreinerea nu trebuie s fie efectuate de ctre copiii fr supraveghere. - Orice alt utilizare fa de cele menionate mai sus este necorespunz- este indicat pentru functionare con- toare i poate fi o surs de pericol; William - PL72 productorul nu îi asum nici o responsabilitate în caz de daune cauzate de utilizarea necorespunztoare a aparatului. Avertismente eseniale pentru siguran 118 - Declinm orice responsabilitate în Deoarece aparatul folosete energie caz de utilizare a pieselor de schimb electric, ocurile electrice nu pot fi i / sau accesorii contrafcute. excluse, prin urmare respectai cu - Declinm orice responsabilitate în strictee urmtoarele avertismente caz de reparaii care nu sunt efectua- de siguran. te de centre de service autorizate. - Aparatul nu poate fi lsat nesupravegheat i nu poate fi utilizat în aer liber. - Nu lsai aparatul expus la agenii atmosferici (ploaie, soare, înghe). - Înainte de pornire, asigurai-v c valoarea tensiunii reelei corespunde cu tensiunea indicat pe etichetta aplicat pe partea posterioar a aparatului i c instalaia electric este dotat cu împmântare. - Pentru a evita socuri electrice nu introduceti aparatul in apa sau in alt lichid. - Evitati contactul cu piese in miscare. - Nu desigilai aparatul. Pentru orice problem, adresai-v personalului tehnic autorizat sau centrului de service cel mai apropiat. - Inainte de a aprinde aparatul, verificati rezervorul de boabe pentru a va asigura ca nu sunt in interior obiecte - Nu atingei aparatul cu mâinile sau picioarele ude. straine. - Nu atingei tecrul cu mâinile ude. În toate cazurile de mai sus, garania va fi anulat. - Asigurai-v c priza utilizat este mereu uor accesibil, deoarece doar aa vei putea scoate tecrul din priz, dac este necesar. - Dac dorii s scoatei tecrul din priz, tragei direct de el. Nu tragei niciodat de cablu, deoarece îl putei Român RO deteriora. - Pentru a reduce riscul de rnire, nu - Pentru a deconecta complet aparatul, scoatei tecrul din priz. lsai cablul de alimentare s atârne liber de pe mas i nu-l lsai în apropierea suprafeelor fierbini, a colu- - Dac aparatul se defecteaz, nu încercai s îl reparai. Stingei apa- rilor sau obiectelor tioase. 119 ratul, scoatei tecrul din priz i adresai-v centrului de service cel mai apropiat. - În caz de defeciuni la tecr sau la CONSERVATI ACESTE INSTRUCTIUNI cablul de alimentare, nu interveniti personal, solicitai înlocuirea doar la centrul de service. - Nu utilizai adaptoare, prize multiple i / sau prelungitoare. Dac utilizarea acestora este indispensabil, trebuie s utilizai doar adaptoare simple sau multiple i prelungitoare conforme cu standardele actuale de securitate, având grij s nu depii capacitatea maxim a valorii curentului marcat pe adaptorul simplu, pe prelungitoare i puterea maxim marcat pe adaptorul multiplu. - Scoatei aparatul din priza de curent dac este lsat nesupravegheat i inainte de a-l monta, dezmonta sau cura. Pentru a deconecta aparatul actionati pe stecher si scoateti-l din priza. Nu trageti de cablul de alimentare. William - PL72 02. Caracteristici principale 120 Râniele noastre de cafea sunt proiectate în funcie de exigenele de utilizare ale clienilor notri. Cu siguran, caracteristicile pe care le-am ales pentru acest model vor corespunde tuturor dorinelor dumneavoastr, pentru a obine o cafea cu un gust perfect pentru dumneavoastr i pentru invitaii dumneavoastr! LCC (LELIT Control Center) Pentru a putea imposta durata de rânire pentru 1 doz sau 2 doze de cafea. Pivot fixare portfiltru reglabil Pentru a regla înlimea lcaului care primete portfiltrul pentru a-l fixa in mod automat. Tasta adaos Pentru a aduga cafea manual sau pentru a opri rânirea dozei deja inceput. Cioc Un cioc de distribuire inovativ care poate fi reglat pentru a dirija cu precizie cafeaua rânit in centrul oricrui portfiltru. Platou cu fixare magnetic Pentru a-l putea extrage i cura in mod simplu. Suport tamper Pentru a avea mereu la îndemân tamper-ul preferat. Român RO 03. Prezentare rapid a produsului Scoatei din cutie noua râni de cafea Espresso, pentru a înelege diferitele componente i accesorii concepute special pentru dumneavoastra. Numerele se refer la ilustraiile din acest Ghid rapid anexat. 121 1. Capac rezervor cafea. 2. Rezervor cafea. 3. Suport tamper i roat reglare micrometric a rânirii. 4. Tast adaos cafea / oprirea rânirii când doza este început . 5. Întreruptor general on/off. 6. Indicator luminos standby. 7. Tast pornire rânire (PUSH). 8. Suport portfiltru. 9. LCC (LELIT Control Center). 10. Cioc reglabil. 11. Pivot fixare portfiltru reglabil. 12. Platou detaabil. Coninutul cutiei a. Cablu de alimentare b. Capac rezervor cafea c. Platou detaabil d. Manual instruciuni William - PL72 04. Instruciuni de utilizare 122 Pentru a obine o cafea bun, este necesar s tii cum s utilizai corect rânia de cafea i avei nevoie de puin practic. Urmrii instruciunile cu atenie. Consultai i Ghid rapid, unde putei gsi instruciunile ilustrate. Not. Este important s urmai cu atenie toate instruciunile înaintea pri- mei aprinderi pentru a verifica funcionarea corect a aparatului. A Deschidei ambalajul A.1 Deschidei ambalajul, extragei rânia din cutie, înlturai toate pungile i materialul de ambalaj i poziionai aparatul pe o suprafa plan, pentru a-i garanta o stabilitate optimal. Atenie. Aparatul cântrete 6,6 kg. B Umplei rezervorul cu cafea boabe B.1 Înlturai capacul (1). B.2 Umplei rezervorul (2) cu cafeaua boabe aleas. B.3 Poziionai capacul la locul lui. Atenie. Nu folosii niciodat aparatul cu rezervorul fr capac. C Pornii rânia de cafea Atenie. Asigurai-v c tensiunea reelei electrice coincide cu cea indica- t pe eticheta cu date tehnice i c instalaia de alimentare electric este dotat cu un dispozitiv de protecie care funcioneaz. C.1 Conectai un capt al cablului de alimentare (a) la priza de pe spatele aparatului i cellalt (techer) la priza electric. C.2 Aprindei rânia apsând întreruptorul general on/off (5). Indicatorul standby (6) va licri scurt iar pe display-ul LCC (9) va aprea logo-ul LELIT, versiunea de software i apoi simbolul râniei, confirmând aprinderea. D Verificai funcionarea râniei Not. Datorit parametrilor de funcionare prestabilii, rânia este imediat Român RO gata pentru a râni cafea. D.1 Poziionai portfiltrul, cu filtrul ales deja introdus, pe suportul (8) si fixai-l sub pivotul (11). Not. În cazul în care nu reuii s introducei portfiltrul dumneavoastr in suportul (8), putei modifica poziia pivotului superior de fixare (11) deurubându-l uor cu o urubelni, pentru a-l putea apoi înla sau coborî. Odat gsit poziia ideal, înurubai pivotul (11) pentru a garanta o fixare sigur a portfiltrului. D.2 Pentru a râni 1 doz de cafea dai un impuls tastei (7) (PUSH), pe display LCC (9) va aprea în secven simbolul pentru 1 doz de cafea, durata setat pentru rânire i simbolul râniei în aciune. D.3 Pentru a râni 2 doze de cafea dai dou impulsuri rapide (in 2 secunde) tastei (7) (PUSH), pe display LCC (9) va aprea în secven simbolul pentru 2 doze de cafea, durata setat pentru rânire i simbolul râniei în aciune. E Rânii cafeaua Not. Rânia de cafea are in dotare o pereche de cuite plane cu diametru de 64 mm care garanteaz o rânire uniform i profesional. E.1 Verificai c rezervorul este umplut cu cafea boabe i c este închis cu re- lativul capac (1). E.2 Aprindei rânia apsând pe întreruptorul general on/off (5). Indicatorul (6) se va ilumina scurt, pe display LCC (9) va aprea simbolul râniei, confimând aprinderea. E.3 Poziionai portfiltrul, cu filtrul ales deja introdus, pe suportul (8) i fixai-l sub pivotul (11). E.4 Pentru a râni 1 doz de cafea dai un impuls tastei (7) (PUSH), pe display LCC (9) va aprea în secven simbolul pentru 1 doz de cafea, durata setat pentru rânire i simbolul râniei în aciune. Rânia distribuie doza corespun- ztoare timpului setat. Ateptai terminarea rânirii, pe display LCC (9) va ap- rea scris OK i apoi simbolul râniei. Înlturai portfiltrul din suportul (8). E.5 Pentru a râni 2 doze de cafea dai dou impulsuri rapide (in max 2 secun- de) tastei (7) (PUSH), pe display LCC (9) va aprea în secven simbolul pentru 2 doze de cafea, durata setat pentru rânire i simbolul râniei în aciune. Rânia distribuie doza corespunztoare timpului setat. Ateptai terminarea râ- nirii, pe display LCC (9) va aprea scris OK i apoi simbolul râniei. Înlturai portfiltrul din suportul (8). E.6 Pentru a râni o cantitate nedefinit, apsai i inei apsat tasta (4), pe display LCC (9) va aprea simbolul corespunztor funciei adaos cafea/conti- 123 William - PL72 124 nu. Înlturai portfiltrul din suportul (8) dup ce ai terminat rânirea dozei dorite. E.7 Verificai gradul de rânire obinut i cantitatea pentru fiecare doz. Not. Dac dorii s întrerupei rânirea deja pornit înainte de timpul setat, apsai tasta (4). Atenie. Tasta (4) este util pentru: a opri doza setat; a efectua un adaos de cafea când distribuirea dozei este terminat; rânire continu (inând apsat: timp maxim 19 secunde). E.8 Eventuale reziduri de cafea rânit depozitate pe platoul (12) pot fi curate extrgând platoul (12) din locaul su. Platoul este fixat cu ajutorul unui magnet: poate fi extras si curat cu uurin! F Reglai ciocul F.1 Rânia are în dotare un cioc de distribuire inovativ (10) care poate fi reglat în mod simplu pentru a orienta cu precizie cafeaua rânit in centrul oricrui tip de portfiltru. În cazul în care cafeaua nu este distribuit în centrul portfiltrului, modificai poziia ciocului intern micându-l cu ajutorul degetelor în fa / în spate pentru a centra portfiltrul. G Reglai rânirea Not. Rânia este reglat în fabric la un grad de rânire mediu, compa- tibil cu diverse tipuri de cafea în comer. Atenie. Efectuai reglarea mereu i doar în timp ce rânia distribuie cafea. G.1 Învârtii roata de reglare (3) pentru a modifica granulometria cafelei. Învârtii în sens orar (puncte mici) pentru a obine o rânire mai fin, învârtii în sens anti-orar (puncte mari) pentru a obine o rânire mai grosolan. Not. Reglarea micrometrica nu are nevoie de nici un fel de blocaj. Not. Dac extracia cafelei cu maina de cafea Espresso este lent, cafeaua este rânit prea fin, dac este prea rapid, cafeaua este rânit prea grosolan. Muli factori pot influena extracia cafelei printre care cantitatea de cafea, gradul de presare, reglarea mainii de cafea Espresso, curarea filtrelor i condiiile climatice. H Reglai dozele Not. Rânia este dotat cu un LCC (LELIT Control Center) cu ajutorul Român RO cruia este posibil a regla timpul de rânire pentru ambele doze. Not. Parametri de fabric sunt 3,0 secunde pentru 1 doz i 5,5 secunde pentru 2 doze. Timpul de rânire poate fi variat de la 2 pân la 20 de secunde. H.1 Pentru a intra în modalitatea de programare i a regla timpul de rânire pentru 1 doz, apsai tasta "-" de pe LCC, pe display va aprea simbolul i durata (3,0'') pentru 1 doz. H.2 Pentru a intra în modalitatea de programare i a regla timpul de rânire pentru 2 doze, apsai tasta "-" de pe LCC, pe display va aprea simbolul i durata (5,5'') pentru 2 doze. H.3 Apsai tasta "+", apoi apsai tasta "-" sau "+" pentru a reduce sau a mri durata de rânire, fiecare apsare corespunde la 0,1 secunde. H.4 Dup 3 secunde de la ultima apsare a unei taste, LCC memorizeaz datele i iese din modalitatea de programare. I Resetai parametrii I.1 Pentru a reseta cardul electronic, cu rânia oprit, inei apsat tasta "+" de pe LCC i simultan aprindei rânia apsând tasta (5), pe display apare "Preset done" care semnaleaz resetarea. Stingei i re-aprindei rânia apsând tasta (5). J Economie de energie J.1 Dup 30 de minute de inutilizare, rânia intr în standby, LCC se stinge iar indicatorul (6) licrete la fiecare 3 secunde. J.2 Pentru a re-aprinde rânia apsai tasta (7) PUSH sau tasta (4) (adaos cafea). 125 Not. Pentru a abandona funcia de standby, stingei rânia apsând tas- ta (5). inei apsat tasta (4) (adaos cafea) i re-aprindei rânia de cafea apsând tasta (5), indicatorul luminos (6) este stins. Stingei i re-aprindei rânia apsând tasta (5). Not. La fiecare aprindere a râniei, dac funcia de standby a fost dezac- tivat, indicatorul (6) se aprinde timp de 1,5'' iar apoi rmâne stins. Not. Pentru a activa funcia de standby, stingei rânia apsând tasta (5). inei apsat tasta (4) (adaos cafea) i re-aprindei rânia de cafea apsând tasta (5), indicatorul luminos (6) licrete. Stingei i re-aprindei rânia apsând tasta (5). Not. La fiecare aprindere a râniei, dac funcia de standby a fost acti- vat, indicatorul (6) se aprinde scurt iar apoi rmâne stins. William - PL72 05. Soluii pentru cele mai comune probleme 126 Recomandm citirea cu atenie a acestui ghid, pentru a rezolva problemele cele mai comune, înainte de a solicita asisten sau de a v adresa unui centru de service autorizat. 1 Rânia nu rânete Cuite murdare Cuite in contact Curai cuitele, citii paragraful "Curarea cuitelor" Reglai rânia la o rânire mai grosolan Cuite uzate Contactai Centrul de service Cuite blocate Contactai Centrul de service 2 Rânia se oprete Rânia a funcionat excesiv cauzând Ateptai ca motorul s se rceasc supra-inclzirea motorului inainte de a aprinde rânia (de la 15 la 30 de minute) Rânia a depit timpul maxim de rânire Pe display apare simbolul de mai jos: in continuo (20 de secunde) LCC nu funcioneaz Dup o ateptare de 100 de secunde rânia re-intr automat în modalitatea standard Contactai Centrul de service Român RO 06. Arta cafelei Espresso Contrar prerilor, prepararea unui Espresso perfect nu este atât de simpl. Este nevoie de experien, pricepere, pasiune i un pic de curiozitate. În acest paragraf dorim s v împrtim câteva noiuni de baz despre pregtirea cafelei Espresso ideale. 127 Cele ,,5 M" Dac dorii s preparai un Espresso ca la carte, trebuie s începei prin respectarea celor cinci parametri fundamentali care fac dintr-o simpl cafea, un Espresso pentru cunosctori! Multe persoane le numesc cele ,,5 M": miscela (amestec), macinatura (rânire), macchina (main), manualità (dexteritate) i manutenzione (întreinere). 1- Miscela (Amestec) La originea unui Espresso delicios se afl întotdeauna un amestec delicios. Pentru a obine un Espresso cu gust echilibrat trebuie amestecate dou tipuri de cafea, calitatea Arabica i Robusta. Prima aduce aroma delicat i aciditatea potrivit, a doua gustul plin, corpul i crema din ceac. Proporiile depind doar de preferinele personale. Experimentai pentru a gsi amestecul care vi se potrivete! 2- Macinatura (Rânire) Rânia este un pas obligatoriu pentru un Espresso bun. Cafeaua ar trebui s fie întotdeauna rânit cu câteva momente înainte de a fi utilizat, pentru a-i pstra tot gustul i aroma. Cu râniele LELIT poi regla, de asemenea, gradul de mcinare în funcie de amestec, pentru a decide viteza corect de extracie i gradul potrivit de cremozitate. 3- Macchina espresso (Maina de cafea espresso) Alegerea mainii de cafea Espresso este la fel de important. Mainile LELIT sunt proiectate i construite astfel încât temperatura apei s poat fi reglat în funcie de necesitile tale. i datorit reglrii corecte a acestei variabile, vei reui s extragi din cafeaua mcinat nu doar substanele solubile responsabile de gust, ci i cele insolubile, adic cele care confer corpul i aroma cafelei tale. 4- Manualità (Dexteritate) Jumtate din rezultat depinde de modul în care sunt utilizate instrumentele. Un expert pasionat este un element esenial în lanul de producie al Espresso ului i poate modifica rezultatul în ceac, creând valoarea adugat la produsul final. Pasiunea i practica sunt, prin urmare, secretele cunoaterii mainii i experimentrii cu amestecul, mcinarea, presarea, temperatura i presiunea apei pentru a William - PL72 128 face doar o cafea Espresso, îns cea potrivit pentru tine. 5- Manutenzione (Întreinere) Întreinerea zilnic, cea periodic programat i îngrijirea mainii pot doar s aduc plusuri buturii dozate i duratei de via a produsului achiziionat. O main curat indic o atenie special fa de pasiunea dumneavoastr. Tipurile de cafea Selecia amestecului este un moment fundamental pentru crearea cafelei perfecte pentru cerul gurii tale. În comer exist multe amestecuri dintre care putei alege. Diferena de gust, miros, consisten depinde de proporiile în care sunt prezente cele dou tipuri de cafea. Arabica Este soiul cel mai dulce i delicat, cu o arom rotund i bogat, cu o crem foarte fin, dens i compact. Nici un soi de cafea nu poate crea sin- gur Espresso ul ideal. Un Espresso perfect are un strat de crem gros de 2-3 mm, cu nuane de alun, maronii, cu reflexii roiatice i inserii de culoare deschis, gust echilibrat, arom puternic i ponderat, dulce, parfumat cu un gust care persist mult timp în gur. Are o arom puternic, cu note de flori, fructe, pâine prjit i ciocolat. Aceste senzaii pot fi de scurt durat, îns pot rmâne în gur timp de câteva minute. Gustul este rotund, bine structurat. Senzaiile de aciditate i amar sunt bine echilibrate în timp ce astringena este absent sau slab perceptibil. Parametrii ideali pentru obinerea acestuia sunt: 7 ± 0,5 grame de cafea mcinat. 25 secunde timp de extracie pentru 30 de ml. 88 / 92°C la extracie i 80°C în ceac. 8 / 10 bar presiune în timpul extraciei Arabica Cultivat între 900/2000 m Arom bogat. Cofein între 0,9 ~ 1,7% Robusta Acest soi este lemnos, amar, robust, picant cu o arom slab, are o crem mai spumoas i gri. Robusta Cultivat între 200/600 m Arom picant. Cofein între 1,8 ~ 4% Chiar i amestecurile care conin doar Arabica au de multe ori un pic de Ro- busta care are ca efect umflarea cremei i conferirea de parfum i corp Espresso ului. Amestecurile din cafenele au, în ge- neral, 20% de Robusta în ele, îns în sudul Italiei unde se prefer o cafea cu arom mai puternic, procentul poate ajunge pân la 40-50%. În cele din urm, este totul o chestiune daemegsutsetc..u. lEcxapreervimiCAseruoelntmivtpaaotbitorîgnpivatereten.9tt0reu0!/2a00g0msi Cofein între 0,9 ~ 1,7% Român RO 07. Curare i îngrijire Curarea i întreinerea râniei sunt eseniale atât pentru calitatea dozrii cafelei cât i pentru viaa aparatului de-a lungul timpului. Curare Curarea râniei trebuie fcut cel puin o dat la 4 kg de cafea rânit. Înainte de a începe, deconectai techerul de la priza de curent. Utilizai o cârp moale, de preferin din microfibr precum cârpa LELIT (parte din PLA9101 neinclus cu produsul), i umidificai-o cu ap de la robinet. Nu folosii detergeni abrazivi i nu introducei rânia în ap. scurt timp râncezesc i dau natere unor mucegaiuri care duneaz în mod ireversibil cafelei rânite. Devine deci foarte important curarea cuitelor i a camerei de rânire cu ajutorul unui produs specific (cod. PLA9202 neinclus cu produsul), care se prezint sub forma unei pudre format din mici cristale pe baz de amidon alimentar fr gluten, cu o înalt putere de absorbie a uleiurilor i a grsimei. Trecând printre cuite, cristalele înltureaz rezidurile de cafea asicurând în acest fel o cafea rânit fr miros urât. PLA9202 Curarea cuitelor Este tiut c granulometria cafelei rânite influeneaz calitatea cafelei in ceac. În timpul rânirii, particulele de cafea se depoziteaz i între dinii cuitelor reducând distana între discuri sau între conuri i, în consecin, i mrimea cafelei care iese rânit. Aceste depozite, formate din grsime i uleiuri, din cauza temperaturilor înalte care se creaz între cuite, în Eventualele resturi de pudr nu conin substane nocive pentru consumator sau duntoare pentru râni. Procedura de curare a cuitelor este foarte simpl, este de ajuns s urmai indicaiile de mai jos: - Golii complet rezervorul (2) de cafeaua boabe. 129 William - PL72 130 - Acionai rânia pân la eliminarea complet a eventualelor boabe de cafea rmase în interior. - Vrsai în rezervor (2) un plicule de produs (PLA9202) asicurându-v c intr complet între cuite. - Acionai rânia timp de 5 secunde apsând tasta (4) pentru a facilita penetrarea pudrei între cuite. - Umplei rezervorul (2) cu cafea boabe. - Eliminai primele 2-3 râniri. - Procedura de curare este terminat. ntreinere Recomandm înlocuirea periodic a cuitelor când sunt uzate. Întreinerea trebuie s fie efectuat doar de ctre personal tehnic calificat i cu piese originale. Român RO 08. Condiii de garanie GARANTIE LIMITATA În funcie de locul de cumprare, vânztorul ori LELIT garanteaz acest produs pentru uz casnic în teritorii specificate, pentru o perioad limitat de timp de la data achiziiei, cu privire la defecte cauzate de fabricaie si materiale de fabricaie. În aceast perioad de garanie, vânztorul ori LELIT va repara, înlocui sau rambursa orice produs defect la propria lor discreie. Toate drepturile legale de garanie conform legislaiei naionale aplicabile vor fi respectate i nu vor fi afectate de nici o garanie scris. Pentru consumatorii australieni, acest produs are garanii care nu pot fi excluse în conformitate cu Legea Australian a Consumatorilor. Avei dreptul la o înlocuire sau o rambursare pentru o defeciune major i o compensaie pentru orice alt pierdere sau daune previzibile în mod rezonabil. Avei, de asemenea, dreptul de a solicita repararea sau înlocuirea bunurilor în cazul în care bunurile nu sunt de o calitate acceptabil i defeciunea nu echivaleaz cu o defeciune major. Cerine importante, precum i instruciuni despre cum s facei o reclamaie pot fi gsite pe siteul LELIT în termenii i condiiile complete ale garaniei. 131 William - PL72 132 AVERTISMENTE Pentru eliminarea corespunztoare a produsului în conformitate cu DIRECTIVA EUROPEAN 2012/19/EC i cu DECRETUL LEGISLATIV nr.°151 din 25 iulie 2005. La sfâritul duratei de via util, produsul nu trebuie s fie eliminat cu deeurile municipale. Poate fi predat la centrele speciale de colectare selectiv prevzute de administraiile locale sau la un vânztor care furnizeaz acest serviciu. Eliminarea separat a unui aparat electrocasnic previne posibilele consecine negative asupra mediului i sntii umane produse de o eliminare necorespunztoare i permite recuperarea materialelor din care este compus, cu scopul de a obine o economisire important de energie i de resurse. Pentru a semnala obligaia de eliminare separat a aparatelor electrocasnice, pe produs este reprezentat imaginea tomberonului barat. DECLARAIE DE CONFORMITATE CE LELIT srl a socio unico declar pe propria rspundere c produsul: Rânia de cafea tip: PL72 la care se refer aceast declaraie, este conform cu urmtoarele standarde: EN 60335-2-14:2006 + A1:2008 + A11:2012; EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014; EN 62233:2008; CISPR 14-1; CISPR 14-2; EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61000-3-2:2019; EN 61000-3-3:2013+A1:2019; EN 50564:2011. în conformitate cu prevederile directivelor: 2014/35/EC; 2011/65/EU; 1907/2006/EU NB: Aceast declaraie îi va pierde valabilitatea dac maina este modificat fr permisiunea noastr expres. Castegnato, 04/07/2022 Emanuele Epis Reprezentant Legal Român RO 133 William - PL72 134 RU William - PL72 : 14 x 22,5 x 38,5 cm : 6,6 kg : 230 - 240V 50/60Hz |120V 60Hz : 150 W : 470W (230-240V 50/60Hz) | 600W (120V 60Hz) : 350 g : 64 mm William - PL72 136 - . , , . , , . , , , care.lelit.com RU 138 142 143 137 144 149 150 152 154 William - PL72 01. 138 : , . . . . 70 (). . : . . . . , . . , 03 " ", " ". RU - - , : 139 . , , , ; ; , ; ,, ". - - , - - . . - . - . , - , - ( , ..) . - . - . . - , . - , , , William - PL72 - - . . - - , - - 140 , (, , ). , - - , - - . . - - . - . - , - - (). - . . , - - ; , - - , - . - , / - - . - - . , - - , . - - , RU , - , . , - - . - - . - , 141 . . - - , . - . - , , . - . , , . - , . - - . , . , , , , , , . - , , , . , . . - , , . - , , , William - PL72 02. 142 , . , , , ! LCC ( LELIT) 1 2 . . , . / , , . , , . , . RU 03. , , . . 143 1. . 2. . 3. , . 4. . 5. n/off. 6. . 7. (PUSH// ). 8. . 9. LCC ( LELIT) 10. . 11. . 12. . a. b. c. d. William - PL72 04. 144 , , , . . , . . . A A.1 , . , . . 6,6 . B B.1 (1). B.2 (2) . B.3 . . - . C . , , - , - . C.1 () , () . C.2 , on/off (5). (6) , RU LCC (9) LELIT, , , . D . , - . D.1 , , (8), (11). 145 . , - (8), (11), - , . , , (11), . D.2 , 1 - (7) (PUSH), LCC (9) 1 , . D.3 2 , (7) (PUSH). 2- . LCC (9) 2- , . E . 64 , . E.1 , (1). E.2 , on/off (5). (6) , LCC (9) - , , . E.3 , , (8), (11). William - PL72 146 E.4 1 (7) (PUSH), LCC (9) 1 , - . . , . «OK», LCC (9) . (8). E.5 2 , - (7) (PUSH). 2- . LCC (9) 2- , - . . , . «OK», LCC (9) . - (8). E.6 (4) . LCC (9) « ». (8) . E.7 . . , , - , (4). . (4) : ; ; ( : 19 ). E.8 (12) . (12) : ! F F.1 (10), . , / , . RU G P . -- , , . . - - . 147 G.1 (3), . ( ), , . . - - . . - , . - , : , (), -, , - . H . LCC ( LELIT), . . : 3 1 5,5 2- . 2 20 . H.1 1 , - "-" LCC, (3,0») 1 . H.2 , 2- , «-», (5,5») 2- . H.3 «+» , "-" «+» . 0.1 . William - PL72 H.4 , LCC . 148 I I.1 , , on/off (5). , «+» LCC, , (5). LCC «Preset done», , . , (5). J J.1 30 , «standby». LCC , (6) 3 . J.2. , - , (7) (PUSH) (4) ( ). . « », off, (5). (4) ( ) (5), (6) . , (5). . , on, « » , (6) 1,5 , . . « », - off, (5). (4) (- ) , (5), (6) . , - (5). . , on, - « » , (6) - , . RU 05. , . 149 1 (, , ) - ( ). , , - . 2 , , (15-30 .) . - - - : (20 ). LCC 100 , . William - PL72 06. 150 , . , , . . "5 M" , , ! ,,5 ": Miscela (), Macinatura (), Macchina (), Manualità ( ) Manutenzione ( ). 1- Miscela () . , : . , , . . , , ! 2- Macinatura () - . - , . LELIT . 3- Macchina espresso ( ) LELIT - , - . - - , , - , . 4- Manualità ( ) , . - - , , . - , . - , , , RU , . 5- Manutenzione () - , . - . . - . , , . - - , - , . 900-2000 : 0,9 - 1,7%. - , , - , , . 200-600 : 1,8 - 4% . 2-3 , - , , - , - , , , . , , . , . - , - . , . 151 : 7 ± 0,5 . 25 30 . 88/92° 80° . 8/10 , - , , - , . 20% - , , - , 40-50%. , ,..9.00-2000 , ! : 0,9- 1,7%. William - PL72 07. 152 , , . - . . , - , LELIT ( PLA9101 ), . - , - , - , , . . (. PLA9202 ), .. , , , . . PLA9202 , . - , , , , . - . , : - (2) . - , - . - (PLA9202) (2) , . - (4) 5 , . - (2) . - 2-3 . - . , . . RU 153 William - PL72 08. 154 , «LELIT», , , . . , . , , , - LELIT . , LELIT , . . , . - RU 2012/19/ 151 25 2005 . . , , . , , . , . LELIT srl a socio unico , : : PL72, , : EN 60335-2-14:2006 + A1:2008 + A11:2012; EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014; EN 62233:2008; CISPR 14-1; CISPR 14-2; EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61000-3-2:2019; EN 61000-3-3:2013+A1:2019; EN 50564:2011. : 2014/35/EC; 2011/65/EU; 1907/2006/EU NB: : , . Castegnato, 04/07/2022 Emanuele Epis 155 William - PL72 156