User Guide for XBOX models including: 049-006, 049-006 Gambit Wired Controller, Gambit Wired Controller, Wired Controller, Controller

Victrix Gambit Wired Controller XBX QSG v1

Användarhandbok (PDF)

Victrix Gambit World's Fastest Licensed Xbox styrenhet, Elite Esports Design med Swappable Pro Thumbsticks, Custom Paddles, Swappable White / Purple Faceplate for Xbox One, Series X/S, PC : Amazon.se: TV-spel

User Manual (PDF)

Victrix Gambit World's Fastest Licensed Xbox Controller, Elite Esports Design with Swappable Pro Thumbsticks, Custom Paddles, Swappable White / Purple Faceplate for Xbox One, Series X/S, PC : PC & Video Games


File Info : application/pdf, 1 Pages, 1.86MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

A1aRtzReK7L
GAMBIT TOURNAMENT CONTROLLER MANETTE DE COMPÉTITION GAMBIT
QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE

FOR XBOX SERIES X|S XBOX ONE WINDOWS 10

049-006
Need Help? Visit VictrixPro.com/support-victrix or talk to us at (800) 331-3844 (USA and Canada only) or +442036957905 (UK only).
Besoin d'aide? Visitez VictrixPro.com/support-victrix ou appelez-nous au (800) 331-3844 (États-Unis et Canada seulement) ou +33184886234 (France).
¿Necesita ayuda? Visite VictrixPro.com/support-victrix o llame al (800) 331-3844 (Estados Unidos y Canadá únicamente) o +34911982897 (España).
Noch Fragen? Geh auf VictrixPro.com/support-victrix oder ref uns an unter +494087408688 (Deutschland) oder +31208080923 (Niederlande).
Hai bisogno di aiuto? Visita il sito VictrixPro.com/support-victrix oppure contattaci al numero (800) 331-3844 (solo per Canada e Stati Uniti) o al +390294753553 (Italia).

2-Year Manufacturer's Warranty: For product issues and guidance contact us instead of returning to the store.
2 ans de garantie constructeur : si vous rencontrez des problèmes ou avez des questions, veuillez nous contacter directement sans passer par le magasin distributeur.

Further warranty information inside
Veuillez consulter ce guide pour plus d'informations concernant la garantie.

WHAT'S IN THE BOX

EN WIRED TOURNAMENT CTRL

DE TURNIERGEEIGNETER CONTROLLER

FR MANETTE DE COMPÉTITION AVEC FIL IT CONTROLLER DA TORNEO

ES MANDO TOURNAMENT

EN 2 FACEPLATES INCLUDED FR 2 COQUES COMPRISES ES INCLUYE 2 CARCASAS
EN INTERCHANGEABLE GATES FR PORTES INTERCHANGEABLES ES BRIDAS INTERCAMBIABLES

DE 2 FACEPLATES ENTHALTEN IT INCLUDE 2 FRONTALINI
DE PORTES AUSTAUSCHBARE GATES IT RESTRITTORI SOSTITUIBILI

EN INTERCHANGEABLE D-PADS

FR

PAVÉS DIRECTIONNELS INTERCHANGEABLES

ES

PIEZAS DE BOTONES DE DIRECCIÓN INTERCAMBIABLES

DE AUSTAUSCHBARE STEUERKREUZE IT CROCI DIREZIONALI SOSTITUIBILI

2

3

4

A

B

1

C

C

EN INTERCHANGEABLE ANALOG STICKS

FR

STICKS ANALOGIQUES INTERCHANGEABLES

PALANCAS ANALÓGICAS ES INTERCAMBIABLES

DE AUSTAUSCHBARE ANALOG STICKS IT LEVETTE ANALOGICHE SOSTITUIBILI

EN INTERCHANGEABLE BACK PADDLES

FR

PAGAIES ARRIÈRE INTERCHANGEABLES

PALETAS TRASERAS ES INTERCAMBIABLES

AUSTAUSCHBARE DE RÜCKSEITEN-PADDLES IT PALETTE POSTERIORI SOSTITUIBILI

EN 3M BRAIDED USB-C CABLE FR CÂBLE USB C TRESSÉ DE 3 M ES CABLE USB-C TRENZADO DE 3 m

DE 3 m GEFLOCHTENES USB-C-KABEL IT CAVO USB-C INTRECCIATO DA 3 METRI

EN CARRYING CASE FR ÉTUI DE TRANSPORT ES FUNDA DE TRANSPORTE

DE AUFBEWAHRUNGSTASCHE IT CUSTODIA DA TRASPORTO

B A
HOLD

Audio Settings EN A. To adjust the game volume, hold down the "function" button and press Up/Down on the D-pad.
B. To adjust the game/chat balance, hold down the "function" button and press Left/Right on the D-pad. C. Cycle through different audio mode profiles by holding down the "function" button and pressing LB/RB. The LED on the "function" button will cycle between Red, Green, or Blue to indicate the profile. D. To mute your microphone, press the "function" button twice; the LED will illuminate amber.

FR

Paramètres audio A. Pour ajuster le volume du jeu, maintenez le bouton de fonction enfoncé puis appuyez sur le

bouton Haut/Bas du pavé directionnel.

B. Pour ajuster l'équilibre entre le jeu et le chat, maintenez le bouton de fonction enfoncé puis

appuyez sur le bouton Gauche/Droite du pavé directionnel.

C. Faites défiler les différents profils de mode audio en maintenant le bouton de fonction enfoncé

puis en appuyant sur LB/RB. Le voyant LED sur le bouton de fonction alternera entre le rouge, le

vert et le bleu pour indiquer quel profil est actif.

D. Pour désactiver le son du microphone, appuyez deux fois sur le bouton de fonction; le voyant

LED prendra alors une couleur ambre.

5

ES Configuración de audio A. Para ajustar el volumen del juego tienes que mantener pulsado el botón de función y pulsar arriba o abajo en la cruceta. B. Para ajustar el equilibrio entre el juego y el chat tienes que mantener pulsado el botón de función y pulsar derecha o izquierda en la cruceta. C. Mantén pulsado el botón de función y pulsa BI o BD para cambiar de modo de perfil de audio. El LED del botón de función cambiará entre rojo, verde y azul para indicar el perfil. D. Pulsa el botón de función dos veces para silenciar el micrófono; el indicador LED se iluminará de color ámbar.
Audio-Einstellungen DE A. Um die Spiellautstärke anzupassen, halten Sie den Funktionsknopf gedrückt und drücken Sie
Oben/Unten auf dem Steuerkreuz. B. Um den Lautstärkemix aus Spiel- und Chat-Audio anzupassen, halten Sie den Funktionsknopf gedrückt und drücken Sie Links/Rechts auf dem Steuerkreuz. C. Schalten Sie zwischen verschiedenen Profilen für Audio-Modi um, indem Sie den Funktionsknopf gedrückt halten und LB/RB drücken. Die LED-Anzeige auf dem Funktionsknopf wechselt zwischen rot, grün und blau, um das gewählte Profil anzuzeigen. D. Um das Mikrofon stummzuschalten, drücken Sie den Funktionsknopf zweimal hintereinander; die LED-Anzeige wechselt zu gelborange.
IT Impostazioni audio A. Per regolare il volume del gioco, tieni premuto il pulsante di funzione e premi Su/Giù sulla croce direzionale. B. Per bilanciare il volume del gioco e della chat, tieni premuto il pulsante di funzione e premi Sinistra/Destra sulla croce direzionale. C. Scorri tra i vari profili della modalità audio tenendo premuto il pulsante di funzione e premendo LB/RB. Il LED sul pulsante di funzione cambierà colore da rosso a verde a blu per indicare il profilo selezionato. D. Per disattivare l'audio del tuo microfono, premi il pulsante di funzione due volte; il LED si illuminerà con una luce giallo.
6

HOLD

EN

Programmable Back Buttons A. To program the back buttons, hold the "function" button and press the button you'd like to map a control

to. Once the LED is flashing, press any button on the controller to map that button's function to the back.

The LED will blink quickly 3 times, indicating successful programming.

B. To clear a mapped button, hold down the "function" button and double press any back button.

FR

Boutons arrière programmables A. Pour programmer les boutons arrière, maintenez le bouton de fonction enfoncé puis appuyez sur le

bouton auquel vous souhaitez assigner une commande. Lorsque le voyant LED clignote, appuyez sur

n'importe quel bouton de la manette pour assigner la fonction de ce dernier à l'arrière. Le voyant LED

clignotera 3 fois rapidement pour indiquer que la programmation a bien été effectuée.

B. Pour réinitialiser un bouton programmé, maintenez le bouton de fonction enfoncé puis appuyez deux

fois sur un bouton arrière.

ES

Botones traseros programables A. Mantén pulsado el botón de función y pulsa el botón al que quieras asignar una acción para programar

los botones traseros. Cuando el indicador LED parpadee, pulsa cualquier botón del mando para asignar

su función a un botón trasero. El LED parpadeará 3 veces rápidamente, lo que indica que se ha

programado correctamente.

B. Para borrar un botón asignado, mantén pulsado el botón de función y pulsa dos veces cualquier

botón trasero.

DE

Anpassbare Tastenbelegung der Rücktasten A. Um die Tastenbelegung der Rücktaste zu ändern, halten Sie den Funktionsknopf gedrückt und drücken

Sie die Taste, die Sie neu zuweisen möchten. Wenn die LED-Anzeige blinkt, drücken Sie eine beliebige Taste

auf dem Controller, um deren Funktion der Rücktaste zuzuweisen. Die LED-Anzeige blinkt 3-mal kurz auf,

um die erfolgreiche Zuweisung anzuzeigen.

B. Um eine Tastenbelegung aufzuheben, halten Sie den Funktionsknopf gedrückt und drücken Sie zweimal

hintereinander auf eine Rücktaste.

IT

Pulsanti posteriori programmabili A. Per programmare i pulsanti posteriori, tieni premuto il pulsante di funzione e premi il pulsante al quale

vuoi assegnare un controllo. Una volta che il LED lampeggia, premi qualsiasi pulsante sul controller per

assegnarne la funzione al pulsante posteriore. Il LED lampeggerà rapidamente 3 volte per indicare che la

programmazione si è conclusa correttamente.

B. Per rimuovere l'assegnazione di un pulsante, tieni premuto il pulsante di funzione e premi due volte il

pulsante posteriore.

EN Trigger Stops 1. The Victrix Gambit Tournament Controller features 5 trigger stop settings. 2. To adjust the trigger stop, press and hold the purple clutch button on the back of the controller, then press the trigger down to the desired position. To set, release the clutch button. Repeat for the other trigger.

FR

Butée de gâchette 1. La manette de tournoi Victrix Gambit dispose de 5 paramètres de butée de gâchette.

2. Pour ajuster la butée de gâchette, maintenez enfoncé le bouton d'embrayage violet à l'arrière de la

manette puis appuyez sur la gâchette jusqu'à la position souhaitée. Pour valider la configuration, relâchez le

bouton d'embrayage. Répétez ce processus pour l'autre gâchette.

ES

Tope de los gatillos 1. El mando Gambit Tournament de Victrix incluye 5 opciones para el tope de los gatillos.

2. Para ajustar el tope de los gatillos, mantén pulsado el botón morado de la parte posterior del mando, pulsa

el gatillo hacia abajo hasta encontrar la posición que más te guste. Suelta el botón cuando la encuentres.

Repite el mismo proceso con el otro gatillo.

DE

Triggersperren 1. Der Victric Gambit Tournament Controller verfügt über 5 Einstellungen für Triggersperren.

2. Um die Triggersperre anzupassen, drücken und halten Sie die lilafarbene Freistelltaste an der Rückseite

des Controllers und drücken Sie dann den Trigger hinunter auf die gewünschte Position. Um die Sperre an der

Position einrasten zu lassen, lassen Sie die Freistelltaste los. Wiederholen Sie den Vorgang entsprechend mit

den anderen Triggern.

IT

Fine corsa dei grilletti 1. Il controller da torneo Victrix Gambit offre 5 impostazioni di fine corsa dei grilletti.

2. Per regolare il punto di fine corsa, tieni premuto il pulsante della frizione viola sul retro del controller,

quindi premi il grilletto fino a raggiungere la posizione desiderata. Per impostarla, rilascia il pulsante della

frizione. Ripeti la procedura per l'altro grilletto.

Indentation
3.5mm audio jack

EN

Removing the Faceplate To remove the faceplate, locate the small finger indentation (above the 3.5mm audio jack) and pull up. The

faceplate is held on by magnets and should easily release.

FR

Retirer la plaque de protection Pour retirer la plaque de protection, localisez la petite encoche au-dessus de la prise audio de 3,5 mm et

tirez vers le haut. La plaque de protection est maintenue par des aimants et devrait se soulever facilement.

ES

Quitar la carcasa Para quitar la carcasa, busca una pequeña hendidura con forma de dedo (encima del conector de audio de

3,5 mm) y tira. La carcasa está sujeta con imanes y debería poder quitarse con facilidad.

DE

Entfernen der Faceplate Um die Faceplate zu entfernen, suchen Sie zunächst nach der Einkerbung für den kleinen Finger (über dem

3,5-mm-Kopfhörerausgang) und ziehen die Faceplate dann nach oben. Die Faceplate wird magnetisch

festgehalten und sollte sich einfach entfernen lassen.

IT

Rimozione del frontalino Per rimuovere il frontalino, trova il piccolo incavo (sopra al jack audio da 3,5 mm), inserisci un dito e tira

verso l'alto. Il frontalino è agganciato con magneti e dovrebbe staccarsi facilmente.

EN

Removing/Adding the Precision Analog Stick 1. First, make sure the faceplate is removed.

2. To remove the analog stick, use a little force and pull the analog stick off the controller.

3. To add the precision analog stick, line it up with the controller and gently push the stick down.

FR

Retirer/Ajouter le stick analogique de précision 1. Tout d'abord, assurez-vous d'avoir retiré la plaque de protection.

2. Pour retirer le stick analogique de la manette, tirez-le en y mettant un peu de force.

3. Pour ajouter le stick analogique, alignez-le avec la manette et enfoncez-le doucement.

ES

Quitar o poner la palanca analógica de precisión 1. Primero asegúrate de que has quitado la carcasa.

2. Para quitar la palanca analógica, usa un poco de fuerza y saca la palanca del mando.

3. Para poner la palanca analógica de precisión, alinéala con el mando y empújala con suavidad hacia abajo.

DE

Präzisions-Analogstick einsetzen/entfernen 1. Entfernen Sie zuerst die Faceplate.

2. Um den Analogstick zu entfernen, ziehen Sie den Analogstick mit etwas Krafteinsatz vom Controller.

3. Um den Präzisions-Analogstick einzusetzen, richten Sie diesen am Controller aus und drücken Sie den

Stick dann sanft nach unten.

IT

Rimozione/Aggiunta della levetta analogica di precisione 1. Innanzitutto, assicurati di aver rimosso il frontalino.

2. Per rimuovere la levetta analogica, tirala con forza moderata separandola dal controller.

3. Per aggiungere la levetta analogica di precisione, allineala con il controller e spingila verso il basso

con delicatezza.

EN Removing/Adding the D-pad 1. To remove a D-pad, hold between two fingers and gently pull off. 2. To add a D-pad, line it up with the controller and gently push down until you hear a click. *Note: If a circular D-pad is on your controller, you will need to remove that first before trying to remove the faceplate or any other pieces.

FR

Retirer/Ajouter le pavé directionnel 1. Pour retirer un pavé directionnel, prenez-le entre deux doigts et tirez doucement.

2. Pour ajouter un pavé directionnel, alignez-le avec la manette et enfoncez-le doucement jusqu'à entendre

un déclic.

*Remarque : Si votre manette dispose d'un pavé directionnel circulaire, vous devrez le retirer avant de

retirer la plaque de protection ou tout autre élément.

ES

Quitar o poner la cruceta 1. Sujeta la cruceta con dos dedos y tira hacia arriba con cuidado para quitarla.

2. Para poner una cruceta, alinéala con el mando y empújala con suavidad hacia abajo hasta oír un clic.

*Nota: si el mando tiene una cruceta circular, tendrás que quitarla antes de

sacar la carcasa o cualquier otra pieza.

DE

Steuerkreuz einsetzen/entfernen 1. Um das Steuerkreuz zu entfernen, halten Sie es mit zwei Fingern fest und ziehen Sie es vorsichtig ab.

2. Um ein Steuerkreuz einzusetzen, richten Sie es am Controller aus und drücken sie es

sanft nach unten, bis Sie ein Klickgeräusch hören können.

*Hinweis: Wenn Ihr Controller ein rundes Steuerkreuz verwendet, müssen Sie dieses vor dem Entfernen

der Faceplate oder anderer Teile zuerst entfernen.

IT

Rimozione/Aggiunta della croce direzionale 1. Per rimuovere la croce direzionale, prendila tra due dita e tira delicatamente.

2. Per aggiungere la croce direzionale, allineala con il controller e spingila verso il basso con delicatezza

fino a sentire uno scatto.

*Nota bene: se il tuo controller monta una croce direzionale circolare, dovrai rimuoverla prima di poter

fare lo stesso con il frontalino o qualsiasi altro componente.

7

8

CONTROL HUB

EN

Removing/Adding the Gates 1. Once again, make sure the faceplate is removed first.

2. To remove a gate, flip the faceplate over (so the back is facing you) and press firmly on the back side of the

gate with your thumb; the gate should pop out.

3. When adding a gate, first make sure the front of the faceplate is facing you. Then, line up the four notches

of the gate with the gaps and use your thumbs to push in until it clicks.

FR

Retirer/Ajouter les pièces 1. Encore une fois, assurez-vous d'abord d'avoir retiré la plaque de protection.

2. Pour retirer une pièce, retournez la plaque de protection pour faire face à l'arrière puis appuyez

fermement sur la face arrière de la pièce avec votre pouce ; la pièce devrait sortir.

3. Lorsque vous ajoutez une pièce, assurez-vous d'abord que l'avant de la plaque de protection est face à

vous. Ensuite, alignez les quatre encoches de la pièce avec les trous et utilisez vos pouces pour la pousser

jusqu'à ce qu'elle soit en place.

ES

Quitar o poner las bridas 1. De nuevo, asegúrate de que has quitado la carcasa.

2. Para quitar una brida es necesario que le des la vuelta a la carcasa (la parte trasera hacia arriba) y

empujes con fuerza en la parte trasera de la brida con el pulgar; esto debería hacer que la brida se separe.

3. Antes de poner las bridas, primero tienes que asegurarte de que la carcasa está hacia arriba. Después

alinea las cuatro muescas de la brida con los huecos y pulsa con los pulgares hasta que haga clic.

DE

Gates einsetzen/entfernen 1. Um das Steuerkreuz zu entfernen, halten Sie es mit zwei Fingern fest und ziehen Sie es vorsichtig ab.

2. Um ein Steuerkreuz einzusetzen, richten Sie es am Controller aus und drücken sie es

sanft nach unten, bis Sie ein Klickgeräusch hören können.

*Hinweis: Wenn Ihr Controller ein rundes Steuerkreuz verwendet, müssen Sie dieses vor dem Entfernen

der Faceplate oder anderer Teile zuerst entfernen.

IT

Rimozione/Aggiunta dei restrittori 1. Anche in questo caso, assicurati di aver prima rimosso il frontalino.

2. Per rimuovere un restrittore, capovolgi il frontalino in modo che il retro sia rivolto verso di te, quindi

premi con decisione sul lato posteriore del restrittore con il pollice. In questo modo, il restrittore dovrebbe

uscire dall'alloggiamento.

3. Per aggiungere un restrittore, assicurati che il lato frontale del frontalino sia rivolto verso di te. Quindi,

allinea le quattro tacche del restrittore con le fessure e usa i pollici per spingerlo in posizione fino a

sentire uno scatto.

EN App To customize your controller further, download the free Victrix Control Hub App from the Microsoft Store on your PC or Xbox. You can use it to re-map buttons, configure custom audio profiles, recalibrate analog sticks and triggers, run diagnostics, and much more.

FR

Application Pour personnaliser votre manette davantage, téléchargez l'application gratuite Victrix Control Hub dans le

Microsoft Store sur votre PC ou votre Xbox. Elle vous permet de reprogrammer des boutons, configurer des

profils audio personnalisés, recalibrer les sticks analogiques et gâchettes, effectuer des diagnostics et

bien plus.

ES

Aplicación Para seguir personalizando el mando, descarga la aplicación gratuita de Victrix Control Hub de la Tienda

Microsoft en tu equipo o Xbox. Puedes usarla para reasignar los botones, configurar perfiles de audio

personalizados, recalibrar palancas analógicas y gatillos, hacer pruebas de diagnóstico y mucho más.

DE

App Um Ihren Controller noch weiter anzupassen, laden Sie die kostenlose PDP Control Hub App aus dem

Microsoft Store auf Ihren PC oder Ihre Xbox herunter. Damit können Sie die Tastenbelegung ändern,

Analogsticks und Trigger neu kalibrieren, Diagnoseprogramme ausführen und noch vieles mehr.

IT

App Per personalizzare ulteriormente il controller, scarica sul tuo PC o sulla tua Xbox l'applicazione gratuita

Victrix Control Hub dal Microsoft Store. Puoi usarla per riassegnare pulsanti, configurare profili audio

personalizzati, ricalibrare levette analogiche e grilletti, eseguire controlli diagnostici e molto altro.

EENNGGLLISIHSH

LIMITED WARRANTY

Coverage and Term: Victrix warrants that this product will be free from manufacturing defects for two years from the original date of purchase. Manufacturing defects are those defects in materials and/or workmanship, subject to final determination by Victrix's customer service department. This warranty applies only to original purchasers with a valid proof of purchase from an authorized Victrix retailer that clearly shows the date of purchase.
Exclusive Remedy and Exclusions: The exclusive remedy for valid claims will be the repair, replacement, or refund of the product. This warranty does not cover defects caused by accidents, improper or abusive use of the product, unauthorized or improper modifications, repairs, or handling.
How to Get Service: Purchasers with product issues should not return the product to the store, but instead contact Victrix's customer service department first. You can contact Victrix customer service by phone at 1-800-331-3844 (US and Canada only), Monday to Friday from 8 AM to 6 PM PST. International customers can contact us by phone at +442036957905. You can always reach us, 24/7, by visiting victrixpro.com/support-victrix. Inquiries are typically answered within 24 business hours.
Your Rights Under Applicable Law: This warranty does not affect the legal rights of customers under applicable state, provincial, or national laws governing the sale of consumer goods.
Additional Information for Australian Consumers: Victrix products come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. The benefits given to you under our express warranty are in addition to other rights and remedies you have under the Australian Consumer Law and other laws.

ESPAÑOL

GARANTÍA LIMITADA

Cobertura y vigencia: Victrix garantiza que este producto estará libre de defectos de fabricación durante dos años a partir de la fecha original de compra. Los defectos de fabricación en materiales y/o mano de obra están sujetos a la decisión final del servicio de atención al cliente de Victrix. Esta garantía solo se aplica a los compradores originales con un comprobante de compra válido de un minorista autorizado de Victrix que muestre claramente la fecha de compra.
Recurso exclusivo y exclusiones: el recurso exclusivo para las reclamaciones válidas será la reparación, la sustitución o el reembolso del producto. Esta garantía no cubre los defectos causados por accidentes, uso indebido o abusivo del producto, modificaciones, manipulación o reparaciones no autorizadas o inapropiadas.
Servicio de mantenimiento: Los compradores que tengan problemas con el producto no deben devolverlo a la tienda, sino contactar primero con el servicio de atención al cliente de Victrix. Puede contactar con el servicio de atención al cliente de Victrix por teléfono al 1-800-331-3844 (solo en EE. UU. y Canadá), de lunes a viernes de 08:00 a 18:00 PST (17:00 - 03:00 CEST). Los clientes internacionales pueden llamar al teléfono +442036957905. Estamos disponibles las 24 horas del día los 7 días de la semana en victrixpro.com/support-victrix. Normalmente, se responde a estas solicitudes en un periodo de 24 horas laborables.
Derechos en virtud de la legislación aplicable: Esta garantía no afecta a los derechos legales de los clientes en virtud de las leyes estatales, provinciales o nacionales aplicables que rigen la venta de bienes de consumo.

FRANÇAIS (CANADA)

GARANTIE LIMITÉE

Couverture et conditions : Victrix garantit que ce produit est exempt de tout défaut de fabrication durant deux ans à partir de la date originale d'achat. Les défauts de fabrication sont des défauts liés à la fabrication ou aux matériaux, et sont sujets à une décision finale du service à la clientèle de Victrix. Cette garantie ne s'applique qu'aux acheteurs initiaux du produit qui ont une preuve d'achat valide indiquant clairement la date d'achat auprès d'un détaillant autorisé de Victrix.
Recours exclusif et exclusions : Le seul recours pour les réclamations valides se limite à la réparation, au remplacement ou au remboursement du produit. Cette garantie ne couvre pas les défauts causés par des accidents, par un usage inadéquat ou abusif du produit, ainsi que par des modifications, des réparations ou une manipulation non autorisées ou inadéquates.
Réparations sous garantie : Les acheteurs qui ont des problèmes avec leur produit ne doivent pas retourner le produit en magasin, mais plutôt contacter d'abord le service à la clientèle de Victrix. Vous pouvez contacter le service à la clientèle de Victrix par téléphone au 1 800 331-3844 (Canada et États-Unis seulement), du lundi au vendredi de 8 h à 18 h, heure du Pacifique. Les clients internationaux peuvent nous contacter par téléphone au +442036957905. Vous pouvez toujours nous joindre, 24 heures par jour, tous les jours, en visitant le victrixpro.com/support-victrix. Nous répondons habituellement aux demandes à l'intérieur de 24 heures ouvrables.
Vos droits en vertu des lois en vigueur : Cette garantie n'affecte en aucun point les droits des consommateurs tels que légiférés par les lois de protection du consommateur en vigueur selon l'État, la province ou le pays en question.

DEUTSCH

EINGESCHRÄNKTE GARANTIE

Umfang und Einschränkungen: Victrix garantiert, dass dieses Produkt 2 Jahre lang ab Datum des Kaufs frei von Produktionsmängeln ist. Als Produktionsmängel gelten Defekte an Material und/oder Verarbeitung, die abschließende Beurteilung unterliegt hierbei dem Kundendienst von Victrix. Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer unter Vorbehalt der Vorlegung eines Kaufbelegs eines autorisierten Victrix-Handelspartners, aus dem das Kaufdatum eindeutig abzulesen ist.
Alleiniger Anspruch und Ausnahmen: Der alleinige Anspruch bei rechtmäßigen Forderungen ist eine Reparatur, Ersatz oder eine Rückerstattung für das Produkt. Diese Garantie deckt keine Defekte ab, die durch Unfälle, falsche oder unsachgemäße Benutzung des Produkts, unautorisierte oder unsachgemäße Eingriffe, Reparaturen oder Handhabung entstanden sind.
Inanspruchnahme der Garantie: Käufer mit Produktfehlern werden gebeten, das Produkt nicht beim Verkäufer zurückzugeben, sondern direkt in Kontakt mit dem Kundendienst von Victrix zu treten. Sie können den Kundendienst von Victrix telefonisch unter 1-800-331-3844 erreichen (nur aus USA und Kanada), Bürozeiten sind Montag bis Freitag von 08:00 Uhr bis 18:00 Uhr Ortszeit (PST). Internationale Kunden erreichen uns unter +442036957905. Wir sind zusätzlich rund um die Uhr täglich über victrixpro.com/support-victrix zu erreichen. Anfragen werden in der Regel innerhalb von 24 Geschäftsstunden beantwortet.
Ihre Kundenrechte nach geltendem Recht: Diese Garantie beeinflusst nicht die geltenden Kundenrechte, die in Ihrem jeweiligen Land, Bundesland oder übernational durch Gesetze zum Verkauf von Verbrauchsgütern geregelt werden.

ITALIANO

GARANZIA LIMITATA

Copertura e condizioni: Victrix garantisce un prodotto esente da difetti di fabbricazione per due anni dalla data di acquisto. I difetti di fabbricazione sono quelli riconducibili ai materiali e/o alla lavorazione, soggetti alla decisione finale da parte del servizio clienti Victrix. Questa garanzia si applica solo agli acquirenti in possesso di una prova di acquisto valida che mostra la data effettiva dell'acquisto fornita da un rivenditore Victrix autorizzato.
Unici rimedi possibili ed esclusioni: Gli unici rimedi possibili per reclami validi sono la riparazione, la sostituzione o il rimborso del prodotto. Questa garanzia non copre difetti causati da incidenti, uso improprio o non corretto del prodotto, modifiche non autorizzate o improprie, riparazioni o modifiche.
Come usufruire del servizio: Gli acquirenti che riscontrano problemi con il prodotto devono contattare il servizio clienti Victrix, non restituire il prodotto al negozio. È possibile contattare telefonicamente il servizio clienti Victrix al numero 1-800-331-3844 (solo da Stati Uniti e Canada), dal lunedì al venerdì dalle 17:00 alle 03:00 CEST. I clienti di altri paesi possono contattarci telefonicamente al numero +442036957905. Siamo sempre disponibili, 24/7, sul sito web victrixpro.com/support-victrix. Solitamente, rispondiamo entro 24 ore lavorative.
I diritti dell'utente ai sensi della legge: Questa garanzia non pregiudica i diritti legali dei clienti ai sensi delle leggi statali, provinciali o nazionali applicabili alla vendita di beni di consumo.

DANSK

BEGRÆNSET GARANTI

Dækning og betingelser: Victrix garanterer, at dette produkt er fri for fabrikationsfejl i to år fra den oprindelige købsdato. Fabrikationsfejl dækker over fejl i materialer og/eller fremstilling, hvilket i sidste ende afgøres af Victrix' kundeserviceafdeling. Denne garanti gælder kun den oprindelige køber med et gyldigt købsbevis fra en autoriseret Victrix-forhandler, der tydeligt viser købsdatoen.
Tilsidesættelse af andre retsmidler og eksklusioner: Tilsidesættelsen af andre retsmidler vil i tilfælde af gyldige krav bestå af reparation, erstatning eller refundering af produktet. Denne garanti dækker ikke defekter, der skyldes uheld, fejlagtig eller håndhændet brug af produktet, uautoriserede eller fejlbehæftede modifikationer, reparation eller brug.
Sådan får du service: Købere med produktproblemer skal ikke returnere produktet til butikken, men i stedet rette henvendelse til Victrix' kundeserviceafdeling. Du kan kontakte Victrix' kundeservice på telefon 1-800-331-3844 (kun USA og Canada), mandag til fredag fra 8.00 til 18.00 PST. Kunder fra resten af verden kan kontakte os på telefon +442036957905. Du kan finde os døgnet rundt på victrixpro.com/support-victrix. Henvendelser besvares normalt inden for 24 åbningstimer.
Dine rettigheder i henhold til gældende lovgivning: Denne garanti påvirker ikke kunders juridiske rettigheder, der gælder i den pågældende delstat, eller nationale love om køb af forbrugsvarer.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

©2021 Victrix. Victrix and its respective logos are trademarks and/or registered trademarks of Victrix. All rights reserved. Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Atmos and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Microsoft, Xbox, Xbox "Sphere" Design, Xbox Series X|S, Xbox One and Windows are trademarks of the Microsoft group of companies. All other trademarks are the property of their respective owners.
©2021 Victrix. Victrix et ses logos respectifs sont des marques commerciales ou des marques déposées de Victrix. Tous droits réservés. Fabriqué avec l'autorisation de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Atmos et le symbole double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Microsoft, Xbox, Xbox « Sphere » Design, Xbox Series X|S, Xbox One et Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft. Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
©2021 Victrix. Victrix y sus logotipos son marcas comerciales o marcas registradas de Victrix. Todos los derechos reservados. Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Atmos y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Microsoft, Xbox, el logotipo de la esfera de Xbox, Xbox Series X|S, Xbox One y Windows son marcas registradas del conglomerado de empresas de Microsoft. Las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
©2021 Victrix. Victrix und die entsprechenden Logos sind Marken und/oder eingetragene Marken von Victrix. Alle Rechte vorbehalten. Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Atmos und das Doppel-D-Symbol sind eingetragene Warenzeichen von Dolby Laboratories. Microsoft, Xbox, Xbox ,,Sphere" Design, Xbox Series X|S, Xbox One und Windows sind eingetragene Marken der Microsoft-Unternehmensgruppe. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
©2021 Victrix. Victrix e i rispettivi loghi sono marchi commerciali e/o marchi registrati di Victrix. Tutti i diritti riservati. Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Atmos e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories. Microsoft, Xbox, Xbox "Sphere" Design, Xbox Series X|S, Xbox One e Windows sono marchi registrati del gruppo di aziende Microsoft. Tutti gli altri marchi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
©2021 Victrix. Victrix og de respektive logoer er varemærker og/eller registrerede varemærker tilhørende Victrix. Alle rettigheder forbeholdes. Fremstillet under licens fra Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Atmos og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories. Microsoft, Xbox, Xbox-kugledesignet, Xbox Series X|S, Xbox One og Windows er varemærker tilhørende Microsofts gruppe af virksomheder. Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere.
©2021 Victrix. A Victrix e os respetivos logos são marcas comerciais e/ou marcas registadas da Victrix. Todos os direitos reservados. Manufaturado sob a licença da Dolby Laboratories. A Dolby, Dolby Atmos e o símbolo D duplo são marcas registadas da Dolby Laboratories. A Microsoft, Xbox, Xbox "Sphere" Design, Xbox Series X|S, Xbox One e Windows são marcas registadas do grupo de empresas da Microsoft. Todas as outras marcas registadas são propriedade dos respetivos proprietários.
©2021 Victrix. Victrix        /    Victrix.   .    Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Atmos   « D»    Dolby Laboratories. Microsoft, Xbox, Xbox «Sphere» Design, Xbox Series X|S, Xbox One  Windows      Microsoft.        .

Hereby, Victrix, declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted at www.pdp.com/en/sitemap
Par la présente, Victrix déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53 / UE. La déclaration de conformité peut être consultée sur www.pdp.com/en/sitemap
A Victrix declara que este dispositivo cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/EU. A declaração de conformidade pode ser consultada em www.pdp.com/en/sitemap
Hiermit erklärt Victrix, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die Konformitätserklärung kann unter www.pdp.com/en/sitemap eingesehen werden.
Victrix dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni della Direttiva 2014/53/CE. La dichiarazione di conformità è consultabile sul sito www.pdp.com/en/sitemap
A Victrix declara que este dispositivo cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/EU. A declaração de conformidade pode ser consultada em www.pdp.com/en/sitemap
Victrix erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante forskrifter indeholdt i direktivet 2014/53/EU. Overensstemmelseserklæringen kan ses på www.pdp.com/en/sitemap
   Victrix ,            2014/53/EU.     - www.pdp.com/en/sitemap
Este equipo opera en una base secundaria, y consecuentemente, debe aceptar interferencia, incluyendo la de otras
estaciones del mismo tipo, y no puede causar interferencia a sistemas que operen en una base primaria.

This product is manufactured and imported by Victrix. Ce produit est fabriqué et importé par Victrix. Este producto ha sido fabricado e importado por Victrix. Dieses Produkt wurde hergestellt und importiert durch Victrix. Questo prodotto è fabbricato e importato da Victrix. Dette produkt er fremstillet og importeret af Victrix. Este produto é manufaturado e importado pela Victrix.       Victrix.

CAN ICES-3 (B)/ NMB-3 (B) MADE IN CHINA/FABRIQUÉ EN CHINE
US Patents/Brevets aux É.-U.: www.VictrixPro.com/patents

4225 W Buckeye Rd #2, Phoenix, AZ 85009 Herikerbergweg 88, 1101 CM Amsterdam, Netherlands GPO Box 457 Brisbane, QLD 4001, Australia Tower 42, 25 Old Broad Street, London, EC2N 1HQ

PORTUGUÊS

GARANTIA LIMITADA

Cobertura e Termos: A Victrix garante que este produto não tem defeitos de fabrico durante dois anos a partir da data original de aquisição. Os defeitos de fabrico são os defeitos de material e/ou mão-de-obra, sujeitos a uma determinação final pelo departamento de atendimento ao cliente da Victrix. Esta garantia aplica-se aos compradores originais com prova de compra válida de um revendedor autorizado da Victrix que demonstre claramente a data de aquisição.
Soluções exclusivas e Exclusões: A reparação, substituição ou reembolso do produto são as soluções exclusivas para reclamações válidas. Esta garantia não cobre defeitos causados por acidentes, uso abusivo ou impróprio do produto, modificações, reparações ou manipulação não autorizadas ou impróprias.
Como aceder ao atendimento ao cliente: Os compradores com problemas relativos ao produto não devem devolver o produto à loja, devem entrar em contacto com o departamento de atendimento ao cliente da Victrix primeiro. Podes entrar em contacto com o atendimento ao cliente da Victrix através do telefone 1-800-331-3844 (apenas EUA e Canadá), de segunda a sexta, das 8h às 18h. Os clientes internacionais podem contactar-nos por telefone através do +442036957905. Podes sempre entrar em contacto, 24/7, visitando victrixpro.com/support-victrix. Normalmente, as questões são respondidas em 24h, nos dias úteis.
Direitos sob a lei em vigor: Esta garantia não afeta os direitos legais dos clientes no que diz respeito às leis de venda de bens de consumo em vigor.

CALCUL ATED

RUSSIA

 

    Victrix ,                .   --    /           Victrix.       ,        Victrix,      .
            ,        .      ,    ,     ,     ,   .
   ,      ,      .        Victrix.      1-800-331-3844 (    ),    ,  8:00  18:00 PST ( 18:00  04:00 ).         +442036957905.              ,    victrixpro.com/support-victrix.      24  .
                  ,   ,    .

VICTORY
VICTRIXPRO.COM
STAY CONNECTED



References

GPL Ghostscript 9.52 Adobe Illustrator 25.2 (Macintosh)