User Manual for OLIGHT models including: Imini, Tiny Instant Light, Imini Tiny Instant Light
The imini is a quick-release keychain flashlight. USER MANUAL INSULATING FILM Before first use, please detach the flashlight from the magnetic cap,
OLight imini LED Kézilámpa Elemekről üzemeltetett 10 lm 11.3 g | Conrad
File Info : application/pdf, 1 Pages, 1.50MB
DocumentDocumentUSER MANUAL SPECIFICATIONS *While replacing the batteries, please DANGER CONTENTS 10lumens 100% 30min 27cd 1.5m IPX6 10m LENGTH 35mm / 1.38in keep the magnetic base away from the magnetic cap. Should the base have been caught in the magnetic cap, please screw the battery housing into the magnetic cap tightly so that you can take the flashlight out. ·DO NOT shine the light directly into human eyes. This may cause temporary ( EN ) English 01 blindness, or permanent damage to the eyes. ( CN ) 01 ( FI ) Finnish 01 BODY DIAM. 13.8mm / 0.54in WEIGHT 11.3g / 0.40oz (Incl. Batteries) AVAILABLE BATTERIES CAUTION ·While unscrewing the magnetic base to ( NO ) Norwegian 01 · 3 * LR41 Button Coin Cell Battery PLEASE REPLACE THE replace batteries, DO NOT let it get into contact with any other magnet. ( SV ) Swedish 01 INSULATING FILM Before first use, please detach the TURN ON/OFF BATTERIES ONCE THEY RUN Otherwise, the insulating pole inside the ( NL ) Nederlands 01 OUT, AVOIDING THE RISK OF base may be lost. flashlight from the magnetic cap, ·DO NOT power on the flashlight by ( PL ) Polska 01 unscrew the magnetic base and then ELECTROLYTE LEAKAGE. mixing used and new batteries or remove the insulating film. batteries of different brands together. ( DE ) Deutsch 01 The imini is a quick-release keychain flashlight. Unscrew Insulating Film Remove the insulating film Turn on by KEEP THE PRODUCT OUT OF ·The brightness and runtime of the flashlight may decrease when the ( HU ) Magyarország 02 detaching REACH OF CHILDREN. IT MAY working temperature for the installed batteries is below 0¥. ( RU ) 02 CAUSE CHOKING HAZARDS. ·DO NOT short-circuit the batteries. ( ES ) Español 02 Turn off by attaching ·DO NOT clean the lens with alcohol or PLEASE STORE OR DISPOSE any other chemicals. ( RO ) Romanesc 02 OF THE USED BATTERIES ( UA ) Ukrainian 02 WITH CARE AFTER REPLACING EXCLUSION CLAUSE ( JP ) 03 PACKAGE CONTENTS BATTERY INSTALLATION If the button coin cell batteries need to be replaced, make sure that the positive end of the new batteries faces the flashlight head when you insert them. Screw THEM. BUTTON CELLS ARE Olight is not liable for damages or injuries sustained resulting ( KR ) 03 DANGEROUS IF SWALLOWED, from the usage of the product inconsistent with the warnings ( TH ) 03 IN PARTICULAR, BY in the manual. ( FR ) Français 03 CHILDREN. ( IT ) Italia 03 ( SK ) Slovenskýjazyk 03 ( PT ) Português 03 imini LR41 Button Cells ( EN ) English Turn on by detaching the body from the magnetic cap. Turn off by attaching it back onto the magnetic cap. ( CN ) ( FI ) Finnish Kytke valo päälle irrottamalla se magneettisesta korkista. Kiinnitä korkki takaisin sammuttaaksesi valon. ( NO ) Norwegian Slå på ved å fjerne kroppen fra magnethetten. Slå av ved å feste den tilbake på magnethetten. ( SV ) Swedish Tänd lampan genom att ta bort lampan från magnetlocket. stäng av genom att sätta tillbaka den på magnetlocket. ( NL ) Nederlands Schakel het licht aan door de behuizing van de magnetische dop te verwijderen. Zet hem uit door hem weer op de magnetische dop te bevestigen. ( PL ) Polska Aby wlczy, odlcz latark od magnetycznego uchwyt. Podlcz go ponownie, aby wylczy latark. ( DE ) Deutsch 01 Zum Einschalten den Lampenteil von der Magnethalterung entfernen. Zum Ausschalten den Lampenteil wieder an der Magnethalterung anbringen. ( HU ) Magyarország A bekapcsoláshoz távolítsa el a lámpatestrl a mágneses kupakot. A kikapcsoláshoz helyezze vissza a lámpatestre a mágneses kupakot. ( RU ) , . , . ( ES ) Español Encienda la linterna quitando la tapa magnética y apáguela poniéndola de nuevo. ( RO ) Romanesc Pornii prin îndeprtarea corpului de pe capacul magnetic. Oprii ataându-l înapoi pe capacul magnetic. ( UA ) Ukrainian , , . , , . 02 ( JP ) ( KR ) . . ( TH ) ( FR ) Français Allumez la lampe en retirant le corps du capuchon magnétique. Éteignez la lampe en le refixant sur le capuchon magnétique. ( IT ) Italia si accende rimuovendo il corpo dal cappuccio magnetico. Si spegne riattaccandola al cappuccio magnetico. ( SK ) Slovenskýjazyk Zapnete odstránením tela z magnetického uzáveru. Vypnite ho nasadením spä na magnetický uzáver. ( PT ) Português Ligue removendo o corpo da tampa magnética. Desligue encaixando a tampa magnética de volta. WARRANTY Within 30 days of purchase: Contact the original seller for repair or replacement. Within 2 years of purchase: Contact Olight for repair or replacement. This warranty does not cover normal wear and tear,modifications, misuse, disintegrations, negligence, accidents, improper maintenance, or repair by anyone other than an authorized retailer or Olight itself. EU-Declaration of Conformity can be found here: https://olightworld.com/ec-declaration USA Customer Support cs@olightstore.com Global Customer Support customer-service@olightworld.com Visit www.olightworld.com to see our complete product line of portable illumination tools. Dongguan Olight E-Commerce Technology Co., Ltd 4th Floor, Building 4, Kegu Industrial Park, No 6 Zhongnan Road, Changan Town, Dongguan City, Guangdong, China. Made in China THANK YOU! 3.4000.0415 A. 13. 06. 2022 03