User Manual for NightSearcher models including: Sigma RSL Rechargeable Searchlight, Sigma RSL, Sigma RSL Searchlight, Rechargeable Searchlight, Searchlight

SA-SIGMA-RSL Manual INHOUSE

Download Manual

User manuals

Download Manual ( )

SafATEX Sigma SL – ATEX Certified Rechargeable Searchlight with Mount

Sigma RSL - User manual

Mode operation - Product information - Warning Charging: - The searchlight is supplied with a charging base, it can be used flat on a desk, or fixed to a wall.


File Info : application/pdf, 2 Pages, 529.30KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

sa-sigma-rsl manual-fa479
Fig 1

Sigma RSL - User manual

Fig 2

Light Source XP-G3 CREE LED

Lumen Output High: 370 Medium: 112 Low: 19

Running Time 4hrs

14hrs

30hrs

Battery

1960 mAh Rechargeable lithium battery

Dimensions 205 x136x77(mm)

Product Weight 656g

NS Part No

SA-SIGMA-RSL

Supplied with Wall mountable charging base and

charger and shoulder strap

Standards:

1. UL 913, Eighth Edition 2. CSA C22.2 No.157-92, Reaffirmed 2016

3. EN 60079-0 : 2012+A11:2013 Edition 4. EN 60079-11 : 2012 Edition

5. EN60079-28 : 2015 Edition 6. EN50303 : 2000 Edition

7. IEC 60079-0 : Sixth Edition 8. IEC 60079-11 : Sixth Edition 9. IEC 60079-28 : Second Edition

Mode operation - Product information - Warning

Certifications & standard

CSA

CLASS I DIV 1&2 GRP ABCD TEMP CODE: T4 IP64 FILE NUMBER: 261379

ATEX

Gas: Ex II 1G EX IA OP IIC T4 GA (Zone 0) Mining: EX I M1 EX IA I MA Sira 17 ATEX2195X

IECEx

IECEx: GAS: Ex ia op is IIC T4 Ga (Zone 0) MINING: Ex ia Ma IECEx SIR 17.0042X

CE 518
No 28, Yongke 3rd RD, Yongkang District, Tainan City, Taiwan

Charging:

- The searchlight is supplied with a charging base, it can be used flat on a desk, or fixed to a wall. Make sure the fixings used to mount the charging base, are strong

enough to support the weight of the searchlight. Take care not to over tighten the fixings & mount on a flat/level surface, so the charging base isn't distorted or damaged.

- Plug the charger into the socket, on charging base, plug the charger into a suitable socket outlet and turn the switch on.

- Slot the searchlight into the charging base and recharge for approximately 6.5 hours. The battery indicator on the charging base will illuminate red when charging and

green when fully charged.

- When the searchlight is charged press the two button as the same time (fig 2) and pull the searchlight away from the charging base.

Operation:
- Press once to turn the searchlight on, (fig 1) full power, press again for medium power. Press again for low power and a fourth time to turn off the searchlight.

- The searchlight is supplied with a shoulder strap that can easily be clipped on, making it comfortable to carry, whilst keeping your hands free to perform other tasks.

General Warning:

-

Do Do

not expose the battery to excessive heat, to do so may cause an explosion. not use metal objects to short circuit the positive and negative end of the battery.

- Do not dispose of the battery in the domestic waste, please use the correct method of disposal.

-

Do Do

not solder directly on to the battery. not let the battery become wet or immerse

the battery

in water.

- Keep the battery away from children. - The operating temperature range of the flashlight's battery: Charging: 0°C to 40°C.

-

Do Do

not shine the flashlight directly into people's eyes, as it may damage their eyesight. not try to repair the unit. In case of any problems or questions please contact NightSearcher

Limited or an authorised distributor.

Safe disposal of waste electrical products, batteries and bulbs: If at any time, you need to dispose of this product or parts of this product: please note that waste electrical products, bulbs and batteries should not be disposed of with ordinary household waste. Recycle where facilities exist. Check with your local authority for recycling advice. Alternatively, NightSearcher is happy to take receipt of this product at end-of-life and will recycle it on your behalf.

Utilisation - Information produit - Avertissement

Chargement:

- Le projecteur est fourni avec une base de chargement, il peut être utilisé à plat sur un bureau ou fixé au mur. Assurez-vous que les fixations utilisées pour monter la

base de chargement sont suffisamment solides pour supporter le poids du projecteur. Veillez à ne pas trop serrer les fixations et le montage sur une surface plane / de

niveau afin que la base de charge ne soit pas déformée ni endommagée.

- Branchez le chargeur dans la prise, sur la base de chargement, Branchez le chargeur dans une prise de courant appropriée. Allumez.

- Insérez le projecteur dans la base de chargement. Rechargez pendant environ 6,5 heures. L'indicateur de batterie sur la base de charge s'allume en rouge lors de la

charge et vert en charge complète. - Lorsque le projecteur est chargé, appuyez simultanément sur les deux boutons (fig. 2) et éloignez-le de la base de chargement.

O- Ppréersastioonnc:e to turn the searchlight on, (fig 1) full power, press again for medium power. Press again for low power and a fourth time to turn off the searchlight.

- The searchlight is supplied with a shoulder strap that can easily be clipped on, making it comfortable to carry, whilst keeping your hands free to perform other tasks.

Avertissement général:

- -

N'exposez pas la batterie à une chaleur excessive, cela pourrait provoquer une explosion. N'utilisez pas d'objets métalliques pour court-circuiter les bornes positive et négative de la batterie. Ne jetez pas la batterie dans les ordures ménagères, veuillez utiliser la méthode d'élimination appropriée. - Ne soudez pas directement sur la Ne laissez pas la batterie devenir humide ou ne la plongez pas dans l'eau. Gardez la batterie hors de portée des enfants. - La plage de température de fonctionnement de la batterie de la lampe de poche: Charge: 0 ° Ne projetez pas la lampe directement dans les yeux des gens, cela pourrait en endommager la vue. N'essayez pas de réparer l'appareil. En cas de problème ou de question, veuillez contacter NightSearcher Limited ou un distributeur agréé.

batterie. C à 40 °

C.

Élimination sûre des déchets de produits électriques, des batteries et des ampoules: Si à tout moment, vous devez jeter ce produit ou des parties de ce produit: veuillez noter que les déchets de produits électriques, les ampoules et les batteries ne doivent pasêtre jetés avec les ordures ménagères ordinaires. Recycler là où les installations existent. Vérifiez auprès de votre autorité locale pour des conseils de recyclage. Alternativement, NightSearcher est heureux de recevoir ce produit en fin de vie et le recyclera en votre nom.

Uso - Informacion sobre el producto - Advertencia

Carga:

- El reflector se suministra con una base de carga, se puede usar plano sobre un escritorio o se puede fijar a la pared. Asegúrese de que las fijaciones utilizadas para

montar la base de carga sean lo suficientemente fuertes como para soportar el peso del reflector. Tenga cuidado de no apretar demasiado las fijaciones y montarlo en

una superficie plana / nivelada, para que la base de carga no se distorsione o dañe.

- Enchufe el cargador a la toma de corriente, en la base de carga. Enchufe el cargador a una toma de corriente adecuada. Encienda el interruptor.

- Coloque el reflector en la base de carga. Recargue por aproximadamente 6.5 horas. El indicador de batería en la base de carga se iluminará en rojo cuando se carga

y en verde cuando esté completamente cargado. - Cuando el reflector está cargado, presione los dos botones al mismo tiempo (fig. 2) y retire el reflector de la base de

carga.

O- Ppréersaitoionen:una vez para encender el reflector, (fig. 1) a plena potencia, presione nuevamente para potencia media. Presione nuevamente para baja potencia y una

cuarta vez para apagar el reflector. - El reflector se suministra con una correa para el hombro que se puede enganchar fácilmente, lo que hace que sea cómodo de

llevar, mientras mantiene sus manos libres para realizar otras tareas.ress once to turn the searchlight on, (fig 1) full power, press again for medium power. Press again

for low power and a fourth time to turn off the searchlight.

- The searchlight is supplied with a shoulder strap that can easily be clipped on, making it comfortable to carry, whilst keeping your hands free to perform other tasks.

Advertencia general:

- -

No exponga la batería al calor excesivo, ya que puede causar una explosión. No utilice objetos metálicos para cortocircuitar los extremos positivo y negativo de la batería. No deseche la batería en la basura doméstica, utilice el método correcto de eliminación. - No suelde directamente sobre la batería. No permita que la batería se moje ni la sumerja en agua. Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. - El rango de temperatura de funcionamiento de la batería de la linterna: Carga: 0 ° C a No apunte la linterna directamente a los ojos de las personas, ya que puede dañar su vista. No intente reparar la unidad. En caso de problemas o preguntas, comuníquese con NightSearcher Limited o con un distribuidor autorizado.

40

°

C.

Eliminación segura de residuos de productos eléctricos, baterías y bulbos: Si en algún momento necesita deshacerse de este producto o partes de este producto: tenga en cuenta que los productos eléctricos de desecho, las bombillas y las baterías no deben desecharse junto con los desechos domésticos comunes. Reciclar donde existen las instalaciones. Consulte con su autoridad local para obtener consejos de reciclaje. Alternativamente, NightSearcher se complace en recibir este producto al final de su vida útil y lo reciclará en su nombre.

Uso - Informazioni batteria - Attenzione

Ricarica: - Proiettore è fornito con una base di ricarica, può essere utilizzato piatto su una scrivania o fissato a una parete. Accertarsi che i fissaggi utilizzati per montare la base di ricarica siano sufficientemente robusti da sostenere il peso del proiettore. Fare attenzione a non stringere eccessivamente i fissaggi e il montaggio su una superficie piana / piana, in modo che la base di ricarica non sia distorta o danneggiata. - Inserire il caricabatterie nella presa, sulla base di ricarica, inserire il caricabatterie in una presa adatta. Accendi l'interruttore. - Inserire il proiettore nella base di ricarica. Ricarica per circa 6,5 ore. L'indicatore della batteria sulla base di ricarica si illumina in rosso durante la ricarica e in verde quando è completamente carico. - Quando il proiettore è carico, premere contemporaneamente i due pulsanti (fig. 2) ed estrarre il proiettore dalla base di ricarica. Funzionamento: - Premere una volta per accendere il proiettore, (fig 1) a piena potenza, premere di nuovo per media potenza. Premere di nuovo a basso consumo e una quarta volta per spegnere il proiettore. - Il proiettore è dotato di una tracolla che può essere facilmente agganciata, rendendola comoda da trasportare, mantenendo le mani libere per svolgere altre attività. Avvertenza generale - Non esporre la batteria a calore eccessivo, in quanto ciò potrebbe causare un'esplosione. - Non utilizzare oggetti metallici per cortocircuitare le estremità positiva e negativa della batteria. - Non gettare la batteria nei rifiuti domestici, utilizzare il metodo di smaltimento corretto. - Non saldare direttamente sulla batteria. - Non lasciare che la batteria si bagni o immerga la batteria in acqua. - Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini. - La gamma di temperature di funzionamento della batteria della torcia: ricarica: da 0 ° C a 40 ° C. - Non far brillare la torcia direttamente negli occhi delle persone, poiché potrebbe danneggiare la vista. - Non tentare di riparare l'unità. In caso di problemi o domande, contattare NightSearcher Limited o un distributore autorizzato.
Smaltimento sicuro di rifiuti di prodotti elettrici, batterie e lampadine Se in qualsiasi momento è necessario smaltire questo prodotto o parti di questo prodotto: si prega di notare che i rifiuti di prodotti elettrici, lampadine e batterie non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Ricicla dove esistono strutture. Rivolgersi alle autorità locali per i consigli sul riciclaggio. In alternativa, NightSearcher è felice di ricevere questo prodotto alla fine del suo ciclo di vita e lo riciclerà per tuo conto.
Betrieb - Produktinformationen - Achtung

Aufladen - Der Suchscheinwerfer wird mit einer Ladestation geliefert. Er kann flach auf einem Schreibtisch oder an einer Wand befestigt werden. Vergewissern Sie sich, dass die zur Befestigung der Ladestation verwendeten Befestigungen stark genug sind, um das Gewicht des Scheinwerfers zu tragen. Achten Sie darauf, die Befestigungen nicht zu fest anzuziehen und auf einer ebenen Fläche zu montieren, damit die Ladestation nicht verzogen oder beschädigt wird. - Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose an der Ladestation. Stecken Sie das Ladegerät in eine geeignete Steckdose. Schalter einschalten. - Stecken Sie den Scheinwerfer in die Ladestation. Laden Sie den Akku ca. 6,5 Stunden lang auf. Die Akkuanzeige an der Ladestation leuchtet beim Laden rot und bei voller Ladung grün. - Wenn der Suchscheinwerfer aufgeladen ist, drücken Sie gleichzeitig die beiden Tasten (Abb. 2) und ziehen Sie den Suchscheinwerfer von der Ladestation weg. Betrieb: Drücken Sie einmal, um den Suchscheinwerfer einzuschalten (Abb. 1). Drücken Sie erneut, um die mittlere Leistung zu erzielen. Drücken Sie erneut, um die Leistung zu verringern, und ein viertes Mal, um den Scheinwerfer auszuschalten. - Der Suchscheinwerfer wird mit einem Schultergurt geliefert, der sich leicht anklemmen lässt, um das Tragen zu erleichtern und gleichzeitig die Hände für andere Aufgaben frei zu halten. Allgemeine Warnung - Setzen Sie den Akku keiner übermäßigen Hitze aus, da dies zu einer Explosion führen kann. - Verwenden Sie keine Metallgegenstände, um das positive und das negative Ende der Batterie kurzzuschließen. - Entsorgen Sie den Akku nicht über den Hausmüll, sondern entsorgen Sie ihn ordnungsgemäß. - Nicht direkt an die Batterie anlöten. - Lassen Sie den Akku nicht nass werden und tauchen Sie ihn nicht in Wasser. - Halten Sie den Akku von Kindern fern. - Der Betriebstemperaturbereich des Akkus der Taschenlampe: Laden: 0 ° C bis 40 ° C. - Richten Sie die Taschenlampe nicht direkt auf die Augen von Personen, da dies deren Sehkraft beeinträchtigen kann. - Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Bei Problemen oder Fragen wenden Sie sich bitte an NightSearcher Limited oder einen autorisierten Händler.

Sichere Entsorgung von Elektroschrott, Batterien und Glühbirnen Wenn Sie dieses Produkt oder Teile dieses Produkts zu irgendeinem Zeitpunkt entsorgen müssen: Bitte beachten Sie, dass elektrische Produkte, Glühbirnen und Batterien nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Recyceln Sie, wo Einrichtungen vorhanden sind. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Behörde nach Recycling-Empfehlungen. Alternativ nimmt NightSearcher dieses Produkt am Ende der Lebensdauer entgegen und recycelt es für Sie.

--

 -  - 

    /  -  -6.5  - 2  1  -      -   -0°C40°C  NightSearcher Limited 

     / -  -6.5  - 22  11 4 -          - 0°C40°C  NightSearcher Limited 

GUARANTEE TERMS

All NightSearcher products have a 3-year standard warranty on all manufacturing defects and 1-year warranty on all rechargeable batteries from the date of purchase. Extended Warranty: You have the option to extend the warranty of the product to 5 years for manufacturing defects, Registration of the product must be made within one month of purchase by sending us an email sales@nightsearcher.co,uk, In the message please state in your own words that you would like to register your NightSearcher product for the extended warranty, To view NightSearcher's warranty policy, please visit: http://nightsearcher.com/en/warranty.html or scan the QR code.
NightSearcher Limited - Unit 4 Applied House - Fitzherbert Spur ­ Farlington ­ PORTSMOUTH ­ Hampshire - PO6 1TT ­ UK



References

macOS Version 12.2 (Build 21D49) Quartz PDFContext Pages