User Manual for OLIGHT models including: Imini, Tiny Instant Light, Imini Tiny Instant Light

imini

OLIGHT

10lumens 01 USER MANUAL 01 27cd 1.5m IPX6 10m 35mm / 1.38in 01 13.8mm ...

The imini is a quick-release keychain flashlight. USER MANUAL INSULATING FILM Before first use, please detach the flashlight from the magnetic cap,

OLight imini LED Kézilámpa Elemekről üzemeltetett 10 lm 11.3 g | Conrad


File Info : application/pdf, 1 Pages, 1.50MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

hasznalati-utmutato-2623430-olight-imini-led-kezilampa-elemekrol-uezemeltetett-10-lm-113-g
USER MANUAL

SPECIFICATIONS

*While replacing the batteries, please

DANGER

CONTENTS

10lumens 100%

30min

27cd 1.5m IPX6 10m LENGTH 35mm / 1.38in

keep the magnetic base away from the magnetic cap. Should the base have been caught in the magnetic cap, please screw the battery housing into the magnetic cap tightly so that you can take the flashlight out.

·DO NOT shine the light directly into

human eyes. This may cause temporary

( EN ) English

01

blindness, or permanent damage to the

eyes.

( CN ) 

01

( FI ) Finnish

01

BODY DIAM. 13.8mm / 0.54in WEIGHT 11.3g / 0.40oz (Incl. Batteries)

AVAILABLE BATTERIES

CAUTION

·While unscrewing the magnetic base to

( NO ) Norwegian

01

· 3 * LR41 Button Coin Cell Battery

PLEASE REPLACE THE

replace batteries, DO NOT let it get into contact with any other magnet.

( SV ) Swedish

01

INSULATING FILM Before first use, please detach the

TURN ON/OFF

BATTERIES ONCE THEY RUN

Otherwise, the insulating pole inside the

( NL ) Nederlands

01

OUT, AVOIDING THE RISK OF

base may be lost.

flashlight from the magnetic cap,

·DO NOT power on the flashlight by

( PL ) Polska

01

unscrew the magnetic base and then

ELECTROLYTE LEAKAGE.

mixing used and new batteries or

remove the insulating film.

batteries of different brands together.

( DE ) Deutsch

01

The imini is a quick-release keychain flashlight.

Unscrew
Insulating Film Remove the insulating film

Turn on by

KEEP THE PRODUCT OUT OF

·The brightness and runtime of the flashlight may decrease when the

( HU ) Magyarország

02

detaching REACH OF CHILDREN. IT MAY

working temperature for the installed batteries is below 0¥.

( RU ) 

02

CAUSE CHOKING HAZARDS.

·DO NOT short-circuit the batteries.

( ES ) Español

02

Turn off by attaching

·DO NOT clean the lens with alcohol or

PLEASE STORE OR DISPOSE

any other chemicals.

( RO ) Romanesc

02

OF THE USED BATTERIES

( UA ) Ukrainian

02

WITH CARE AFTER REPLACING EXCLUSION CLAUSE

( JP ) 

03

PACKAGE CONTENTS

BATTERY INSTALLATION
If the button coin cell batteries need to be replaced, make sure that the positive end of the new batteries faces the flashlight head when you insert them.
Screw

THEM. BUTTON CELLS ARE

Olight is not liable for damages or injuries sustained resulting

( KR ) 

03

DANGEROUS IF SWALLOWED,

from the usage of the product inconsistent with the warnings

( TH ) 

03

IN PARTICULAR, BY

in the manual.

( FR ) Français

03

CHILDREN.

( IT ) Italia

03

( SK ) Slovenskýjazyk

03

( PT ) Português

03

imini LR41 Button Cells

( EN ) English
Turn on by detaching the body from the magnetic cap. Turn off by attaching it back onto the magnetic cap.
( CN ) 
 
( FI ) Finnish
Kytke valo päälle irrottamalla se magneettisesta korkista. Kiinnitä korkki takaisin sammuttaaksesi valon.
( NO ) Norwegian
Slå på ved å fjerne kroppen fra magnethetten. Slå av ved å feste den tilbake på magnethetten.
( SV ) Swedish
Tänd lampan genom att ta bort lampan från magnetlocket. stäng av genom att sätta tillbaka den på magnetlocket.
( NL ) Nederlands
Schakel het licht aan door de behuizing van de magnetische dop te verwijderen. Zet hem uit door hem weer op de magnetische dop te bevestigen.
( PL ) Polska
Aby wlczy, odlcz latark od magnetycznego uchwyt. Podlcz go ponownie, aby wylczy latark.
( DE ) Deutsch
01

Zum Einschalten den Lampenteil von der Magnethalterung entfernen. Zum Ausschalten den Lampenteil wieder an der Magnethalterung anbringen.
( HU ) Magyarország
A bekapcsoláshoz távolítsa el a lámpatestrl a mágneses kupakot. A kikapcsoláshoz helyezze vissza a lámpatestre a mágneses kupakot.
( RU ) 
,     . ,      .
( ES ) Español
Encienda la linterna quitando la tapa magnética y apáguela poniéndola de nuevo.
( RO ) Romanesc
Pornii prin îndeprtarea corpului de pe capacul magnetic. Oprii ataându-l înapoi pe capacul magnetic.
( UA ) Ukrainian
 ,   ,     .  ,   ,     .
02

( JP ) 
  
( KR ) 
     .     .
( TH )             
( FR ) Français
Allumez la lampe en retirant le corps du capuchon magnétique. Éteignez la lampe en le refixant sur le capuchon magnétique.
( IT ) Italia
si accende rimuovendo il corpo dal cappuccio magnetico. Si spegne riattaccandola al cappuccio magnetico.
( SK ) Slovenskýjazyk
Zapnete odstránením tela z magnetického uzáveru. Vypnite ho nasadením spä na magnetický uzáver.
( PT ) Português
Ligue removendo o corpo da tampa magnética. Desligue encaixando a tampa magnética de volta.

WARRANTY
Within 30 days of purchase: Contact the original seller for repair or replacement. Within 2 years of purchase: Contact Olight for repair or replacement. This warranty does not cover normal wear and tear,modifications, misuse, disintegrations, negligence, accidents, improper maintenance, or repair by anyone other than an authorized retailer or Olight itself.
EU-Declaration of Conformity can be found here:
https://olightworld.com/ec-declaration

USA Customer Support cs@olightstore.com Global Customer Support customer-service@olightworld.com Visit www.olightworld.com to see our complete product line of portable illumination tools.
Dongguan Olight E-Commerce Technology Co., Ltd 4th Floor, Building 4, Kegu Industrial Park, No 6 Zhongnan Road, Changan Town, Dongguan City, Guangdong, China. Made in China

THANK YOU!

3.4000.0415

A. 13. 06. 2022

03



References

Adobe PDF library 15.00