User Manual for OLIGHT models including: I1R 2 Pro Eos 180 Lumens EDC Rechargeable Keychain Flashlight, I1R 2 Pro, Eos 180 Lumens EDC Rechargeable Keychain Flashlight, Lumens EDC Rechargeable Keychain Flashlight, EDC Rechargeable Keychain Flashlight, Rechargeable Keychain Flashlight, Keychain Flashlight, Flashlight
Within 30 days of purchase: Contact the original seller for repair or replacement. Within 2 years of purchase: Contact Olight for repair or replacement. This warranty does not cover normal wear and tear, modifications,
Rechargeable Keyring Torch | Key Ring Torch | Olight AU
File Info : application/pdf, 1 Pages, 1.43MB
DocumentDocumentUSER MANUAL Pro Thank you for purchasing this Olight product. Please read this manual carefully before use and keep it for future reference! IN THE BOX PRODUCT OVERVIEW Charging Indicator TIR Optic Lens i1R 2 PRO SPECIFICATIONS HIGH 180 LOW 5 USB A-C Charging Cable 23min 50% 12h 50% 580cd 48m IPX8 1.5m (L)51.3x (D)16.2mm (L)2.02x (D)0.64in 22g / 0.78oz * The output brightness will decrease as the battery power decreases. The running time is the time when the brightness attenuates to 50% of the initial value after the battery is fully charged. USB-C Port CHARGING Before first use, please fully charge the battery. Unscrew the flashlight tail from the head till the charging port is revealed. Connect the flashlight to an external USB power source via the provided USB A-C charging cable. The red indicator means charging, while the green indicator means charging completed. RED Charging GREEN Charging Completed Max time to reach a full charge: 100min DANGER ·DO NOT shine the light directly into human eyes. This may cause temporary blindness, or permanent damage to the eyes. ·DO NOT throw the flashlight into the fire. This may cause the battery to explode or incur unexpected hazards WARNING ·DO NOT try to pull apart the flashlight. This may cause malfunction or make it unusable. EXCLUSION CLAUSE Olight is not liable for damages or injuries sustained resulting from the usage of the product inconsistent with the warnings in the manual. CONTENTS ( EN ) English 01 ( CN ) 01 ( FI ) Finnish 01 ( NO ) Norwegian 01 ( SV ) Swedish 02 ( NL ) Nederlands 02 ( PL ) Polska 02 ( DE ) Deutsch 02 ( HU ) Magyarország 03 ( RU ) 03 ( ES ) Español 03 ( RO ) Romanesc 03 ( UA ) Ukrainian 04 ( JP ) 04 ( KR ) 04 ( TH ) 05 ( FR ) Français 05 ( IT ) Italia 05 ( SK ) Slovenskýjazyk 05 ( PT ) Português 06 ENEnglish HOW TO OPERATE Slightly tighten the tailcap clockwise to turn on the light and access low mode. Fully tighten the tailcap to access high mode. Twist the tailcap counterclockwise to turn off the light. ( CN ) ( FI ) Finnish KÄYTTÖOHJE Kytke taskulampun low mode päälle kiertämällä peräkorkkia myötäpäivään niin kauan, kunnes valo syttyy. Kytke taskulampun high mode päälle kiertämällä peräkorkkia myötäpäivään niin kauan, kunnes valo kirkastuu. Sammuta valo kiertämällä peräkorkkia vastapäivään. ( NO ) Norwegian HVORDAN BRUKE Løsn litt på bunnstykket med klokken for å skru på lykten og starte low-modus. Skru til bunnstykket helt for å aktivere high-modus. Skru bunnstykket mot klokken for å skru av lykten. 01 ( SV ) Swedish HUR DEN FUNGERAR PÅ / AV: Vrid ficklampans kroppsdel medurs för att sätta på ficklampan på lågt effektläge Dra åt ficklampan kroppsdel helt för att aktivera högt effektläge. Vrid lampans kroppsdel moturs för att stänga av lampan. ( NL ) Nederlands HOE TE BEDIENEN Draai de achterkant van de zaklamp lichtjes met de klok mee vast totdat het aangaat in de laagste stand. Draai de achterkant volledig vast om de hoogste stand te activeren. Draai tegen de klok in om het licht weer uit te zetten. PLPolska INSTRUKCJA OBSLUGI Delikatnie przekr tyln cz latarki zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara aby wlczy j w trybie niskim. Calkowite dokrcenie tylnej czci latarki uruchomi tryb wysoki. Odkrcenie tylnej czci latarki w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara wylczy latark. ( DE ) Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG Die Endkappe im Uhrzeigersinn stückweise drehen bis die Lampe im niedrigen Modus leuchtet. Bis zum Anschlag drehen, um den hohen Modus zu erreichen. Zum Ausschalten gegen den Uhrzeigersinn drehen. 02 ( HU )Magyarország A HASZNÁLAT MÓDJA Húzza meg enyhén az óramutató járásával megegyez irányba forgatással a hátsó zárókupakot a lámpa alacsony fényerfokozaton történ bekapcsolásához. Húzza meg teljesen a hátsó zárókupakot a lámpa ers fényerfokozatra kapcsolásához. A lámpa kikapcsolásához csavarja a zárókupakot az óramutató járásával ellentétes irányba. ( RU ) , . , . , . ( ES ) Español CÓMO UTILIZAR Apriete ligeramente la tapa trasera en el sentido de las agujas del reloj para encender la luz en modo bajo. Apriete completamente la tapa trasera para acceder al modo alto. Gire la tapa trasera en sentido contrario a las agujas del reloj para apagar la luz. ( RO ) Românesc 03 MOD DE OPERARE Strange capul lanternei usor pentru a porni pe modul mic. Strange capul lanternei total pentru a accesa modul mare. Desurubeaza capul lanternei pana ce lanterna se opreste. ( UA ) Ukrainian , . , . . ( JP ) low high ( KR ) . . 04 ( TH) ( FR ) Français COMMENT OPÉRER Tournez légèrement le capuchon de talon dans le sens horaire pour allumer en mode de la lumière légère. Tournez complètement le capuchon de talon pour allumer en mode de la lumière forte. Tournez le capuchon de talon dans le sens antihoraire pour éteindre la lumière. ITItalia MODALITÀ DI UTILIZZO Stringere leggermente in senso orario il tappo della torcia per attivare la modalità a luce bassa. Stringere in maniera completa per attivare la modalità alta. Ruotare in senso antiorario per spegnere la luce. SKSlovenskýjazyk AKO POUZÍVA 05 Mierne dotiahnite zadný kryt v smere hodinových ruciciek, aby ste zapli svetidlo do rezim nízkej úrovne jasu. Úplne dotiahnite zadný kryt, aby ste sa dostali do rezimu vysokej úrovne jasu. Otocte zadný kryt proti smeru hodinových ruciciek na vypnutie svetidla. ( PT ) Português COMO OPERAR Gire levemente a tampa traseira no sentido horário para ligar a luz no modo luz baixo. Gire totalmente a tampa traseira para acessar o modo luz alta. Gire a tampa traseira no sentido anti-horário para desligar a luz. EU-Declaration of Conformity can be found here: https://olightworld.com/ec-declaration 06 WARRANTY Within 30 days of purchase: Contact the original seller for repair or replacement. Within 2 years of purchase: Contact Olight for repair or replacement. This warranty does not cover normal wear and tear, modifications, misuse, disintegrations, negligence, accidents, improper maintenance, or repair by anyone other than an Authorized retailer or Olight itself. USA Customer Support:cs@olightstore.com Global Customer Support: customer-service@olightworld.com Visit www.olightworld.com to see our complete product line of portable illumination tools. Dongguan Olight E-Commerce Technology Co., Ltd 4th Floor, Building 4, Kegu Industrial Park, No 6 Zhongnan Road, Changan Town, Dongguan City, Guangdong, China. Made in China 3.0417.6010.9000 A. 10. 31. 2021