User Manual for G2 models including: GoGEN TWS Buddies, GoGEN, TWS Buddies, Buddies

Zobraziť / (1.06 MB)

Slúchadlá GoGEN TWS BUDDIES (TWSBUDDIESB) čierna | DATART

Slúchadlá GoGEN TWS BUDDIES (TWSBUDDIESW) biela | DATART

TWS BUDDIES

5515404
TWS BUDDIES

BEZDRÁTOVÁ STEREOFONNÍ SLUCHÁTKA BEZDRÔTOVÉ STEREOFÓNNE SLÚCHADLÁ BEZPRZEWODOWE SLUCHAWKI STEREO WIRELESS STEREO HEADPHONE VEZETÉK NÉLKÜLI SZTEREÓ FÜLHALLGATÓ

NÁVOD K POUZITÍ NÁVOD NA POUZITIE INSTRUKCJA OBSLUGI
USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

BEZPECNOSTNÍ OPATENÍ Abyste mohli hlavová sluchátka správn a bezpecn pouzívat, pectte si prosím pozorn tento návod k pouzití a uschovejte jej. Pi pouzívání hlavových sluchátek se ite následujícími pokyny: VAROVÁNÍ · Pi pouzívání sluchátek byste mli odpovídajícím zpsobem nastavit hlasitost, aby nedoslo
k poskození sluchu. · V potenciáln nebezpecných situacích pestate
z bezpecnostních dvod sluchátka pouzívat. · Nepouzívejte sluchátka k poslechu hudby, telefonování nebo pijímání hovor v pípad, ze by
tím mohlo docházet k rozptylování pozornosti pi ízení. · Ulozte tento výrobek a jeho píslusenství mimo dosah dtí, abyste zabránili fatálním rizikm
zpsobeným nesprávným pouzitím. · Dbejte, aby se do sluchátek nedostala voda, coz by mohlo zpsobit snízení kvality zvuku nebo
poskození sluchátek. · Nedoporucujeme mít nastavenu hlasitost na takové úrovni, která znemozuje slyset dní
kolem vás. Pokud vám zvoní v usích nebo je hlasitost pílis vysoká, snizte ji. · Pokud cítíte zjevnou nevolnost, podrázdní nebo máte jiné negativní pocity, pestate
sluchátka pouzívat. · Sluchátka by se nemla skladovat ani pouzívat pi teplot nizsí, nez -10°C ani vyssí nez
40°C, kdy dochází ke zkrácení zivotnosti sluchátek a baterie.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE Bluetooth verze: V 5.0 Bluetooth profil: HSP, HFP, A2DP, AVRCP Frekvencní rozsah: 2402 MHz - 2480 MHz Operativní rozsah: 10 m Frekvence: 20 Hz - 20 KHz Výkon: 3 mW Citlivost: 94 dB (±3dB) @ 1 KHz Impedance: 16  ± 15% EIRP: 3,35 dBm Stupe krytí: IPX4 Baterie: Lithium-polymerový 350 mAh nabíjecí obal + 40 mAh x 2 sluchátka Cas pehrávání hudby: do 4 hodin + 12 hodin s nabíjecím pouzdrem Váha: 5 g / spunt, 30 g nabíjecí obal
CZ - 2

PÍSLUSENSTVÍ

CZ

Spunty, USB nabíjecí kabel, nabíjecí obal

NÁKRES ZAÍZENÍ

1) Dotyková plocha 2) Nabíjecí rozhraní 3) Indikátor baterie
nabíjecího obalu

ZAPNUTÍ & PÁROVÁNÍ
Moznost 1: Automaticky & Párování Se sluchátky v obalu a oteveným víkem aktivujete zapnutí. Vytáhnte sluchátkovou sadu a vyckejte zhruba 10 vtein dokud se nespáruje LEVÉ & PRAVÉ sluchátko. Moznost 2: Manualní zapínaní & Párování Vytáhnte sluchátkovou sadu z nabíjecího obalu, zmácknete L&P sluchátko po dobu 3 vtein, az se vypne (indikátor kazdého spuntu cerven blikne). Po krátké dob (5 vtein) dlouze zmácknte L&P sluchátko po dobu 3-5 vtein, dokud indikátor kazdého spuntu blikne mode(to znamená zapnutí). Kdyz je párovaní L&P úspsn zahájeno, sluchátko P pracuje jako nadazené a sluchátko L pracuje jako podazené. POSTUP PIPOJENÍ BLUETOOTH 1) Sluchátka a mobilní telefon mjte co nejblíze u sebe, do vzdálenosti 1 metru. 2) V nastavení svého telefonu nebo jiného zaízení zapnte funkci Bluetooth a poté najdte a
vyberte GOGTWSBUDDIES. 3) Po kliknutí na GOGTWSBUDDIES se sluchátka s funkcí Bluetooth automaticky spojí s vasím
telefonem nebo zaízením. (V nkterých pípadech mze být poteba zadat heslo, které je ,,0000" (4 nuly)).
RESTART
V pípad nestandardního chování sluchátek nebo pi trvajících obtízích s párováním je poteba sluchátka restartovat: Pesvdcte se, ze sluchátka nejsou spárovány s mobilním telefonem nebo jiným zaízením. Ob sluchátka vlozte do nabíjecího pouzdra na 3 ­ 5 vtein. Po jejich vytazení zmácknte 5x rychle levé nebo pravé sluchátko. Na obou sluchátkách bude svítit modrá a cervená dioda zárove. Sluchátka následn vrate do nabíjecího pouzdra. Nyní je mozné je opt automaticky nebo manuáln spárovat s mobilním zaízením.
CZ - 3

INSTRUKCE PRO OVLÁDÁNÍ

FUNKCE

AKTUÁLNÍ STAV

AKTIVACE SIRI/GOOGLE ASISTENT

PIPOJENO K TELEFONU

ZVEDNUTÍ HOVORU

PICHÁZEJÍCÍ HOVOR

UKONCENÍ HOVORU

PI HOVORU

ZAMÍTNUTÍ HOVORU

PICHÁZEJÍCÍ HOVOR

PEHRÁVAT/POZASTAVIT HUDBU

PIPOJENO & PEHRÁVANÍ HUDBY

HLASITOST +

PEHRÁVANÍ HUDBY

AKCE Zmácknte 3x krátce L nebo P sluchátko k aktivaci Siri nebo Google Assistant Jednou zmácknete L nebo P sluchátko Jednou zmácknete L nebo P sluchátko Zmácknte dlouze L nebo P sluchátko Jednou zmácknte L nebo P sluchátko Dvakrát zmácknete P sluchátko

HLASITOST PED. SKLADBA NÁSL. SKLADBA

PEHRÁVANÍ HUDBY

Dvakrát zmácknte L sluchátko

PEHRÁVANÍ HUDBY

Zmácknte L sluchátko na 2 vteiny

PEHRÁVÁNÍ HUDBY

Zmácknte P sluchátko na 2 vteiny

CZ - 4

NABÍJENÍ NABÍJENÍ SLUCHÁTKOVÉ SADY Polozte sluchátkovou sadu (L)(P) do urcené polohy na dno nabíjecí základny a zavete nabíjecí základnu. Svtelný indikátor sluchátkové sady svíti cerven, kdyz se nabíjí a vypne se automaticky po úplnem nabití. NABÍJENÍ ZÁKLADNY Pipojte USB kabel k nabíjecí základn. Druhý konec USB kabelu pipojte k pocítaci nebo nabíjecce. LED indikátor na základn blíká bhem nabíjení bíle. Pi úplném nabití svítí bíle trvale.
CZ - 5

VAROVÁNI: · Pro nabíjení zvolte ovenou nabíjecku od bezného výrobce. Nabíjecí naptí: 5V nabíjecí
proud: 900mA. · Pln nabita sluchátková sada ztratí svoji energii automaticky, kdyz se nepouzívá. Doporucuje-
me nabíjet sluchátkovu sadu kazdé ti msíce. · Nenechávejte sluchátkovu sadu na prílis horkých nebo prílis chladných místech (nejlépe v
teplotním rozmezí mezi -10°C a +40°C).
UPOZORNNÍ · K dosazení maximální kvality zvuku je teba tato sluchátka nosit správným zpsobem. · Nerozebírejte mechanické cásti. · K cistní pouzívejte mkkou a suchou bavlnnou látku. · Ped prvním pouzitím se ujistte, ze sluchátka jsou zcela nabita. · Sluchátka nejsou vodotsná. Nepouzívejte je pi plavání nebo potápní. · Sluchátka a zaízení mjte co nejblíze u sebe, aby nedoslo k rusení cesty signálu.
ZÁRUKA Nás výrobek má záruku 2 roky od data zakoupení. Záruka se poskytuje na vsechny vady materiálu a dílenského zpracování. Záruka 24 msíc se nevztahuje na snízení uzitecné kapacity akumulátoru z dvodu jejího pouzívání nebo stáí. Uzitecná kapacita se snizuje v závislosti na zpsobu pouzívání akumulátoru.
ZMNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM. Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz
NEBEZPECÍ UDUSENÍ. PE SÁCEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DTÍ. SÁCEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUZÍVEJTE TENTO SÁCEK V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH, KOCÁRCÍCH NEBO DTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Likvidace nepotebného elektrického elektronického zaízení (platné Evropské unii a v dalsích evropských státech uplatujících oddlený systém sbru)Tento symbol umístný na
výrobku nebo jeho balení upozoruje, ze by s výrobkem po ukoncení jeho zivotnosti nemlo být nakládáno jako s bzným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sbrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zaízení. Zajistním správné likvidace tohoto výrobku pomzete zabránit pípadným negativním dopadm na zivotní prostedí a lidské zdraví, které by jinak byly zpsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiál, z nichz je vyroben, pomzete ochránit pírodní zdroje. Podrobnjsí informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u píslusného místního obecního úadu, podniku pro likvidaci domovních odpad nebo v obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Tímto ETA a.s. prohlasuje, ze typ rádiového zaízení TWSBUDDIES je v souladu se smrnicí 2014/53/EU. Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na této internetové adrese: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
CZ - 6

BEZPECNOSTNÉ OPATRENIA

SK

Aby ste mohli hlavové slúchadlá správne a bezpecne pouzíva, precítajte si prosím pozorne tento návod na pouzitie a uschovajte ho. Pri pouzívaní hlavových slúchadiel sa riate nasledujúcimi pokynmi:

VAROVÁNÍ

· Pri pouzívaní slúchadiel by ste mali zodpovedajúcim spôsobom nastavi hlasitos, aby nedoslo k poskodeniu sluchu.
· V potenciálne nebezpecných situáciách prestate z bezpecnostných dôvodov slúchadlá pouzíva.
· Nepouzívajte slúchadlá na pocúvanie hudby, telefonovanie alebo prijímanie hovorov v prípade, ze by tým mohlo dochádza k rozptyovaniu pozornosti pri riadení.
· Ulozte tento výrobok a jeho príslusenstvo mimo dosahu detí, aby ste zabránili fatálnym rizikám spôsobeným nesprávnym pouzitím.
· Dbajte, aby sa do slúchadiel nedostala voda, co by mohlo spôsobi znízenie kvality zvuku alebo poskodenie slúchadiel.
· Neodporúcame ma nastavenú hlasitos na takej úrovni, ktorá znemozuje pocu dianie okolo vás. Ak vám zvoní v usiach alebo je hlasitos prílis vysoká, znízte ju.
· Ak cítite zjavnú nevonos, podrázdenie alebo máte iné negatívne pocity, prestate slúchadlá pouzíva.
· Slúchadlá by sa nemali skladova ani pouzíva pri teplote nizsej, nez -10° C a vyssej ako 40° C, kedy dochádza ku skráteniu zivotnosti slúchadiel a batérie.

TECHNICKÉ SPECIFIKÁCIE
Bluetooth verzia: V 5.0 Bluetooth profil: HSP, HFP, A2DP, AVRCP Frekvencný rozsah: 2402 MHz - 2480 MHz Operatívny rozsah: 10 m Frekvencie: 20 Hz - 20 KHz Menovitý výkon: 3 mW Senzitivita: 94 dB (±3 dB) @ 1 KHz Impedancia: 16  ± 15% EIRP: 3,35 dBm Stupe krytia: IPX4 Batéria: Lithium-polymerový 350 mAh nabíjací obal + 40 mAh x 2 slúchadlá Prehrávací cas hudby: do 4 hodín + 12 hodín s nabíjacím obalom Váha.: 5 g / spunt, 30 g zahrujúc nabíjací obal

PRÍSLUSENSTVO Stuple, USB nabíjací kábel, nabíjací obal

SK - 7

NÁKRES ZARIADENIA 1) Dotyková plocha 2) Nabíjacie rozhranie 3) Indikátor batérie
nabíjacieho obalu
ZAPNUTIE & PÁROVANIE Moznos 1: Automaticky & Párovanie So sluchátkami v obale a otvoreným vekom aktivujete zapnutie. Vyberte slúchadlovú sadu a pockajte zhruba 10 sekúnd dokia sa nespáruje AVÉ & PRAVÉ slúchadlo. Moznost 2: Manualní zapínaní & Párování Vyberte slúchadlovú sadu z nabíjacieho obalu, stlacte L&P slúchadlo po dobu 3 sekúnd az sa vypne (Indikátor kazdého stupa cerveno blikne). Po krátkej dobe (5 sekúnd) dlhsie podrzte L&P slúchadlo po dobu 3-5 sekúnd pokia indikátor kazdého stupa zasvieti namodro (to znamená zapnutie). Ke je párovanie L&P úspesne zahájené, slúchadlo P pracuje ako nadriadené a slúchadlo L pracuje ako podradené. POSTUP PRIPOJENIA BLUETOOTH 1) Sluchátka a mobilní telefon mjte co nejblíze u sebe, do vzdálenosti 1 metru. 2) V nastavení svého telefonu nebo jiného zaízení zapnte funkci Bluetooth a poté najdte a
vyberte GOGTWSBUDDIES. 3) Po kliknutí na GOGTWSBUDDIES se sluchátka s funkcí Bluetooth automaticky spojí s vasím
telefonem nebo zaízením. (V nkterých pípadech mze být poteba zadat heslo, které je ,,0000" (4 nuly)).
RESET V prípade nestandardného chovania slúchadiel, alebo pri pretrvávajúcich problémoch s párovaním je potrebné slúchadlá restartova: Presvedcte sa, ze slúchadlá nie sú spárované s mobilným telefónom alebo iným zariadením. Obe slúchadlá vlozte do nabíjacieho puzdra na 3 ­ 5 sekúnd. Po ich vytiahnutí stlacte 5x rýchlo avé alebo pravé slúchadlo. Na oboch slúchadlách bude svieti modrá a cervená dióda zárove. Slúchadlá následne vráte do nabíjacieho puzdra. Teraz je mozné ich opä automaticky alebo manuálne spárova s mobilným zariadením.
SK - 8

INSTRUKCIE PRE OVLÁDANIE

SK

FUNKCE

AKTUÁLNÍ STAV

AKCE

AKTIVÁCIA SIRI/GOOGLE ASSISTANT

POHOTOVOSTNÝ MÓD

Zatlacte 3x krátko L alebo P slúchadlo k aktivácii Siri alebo Google Assistant.

ZDVIHNUTIE HOVORU

PRICHÁDZAJÚCI HOVOR

Raz stlacte L alebo P slúchadlo

UKONCENIE HOVORU

PRI HOVORE

Raz stlacte L alebo P slúchadlo

ZAMIETNUTIE HOVORU

PRICHÁDZAJÚCI HOVOR

Zatlacte dlho L alebo P slúchadlo

PREHRÁVANIE HUDBY

PRIPOJENÉ & PREHRÁVANIE HUDBY

Raz stlacte L alebo P slúchadlo

POZASTAVI HUDBU

PREHRÁVANIE HUDBY Raz stlacte L nebo P slúchadlo

HLASITOS +

PREHRÁVANIE HUDBY Dvakrát stlacte P slúchadlo

HLASITOS -

PREHRÁVANIE HUDBY Dvakrát stlacte L slúchadlo

PRED. PESNICKA PREHRÁVANIE HUDBY Zatlacte dlho L slúchadlo

NASL. PESNICKA PREHRÁVANIE HUDBY Zatlacte dlho P slúchadlo

SK - 9

NABÍJANIE NABÍJACIE SPÔSOBY SLÚCHADLOVEJ SADY Polozte slúchadlovú sadu (L)(P) do urcenej polohy na dne nabíjacej základne, zavrite nabíjaciu základu. Svetelný indikátor slúchadlovej sady svieti cerveno ke sa nabíja a vypne sa automaticky po úplnom nabití. NABÍJACIE SPÔSOBY NABÍJACEJ ZÁKLADNE Pouzite USB nabíjací kábel k nabitiu. Svetelný indikátor nabíjacej základne bliká bielo ke sa nabíja a svieti bielo po plnom nabití.
SK - 10

VAROVANIE:

SK

· Musíte zvoli overenú nabíjacku od bezného výrobcu. (Nabíjacie napätie: 5V nabíjacieho prúdu: 900mA pre nabíjací obal)
· Plne nabitá slúchadlová sada stratí svoju energiu automaticky ke sa nepouzíva. Odporúca sa nabíja slúchadlovú sadu kazdé tri mesiace.
· Nenechávajte slúchadlovú sadu na prílis horkých alebo prílis chladných miestach (najlepsie medzi -10°C a +40°C) pretoze by to mohlo ma dopad na nabitie slúchadlovej sady aj ke je úplne nabitá

UPOZORNNÍ
· Ak chcete dosiahnu maximálnu kvalitu zvuku, mali by ste tieto slúchadlá nosi správnym spôsobom. Mechanické casti nerozoberajte. Na cistenie pouzívajte mäkkú a suchú bavlnu.
· Pred prvým pouzitím skontrolujte, ci sú slúchadlá úplne nabité. · Slúchadlá nie sú vodotesné. Nepouzívajte ich pri plávaní alebo potápanie. · Ak dlhsiu dobu slúchadlá nepouzívate, nabíjajte ich raz týzdenne, aby ste zvýsili výdrz batérie. · Slúchadlá a zariadenie majte co najblizsie, aby ste
sa vyhli ruseniu signálu.

ZÁRUKA
Nás výrobok má záruku 2 roky od dátumu zakúpenia. Záruka sa poskytuje na vsetky chyby materiálu a dielenského spracovania. Záruka 24 mesiacov sa nevzahuje na znízenie uzitocnej kapacity akumulátora z dôvodu jej pouzívania alebo staroby. Uzitocná kapacita sa znizuje v závislosti na spôsobe pouzívania akumulátora. VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ SPECIFIKÁCIE VÝROBKU. Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk
NEBEZPECENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUZÍVAJTE TOTO VRECÚSKO V KOLÍSKACH, POSTIEKACH, KOCÍKOCH ALEBO DETSKÝCH OHRÁDKACH. POSTÝLKÁCH, KOCÁRCÍCH NEBO DTSKÝCH OHRÁDKÁCH. Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, ze s výrobkom po ukoncení jeho zivotnosti nemôze by nakladané ako s bezným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzda do príslusnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zarucením správnej likvidácie tohto výrobku pomôzete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na zivotné prostredie a na zdravie cloveka, ktoré by mohli byt zaprícinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôzete zachova prírodné zdroje. Podrobnejsie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na poziadanie poskytne miestny úrad, sluzba likvidácie komunálneho odpadu alebo predaja, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. Týmto ETA a.s. prehlasuje, ze typ rádiového zariadenia TWSBUDDIES je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
SK - 11

WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA Aby w sposób prawidlowy i bezpieczny uywa urzdzenia, naley uwanie i dokladnie przeczyta t instrukcj oraz zachowa j na przyszlo. Podczas uytkowania naley przestrzega poniej przedstawionych zasad: · Regulowa glono w sluchawkach w sposób delikatny, eby unikn uszkodze sluchu. · Nie uywa urzdzenia w sytuacjach, w których sluchanie na sluchawkach moe stanowi
zagroenie dla bezpieczestwa uytkownika. · Nie uywa urzdzenia podczas jazdy, kiedy sluchanie na sluchawkach muzyki albo
odbieranie / wykonywanie polcze moe skutkowa oslabieniem uwagi kierowcy. · Urzdzenie i wszystkie jego akcesoria naley przechowywa poza zasigiem dzieci, eby
unikn powanych niebezpieczestw zwizanych z nieprawidlowym uytkowaniem. · Nie dopuszcza do przedostania si wody do urzdzenia ­ moe to spowodowa uszkodzenie
go lub pogorszenie jakoci pracy. · Nie ustawia glonoci na poziomie tak wysokim, e dwiki z otoczenia przestaj by
slyszalne. W przypadku odczuwania szumu w uszach lub zbyt wysokiego natenia dwiku, naley zmniejszy glono. · Przesta uywa rzdzenia w przypadku odczuwania dyskomfortu, rozdranienia lub wystpienia innych niepodanych reakcji. · Urzdzenia nie naley przechowywa ani uytkowa, jeli temperatura otoczenia jest nisza ni -10 °C lub wysza ni 55 °C ­ moe to skróci trwalo baterii.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA Wersja Bluetooth: V 5.0 Profil/ Charakterystyka Bluetooth: HSP, HFP, A2DP, AVRCP Zakres czstotliwoci: 2402 MHz - 2480 MHz Zakres operacyjny: 10 m Czstotliwo: 20 Hz - 20 KHz Moc klasyfikowana: 3 mW Czulo urzdzenia/ miernika: 94 dB (±3 dB) @ 1 KHz Impedancja: 16  ± 15% EIRP: 3,35 dBm Stopie pokrycia: IPX4 Baterie: ladowarka Li-polimerowa 350 mAh + x2 sluchawki douszne 40 mAh Czas sluchania muzyki: do 4 godzin + 12 godzin ze stacj ladujc N.W. (waga netto) 5 g/ sluchawka douszna, 30 g wlcznie ze stacj ladujc
PL - 12

AKCESORIA:

PL

Kocówki wymienne do sluchawek, Kabel ladujcy USB, Stacja ladujca

WYGLD URZDZENIAÍ 1) Obszar sterowania
dotykowego 2) Interfejs ladowania 3) Wskanik poziomu
naladowania bateri

WLCZANIE & PAROWANIE OPCJA 1: AUTOMATYCZNE WLCZANIE & PAROWANIE Wyjmij sluchawki i poczekaj 10 sekund a LEWA & PRAWA sluchawka sparuj si automatycznie. Z dwoma zestawami sluchawkowymi w opakowaniu. OPCJA 2: RCZNE WLCZANIE & PAROWANIE Wyjmij zestaw sluchawkowy ze stacji ladujcej, przytrzymaj dluej lew i praw sluchawk przez 3-5 sekund dopóki si nie wylcz (wskanik na obu sluchawkach zawieci si, przez sekund na czerwono). Po chwili (okolo 5 sekund), przytrzymaj lew i praw sluchawk przez 3-5 sekund, a zawiec si na przez sekund, na niebiesko (co oznacza wlczanie sluchawek). Przetrzymaj jeszcze przez 3 sekundy, aby przej do trybu parowania (wskanik CZERWONY i NIEBIESKI szybko miga). Kiedy lewa i prawa sluchawka zostan sparowane, prawa sluchawka bdzie dziala jako sluchawka wiodca a lewa sluchawka bdzie dziala jako sluchawka ledzca.
RESETOWANIE W przypadku nieudanego parowania lub niestandardowej pracy, zresetuj sluchawki w nastpujcy sposób: Upewnij si, e sluchawki zostaly rozlczone z telefonem oraz innymi urzdzeniami Bluetooth. Wló obie sluchawki do etui ladujcego, na 3-5 sekund, po czym wyjmij je. Nacinij lew lub praw sluchawk 5 razy, aby przej do trybu parowania; obie sluchawki bd miga naprzemiennie na niebiesko i czerwono (co oznacza, e zostaly pomylnie zresetowane). Umie je z powrotem w etui. Sluchawki bd gotowe do uycia w trybie AUTO ON oraz w trybie parowania.
PL - 13

POLCZENIE BLUETOOTH
1) Prosz trzyma zestaw sluchawkowy i telefon komórkowy tak blisko, jak to tylko moliwe, nie dalej ni 1 metr.
2) Przejd do opcji Bluetooth na Twoim telefonie lub innym urzdzeniu i znajd GOGTWSBUDDIES.
3) Wybierz GOGTWSBUDDIES zestaw sluchawkowy zostanie wówczas automatycznie polczony. (Niektóre urzdzenia wymagaj hasla, haslo to: "0000" (cztery zera)).
INSTRUKCJA STEROWANIA DOTYKOWEGO

FUNKCJA
WLCZONY AKTYWATOR
ODBIERANIE POLCZE
ZAKACZANIE POLCZE
ODRZUCANIE POLCZE
SLUCHANIE MUZYKI
PAUZOWANIE MUZYKI
ZWIKSZENIE GLONOCI

BIECY STATUS TRYB CZUWANIA
POLCZENIE PRZYCHODZCE PODCZAS POLCZENIA
POLCZENIE PRZYCHODZCE SLUCHAWKI POLCZONE & MUZYKA WLCZONA MUZYKA GRA
MUZYKA GRA

AKCJA
Jeli chcesz przej do Siri lub Google Assistance, nacinij 3 razy lew lub praw sluchawk
Pojedyncze stuknicie w praw lub lew sluchawk
Pojedyncze stuknicie w praw lub lew sluchawk
Nacinij i przytrzymaj lew lub praw sluchawk przez 2 sekundy
Pojedyncze stuknicie w praw lub lew sluchawk
Pojedyncze stuknicie w praw lub lew sluchawk
Podwójne stuknicie w praw sluchawk

PL - 14

ZMNIEJSZENIE GLONOCI

MUZYKA GRA

Podwójne stuknicie w lew sluchawk

POPRZEDNI UTWÓR

MUZYKA GRA

Nacinij i przytrzymaj lew sluchawk przez 2 sekundy

NASTPNY UTWÓR

MUZYKA GRA

Nacinij i przytrzymaj praw sluchawk przez 2 sekundy

LADOWANIE
LADOWANIE POPRZEZ STACJ LADUJC Umie zestaw sluchawkowy (sluchawka lewa) (sluchawka prawa) w odpowiedniej pozycji na dole podstawy ladowania, zamknij stacj ladujc szczelnie. Wskanik wietlny zestawu sluchawkowego wieci si na czerwono podczas ladowania i wylczy si automatycznie po pelnym naladowaniu. SPOSOBY LADOWANIA STACJI LADUJCEJ Uyj kabla USB do ladowania. Podczas ladowania zestaw sluchawkowy miga na bialo, natomiast wieci nieprzerwanie na bialo, po pelnym naladowaniu.

PL - 15

UWAGA: · Wybierz odpowiedni ladowark od zwyklego producenta (napicie ladowania: 5V, prd ladowa-
nia: 900mA dla stacji ladujcej, 50mAh dla sluchawek dousznych). · W pelni naladowany zestaw sluchawkowy straci swoj moc automatycznie, gdy bdzie nieuy-
wany. Rekomendowany okres pomidzy ladowaniami zestawu sluchawkowego to trzy miesice. · Nie zostawiaj zestawu sluchawkowego w za gorcych lub za zimnych warunkach (najlepiej
pomidzy -10°C - +40°C), które mog mie wplyw na dzialanie zestawu sluchawkowego, pomimo ich pelnego.
OSTRZEENIE · No sluchawki wlaciwie dla jak najlepszej jakoci dwiku. Nie demontuj urzdzenia. W celu
wyczyszczenia urzdzenia uywaj mikkich i suchych materialów. · Przed pierwszym uyciem upewnij si, e zestaw jest w pelni naladowany. · Ten zestaw sluchawkowy nie jest wodoodporny. Nie uywaj go podczas plywania i nurkowania. · Jeli zestaw sluchawkowy nie bdzie uywany przez dluszy czas, prosz ladowa urzdzenie
raz na tydzie, eby przedluy czas dzialania baterii. · Trzymaj zestaw sluchawkowy i urzdzenie tak blisko, jak to tylko jest moliwe, w celu uniknicia
zaklóce sygnalu.
GWARANCJA Urzdzenie posiada 2-letni peln gwarancj biegnc od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady materialowe i wynikajce z nieprawidlowego wykonania urzdzenia. 24 miesiczna gwarancja nie obejmuje akumulatora. Pojemno akumulatora oraz jego efektywno ulega stopniowo zmniejszeniu w zalenoci od sposobu uytkowania.
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEONA PRZEZ PRODUCENTA. Wicej informacji dotyczcych urzdzenia oraz serwisu znajduje si na naszej stronie internetowej www.gogen.pl
NIEBEZPIECZESTWO UDUSZENIA. TOREBK Z PE POLOY W MIEJSCU BDCYM POZA ZASIGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SLUY DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEY UYWA W KOLYSKACH, LÓECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECICYCH.
Utylizacja zuytego sprztu(stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostalych krajach europejskich stosujcych systemy zbiórki)Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, e produkt nie moe by traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno si go dostarczy do odpowiedniego punktu zbiórki sprztu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zuytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wplywom na rodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie moglyby wystpi w przypadku niewlaciwego zagospodarowania odpadów. Recykling materialów pomaga chroni rodowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczególowych informacji na temat recyklingu tego produktu, naley skontaktowa si z lokaln jednostk samorzdu terytorialnego, ze slubami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony zostal ten produkt. Niniejszym ETA a.s. owiadcza, e sprzt radiowy typu TWSBUDDIES spelnia wymagania dyrektywy 2014/53/EU. Pelny tekst deklaracji zgodnoci jest dostpny pod poniszym adresem internetowym: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
PL - 16

SECURITY PRECAUTIONS

EN

In order to have a proper and safe use of the headset, please read this user manual in detail and save it. Be aware of the following guidelines when using your headset:

WARNING

· You should adjust the volume carefully when using the headset to prevent hearing damage. · Please stop using the headset in potentially hazardous situations to ensure your safety. · Please avoid using the headset to listen to music, make or receive calls which may cause a
distraction while driving. · Put this product and its accessories somewhere out of the reach of children, to avoid a fatal
danger caused by inappropriate use. · You should keep water from entering the headset, which may cause damage to the sound
quality or the headset. · You should avoid turning the volume so high that you can't hear anything around you. If you
feel a tinnitus or the volume is too high, please reduce the volume. · Stop using the headset if you feel obvious discomfort, irritation or have other adverse
reactions. · The headset should not be stored or used at temperatures below -10 °C or above 55 °C which
may shorten headset or battery life.

TECHNICAL SPECIFICATIONS
Bluetooth Version: V 5.0 Bluetooth Profile: HSP, HFP, A2DP, AVRCP Frequency range: 2402 MHz - 2480 MHz Operating range: 10 m Frequency Response: 20 Hz - 20 KHz Rated Power: 3 mW Sensitivity: 94 dB (±3 dB) @ 1 KHz Impedance: 16  ± 15% EIRP: 3,35 dBm Protection: IPX4 Battery: Li-Polymer 350 mAh Charging Case + 40 mAh X 2 earbuds Music playing time: up to 4 hours + 12 hours with charging case N.W.: 5 g / earbud, 30 g including charging case

EN - 17

ACCESSORIES Eartips, USB Charge Cable, Charging Case DEVICE LAYOUT 1) Touch control area 2) Charging interface 3) Charging case battery
indicator
POWER ON & PAIRING Option 1: AUTO ON & PAIRING With the two headsets in case and lid open to active Power ON. Take out the headsets and wait about 10 seconds until LEFT & RIGHT earbuds AUTO paired. Option 2: Manually ON & PAIRING Pick up the headset from the charging case, long tap the L&R earbuds for 3-5 seconds until they powered OFF (The indicator of each earbud will flash RED for 1 second). After a while (5 seconds), long tap the L&R earbuds for 3-5 seconds until the indicator of each earbud flashing BLUE for 1 second (means Power ON ), and keep taping for 3 seconds to enter into pairing mode (The RED and BLUE indicator flashes rapidly). When L&R pairing is successfully done, the R earbud is working as a Master. The L is working as a Slave. There are no lights after successfully connecting. RESET In case of failure pairing or unnormal working, you need to RESET the earbuds as following: Make sure the earphones were disconnected with phone or other Bluetooth devices. Put both earphones into charging case for 3-5 seconds and take them out, QUICKLY PRESS L or R earbud 5 times to enter into pairing mode, both earbuds will flash Blue and Red alternately, which means the earphones had been reset successfully. Put them back into charge case. The earphones are ready to Use on AUTO ON & Pairing.
EN - 18

BLUETOOTH CONNECTION STEPS

EN

1) Please keep your headset and mobile phone as close as you can, within 1 meter. 2) Turn on "Bluetooth" in setting on your phone or other devices, and then find and select
GOGTWSBUDDIES. 3) Click on GOGTWSBUDDIES and Bluetooth Headset gets connected with your phone or
devices automatically. (Some may require pass code which is "0000" (4 zeros)).

TAP CONTROL INSTRUCTIONS

FUNCTION ACTIVATOR OFF
ANSWER CALL END CALL REJECT CALL PLAY & PAUSE MUSIC VOLUME UP

CURRENT STATUS CONNECTING TO PHONE INCOMING CALL ON CALL INCOMING CALL MUSIC PLAYING
MUSIC PLAYING

ACTION Press 1 time on the L or R earphone to quit Siri or Google Assistance Short press the L or R earphone Short press the L or R earphone Long press L or R earphone for 2 seconds Short press L or R earphone
Double press R earphone

VOLUME DOWN
PREVIOUS TRACK
NEXT TRACK

MUSIC PLAYING MUSIC PLAYING MUSIC PLAYING

Double press L earphone Press L earphone for 2 seconds Press R earphone for 2 seconds

EN - 19

CHARGING CHARGING WAYS OF HEADSET Put the headset(L)(R)to the corresponding position in the bottom of the charging base, close the charging base tightly. The indicator light of headset is red when being charged, and will turnoff automatically after being fully charged. CHARGING WAYS OF CHARGING BASE Use the USB charging cable to charge. The indicator light of charging base is flashing white when being charged, and lights white after being fully charged.
EN - 20

WARNING:

EN

· You must select a qualified charger from a regular manufacturer. (Charging Voltage: 5V Charging Current: 900mA for charging case)
· A fully charged headset will lose its power automatically if left unused. It is recommended to charge the headset each three months.
· Do not leave the headset in a too hot or too cold condition (best between -10°C and +40°C) which may affect the headset`s operations although it is fully.
· Please wear this Headset properly for best tone quality. Do not disassemble hardware. Please use soft and dry cottons for cleaning.
· Make sure the headset is fully charged before first use. · This Headset is not waterproof. Do not use it while swimming or diving. · If do not use this Headset for long time, please charge once a week to extend battery life. · Keep your Headset and device as close as you can
to avoid interference of signal path.

WARRANTY
Our product is warranted for 2 full year from the date of purchase. The warranty is provided on all material defects and workmanship. Guarantee of 24 months does not apply to decrease in the accumulator's effective capacity caused by its use or age. Effective capacity gradually decreases depending on the method of use of the accumulator.

WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS.

TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THE PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.

Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type TWSBUDDIES is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
EN - 21

BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A megfelel használat érdekében kérjük, olvassa el a használati utasítást figyelmesen és tartsa meg a késbbi használathoz! Figyeljen oda a következ óvintézkedésekre: · Óvatosan állítsa be a hangert a halláskárosodás elkerülése érdekében! · Kérjük, a biztonság érdekében ne használja a headset-et veszélyes szituációkban! · Ne használja a készüléket zene hallgatásához, illetve hívás fogadásához, ha az vezetés
közben megzavarhatja! · Tárolja a készüléket gyerekektl távol, a nem megfelel használatból származó veszély
elkerülése érdekében! · Ne tegye ki a készüléket víznek, ellenkez esetben
a headset károsodását, vagy a hang minség csökkenését eredményezheti! · Ne állítsa be a hangert olyan szintre, hogy a küls hangokat ne hallja! Ha fülzúgást érez,
vagy a hanger túl magas, kérjük, csökkentse a hanger szintjét! · Ne használja a készüléket, ha bármilyen kellemetlenséget, zavarást, vagy más problémát
észlel! · Ne tárolja a headset-et 10°C-nál alacsonyabb, vagy 40°C-nál magasabb hmérsékletben!
Ellenkez esetben az akkumulátor élettartamát csökkentheti! MSZAKI ADATOK Bluetooth Verzió: V 5,0 Bluetooth Profil: HSP, HFP, A2DP, AVRCP Frekvencia tartomány: 2402 MHz - 2480 MHz Mködési tartomány: 10 m Frekencia válasz: 20 Hz - 20 KHz Névleges teljesítmény: 3 mW Érzékenység: 94 dB (±3 dB) @ 1 KHz Impedancia: 16  ± 15% EIRP: 3,35 dBm Lefedettség mértéke: IPX4 Akkumulátor: Li-Polymer 350 mAh Töltdoboz + 40 mAh X 2 fülhallgató Zenelejátszási id: Legfeljebb 4 óra + 12 óra töltés esetén N.W.: 5 g/fülhallgató, 30 g a töltdobozzal együtt
HU - 22

KIEGÉSZÍTK

HU

Füldugók, USB tölt kábel, Töltdoboz

KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1) Érintésvezérl terület 2) Tölt felület 3) Töltöttség jelzése

BEKAPCSOLÁS & PÁROSÍTÁS
1. lehetség: Automata bekapcsolás és párosítás A fedél felnyitásával aktiválja a két fülhallgató bekapcsolását a tokban. Vegye ki a fülhallgatókat és várjon kb. tíz másodpercet, míg a BAL & JOBB fülhallgatók automatikusan összekapcsolódnak. 2. lehetség: Manuális bekapcsolás & párosítás Vegye ki a fülhallgatót a tölt tokból, majd nyomja hosszan a jobb és bal fülhallgatót 3-5 mp-ig, amíg ki nem kapcsol. (A jelzfény mindkét fülhallgatón felvillan pirosan 1 mp-ig). Egy kis id elteltével (5 mp), nyomja meg hosszan a jobb- és baloldali fülhallgatót 3-5 mp-ig, amíg a jelzfény mindkét fülhallgatón fel nem villan kéken 1 mp-ig (ez a bekapcsolást jelzi), és tartsa nyomva 3 mp-ig, hogy megkezdje az eszközök csatlakoztatását (a piros és kék jelzfény gyorsan villog). Amikor a jobb-és baloldali fülhallgató párosítása kész, a jobboldali fülhallgat fog vezérlként máködni, a baloldali pedig másodlagosként. A sikeres csatlakoztatás után nem lesz fényjelzés.
VISSZAÁLLÍTÁS
Abban az esetben, ha sikertelen a csatlakoztatás, vagy a fülhallgató nem megfelelen üzemel, újraindítás szükséges a következk szerint: Ellenrizze, hogy a fülhallgató nincs-e csatlakoztatva telefonhoz, vagy más bluetooth eszközhöz. Helyezze mindkét fülhallgatót 3­5 másodpercre a töltõdobozba, és vegye ki ket, GYORSAN NYOMJA MEG A JOBB vagy BAL fülhallgatót 5x, hogy párosítási üzemmódba lépjen, mindkét fülhallgató kéken és pirosan fog villogni felváltva, amely azt jelenti, hogy a fülhallgatók visszaállítása sikeresen megtörtént. Tegye vissza a fülhallgatókat a töltdobozba. A fülhallgató készen áll az automatikus bekapcsolásra és a párosításra történ használatra.
HU - 23

BLUETOOTH CSATLAKOZÁS
1) Kérjük, tartsa a készüléket és a saját mobiltelefonját minél közelebb egymáshoz, legjobb, ha 1 méteren belül vannak!
2) Kapcsolja be a saját eszközén lév "Bluetooth" funkciót és keresse meg a GOGTWSBUDDIES készüléket!
3) Válassza ki GOGTWSBUDDIES lehetséget, majd a Bluetooth csatlakozás automatikusan létrejön. (Ha szükséges, adja meg a "0000" jelszót (4 nulla)).
ÉRINTÉSVEZÉRLÉS UTASÍTÁSAI

FUNKCIÓ AKTIVÁLÁS BE
HÍVÁSFOGADÁS
HÍVÁS BEFEJEZÉSE HÍVÁS ELUTASÍTÁSA

JELENLEGI ÁLLAPOT

AKCIÓ

STAND BY MODE

Nyomja meg 3x a bal- vagy jobboldali fülhallgatót, hogy belépjen a Siri vagy Google Assistance alkalmazásba

BEJÖV HÍVÁS

Érintse meg a jobb (R) vagy bal (L) fülhallgatót

HÍVÁS

Érintse meg a jobb (R) vagy bal (L) fülhallgatót

BEJÖV HÍVÁS

Hosszan nyomja meg a bal- vagy jobboldali fülhallgatót 2 másodpercig

HU - 24

ZENE SZÜNETELTETÉS

ZENELEJÁTSZÁS

HANGER EMELÉSE

ZENELEJÁTSZÁS

HANGER CSÖKKENTÉSE

ZENELEJÁTSZÁS

ELZ SZÁM

ZENELEJÁTSZÁS

KÖVETKEZ SZÁM

ZENELEJÁTSZÁS

Érintse meg a jobb (R) vagy bal (L) fülhallgatót Duplán érintse meg a jobb (R) fülhallgatót
Duplán érintse meg a bal (L) fülhallgatót
Hosszan nyomja a bal oldali fülhallgatót 2 másodpercig Hosszan nyomja a jobb oldali fülhallgatót 2 másodpercig

TÖLTÉS
A HEADSET TÖLTÉSE Tegye a headsetet (L)(R) a megfelel pozícióba a töltdobozba, és zárja be szorosan a töltegységet. A fejhallgató jelzfénye pirosan világít töltés alatt, és automatikusan kikapcsol, miután teljesen feltöltött. A TÖLTDOBOZ TÖLTÉSE Használja az USB töltkábelt a töltéshez. A töltdobozban lév lámpa fehéren villog, és teljesen feltöltött állapotban fehéren világít.

HU - 25

FIGYELMEZTETÉS:
· Olyan töltt válasszon, mely megbízható gyártótól származik. (Tölt feszültség: 5V Töltáram: 900mA a töltdoboz esetén)
· A teljesen feltöltött fülhallgatók veszítenek a töltöttési szintjükbl akkor is, ha nincsenek használatba véve. Javasolt a fülhallgatók töltése legalább három havonta.
· Ne hagyja a fülhallgatókat túl hideg, vagy túl meleg körlmények között (a legoptimálisabb -10° és +40°C), mert az hatással lehet a fülhallgatók múködésére.
· Kérjük, megfelelen használja a készüléket a legjobb hang érdekében! Ne szedje szét a készüléket! Tisztításhoz használjon puha és száraz ruhát!
· Els használat eltt töltse fel a készüléket teljesen! · Ez a fülhallgató nem vízálló. Ne használja úszás vagy búvárkodás közben. · Ha nem használja a készüléket hosszabb ideig, töltse azt fel hetente egyszer az akkumulátor
élettartamának meghosszabbításához! · Tartsa a headsetet és a saját eszközét minél közelebb egymáshoz a legjobb jel érdekében!
GARANCIA
A garanciális id a készülék vásárlásától számított 2 teljes év. A garanciát a készülék minden anyagára és összeszerelésére biztosítjuk. A 24 hónapos garancia nem érvényes a rendszeres használat általi, vagy a már hosszú életkor miatt fellépett akkumulátor kapacitásának csökkenésére. Az akkumulátor kapacitása automatikusan csökken az akkumulátor használatától függen.
A GYÁRTÓ FENNTARTJA A JOGOT A TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK VÁLTOZTATÁSÁRA.
FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT GYERMEKEKTL ELZÁRT HELYEN. A ZACSKÓ NEM JÁTÉKSZER. NE HASZNÁLJA EZT A ZACSKÓT BÖLCSKBEN, KISÁGYAKBAN, BABAKOCSIKBAN, VAGY GYEREK JÁRÓKÁKBAN.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyjtési
rendszereiben)Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyjtésére kijelölt gyjthelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erforrások megrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében, valamint további információért forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lév hulladékokkal foglalkozó szolgáltatóhoz, illetve ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta!
Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a TWSBUDDIES típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege a következ internetes címen érhet el: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
HU - 26

HU HU - 27


Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 18.1 (Windows)