User Manual for milwaukee models including: 2890-20, 18V Dual Chemistry M18 Jobsite Radio, M18 Jobsite Radio, Jobsite Radio

Download Operator’s Manual

M18™ Jobsite Radio

M18 16-Piece Combo Kit | Milwaukee Tool


File Info : application/pdf, 16 Pages, 3.83MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

58-14-2890d5
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR

MODE CLOCK

PRESET EQ

Cat. No. / No de cat.
2890-20
TM
JOBSITE RADIO RADIO DE CHANTIER RADIO PARA SITIO DE TRABAJO
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ·Store your battery pack and charger in a cool, dry

WARNING READ, UNDERSTAND AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS.

place. Do not store battery pack where temperatures may exceed 120°F (50°C) such as direct sunlight, a vehicle or metal building during the summer.

Failure to heed all warnings listed below, may ·Avoid body contact with grounded surfaces

result in electric shock, fire and/or serious per- such as pipes, radiators, ranges and refrigera-

sonal injury. KEEP THESE INSTRUCTIONS. tors. There is an increased risk of electric shock if

·Read these instructions.

your body is grounded.

·Keep these instructions.

·Do not use any adaptor plugs.

·Heed all warnings.

·To reduce the risk of electric shock, when operat-

·Follow all instructions.

ing a radio use an extension cord that is rated

·Do not use this apparatus near water.

for correct use.

·Clean only with dry cloth.

·Never disassemble the radio or try to do any

·Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.

rewiring on the radio's electrical system. ·Do not expose this apparatus to dripping and

·Do not install near any heat sources such as splashing, or place objects filled with liquids on

radiators, heat registers, stoves, or other apparatus this unit.

(including amplifiers) that produce heat.

SPECIFIC SAFETY RULES

·Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. ·Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience re-

·Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement.
·This radio is designed to be powered by a standard 120 volt AC line or AC generator. It may also be powered using a MILWAUKEE M18TM battery pack. Do not attempt to use with any other voltage or power supply.

ceptacles, and the point where they exit from the

Federal Communications

apparatus.

Commission

·Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.

·

WARNING

Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party

·Unplug this apparatus during lightning storms responsible for compliance could void the user's

or when unused for long periods of time.

authority to operate the equipment.

·Refer all servicing to qualified service personnel. This equipment has been tested and found to comply

Servicing is required when the apparatus has been with the limits for a Class B digital device, pursuant to

damaged in any way, such as power-supply cord or Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed

plug is damaged, liquid has been spilled or objects to provide reasonable protection against harmful

have fallen into the apparatus, the apparatus has interference in a residential installation. This equip-

been exposed to rain or moisture, does not operate ment generates, uses and can radiate radio frequency

normally, or has been dropped.

energy and, if not installed and used in accordance

·Only plug power supply into readily accessible with the instructions, may cause harmful interference

outlet to allow the appliance to be unplugged to radio communications.

quickly.

However, there is no guarantee that interference will

·Only operate this apparatus in a well ventilated not occur in a particular installation. If this equipment

area.

does cause harmful interference to radio or televi-

·A battery operated radio with integral batteries sion reception, which can be determined by turning

or a separate battery pack must be recharged the equipment off and on, the user is encouraged

only with the specified charger for the battery. A to try to correct the interference by one or more of

charger that may be suitable for one type of battery the following measures:

may create a risk of fire when used with another ·Reorient or relocate the receiving antenna.

battery.

·Increase the separation between the equipment and

·Use battery operated radio only with specifically receiver.

designated battery packs. Use of any other bat- ·Connect the equipment into an outlet on a circuit

teries may create a risk of fire.

different from that to which the receiver is connected.

·When battery pack is not in use, keep it away ·Consult the dealer or an experienced radio/TV

from other metal objects like: paper clips, coins, technician for help.

keys, nails, screws, or other small metal objects

that can make a connection from one terminal to

another. Shorting the battery terminals together may

cause sparks, burns, or a fire.

2

EXTENSION CORDS
Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge extension cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss of power and possible tool damage. Refer to the table shown to determine the required minimum wire size. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cord. For example, a 14 gauge cord can carry a higher current than a 16 gauge cord. When using more than one extension cord to make up the total length, be sure each cord contains at least the minimum wire size required. If you are using one extension cord for more than one tool, add the nameplate amperes and use the sum to determine the required minimum wire size.

Guidelines for Using Extension Cords ·If you are using an extension cord, be sure it is marked to indicate it is acceptable for use. ·Be sure your extension cord is properly wired and in good electrical condition. Always replace a damaged extension cord or have it repaired by a qualified person before using it. ·Protect your extension cords from sharp objects, excessive heat and damp or wet areas. ·Unplug all cords during lightning storms or when unused for long periods of time.

Recommended Minimum Wire Gauge

For Extension Cords*

Nameplate

Extension Cord Length

Amps

25' 50' 75' 100' 150'

0 - 2.0 2.1 - 3.4 3.5 - 5.0 5.1 - 7.0

18 18 18 18 16 18 18 18 16 14 18 18 16 14 12 18 16 14 12 12

7.1 - 12.0 12.1 - 16.0

16 14 12 10 -14 12 10 -- --

16.1 - 20.0

12 10 -- -- --

*Based on limiting the line voltage drop to five volts at 150% of the rated amperes.

GROUNDING

Double Insulated Radios:

Radios with Two Prong Plugs

Radios marked "Double Insulated" do not require

grounding. They have a special double insulation

system which satisfies OSHA requirements and

complies with the applicable

standards of Underwriters

Laboratories, Inc., the Cana-

dian Standard Association

and the National Electrical

Code. Double Insulated ra-

dios may be used in either of

the 120 volt outlets shown in Figures A and B.

Fig. A

Fig. B

SPECIFICATIONS

Cat. No. ..................................................... 2890-20 AC Volts.............................................................120 AC Amps.............................................................0.5 Battery Type .................................................M18TM Charger Type................................................M18TM Recommended Ambient
Operating Temperature......................0°F to 125°F

SYMBOLOGY

To reduce the risk of injury, user must read operator's manual

Volts

Alternating Current
A Amps
Hertz

UL Listing for Canada and U.S.

C

US

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICIING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

Federal Communications Commission
Approval Mark for Mexico
Double Insulated
Presence of important operating instructions

CAUTION Risk of electric shock

3

FUNCTIONAL DESCRIPTION

ASSEMBLY

1

2

3 4

3 5

WARNING

Recharge only with the specified for the battery.

charger For spe-

cific charging instructions, read the operator's

manual supplied with your charger and battery.

Inserting/Removing Battery Pack Insert the battery pack by sliding it into the battery bay. To remove the battery pack, pull the battery pack off of the bay.

Low Battery Indicator When the radio is powered by a battery pack, a low battery indicator will be displayed when the battery pack needs to be charged.

Battery Pack Protection To protect the life of the battery pack, the radio will shut off when the battery's charge becomes too low. If this happens, remove the battery pack and charge
it according to the charger's instructions.

6

7

89

Installing an Auxiliary Device Open the Auxiliary Compartment to connect an MP3 player, CD player, or other audio device using the stereo auxiliary jack. Small devices (less than 3-1/4" wide, 7-1/4" high, and 1-1/8" thick) can be stored in the compartment during use.

11

MODE

12

USB Power Outlet

This jack can be used to charge a cell phone, power

a CD player or any other device that uses less than

2.1 A of DC electrical current. Function will only occur

when the radio is plugged into an outlet, or the radio

is on and an M18TM battery pack is inserted. The

USB Power Outlet will not function off of a battery pack with the radio off. NOTE: Any device that uses more than 2.1 A of DC electrical current will trip a self-resetting function and

disable the output.

WARNING

Batteries may leak chemicals or may explode if used incorrectly.

The following care should be taken to prevent

such an incident:

·Make sure the positive (+) and negative (-) bat-

10

tery terminals are positioned correctly. ·Do not mix new and old batteries together, or

mix different types of batteries.

·Do not try to recharge non-rechargeable batter-

ies.

PRESET

17

If chemicals from the batteries come in contact

with your skin, wash them off immediately with

16 water. If chemicals leak onto the radio, clean the

radio completely.

13 CLOCK
14 1. Antenna 2. Auxiliary compartment 3. Cord wrap 4. Cord 5. Backup-battery
compartment 6. Battery bay 7. AUX storage 8. Stereo AUX jack 9. USB power outlet

EQ

15

Changing Back-up Batteries

To hold station presets and clock time when the bat-

tery pack is removed and the

10. Display
11. Mode button
12. Seek/adjust down

radio is unplugged, 2 AAA batteries are required. 1. Remove battery pack
and unplug radio. 2. Remove the screw and

13. Clock button

battery cover.

14. On/off / Volume 3. Insert two (2) AAA

knob

batteries according to

15. EQ button 16. Seek/adjust up 17. Preset button

matching positive (+) and negative (-) marks. 4. Replace the battery cover and screw.

4

OPERATION

MAINTENANCE

WARNING

Always remove battery pack before changing or removing accesso-

ries. Only use accessories specifically recom-

mended for this tool. Others may be hazardous.

To reduce the risk of fire or electric shock, do not

expose this radio to rain or moisture.

WARNING

To reduce the risk of injury, always unplug the charger and remove the

battery pack from the charger or tool before

performing any maintenance. Never disassemble

the tool, battery pack or charger. Contact a

MILWAUKEE service facility for ALL repairs.

Turning On/Off and Volume Control

Maintaining Tool

Plug the cord into an appropriate AC outlet or install Keep your tool, battery pack and charger in good

an M18TM battery pack.

repair by adopting a regular maintenance program.

Turn the On/off / Volume knob to control the power If the tool does not start or operate at full power with

and sound functions.

a fully charged battery pack, clean the contacts on

Setting the Clock

1. Press and hold the CLOCK button until the hour

begins to flash.

2. Use the

buttons to change the hour.

3. Press the CLOCK button again. Use the

to

change the minutes.

4. Press the CLOCK button again to save.

the battery pack. If the tool still does not work prop-

erly, return the tool, charger and battery pack, to a

MILWAUKEE service facility for repairs.

WARNING

To reduce the risk jury and damage,

of personal innever immerse

your tool, battery pack or charger in liquid or

allow a liquid to flow inside them.

EQ Adjustment

To manually adjust the Bass/Treble sound, press

the EQ button. Set the bass sound using the

buttons. Press the EQ button again to set the treble

sound, using the

buttons.

Cleaning Clean dust and debris from any vents. Keep handles clean, dry and free of oil or grease. Use only mild soap and a damp cloth to clean, since certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics and other insulated parts. Some of these include gasoline,

Selecting Band

turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated

Push the MODE button to select AM, FM, or AUX. cleaning solvents, ammonia and household deter-

Tuning (Seeking and Scanning)

Press and hold the

buttons to SEEK through

gents containing ammonia. Never use flammable or combustible solvents around tools.

the band. When a station is found, the SEEK will

Repairs

stop. Use the SCAN button to continue through the For repairs, return the tool, battery pack and charger

stations, pausing at each.

to the nearest authorized service center.

PRESET Stations

ACCESSORIES

To set the PRESET stations:

1. Tune to desired station.

2. Press and hold the PRESET button until the PRE-

SET indicator on the display begins to flash.

3. Use the

buttons to select the PRESET

location for the station. Five locations (1-5) are

available.

4. Press the PRESET button to save the location.

WARNING

Always remove battery pack before changing or removing accesso-

ries. Only use accessories specifically recom-

mended for this tool. Others may be hazardous.

For a complete listing of accessories, go online to

www.milwaukeetool.com or contact a local distributor.

SERVICE - UNITED STATES

To tune to a PRESET station: Press and release the PRESET button to step through the PRESET stations.
Using the Stereo AUX Jack 1. Open the Auxiliary Compartment. 2. Plug the auxiliary device into the Stereo AUX jack. 3. Use the MODE button to select AUX.

1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST or visit www.milwaukeetool.com
Contact Corporate After Sales Service Technical Support with technical, service/repair, or warranty questions.

4. Start the auxiliary device.

Email: metproductsupport@milwaukeetool.com

Register your tool at www.milwaukeetool.com... ·to receive important notifications regarding your purchase ·to ensure that your tool is protected under the warranty ·to become a Heavy Duty club member
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd 1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST or visit www.milwaukeetool.ca

5

LIMITED WARRANTY USA & CANADA
Every MILWAUKEE power tool* (see exceptions below) is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless otherwise noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required. A copy of the proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents. Normal Wear: Many power tools need periodic parts replacement and service to achieve best performance. This warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part including, but not limited to, chucks, brushes, cords, saw shoes, blade clamps, o-rings, seals, bumpers, driver blades, pistons, strikers, lifters, and bumper cover washers. *This warranty does not cover Air Nailers & Staplers; Airless Paint Sprayer; Cordless Battery Packs; Gasoline Driven Portable Power Generators; Hand Tools; Hoist ­ Electric, Lever & Hand Chain; M12TM Heated Gear; Reconditioned Product; and Test & Measurement Products. There are separate and distinct warranties available for these products. **The warranty period for Job Site Radios, M12TM Power Port, M18TM Power Source, Jobsite Fan and Trade TitanTM Industrial Work Carts is one (1) year from the date of purchase. The warranty period for the M18 FUELTM 1" D-Handle High Torque Impact Wrenches, Drain Cleaning Cables, AIRSNAKETM Drain Cleaning Air Gun Accessories, and REDLITHIUMTM USB Laser Levels is two (2) years from the date of purchase. The warranty period for the M18TM Compact Heat Gun, 8 Gallon Dust Extractor, M18TM Framing Nailers, M18 FUELTM 1/2" Ext. Anvil Controlled Torque Impact Wrench w/ ONE-KEYTM, M18 FUELTM 1" High Torque Impact Wrench w/ ONE-KEYTM, M18 FUELTM 2 Gal. Compact Quiet Compressor, M12TM Laser Levels, 165' Laser Detector, M12TM 23GA Pin Nailer, and M18 FUELTM 1/4" Blind Rivet Tool w/ ONE-KEYTM, M12 FUELTM Low Speed Tire Buffer, and the M18 FUELTM Dual Action Random Orbital Polishers is three (3) years from the date of purchase. The warranty period for the LED in the LED Work Light and the LED Upgrade Bulb for the Work Light is the lifetime of the product subject to the limitations above. If during normal use the LED or LED Bulb fails, the part will be replaced free of charge. Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is provided at the time warranty service is requested. ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only. Please consult the `Service Center Search' in the Parts & Service section of MILWAUKEE's website www.milwaukeetool.com or call 1.800. SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for warranty and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT VOUSE DEVEZ LIRE, COMPRENDRE ET
SUIVRE TOUTES LES INSTUCTIONS. Le non-
respect de tous les avertissements figurant dans la liste ci-dessous entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
·Lisez ces instructions. ·Conservez ces instructions. ·Tenez compte de tous les avertissements. ·Suivez toutes les instructions. ·N'utilisez pas cet appareil près d'une pièce d'eau. ·Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec. ·Ne bloquez pas les ouïes d'aération. Installez l'appareil conformément aux consignes du fabricant. ·N'installez pas l'appareil près de sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chaleurs, poêles ni d'autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. ·Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou du type mise à la terre. Une fiche polarisée a deux broches, dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche du type à mise à la terre a elle aussi deux broches, plus une de mise à la terre. La broche la plus large et la troisième ont pour but d'assurer votre sécurité. Si la fiche fournie ne se branche pas dans votre prise, demandez à un électricien de remplacer la prise démodée. ·Protégez le cordon d'alimentation pour que personne ne marche dessus ou ne le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et des points où il sort de l'appareil. ·N'utilisez que les raccords ou les accessoires spécifiés par le fabricant. ·Débranchez cet appareil pendant les orages avec éclairs ou en cas d'inutilisation prolongée. ·Faites effectuer toutes les réparations par du personnel d'entretien qualifié. Il est nécessaire de faire réparer la radio lorsqu'elle a subi des dommages quelconques; si, par exemple, le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans la radio, si celle-ci a été exposée à la pluie ou à l'humidité ou si elle ne fonctionne pas normalement. ·Brancher l'alimentation uniquement dans une prise facilement accessible afin de pouvoir débrancher rapidement l'appareil. ·Utiliser uniquement cet appareil dans un lieu bien ventilé. ·Une radio alimentée par batterie intégrée ou par bloc-batteries séparé ne doit être rechargée qu'à l'aide du chargeur spécifié pour la batterie. Un chargeur adapté à un certain type de batterie peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec d'autres batteries. ·N'utilisez une radio alimentée par batterie qu'avec les blocs de piles spécifiés. L'utilisation de toute autre batterie peut créer un risque d'incendie. ·Lorsque le bloc-batterie n'est pas en service, maintenez-le à l'écart d'autres objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques pouvant connecter une borne à l'autre. La mise en court-circuit des bornes d'une batterie peut entraîner des étincelles, des brûlures ou un feu.

6

·Rangez le bloc de piles et le chargeur dans un endroit sec et frais. Ne rangez pas le bloc de piles dans un endroit où la température pourrait dépasser 50°C (120°F), comme par exemple un véhicule ou une structure métallique en été. ·Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que la tuyauterie, les radiateurs, les cuisinières, les réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus grand si votre corps est en contact avec la terre. ·N'utilisez pas d'adaptateur de fiche. ·Pour réduire le risque de choc électrique, lors de l'utilisation d'une radio, utilisez une rallonge qui est évaluée pour une utilisation correcte. ·Ne faites pas vous-même le démontage de la radio ni le rebobinage du système électrique. ·N'exposez pas cet appareil à l'égouttement ou aux éclaboussures, ou ne placez pas dessus des objets contenant des liquides.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
PARTICULIÈRE
·Entretenez les étiquettes et plaques signalétiques. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité. ·Cette radio est conçue pour fonctionner sur secteur 120 volts standard ou pour être alimentée par groupe électrogène. Elle peut également être alimentée par un bloc-piles M18TM MILWAUKEE. Ne pas tenter d'utiliser cet outil avec une autre tension ou avec un autre type d'alimentation.

Federal Communications

Commission

·

AVERTISSEMENT

Les changements ou les modifications apportés à

cette unité non expressément approuvés par

l'organisme responsable de la conformité peuvent

annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser cet équipe-

ment.

Cet équipement a été testé et déclaré conforme

aux limites des dispositifs numériques de classe

B, en vertu de la section 15 des réglementations

de la FCC. Ces limites ont pour but de fournir une

protection raisonnable contre les interférences

nuisibles dans le cadre d'une installation résidenti-

elle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre

de l'énergie de radiofréquence. Il est donc recom-

mandé de l'installer et de l'utiliser conformément aux

instructions afin d'éviter toute interférence nuisible

aux communications radio.

Cependant, il n'existe aucune garantie selon

laquelle des interférences ne se produiront pas

dans le cas d'une installation spécifique. Si cet

appareil provoque des interférences nuisibles pour

les réceptions radio et télévisées, ce qui peut être

déterminé en l'éteignant puis en le rallumant, il est

conseillé d'y remédier en suivant l'une ou plusieurs

des mesures suivantes:

·Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice.

·Augmenter l'espace entre l'équipement et le récepteur.

·Brancher l'équipement dans une prise sur un circuit

différent de celui sur lequel le récepteur est connecté.

·Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/

TV expérimenté pour obtenir de l'aide.

CORDONS DE RALLONGE
Pour les outils à double isolation, on peut employer indifféremment un cordon de rallonge à deux ou trois fils. Plus la longueur du cordron entre l'outil et la prise de courant est grande, plus le calibre du cordon doit être élevé. L'utilisation d'un cordon de rallonge incorrectement calibré entraîne une chute de voltage résultant en une perte de puissance qui risque de détériorer l'outil. Reportez-vous au tableau ci-contre pour déterminer le calibre minimum du cordon.
Moins le calibre du fil est élevé, plus sa conductivité est bonne. Par exemple, un cordon de calibre 14 a une meilleure conductivité qu'un cordon de calibre 16. Lorsque vous utilisez plus d'une rallonge pour couvrir la distance, assurez-vous que chaque cordon possède le calibre minimum requis. Si vous utilisez un seul cordon pour brancher plusieurs outils, additionnez le chiffre d'intensité (ampères) inscrit sur la fiche signalétique de chaque outil pour obtenir le calibre minimal requis pour le cordon.
Directives pour l'emploi des cordons de rallonge
·Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu'elle est marquée qu'elle est adéquate pour usage. ·Assurez-vous que le cordon de rallonge est correctement câblé et en bonne condition. Remplacez tout cordon derallonge détérioré ou faites-le remettre en état par une personne compétente avant de vous en servir. ·Tenez votre cordon de rallonge à l'écart des objets ranchants, des sources de grande chaleur et des endroits humides ou mouillés. ·Débranchez tous les cordons pendant les orages avec éclairs ou en cas d'inutilisation prolongée.

Calibres minimaux recommandés pour les cordons de rallonge*

Fiche signalétique
Ampères

Longueur du cordon de rallonge (m) 7,6 15,2 22,9 30,5 45,7

0 - 2,0 2,1 - 3,4

18 18 18 18 16 18 18 18 16 14

3,5 - 5,0 5,1 - 7,0

18 18 16 14 12 18 16 14 12 12

7,1 - 12,0

16 14 12 10 --

12,1 - 16,0

14 12 10 --

--

16,1 - 20,0

12 10

--

--

--

*Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à 150% de l'intensité moyenne de courant.

ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR

ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE DOS). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR. CONFIER L'ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le symbole composé d'un éclair terminé par une flèche, à l'intérieur d'un triangle équilatéral, est destiné à avertir l'utilisateur de la présence d'une « tension dangereuse » sans isolation à l'intérieur du produit d'une force suffisante pour créer un risque d'électrocution des personnes.
Le symbole d'un point d'exclamation, à l'intérieur d'un triangle équilatéral, est destiné à avertir l'utilisateur de la présence d'importantes instructions de fonctionnement et d'entretien (de service) dans la documentation accompagnant le dispositif.

7

MISE A LA TERRE Radios à double isolation : Radios munies de fiches à deux broches.
Les radios marquées « Double Insulation » (double isolation) n'ont pas besoin d'être raccordées à la terre. Elles sont pourvues d'une double isolation conforme aux exigences de l'OSHA et satisfont aux normes de l'Underwriters Laboratories, Inc., de l'Association canadienne de normalisation (ACNOR) et du « National Electrical Code » (code national de l'électricité). Les radios à double isolation peuvent être branchées sur Fig. A Fig. B n'importe laquelle des prises à 120 volts illustrées ci-contre aux figures A et B.
SPECIFICATIONS
No de Cat.................................................. 2890-20 Volts c.a.............................................................120 Ampères .............................................................0,5 Type de batterie ...........................................M18TM Type de chargeur .........................................M18TM Température ambiante de fonctionnement
recommandée ........... -18°C à 50°C (0°F à 125°F)
PICTOGRAPHIE
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel de l'utilisateur
Volts
Courant alternatif
A Ampères
Hertz

UL Listing Mark pour

C

US Canada et États-unis

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

1

2

4

3

5

3

76 8 9

10

Federal Communication Commission
Los estándares Mexicanos de la seguridad

Double Isolation

Présence de consignes importantes d'utilisation

ATTENTION

Risque de électrique

choc

11 MODE

PRESET

17

12

16

13 CLOCK

EQ

15

14

1. Antenne

10. Afficheur

2. Compartiment de 11. Bouton « Mode » (Mode)

auxiliaire

12. Bouton Rechercher/

3. Rembobineur

régler vers le bas

4. Cordon

13. Bouton « Clock »

5. Compartiment de (Horloge)

pile de secours 14. Bouton Marche/

6. Compartiment de Arrêt/Volume

pile

15. Bouton « EQ »

7. Compartiment

(Égalisateur)

auxiliaire

16. Bouton Rechercher/

8. Prise stéréo AUX

régler vers le haut

9. Prise d'alimentation 17. Bouton « Preset »

USB

(Préréglage)

8

MONTAGE DE L'OUTIL

Changement des piles de secours

AVERTISSEMENT

Il faut toujours retirer la batterie avant de changer

ou d'enlever les accessoires. L'emploi

d'accessoires autres que ceux qui sont expres-

sément recommandés pour cet outil peut com-

porter des risques. Insertion et retrait de la bat-

terie

Insérer le bloc-piles en le glissant dans le compar-

timent des piles.

Pour retirer la pile, la tirer hors du compartiment

des piles.

Pour conserver les réglages préalables de station et l'horloge en fonction lorsque le bloc-piles de 12 V est retiré et la radio débranchée, il est nécessaire d'utiliser deux piles AAA. 1. Retirer le bloc-piles de
12 V et débrancher la radio. 2. Retirer la vis et le couvercle du compartiment des piles. 3. Insérer deux (2) piles AAA en alignant les

Indicateur de faible niveau des piles

bornes positives (+) et

Lorsque la radio est alimentée par un bloc-piles, les bornes négatives (-).

l'indicateur de faible niveau des piles s'affiche une 4. Replacer le couvercle

fois que le bloc-pile doit être chargé.

du compartiment des

Protection du bloc-piles Pour prolonger la durée de vie du bloc-piles, la radio

piles et la vis.
MANIEMENT

s'éteint lorsque le niveau de charge de ce dernier devient trop faible. Si cela se produit, retirer le blocpiles et le charger conformément aux instructions du chargeur.

AVERTISSEMENT

Il faut toujours retirer batterie et verrouiller

la la

détente de l'outil avant de changer ou d'enlever

les accessoires. L'emploi d'accessoires autres

Installation d'un dispositif auxiliaire

que ceux qui sont expressément recommandés

Ouvrir le compartiment auxiliaire pour brancher le pour cet outil peut comporter des risques.

lecteur MP3, le lecteur de CD ou tout autre dis- Afin de réduire le risque de choc électrique ou

positif audio au moyen de la prise auxiliaire stéréo. d'incendie, n'exposez pas cette radio à la pluie

Les petits appareils (dont la largeur est inférieure à ni à l'humidité.

83 mm, [3-1/4"], la hauteur inférieure à 184 mm [7-1/4"] et l'épaisseur inférieure à 29 mm [1-1/8"]) peuvent être entreposés dans le compartiment pendant l'utilisation.

Mise en marche/arrêt et réglage du volume Brancher le cordon dans la prise CA appropriée ou
installer un bloc-piles M18TM.
Tourner le bouton Marche/Arrêt/Volume pour con-

Prise d'alimentation USB

trôler l'alimentation électrique et les fonctions du son.

Cette prise peut être utilisée pour charger un téléphone cellulaire, alimenter un lecteur CD ou tout autre appareil qui utilise un courant électrique continu de moins de 2,1 A. La fonction sera uniquement disponible si la radio est branchée à une prise de courant, ou si elle est sur marche avec un blocpiles M18TM inséré. La prise de courant USB ne fonctionnera pas si la radio est en arrêt même avec un bloc-piles inséré. REMARQUE : Tout dispositif utilisant un courant électrique continu de plus de 2,1 A déclenchera une

Réglage de l'horloge

1. Appuyer sur le bouton « CLOCK » (Horloge) et le

tenir enfoncé jusqu'à ce que l'heure commence

à clignoter.

2. Utiliser les boutons

pour changer l'heure.

3. Appuyer de nouveau sur le bouton « CLOCK »

(Horloge). Utiliser le bouton

pour changer

les minutes.

4. Appuyer de nouveau sur le bouton « CLOCK »

(Horloge) pour enregistrer les données.

fonction de réamorçage automatique et désactivera

Réglage de l'horloge

la sortie d'alimentation.

1. Appuyer sur le bouton « CLOCK » (Horloge) et le

AVERTISSEMENT

Les ser

batteries peuvent fuir des produits

laischi-

miques ou risquent d'exploser si elles ne sont

pas utilisées correctement. Prenez les précau-

tions suivantes pour empêcher un tel incident :

·Assurez-vous que les bornes positive (+) et

négative (-) des batteries sont dans la position

correcte.

tenir enfoncé jusqu'à ce que l'heure commence

à clignoter.

2. Utiliser les boutons

pour changer l'heure.

3. Appuyer de nouveau sur le bouton « CLOCK »

(Horloge). Utiliser le bouton

pour changer

les minutes.

4. Appuyer de nouveau sur le bouton « CLOCK »

(Horloge) pour enregistrer les données.

·N'utilisez pas ensemble des batteries usagées

Réglage de l'égalisateur

et neuves, ni des batteries de types différents. Pour régler manuellement les graves et les

·N'essayez pas de recharger des batteries non aigus (Bass/Treble), appuyer sur le bouton

rechargeables.

« EQ » (Égalisateur). Régler les graves à l'aide des

Si des produits chimiques fuyant de batteries boutons

. Appuyer de nouveau sur le bouton

touchent votre peau, lavez-la immédiatement « EQ » (Égalisateur) pour régler les aigus à l'aide

avec de l'eau pour les enlever. Si des produits des boutons

.

chimiques fuient sur l'appareil, lavez soigneusement celui-ci.

Sélection de la bande Appuyer sur le bouton « MODE » (Mode) pour

sélectionner la bande « AM », « FM » ou « AUX »

(Auxiliaire).

9

Syntonisation (Recherche et balayage)

Appuyer sur les boutons

et les tenir enfoncés

pour faire défiler la bande. Lorsque la station dési-

rée est trouvée, la recherche est arrêtée. Utiliser

le bouton « SCAN » (Balayage) pour continuer de

faire défiler les stations, tout en faisant une pause à

chacune d'entre elles.

Stations PRÉRÉGLÉES

Pour prérégler des stations :

1. Syntoniser la station désirée.

2. Appuyer sur le bouton « PRESET » (Préréglages)

jusqu'à ce que l'indicateur « PRESET » (Préré-

glages) apparaissant sur l'afficheur commence à

clignoter.

3. Utiliser les boutons

pour sélectionner

l'emplacement préréglé de la station. Dix emplace-

ments (0 à 9) sont disponibles.

4. Appuyer sur le bouton « PRESET » (Préréglages)

pour enregistrer l'emplacement.

Pour syntoniser une station préréglée : Appuyer sur le bouton « PRESET » (Préréglages) et le relâcher pour faire défiler les stations préréglées.
Utilisation de la prise auxiliaire stéréo 1. Ouvrir le compartiment de batterie/auxiliaire. 2. Brancher le dispositif auxiliaire dans la prise auxili-
aire stéréo. 3. Utiliser le bouton « MODE » (Mode) pour sélection-
ner le mode « AUX » (auxiliaire). 4. Mettre en marche le dispositif auxiliaire.
ENTRETIEN

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de blessures corporelles,

débranchez le chargeur et retirez la batterie du

chargeur ou de l'outil avant d'y effectuer des

travaux d'entretien. Ne démontez jamais l'outil, la

batterie ou le chargeur. Pour toute réparation,

consultez un centre de service MILWAUKEE

accrédité.

Entretien de l'outil

Gardez l'outil, la batterie et le chargeur en bon état

en adoptant un programme d'entretien ponctuel.

Si l'outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à

pleine puissance alors qu'il est branché sur une

batterie complètement chargée, nettoyez les points

de contact entre la batterie et l'outil. Si l'outil ne

fonctionne toujours pas correctement, renvoyez

l'outil, le chargeur et la batterie à un centre de service MILWAUKEE accrédité, afinqu'on en effectue la réparation (voir "Réparations").

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de blessures ou de dom-

mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat-

terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide

s'y infiltrer.

Nettoyage Débarrassez les tous évents des débris et de la poussière. Gardez les poignées propres, à sec et exemptes d'huile ou de graisse. Le nettoyage doit
se faire avec un linge humide et un savon doux.
Certains nettoyants tels l'essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l'ammoniaque et les détergents d'usage
domestique qui en contiennent pourraient détériorer
le plastique et l'isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles auprès des outils.

Réparations Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service autorisé le plus près.

ACCESOIRES

AVERTISSEMENT

Retirez avant

toujours la batterie de changer ou

d'enlever les accessoires. L'utilisation d'autres

accessoires que ceux qui sont spécifiquement

recommandés pour cet outil peut comporter des

risques.

Pour une liste complète des accessoires, visiter le

site internet www.milwaukeetool.com ou contactez

un distributeur local.

SERVICE - CANADA

Milwaukee Tool (Canada) Ltd 1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST www.milwaukeetool.ca
GARANTIE LIMITÉE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous) est garanti à l'acheteur d'origine uniquement pour être exempt de vices de matériaux et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d'un outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s'est avérée être affectée d'un vice de matériau ou de fabrication et ce pendant une période de cinq (5) ans** à compter de la date d'achat, sauf indication contraire. Retourner l'outil électrique à un centre de réparation en usine MILWAUKEE ou à un poste d'entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d'achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, ou par des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d'entretien ou des accidents. Usure normale : Plusieurs outils électriques requièrent un remplacement et un entretien périodique de leurs pièces pour un meilleur rendement. Cette garantie ne couvre pas la réparation des pièces due à l'utilisation normale de l'outil, y compris, mais sans s'y limiter, les mandrins, les brosses, les cordes, les sabots de scie, les portelames, les joints toriques, les joints, les amortisseurs, les lames d'entraînement, les pistons, les percuteurs, les crochets et les rondelles à couvercle amortisseur. *Cette garantie ne s'applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour outils sans fil, aux génératrices d'alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux monte-charges ­ électriques, à levier et à chaîne, aux vestes chauffantes M12TM, aux produits ré-usinés, ni aux produits d'essai et de mesure. Il existe des garanties séparées distinctes pour ces produits.

10

**La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port d'alimentation M12TM, la source électrique M18TM, le ventilateur de chantier et les chariots de travail industriels Trade TitanTM est d'une durée d'un (1) an à compter de la date d'achat. La période de garantie pour les M18 FUELTM 1" chocs à couple élevé à poignée en « D », câbles de nettoyage des drains, les accessoires de pistolet à air de vidange AIRSNAKETM et les niveaux laser USB REDLITHIUM® est de deux (2) ans à compter de la date d'achat. La période de garantie pour le pistolet thermique compact M18TM, dépoussiéreur de 8 gallons, M18TM cloueuses à ossature, M18 FUELTM 1/2" clé à chocs de enclume prolongé, couple contrôlé avec ONE-KEYTM, M18 FUELTM 1" clé à chocs de couple élevé avec ONE-KEYTM, M18 FUELTM compresseur silencieux compact de 7,6 L, les niveaux laser M12TM, détecteur laser de 19,8 m, cloueuse a chevilles 23GA M12TM, M18 FUELTM 6,4 mm riveteuse aveugle avec ONE-KEYTM, tampon de pneus basse vitesse M12 FUELTM et les polisseuses à orbite aléatoire à double action M18 FUELTM est de trois (3) ans à compter de la date d'achat. La période de garantie couvrant la DEL de la lampe de travail à DEL et l'ampoule améliorée à DEL de la lampe de travail est une garantie à vie du produit soumise aux limitations ci-dessus. En cas de défaillance de la DEL ou de l'ampoule à DEL pendant son utilisation normale, la pièce défaillante sera remplacée gratuitement. L'enregistrement de la garantie n'est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si aucune preuve d'achat n'est fournie lorsqu'une demande de service sous garantie est déposée. L'ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D'ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS, MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGESINTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D'HONORAIRES D'AVOCAT, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU'ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D'EXONÉRATION N'EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI¬DESSUS PEUVENT DONC NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; VOUS BÉNÉFICIEZ ÉGALEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À UN AUTRE. Cette garantie s'applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement. Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la section Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l'adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) afin de trouver le centre de service de votre région le plus proche pour l'entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique Milwaukee.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

LEA, ENTIENDA Y SIGA TODAS LAS INSTRUC-

CIONES. El incumplimiento de todas las adver-

tencias indicadas a continuación, puede resultar

en choque eléctrico, incendio o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUC-

CIONES.

·Lea estas instrucciones.

·Conserve estas instrucciones. ·Observe todas las advertencias.

·Siga todas las instrucciones.

·No use este aparato cerca del agua.

·Limpie sólo con un paño seco.

·No bloquee las aberturas de ventilación. Instale

la unidad de conformidad con las instrucciones del

fabricante.

·No instale la unidad cerca de fuentes de calor

como radiadores, registros de calefacción, estufas

u otros aparatos (incluso amplificadores) que pro-

ducen calor.

·No anule el propósito de seguridad del enchufe

polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe

polarizado tiene dos patillas y una es más ancha que

la otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos

patillas y una tercera espiga de conexión a tierra.

La patilla ancha o la tercera espiga se proporcionan

para su seguridad. Si el enchufe provisto no encaja

en su tomacorriente, consulte con un electricista

para el reemplazo del tomacorriente obsoleto.

·Proteja el cable eléctrico contra pisadas o

aplastamiento particularmente en los enchufes,

receptáculos de conveniencia y en el punto donde

salen del aparato.

·Use solamente accesorios especificados por el fabricante. ·Desconecte este aparato durante tormentas

eléctricas o cuando no se vaya a utilizar por

largos períodos de tiempo.

·Sólo personal calificado de servicio debe brindar el servicio de mantenimiento. Se requiere el servicio si la radio sufre daño de cualquier manera,

si se daña el cordón eléctrico o el enchufe, si se

derrama líquido o se introducen objetos en el interior

de la radio, si se expone la radio a la lluvia o a la

humedad o si no funciona normalmente.

·Desconecte la alimentación eléctrica del toma-

corriente cuando no se utilice el instrumento.

11

·Sólo enchufe la alimentación eléctrica en un tomacorriente de fácil acceso para que el artefacto pueda desenchufarse rápidamente. ·Las radios que funcionen con baterías, sean éstas integradas o parte de un paquete separado de baterías, se han de recargar solamente con el cargador especificado para dichas baterías. Un cargador apropiado para un tipo de baterías podría crear un riesgo de incendio si se lo usa con otra batería. ·Use un radio alimentado por baterías solamente con las baterías específicamente indicadas. El uso de otro tipo de baterías puede crear un riesgo de incendio. ·Cuando el paquete de baterías no esté en uso, manténgalo alejado de objetos metálicos como: sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos que puedan establecer una conexión entre los terminales. El cortocircuito entre los terminales de la batería puede causar chispas, quemaduras o un incendio. ·Guarde su bateria y el cargador en un sitio fresco y seco. No guarde su paquete de batería en sitios donde la temperatura pueda exceder 50°C (120°F) como puede ser dentro de un vehículo o un edificio de metal durante el verano. ·Evite el contacto corporal con las superficies conectadas a tierra tales como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de choque eléctrico si su cuerpo está en contacto con una conexión a tierra. ·No use un adaptador de enchufes. ·Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, al operar una radio use un cable de extensión que esté clasificado para un uso correcto. ·Nunca desarme la radio ni trate de modificar el cableado del sistema eléctrico de la radio. ·No exponga este aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque objetos llenos de líquidos sobre esta unidad. ·Guarde las etiquetas y las placas de especificaciones. Éstas contienen información importante. Si son ilegibles o están extraviadas, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para obtener el reemplazo gratis.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD
·Esta radio está diseñada para alimentación eléctrica estándar de 120 V c.a. o con un generador de c.a. También se puede alimentar con una batería MILWAUKEE M18TM. No intente utilizarlo con otro voltaje o fuente de alimentación. ·ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones hechos a esta unidad sin la autorización expresa del responsable del cumplimiento de la norma podrían anular la autoridad del usuario para manejar el equipo.

Federal Communications

Commission

ADVERTENCIA

Se ha verificado y determinado que este equipo cumple con los

límites correspondientes a los dispositivos digitales

de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Nor-

mas de la FCC. Estos límites se han diseñado para

garantizar una protección razonable contra interfer-

encias perjudiciales en instalaciones residenciales.

Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía

de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza en

conformidad con las instrucciones, puede generar

interferencia perjudicial para la radiocomunicación.

No obstante, no se garantiza que no se produzca

interferencia en una instalación concreta. Si este

equipo, en efecto, genera interferencia perjudicial

para la recepción de radio o televisión, que se puede

determinar apagando y encendiendo el equipo, se

insta al usuario a intentar corregir la interferencia

tomando una o varias de las siguientes medidas:

·Reorientar o reubicar la antena receptora.

·Aumentar la distancia que separa al equipo del

receptor.

·Conectar el equipo a un tomacorriente de otro

circuito distinto a aquel que tiene conectado el

receptor.

·Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio

y televisión experto.

EXTENSIONES ELECTRICAS

Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende de la distancia que exista entre la toma de la corriente y el sitio donde se utilice la herramienta. El uso de extensiones inadecuadas puede causar serias caídas en el voltaje, resultando en pérdida de potencia y posible daño a la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve de guía para la adecuada selección de la extensión. Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar una corriente mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas de una extensión para lograr el largo deseado, asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo tamaño de cable requerido. Si está usando un cable de extensión para mas de una herramienta, sume los amperes de las varias placas y use la suma para determinar el tamaño mínimo del cable de extensión.

Guías para el uso de cables de extensión ·Si está usando un cable de extensión, asegúrese que está marcado para indicar que es aceptable para su uso. ·Asegúrese que su cable de extensión está correctamente cableado y en buenas condiciones eléctricas. Cambie siempre una extensión dañada o hágala reparar por una persona calificada antes de volver a usarla. ·Proteja su extensión eléctrica de objetos cortantes, calor excesivo o areas mojadas. ·Desenchufe todas las extensiones eléctricas durante las tormentas eléctricas o cuando no piense usarlas por mucho tiempo.

12

Calibre mínimo recomendado para cables de extensiones eléctricas*

Amperes

Largo de cable de Extensión en (m)

(En la placa) 7,6 15,2 22,9 30,5 45,7

0 - 2,0

18 18 18 18 16

2,1 - 3,4

18 18 18 16 14

3,5 - 5,0

18 18 16 14 12

5,1 - 7,0

18 16 14 12 12

7,1 - 12,0

16 14 12 10 --

12,1 - 16,0

14 12 10 --

--

16,1 - 20,0 12 10 --

--

--

*Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al 150% de los amperes.

DESCRIPCION FUNCIONAL

1

2

4

3

5

3

PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA TAPA TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. ENVÍE A SERVICIO CON PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" en el interior del producto que puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) contenidas en los materiales impresos que acompañan al aparato.
TIERRA

76 8 9

Radios con doble aislamiento: Radios con enchufes de dos patillas Las radios con la marca "Double Insulated" (Doble aislamiento) no requieren conexión a tierra. Estas incluyen un sistema especial de doble aislamiento que cumple con los requisitos de OSHA y cumple los estándares aplicables de Underwriters Laboratories, Inc., de la Asociación de Estándares Canadienses y el Código Nacional Eléctrico. Se puede usar las radios con doble aislamiento en cualquiera de los tomacorrientes de 120 volts que se indican en las figuras A y B. Fig. A Fig. B

11

MODE

12

10

PRESET

17

16

ESPECIFICACIONES

Cat. No.. .................................................... 2890-20 13 CLOCK

EQ

15

Volts de c.a........................................................120 Amperes de c.a. .................................................0,5

14

Tipo de batería .............................................M18TM 1. Antena

10. Pantalla

Tipo de cargador ..........................................M18TM 2. Compartimiento de la 11. Botón Mode (modo)

Temperatura ambiente recomendada

auxiliar

12. Buscar/ajustar hacia

para operar ................ -18°C a 50°C (0°F a 125°F) 3. Enrollador de cable

abajo

4. Cordón

13. Botón Clock (reloj)

5. Compartimiento de la 14. Perilla de

batería de repuesto

encendido/

6. Compartimiento para

apagado/volumen

batería

15. Botón EQ

7. Almacenamiento

(ecualizador)

auxiliar (AUX)

16. Buscar/ajustar

8. Conector AUX

hacia arriba

estereofónico

17. Botón Preset

9. Tomacorriente USB
13

(preconfigurar)

SIMBOLOGÍA
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operador

Volts

Corriente alterna

A

Amperes

Hertz

Underwriters Laboratories, Inc. C US Estados Unidos y Canadá
Federal Communication Commission
Marca mejicana de la aprobación

Doble aislamiento

Presencia de instrucciones de funcionamiento importantes

PRECAUCIÓN

Riesgo choque

de

eléctrico

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA

Recargue la el cargado

batería sólo con r especificado

para ella. Para instrucciones específicas sobre

cómo cargar, lea el manual del operador sumin-

istrado con su cargador y la batería.

Inserción/Extracción de la batería de la herramienta
Para insertar la batería, deslícela hacia el interior del compartimiento. Para retirar la batería, tire de la misma y extráigala de la base.

Indicador de batería baja Cuando el radio esté funcionando con batería, puede aparecer un indicador de batería baja cuando sea necesario cargar la batería.

Protección de la batería Para proteger la vida útil de la batería, la radio se apaga cuando la carga de la batería es demasiado baja. Si esto sucede, retire la batería y cárguela según las instrucciones del cargador.

Instalación de un dispositivo auxiliar Abra el compartimiento auxiliar para conectar un reproductor de MP3 o CD, u otro dispositivo de audio usando el enchufe auxiliar de estéreo. Pueden almacenarse dispositivos pequeños (menos de 83 mm [3-1/4"] de ancho, 184 mm [7-1/4"] de alto y 29 mm [1-1/8"] de grueso) en el compartimiento durante el uso.

Tomacorriente USB Este conector puede usarse para cargar un teléfono celular, alimentar un reproductor de CD o cualquier otro dispositivo que use menos de 2,1 A de corriente eléctrica CD. La función únicamente ocurrirá cuando el radio esté conectado a un tomacorriente o cuando el radio esté encendido y se inserte una batería M18TM. El tomacorriente USB no funcionará con una batería cuando el radio esté apagado. NOTA: Cualquier dispositivo que use más de 2,1 A de corriente eléctrica CD activará una función de restablecimiento automático y deshabilitará la salida del tomacorriente.

ADVERTENCIA

La baterías productos

pueden derramar químicos o pu-

eden explotar si se las usa erróneamente. Es

necesario tomar las siguientes precauciones

para evitar un incidente de este tipo:

·Asegúrese de que los terminales positivo (+) y

negativo (-) de la batería estén colocados cor-

rectamente.

·No mezcle baterías usadas con baterías nuevas,

ni mezcle tipos diferentes de baterías.

·No intente recargar baterías no recargables.

Si su piel entra en contacto con las sustancias

químicas de las baterías, lávese inmediatamente

con agua. Si las sustancias químicas penetran

en la unidad, limpie completamente la unidad.

Cambio de las baterías de repuesto Para mantener las estaciones preconfiguradas y la hora del reloj cuando se retira la batería de 12 V y se desenchufa la radio, se requieren 2 baterías AAA. 1. Retire la batería de
12 V y desenchufe la radio. 2. Retire el tornillo y la tapa de las baterías. 3. Introduzca dos (2) baterías AAA, según las marcas correspondientes, positivo (+) y negativo (-). 4. Vuelva a colocar la tapa de las baterías y el tornillo.

14

OPERACION

Uso del enchufe auxiliar de estéreo

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de siones, extraiga siempre

lela

batería antes de acoplar o desacoplar accesorios.

Utilice únicamente accesorios específicamente

recomendados para esta herramienta. El uso de

accesorios no recomendados podría resultar

1. Abra el compartimiento de la batería/auxiliar 2. Enchufe el dispositivo auxiliar en el enchufe aux-
iliar de estéreo. 3. Use el botón MODE (modo) para seleccionar AUX
(auxiliar). 4. Encienda el dispositivo auxiliar.

peligroso.

MANTENIMIENTO

Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga esta radio a la lluvia ni a la humedad.
Encendido/apagado y control del volumen
Conecte el cable a un tomacorriente CA adecuado o instale una batería M18TM.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre

la herramienta antes de darle cualquier manten-

imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate

de hacer modificaciones en el sistema eléctrico

de la misma. Acuda siempre a un Centro de Ser-

vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Gire la perilla de encendido/apagado/volumen

Mantenimiento de la herramienta

para controlar la alimentación eléctrica y las funcio- Adopte un programa regular de mantenimiento y

nes de sonido.

mantenga sus baterías y cargador en buenas condi-

Ajuste del reloj

1. Presione y sostenga el botón CLOCK (reloj) hasta

que empiece a destellar la hora.

2. Use los botones

para cambiar la hora.

3. Presione de nuevo el botón CLOCK (reloj). Use

los botones

para cambiar los minutos.

4. Presione de nuevo el botón CLOCK (reloj) para

guardar la hora.

Configuración del reloj

1. Presione y no suelte el botón CLOCK (reloj) hasta

que la hora comience a parpadear.

2. Use los botones

para cambiar la hora.

3. Presione nuevamente el botón CLOCK (reloj). Use

los botones

para cambiar los minutos.

4. Presione nuevamente el botón CLOCK (reloj) para

guardar los cambios.

Ajuste del ecualizador

Para ajustar manualmente los sonidos Bass/Treble

(bajos/agudos), presione el botón EQ (ecualizador).

Configure el sonido de los bajos con los botones

. Presione nuevamente el botón EQ (ecual-

izador) para configurar el sonido de los agudos, con

los botones

.

Selección de banda Presione el botón MODE (modo) para seleccionar AM, FM o AUX (auxiliar).

Sintonización (búsqueda y escaneado)

Presione y no suelte los botones

para realizar

la búsqueda en toda la banda. Cuando se encuentra

una estación, se detiene la búsqueda. Use el botón

SCAN (escanear) para continuar buscando por las

estaciones, haciendo una pausa en cada una de ellas.

ciones. Si la herramienta no arranca u opera a toda

su potencia con una batería completamente cargada,

limpie, con una goma o borrador, los contactos de la

batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta

no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador

y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE

para que sea reparada.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo explosión, no queme

de una nunca

una batería, aun si está dañada, "muerta" o

completamente descargada.

Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las cualquier ventilas. Mantenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta.

Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados,
envíela al centro de servicio autorizado más cercano.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones, siempre extraiga la

batería antes de cambiar o retirar accesorios.

Utilice únicamente accesorios específicamente

recomendados para esta herramienta. El uso de

accesorios no recomendados podría resultar

peligroso.

Estaciones preconfiguradas Para configurar las estaciones preconfiguradas: 1. Sintonice la estación deseada.

Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor local.

2. Presione y no suelte el botón PRESET (pre- SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO

configurar) hasta que el indicador de PRESET

(preconfigurar), que se muestra en la pantalla,

empiece a parpadear.

3. Use los botones

para seleccionar la ubi-

cación preseleccionada para la estación. Hay diez

ubicaciones (0-9) disponibles.

4. Presione el botón PRESET (preconfigurar) para

guardar la ubicación.

Para sintonizar una estación preconfigurada:

CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx

Presione y suelte el botón PRESET (preconfigurar)

para ir por las estaciones preconfiguradas.

15

GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte en una herramienta eléctrica que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años** después de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes. Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan un reemplazo periódico de partes y servicio para lograr el mejor desempeño. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, anillos en O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores. *Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas, pistola de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energía portátil de gasolina, herramientas de mano, palanca y cadena de mano de polipasto - eléctricas, indumentaria calefactada M12TM, producto reacondicionado y productos de prueba y medición. Existen garantías por separado y distintas disponibles para estos productos. **El periodo de garantía para los radios para obra, puerto de energía M12TM, fuente de poder M18TM, ventiladores para obra y carretillas de trabajo industrial Trade TitanTM es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía para los M18 FUELTM 1" llaves de impacto de alto torque con d en empuñadura, cables de limpieza de drenaje y AIRSNAKETM los accesorios de pistola de aire de limpieza de drenaje, y los niveles láser mediante USB REDLITHIUM® es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de la pistola de calor compacta M18TM, extractor de polvo de 8 galones, M18TM enmarcar clavadoras, M18 FUELTM 1/2" yunque prolongado torque controlado llave de impacto con ONE-KEYTM, M18 FUELTM 1" llave de impacto de alto esfuerzo de torsión con ONE-KEYTM, M18 FUELTM de 7,6 L compacto compresor silencioso, los niveles láser M12TM, detector láser de 19,8 m, clavadora M12TM 23GA, M18 FUELTM 6,4 mm ribeteadora ciega con ONE-KEYTM, raspador de neumáticos de baja velocidad M12 FUELTM y las pulidoras de órbita aleatoria de doble acción M18 FUELTM es de tres (3) años a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte será reemplazada sin cargo. No se requiere el registro de la garantía para obtener la garantía correspondiente a un producto de herramienta eléctrica de MILWAUKEE. La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES,

POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Esta garantía aplica al producto vendido en los Estados Unidos y Canadá únicamente. Consulte la "Búsqueda de centro de servicio" en la sección de Partes y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una herramienta eléctrica de Milwaukee.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA
CENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto. Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para servicio, partes, accesorios o componentes. Procedimiento para hacer válida esta garantía Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de flete con relación a este proceso de garantía Excepciones Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones: a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el
manual del usuario final o de instrucciones. b) Cuando las condiciones de uso no sean normales. c) Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES
modifiquen o reparen el producto. Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN Llame al 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, S.A. DE C.V. Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte 11520 Colonia Ampliación Granada Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:

MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005

58142890d5 09/21

01605000101Q-05(A) Printed in China



References

Adobe PDF Library 16.0 Adobe InDesign 16.4 (Windows)