User Manual for OLIGHT models including: Open Pro, Rechargeable EDC Penlight
Olight Manual & Datasheet Library
File Info : application/pdf, 1 Pages, 865.33KB
DocumentDocumentUSER MANUAL Thank you for purchasing this Olight Product. Please read this manual carefully before use and keep it for future reference! IN THE BOX Open Pro Refill SPECIFICATIONS HIGH 120lumens 100% MEDIUM 60lumens 100% LOW 20lumens 100% MOON 5lumens 100% USB Charging Cable 23min 10% 40min 17% 5min 2h 8h 14m 49cd (L)153*(D)12.7mm (L)6.02*(D)0.5in 35g/1.23oz LASER 1 Max Output: 0.39mW (Class 1) Max Runtime: 4h30min Laser Wavelength: 508-530nm All above specifications are test results based on ANSI/NEMA FL1-2009 Standard. PRODUCT OVERVIEW The product is separable, the lower part is a pen, the upper part is a flashlight and a central ring used as a separation point. Green Beam Indicator LED Light Decorative Ring Stainless Steel Tip Pen Push Button NOTE: * Slide up the button (in the direction of the arrow) to operate the LED light (please refer to the operating instructions for specific operation). * The pen tip is protected by wax. Please remove the protective wax before writing. CHARGING Before first use, please fully charge the product. Unscrew the pen from the middle and store the lower part (pen). Connect the upper part to the USB power supply or computer USB port via the provided charging cable (USB power supply not included. Users can use any USB power supply of digital devices or household appliances). The indicator lights up red to indicate charging, and the red will go out when it is fully charged. Tighten 3 Unscrew Red OFF: Fully Charged Red: Charging NOTE: * Plug in the USB cable again when it is full charged, the charging indicator will still be Red for about 60 seconds. * The product uses a USB-C charging interface with 4.2V 200mA constant current and voltage for charging. It can be fully charged in 55 minutes. REFILL REPLACEMENT a. Unscrew the tip, take out the refill and remove the spring from the refill. Note: Please remove the spring from the refill carefully and DO NOT stretch it. Unscrew 1 Remove The Spring 2 b. Install the spring with the narrow end first on the new refill, then put the new refill back into the pen and tighten the tip. Install The Spring Insert The Refill 2 1 DANGER · DO NOT shine the light directly into human eyes. This may cause temporary blindness or permanent damage to the eyes. · DO NOT cover the flashlight with objects, the heat generated by flashlight may cause burning or even cause unexpected disasters. · Keep out of reach of children. DO NOT allow children to play to prevent physical harm. · Built-in lithium battery, please DO NOT drop or hit heavy objects. WARNING · If you have used it in a watery environment, please keep the product clean and dry before charging. · Beware of dropping: The refill inside is a precision assembly product, and the ball on the tip may lose its writing function if damaged. · DO NOT soak in water: The refill of the product uses gel ink. The ink will become diluted or unable to write after dissolved in water. NOTICE · When the battery level is less than 5%, the maximum output is limited to 5 lumens. · The product adopts PWM dimming, which may cause noise when placed close to the radio. · The clip is suitable for clamping on objects not more than 3mm thick. · When replacing the refill, be careful not to deform the spring, as this may affect the use of the refill. · Writing on soft or padded surfaces may result in thicker lines. · Please keep the top lens of the pen cap clean, otherwise it may affect the use of the green beam. EXCLUSION CLAUSE Olight is not liable for damages or injuries sustained resulting from the usage of the product inconsistent with the warnings in the manual, including but not limited to using the product inconsistent with the recommended lockout mode. CONTENTS ( EN ) English 01 ( CN ) 01 ( FI ) Finnish 02 ( NO ) Norwegian 02 ( SV ) Swedish 03 ( NL ) Nederlands 04 ( PL ) Polska 04 ( DE ) Deutsch 05 ( HU ) Magyarország 06 ( RU ) 06 ( ES ) Español 07 ( UA ) Ukrainian 08 ( JP ) 09 ( KR ) 09 ( TH ) 10 ( FR ) Français 11 ( IT ) Italia 11 ( SK ) Slovenskýjazyk 12 ( EN ) English HOW TO OPERATE Used as a pen: Gently slide the pen push button along the L-shaped track to the bottom, the tip will appear and be locked, then you can start writing. Release the pen push button to the top of the L-shaped track, the tip will bounce back into the pen. Used as a flashlight: ON/OFF: Slide up the button to turn the light ON (the default output is 5 lumens) / OFF. CHANGE BRIGHTNESS: When the light is on, slide up the button to enter low medium high low. HIGH WHITE LIGHT: When the light is off, quickly slide up the button twice to access high white light directly, slide up twice again to return moonlight mode. When the white light is on, quickly slide up the button twice to output high light, slide up twice again to return the memorized brightness level (slide up twice to return medium in high light mode). GREEN BEAM: When the light is off, slide up and hold the button to output the green beam, single slide up to turn it off. ( CN ) L L /5 ( ) ; 01 ( ) ( FI ) Finnish KÄYTTÖOHJE: Kynä-käyttö: Liu´uta kynän painike L-muotoista rataa pitkin alaspäin, kunnes kynän kärki on näkyvillä ja lukittunut. Sitten voit aloittaa kirjoittamisen. Vapauta kynän painike L-muotoisen radan yläosaan, kärki työntyy takaisin kynän sisälle. Lamppu-käyttö: ON/OFF: Siirrä liukukytkintä virran kytkemiseksi päälle ja pois (Oletusvaloteho on 5 lm). KIRKKAUDEN SÄÄTÖ: Kun valo on päällä, siirrä kytkin ylös valotehojen vaihtamiseen, low medium high low. KORKEA VALOTEHO: Valon ollessa pois päältä, siirrä liukukytkintä nopeasti ylös kaksi kertaa kytkeäksesi korkean valotehon, tai palataksesi kuunvalotilaan. Valon ollessa päällä, siirrä liukukytkintä nopeasti ylös kaksi kertaa kytkeäksesi korkean valotehon, tai palataksesi viimeksi käytettyyn valotehoon. Vihreä valo: Valon ollessa pois päältä, siirrä ja pidä liukukytkin ylhäällä kytkeäksesi vihreän valon päälle. Siirrä kytkin ylös sammuttaaksesi valon. ( NO ) Norwegian BETJENING Bruke som en pen: Skyv pennetasten forsiktig langs det L-formede sporet til bunnen, spissen vil vises og være låst, så kan du begynne å skrive. Slipp penneknappen til toppen av det L-formede sporet, spissen spretter tilbake inn i pennen. 02 Bruke som en lommelykt: PÅ/AV: Skyv knappen for å skru PÅ (standard lysstyrke er 5 lumen) / AV ENDRE LYSSTYRKE: Når lyser er på, skyv knappen for å endre til low medium high low. STERK HVITT LYS: Når lyset er av, skyv knappen opp raskt to ganger for å aktivere sterkt hvitt lys. Skyv to ganger for å returnere til moonlight-modus. Når hvitt lys er aktivert, skyv knappen raskt to ganger for å aktivere sterkt hvitt lys, skyv knappen to ganger for å returnere til memorert lysstyrke (skyv opp to ganger for å returnere til medium fra sterkt lys). Grønn stråle: Når lyset er av, skyv og hold knappen for å aktivere grønn stråle, skyv opp én gang for å skru av. ( SV ) Swedish BYTA EFFEKTLÄGE Använd som penna: Tryck försiktigt ned pennknappen längs den L-formade spåret tills den når botten, spetsen på pennan kommer att visas och pennan kommer låsas i det läget, du kan nu börja använda pennan och skriva. Tryck in och släpp pennknappen knappen studsar till toppen av den L-formade luckan och spetsen åker tillbaka in i pennan. nvänd som ficklampa: På / AV: Skjut knappen uppåt för att tända lampan PÅ (standardinställningen är 5 lumen) / AV. Ändra ljusstyrka: När lampan är på, skjut knappen uppåt för att ändra till låg medium hög låg. Starkt vitt ljus: När lampan är släckt trycker du snabbt upp knappen två gånger för att aktivera starkt vitt ljus. Tryck två gånger för att återgå till moonlight. När vitt ljus är aktiverat trycker du snabbt på knappen två gånger för att aktivera starkt vitt ljus, tryck två gånger på knappen igen för att återgå till tidigare memorerad ljusstyrka (tryck upp två gånger för att återgå till medium från starkt ljus). Grön stråle: När lampan är släckt, skjut upp och håll knappen intryckt för tända den gröna strålen, skjut upp brytaren igen för att stänga av den. 03 ( NL ) Nederlands HOE TE BEDIENEN Bij gebruikt als pen: Schuif de pendrukknop voorzichtig langs de L-vormige track naar beneden, de punt verschijnt en wordt vergrendeld, waarna u kunt beginnen met schrijven. Laat de pendrukknop los aan de bovenkant van de L-vormige track, de punt zal terugveren in de pen. Gebruikt als zaklamp: ON/OFF: Schuif de knop omhoog om het licht aan (ON) (de standaarduitgang is 5 lumen) / uit (OFF) te zetten. HELDERHEID WIJZIGEN: Wanneer het licht aan is, schuift u de knop omhoog om laag gemiddeld hoog lag in te voeren. HOOG WIT LICHT: Wanneer het licht uit is, schuift u de knop twee keer snel omhoog om direct toegang te krijgen tot hoog wit licht, schuift u nogmaals twee keer omhoog om terug te keren naar de maanlichtmodus. Wanneer het witte lampje brandt, schuift u de knop twee keer snel omhoog om naar de hoge modus te gaan, schuift u nogmaals twee keer omhoog om het opgeslagen helderheidsniveau terug te keren (twee keer omhoog om terug te keren naar medium in de hoge modus). Groene straal: wanneer de lamp uit is, schuift u de knop en houdt deze ingedrukt om de groene straal aan te zetten, schuif de knop één keer omhoog om de groene straal uit te schakelen. ( PL ) Polska INSTRUKCJA UYTKOWANIA Sposób uycia dlugopisu: Delikatnym ruchem, wzdlu cieki w ksztalcie litery L, przesu przycisk dlugopisu w dól. Kocówka zostanie zablokowana i moesz zacz pisa. W celu schowania kocówki dlugopisu naley nacisn na przycisk i przesun go wzdlu cieki "L" do góry. Sposób uycia latarki: WLCZ/WYLCZ: Przesu przelcznik aby wlczy wiatlo (domylny tryb to 5 lumenów) lub je wylczy. ZMIANA JASNOCI: Kiedy wiatlo jest wlczone, przesu przelcznik aby wej w 04 tryb niski redni wysoki niski. TRYB WYSOKI WIATLA BIALEGO: Kiedy wiatlo jest wylczone, szybko przesu przelcznik dwukrotnie, aby od razu przej do trybu wysokiego bialego wiatla, ponownie przesu przelcznik dwukrotnie, aby wróci do trybu moonlight. Kiedy wiatlo jest wlczone, szybko przesu przelcznik dwukrotnie, aby przej do trybu wysokiego, ponownie przesu dwukrotnie, eby przywróci zapamitany tryb (przesu dwukrotnie, aby przywróci redni tryb w trybie wysokim). ZIELONY LASER: Kiedy wiatlo jest wylczone, przesu i przytrzymaj przelcznik, aby wlczy zielony laser. Przesu przelcznik, aby go wylczy. ( DE ) Deutsch BEDIENUNG Als Kugelschreiber: Schiebe den Bolzen entlang der L-förmigen Vertiefung bis die Schreibspitze einrastet, um zu schreiben. Bewege den Bolzen aus der arretierten Position nach oben, um die Schreibspitze zurück in den Kugelschreiber zu bewegen. Als Taschenlampe: AN/AUS: Schalter nach oben schieben, um das Licht einzuschalten (Standard sind 5 Lumen) und nach unten schieben zum Ausschalten. HELLIGKEIT EINSTELLEN: Im eingeschalteten Zustand den Schalter mehrfach nach oben schieben, um zwischen den Modi niedrig mittel hoch niedrig zu wählen. HOHER MODUS: Im ausgeschalteten Zustand den Schalter 2x in schneller Folge nach oben schieben, um die Lampe direkt im hohen Modus einzuschalten. Erneutes zweimaliges hoch schieben aktiviert den Moonlight Modus. Im Eingeschalteten Zustand wird auf diese Weise ebenfalls der hohe Modus aktiviert und bei erneutem zweimaligen Hochschieben wird der zuletzt gewählte Modus aktiviert. GRÜNER LASER: Im ausgeschalteten Modus den Schalter hochschieben und gedrückt halten, um den grünen Laser zu aktivieren. Zum Ausschalten den Schalter einmalig hochschieben. 05 ( FR ) Français MODE D'EMPLOI Utilisée comme stylo : Faites descendre le bouton-poussoir le long du stylo jusqu'au bas de la fente en forme de L, la pointe apparaîtra et sera verrouillée, vous pourrez alors commencer à écrire. Relâchez le bouton-poussoir du stylo en haut de la fente en forme de L, la pointe se rétractera dans le stylo. Utilisée comme lampe de poche : Allumage / Extinction: Faites glisser le bouton-poussoir vers le haut pour allumer/éteindre la lampe (puissance par défaut : 5 lumens). Modifier la luminosité: Lorsque la lampe est allumée, faites glisser le bouton-poussoir vers le haut afin de modifier le niveau de luminosité dans l'ordre suivant : faible moyen fort faible. Lumière blanche forte: Lorsque la lampe est éteinte, faites glisser vers le haut rapidement le bouton-poussoir deux fois pour passer directement en mode lumière blanche forte, faites glisser vers le haut encore deux fois pour revenir en mode clair de lune. Lorsque la lumière blanche est allumée, faites glisser rapidement vers le haut le bouton-poussoir deux fois pour passer en mode fort, et faites glisser vers le haut encore deux fois pour revenir au niveau de luminosité mémorisé (faites glisser vers le haut deux fois pour revenir du mode moyen au mode fort). Laser/Faisceau vert : Lorsque la lampe est éteinte, faites glisser et maintenez le bouton-poussoir afin d'émettre le laser/faiseau vert. Faites glisser vers le haut une seule fois pour l'éteindre. ( IT ) Italia COME OPERARE Usata come una penna: Fai scorrere delicatamente il pulsante della penna lungo la guida a forma di L verso il basso, la punta apparirà e sarà bloccata, quindi potrai iniziare a scrivere. Rilascia il pulsante della penna nella parte superiore della guida a forma di L, la punta rientrerà nella penna. Usata come una torcia: 11 ( HU ) Magyarország A HASZNÁLAT MÓDJA Használat tollként: Óvatosan csúsztassa végig a toll nyomógombját az L-alakú pályán az alsó végpontig. Ekkor a tollhegy kicsúszik, és miután ebben a pozícióban rögzül, hozzá lehet fogni az íráshoz. Oldja a toll nyomódombját és engedje fel az L-alakú pálya fels végpontjáig. Ekkor a tollhegy visszahúzódik a toll belsejébe. Használat elemlámpaként: BE/KI: A lámpa BE/KI kapcsolásához csúsztassa fel a gombot (az alapbeállítás szerinti fokozat 5 lumen). A FÉNYER MEGVÁLTOZTATÁSA: A bekapcsolt állapotban lév lámpán csúsztassa fel a gombot az alacsony közepes magas alacsony fényerfokozat kapcsolásához. FEHÉR FÉNY MAGAS FOKOZATÚ ÜZEMMÓD: A kikapcsolt állapotban lév lámpa a gomb kétszeri gyors felfelé csúsztatásakor közvetlenül fehér fény magas fokozatra áll. A gomb kétszeri újabb felfelé csúsztatásakor a lámpa holdfény üzemmódra áll. A fehér fény üzemmódban lév lámpa a gomb kétszeri gyors felfelé csúsztatásakor fehér fény magas fokozatra áll. A gomb kétszeri újabb felfelé csúsztatásakor a lámpa visszaáll az elmentett fényerfokozatra (magas fokozat esetén kétszeri felfelé csúsztatáskor a közepes fokozat tér vissza). Zöld fény: A kikapcsolt állapotban lév lámpa a felfelé csúsztatott gomb pozícióban tartásával zöld szín fényre kapcsolható. A gomb egyszeri felfelé csúsztatásával kikapcsolható. ( RU ) , . L- , . / : 06 ON/OFF: far scorrere il pulsante verso l'alto per accendere la luce (l'uscita predefinita è 5 lumen) / OFF. CAMBIARE LUMINOSITÀ: quando la luce è accesa, far scorrere il pulsante verso l'alto per accedere a bassomedioalto basso. LUCE BIANCA ALTA: quando la luce è spenta, far scorrere rapidamente il pulsante due volte per accedere direttamente alla luce bianca alta, scorrere di nuovo due volte verso l'alto per tornare alla modalità chiaro di luna. Quando la luce bianca è accesa, far scorrere rapidamente il pulsante due volte verso l'alto per accedere alla modalità alta, scorrere nuovamente due volte verso l'alto per ripristinare il livello di luminosità memorizzato (far scorrere due volte verso l'alto per tornare alla modalità media alta). Luce verde: quando la luce è spenta, fai scorrere e tieni premuto il pulsante per emettere la luce verde, fai scorrere una volta verso l'alto per spegnerlo. ( SK ) Slovenskýjazyk AKO POUZÍVA Pouzívané ako pero: Opatrne posute tlacidlo pera pozdz stopy v tvare písmena L nadol, objaví sa spicka a je zablokovaná, potom môzete zaca písa. Uvonite tlacidlo pera na vrchol stopy v tvare L, hrot sa odrazí spä do pera. Pouzíva sa ako svietidlo: ON / OFF: Posunutím hore zapnete svetlo (predvolený výstup je 5 lúmenov) / OFF. ZMENI JAS: Ke je svetlo zapnuté, posute tlacidlo hore, aby ste dosiahli nízky stredný vysoký nízky. VYSOKÉ BIELE SVETLO: Ke je svetlo vypnuté, rýchlo dvakrát posute tlacidlo nahor, aby ste priamo dosiahli vysoké biele svetlo, opätovným posunutím dvakrát sa vráte do rezimu mesacného svetla. Ke svieti biele svetlo, rýchlym dvojitým posunutím tlacidla nahor vstúpte do vysokého rezimu, opätovným dvojitým posunutím nahor obnovíte ulozenú úrove jasu (dvojitým posunutím nahor sa médium vráti do vysokého rezimu). Zelený lúc: Ke je svetlo vypnuté, posunutím a podrzaním tlacidla vyzarujete zelený lúc, jedným posunutím nahor ho vypnete. 12 , ( 5 )/. : , , . : , 2 , , , . , 2 , , , ( , ) : , , , , . ( ES ) Español CÓMO OPERAR Usar como bolígrafo: Deslice suavemente el botón del lápiz a lo largo de la pista que tiene forma de L, la punta aparecerá y se bloqueará, luego puede comenzar a escribir. Suelte el botón del bolígrafo situado en la parte superior de la pista en forma de L, la punta volverá dentro del bolígrafo. Usar como linterna: ENCENDIDO / APAGADO: Deslice el botón hacia arriba para ENCENDER / APAGAR la linterna (la salida predeterminada es de 5 lúmenes). CAMBIAR BRILLO: Cuando la luz esté encendida, deslice el botón hacia arriba para activar bajo medio alto bajo. LUZ BLANCA ALTA: cuando la luz está apagada, deslice rápidamente el botón hacia arriba dos veces para acceder directamente a la luz blanca alta, deslice hacia arriba dos veces nuevamente para regresar al modo de luz de luna. Cuando la 07 WARRANTY Within 30 days of purchase: Contact the original seller for repair or replacement. Within 2 years of purchase: Contact Olight for repair orreplacement. The other no warranty fragile or low-value fittings like refill and USB cable, you can contact post-sale in 30 days after purchase if it has quality drawback or damage under normal use condition. Over 30 days or damage under abnormal use condition, the conditional quality assurance will be provided as appropriate. EU-Declaration of Conformity can be found here: https://olightworld.com/ec-declaration luz blanca esté encendida, deslice rápidamente el botón hacia arriba dos veces para ingresar al modo alto, deslice hacia arriba dos veces nuevamente para regresar al nivel de brillo memorizado (deslice hacia arriba dos veces para regresar al modo medio en el modo alto). Haz verde: cuando la luz está apagada, desliza y mantén presionado el botón para emitir el haz verde, deslízalo hacia arriba para apagarlo. ( UA ) Ukrainian : L . ' , . L- , . : ./: , ( 5 ) / . : , , : . : , , , , . , , , , ( , , ). : , , ; . 08 USA Customer Support cs@olightstore.com Global Customer Support customer-service@olightworld.com Visit www.olightworld.com to see our complete product line of portable illumination tools. Dongguan Olight E-Commerce Technology Co., Ltd 4th Floor, Building 4, Kegu Industrial Park, No 6 Zhongnan Road, Changan Town, Dongguan City, Guangdong, China. Made in China A. 6, 29, 2021 3.1322.6010.9001 ( JP ) : L L / 5 2 2 2 2 2 ( KR ) L . L . ON/OFF: .( 5). : 09 , - - . : , 2 . 2 . 2 . .( ). : , . . ( TH ) : ( 5 ) : --- : 2 2 2 2 ( 2 ) : 10