User Manual for HOOVER models including: 39300209 Mattress Cleaner, 39300209, Mattress Cleaner, Cleaner

48015928 03 Mattress cleaner cover

48015928 03 Mattress cleaner cover

aquí

Aspirador de colchones Hoover mbc500 potencia 500w | EuropeanPC Manual del producto

Hoover UltraVortex MBC 500 UV Manual


File Info : application/pdf, 73 Pages, 2.31MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

2ad92e1d92761f391732fd4d066a420f6a7f
USER MANUAL(GB)......................01 MANUEL D'UTILISATION(FR)......05 BEDIENUNGSANLEITUNG(DE)...09 MANUALE ISTRUZIONI(IT)...........13 GEBRUIKERSHANDLEIDING(NL)..17 MANUAL DE INSTRUÇÕES(PT)...21 MANUAL DE INSTRUCCIONES(ES)...25 INSTRUKTIONSMANUAL(SE).......29 KÄYTTÖOHJE(FI)..........................33   (GR)..................37   (RU)..41 INSTRUKCJA OBSLUGI(PL)............45 NÁVOD K OBSLUZE(CZ)..............49 NAVODILA ZA UPORABO(SI).......53 KULLANIM KILAVUZU(TR)............57 FELHASZNÁLÓIKÉZIKÖNYV(HU)...........61 KORISNICKIPRIRUCNIK(HR)...........65  (UA).....69

G F

E

H

I K
A

B

J

C

D

L

M O N

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

GB
INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
This appliance should only be used for mattress, blanket, pillow, cushion, sofa and other textiles cleaning, as described in this user guide. Please ensure that this guide is fully understood before operating the appliance. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. If the power cord is damaged stop using the appliance immediately. To avoid a safety hazard, an authorised Hoover service engineer must replace the power cord. Use only attachments, consumables or spares recommended or supplied by Hoover. Do frequently clean the dust cup and pre-motor filter assembly. Do not leave the appliance plugged in. Always switch off and remove the plug from the socket after use, or before cleaning the appliance or any maintenance task. Do not pick up hard or sharp objects, matches, hot ashes, cigarette ends or other similar items. This product is with UV lamp, avoid watching the bottom of the machine in the case of power on, to prevent UV radiation damage to human body. Do not spray with or pick up flammable liquids, cleaning fluids, aerosols or their vapours. Please do not use UV lamp to concentrate on working in one place for continuous use, this may damage the cleaning object. Do not continue to use your appliance if it appears faulty. Do not use the appliance to clean animals or people. Do not use your appliance out of doors or on any wet surface or for wet pick up. WARNING: This appliance contains a UV emitter. Do not stare at the light source. Hoover service: To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised Hoover service engineer. Static electricity: Some blankets can cause a small build up of static electricity. Any static discharge is not hazardous to health.
1

GB

GETTING TO KNOW YOUR MATTRESS CLEANER

A. Function Button B. Power Button C. Dust Cup Assembly D. Indicator Lamps
D1 - Vacuum Indicator D2 - Agitator Indicator D3 - UV Lamp Indicator E. Dust Cup Top Cover F. Dust Cup Lower Cover

G. Pre-Motor Filter H. Mesh I. Dust Cup J. Dust Cup Release Cover K. Power Cord L. UV Lamp M. UV Lamp Cover Plate N. Rotating Agitator O. Agitator Cover Plate

USING YOUR MATTRESS CLEANER
Make sure all the components are correctly assembled, Extract the power cord and plug into the power supply. The appliance will make a 3 tone sound to indicate it is ready to start.
1. Vacuum + Rotating Agitator + UV Lamp mode Press the on/off button [1], the appliance will automatically start up all 3 modes, Vacuum, Rotating Agitator and UV Lamp. This will be indicated by 3 illuminated indicator lamps D1, D2 & D3. At this setting, the appliance will use the UV radiation to kill mites, bacteria, and other harmful organisms. The rotating agitator will disturb and loosen any dust allowing the appliance to vacuum the debris into the dust cup.
2. Vacuum + Rotating Agitator mode Press the on/off button [1], the appliance will automatically start up all 3 modes, Vacuum, Rotating Agitator and UV Lamp, to switch off the UV lamp, press the Function Button once [1]. This will be shown by 2 illuminated indicator lamps D1 & D2. At this setting, the appliance will use the rotating agitator to disturb and loosen any dust allowing the appliance to vacuum the debris into the dust cup.
3. Vacuum + UV Lamp mode Press the on/off button [1], the appliance will automatically start up all 3 modes, Vacuum, Rotating Agitator and UV Lamp, to switch off the Rotating Agitator, press the Function Button twice [1]. This will be shown by 2 illuminated indicator lamps D1 & D3. At this setting, the appliance will use the UV radiation to kill mites, bacteria, and other harmful organisms. The Vacuum function will vacuum the debris into the dust cup.
WARNING: In order to avoid accidental injury , the UV lamp WILL ONLY WORK when within a distance of 5cm from the object being cleaned or at a working angle less than 30 degrees. If the cleaner is outside these parameters then the UV LAMP INDICATOR D3 and the UV lamp will SWITCH OFF AUTOMATICALLY.
At any time during use, press the On/Off Button to switch the appliance off.

MATTRESS CLEANER MAINTENANCE
1. Dust Cup Cleaning Turn off the appliance, unplug the power, press the dust cup release button and remove the dust cup assembly [2,3]. Rotate the dust cup and remove [4] Empty the contents of the dust cup and clean [5]. Unlatch the dust cup top cover [6], remove the Pre-motor filter and wash with hand warm water [7], allow to dry thoroughly before replacing in the appliance. Rinse and wipe clean any dust build up on the Mesh [7] After cleaning, refit the dust cup to main body [8,9].
Cleaning the Washable Filters To maintain optimum cleaning performance regularly remove the filters and tap against the side of the bin to release dust. The filters should be washed under hand warm water when the filter has excessive dust level. Do not use hot water or detergents.
IMPORTANT: All bagless cleaners require regular filter cleaning. Failure to clean your filters may result in air blockage, overheating and product failure. This may invalidate your guarantee.
*certain models only ** May vary according to model
2

GB
IMPORTANT: Always ensure the filters are fully dry before use. Do not use the product without the filter fitted.
2. Agitator Cleaning To remove the agitator cover plate, remove the screw, press the 4 release clips and remove the agitator cover plate [10]. Using scissors, carefully cut and remove any tangled threads or hair etc from the agitator body. After cleaning replace the agitator cover [11] and secure the cover in place using the screw.
3. UV Lamp Cleaning To remove the UV Lamp cover plate, remove the 2 screws [12] and remove the UV cover plate. Use a dry soft cloth or cotton swab to gently wipe clean the lamp [12]. After cleaning replace the UV Lamp cover plate and secure the cover in place using the 2 screws.
IMPORTANT: 1. The penetrability of the UV lamp is weak, any paper, lead, glass or plastic may greatly reduce the intensity of UV
irradiation. Any dust or oil on the UV lamp will directly affect the penetrability. The UV lamp should be cleaned regularly. 2. Do not touch the UV lamp with your bare finger, the stain you leave on it will affect the penetration of sterilization light. 3. Regularly check and maintain the filters. 4. If the appliance will not be used for a long time, please store the appliance in a cool dry place, do not store your appliance in damp conditions or in direct sunlight.

TROUBLE SHOOTING
The following is a list of commonly encountered problems and solutions. If any of these problems persist contact your local Hoover representative.

The Mattress Cleaner does not work Reduced Suction UV lamp does not work
Mattress stops working suddenly

1. Is there a working electricity supply to the appliance? 2. Has the appliance been switched on?

1. Check the power supply with another electrical product. 2. Switch on the Power Button.

1. Is the appliance blocked? 2. Is the Pre-Motor Filter Blocked?

1. Clean the suction inlet. 2. Clean up the dust cup and Pre-motor filter.

1. The reflection of the object surface is very poor or is too far away from the appliance. 2. Is the appliance being used at an angle over 30 degrees? 3. Is the infrared sensor on the bottom of the appliance dirty? 4. Is the UV lamp damaged?

1. Normally the UV lamp will turn on automatically within 5 cm of the cleaning surface. 2. Appliance must be used at less than a 30 degree angle for the UV Lamp to operate. 3. Clean the sensors with a semi-dry cotton cloth. 4. Contact Hoover after-sales service to replace the UV lamp.

1. Has the appliance overheated?

In order to avoid the motor overheating, security mechanisms have been added. If this happens, stop using the appliance, clean the Pre-Motor Filter and Dust Cup. Wait two hours for the appliance to reset before re-using.

3

GB IMPORTANT INFORMATION Hoover spares and Consumables
Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number. The Environment: The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the appliance collection point for recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with the local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. This product complies with the European Directives 2014/35//EC, 2014/30/EC and 2011/65/EC. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
YOUR GUARANTEE The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee. Subject to change without notice.
4

FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ D'UTILISATION
Cet appareil ne doit être utilisé que pour le nettoyage de matelas, de couvertures, d'oreillers, de coussins, de canapés et d'autres textiles, conformément à ce guide d'utilisation. Veuillez vous assurer que ces instructions sont parfaitement comprises avant d'utiliser l'appareil. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n'ayant pas d'expérience ou de connaissances en la matière. Ces dernières doivent recevoir des instructions sur l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprendre les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne devraient pas être effectués par des enfants sans supervision. Si le cordon d'alimentation est endommagé, arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil. Pour éviter les risques d'accident, un réparateur Hoover agréé doit remplacer le cordon d'alimentation. N'utilisez que les accessoires, les consommables et les pièces de rechange recommandés ou fournis par Hoover. Nettoyez fréquemment l'assemblage de filtre pré-moteur et le bac à poussière. Ne laissez pas l'appareil branché. Eteignez et débranchez toujours l'appareil après l'avoir utilisé, ou avant de le nettoyer ou de procéder à son entretien. N'aspirez pas d'objets durs ou tranchants, d'allumettes, de cendres chaudes, de mégots de cigarettes ou d'autres objets similaires. Cet appareil est équipé d'une lampe UV. Évitez de regarder le bas de cette machine si elle est en marche, afin d'empêcher que les rayons UV n'endommagent le corps humain. Ne pulvérisez ou n'aspirez pas des liquides inflammables, des produits d'entretien liquides, des aérosols ou leurs vapeurs. N'utilisez pas la lampe UV pour travailler de façon concentrée et continue à un endroit précis, car cela peut compromettre le nettoyage d'objets. Ne continuez pas à utiliser votre appareil s'il semble défectueux. N'utilisez pas l'appareil sur des personnes ou des animaux. N'utilisez pas votre appareil à l'extérieur, sur une surface humide ou pour un ramassage humide. MISE EN GARDE : Cet appareil contient un émetteur UV. Ne regardez pas la source de lumière fixement. Service Hoover : Pour assurer l'utilisation sûre et efficace de cet appareil, nous recommandons de n'en confier l'entretien et les réparations qu'à un réparateur Hoover agréé. Electricité statique : Certaines couvertures peuvent entraîner une petite accumulation d'électricité statique. Les décharges d'électricité statique ne sont pas dangereuses pour la santé.
5

VOTRE ASPIRATEUR DE MATELAS
A. Bouton Fonction B. Bouton d'alimentation C. Assemblage de récipient à poussière D. Voyants lumineux
D1 - Voyant d'aspiration D2 - Voyant d'agitateur D3 - Voyant lampe UV E. Couvercle supérieur du récipient à poussière F. Couvercle inférieur du récipient à poussière

FR
G. Filtre pré-moteur H. Tamis I. Récipient à poussière J. Couvercle d'éjection du récipient à poussière K. Cordon d'alimentation L. Lampe UV M. Couvercle de lampe UV N. Agitateur rotatif O. Couvercle de l'agitateur

UTILISATION DE L'ASPIRATEUR DE MATELAS
Assurez-vous que tous les composants sont correctement montés. Sortez le cordon d'alimentation et branchez-le sur la prise d'alimentation. L'appareil émettra un son à 3 tonalités pour indiquer qu'il est prêt à démarrer.
1. Mode Vide + Agitateur rotatif + Lampe UV Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt [1], l'appareil démarrera automatiquement tous les 3 modes : Vidage, Agitateur rotatif et Lampe UV. Cet état sera indiqué par l'allumage de 3 voyants lumineux : D1, D2 et D3. À ce réglage, l'appareil utilisera le rayonnement UV pour tuer les mites, bactéries et autres organismes nuisibles. L'agitateur rotatif va agiter la poussière, permettant ainsi à l'appareil d'évacuer les débris dans le récipient à poussière.
2. Mode Vide + Agitateur rotatif Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt [1], l'appareil démarrera automatiquement tous les 3 modes : Vidage, Agitateur rotatif et Lampe UV. Pour arrêter la lampe UV, appuyez sur le bouton Fonction [1] une fois. Cet état sera indiqué par l'allumage de 2 voyants lumineux : D1 et D2. À ce réglage, l'appareil utilisera l'agitateur rotatif pour agiter la poussière, permettant ainsi à l'appareil d'évacuer les débris dans le récipient à poussière.
3. Mode Vidage + Lampe UV Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt [1], l'appareil démarrera automatiquement tous les 3 modes : Vidage, Agitateur rotatif et Lampe UV. Pour arrêter l'agitateur rotatif, appuyez sur le bouton Fonction [1] deux fois. Cet état sera indiqué par l'allumage de 2 voyants lumineux : D1 et D3. À ce réglage, l'appareil utilisera le rayonnement UV pour tuer les mites, bactéries et autres organismes nuisibles. La fonction Vidage évacuera les débris dans le récipient à poussière.
MISE EN GARDE : Afin d'éviter des blessures accidentelles, la lampe UV FONCTIONNERA UNIQUEMENT lorsqu'elle se trouve à 5 cm de l'objet nettoyé ou est placée à un angle de travail de moins de 30 degrés. Si le positionnement de l'aspirateur ne respecte pas ces indications, le VOYANT D3 DE LA LAMPE UV et la lampe UV S'ÉTEINDRONT AUTOMATIQUEMENT. »
À tout moment pendant son utilisation, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.

ENTRETIEN DE L'ASPIRATEUR DE MATELAS
1. Nettoyage du récipient à poussière Éteignez l'appareil, débranchez l'alimentation, appuyez sur le bouton d'éjection du récipient à poussière et retirez l'ensemble récipient à poussière [2, 3]. Tournez le récipient à poussière et retirez-le [4] Videz le contenu du récipient à poussière et nettoyez-le [5]. Ouvrez le couvercle supérieur du récipient à poussière [6], retirez le filtre pré-moteur et lavez-le à la main à l'eau tiède [7] et laissez-le sécher complètement avant de le remettre sur l'aspirateur. Rincez et essuyez toute accumulation de poussière sur le tamis [7] Après le nettoyage, remettez le récipient à poussière sur le corps principal [8, 9].
Nettoyage des filtres lavables Pour une performance optimale d'aspiration, retirez régulièrement les filtres et les tapoter contre le côté du bac pour décoller la poussière. Les filtres doivent être lavés à la main à l'eau tiède lorsqu'ils sont encrassés. N'utilisez pas d'eau chaude ou de détergents. *Sur certains modèles uniquement ** Peut varier selon le modèle
6

FR
IMPORTANT : Tous les aspirateurs sans sac nécessitent un nettoyage régulier du filtre. Un défaut de nettoyage des filtres peut entraîner un blocage d'air, une surchauffe et un défaut du produit. Ceci peut annuler votre garantie.
IMPORTANT : Toujours s'assurer que les filtres sont complètement secs avant utilisation. N'utilisez pas l'aspirateur sans le filtre.
2. Nettoyage de l'agitateur Pour retirer le couvercle de l'agitateur, retirez la vis, appuyez sur les 4 clips de déverrouillage et retirez le couvercle de l'agitateur [10]. À l'aide de ciseaux, coupez et retirez du corps de l'agitateur tous fils ou poils, etc. enchevêtrés. Après le nettoyage, remettez le couvercle de l'agitateur [11] et fixez le couvercle en place à l'aide de la vis.
3. Nettoyage de la lampe UV Pour retirer le couvercle de la lampe UV, retirez les 2 vis [12], puis retirez le couvercle UV. Utilisez un chiffon doux et sec ou un coton tige pour essuyer la lampe avec douceur [12]. Après le nettoyage, remettez le couvercle de la lampe UV et fixez le couvercle en place à l'aide des 2 vis.
IMPORTANT : 1. La pénétrabilité de la lampe UV est faible ; tout papier, fil, verre ou plastique peut considérablement réduire l'intensité
du rayonnement UV. Toute présence de poussière ou d'huile sur la lampe UV affectera directement la pénétrabilité. La lampe UV doit être régulièrement nettoyée. 2. Ne touchez pas la lampe UV avec des doigts nus, car toute tache dessus affectera la pénétration de la lumière de stérilisation. 3. Contrôlez et entretenez régulièrement les filtres. 4. Si l'appareil ne sera pas utilisé pendant longtemps, veuillez le ranger dans un endroit sec. Ne rangez pas votre appareil dans des conditions humides ou sous la lumière directe du soleil.

DEPANNAGE
Voici une liste de problèmes rencontrés et leurs solutions. Si l'un de ces problèmes persistent, contactez votre revendeur ou le service consommateur HOOVER

L'aspirateur de matelas ne fonctionne pas

1. L'appareil est-il alimenté en électricité ? 2. L'appareil a-t-il été allumé ?

Aspiration réduite La lampe UV ne fonctionne pas

1. L'appareil est-il encrassé ? 2. Le filtre pré-moteur est-il encrassé ?
1. Le reflet de la surface de l'objet est très faible ou est trop éloigné de l'appareil. 2. L'appareil est-il utilisé à un angle de plus de 30 degrés ? 3. Le capteur infrarouge au bas de l'appareil est-il sale ? 4. La lampe UV est-elle endommagée ?

1. L'appareil a-t-il surchauffé ?

Le matelas arrête subitement de fonctionner

1. Vérifiez l'alimentation avec un autre appareil électrique. 2. Appuyez sur le bouton d'alimentation.
1. Nettoyez l'entrée d'aspiration. 2. Nettoyez le récipient à poussière et le filtre pré-moteur.
1. Normalement, la lampe UV s'allumera automatiquement à 5 cm de la surface de nettoyage. 2. L'appareil doit être utilisé à un angle inférieur à 30 degrés pour que la lampe UV fonctionne. 3. Nettoyez les capteurs avec un chiffon en coton semi-humide. 4. Contactez le service après-vente Hoover pour remplacer la lampe UV.
Des mécanismes de sécurité ont été ajoutés afin d'éviter la surchauffe du moteur. Si cela se produit, arrêtez d'utiliser l'appareil, nettoyez le filtre pré-moteur et le récipient à poussière. Attendez deux heures pour permettre à l'appareil de se réinitialiser avant de l'utiliser à nouveau.

7

FR INFORMATIONS IMPORTANTES Pièces détachées et consommables Hoover
Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle. Environnement : Le symbole figurant sur le produit indique qu'il ne peut pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un centre de recyclage des déchets électriques et électroniques. La mise au rebut doit être effectuée conformément à la réglementation locale en matière de déchets. Pour obtenir des compléments d'information sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, merci de contacter votre municipalité, le service local des ordures ménagères ou le lieu d'achat du produit. Ce produit est conforme aux directives européennes 2014/35/CE, 2014/30/CE et 2011/65/CE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
VOTRE GARANTIE Les conditions de garantie de cet appareil sont définies par notre représentant dans le pays où il est vendu et peuvent être obtenues auprès de votre revendeur. Les détails concernant ces conditions peuvent être obtenues auprès du revendeur auprès duquel l'appareil a été acheté. La facture d'achat ou le reçu doivent être présentés pour toutes réclamations relevant des conditions de cette garantie. Ces conditions peuvent être modifiées sans préavis.
8

DE
HINWEISE FÜR DIE SICHERE BENUTZUNG
Dieses Gerät sollte nur zur Reinigung von Matratzen, Decken, Kissen, Sofas und anderen Textilien verwendet werden, wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben. Vor dem Gebrauch des Gerätes muss die vorliegende Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden worden sein. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren, sowie körperlich, geistig oder sensorisch behinderten Personen bzw. Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse im Gebrauch nur unter Aufsicht oder unter Anleitung für die sichere Benutzung und den damit verbundenen Gefahren benutzt werden. Kinder sollten nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur unter Aufsicht ausgeführt werden. Ist das Netzkabel beschädigt, darf das Gerät NICHT mehr benutzt werden. Im Falle eines Defektes, darf das Netzkabel nur durch einen autorisierten Hoover-Kundendiensttechniker ausgetauscht werden. Verwenden Sie nur Zubehör, Verbrauchsmaterial oder Ersatzteile, die von Hoover empfohlen oder geliefert werden. Bitte den Staubbehälter und den Motorschutzfilter regelmäßig und häufig reinigen. Ziehen Sie den Netzstecker nach Gebrauch aus der Steckdose. Vor der Reinigung oder Wartung das Gerät stets ausschalten, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und abkühlen lassen. Vermeiden Sie es, harte oder scharfe Gegenstände, Streichhölzer, heiße Asche, Zigarettenkippen oder Ähnliches aufzusaugen. Dieses Produkt ist mit einer UV-Lampe versehen. Bitte im Betrieb nicht direkt auf die Lampe schauen, um Schädigungen durch UV-Strahlen zu vermeiden. Niemals entzündliche Flüssigkeiten, Reinigungsmittel, Aerosole oder deren Dämpfe auf das Gerät sprühen oder damit aufsaugen. Die UV-Lampe nicht für längere Zeit auf eine Stelle richten, da dies Beschädigungen verursachen könnte. Stellen Sie die Verwendung des Gerätes ein, wenn ein Defekt am Gerät vermutet wird. Benutzen Sie das Gerät nicht zur Reinigung von Menschen oder Tieren. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien, auf nassen Oberflächen oder zur Aufnahme von feuchtem Schmutz. WARNUNG: Diese Vorrichtung enthält einen UV-Emitter. Nicht in die Lichtquelle schauen. Hoover-Kundendienst: Um auf Dauer den sicheren und effizienten Betrieb dieses Gerätes zu gewährleisten, empfehlen wir, Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem zugelassenen HooverKundendiensttechniker durchführen zu lassen. Statische Aufladung: Einige Materialien können sich leicht mit statischer Elektrizität aufladen Diese ist jedoch sehr gering und bei Entladung nicht gesundheitsschädlich.
9

DE

WIE IHR MATRATZENREINIGER FUNKTIONIERT

A. Funktionswahltaste B. Ein/Aus-Schalter C. Staubauffangbehälter D. Kontrolllampen
D1 - Kontrolllampe Staubsaugen D2 - Kontrolllampe Bürstwalze D3 - Kontrolllampe UV-Lampe E. Staubbehälter obere Abdeckung F. Staubbehälter untere Abdeckung

G. Vormotorfilter H. Dauerfilter I. Staubbehälter J. Staubbehälterfreigabetaste K. Netzkabel L. UV-Lampe M. UV-Lampenabdeckung N. Bürstwalze O. Bürstenwalzenabdeckung

VERWENDUNG DES MATRATZENREINIGERS
Sicherstellen, dass alle Bauteile korrekt montiert sind. Das Stromkabel herausnehmen und in die Steckdose stecken. Die Vorrichtung zeigt mit einem Dreitonklang an, dass sie betriebsbereit ist.
1. Betriebsarten Staubsaugen + Bürstwalze + UV-Lampe Den Ein-/Aus-Schalter [1] drücken. Es werden automatisch alle drei Betriebsarten aktiviert: Staubsaugen, Bürstwalze und UVLampe. Dies wird durch das Aufleuchten der drei Kontrolllampen D1, D2 & D3 angezeigt. Bei dieser Einstellung benutzt die Vorrichtung die UV-Strahlung, um Milben, Bakterien und andere schädliche Organismen abzutöten. Die Bürstwalze löst den tiefer sitzenden Schmutz, so dass er aufgesaugt werden kann.
2. Betriebsart Staubsaugen + Bürstwalze Den Ein-/Aus-Schalter [1] drücken. Es werden automatisch alle 3 Betriebsarten aktiviert: Staubsaugen, Bürstwalze & UV-Lampe. Zum Ausschalten der UV-Lampe die Funktionstaste [1] einmal drücken. Dies wird durch das Aufleuchten der zwei Kontrolllampen D1 & D2 angezeigt. In dieser Einstellung löst die rotierende Bürstwalze den tiefersitzenden Schmutz, so dass er aufgesaugt werden kann.
3. Betriebsart Staubsaugen + UV-Lampe Den Ein-/Aus-Schalter [1] drücken. Es werden automatisch alle drei Betriebsarten aktiviert: Staubsaugen, Bürstwalze und UVLampe. Zum Ausschalten der Bürstenwalze die Funktionstaste [1] zweimal drücken. Dies wird durch das Aufleuchten der zwei Kontrolllampen D1 & D3 angezeigt. Bei dieser Einstellung benutzt die Vorrichtung die UV-Strahlung, um Milben, Bakterien und andere schädliche Organismen abzutöten. Die Staubsaugfunktion saugt den Staub in den Staubbehälter.
WARNUNG: Um Verletzungen zu vermeiden, wird die UV-Lampe NUR DANN FUNKTIONIEREN, wenn der Abstand zum gereinigten Gegenstand weniger als 5 cm beträgt oder bei einem Winkel unter 30 Grad eingesetzt wird. Wenn sich der Staubsauger im Freien befindet, werden diese Parameter die UV-LAMPENANZEIGE D3 und die UV-Lampe AUTOMATISCH AUSGESCHALTEN.
Während der Benutzung kann das Gerät jederzeit über die Ein-/Aus-Taste abgeschaltet werden.

INSTANDHALTUNG DES MATRATZENREINIGERS
1. Reinigen des Staubbehälters Die Vorrichtung abschalten, den Stecker herausziehen, den Verschlussknopf des Staubbehälters drücken und den Behälter abnehmen [2,3]. Den Staubbehälter drehen und entfernen [4]. Den Inhalt ausleeren und reinigen [5]. Die obere Abdeckung des Staubbehälters entriegeln [6], den Motorschutzfilter herausnehmen und mit lauwarmem Wasser waschen [7] und vor dem Wiedereinsetzen vollständig trocknen lassen. Allen Staub auf dem Filter abspülen und abwischen [7]. Nach dem Reinigen den Staubbehälter wieder an der Vorrichtung befestigen [8,9].
Reinigung der waschbaren Filter Zur Aufrechterhaltung der optimalen Leistungsfähigkeit Ihres Gerätes die Filter bitte regelmäßig entfernen und gründlich ausklopfen. Die Filter sollten unter lauwarmem Wasser gewaschen werden, falls sie stark mit Staub verschmutzt sind. Verwenden Sie kein heißes Wasser und keine Reinigungsmittel. *Geräteausstattung ist modellabhängig ** Je nach Modell unterschiedlich
10

DE
WICHTIG: Alle beutellosen Staubsauger müssen regelmäßig gereinigt und gewartet werden. Werden die Filter nicht gereinigt, kann dies zu Verstopfung, Überhitzung und damit zu einem Produktausfall führen. Dadurch erlischt möglicherweise Ihre Garantie.
WICHTIG: Die Filter dürfen erst wieder benutzt werden, wenn sie komplett getrocknet sind. Das Produkt nicht ohne eingesetzten Filter benutzen.
2. Reinigung der Bürstenwalze Die Schraube an der Abdeckplatte der Bürstenwalze entfernen, auf die 4 Verschlussclips drücken und die Abdeckplatte abnehmen [10]. Mit einer Schere vorsichtig alle verknäuelten Fäden oder Haare usw. von der Bürstenwalze entfernen. Nach dem Reinigen die Abdeckung wieder montieren [11] und mit der Schraube absichern.
3. Reinigung der UV-Lampe Die 2 Schrauben von der UV-Lampenabdeckung entfernen [12] und Abdeckplatte abnehmen. Ein weiches trockenes Tuch oder einen Wattebausch benutzen und damit behutsam die Lampe säubern [12]. Nach dem Reinigen die Abdeckplatte der UV-Lampe wieder montieren und mit den 2 Schrauben absichern.
WICHTIG: 1. Die Strahlungsintensität der UV-Lampe ist schwach. Papier, Blei, Glas oder Plastik kann die UV-Strahlung stark
reduzieren. Staub und Öl auf der UV-Lampe beeinträchtigen unmittelbar die Intensität. Die UV-Lampe sollte regelmäßig gereinigt werden. 2. Die UV-Lampe nicht mit dem bloßen Finger berühren, der hinterlassene Fleck würde die Intensität des sterilisierenden Lichts beeinträchtigen. 3. Die Filter regelmäßig überprüfen und warten. 4. Wird die Gerät für längere Zeit nicht benutzt, dann lagern Sie es an einem kühlen und trockenen Ort. Es darf weder Feuchtigkeit noch direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden.

FEHLERBEHEBUNG
Nachfolgend finden Sie eine Liste häufig auftretender Probleme und die entsprechenden Lösungen. Sollte eines dieser Probleme weiterhin bestehen, setzen Sie sich bitte mit dem Hoover-Kundendienst in Verbindung.

Der Matratzenreiniger funktioniert nicht Verminderte Saugleistung
Die UV-Lampe funktioniert nicht
Das Gerät hört plötzlich auf zu funktionieren

1. Ist die Stromversorgung in Ordnung? 2. Wurde das Gerät eingeschaltet?
1. Ist das Gerät verstopft? 2. Ist der Motorschutzfilter blockiert?
1. Die Oberflächenreflektion ist sehr schwach oder zu weit von der Vorrichtung entfernt. 2. Wurde die Vorrichtung mit einem Winkel von über 30 Grad benutzt? 3. Ist der Infrarot-Sensor im unteren Teil Vorrichtung verschmutzt? 4. Ist die UV-Lampe beschädigt?
1. Hat sich das Gerät überhitzt?

1. Die Stromversorgung mit einem anderen Elektrogerät prüfen. 2. Die Ein-/Aus-Taste betätigen.
1. Den Saugeinlass reinigen. 2. Den Staubbehälter und den Motorschutzfilter reinigen.
1. Normalerweise schaltet sich die UVLampe in einer Entfernung von 5 cm zur reinigenden Oberfläche automatisch ein. 2. Die Vorrichtung muss mit einem Winkel von weniger 30 Grad benutzt werden, andernfalls funktioniert die UV-Lampe nicht. 3. Die Sensoren mit einem halbtrockenen Wattebausch reinigen. 4. Kontaktieren Sie den Hoover-Kundendienst, um die UV-Lampe zu ersetzen.
Um ein Überhitzen des Motors zu vermeiden, wurden Sicherheitsvorrichtungen eingebaut. Fall dies eintritt, das Gerät ausschalten, den Motorschutzfilter und den Staubbehälter reinigen. Zwei Stunden warten, bevor das Gerät wieder benutzt wird.

11

DE WICHTIGE INFORMATIONEN Hoover Ersatzteile und Verbrauchsmaterial
Verwenden Sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind über den Hoover-Kundendienst erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette 16stellige Artikelnummer (Typenplakette auf der Rückseite des Gerätes) Ihres Gerätemodells an. Umweltschutz: Das am Produkt angebrachte Symbol gibt an, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf, sondern an einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen ist. Die Entsorgung ist in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften für die umweltgerechte Abfallentsorgung vorzunehmen. Ausführlichere Informationen über die Müllbehandlung und das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von der zuständigen Umweltbehörde, der Müllentsorgungstelle Ihrer Kommune oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EG, 2014/30/EG und 2011/65/EG. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
GARANTIEERKLÄRUNG Die Garantiebestimmungen für dieses Gerät entsprechen den Richtlinien des Landes, in dem Sie das Gerät erworben haben. Weitere Einzelheiten dazu erhalten Sie vom Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder aus dem roten Garantieheft, das der Verpackung beiliegt. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg sorgfältig auf, denn er wird für eventuell auftretende Garantieansprüche benötigt. Änderungen vorbehalten.
12

IT
ISTRUZIONI PER UN USO SICURO
Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente per la pulizia di materassi, coperte, imbottiti, cuscini, sofà e altri tessuti secondo le istruzioni riportate nel presente manuale d'istruzioni. Accertarsi di aver compreso le istruzioni prima di mettere in funzione l'apparecchio. Questo elettrodomestico non è destinato a essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni e da persone dalle ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o senza esperienza a causa di una inadeguata informazione sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e sui relativi pericoli. Controllare che i bambini non giochino con l'apparecchio.Pulizia e manutenzione non possono essere eseguite da bambini senza sorveglianza da parte di una persona responsabile. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'apparecchio. Per evitare pericoli, il cavo di alimentazione dovrà essere sostituito da un tecnico del servizio assistenza autorizzato Hoover. Utilizzare solo accessori o parti di consumo e di ricambio consigliati o forniti da HOOVER. Pulire frequentemente il gruppo vaschetta raccoglipolvere e filtro premotore. Non lasciare l'apparecchio collegato alla corrente. Prima di procedere alla pulizia dell'apparecchiatura o di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, spegnere sempre l'apparecchio e scollegare la spina. Non aspirare oggetti solidi o appuntiti, fiammiferi, ceneri calde, mozziconi di sigaretta o similari. Questo apparecchio è dotato di lampada UV: in caso di accesione, per prevenire radiazioni UV alla persona, evitare di guardare il fondo della macchina. Non vaporizzare o aspirare liquidi infiammabili, detergenti, aerosol o i loro vapori. Si raccomanda di non concentrare la pulizia, utilizzando la lampada UV, su un unico punto per evitare danni all'oggetto che si sta pulendo. Non continuare a utilizzare l'apparecchio in caso di presunto guasto. Non utilizzare l'apparecchio per l'igiene della persona o degli animali. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto, su superfici bagnate o per aspirare liquidi. ATTENZIONE: Questo apparecchio contiene un emettitore di raggi UV. Non fissare la sorgente di luce. Assistenza Hoover: per garantire un funzionamento sempre sicuro ed efficiente dell'apparecchiatura, si consiglia di fare eseguire eventuali interventi di assistenza o di riparazione dai tecnici del servizio assistenza autorizzato Hoover. Elettricità statica: Alcuni tessuti possono produrre un piccolo accumulo di elettricità statica. Le cariche di elettricità statica non sono pericolose per la salute.
13

IT

DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO PER LA PULIZIA DI MATERASSI

A. Pulsante Funzione B. Pulsante alimentazione C. Gruppo vaschetta raccoglipolvere D. Spie luminose
D1 - Spia Aspirazione D2 - Spia Spazzola rotante D3 - Spia lampada UV E. Coperchio superiore vaschetta raccoglipolvere F. Coperchio inferiore vaschetta raccoglipolvere

G. Filtro Pre-Motore H. Filtro reticolare I. Vaschetta raccoglipolvere J. Coperchio di sgancio della vaschetta raccoglipolvere K. Cavo di alimentazione L. Lampada UV M. Piastra di copertura lampada UV N. Rotazione Spazzola rotante O. Piastra di copertura Spazzola rotante

UTILIZZO DELL'APPARECCHIO PER LA PULIZIA DI MATERASSI
Assicurarsi che tutti i componenti siano correttamente assemblati, estrarre il cavo di alimentazione e inserirlo in una presa di corrente. L'apparecchio produce 3 livelli di suono per indicare che è pronto per l'uso.
1. Modalità Aspirazione + Rotazione Spazzola rotante + Lampada UV Premere il pulsante accensione/spegnimento [1]: automaticamente l'apparecchio inizierà tutte le 3 modalità, Aspirazione, Spazzola rotante e Lampada UV . Questo sarà segnalato dall'illuminazione delle 3 spie luminose D1, D2 e D3. Con questo settaggio, l'apparecchio utilizza le radiazioni UV per uccidere acari, batteri e altri organismi nocivi. La spazzola rotante smuoverà e raccoglierà la polvere permettendo all'apparecchio di aspirare i detriti all'interno della vaschetta raccoglipolvere.
2. Modalità Aspirazione + Spazzola rotante Premere il pulsante accensione/spegnimento [1]: automaticamente l'apparecchio inizierà tutte le 3 modalità, Aspirazione, Spazzola rotante e Lampada UV; per spegnere quest'ultima premere una volta il pulsante Funzione[1]. Questo sarà segnalato dall'illuminazione delle 2 spie luminose D1 e D2 . Con questo settaggio, l'apparecchio utilizzerà la rotazione della spazzola rotante per smuovere e raccogliere la polvere permettendo all'apparecchio stesso di aspirare i detriti all'interno della vaschetta raccoglipolvere.
3. Modalità Aspirazione + Lampada UV Premere il pulsante accensione/spegnimento [1]: automaticamente l'apparecchio inizierà tutte le 3 modalità, Aspirazione, Rotazione Spazzola rotante e Lampada UV; per spegnere la rotazione della spazzola rotante premere due volte il pulsante Funzioni [1]. Questo sarà segnalato dall'illuminazione delle 2 spie luminose D1 e D3 . Con questo settaggio, l'apparecchio utilizza le radiazioni UV per uccidere acari, batteri e altri organismi nocivi. La funzione di aspirazione aspirerà i detriti all'interno della vaschetta raccoglipolvere.
ATTENZIONE: Per evitare lesioni accidentali, la lampada UV FUNZIONERÀ SOLO se si trova a una distanza di 5 cm dall'oggetto da pulire o a un angolo di esercizio inferiore a 30 gradi. Se il posizionamento dell'apparecchio non rientra in questi parametri, l'INDICATORE DELLA LAMPADA UV D3 e la lampada UV SI SPEGNERANNO AUTOMATICAMENTE.
Durante l'utilizzo, in qualsiasi momento, è possibile spegnere l'apparecchio premendo il pulsante di accensione/spegnimento.

MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO PER LA PULIZIA DI MATERASSI
1. Pulizia della vaschetta raccoglipolvere Spegnere l'apparecchio, scollegarlo dalla corrente, premere il pulsante di sgancio della vaschetta raccoglipolvere e rimuovere il gruppo vaschetta raccoglipolvere [2,3]. Ruotare la vaschetta raccoglipolvere e rimuoverla [4], svuotare il suo contenitore e pulirlo [5]. Sbloccare il coperchio superiore della vaschetta raccoglipolvere [6], rimuovere il filtro Pre-motore e lavarlo con acqua tiepida [7], lasciare che si asciughi completamente prima di reinserirlo nell'apparecchio. Sciacquare e pulire rimuovendo ogni accumulo di polvere dal filtro reticolare [7], dopo la pulizia, riposizionare la vaschetta raccoglipolvere sul corpo principale dell'apparecchio [8,9].
Pulizia dei filtri lavabili Per mantenere prestazioni ottimali, rimuovere i filtri e picchiettarli contro il lato del cestino per eliminare la polvere. I filtri devono essere lavati con acqua tiepida ogni volta che la polvere in essi contenuta risulta eccessiva. Non utilizzare acqua bollente o detergenti.

*solo per alcuni modelli ** Può variare secondo il modello
14

IT
IMPORTANTE: Tutti gli apparecchi senza sacchetto richiedono una regolare pulizia del filtro. La mancata pulizia dei filtri può causare il blocco, il surriscaldamento e il danneggiamento dell'apparecchio. Tutto ciò può invalidare la garanzia.
IMPORTANTE: Prima di utilizzare i filtri, accertarsi sempre che siano asciutti. Non utilizzare l'apparecchio senza aver montato il filtro.
2. Pulizia della spazzola rotante Rimuovere la piastra di copertura della spazzola rotante, assicurandosi di aver prima tolto la vite e premuto le 4 clip di rilascio [10]. Utilizzando delle forbici, tagliare e rimuovere accuratamente dalla spazzola rotante eventuali fili o capelli aggrovigliati ecc. Dopo aver pulito, riposizionare il coperchio della spazzola rotante [11] e bloccarlo utilizzando la vite.
3. Pulizia lampada UV Rimuovere la piastra di copertura della lampada UV, assicurandosi di aver prima tolto le 2 viti [12]. Pulire la lampada delicatamente usando un panno morbido ed asciutto, o tamponando con del cotone [12]. Dopo aver pulito, riposizionare la piastra di copertura della lampada UV e bloccarla utilizzando le 2 viti.
IMPORTANTE: 1. La penetrabilità della lampada UV è debole, quindi carta, piombo, vetro o plastica possono ridurre notevolmente
l'intensità della radiazione UV. Eventuali tracce di polvere o d'olio sulla lampada UV influiscono direttamente sulla penetrabilità. La lampada UV deve essere pulita regolarmente. 2. Non toccare la lampada UV con le dita nude, l'eventuale impronta lasciata influisce sulla penetrazione della luce di sterilizzazione. 3. Controllare i filtri sistematicamente e sottoporli a regolare manutenzione. 4. Se l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, si raccomanda di riporlo in un luogo fresco e asciutto e preservarlo dall'umidità o dalla luce del sole.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Di seguito è riportato un elenco di problemi comuni riscontrati e relative soluzioni. Se il problema persiste, contattare il centro assistenza Hoover più vicino.

L'apparecchio per la pulizia dei materassi non funziona

1. La presa elettrica a cui è collegato l'apparecchio è funzionante? 2. L'apparecchio è stato acceso?

1. Controllare l'alimentazione elettrica con un altro elettrodomestico. 2. Accendere il pulsante alimentazione.

La forza aspirante è ridotta

1. L'apparecchio è bloccato? 2. Il filtro Pre-motore è ostruito?

1. Pulire l'imboccatura dell'apirazione. 2. Pulire la vaschetta raccoglipolvere e il filtro Pre-motore.

La lampada UV non funziona

1. Il riflesso della superficie dell'oggetto è molto limitato o troppo lontano dall'apparecchio. 2. L'apparecchio è stato utilizzato con un'angolazione superiore a 30 gradi? 3. Il sensore a infrarossi sul fondo dell'apparecchio è sporco? 4. La lampada UV è danneggiata?

1. Di norma la lampada UV si accende automaticamente avvicinandola entro 5 cm dalla superficie da pulire. 2. Per far funzionare la lampada UV, l'apparecchio deve essere utilizzato con un'angolazione inferiore a 30 gradi. 3. Pulire i sensori con un panno in cotone semi-asciutto. 4. Contattare un Centro per l'Assistenza Clienti Hoover per la sostituzione della lampada UV.

L'apparecchio per la pulizia di materassi smette improvvisamente di funzionare

1. L'aspirapolvere si è surriscaldato?

L'apparecchio dispone di meccanismi di sicurezza per evitare il surriscaldamento del motore. Se ciò accade, interrompere l'utilizzo dell'apparecchio, pulire il filtro pre-motore e la vaschetta raccoglipolvere. Prima del riutilizzo, attendere 2 ore per permettere all'apparecchio di resettarsi.

15

IT INFORMAZIONI IMPORTANTI Parti di ricambio e di consumo Hoover
Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover, che è possibile acquistare dal distributore locale Hoover o direttamente sul sito internet Hoover. Quando si ordinano delle parti di ricambio, ricordarsi sempre di fornire il numero di modello dell'apparecchio utilizzato. Ambiente: Il simbolo apposto sul prodotto indica che lo stesso non può essere smaltito come i normali rifiuti domestici, bensì deve essere portato al punto di raccolta o al centro di riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche più vicino. Lo smaltimento deve essere eseguito in conformità alle normative locali vigenti per la salvaguardia dell'ambiente e lo smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio di questo prodotto, contattare l'unità territoriale competente per il servizio di smaltimento o il negozio in cui il prodotto è stato acquistato. Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2014/35/EC, 2014/30/EC e 2011/65/EC. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
REGOLAMENTO PER LA GARANZIA Le condizioni di garanzia relative a questo apparecchio sono definite dal rappresentate Hoover nel Paese di vendita. Per conoscere in dettaglio le condizioni, rivolgersi al distributore Hoover presso il quale l'apparecchio è stato acquistato. Per ogni contestazione ai sensi dei termini della garanzia, è necessario mostrare la fattura o un documento di acquisto equipollente. Queste condizioni potrebbero venire modificate senza obbligo di preavviso.
16

NL
INSTRUCTIES VOOR VEILIG GEBRUIK
Dit apparaat dient enkel gebruikt te worden voor het reinigen van matrassen, dekens, kussens, sofa's en ander textiel, zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de instructies volledig begrijpt voordat u het apparaat in gebruik neemt. Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring of kennis indien ze toezicht of onderricht gehad hebben betreffende het veilig gebruik van het toestel en het begrip van de gevaren in kwestie. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Reinigingsen gebruiksonderhoud mag niet uitgevoerd worden door kinderen zonder toezicht. Indien het stroomsnoer beschadigd is, onmiddellijk stoppen met het toestel te gebruiken. Om veiligheidsrisico's te voorkomen, moet het netsnoer worden vervangen door een erkend monteur van Hoover. Gebruik enkel toevoegingen, gebruiksartikelen of reserveonderdelen die door Hoover aanbevolen of geleverd zijn. Reinig het stofreservoir en de pre-motor filter eenheid regelmatig. Laat het toestel nooit ingeplugd. Schakel het toestel altijd uit en verwijder de plug uit het stopcontact na gebruik, of voor het reinigen van het toestel of elke onderhoudshandeling. Raap geen harde of scherpe objecten op zoals lucifers, hete assen, sigaretten of andere gelijkaardige items. Dit product maakt gebruik van een UV lamp, vermijd het bekijken van de onderkant van de machine als de stroom aanstaat, om schade aan het menselijk lichaam door UV-straling te voorkomen. Spuit niet met ontvlambare vloeistoffen, reinigingsvloeistoffen, aerosols of hun dampen en zuig ze ook niet op. Gelieve de UV lamp niet te gebruiken gedurende lange tijd op eenzelfde plek, dit kan het reinigingsobject beschadigen. Blijf dit toestel niet gebruiken wanneer het defect blijkt. Gebruik het toestel niet om dieren of mensen te reinigen. Gebruik je toestel nooit buiten of op natte oppervlaktes of om vocht op te pikken. WAARSCHUWING: Dit apparaat bevat een UV-straler. Kijk niet in de lichtbron. Hoover service: Om de veilige en doeltreffende werking van het apparaat te verzekeren, adviseren wij om onderhoud of reparaties alleen door een erkende onderhoudsmonteur van Hoover uit te laten voeren. Statische elektriciteit: Sommige dekens kunnen een kleine ophoping van statische elektriciteit veroorzaken. Ontladingen van statische elektriciteit zijn onschadelijk voor uw gezondheid.
17

NL

LEREN WERKEN MET DE MATRASREINIGER
A. Functieknop B. Schakelaar C. Samenstelling van het stofreservoir D. Controle lampjes
D1 - Stofzuiger indicator D2 - Borstel Indicator D3 - UV-lampindicator E. Bovenklep Stofreservoir F. Onderklep Stofreservoir

G. Pre-motor filter H. Gaas I. Stofreservoir J. Ontgrendelklep Stofreservoir K. Stroomsnoer L. UV-lamp M. Afschermplaat UV-lamp N. Roterende agitator O. Afschermplaat agitator

UW MATRASREINIGER GEBRUIKEN
Zorg dat alle onderdelen correct zijn samengesteld. Haal het stroomsnoer eruit en steek de stekker in het stopcontact. Het apparaat zal een uit 3 tonen bestaand geluid maken om aan te geven dat het klaar is voor gebruik
1. Vacuum + Roterende Borstel + UV-lamp modus Druk op de aan/uit knop, het apparaat zal automatisch opstarten in de 3 standen, Vacuum, Roterende agitator en UV-lamp. Dit zal aangegeven worden door 3 brandende controlelampjes D1, D2 & D3. Op deze stand zal het apparaat de UV straling gebruiken om mijten, bacteriën en andere schadelijke organismen te doden. De roterende agitator zorgt ervoor dat al het vastzittend stof vrijkomt en in het stofreservoir terecht komt
2. Stofzuiger + roterende agitator stand Druk op de aan/uit knop [1], het apparaat zal automatisch opstarten in de 3 standen, Stofzuigen, Roterende Borstel en UV-lamp, om de UV-lamp uit te schakelen, druk de functie knop een keer in [1]. Dit zal aangegeven worden door 2 brandende controlelampjes D1 & D2. In deze stand zal het apparaat de roterende agitator gebruiken om al het vastzittend stof los te krijgen en op te nemen in het stofreservoir.
3. Stofzuig + UV-lamp stand Druk op de aan/uit knop [1], het apparaat zal automatisch opstarten in de 3 standen, Stofzuiger, Roterende Borstel en UV-lamp, om de Roterende Borstel uit te schakelen, druk twee keer op de functieknop[1]. Dit zal aangegeven worden door 2 controlelampjes D1 & D3. Op deze stand zal het apparaat de UV straling gebruiken om mijten, bacteriën en andere schadelijke organismen te doden. De Vacuum functie zal het vuil stofzuigen naar het stofreservoir
WAARSCHUWING: Om accidenteel letsel te voorkomen werkt de UV-lamp alleen op een afstand van 5 cm van het object dat wordt gereinigd of op een werkhoek van minder dan 30 graden. Als de reiniger buiten deze parameters is dan zullen de UV LAMP INDICATOR D3 en de UV-lamp automatisch uitgeschakeld worden.
Het apparaat kan bij gebruik op elk moment worden uitgeschakeld door de Aan/Uit knop in te drukken.

ONDERHOUD VAN DE MATRASREINIGER
1. Schoonmaken van het stofreservoir Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact, druk op de ontgrendelingsknop van het stofreservoir en verwijder vervolgens het stofreservoir [2,3]. Draai het stofreservoir en verwijder het vervolgens [4] Maak de inhoud leeg en maak hem schoon[5]. Maak de bovenklep van het stofreservoir los [6], verwijder de Pre-motor filter en was het met handwarm water [7], laat grondig drogen alvorens deze opnieuw in het apparaat te plaatsen. Spoel en reinig enige stofopbouw op het Gaas [7] Plaats na het schoonmaken het stofreservoir weer in het lichaam [8,9].
De wasbare filters reinigen Voor optimale reinigingsprestaties moet u de filters regelmatig verwijderen en uitkloppen tegen de zijkant van een vuilnisbak, om zo het stof eruit te verwijderen. De filters dienen in handwarm water gewassen te worden in geval van een overmatig stofniveau. Gebruik geen heet water of schoonmaakmiddelen.
BELANGRIJK: Bij alle zakloze stofzuigers moeten de filters regelmatig worden gereinigd. Het niet reinigen van de filters kan leiden tot verstopping, oververhitting en storing van het product. Hierdoor kan uw garantie komen te vervallen.
*alleen bepaalde modellen ** Kan variëren naargelang het model
18

NL
BELANGRIJK: Zorg dat de filters altijd helemaal droog zijn alvorens deze te gebruiken. Gebruik het product niet zonder filter.
2. Borstel reinigen Om de agitator afschermplaat te verwijderen, verwijder de schroef, druk op de 4 ontgrendel clips en verwijder de agitator afschermplaat [10]. Gebruik een schaar om eventuele draadjes, haar enz. voorzichtig uit de agitator te verwijderen. Vervang na het reinigen de agitator klep [11] en zet de klep vast door de schroef te gebruiken.
3. UV-lamp reinigen Om de UV-lamp afdekplaat te verwijderen, verwijder de 2 schroeven [12] en verwijder de UV afdekplaat. Gebruik een droge,zachte of katoenen doek om voorzichtig de lamp te reinigen [12]. Plaats na het reinigen de afdekplaat van de UV-lamp opnieuw in het apparaat en zet deze vast door de 2 schroeven te gebruiken.
BELANGRIJK: 1. De doordringbaarheid van de UV-lamp is zwak: elk papier, lood, glas of plastic kan de intensiteit van UV straling
erg verminderen. Stof of olie op de UV-lamp zal direct invloed hebben op de doordringbaarheid. De UV-lamp dient regelmatig gereinigd te worden. 2. Raak de UV-lamp niet aan met blote handen, de vlek die je er op achterlaat zal de doordringbaarheid van sterilisatielicht beïnvloeden. 3. Controleer en reinig de filters regelmatig. 4. Als het apparaat voor een lange tijd niet zal worden gebruikt, gelieve het op te bergen in een droge koele plaats, bewaar het apparaat niet in vochtige omstandigheden of in direct contact met zonlicht.

WAT TE DOEN BIJ PROBLEMEN

De volgende lijst is een lijst van algemeen gevonden problemen en oplossingen. Als een van deze problemen blijft bestaan, neem contact op met uw plaatselijk Hoover verkooppunt.

De matrasreiniger werkt niet Verminderde zuigkracht
De UV-lamp werkt niet.
De matrasreiniger werkt opeens niet meer

1. Is er een werkende stroomtoevoer naar het apparaat? 2. Is het apparaat aangezet geweest?

1. Controleer de stroomtoevoer met een ander elektrisch product. 2. Zet de power knop aan

1. Is het apparaat geblokkeerd? 2. Is de pre-motor filter geblokkeerd?

1. Reinig de zuiginlaat. 2. Reinig het stofreservoir en de Pre-motor filter.

1. De reflectie van het oppervlak van het object is erg slecht of te ver weg van het apparaat. 2. Wordt het apparaat gebruikt met een hoek van meer dan 30 graden? 3. Is de infrarood sensor op de onderkant van het apparaat vuil? 4. Is de UV-lamp beschadigd?

1. Normaliter gaat de UV-lamp automatisch aan binnen 5 cm van het reinigingsoppervlak. 2. Het apparaat dient in een hoek van minder dan 30 graden gebruikt te worden om de UV-lamp te laten werken. 3. Reinig de sensoren met een semi-droog katoenen doek. 4. Contacteer de Hoover dienst-na-verkoop om de UVlamp te laten vervangen.

1. Is het apparaat oververhit?

Om oververhitting van de motor te vermijden zijn veiligheidsmechanismen toegevoegd. Als dit gebeurt, stop met het apparaat te gebruiken en reinig de pre-motor filter en het stofreservoir. Wacht twee uur zodat het apparaat opnieuw kan opstarten alvorens het opnieuw te gebruiken.

19

NL BELANGRIJKE INFORMATIE Originele reserveonderdelen en toebehoren van Hoover
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen van Hoover. Deze zijn verkrijgbaar bij uw Hoover Dealer. Als u onderdelen bestelt, vermeld dan altijd het modelnummer. Het milieu: Het symbool op dit product geeft aan dat het niet mag worden beschouwd als huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet u het inleveren bij een inzamelpunt voor het recycleren van elektrische en elektronische apparatuur. U moet het toestel weggooien in overeenstemming met de lokale voorschriften voor afvalverwerking. Voor meer informatie over verwerking, hergebruik en recycling van dit product, kunt u contact opnemen met uw lokale overheid, uw afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product heeft gekocht. Dit product voldoet aan de Europese richtlijnen 2014/35/EC, 2014/30/EC en 2011/65/EC. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
JOUW GARANTIE De garantievoorwaarden voor dit toestel worden bepaald door onze vertegenwoordiger in het land waar het toestel wordt verkocht. Bijzonderheden omtrent deze voorwaarden zijn verkrijgbaar bij de dealer waar u het toestel hebt gekocht. Wanneer u aanspraak wilt maken op deze garantie, dan moet u het verkoop- of ontvangstbewijs voorleggen. Wijzigingen zijn zonder voorafgaande kennisgeving mogelijk.
20

PT
INSTRUÇÕES PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA
Este aparelho só deve ser utilizado para limpeza de colchões, cobertores, almofadas, assentos e outros têxteis, conforme descrito neste guia do utilizador. Certifique-se de que este manual é totalmente compreendido antes de utilizar o aparelho. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades mentais, sensoriais e físicas reduzidas ou sem experiência e conhecimento caso lhes sejam fornecidas instruções e supervisão relativas à utilização do aparelho de modo seguro e caso compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser efectuada por crianças sem supervisão. Se o cabo de alimentação estiver danificado deixe de utilizar o aparelho imediatamente. Para evitar um risco de segurança, o cabo de alimentação deve ser substituído por um técnico de assistência autorizado da Hoover. Utilize apenas acessórios, consumíveis ou peças sobressalentes recomendadas ou fornecidas pela Hoover. Limpe frequentemente o depósito de pó e a montagem prévia do filtro do motor. Não deixe o aparelho ligado. Desligue sempre o aparelho e retire a ficha da tomada após a utilização ou antes de o limpar ou executar qualquer tarefa de manutenção. Não aspire objectos duros ou afiados, fósforos, cinzas quentes, pontas de cigarro ou outros itens semelhantes. Este produto está dotado de uma lâmpada UV que impede a visualização da parte inferior da máquina em caso de ativação, de modo a evitar ferimentos no corpo humano devido à radiação UV. Não pulverize nem aspire líquidos inflamáveis, líquidos de limpeza, aerossóis ou respectivos vapores. Não utilize a lâmpada UV apenas no funcionamento num único lugar para utilização contínua, pois isto pode afetar a limpeza do objeto. Não continue a utilizar o aparelho se este parecer defeituoso. Não utilize o aparelho para limpar pessoas ou animais. Não utilize o aparelho no exterior, em superfícies húmidas ou para aspirar líquidos. ATENÇÃO: Este aparelho possui um emissor UV. Não olhe fixamente para a fonte de luz. Assistência da Hoover: Para assegurar o funcionamento seguro e eficiente deste aparelho, recomendamos que todas as intervenções de assistência ou reparação sejam efectuadas apenas por um técnico de assistência autorizado da Hoover. Electricidade estática: Alguns cobertores podem provocar uma pequena acumulação de eletricidade estática. A descarga de electricidade estática não constitui qualquer perigo para a saúde.
21

PT

CONHEÇA O SEU ASPIRADOR DE COLCHÕES

A. Botão de função B. Botão de ligar/desligar C. Conjunto do depósito de pó D. Lâmpadas indicadoras
D1 - Indicador a vácuo D2 - Indicador do agitador D3 - Indicador da lâmpada UV E. Tampa superior do depósito de pó F. Tampa inferior do depósito de pó

G. Filtro do pré-motor H. Placa protetora I. Compartimento para o pó J. Tampa do depósito de pó K. Cabo de alimentação L. Lâmpada UV M. Placa da tampa da lâmpada UV N. Rotação do agitador O. Placa da tampa do agitador

UTILIZAR O SEU ASPIRADOR DE COLCHÕES
Certifique-se de que todos os componentes estão montados corretamente, extraia o cabo de alimentação e ligue-o à fonte de alimentação. Este aparelho emite um sinal sonoro de 3 tons para indicar que está pronto a iniciar.
1. Modo Vácuo + Rotação do agitador + Lâmpada UV Ao premir o botão ligar/desligar [1] o aparelho inicia automaticamente os 3 modos: Vácuo, Rotação do agitador e Lâmpada UV. Isto é indicado pelas 3 lâmpadas indicadoras iluminadas D1, D2 e D3. Nesta configuração, o aparelho utiliza a radiação UV para destruir os ácaros, as bactérias e os outros organismos perigosos. A rotação do agitador inicia a rotação e solta toda a sujidade permitindo que o aparelho limpe a vácuo todos os detritos para o depósito de pó.
2. Modo Vácuo + Rotação do agitador Ao premir o botão ligar/desligar [1] o aparelho aciona automaticamente os 3 modos: Vácuo, Rotação do agitador e Lâmpada UV. Para desligar a lâmpada UV, prima uma vez o botão de função [1]. Isto é exibido por 2 lâmpadas indicadoras iluminadas D1 e D2. Nesta configuração o aparelho utiliza a rotação do agitador para perturbar e soltar toda a sujidade permitindo que o aparelho limpe a vácuo os detritos para o depósito de pó.
3. Modo Vácuo + Lâmpada UV Ao premir o botão ligar/desligar [1] o aparelho aciona automaticamente os 3 modos: Vácuo, Rotação do agitador e Lâmpada UV. Para desligar a Rotação do agitador prima duas vezes o botão de função [1]. Isto é exibido pelas 2 lâmpadas indicadoras iluminadas D1 e D3. Nesta configuração, o aparelho utiliza a radiação UV para destruir os ácaros, as bactérias e os outros organismos perigosos. A função Vácuo limpa a vácuo os detritos para o depósito de pó.
ATENÇÃO: Para evitar lesões acidentais, a lâmpada UV APENAS FUNCIONA quando está a uma distância de 5 cm do objeto a limpar ou num ângulo de trabalho inferior a 30 graus. Se o aspirador estiver no exterior, o INDICADOR D3 DA LÂMPADA UV e a lâmpada UV DESLIGAM-SE AUTOMATICAMENTE.
A qualquer momento durante a utilização, prima o botão Ligar/Desligar para desligar o aparelho.
MANUTENÇÃO DO ASPIRADOR DE COLCHÕES
1. Limpeza do depósito de pó Desligue o aparelho, a alimentação, prima o botão de desengate do depósito de pó e retire o conjunto do depósito de pó [2,3]. Rode e retire o depósito de pó [4]. Esvazie o conteúdo do depósito de pó e limpe-a [5]. Solte a tampa superior do depósito de pó [6], retire o pré-filtro do motor e lave-o manualmente com água quente [7], deixe-o secar completamente antes de substitui-lo no aparelho. Enxague e limpe qualquer acumulação de sujidade na placa protetora [7]. Após efetuar a limpeza, volte a instalar o depósito de pó no corpo principal [8 e 9].
Limpar os filtros laváveis Para manter um óptimo desempenho de limpeza, os filtros devem ser retirados regularmente e batidos contra a parte lateral do cesto de lixo para libertar o pó. Os filtros devem ser lavados manualmente com água quente quando estes têm um nível de sujidade excessivo. Não utilize água quente nem detergentes.
*apenas alguns modelos ** Poderá variar dependendo do modelo
22

PT
IMPORTANTE: Todos os aspiradores sem saco necessitam de limpeza regular do filtro. Se não limpar os seus filtros isto poderá resultar num bloqueio de ar, sobreaquecimento ou falha do produto. Isto poderá tornar a sua garantia inválida.
IMPORTANTE: Verifique sempre se os filtros estão completamente secos antes da utilização. Não utilize o produto sem o filtro instalado.
2. Limpeza do agitador Para retirar a placa da tampa do agitador, retire o parafuso, pressione os 4 grampos de desengate e retire a placa da tampa do agitador [10]. Utilizando uma tesoura, corte e retire cuidadosamente os fios e cabelos emaranhados do corpo do agitador. Após efetuar a limpeza, substitua a tampa do agitador [11] e fixe-a no local correto utilizando um parafuso.
3. Limpeza da lâmpada UV Para retirar a chapa de cobertura da lâmpada UV, retire os 2 parafusos[12] e a chapa de cobertura da lâmpada UV. Utilize um pano macio seco ou um cotonete para limpar cuidadosamente a lâmpada [12]. Após efetuar a limpeza, substitua a placa de cobertura da lâmpada UV e fixe-a no local correto utilizando os 2 parafusos.
IMPORTANTE: 1. A capacidade de penetração da lâmpada UV é reduzida, sendo que qualquer pedaço de papel, chumbo, vidro ou
plástico pode reduzir de forma acentuada a intensidade da irradiação de UV. Qualquer sujidade ou óleo na lâmpada UV afeta diretamente a capacidade de penetração. A lâmpada UV deve ser limpa regularmente. 2. Não toque na lâmpada UV com as mãos, a sujidade que deixa na mesma vai afetar a penetração da luz de esterilização. 3. Efectue regulamente a verificação e manutenção dos filtros. 4. Se o aparelho não for utilizado durante um longo período de tempo, armazene-o num local fresco e seco, evitando o armazenamento do mesmo em locais húmidos ou à exposição solar direta.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A seguir é apresentada uma lista com os problemas mais comuns e soluções. Se qualquer destes problemas persistir, contacte o seu representante Hoover local.

O Aspirador de colchões não funciona Sucção reduzida
A lâmpada UV não funciona
O aspirador de colchões parou de funcionar de repente

1. Existe uma fonte de alimentação ativa para o aparelho? 2. O aparelho foi ligado?

1. Verifique a fonte de alimentação com outro produto elétrico. 2. Ligue o botão de energia.

1. O aparelho está bloqueado? 2. O pré-filtro do motor está bloqueado?

1. Limpe a entrada de sucção. 2. Limpe o depósito de pó e o pré-filtro do motor.

1. O reflexo da superfície do objeto é muito reduzido ou está muito afastado do aparelho. 2. O aparelho está a ser utilizado num ângulo superior a 30 graus? 3. O sensor de infravermelhos na parte inferior do aparelho está sujo? 4. A lâmpada UV está danificada?

1. Geralmente, a lâmpada UV é ativada automaticamente a uma distância de 5 cm da superfície de limpeza. 2. O aparelho deve ser utilizado numa posição inferior a 30 graus para a lâmpada UV funcionar. 3. Limpe os sensores com o pano de algodão húmido. 4. Entre em contacto com o serviço de pós-venda da Hoover para substituir a lâmpada UV.

1. O aparelho está em sobreaquecimento?

De modo a evitar o sobreaquecimento do motor foram adicionados mecanismos de segurança. Caso isto aconteça pare de utilizar o aparelho, limpe o préfiltro do motor e o depósito de pó. Aguarde duas horas para o aparelho reiniciar antes de voltar a utilizá-lo.

23

PT INFORMAÇÕES IMPORTANTES Peças sobressalentes e consumíveis Hoover
Substitua sempre as peças por peças sobressalentes Hoover genuínas. Pode obtê-las junto do seu representante local ou directamente da Hoover. Quando encomendar peças, mencione sempre o número do seu modelo. Ambiente: O símbolo no produto indica que este não pode ser tratado como resíduo doméstico. Pelo contrário, deve ser encaminhado para o ponto de recolha aplicável para reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. A eliminação deve ser realizada em conformidade com as leis ambientais locais relativas à eliminação de resíduos. Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, recuperação e reciclagem deste produto, contacte as autoridades locais, o serviço de eliminação de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu o produto. Este produto está em conformidade com as Directivas Europeias 2014/35/CE, 2014/30/CE e 2011/65/CE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
A SUA GARANTIA As condições de garantia para este aparelho são as definidas pelo nosso representante no país onde foi vendido. Pode obter detalhes sobre estas condições junto do agente a quem adquiriu o aparelho. A factura de venda ou o recibo deverão ser entregues quando apresentar uma reclamação ao abrigo dos termos da garantia. Sujeito a alteração sem aviso prévio.
24

ES
INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO
Este electrodoméstico debe utilizarse únicamente para limpiar colchones, cobijas, almohadas, cojines, sofás y otros tejidos según se describe en esta guía. Asegúrese de haber comprendido todo el contenido de este manual antes de poner en funcionamiento el aparato. Este aparato puede ser usado por niños de 8 años en adelante y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento bajo supervisión y con una explicación de las instrucciones con respecto al uso del aparato de manera segura y que comprendan los riesgos implicados. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben limpiar ni dar mantenimiento sin supervisión. Si el cable de alimentación está dañado, deje de utilizar el aparato inmediatamente. Para evitar riesgos de seguridad, el cable de alimentación sólo puede ser cambiado por un especialista del servicio técnico de Hoover. Utilice únicamente accesorios, consumibles o repuestos recomendados o distribuidos por Hoover. Limpie frecuentemente el depósito de suciedad y el grupo filtro pre-motor. No deje enchufado el aparato. Apague y desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo o de realizar cualquier labor de mantenimiento. No aspire objetos duros o afilados, cerillas, ceniza candente, colillas de cigarrillo u objetos similares. Este producto tiene una lámpara UV, evite mirar el fondo de la máquina cuando está encendida, para evitar daños por radiaciones UV al cuerpo humano. No rocíe ni aspire líquidos inflamables, aerosoles para limpiar o sus vapores. No utilice la lámpara UV para concentrar el trabajo con un uso continuo en un sólo lugar, esto puede dañar el objeto a limpiar. No siga utilizando su aparato si parece tener algún defecto. No utilice el aparato en personas ni animales. No utilice el aparato al aire libre, en superficies húmedas o para recoger líquidos. ADVERTENCIA: Este electrodoméstico contiene un emisor de UV. No fije la mirada en la fuente de luz. Servicio Técnico de Hoover: Para garantizar el funcionamiento seguro, eficaz y duradero del aspirador, recomendamos que las tareas de mantenimiento sean realizadas exclusivamente por técnicos autorizados del servicio Técnico de Hoover. Electricidad estática: Algunas cobijas pueden provocar una pequeña acumulación de electricidad estática. Las descargas estáticas no son peligrosas para la salud.
25

ES

INFORMACIÓN SOBRE SU LIMPIADOR DE COLCHONES

A. Botón de función B. Botón de alimentación C. Grupo depósito de suciedad D. Lámparas indicadoras
D1 - Indicador de aspiración D2 - Indicador del agitador D3 - Indicador de lámpara UV E. Tapa superior del depósito de suciedad F. Tapa inferior del depósito de suciedad

G. Filtro pre-motor H. Malla I. Depósito de suciedad J. Tapa de liberación del depósito de suciedad K. Cable de alimentación L. Lámpara UV M. Placa de la tapa de la lámpara UV N. Agitador giratorio O. Placa de la tapa del agitador

USO DE SU LIMPIADOR DE COLCHONES
Asegúrese de que todos los componentes estén ensamblados correctamente, extraiga el cable de alimentación y enchúfelo en la fuente de energía. El electrodoméstico emitirá un sonido de 3 tonos para indicar que está listo para iniciar.
1. Modo Aspiración+ Agitador giratorio+ Lámpara UV Pulse el botón de encendido/apagado [1], el electrodoméstico pondrá en marcha automáticamente los 3 modos, Aspiración, Agitador giratorio y Lámpara UV. Esto se señalará mediante 3 lámparas indicadoras iluminadas D1, D2 y D3. En esta configuración, el electrodoméstico utilizará la radiación UV para matar ácaros, bacterias y otros organismos nocivos. El agitador giratorio agitará y liberará el polvo permitiendo al electrodoméstico aspirar los residuos en el depósito de suciedad.
2. Modo de Aspiración + Agitador giratorio Pulse el botón de encendido/apagado [1], el electrodoméstico pondrá en marcha automáticamente los 3 modos, Aspiración, Agitador giratorio y Lámpara UV, para apagar la lámpara UV, pulse el Botón de función una vez [1]. Esto se mostrará mediante 2 lámparas indicadoras iluminadas D1 y D2. En esta configuración, el electrodoméstico utilizará el agitador giratorio para agitar y liberar el polvo permitiendo al electrodoméstico aspirar los residuos en el depósito de suciedad.
3. Modo Aspiración + Lámpara UV Pulse el botón de encendido/apagado [1], el electrodoméstico pondrá en marcha automáticamente los 3 modos, Aspiración, Agitador giratorio y Lámpara UV, para apagar el Agitador giratorio, pulse el Botón de función dos veces [1]. Esto se mostrará mediante 2 lámparas indicadoras iluminadas D1 y D3. En esta configuración, el electrodoméstico utilizará la radiación UV para matar ácaros, bacterias y otros organismos nocivos. Con la función Aspiración se aspirarán los residuos en el depósito de suciedad.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones accidentales, la lámpara UV FUNCIONARÁ SOLÓ cuando esté dentro de una distancia de 5 cm del objeto que se está limpiando o a un ángulo de trabajo inferior a 30 grados. Si la limpiadora no cumple con estos parámetros el INDICADOR D3 DE LA LÁMPARA UV y la lámpara UV SE APAGARÁN AUTOMÁTICAMENTE.
En cualquier momento durante el uso, pulse el botón de encendido/apagado para apagar el electrodoméstico.
MANTENIMIENTO DEL LIMPIADOR DE COLCHONES
1. Limpieza del depósito de suciedad Apague el electrodoméstico, desconecte la alimentación, pulse el botón de liberación del depósito de suciedad y extraiga el grupo depósito de suciedad [2,3]. Gire el depósito de suciedad y extráigalo [4]. Vacíe el contenido del depósito de suciedad y limpie [5]. Desenganche la tapa superior del depósito de suciedad [6], extraiga el filtro pre-motor y lave a mano con agua tibia [7], deje secar totalmente antes de colocarlo nuevamente en el electrodoméstico. Enjuague y limpie el polvo acumulado en la malla [7]. Después de la limpieza, vuelva a encajar el depósito de suciedad en el cuerpo principal [8,9].
Limpieza de los filtros lavables Para que su aspirador mantenga un rendimiento óptimo debe extraer con regularidad los filtros y sacudirlos contra el lateral del cubo de basura para desincrustar la suciedad. Los filtros deben lavarse a mano con agua tibia cuando hay un nivel de polvo excesivo en el filtro. No usar agua hirviendo o detergentes.
*Sólo para algunos modelos ** Puede variar dependiendo del modelo
26

ES

IMPORTANTE: Todos los aspiradores sin bolsa requieren una limpieza regular de los filtros. De no hacerlo, sus filtros pueden producir bloqueos de aire, recalentamiento y fallos en el producto; lo cual además puede hacer invalidar la garantía.
IMPORTANTE: Cerciorarse siempre de que los filtros estén completamente secos antes de utilizarlos. No utilice el producto sin haber encajado el filtro.
2. Limpieza del Agitador Para extraer la placa de la tapa del agitador, quite el tornillo, presione los 4 sujetadores y quite la placa de la tapa del agitador [10]. Corte cuidadosamente con las tijeras y elimine cualquier hilo enredado, cabello etc. del cuerpo del agitador. Después de la limpieza, vuelva a colocar la tapa del agitador [11] y fije la tapa en su lugar utilizando el tornillo.
3. Limpieza de la lámpara UV Para extraer la placa de la tapa de la lámpara UV, extraiga los 2 tornillos [12] y quite la placa de la tapa UV. Utilice un paño suave y seco o un copo de algodón para limpiar suavemente la lámpara [12]. Después de la limpieza vuelva a colocar la placa de la tapa de la lámpara UV y fije la tapa en su lugar utilizando 2 tornillos.
IMPORTANTE: 1. La penetrabilidad de la lámpara UV es débil, cualquier papel, plomo, vidrio o plástico puede reducir enormemente
la intensidad de la irradiación UV. Cualquier rastro de polvo o aceite en la lámpara UV afectará directamente la penetrabilidad. La lámpara UV debe limpiarse con regularidad. 2. No toque la lámpara UV con el dedo, la mancha que deja afecta la penetración de la luz de esterilización. 3. Compruebe los filtros con regularidad y manténgalos en buen estado. 4. Si el electrodoméstico no se utiliza por un tiempo prolongado, guárdelo en un lugar seco y fresco, no lo guarde en condiciones húmedas o a la luz directa del sol.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

A continuación se expone una lista de problemas comunes y sus soluciones. Si cualquiera de dichos problemas persiste, póngase en contacto con su representante local de Hoover.

El limpiador de colchones no funciona

1. ¿Hay suministro de corriente para el electrodoméstico? 2. ¿Se ha encendido el electrodoméstico?

Aspiración reducida

1. ¿El electrodoméstico está bloqueado? 2. ¿El filtro pre-motor está bloqueado?

La lámpara UV no funciona

1. La reflexión de la superficie del objeto es muy limitada o está demasiado lejos del electrodoméstico. 2. ¿El electrodoméstico se está utilizando a un ángulo superior a 30 grados? 3. ¿El sensor de infrarrojos ubicado en el fondo del electrodoméstico está sucio? 4. ¿La lámpara UV está dañada?

1. ¿El electrodoméstico se ha sobrecalentado?

El colchón deja de funcionar repentinamente

27

1. Controle la fuente de alimentación con otro artículo eléctrico. 2. Encienda el botón de alimentación
1. Limpie la entrada de aspiración. 2. Limpie el depósito de suciedad y el filtro pre-motor.
1. Normalmente la lámpara UV se encenderá automáticamente dentro de 5 cm de la superficie a limpiar. 2. El electrodoméstico debe utilizarse a un ángulo de menos de 30 grados para que la lámpara UV funcione. 3. Limpie los sensores con un paño de algodón semiseco. 4. Contacte con el servicio post-venta de Hoover para sustituir la lámpara UV.
Para evitar el sobrecalentamiento del motor, se han añadido mecanismos de seguridad. Si esto sucede, deje de utilizar el electrodoméstico, limpie el filtro pre-motor y el depósito de suciedad. Espere por dos horas para que el electrodoméstico se restablezca antes de volverlo a utilizar.

ES INFORMACIÓN IMPORTANTE Piezas de repuesto y consumibles Hoover
Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas a través de su ServicioTécnico de Hoover. Cuando realice pedidos de piezas, indique siempre el número de modelo que posee. El Medio Ambiente: El símbolo que puede verse en el producto indica que éste no puede tratarse como residuo doméstico. En vez de esto debe entregarse en un punto de recogida de electrodomésticos para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. La eliminación debe llevarse a cabo según los reglamentos medioambientales locales sobre eliminación de residuos. Para información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su Ayuntamiento, su servicio de recogida de residuos domésticos o con el establecimiento donde haya comprado el producto. Este producto cumple con las Directivas Europeas 2014/35/EC, 2014/30/EC y 2011/65/EC.. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
SU GARANTÍA Las condiciones de garantía para este aparato vienen definidas por nuestro representante en el país de venta. Puede obtener los detalles acerca de estas condiciones en el establecimiento donde haya comprado este aparato. Debe mostrarse la factura de compra o el recibo al hacer alguna reclamación en virtud de las condiciones de garantía. Sujeto a cambios sin previo aviso.
28

SE
INSTRUKTIONER FÖR SÄKER ANVÄNDNING
Den här rengöraren är endast avsedd för madrass-, kudd-, soff-, och annan textilrengöring, enligt anvisningarna i den här bruksanvisningen. Se till att du förstår anvisningarna helt innan du börjar använda maskinen. Den här apparaten kan användas av barn från 8 års ålder och personer med en nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga och som inte har den erfarenhet och kunskaper som behövs, förutsatt att deövervakas eller har fått instruktioner om hur apparaten används på et säkert vis och förstår riskerna som är involverade. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll som användaren ska utföra, får inte göras av barn utan överinseende. Om nätsladden är skadad, sluta då omedelbart att använda produkten. För att undvika säkerhetsrisker så måste en behörig Hooverservicetekniker byta nätsladden. Använd endast tillbehör, förbrukningsvaror och reservdelar som rekommenderas eller levereras av Hoover. Rengör ofta dammuppsamlaren och filteraggregatet. Lämna aldrig denna apparat inkopplad. Stäng alltid av apparaten och dra ut kontakten ur vägguttaget efter användning eller innan rengöring av produkten eller utföring av en underhållsåtgärd. Plocka inte upp hårda eller vassa föremål, tändstickor, het aska, fimpar eller andra liknande föremål. Den här produjten har en UV-lampa. Undvik att titta på undersidan av machinen om strömmen är på för att undvika UV-strålning mot kroppen. Plocka inte upp eller spraya med brandfarliga vätskor, rengöringsmedel, aerosoler eller ångor. Använd inte UV-lampan för koncentrerad användning av en plats. Detta kan skada rengöringsföremålet. Fortsätt inte att använda apparaten om den verkar defekt. Använd inte apparaten för att rengöra djur eller människor. Använd inte apparaten ut ur dörrar eller på något vått underlag eller för våtupptagning. VARNING: Denna apparat har en UV-utsändare. Se inte rakt in i lampan. Hoover service: För att se till att maskinen fortsätter att vara effektiv fungerar som den ska rekommenderar vi att service och reparationer endast utförs av behöriga servicetekniker från Hoover. Statisk elektricitet: Vissa filtar kan orsaka att lite statisk elektricitet byggs upp. Elektrostatiska urladdningar är inte hälsofarliga.
29

SE

LÄR KÄNNA DIN MADRASSRENGÖRARE
A. Funktionsknapp B. Ström På/Av-knapp C. Dammkoppsmontering D. Indikatorlampor
D1 - Vakumindikator D2 - Agitatorindikator D3 - Indikator för UV-lampa E. Dammkoppslock F. Dammkoppens nedre skydd

G. Förmotorfilter H. Nät I. Dammbehållare J. Dammkoppens lossningskydd K. Nätsladd L. UV-lampa M. UV-lampans skyddsplatta N. Roterande agitator O. Agitatorns skyddsplatta

ANVÄNDA MADRASSRENGÖRAREN
Se till att alla komponenter är korrekt monterade. Dra ur nätsladden och koppla in den i ett vägguttag. Apparaten ljuder en 3-tonssignal för att indikera att den är redo att starta.
1. Vakum + roterande agitator + UV-lampsläge Tryck på på/av-knappen [1]. Apparatens lampa kommer att starta auomatiskt med alla 3 lägen; vakum, roterande agitator och UV-lampa. Detta kommer att indikeras av 3 lysande indikatorlampor; D1, D2 & D3. Med denna inställning kommer apparaten att använda UV-strålning för att döda kvalster, bakterier och andra skadliga organismer. Den roterande agitatorn kommer att rubba och lösa upp damm och möjliggör för apparaten att dammsuga upp skräp i dammkoppen.
2. Dammsugar- + Roterande agitator-läge Tryck på på/av-knappen [1]. Apparatens lampa kommer automatiskt att starta med alla 3 lägen; dammsugare, roterande agitator och UV-lampa. För att stänga av roterande agitator-läget, tryck på funktionsknappen två gånger [1]. Detta kommer att visas av 2 lysande indikatorlampor; D1 & D2. Med denna inställning kommer den roterande agitatorn att rubba och lösa upp damm och möjliggör för apparaten att dammsuga upp skräp i dammkoppen.
3. Dammsugar- + UV-lampsläge Tryck på på/av-knappen [1]. Apparatens lampa kommer att starta auomatiskt med alla 3 lägen; vakum, roterande agitator och UVlampa. För att stänga av roterande agitator-läget, trykpå funktionsknappen två gånger [1]. Detta kommer att visas av 2 lysande indikatorlampor; D1 & D3. Med denna inställning kommer apparaten att använda UV-strålning för att döda kvalster, bakterier och andra skadliga organismer. Dammsugarfunktionen kommer att dammsuga upp skräp i dammkoppen.
VARNING: För att undvika olycksfallsskada FUNGERAR BARA UV-lampan inom 5 cm avstånd från objektet som rengörseller vid en arbetsvinkel mindre än 30 grader. Om maskinen inte håller sig inom dessa parametrar SLÄCKS UV-LAMPSINDIKATOR D3 och UV-lampan automatiskt.
Närsomhelst kan du stänga av dammsugaren med på/av-knappen.

MADRASSRENGÖRARENS UNDERHÅLL
1. Dammkoppsrengöring Stäng av apparaten, dra ur strömmen, tryck på spärren till dammkoppen och ta bort dammkoppsmonteringen [2,3]. Rotera dammkoppen och ta bort [4]. Töm dammkoppens innehållet och rengör [5]. Ta av dammkoppens övre skydd [6]. Ta bort förmotorfiltret och tvätta i ljummet vatten [7]. Låt det torka ordentligt innan det sätts tillbaka i apparaten. Skölj och torka av damm på nätet [7]. Sätt tillbaka dammkoppen i apparaten efter rengöring [8,9].
Rengöra de tvättbara filtren För att bibehålla det optimala rengöringskapaciteten bör du regelbundet ta bort filtren och knacka dem mot soptunnans innerkant för att få bort damm. Filtren borde tvättas i ljummet vatten när filtren har för högt dammvärde. Använd inte hett vatten eller rengöringsmedel.
*endast vissa modeller ** Kan variera beroende på modell
30

SE
VIKTIGT: Filtren måste rengörs regelbundet på alla påslösa dammsugare. Om filtren inte rengörs kan detta leda till att luften blockeras, överhettning och produktfel. Dessutom kan garantin upphöra att gälla.
VIKTIGT: Se alltid till att filtrerna är helt torra innan de används. Använd inte produkten utan filtret.
2. Agitatorrengöring För att avlägsna agitatorskyddsplattan, ta av skruven, tryck påde 4 lossningsclipsen och avlägsna agitatorskyddsplattan [10]. Klipp försiktigt bort och avlägsna några oredor som hår och dylikt från agitatorkroppen med en sax. Sätt tillbaka agitatorskyddet [11] efter rengöring och lås skyddet påplats med skruven.
3. Rengöring av UV-lampan För att avlägsna UV-lampans skyddsplatta,skruva loss 2 skruvar [12] och avlägsna UV-skyddsplattan. Använd en torr trasa eller bomullstuss för att försiktigt torka av lampan [12]. Efter rengöring, sätt tillbaka UV-lampans skyddsplatta och sätt fast skyddet med de 2 skruvarna.
VIKTIGT: 1. Genomträngligheten hos UV-lampan är svag. Papper, bly, glas eller plast kan kraftigt minska intensiteten av UV-
strålningen. Damm eller olja på UV-lampan kommer att direkt påverka genomträngligheten. UV-lampan bör rengöras regelbundet. 2. Rör inte UV-lampan med ditt bara finger. Fläcken du lämnar kvar kommer att påverka gnomträngligheten av steriliseringsljuset. 3. Kontrollera och underhåll filtren regelbundet. 4. Om apparaten inte ska användas under en längre tid, vänligen förvara apparaten svalt och torrt. Förvara inte apparaten i fuktiga förhållanden eller i direkt solljus.

FELSÖKNING
Det följande är en lista över vanliga problem och lösningar. Om något av dessa problem kvarstår så kontakta din lokala Hoover representant.

Madrassrengöraren fungerar inte Reducerad Sugning
UV-lampan fungerar inte
Madrassrengöraren slutar plötsligt att fungera

1. Finns det en fungerande elförsörjning till apparaten? 2. Har apparaten stängts av?
1. Är apparaten blockerad? 2. Är förmotorfiltret blockerat?
1. Reflektionen av objektytan är mycket dålig eller för långt bort från apparaten. 2. Används apparaten i en vinkel över 30 grader? 3. Är den infraröda sensorn på botten av apparaten smutsig? 4. Är UV-lampan skadad?
1. Har apparaten blivit överhettad?

1. Kontrollera strömförsörjningen med en annan elektrisk produkt. 2. Slå på strömknappen.
1. Rengör insuget. 2. Rengör dammkoppen och förmotorfiltret.
1. Normalt slås UV-lampan på automatiskt inom 5 cm från rengöringsytan. 2. Apparaten måste användas vid mindre än en 30 graders vinkel för att UV-lampan ska fungera. 3. Rengör sensorerna med en halvtorr bomullstrasa. 4. Kontakta Hoovers service för att byta ut UV-lampan.
För att undvika att motorn blir överhettad har säkerhetsmekanismer lagts till. Om detta händer, sluta använda apparaten, rengör förmotorfiltret och dammkoppen. Vänta två timmar för att apparaten ska återställas innan du använder den.

31

SE VIKTIG INFORMATION Reserv- och förbrukningsdelar från Hoover
Använd alltid originaldelar från Hoover vid byte. Du kan beställa delar från närmaste Hoover-återförsäljare eller direkt från Hoover. Uppge alltid modellnummer när du beställer delar. Miljön: Symbolen på produkten visar att den inte får hanteras som hushållsavfall. Den ska i stället lämnas in på en insamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Avfallshanteringen ska utföras enligt de lokala miljöbestämmelserna. Mer utförlig information om hantering och återvinning av produkten kan du få från kommunen, återvinningsanläggningen eller den butik där du köpte produkten. Denna produkt överensstämmer med de Europeiska Direktiven 2014/35/EEG, 2014/30/EEG och 2011/65/EEG. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
DIN GARANTI Garantivillkoren för produkten definieras av vår representant i det land där produkten säljs. Du kan få uppgifter om aktuella villkor från återförsäljaren. Kvittot måste visas upp när man kräver ersättning enligt garantin. Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
32

FI
OHJEET TURVALLISTA KÄYTTÖÄ VARTEN
Tätä laitetta saa käyttää ainoastaan patjoille, huoville, tyynyille, pikkutyynyille, sohville sekä muiden tekstiilien puhdistukseen tässä käyttöoppaassa kuvatulla tavalla. Tutustu tähän käyttöoppaaseen huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt joilla on vähentynyt fyysinen, aistillinen tai henkinen kyky tai ei kokemusta tai tietoja, mikäli näille on annettu ohjausta ja valvontaa koskien laitteen turvallista käyttöä ja ymmärtävät käyttöön liittyvät vaaratekijät. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Käyttäjän suorittamaa puhdistusta ja huoltoa ei tule suorittaa lasten toimesta ilman valvontaa. Lopeta laitteen käyttö välittömästi, jos virtajohto on vahingoittunut. Virtajohdon saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valtuutettu Hoover-huoltoliike. Käytä ainoastaan Hooverin toimittamia tai suosittelemia kiinnityskappaleita, lisävarusteita tai varaosia. Puhdista tiheästi pölykuppi sekä esimoottorin suodatin kokonaisuus. Älä jätä laitetta kytketyksi virtaan. Kytke laitteesta virta ja irrota virtajohto virtalähteestä aina käytön jälkeen ja ennen kuin puhdistat laitteen tai teet huoltotoimenpiteitä. Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä, tulitikkuja, kuumaa tuhkaa, tupakantumppeja tai muita vastaavia esineitä. Tässä tuotteessa on UV-lamppu. Vältä katsomasta laitteen pohjaan virran ollessa päällä välttääksesi UV-säteilyn haitat ihmiskeholle. Älä ruiskuta laitteelle tai imuroi laitteella syttyviä nesteitä, puhdistusnesteitä, aerosoleja tai näiden höyryjä. Ole hyvä ja älä käytä UV-lamppua työskentelyyn keskittymiseksi paikassa, jossa on jatkuvaa käyttöä, sillä se saattaa vaurioittaa pestävää esinettä. Älä käytä laitetta, jos se vaikuttaa vialliselta. Älä käytä laitetta ihmisten tai eläinten puhdistamiseen. Älä käytä laitettasi ulkona tai märällä alustalla. Älä imuroi nesteitä. VAROITUS: Tässä laitteessa on UV -säteilijä. Älä tuijota valonlähdettä Hoover-huolto: Laitteen käyttöturvallisuuden ja tehokkaan toiminnan varmistamiseksi huolto ja korjaukset kannattaa teettää valtuutetussa Hoover-huollossa. Staattinen sähkö: Jotkut huovat voivat voimistaa hieman staattista sähköä. Staattisen sähkön purkaus ei ole vaarallista terveydelle.
33

FI

TIEDOKSI PATJAN PUHDISTAJALLE
A. Toimintapainike B. Virtapainike C. Pölykuppikokonaisuus D. Merkkivalot
D1 - Imurin ilmaisin D2 - Sekoittimen ilmaisin D3 - UV-lampun osoitin E. Pölykupin yläkansi F. Pölykupin alakansi

G. Moottorin esisuodatin H. Verkko I. Pölysäiliö J. Pölykupin irrotuskansi K. Virtajohto L. UV-valo M. UV-lampun kansilevy N. Pyörivä sekoitin O. Sekoittimen kansilevy

PATJANPUHDISTIMEN KÄYTTÖ
Varmista,että kaikki osat on oikein koottu, ota virtajohto ja liitä virransyöttöön. Laitteesta kuuluu kolmiääninen merkki siitä, että se on valmis.
1. Imuri+ pyörivä sekoitin + UV-lamppu -toimintatapa Paina on/off-painiketta [1], laite käynnistää automaattisesti kaikki 3 toimintatapaa, imuri, pyörivä sekoitin ja UV-lamppu. Tämä osoitetaan 3 palavalla merkkivalolla D1, D2 & D3. Tällä asetuksella laite käyttää UV-säteilyä tappaakseen punkit, bakteerit sekä muuthaitalliset eliöt. Pyörivä sekoitin siirtää ja irrottaa pölyn mahdollistaen laitteelle roskien imuroimisen pölykuppiin.
2. Imuri + pyörivä sekoitin -toimintatapa Paina on/off-painiketta [1],laite käynnistää automaattisesti kaikki 3 tapaa, imuri, pyörivä sekoitin ja UV-lamppu, sammuttaaksesi UV-lampun, paina kerran toimintapainiketta [1]. Tämä osoitetaan 2 palavalla merkkivalolla D1 &D2. Tällä asetuksella laite käyttää pyörivää sekoitinta siirtääkseen ja irrottaakseen pölynmahdollistaen laitteelle roskien imuroimisen pölykuppiin.
3. Imuri + UV-lamppu -toimintatapa Paina on/off-painiketta [1], laite käynnistää automaattisesti kaikki 3 tapaa, imuri, pyörivä sekoitin ja UV-lamppu, sammuttaaksesi pyörivän sekoittimen paina toimintapainiketta kahdesti [1]. Tämä osoitetaan 2 palavalla merkkivalolla D1 & D3. Tällä asetuksella laite käyttää UV-säteilyä tappaakseen punkit, bakteerit sekä muuthaitalliset eliöt. Imuritoiminto imuroi roskat pölykuppiin.
VAROITUS: Tapaturmien välttämiseksi UV-lamppu TOIMII AINOASTAAN silloin, kun se on enintään 5 cm:n etäisyydellä puhdistettavasta esineestä ja kun työkulma on alle 30 astetta. Jos nämä ehdot eivät toteudu imurin käytössä, UV-LAMPUN INDIKAATTORI D3 ja UV-lamppu SAMMUVAT AUTOMAATTISESTI.
Paina milloin tahansa käytön aikana On/Off -painiketta sammuttaaksesi laite.

PATJANPUHDISTIMEN HUOLTO
1. Pölykupin puhdistus Sammuta laite, irtikytke virta, paina pölykupin irrotuspainiketta sen kokonaisuuden irrottamiseksi [2,3]. Pyöritä pölykuppia ja poista se [4]. Tyhjennäpölykuppi ja puhdista se [5]. Avaa pölykupin yläkansi [6], poista esimoottorin suodatin ja pese kädenlämpöisellä vedellä [7], anna kuivua kokonaan ennen uudelleen asettamista laitteeseen. Huuhtele ja pyyhi kaikki verkkoon [7] kasaantunut pöly. Puhdistuksen jälkeen sovita pölykuppi uudelleen päärunkoon [8,9].
Pestävien suodattimien puhdistus Parhaan imutehon takaamiseksi irrota suodattimet säännöllisesti ja poista pöly napauttamalla suodatinta roska-astian reunaan. Suodattimet pestään kädenlämpöisellä vedellä, kun suodattimessa on liikaa pölyä. Älä käytä kuumaa vettä tai pesuaineita.
TÄRKEÄÄ: Kaikkien pölypussittomien imurien suodattimet on puhdistettava säännöllisesti. Jos suodattimia ei puhdisteta, ilman virtaus voi tukkeutua, imuri ylikuumeta ja rikkoutua. Myös takuu voi mitätöityä.
*vain joissakin malleissa ** Voi vaihdella mallista riippuen
34

FI
TÄRKEÄÄ: Varmista aina ennen käyttöä, että suodattimet ovat täysin kuvia. Älä käytä laitetta, ellei suodatin ole paikoillaan.
2. Sekoittimen puhdistus Sekoittimen kansilevyn poistamiseksi poista ruuvi, paina 4 irrotusklipsiä ja irrota sekoittimen kansilevy [10]. Leikkaa saksilla varovasti ja poista kaikki sotkeentuneet langat tai hiukset jne.sekoittimen rungosta. Puhdistuksen jälkeen aseta sekoittimen kansi [11] uudelleen ja varmista kansipaikoilleen ruuvilla.
3. UV-lampun puhdistus Poista UV-lampun kansilevy, poista 2 ruuvia [12] sekä UV:n kansilevy. Käytä kuivaa pehmää kangasta tai puuvillariepua lampun puhdistamiseksi kevyesti pyyhkien [12]. Puhdistuksen jälkeen aseta UV-lampun kansilevy takaisin ja varmista kansi paikoilleen 2 ruuvilla.
TÄRKEÄÄ: 1. UV-lampun tunkeuma on heikko, mikä tahansa paperi, johto, lasi tai muovi voi vähentää paljon UV-säteilyn tehokkuutta.
Kaikki pöly tai öljy UV-lampussa vaikuttaa suoraan tunkeumaan. UV-lamppu on puhdistettava säännöllisesti. 2. Älä koske UV-lamppuun paljaalla sormella. Tahra, jonka jätät siihen, vaikutta asterilisointivalon tunkeumaan. 3. Tarkista suodatinten kunto säännöllisesti ja huolla tarvittaessa. 4. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, ole hyvä ja varastoi se viileään kuivaan paikkaan, älä säilytä laitetta kosteissa
olosuhteissa tai suorassa auringonvalossa.

VIANMÄÄRITYS
Seuraavana on lista normaaleista vikatilanteista ja ratkaisuista. Jos mikään näistä ongelmista on jatkuva ota yhteyttä paikalliseen Hoover-huoltoliikkeeseen.

Patjanpuhdistin ei toimi Vähennä imua.
UV-lamppu ei toimi
Normaalisti UV-lamppu menee automaattisesti päälle 5 cm:n sisäpuolella puhdistettava pinnasta.

1. Onko laitteessa toimiva virransyöttö? 2. Onko laite päällä?

1. Tarkasta virtalähde toisella sähkölaitteella. 2. Sammuta virtapainike.

1. Onko laite tukkiutunut? 2. Onko esimoottorin suodatin tukkiutunut?

1. Puhdista imun sisäänmeno. 2. Puhdista pölykuppi ja esimoottorin suodatin.

1. Esineen pinnan heijastus on erittäin huono tai se on liian kaukana laitteesta. 2. Onko laitetta käytetty yli 30 asteen kulmassa? 3. Onko infrapuna-anturi laitteen pohjassa likainen? 4. OnkoUV-lamppu vaurioitunut?

1. Esineen pinnan heijastus on erittäin huono tai se on liian kaukana laitteesta. 2. Onko laitetta käytetty yli 30 asteen kulmassa? 3. Onko infrapuna-anturi laitteen pohjassa likainen? 4. OnkoUV-lamppu vaurioitunut?

1. Laitettaon käytettävä alle 30 asteen kulmassa, jotta UV-lamppu toimii.

Puhdista anturit puolikuivalla puuvillapyyhkeellä. Ota yhteys Hoover:n asiakaspalveluun UV-lampun vaihtamiseksi. Patja ei yhtäkkiä toimi

35

FI TÄRKEÄÄ TIETOA Hoover-varaosat ja tarvikkeet
Käytä vain alkuperäisiä Hoover-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta Hoover- jälleenmyyjältä tai valtuutetusta huoltoliikkeestä. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä hörymopin tyyppinumero. Ympäristö: Laitteessa oleva symboli osoittaa, että laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteenä. Se täytyy luovuttaa kodinkoneiden keräyspisteeseen sähkölaitteiden kierrätystä varten. Hävittäminen on suoritettava paikallisten jätteiden hävittämistä koskevien ympäristösäännösten mukaisesti. Saat lisätietoja tämän tuotteen käsittelemisestä, hyötykäytöstä ja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta, kotitalouksien jätehuollosta tai liikkeestä, josta ostit tuotteen. Tämä tuote on yhdenmukainen Euroopan direktiivien 2014/35/EY, 2014/30/EY ja 2011/65/EY kanssa. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
SINUN TAKUUSI Tämän laitteen takuuehdot määrittelee ostomaan Hoover-edustaja. Yksityiskohtaiset tiedot näistä ehdoista saa laitteen myyneeltä jälleenmyyjältä. Tämän takuun mukaisia vaateita esitettäessä on esitettävä myyntitodistus tai ostokuitti. Oikeus muutoksiin pidätetään.
36

GR
  
         , , ,      ,      .       ,              .         8 ,                .                             .         .                            .                .                   Hoover.   ,          Hoover.              .       .         ,            .         ,  ,     .        ,           ,           .      ,  ,     .                ,         .           .          .         ,        .  :       .     . Service Hoover:                   Hoover,         
37

GR
 :         .         .

    

A.   B.   C.    D.  
D1 -   D2 -   D3 -   UV E.     F.    

G.     H.  I.   J.     K.   L.  UV M.      N.   O.   

   
       ,            .       3          .
1.   +   +       on/off [1],        3 , ,      .      3    D1, D2 & D3.    ,       UV    , ,    .                    .
2.   +      on/off [1],        3 , ,      ,       [1]      2    D1 & D2.    ,                         .
3.   +       on/off [1],        3 , ,      ,     ,       [1].      2    D1 & D3.    ,       UV    , ,    .          .
 :       UV        5 cm            30 .        a    D3   UV    UV   .
    ,    On/Off     .

  
1.      ,      ,              [2,3].       [4]         [5].        [6],              [7],           .           [7]   ,         [8,9].
*    **       
38

GR
          ,                   .             .      .
 :          .             ,       .        .
 :             .       .
2.          ,   ,   4          [10].  ,               .         [11]         .
3.   UV         UV,     [12]       UV.               [12].            UV          2 .
 : 1.      UV  ,  ,        
   UV.       UV      .   UV    . 2.     UV   ,             . 3.      . 4.          ,       ,             .

 

       .   '            Gias Service.

      
  UV  
      

1.        ; 2.    ; 1.     ; 2.        ; 1.                . 2.        30 ; 3.           ; 4.      UV; 1.     ;
39

1.         . 2.    .
1.    . 2.           .
1.    UV      5 cm    . 2.          30       UV. 3.       . 4.       Hoover         UV.
      ,    .   ,     ,           .            .

GR      Hoover
`        Hoover .   Hoover      Hoover     Hoover.          . :                  .             .                  .       ,       ,       ,           .          2014/35/, 2014/30/  2011/65/. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
                     .                 .                 .           .
40

RU
   
     , , ,  ,           .        ,   ,     .    ,      ,                             ,      .      .            .    ,   .              Hoover.    Hoover ,     .             .      .            .       , ,  ,    .     ,          ,        .       ,  ,    .              ­     .        .        .     ,       . :     .     .   Hoover:   ,                  Hoover.
41

RU
 :        .        .

    

A.   B.   C.     D.  
D1 -   D2 -    D3 -    E.       F.      

G.    H.  I.     J.      K.   L.   M.     N.   O.    

  
    .        .        .
1.  " +   +  "   / [1],    3 : ,     .    3   D1, D2  D3.           ,     .      ,          .
2.  " +  "   / [1],     : ,     .    ,       [1].     2   D1  D2.      ,     ,          .
3.  " +  "   / [1],     : ,     .    ,      [1].     2   D1  D3.           ,     .    ""        .
:               5           30 .     ,     D3     .
          /,   .
  
1.       ,    ,              [2,3].           [4].       [5].      [6],         [7].        .        [7].         [8,9].              ,      .            .       .
*    **      
42

RU

!         .    ,       ,    .       .
!   ,       .     .
2.         ,  ,   4     [10].         ,   .   .       [11]    .
3.        ,  2  [12]      .            [12].            2 .
! 1.    ,     , ,    
   .           .     . 2.      ­         . 3.       . 4.         ,      .             .

   

        .      ,      Hoover.

   

1.     ? 2.  ?

1.  ?

  

2.    ?

   

1.            . 2.      30 ? 3.       ? 4.   ?

  

1.  ?

1.       . 2.   /.
1.   . 2.         .
1.          5    . 2.             30 . 3.      . 4.           Hoover.
    ,      .     ,         .   ,   ,    .

43

RU         Hoover
            Hoover.         Hoover     Hoover.           .  :     ,       .           .           .       ,         ,        ,     .       2014/35/EC, 2014/30/EC  2011/65/EC. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
              ,      .            .                .       .
44

PL
INSTRUKCJE BEZPIECZNEGO UYTKOWANIA
Urzdzenie to jest przeznaczone wylcznie do czyszczenia materacy, koców, poduszek, sof oraz innych tekstyliów w sposób opisany w niniejszej instrukcji obslugi. Prosimy o dokladne zapoznanie si z instrukcj przed rozpoczciem uywania odkurzacza. Urzdzenie mog obslugiwa dzieci w wieku co najmniej 8 lat, osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych, a take osoby nieposiadajce odpowiedniego dowiadczenia oraz wiedzy, jedynie pod warunkiem e odbywa si bdzie to pod nadzorem lub po przeszkoleniu na temat bezpiecznego uycia urzdzenia oraz zwizanych z nim zagroe. Dzieci nie mog bawi si urzdzeniem. Urzdzenia nie powinny czyci ani konserwowa dzieci bez nadzoru. Jeli przewód zasilajcy ulegl uszkodzeniu, naley natychmiast zaprzesta korzystania z urzdzenia. Ze wzgldów bezpieczestwa, przewód zasilajcy powinien zosta wymieniony przez serwisanta autoryzowanego punktu serwisowego firmy Hoover. Naley korzysta wylcznie z kocówek, materialów eksploatacyjnych oraz czci zamiennych zalecanych lub dostarczonych przez firm Hoover. Czsto czyci pojemnik na kurz oraz zestaw filtra przed silnikiem. Nie pozostawia urzdzenia podlczonego do gniazdka zasilajcego. Naley zawsze wylcza urzdzenie i wyjmowa wtyczk przewodu zasilajcego z gniazdka po zakoczeniu uytkowania, a take przed przystpieniem do czyszczenia lub wykonywania jakichkolwiek czynnoci konserwacyjnych. Nie wolno wciga twardych lub ostrych przedmiotów, zapalek, gorcego popiolu, niedopalków papierosów ani innych podobnych przedmiotów. Urzdzenie to jest wyposaone w lamp UV. Nie patrze na spód maszyny, kiedy ta jest podlczona do zasilania, aby unikn obrae powstalych w zwizku z dzialaniem promieni UV Nie spryskiwa latwopalnymi cieczami, rodkami czyszczcymi w aerozolu ani par. Nie koncentrowa wiatla lampy UV na jednym miejscu przez dluszy czas, poniewa moe to uszkodzi czyszczony przedmiot. Nie kontynuowa eksploatacji uszkodzonego urzdzenia. Nie uywa urzdzenia do odkurzania ludzi lub zwierzt. Nie uywa urzdzenia na zewntrz domu, do odkurzania mokrych powierzchni ani do zbierania wody. Ostrzeenie: Urzdzenie zawiera promiennik UF. Nie wpatrywa si w ródlo wiatla. Serwis firmy Hoover: Aby zapewni bezpieczne i sprawne dzialanie tego urzdzenia, zalecamy zlecanie prac serwisowych lub napraw wylcznie serwisantom autoryzowanego punktu serwisowego firmy Hoover. Ladunki elektrostatyczne: Czyszczenie niektórych koców moe powodowa niewielkie naelektryzowanie. Tego rodzaju ladunki elektrostatyczne nie stanowi zagroenia dla zdrowia.
45

ELEMENTY ODKURZACZA DO MATERACY
A. Przycisk funkcji B. Przycisk zasilania C. Zespól pojemnika na kurz D. Kontrolki
D1 - Wskanik odkurzania D2 - Wskanik szczotki obrotowej D3 - Wskanik lampy UV E. Pokrywa górna pojemnika na kurz F. Pokrywa dolna pojemnika na kurz

PL
G. Filtr przed silnikiem H. Kratka I. Pojemnik na kurz J. Przycisk zwolnienia pokrywy pojemnika na kurz K. Przewód zasilajcy L. Lampa UV M. Pokrywa lampy UV N. Szczotka obrotowa O. Pokrywa szczotki obrotowej

KORZYSTANIE Z ODKURZACZA DO MATERACY
Sprawdzi, czy wszystkie czci i zespoly zostaly prawidlowo zamontowane. Wycign przewód zasilajcy i wloy wtyczk do gniazdka. Urzdzenie wyda trzytonowy dwik, aby poinformowa, e jest gotowe do pracy.
1. Tryb Odkurzanie + Szczotka obrotowa + Lampa UV Nacisn przycisk Wl./Wyl. [1]. Urzdzenie automatycznie uruchomi wszystkie trzy tryby: odkurzanie, szczotk obrotow oraz lamp UV. Poinformuje o tym wlczenie si 3 kontrolek D1, D2 i D3. Przy takim ustawieniu urzdzenie bdzie zabijalo roztocza, bakterie oraz inne szkodliwe organizmy za pomoc promieniowania UV. Szczotka obrotowa zbierze caly kosz i przele go do pojemnika na kurz.
2. Tryb Odkurzanie + Szczotka obrotowa Nacisn przycisk Wl./Wyl. [1]. Urzdzenie automatycznie uruchomi wszystkie trzy tryby: odkurzanie, szczotk obrotow oraz lamp UV. Aby wylczy lamp UV, nacisn jeden raz przycisk funkcji [1]. Poinformuje o tym wlczenie si 2 kontrolek D1 i D2. Przy takim ustawieniu urzdzenie bdzie zbieralo kurz i inne zanieczyszczenia za pomoc szczotki obrotowej i przesylalo je do pojemnika na kurz.
3. Tryb Odkurzanie + Lampa UV Nacisn przycisk Wl./Wyl. [1]. Urzdzenie automatycznie uruchomi wszystkie trzy tryby: odkurzanie, szczotk obrotow oraz lamp UV. Aby wylczy szczotk obrotow, nacisn dwa razy przycisk funkcji [1]. Poinformuje o tym wlczenie si 2 kontrolek D1 i D3. Przy takim ustawieniu urzdzenie bdzie zabijalo roztocza, bakterie oraz inne szkodliwe organizmy za pomoc promieniowania UV. Za pomoc funkcji odkurzacza wszelkie zanieczyszczenia zostan zebrane w pojemniku na kurz.
Ostrzeenie: Aby unikn przypadkowych obrae, lampa UV BDZIE DZIALA JEDYNIE WÓWCZAS, kiedy czyszczony przedmiot znajduje si w odlegloci 5 cm od niej lub kt roboczy jest mniejszy ni 30 stopni. Jeli odkurzacz nie spelnia tych parametrów, KONTROLKA 3D LAMPY UV, a take sama lampa WYLCZ SI AUTOMATYCZNIE.
W dowolnym czasie podczas odkurzania nacisn przycisk Wl/Wyl., aby wylczy urzdzenie.

KONSERWACJA ODKURZACZA DO MATERACY
1. Czyszczenie pojemnika na kurz Wylczy urzdzenie, wyj wtyczk przewodu zasilajcego z gniazdka, nacisn przycisk zwalniajcy pokryw pojemnika na kurz i wyj zespól pojemnika na kurz [2, 3]. Obróci pokryw pojemnika na kurz i wyj j [4]. Opróni pojemnik na kurz i go wyczyci [5]. Zwolni górn pokryw pojemnika na kurz [6], zdj filtr przed silnikiem i wymy go w letniej wodzie [7], odstawi do wyschnicia, a nastpnie ponownie zamontowa w urzdzeniu. Przepluka i wyczyci kratk [7]. Po oczyszczeniu zamontowa pojemnik na kurz z powrotem w obudowie odkurzacza [8, 9].
Czyszczenie filtrów zmywalnych Aby zapewni optymaln wydajno odkurzania, naley regularnie wymienia filtry i opukiwa je o bok kosza na mieci, aby usun kurz. Nadmiernie zakurzony filtr naley umy w letniej wodzie. Nie stosowa gorcej wody ani detergentów.
*tylko w niektórych modelach ** Mog by inne w zalenoci od modelu
46

PL
WANE: Wszystkie bezworkowe odkurzacze wymagaj regularnego czyszczenia filtrów. Niedostateczne czyszczenie filtrów moe doprowadzi do zapchania, przegrzania i uszkodzenia odkurzacza. Moe to spowodowa wyganicie gwarancji.
WANE: Przed zaloeniem filtrów naley zawsze upewni si, filtry nie sa wilgotne.. Nie uywaj odkurzacza bez filtra.
2. Czyszczenie szczotki obrotowej Aby zdj pokryw szczotki obrotowej, odkrci rub i nacisn 4 zaciski [4]. Noyczkami ostronie wyci wszelkie zapltane nitki, wlosy itp. i usun je z obudowy szczotki obrotowej. Po oczyszczeniu zaloy z powrotem pokryw szczotki obrotowej [11] i przykrci rub.
3. Czyszczenie z uyciem lampy UV Aby zdj pokryw lampy UV, odkrci 2 ruby [12]. Do czyszczenia lampy [12] uywa mikkiej i suchej ciereczki lub wacika. Po oczyszczeniu zaloy z powrotem pokryw lampy UV i przykrci 2 ruby.
WANE: 1. Lampa UV ma bardzo nisk przenikalno. Papier, olów, szklo lub plastik w znacznym stopniu ograniczaj intensywno
promieniowania UV. Kurz lub olej na lampie UV bezporednio pogarszaj przenikalno promieniowania. Lamp UV naley regularnie czyci. 2. Nie dotyka lampy UV golymi rkami. Pozostawiony lad bdzie mie bezporedni negatywny wplyw na przenikalno wiatla do odkaania. 3. Naley regularnie sprawdza i konserwowa filtry. 4. W razie dluszej przerwy w korzystaniu z urzdzenia naley je przechowywa w suchym i chlodnym miejscu. Nie przechowywa urzdzenia w wilgotnym otoczeniu ani w miejscu, gdzie bdzie naraone na bezporednie dzialanie promieni slonecznych.

ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW

Poniej znajduje si lista najczciej spotykanych problemów i ich rozwizanie. Jeeli którykolwiek z problemów utrzymuje sie przez dluszy czas, naley si skontaktowa z przedstawicielem firmy Hoover.

Odkurzacz do materacy nie dziala Zmniejszona moc ssca
Lampa UV nie dziala.
Odkurzacz do materacy nagle przestaje dziala

1. Czy urzdzenie jest podlczone do zasilania elektrycznego? 2. Czy urzdzenie jest wylczone? 1. Czy urzdzenie nie jest niedrone? 2. Czy filtr przed silnikiem nie zostal zablokowany? 1. Odbicie powierzchni przedmiotu jest bardzo slabe lub zbyt dua odleglo od urzdzenia. 2. Czy urzdzenie jest uywane pod ktem 30 stopni? 3. Czy czujnik podczerwieni na spodzie urzdzenia jest zabrudzony? 4. Czy lampa UV jest uszkodzona? 1. Czy urzdzenie uleglo przegrzaniu?
47

1. Sprawdzi obecno zasilania w sieci poprzez podlczenie innego urzdzenia elektrycznego. 2. Wlczy przycisk zasilania.
1. Oczyci wlot sscy. 2. Wyczyci pojemnik na kurz oraz filtr przed silnikiem.
1. Zazwyczaj lampa UV wlcza si automatycznie w odlegloci do 5 cm od czyszczonej powierzchni. 2. Aby lampa UV dzialala, urzdzenie musi by ustawione pod ktem mniejszym ni 30 stopni. 3. Oczyci czujniki lekko zwilon bawelnian ciereczk. 4. Skontaktowa si z centrum serwisowym firmy Hoover w celu wymiany lampy UV.
Aby nie dopuci do przegrzania silnika, urzdzenie zostalo wyposaone w specjalne zabezpieczenia. W razie ich zadzialania naley zaprzesta uywania urzdzenia i oczyci filtr przed silnikiem oraz pojemnik na kurz. Odczeka dwie godziny przed ponownym uyciem urzdzenia.

PL WANE INFORMACJE Czci zapasowe i materialy eksploatacyjne firmy Hoover
Naley zawsze wymienia czci na oryginalne czci zapasowe firmy Hoover. Mona je naby w lokalnym serwisie firmy Hoover lub bezporednio w firmie Hoover. Przy zamawianiu czci zawsze naley poda numer danego modelu. Ochrona rodowiska: Symbol umieszczony na produkcie lub na dolczonych do niego dokumentach oznacza, e niniejszy produkt nie jest klasyfikowany jako odpad z gospodarstwa domowego. Urzdzenie naley zda w odpowiednim punkcie utylizacji w celu recyklingu komponentów elektrycznych i elektronicznych. Urzdzenie naley zlomowa zgodnie z lokalnymi przepisami w sprawie utylizacji odpadów. Dodatkowe informacje na temat sposobu utylizacji, zlomowania i recyklingu urzdzenia mona uzyska w lokalnym urzdzie miejskim, w komunalnym zakladzie utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym produkt zostal zakupiony. Niniejsze urzdzenie jest zgodne z wymogami dyrektyw europejskich 2014/35/WE, 2014/30/WE oraz 2011/65/WE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
GWARANCJA Warunki gwarancji na niniejsze urzdzenie s okrelone przez naszego przedstawiciela w kraju, w którym urzdzenie jest sprzedawane. Szczególowe informacje na temat warunków gwarancji mona uzyska w punkcie, w którym urzdzenie zostalo nabyte. Przy zglaszaniu wszelkich roszcze w ramach gwarancji naley przedstawi dowód sprzeday lub pokwitowanie. Zastrzegamy sobie moliwo wprowadzania zmian bez wczeniejszego powiadomienia.
48

CZ
NÁVOD K BEZPECNÉMU POUZITÍ
Toto zaízení by mlo být pouzívané pouze pro matrace, pikrývky, polstáe, sedací soupravy a cistní jiných textilních výrobk, jak je uvedeno v této uzivatelské pírucce. Nez zacnete spotebic pouzívat, ujistte se, ze rozumíte tomuto návodu. Tento pístroj smí pouzívat dti od 8 let výse a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud mají dozor nebo jim byly dány pokyny týkající se bezpecného pouzívání tohoto pístroje a byly seznámeny s moznými riziky jeho pouzívání. S pístrojem si nesmí hrát dti. Cistní a údrzbu nesmí provádt dti bez dohledu. Jestlize je poskozena síová sra, okamzit pestate zaízení pouzívat. Síovou sru musí vymnit autorizovaný servisní technik spolecnosti Hoover, aby se pedeslo ohrození bezpecnosti. Pouzívejte výhradn píslusenství, spotební materiály a náhradní díly doporucené nebo dodávané firmou Hoover. Casto cistte prachovou nádobku a sestavu pedmotorového filtru. Nenechávejte zaízení zapnuté v zásuvce. Ped cistním nebo jakoukoli údrzbou zaízení vzdy vypnte a síovou sru vytáhnte ze zásuvky. Nevysávejte tvrdé nebo ostré pedmty, zápalky, zhavý popel, cigaretové nedopalky a podobné pedmty. Tento produkt je s UV lampou, vyhnte se nahlízení do spodní cásti stroje v pípad zapnutí, aby UV záení neposkodilo lidský organismus. Nestíkejte na zaízení holavé spreje, cistící tekutiny, barvy ani jejich výpary. Nepouzívejte UV lampu dlouhodob na jednom míst, mze to poskodit cistný pedmt. Spotebic nepouzívejte, pokud je vadný. Nepouzívejte zaízení pro cistní zvíat a osob. Nepouzívejte Vase zaízení venku, na mokré povrchy nebo na mokrá vysávání. Varování: Soucástí tohoto zaízení je UV záic. Nedívejte se do zdroje svtla. Servis Hoover najdete na internetových stránkách www.candy-hoover.cz Spolehlivý provoz a vysoká úcinnost tohoto spotebice jsou zajistny pouze v pípad, ze bude provádn pravidelný servis a opravy, které musí zajisovat autorizovaný technik spolecnosti Hoover. Statická elektina Nkteré deky mohou zpsobit hromadní statické elektiny. Výboje statické elektiny neohrozují zdraví.
49

CZ

SEZNAMTE SE SE SVÝM CISTICEM MATRACÍ
A. Tlacítko funkcí B. Hlavní vypínac C. Zásobník na necistoty D. Kontrolky
D1 - Kontrolka vysávání D2 - Kontrolka pohonu D3 - Kontrolka UV lampy E. Horní kryt zásobníku na necistoty. F. Spodní kryt zásobníku na necistoty.

G. Pedmotorový filtr H. Filtr I. Zásobník na necistoty J. Pácka uvolnní prachového krytu K. Pívodní kabel L. UV lampa M. Kryt UV lampy N. Otocný válec O. Kryt otocného válce

POUZITÍ CISTICE MATRACÍ
Ujistte se, ze jsou vsechny komponenty správn sestaveny, vyjmte napájecí kabel a zapojte do elektrické sít. Spotebic vydá 3 akustické signály pro indikaci pipravenosti na spustní.
1. Rezim vysávání + otocný válec + UV lampa Stisknte tlacítko zapnutí/vypnutí [1], spotebic automaticky aktivuje vsechny 3 rezimy - vysávání, otocný válec a UV lampa. Rozsvítí se 3 indikátory D1, D2 a D3. V tomto nastavení pístroj pomocí UV záení vyhubí roztoce, bakterie a dalsí skodlivé organismy. Otocný válec uvolní veskerý prach a zaízení jej pak nasaje do schránky na necistoty.
2. Rezim vysávání + otocný válec Stisknte tlacítko zapnutí/vypnutí [1], zaízení se automaticky spustí ve vsech 3 rezimech - vysávání, otocný válec a UV lampa. UV lampu vypnete jedním stiskem funkcního tlacíka [1]. Rozsvítí se 2 kontrolky D1 a D2. V tomto nastavení otocný válec uvolní veskerý prach a zaízení jej pak nasaje do zásobníku na necistoty.
3. Rezim vysávání + UV lampa Stisknte tlacítko zapnutí/vypnutí [1], zaízení se zapne automaticky ve vsech 3 rezimech - vysávání, otocný válec a UV lampa. Pro vypnutí otocného válce stisknte funkcní tlacítko dvakrát [1]. Rozsvítí se 2 kontrolky D1 a D3. V tomto nastavení pístroj pomocí UV záení vyhubí roztoce, bakterie a dalsí skodlivé organismy. V tomto rezimu zaízení vysaje necistoty do schránky na necistoty.
Varování: Aby nedoslo ke zranní, bude UV lampa PRACOVAT POUZE V PÍPAD, ze je ve vzdálenosti 5 cm od cistného objektu nebo pokud bude pracovní úhel mensí nez 30°. Pokud je cistic v poloze mimo tyto hodnoty, KONTROLKA D3 UV LAMPY a UV lampa samotná SE AUTOMATICKY VYPNOU.
Zaízení mzete vypnout kdykoli bhem pouzití stiskem tlacítka zapnuto/vypnuto.

ÚDRZBA CISTICE MATRACÍ
1. Cistní zásobníku na necistoty Vypnte zaízení, odpojte ze zásuvky, stisknte tlacítko uvolnní zásobníku a sejmte sestavu prachového zásobníku. Otocte prachový zásobník a sejmte [4],vysypte obsah a vycistte [5]. Uvolnte horní kryt zásobníku[6], vyjmte pemotorový filtr a omyjte jej teplou vodou [7]. Ped optovným nasazením jej nechte ádn vyschnout. Omyjte a ocistte jakýkoli prach nanesený na filtru [7]. Po vycistní pipevnte zpt k zaízení [8,9].
Cistní omyvatelného filtru Zajistní optimálního výkonu vyzaduje pravidelné cistní filtru, který je teba oklepat o okraj popelnice. Pokud je na filtru usazeno více prachu, je teba jej ádn omýt. Nepouzívejte horkou vodu ani saponáty.
DLEZITÉ UPOZORNNÍ: Vsechny bezsáckové vysavace vyzadují pravidelné cistní filtr. Pokud filtry nebudete ádn cistit, mze se zablokovat prchod vzduchu, coz mze vést k pehátí a následné poruse vysavace. Tak mzete ztratit právo na záruku.
DLEZITÉ UPOZORNNÍ: Ped pouzitím musí být filtry vzdy zcela suché. Nepouzívejte zaízení bez pipevnného filtru. *pouze u nkterých model ** Mze se lisit v závislosti na modelu
50

CZ
2. Cistní válce Uvolnte sroub krytu válce a vyjmte jej, stisknte 4 svorky a odejmte kryt válce [10]. Nzkami z válce opatrn odstihnte a odstrate jakákoli vlákna nebo vlasy. Po vycistní válce vrate kryt [11] zpt a zajistte jej sroubem.
3. Cistní UV lampy Pro uvolnní UV lampy odsroubujte 2 srouby [10] a sejmte kryt UV lampy Suchým a jemným hadrem nebo vatovým tamponem jemn ocistte lampu [12]. Po vycistní vrate zpt kryt UV lampy a zajistte jej 2 srouby.
DLEZITÉ UPOZORNNÍ: 1. Propustnost UV lampy je slabá. Intenzitu UV záení mze znacn snízit papír, olovo, sklo nebo plast. Jakýkoli prach
nebo mastnota na UV lamp ihned snízí její propustnost. UV lampu je teba pravideln cistit. 2. Nedotýkejte se UV lampy holýma rukama - zanecháte stopu, která zhorsí propustnost sterilizacního svtla. 3. Filtry je teba pravideln kontrolovat a cistit. 4. Pokud pístroj nebudete delsí dobu pouzívat, skladujte jej prosím na suchém a chladném míst, neskladujte spotebic
ve vlhkém prostedí nebo na pímém slunecním záení.

ESENÍ POTÍZÍ
Následuje seznam bzných problém a jejich esení. Pokud kterýkoliv z tchto problém petrvává, kontaktujte místního zástupce Hoover.

Cistic nepracuje Slabý tah UV lampa nefunguje
Zaízení náhle pestane fungovat.

1. Je pístroj zapojen do funkcního zdroje naptí? 2. Je spotebic zapnutý?
1. Není spotebic ucpaný? 2. Není ucpaný vstupní filtr?
1. Odraz vysávaného povrchu je velmi nízký nebo je velmi daleko od spotebice. 2. Pouzíváte zaízení pi úhlu vtsím nez 30 stup? 3. Není infracervené cidlo na spodní stran pístroje zanesené? 4. Není UV lampa poskozena?
1. Nedoslo k pehátí zaízení?

1. Zkontrolujte napájení pomocí jiného spotebice. 2. Stisknte tlacítko napájení.
1. Vycistte sací otvor. 2. Vycistte zásobník na necistoty a vstupní filtr.
1. UV lampa se bzn automaticky zapne ve vzdálenosti 5 cm od cistného povrchu. 2. Aby UV lampa fungovala, je teba pouzívat zaízení pi úhlu mensím nez 30 stup. 3. Vycistte cidla mírn navlhceným bavlnným hadíkem. 4. Pozádejte servisní centrum Hoover o výmnu UV lampy.
Zaízení je vybaveno bezpecnostním mechanizmem proti pehátí motoru. Pokud k tomu dojde, pestate zaízení pouzívat a vycistte filtr ped motorem a schránku na necistoty. Nechejte zaízení alespo dv hodiny odpocinout, nez jej znovu spustíte.

51

CZ DLEZITÉ INFORMACE Náhradní díly a spotební materiály Hoover
Vzdy pouzívejte originální náhradní díly spolecnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce výrobk Hoover nebo u servisních partner. V objednávce díl laskav vzdy uvádjte císlo modelu. Zivotní prostedí: Symbol na výrobku oznacuje, ze tento výrobek nesmí být likvidován jako domovní odpad. Musí být dodán do píslusného sbrného místa pro recyklaci elektrických a elektronických zaízení. Likvidace musí být provedena v souladu s místními pedpisy pro ochranu zivotního prostedí, které se týkají likvidace odpadu. Dalsí informace o manipulaci, novém vyuzití a recyklaci tohoto výrobku získáte na místním obecním úad, u sluzby pro sbr domovního odpadu nebo v prodejn, kde jste výrobek zakoupili. Tento výrobek je v souladu s Evropskými smrnicemi 2014/35/ES, 2014/30/ES a 2011/65/ES. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
VASE ZÁRUKA Zárucní podmínky pro tento spotebic stanoví nás zástupce v zemi, v níz je spotebic prodáván. Pesné znní podmínek vám poskytne prodejce, u nhoz jste si spotebic zakoupili. Pi reklamaci podle tchto zárucních podmínek je nutno pedlozit úctenku nebo doklad o nákupu. Právo zmny bez pedchozího upozornní vyhrazeno.
52

SI
NAVODILA ZA VARNO UPORABO
Napravo uporabljajte samo za ciscenje vzmetnic, pokrival, vzglavnikov, zof in drugih tekstilnih povrsin, kot je to opisano v prirocniku. Prosimo, da se pred uporabo sesalnika temeljito seznanite s temi navodili. Ta aparat lahko uporabljajo otroci, starejsi od 8 let, ter osebe z zmanjsanimi telesnimi, zaznavnimi in mentalnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkljivimi izkusnjami in znanjem, ce so pod nadzorom ali so bile ustrezno poducene o varni uporabi aparata ter se zavedajo nevarnosti, ki so povezane z njegovo uporabo. Otroci se ne smejo igati z aparatom. Otroci ne smejo cistiti ali vzdrzevati aparata braz nadzora. Ce je napajalni kabel poskodovan, nemudoma prenehajte z uporabo sesalnika. Da bi se izognili nevarnosti, mora napajalni kabel zamenjati pooblasceni Hooverjev serviser. Uporabljajte le dodatke, potrosni material ali nadomestne dele, ki jih priporoca ali dobavi Hoover. Pogosto cistite posodo za prah in sestavne dele predmotornega filtra. Sesalnika ne puscajte prikljucenega na elektricno omrezje. Po vsaki uporabi ali pred kakrsnimi koli vzdrzevalnimi deli in ciscenjem naprave sesalnik vedno izklopite in izvlecite vtikac iz elektricne vticnice. Ne smete sesati trdih ali ostrih predmetov, vzigalic, vrocega pepela, cigaretnih ogorkov ali drugih podobnih snovi. Na napravi je namescena UV svetilka. Svojega pogleda ne usmerjajte v spodnji del naprave, ko je ta prizgana, ter tako preprecite poskodbe, ki jih na telesu lahko povzorci ultravijolicno sevanje. Ne smete prsiti ali sesati vnetljivih tekocin, cistil, osvezilcev zraka ali njihovih hlapov Ultravijolicne svetilke ne uporabljajte neprestano na istem mestu, saj bi to lahko povzrocilo poskodbe predmeta, ki ga cistite. Ne smete nadaljevati z uporabo sesalnika, ce opazite nepravilnosti v delovanju. Ne smete uporabljati sesalnika za ciscenje zivali ali ljudi. Sesalnika ne smete uporabljajti na prostem, na kakrsni koli mokri povrsini ali za sesanje tekocin. OPOZORILO: Naprava vsebuje ultravijolicni oddajnik. Svojega pogleda ne usmerjajte v vir svetlobe. Hooverjev servis: Za zagotovitev nenehnega varnega in ucinkovitega delovanja naprave priporocamo, da servis ali popravila izvrsi le pooblasceni Hooverjev serviser. Staticna elektrika: Nekatera pokrivala lahko ustvarijo manjsa nakopicenja staticne elektrike. Kakrsen koli staticni elektricni naboj ne ogroza zdravja.
53

SI

SPOZNAJTE SVOJ SESALNIK ZA VZMETNICE
A. Funkcijski gumb B. Gumb za prizig C. Sestavni deli posode za prah D. Opozorilne lucke
D1 - Kazalec za vakum D2 - Kazalec za agitator D3 - Kazalec za luc UV E. Zgornji pokrov posode za prah F. Spodnji pokrov posode za prah

G. Filter pred motorjem H. Prikljucek I. Posoda za prah J. Pokrov za odstranitev posode za prah K. Napajalni kabel L. Luc UV M. Pokrov ultravijolicne svetilke N. Vrtljivi agitator O. Pokrov agitatorja

NAVODILA ZA UPORABO SESALNIKA ZA VZMETNICE
Preverite, ali so vsi sestavni deli pravilno namesceni. Izvlecite napajalni kabel in ga vklopite v vticnico. Naprava bo s tremi zaporednimi zvoki sporocila, da je pripravljena za uporabo.
1. Vakum + Vrtljivi agitator + Nacin ultravijolicne svetilke Pritisnite gumb on/off [1]. Naprava bo samodejno zagnala vse tri nacine, tj. Vakum, Vrtljivi agitator in Ultravijolicno svetilko. Vse to bodo oznacevale tri prizgane opozorilne lucke: D1, D2 in D3. Pri tej nastavitvi bo naprava uporabila ultravijolicno sevanje ter tako unicila prsice, bakterije in druge skodljive organizme. Vrtljivi agitator bo premikal in upocasnil vsakrsen prah ter tako napravi omogocil, da vse odpadke potisne v posodo za prah.
2. Vakum + Nacin vtrljivega agitatorja Pritisnite gumb on/off [1]. Naprava bo samodejno zagnala vse tri nacine, tj. Vacum, Vrtljivi agitator in ultravijolicno svetilko. Ce zelite ugasniti ultravijolicno svetilko, enkrat pritisnite funkcijski gumb [1]. Vse to bosta oznacevali dve prizgani opozorilni lucki: D1 in D2. Pri tej nastavitvi bo naprava uporabila vrtljivi agitator. Z jegovo pomocjo bo premikala in upocasnila prah in vse odpadke pomaknila v posodo za prah.
3. Vakum + Nacin ultravijolicne svetilke Pritisnite gumb on/off [1]. Naprava bo samodejno zagnala vse tri nacine, tj. Vakum, Vrtljivi agitator in Ultravijolicno svetilko. Ce zelite izkljuciti delovanje vrtljivega agitatorja, dvakrat pritisnite funkcijski gumb [1]. Vse to bosta oznacevali dve prizgani opozorilni lucki: D1 & D3. Pri tej nastavitvi bo naprava uporabila ultravijolicno sevanje ter tako unicila prsice, bakterije in druge skodljive organizme. Funkcija Vakum bo vse odpadke potisnila v posodo za prah.
OPOZORILO: Ker zelimo prepreciti nastanek poskodb, nasa ultravijolicna svetilka deluje samo, ko je le 5 cm oddaljena od predmeta, ki ga zelite ocistiti, ali ko je delovni kot manjsi od 30 stopinj. Ce lega naprave ne ustreza tem merilom, se signalna lucka ultraviljolicne svetilke D3 in ultravijolicna svetilka samodejno ugasneta.
Med uporabo sesalnika lahko kadarkoli pritisnete gumb On/Off in tako ugasnete napravo.

VZDRZEVANJE SESALNIKA ZA VZMETNICE
1. Ciscenje posode za prah Ugasnite napravo, izklopite napajalni kabel, pritisnite gumb za odstranjevanje posode za prah in posodo za prah odstranite [2,3]. Zavrtite posodo za prah in jo odstranite [4] Izpraznite vsebino posode za prah in jo ocistite [5]. Sprostite zgornji pokrov posode za prah [6], odstranite predmotorni filter in rocno ocistite s toplo vodo [7]. Preden te sestavne dele spet namestite na napravo, pocakajte, da se povsem posusijo. Ce se na prikljucku nakopici prah, tega izperite in ocistite [7]. Po koncanem ciscenju posodo za prah spet namestite na napravo [8,9].
Ciscenje pralnih filtrov Za ohranitev popolne ucinkovitosti ciscenja redno cistite filtre in udarite ob rob posode, da ocistite prah. Ko prah v filtrih preseze dovoljeno raven, te ocistite s toplo vodo. Ne uporabljajte vroce vode ali cistil.
POMEMBNO: Vsi sesalci brez vrecke zahtevajo redno ciscenje. Ce filtrov ne cistite, lahko to prepreci pretok zraka, pregrevanje in okvaro izdelka. To lahko iznici garancijo.
*le pri dolocenih modelih ** Se razlikuje pri razlicnih modelih
54

SI
POMEMBNO: Pred uporabo vedno preverite, ali so filtri povsem suhi. Naprave ne uporabljajte, ce filter ni namescen.
2. Ciscenje agitatorja Ce zelite odstraniti pokrov agitatorja, najprej odstranite vijak. Zatem pritisnite 4 zaponke in odstranite pokrov agitatorja [10]. S skarjami previdno odrezite in z ogrodja agitatorja odstranite morebitne zapletene niti, lase idr. Po koncanem ciscenju pokrov agitatorja spet namestite v njegovo lego [11] in ga pritrdite z vijakom.
3. Ciscenje ultravijolicne svetilke Ce zelite odstraniti pokrov ultravijolicne svetilke, odstranite najprej dva vijaka [12] in zatem se sam pokrov. Svetilko nezno ocistite s suho in mehko krpo ali z vatirano placko [12]. Po koncanem ciscenju pokrov ultravijolicne svetilke spet namestite v njegovo lego in ga pritrdite z dvema vijakoma.
POMEMBNO: 1. Prodornost ultravijolicne svetilke je sibka. Papir, svinec, steklo ali plastika lahko znatno zmanjsajo intenzivnost
ultravijolicnega sevanja. Prisotnost prahu ali olja na ultravijolicni svetilki neposredno vpliva na njeno prodornost. Ultravijolicno svetilko morate redno cistiti. 2. Ultravijolicne svetilke se ne dotikajte s prstom. Madezi, ki ostanejo na njej, vplivajo na prodornost sterilizacijske svetlobe. 3. Filtre preverjajte in vzdrzujte redno. 4. Ce naprave ne boste uporabljali dlje casa, jo spravite v hladen in suh prostor. Naprave nikoli ne shranjujte v vlaznem prostoru ali v prostoru, kjer je izpostavljena soncni svetlobi.

ODPRAVLJANJE TEZAV
Seznam najpogostejsih tezav in resitev. Ce katere izmed teh tezav ne morete odpraviti, se obrnite na najblizi Hooverjev pooblasceni servis.

Sesalnik za vzmetnice ne deluje Zmanjsanja moc sesanja Ultravijolicna svetilka ne deluje.
Naprava nenadoma neha delovati

1. Ali je naprava priklopljena na elektricni tok? 2. Ali ste prizgali napravo?
1. Ali je naprava blokirana? 2. Ali je predmotorni filter zamasen?
1. Odsev povrsine predmeta je zelo sibek ali je razdalja med predmetom in napravo prevelika. 2. Ali napravo uporabljate pod kotom, ki presega 30 stopinj? 3. Ali je infrardece tipalo, ki se nahaja na dnu naprave, umazano? 4. Je ultravijolicna svetilka poskdovana?
1. Se je naprava pregrela?

1. Prisotnost elektricnega toka preverite s pomocjo druge elektronske naprave. 2. Gumb za vzig pomaknite v lego On.
1. Ocistite sesalno odprtino. 2. Ocistite posodo za prah in predmotorni filter.
1. Ultravijolicna svetilka se navadno samodejno prizge v trenutku, ko razdalja med njo in povrsino predmeta znasa 5 cm. 2. Ultravijolicna svetilka ucinkovito deluje samo, ko napravo uporabljate pod kotom, ki je manjsi od 30 stopinj. 3. Tipala ocistite z vlazno bombazno krpo. 4. Ce zelite zamenjati ultravijolicno svetilko, se obrnite na enega od Hooverjevih pooblascenih servisov.
Da bi preprecili pregrevanje motorja, smo napravi dodali tudi varnostni mehanizem. Ce se to vseeno zgodi, takoj prekinite uporabo naprave ter ocistite predmotorni filter in posodo za prah. Pocakajte dve uri, da se naprava vnovic zazene, in jo sele nato spet uporabite.

55

SI POMEMBNE INFORMACIJE Nadomestni deli in potrosni material Hoover
Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri krajevnem prodajalcu Hooverjevih izdelkov. Pri narocanju delov vedno navedite stevilko modela. Okolje: Simbol na izdelku pomeni, da izdelka ne smete odstraniti kot gospodinjski odpadek. Oddati ga morate na zbirnem mestu za recikliranje elektricne in elektronske opreme. Odstranitev morate izvesti v skladu s krajevnimi okoljskimi predpisi glede odstranjevanja odpadkov. Za podrobnejse informacije o ravnanju z izdelkom, obnovi in recikliranju izdelka se obrnite na krajevni urad, komunalno podjetje za odvoz gospodinjskih odpadkov ali trgovino, kjer ste izdelek kupili. Izdelek je skladen z evropskimi direktivami 2014/35/ES, 2014/30/ES in 2011/65/ES. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
GARANCIJA Garancijski pogoji za to napravo so taki, kot jih doloci zastopnik v drzavi, kjer je naprava prodana. Podrobnosti glede garancijskih pogojev lahko dobite od prodajalca, pri katerem ste napravo kupili. Ce zelite uveljavljati kakrsno koli garancijo, potrebujete potrdilo o nakupu ali racun. Garancija se lahko spreminja brez predhodnega obvestila.
56

TR
GÜVENL KULLANIM TALMATLARI
Bu aygit yalnizca bu kullanici kilavuzunda açiklandii gibi yatak, battaniye, yastik, koltuk ve dier tekstil ürünlerinin temizliinde kullanilmalidir. Lütfen ürünü kullanmadan önce bu kilavuzun tam olarak anlaildiindan emin olun. Bu cihaz 8 ya ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, duyusal veya zihinsel kabiliyete sahip kiiler ya da deneyim ve bilgi yoksunu kiiler tarafindan bir yetikinin gözetimi veya cihazin güvenli bir ekilde kullanimi ile ilgili talimati ve bulunan tehlikelerin açikça anlatilmasi ile kullanabilirler. Çocuklar cihaz ile oynamamalidir. Temizleme ve bakim ilemi denetimsiz ekilde çocuklar tarafindan yapilmamalidir. Güç kablosu hasar görürse cihazi kullanmayi derhal birakin. Herhangi bir yaralanmaya engel olmak için güç kablosunun mutlaka yetkili bir Hoover servisi tarafindan deitirilmesi gereklidir. Yalnizca Hoover tarafindan önerilen veya salanan aparatlari, malzemeleri ve yedek parçalari kullanin. Toz haznesi ve ön motor tertibatini sik sik temizleyin. Süpürgenin fiini prize takili birakmayin. Cihazi kullanmadan veya temizlemeden önce ya da herhangi bir bakim ileminden önce daima kapali konuma getirin ve fii prizden çekin. Sert veya keskin nesneleri, kibritleri, sicak külleri, sigara izmaritleri veya dier benzeri öeleri toplamayin. Bu ürün UV lambasi içermektedir, UV iiniminin insan vücuduna verebilecei hasarlardan kaçinmak için güç açikken makinenin alt kismini izlemekten kaçinin. Yanici sivilari, temizleme sivilarini, aerosolleri veya spreyleri püskürtmeyin ya da toplamayin. Lütfen UV lambasini sürekli kullanim için tek bir yere odaklanacak ekilde kullanmayin, bu eylem temizlenen nesneye hasar verebilir. Arizali görünüyorsa cihazinizi kullanmaya devam etmeyin. Cihazi hayvanlari veya insanlari temizlemek için kullanmayin. Cihazinizi di mekanlarda veya islak yüzeylerde ya da islak toplama için kullanmayin. UYARI: Bu cihaz, bir UV yayici içermektedir. Iik kaynaina dorudan bakmayin. Hoover teknik servisi: Cihazin uzun süre güvenli ve verimli kullanimini salamak için, servis ve bakimlarinin yetkili Hoover servisinde yapilmasini tavsiye ederiz. Statik elektrik: Bazi battaniyeler az miktarda statik elektrik birikimine neden olabilir. Statik elektrik dearji salia zararli deildir.
57

TR

YATAK TEMZLEYCNZ HAKKINDA DAHA FAZLA BLG

A. Fonksiyon Dümesi B. Güç Dümesi C. Toz Haznesi Tertibati D. Gösterge Lambalari
D1 - Süpürme Göstergesi D2 - Karitirici Göstergesi D3 - UV Lamba Göstergesi E. Toz Haznesi Üst Kapai F. Toz Haznesi Alt Kapai

G. Ön Motor Filtresi H. A I. Toz çanai J. Toz Haznesi Serbest Birakma Kapai K. Güç Kablosu L. UV Lambasi M. UV Lambasi Kapai Levhasi N. Döner Karitirici O. Karitirici Kapai Levhasi

YATAK TEMZLEYCNZN KULLANILMASI
Bileenlerin doru ekilde monte edildiinden emin olun. Güç kablosunu çikarin ve güç kaynaina takin. Cihaz, balatilmaya hazir olduunu göstermek için 3 tonlu bir ses çikaracaktir.
1. Süpürge + Döner Karitirici + UV Lambasi modu Açma/kapama dümesine basin [1], cihaz otomatik olarak 3 modun (Süpürge + Döner Karitirici ve UV Lambasi) tümünü balatacaktir. Bu, üç gösterge lambasi, D1, D2 ve D3, ile gösterilecektir. Bu ayarda, cihaz, akarlarin, bakterilerin ve dier zararli organizmalarin öldürülmesi için UV iinimindan faydalanacaktir. Döner karitirici, kalintilarin toz haznesine alinmasini salayacak ekilde tozlarin serbest birakilmasini salayacaktir.
2. Süpürge + Döner Karitirici modu Açma/kapama dümesine basin [1], cihaz otomatik olarak 3 modun (Süpürge + Döner Karitirici ve UV Lambasi) tümünü balatacaktir. UV lambasini kapatmak için Fonksiyon Dümesine bir kere basin [1]. Bu, iki gösterge lambasi, D1 ve D2, ile gösterilecektir. Bu ayarda, cihaz, kalintilarin serbest kalarak toz haznesine girmesi için döner karitiricidan faydalanacaktir.
3. Süpürge + UV Lambasi modu Açma/kapama dümesine basin [1], cihaz otomatik olarak 3 modun (Süpürge + Döner Karitirici ve UV Lambasi) tümünü balatacaktir. Döner Karitiriciyi kapatmak için Fonksiyon Dümesine iki kere basin [1]. Bu, iki gösterge lambasi, D1 ve D3, ile gösterilecektir. Bu ayarda, cihaz, akarlarin, bakterilerin ve dier zararli organizmalarin öldürülmesi için UV iinimindan faydalanacaktir. Süpürge fonksiyonu, kalintilari toz haznesine çekecektir.
UYARI: Kazara yaralanmayi önlemek için, UV lambasi YALNIZCA temizlenen nesne ile aradaki mesafe 5 cm içinde olduunda veya 30 dereceden az bir çalima açisinda ÇALIACAKTIR. Süpürge bu parametrelerin diindaysa, UV LAMBASI GÖSTERGES D3 ve UV lambasi OTOMATK OLARAK KAPANACAKTIR.
Kullanim sirasinda, cihazi kapatmak için Açma/Düme Dümesine basin.

YATAK TEMZLEYCSNN BAKIMI
1. Toz Haznesinin Temizlenmesi Cihazi kapatin, prizden çekin, toz haznesi serbest birakma dümesine basin ve toz haznesi tertibatini çikarin [2,3]. Toz haznesini çevirin ve çikarin [4]. Toz haznesinin içindekileri boaltin ve hazneyi temizleyin [5]. Toz haznesinin üst kapaini çikarin [6], ön motor filtresini çikarin ve ilik suyla yikayin [7]. Cihaza geri takmadan önce iyice kurumasini bekleyin. Ada biriken tozlari yikayin ve silin [7]. Temizleme sonrasinda, toz haznesini ana gövdeye geri takin [8,9]. Yikanabilir filtrelerin temizlenmesi Optimum temizleme performansini koruyabilmek için filtreleri düzenli olarak çikarin ve kovanin yan tarafina vurarak içlerindeki tozu boaltin. Filtre, airi toz seviyesine ulatiinda ilik su ile yikanmalidir. Sicak su veya deterjan kullanmayin. ÖNEML: Tüm torbasiz süpürgeler, düzenli olarak filtre temizlemesine ihtiyaç duyarlar. Hava tikaniklii, fazla isinma ve ürün arizasi, filtrelerinizi yikamayi aksatmanizin sonucu olabilir. Bu garantinizi geçersiz kilabilir.
*sadece belli modellerde ** Modele bali olarak deiebilir
58

TR
ÖNEML: Kullanmadan önce her zaman filtrelerin tamamen kuru olduundan emin olun. Ürünü, filtreyi takmadan çalitirmayin.
2. Karitiricinin Temizlenmesi Karitirici kapak levhasini çikarmak için, vidayi çikarin, 4 serbest birakma klipsine bastirin ve karitirici kapak levhasini çikarin [10]. Makas kullanarak, karitirici gövdesindeki karimi ip veya saç parçalarini dikkatle keserek çikarin. Temizleme sonrasinda, karitirici kapaini [11] geri takin ve vidayi kullanarak kapai yerine sabitleyin.
3. UV Lambasinin Temizlenmesi UV Lambasinin kapak levhasini çikarmak için 2 vidayi [12] kullanarak UV kapai levhasini çikarin. Lambayi [12] nazikçe silmek için kuru, yumuak bir bez veya pamuklu bez kullanin. Temizleme ilemi sonrasinda, UV Lambasi kapak levhasini yerine takin ve 2 vidayi kullanarak kapai yerine sabitleyin.
ÖNEML: 1. UV lambasinin geçirgenlii yüksek olduundan, kait, kurun, cam veya plastik parçalari UV iiniminin younluunu
büyük oranda azaltacaktir. UV lambasnin üzerindeki toz veya ya kalintilari geçirgenlii büyük oranda etkileyecektir. UV lambasinin düzenli olarak temizlenmesi gerekmektedir. 2. UV lambasina çiplak elinizle dokunmayin, lamba üzerinde birakacainiz leke, sterilizasyon iiinin geçirgenliini etkileyecektir. 3. Filtrelerinizi düzenli olarak denetleyin ve bakimini yapin. 4. Cihaz uzun bir süre kullanilmayacaksa, lütfen cihazi kuru ve serin bir yerde saklayin. Cihazi nemli koullarda veya dorudan güne iiina maruz kalabilecek ekilde saklamayin.

SORUN GDERME
Aaida en sik karilailan problemler ve çözümlerinin bir listesi verilmitir. Eer bu problemlerden herhangi biri devam ederse, yerel Hoover temsilcinizle irtibat kurunuz.

Yatak Temizleyicisi çalimiyor Emi Gücünde Azalma UV lambasi çalimiyor.
Yatakta çalima aniden kesildi.

1. Cihaza elektrik geliyor mu? 2. Cihaz açik mi?
1. Cihazda tikaniklik var mi? 2. Ön Motor Filtresi Tikali mi?
1. Nesne yüzeyinin yansimasi fazla zayif ya da cihazdan fazla uzak. 2. Cihaz 30 derece üzeri bir açida mi kullaniliyor? 3. Cihazin altindaki kizilötesi sensör kirli mi? 4. UV lambasi hasarli mi?
1. Cihaz fazla mi isindi?

1. Güç kaynaini baka bir elektrikli ürünle kontrol edin. 2. Güç Dümesine basin.
1. Emi giriini temizleyin. 2. Toz haznesini ve Ön motor filtresini temizleyin.
1. Normalde UV lambasi, temizlik yüzeyinden 5 cm uzaklikta olduunda otomatik olarak çalitirilacaktir. 2. UV Lambasinin çalimasi için cihazin en az 30 derece açida kullanilmasi gerekmektedir. 3. Sensörleri hafif nemli pamuklu bez ile temizleyin. 4. UV lambasinin deitirilmesi için Hoover sati sonrasi hizmetleri ile görüün.
Motorun airi isinmasini önlemek için güvenlik mekanizmalari eklenmitir. Bu durumun görülmesi halinde, cihazi kullanmayi kesin, Ön Motor Filtresini ve Toz Haznesini temizleyin. Yeniden kullanmadan önce, iki saat boyunca cihazin sifirlanmasini bekleyin.

59

TR ÖNEML BLGLER Hoover yedek parça ve sarf malzemeleri
Parçalari daima orijinal Hoover parçalari ile deitirin. Bu parçalari Hoover servislerinden tedarik edebilirsiniz. Parça siparii verirken mutlaka cihazin model numarasini belirtin. Çevre Ürünün üzerindeki sembol, bu ürünün ev atii olarak deerlendirilmeyeceini gösterir. mha edilecei zaman, elektrikli ve elektronik ekipman imhasi için belirlenen toplama noktalarina gönderilmelidir. mha ilemleri yerel yönetimlerin yürürlükte olan mevzuatina gore yapilmalidir. Ürünün nasil elden çikarilacai konusunda daha detayli bilgi için bali bulunduunuz muhtarlia, çöp tolama irketine veya ürünü satin almi olduunuz maazaya müracaat edin. Bu ürün Avrupa Direktifleri 2014/35/EC, 2014/30/EC ve 2011/65/EC'ye uygundur. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
GARANTNZ Bu cihaz için garanti koullari, cihazin satildii ülkedeki temsilcimiz tarafindan tanimlanmaktadir. Bu koullara ilikin ayrintilar cihazin satin alindii bayiden edinilebilmektedir. Bu Garanti koullari altinda yapilan talepte sati fii ve makbuzu ibraz edilmi olmalidir. Haber verilmeksizin deiiklikler yapilabilmektedir.
60

HU
BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT
Ezt a készüléket kizárólag matracokhoz, takarókhoz, párnákhoz, kanapékhoz és egyéb textíliák tisztítására lehet használni az ebben az útmutatóban leírt módon. Kérjük, a készülék használata eltt bizonyosodjon meg róla, hogy az összes utasítást megértette-e. Ezen készüléket 8 éves, vagy annál idsebb gyerekek, valamint csökkent fizikai, érzékelési, vagy mentális képességekkel, továbbá tapasztalat nélküli személyek csak felügyelet mellett használhatják, továbbá ha a készülék használatára vonatkozó útmutatásokat megkapták, és biztonságosan tudják a készüléket használni, és megértették az azzal járó veszélyeket. Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítás, és a karbantartást nem végezheti el gyerek, felügyelet nélkül. Ha a tápvezeték megsérült, akkor azonnal hagyja abba a készülék mködtetését. A veszélyek elkerülése érdekében a tápkábelt egy Hoover szervizmérnökkel cseréltesse ki. Csak a HOOVER által javasolt tartozékokat, fogyóeszközöket és pótalkatrészeket használja. Tisztítsa meg rendszeresen a porzáró sapkát és a motor eltti szrt. A készüléket ne hagyja a hálózatra csatlakoztatva. A használatot követen, illetve tisztítási vagy karbantartási mveletek eltt mindig kapcsolja ki a készüléket és távolítsa el a csatlakozót az aljzatból. Ne szívjon fel kemény vagy éles tárgyakat, gyufát, forró hamut, cigarettacsikket vagy hasonló tárgyakat. Ez a termék egy beépített UV-lámpát tartalmaz. Az UV-sugárzás miatti sérülés elkerülése érdekében ne nézzen a gép alsó részébe annak bekapcsolt állapotában. A készüléket ne szórja le vagy szívjon fel vele gyúlékony folyadékokat, tisztítófolyadékokat, aerosolokat vagy ezek gzeit. A tisztítandó tárgy károsodásának elkerülése érdekében ne használja az UV-lámpát hosszú idn keresztül egyetlen helyen. Ha hibásnak tnik, akkor ne használja tovább a készüléket. A készüléket ne használja állatok vagy személyek tisztítására. A készüléket ne használja kültéren, nedves felületen, illetve nedvesség felszívására. FIGYELEM: Ez a készülék UV-sugárzást kibocsátó elemet tartalmaz. Ne nézzen a fényforrásba. Hoover szerviz: A készülék biztonságos és hatékony mködésének fenntartása érdekében azt javasoljuk, hogy a szervizelési és karbantartási munkálatokat kizárólag a Hoover szervizmérnökökkel végeztesse el. Statikus elektromosság: Bizonyos takarók esetén kis mérték elektrostatikus töltés keletkezhet. A statikus kisülések nem életveszélyesek.
61

HU

ISMERJE MEG MATRACTISZTÍTÓJÁT
A. Funkciógomb B. Fkapcsoló C. Portartály sapka egység D. Jelzlámpák
D1 - Vákuummutató D2 - Lazító visszajelz D3 - UV-lámpa visszajelz E. Portartály sapka fels burkolat F. Portartály sapka alsó burkolat

G. El-motor szr H. Háló I. Porcsésze J. Portartály sapka kioldó burkolat K. Tápvezeték L. UV-lámpa M. UV-lápa burkolólemez N. Forgó lazító O. Lazító burkolólemeze

MATRACTISZTÍTÓ HASZNÁLATA
Gyzdjön meg arról, hogy az összes alkatrészt megfelelen összeszerelték. Húzza ki a tápvezetéket, majd dugja be az elektromos aljzatba. A készülék egy háromtónusú hanggal jelzi használatra kész állapotát.
1. Vákuum + Forgó lazító + UV-lámpa üzemmód Nyomja meg a fkapcsolót [1] és a készülék automatikusan a három üzemmódban (Vákuum forgó lazító és UV-lámpa) indul el. Ezt a három világító jelzlámpa (D1, D2 és D3) jelzi. Ebben a beállításban a készülék az UV-sugárzással elpusztítja az atkákat, baktériumokat és más káros organizmusokat. A forgó lazító fellazít és felkavar minden port, ami lehetvé teszi, hogy a készülék a szemcséket a portartályba szívja.
2. Vákuum + Forgó lazító üzemmód Nyomja meg a fkapcsolót [1], és a készülék automatikusan elindul a három üzemmódban (vákuum, forgó lazító, és UV-lámpa). Az UV-lámpa kikapcsolásához nyomja meg egyszer a funkciólámpát [1]. Ezt a két világító jelzlámpa (D1 és D2) fogja jelezni. Ennél a beállításnál a készülék a forgó lazítóval lazítja fel és kavarja fel a port, és a készüléket ezt a portartályba szívhatja.
3. Vákuum + UV-lámpa üzemmód Nyomja meg a fkapcsolót [1], és a készülék automatikusan elindul a három üzemmódban (vákuum, forgó lazító, és UV-lámpa). A forgó lazító kikapcsolásához nyomja meg kétszer a funkciógombot [1]. Ezt a két világító jelzlámpa (D1 és D3) fogja jelezni. Ebben a beállításban a készülék az UV-sugárzással elpusztítja az atkákat, baktériumokat és más káros organizmusokat. A vákuum funkció a szemcséket a portartályba szívja.
FIGYELEM: A véletlen sérülés elkerülése érdekében az UV-lámpa kizárólag a tisztított felülettl legfeljebb 5 cm távolságra és legfeljebb 30° szögben mködik. Ha a tisztítóberendezés ezen a tartományon kívülre esik, akkor az UV-lámpa 3D jelzése és maga az UV-lámpa automatikusan kikapcsol.
Használat közben a Fkapcsoló megnyomásával a készülék kikapcsol.

MATRACTISZTÍTÓ KARBANTARTÁSA
1. Portartály tisztítása Kapcsolja ki a készüléket, csatlakoztassa ki az aljzatból, nyomja meg a portartály kioldó gombját és távolítsa el a portartály egységet [2, 3]. Forgass el, majd távolítsa el a portartályt [4]. Ürítse ki a portartály tartalmát, majd tisztítsa meg [5]. Oldja ki a portartály fels borítását [6], távolítsa el és mossa meg langyos vízben a motor eltti szrt [7], és a visszaszerelése eltt hagyja teljesen megszáradni. Öblítse ki majd törölje tisztára a hálót felrakódott por eltávolításához [7]. A tisztítást követen szerelje vissza a portartályt a fházra [8, 9].
A mosható szrk tisztítása Az optimális tisztítási teljesítmény érdekében távolítsa el rendszeresen a szrket, majd a por felszabadításához ütögesse neki a tartály oldalához. A szrket langyos vízben kell megmosni, amikor a szrben túl sok por van. Ne használjon forró vizet vagy mosószereket.
FONTOS: Az összes porzsák nélküli porszívó a szrt rendszeres tisztítását igényli. A szrk tisztításának elmulasztása a levegáramlás megsznését, túlmelegedést és a termék meghibásodását okozhatja. Ez garanciavesztést okozhat.
*nem minden modellnél ** Modelltlfüggen eltér lehet.
62

HU
FONTOS: A használat eltt mindig gyzdjön meg arról, hogy a szrk teljesen megszáradtak. Ne használja a terméket felszerelt szr nélkül.
2. Lazító tisztítása A lazító burkolólemezének eltávolításához távolítsa el a csavart, nyomja meg a 4 kioldókapcsot, majd távolítsa el a lazító takarólemezét [10]. Óvatosan vágjon le majd távolítson el minden feltekeredett szövetszálat, hajszálat, stb. a lazító házáról. A tisztítást követen cserélje ki a lazító burkolatát [1], majd rögzítse a helyén a burkolatot a csavar használatával.
3. UV-lámpa tisztítása Az UV-lámpa borítólemezének eltávolításához távolítsa el a két csavart [12], majd távolítsa el az UV-lámpa borítólemezét. Használjon egy puha rongyot vagy fültisztító pálcikát a lámpa óvatos megtörléséhez [12]. A tisztítást követen cserélje ki az UV-lámpa borítólemezért, majd rögzítse a helyén a burkolatot a 2 csavar használatával.
FONTOS: 1. Az UV-lámpa fénye csekély behatolóképesség. Bármilyen papír, ólom, üveg vagy manyag tárgy nagy mértékben
lecsökkenti az UV-sugárzás intenzitását. Az UV-lámpára jutó bármilyen por vagy olaj nagy mértékben csökkenti a fénye behatolóképességét. Az UV-lámpát rendszeresen meg kell tisztítani. 2. Ne érintse meg szabad kézzel az UV-lámpát, mivel az ujjáról a lámpára jutó szennyezdés hatással van a lámpa ferttlenít képességére. 3. Ellenrizze és tartsa karban rendszeresen a szrket. 4. Ha a készüléket hosszú idn keresztül nem használják, akkor tárolja a készüléket egy száraz, hvös helyen. A készüléket ne tárolja nedves helyen vagy közvetlen napfényen.

HIBAELHÁRÍTÁS
Lentebb láthatja a gyakran tapasztalható problémák és megoldások listáját. Ha ezen problémák valamelyikét tapasztalja, akkor lépjen kapcsolatba Hoover márkaképviseletével.

A matractisztító nem mködik. Lecsökkent szívóer
Az UV-lámpa nem mködik
A matractisztító mködése hirtelen megáll

1. A készülék kap tápfeszültséget? 2. A készüléket bekapcsolták?
1. A készülék eltömdött? 2. A motor eltti szr eltömdött?
1. A fényvisszaverdés a tárgy felületén nagyon gyenge nagy nagyon messze van a készüléktl. 2. A készüléket 30°-ot meghaladó szögben használják? 3. A készülék alján lév infravörös érzékel szennyezett? 4. Az UV-lámpa megsérült?
1. A készülék túlmelegedett?

1. Ellenrizze a tápfeszültséget egy másik elektromos készülékkel. 2. Kapcsolja be a fkapcsolót.
1. Tisztítsa meg a szívónyílást 2. Tisztítsa meg a portartály és a motor eltti szrt.
1. Az UV-lámpa normál esetben a tisztítandó felülettl 5 cm távolságra kapcsol be. 2. A készüléket legfeljebb 30°-os szögben lehet használni, vagy az UV-lámpa nem mködik. 3. Tisztítsa meg a szenzor egy enyhén nedves ruhával. 4. Az UV-lámpa kicseréléséért lépjen kapcsolatba a Hoover ügyfélszolgálatával.
A motor túlhevülésének elkerülése érdekében biztonsági eszközöket építettek be. Ha ez bekövetkezik, akkor ne használja tovább a készüléket, hanem tisztítsa meg a motor eltti szrt és a portartályt. Az ismételt használat eltt várjon két órát a készülék alapállapotba kerüléséhez.

63

HU FONTOS INFORMÁCIÓ Hoover alkatrészek és fogyóeszközök
Az alkatrészek minden esetben eredeti Hoover pótalkatrészekkel cserélje ki. Ezeket a helyi Hoover kereskedtl vagy közvetlenül a Hoover-tl vásárolhatja meg. Az alkatrészek rendelésekor mindig adja meg a készülék modellszámát. Környezetvédelem: A terméken lév szimbólum azt jelzi, hogy a készülék nem kezelhet háztartási hulladékként. A készüléket egy elektromos és elektronikus berendezések gyjtésére szakosodott helyen kell leadni. A termék leselejtezését a szemétkezelésre vonatkozó helyi környezetvédelmi jogszabályok szerint kell elvégezni. A termék újrahasznosításával kapcsolatos további információkat a helyi önkormányzatnál, a háztartási szeméttel foglalkozó hulladékkezel vállalatnál, vagy annál az üzletnél kaphat, ahol a terméket vásárolta. Ez a termék a következ Európai direktíváknak felel meg: 2014/35/EC, 2014/30/EC and 2011/65/EC. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
AZ ÖN GARANCIÁJA A garanciális feltételeket a termék értékesítési országában lév képviseletünk határozza meg. Ezzel kapcsolatos információkat attól a kereskedtl kérhet, ahol a terméket megvásárolta. A garanciális igények érvényesítéséhez a termék vásárlását igazoló blokk vagy számla bemutatására van szükség. A változtatás jogát elzetes bejelentés nélkül fenntartjuk.
64

HR
UPUTEZA SIGURNO KORISTENJE
Ovaj bi se ureaj trebao koristiti samo za cisenje madraca, deka, jastuka i uzglavlja, kauca i drugih tekstilnih predmeta, kao sto je opisano u ovim uputama. Prije koristenja ureaja budite sigurni da ste u potpunosti razumjeli ove upute. Ovaj ureaj smiju upotrebljavati djeca iznad 8 godina starosti kao i osobe sa smanjenim psihofizickim sposobnostima odnosno osobe s nedostatkom znanja ili iskustva ako su pod nadzorom ili su obucene za sigurnu upotrebu ureaja te shvaaju mogue opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s ureajem niti ga smiju cistiti ili odrzavati bez nadzora odraslih osoba. Nadgledajte koristenje kada s ureajem rukuju djeca. Akoje kabel za napajanje osteen, odmah prekinuti uporabu. Kakobi se izbjegle opasnosti, ovlasteni Hoover serviser mora izmijeniti kabel zanapajanje. Koristitiiskljucivo dodatke, potrosne ili dodatne materijale koje preporuca ilidostavlja Hoover. Vrsite cesta cisenja spremnika za prasinu i sustava za filtriranje koji pokriva motor. Ne ostavljajte ureaj ukljucen u struju. Uvijek ugasite i iskljucite utikaca iz uticnice nakon koristenja ili prije cisenja ureaja ili tijekom odrzavanja. Neusisavati krute ili ostre predmete, sibice, vru pepeo, opuske ili druge slicnepredmete. Ovaj proizvod sadrzi UV svjetiljku, izbjegavajte gledati dno aparata dok je ukljucen radi sprjecavanja povrede tijela UV radijacijom. Neprskati ili usisavati zapaljive tekuine, tekuine od cisenja, sadrzajesprejeva ili njihovih isparavanja. Izbjegavajte koristenje UV svjetiljke kod rada na istom mjestu na duzi period jer moze doi do kvara djela za cisenje. Prestatisa koristenjem ako aparat djeluje neispravno. Nekoristiti ovaj aparat kod pranja zivotinja ili ljudi. Nemojte koristiti ovaj ureaj na otvorenom, na mokrim povrsinama ili za mokro usisavanje. UPOZORENJE: Ovaj aparat sadrzi odasiljac UV zraka. Nemojte uporno gledati u izvor svjetlosti. Ovlasteni HOOVER servis: Da osigurate stalan siguran i ucinkovit rad ureaja, savjetujemo da svaki servis i sve popravke usisavaca izvede iskljucivo ovlasteni Hoover serviser. Statickielektricitet: Neke deke mogu prouzrokovati stvaranje manjih kolicina statickog elektriciteta. Otpustanjestatickog elektriciteta nije opasno za zdravlje.
65

HR

UPOZNAVANJE SA VASIM CISTAEM MADRACA

A. Tipka za funkcije B. Tipka pali/gasi C. Montiranje spremnika za prasinu D. Svjetiljke indikatori
D1 - Pokazivac usisavanja D2 - Pokazivac mijesalice D3 - Pokazivac UV svjetiljke E. Gornji poklopac spremnika za prasinu F. Donji poklopac spremnika za prasinu

G. Filter ispred motora H. Mrezica I. Spremnik prasine J. Poklopac za ispustanje spremnika prasine K. Kabel za napajanje L. UV lampa M. Ploca poklopca UV svjetiljke N. Rotirajua mijesalica O. Ploca poklopca mijesalice

KORISTENJE VASEG CISTAA MADRACA
Provjerite da li su svi dijelovi ispravno montirani, Izvucite kabel za napajanje i ukljucite utikac u uticnicu. Ureaj e dati zvucni signal sa tri tona kada je spreman za uporabu.
1. Nacin rada Usisavanje + Rotirajua mijesalica + UV svjetiljka Pritisnite tipku on/off [1], ureaj e automatski zapoceti sva tri nacina rada, Usisavanje, Rotirajua mijesalica i UV svjetiljka. To e biti oznaceno trima lampicama pokazivacima D1, D2 i D3. Kod ovog odabira, ureaj e koristiti UV radijaciju za unistavanje grinja, bakterija i ostalih stetnih organizama. Rotirajua mijesalica e izmaknuti i osloboditi svu prasinu sto e ureaju olaksatii skupljanje svih ostataka u spremnik za prasinu.
2. Mod Usisavanje + Rotirajua mijesalica Pritisnite tipku on/off [1], ureaj e zapoceti sva tri nacina rada automatski, Usisavanje, Rotirajua mijesalica i UV svjetiljka, za gasenje UV svjetiljke, jednom pritisnite na Tipku Funkcija [1]. To e oznacavati dva svjetlea pokazivaca D1 i D2. Kod ovog odabira, aparat e koristiti rotirajuu mijesalicu za rastvaranje i oslobaanje sve prasine kako bi se omogucilo usisavanje svih ostataka u spremnik za prasinu.
3. Nacin rada Usisavanje + UV svjetiljka Pritisnite tipku on/off [1], ureaj e automatski zapoceti sva tri nacina rada, Usisavanje, Rotirajua mijesalica i UV svjetiljka, za gasenje Rotirajue mijesalice, dvaput pritisnite Tipku s Funkcijama [1]. To e pokazati dva svjetlea indikatora D1 i D2. Kod ovog odabira, ureaj e koristiti UV radijaciju za unistavanje grinja, bakterija i ostalih stetnih organizama. Funkcija usisavanje e usisati ostatke prljavstine u spremnik za prasinu.
UPOZORENJE: Kako bi se izbjegle ozljede, UV svjeica e RADITI SAMO kada se nalazi u razmaku manjem od 5 cm od predmeta kojeg cistite ili na radnom kutu manjem od 30 stupnjeva. Ako se cista nalazi izvan ovih parametara, onda e se D3 INDIKATOR UV SVJEICE i UV svjeica AUTOMATSKI ISKLJUCITI.
U svako vrijeme tijekom koristenja, pritisnite na tipku On/Off za gasenje ureaja.

ODRZAVANJE CISTAA MADRACA
1. Cisenje spremnika za prasinu Ugasite ureaj, iskljucite ga iz struje, pritisnite tipku za oslobaanje sustava spremnika za prasinu [2,3]. Zakrenite spremnik za prasinu i izvucite [4] Ispraznite sadrzaj spremnika i ocistite ga [5]. Oslobodite gornji poklopac spremnika za prasinu [6], izvucite filter ispred motora i isperite mlakom vodom [7], pustite da se potpuno osusi prije vracanja u ureaj. Isperite i ocistite svu prasinu koja je stvorila na Mrezici [7] Nakon cisenja vratite spremnik za prasinu na svoje mjesto [8,9].
Cisenje perivih filtera Kako biste odrzali optimalne performanse cisenja, redovito izvucite filtere i laganim udarcem na stranama spremnika oslobodite prasinu. Filteri se moraju prati mlazom mlake vode kada su pretrpani prasinom. Nemojte koristiti vrelu vodu ili deterdzente.
VAZNO: Svi cistaci bez vrecice iziskuju redovno cisenje filtera. Neizvrsavanje cisenja filtera moze uzrokovati blokiranje zraka, pregrijavanje i osteenje proizvoda. To moze uciniti vase jamstvo nevazeim.
*samo neki modeli ** Kodraznih modela mogu se uociti razlike.
66

HR
VAZNO: Uvijek provjerite da je filter potpuno suh prije koristenja. Nemojte koristiti ovaj proizvod ako filter nije montiran.
2. Cisenje mijesalice Kako biste izvukli poklopac mijesalice, uklonite vijak, pritisnite 4 kvacice za oslobaanje i izvucite poklopac mijesalice [10]. Uz koristenje skara, oprezno presjecite i uklonite zapletene niti, kosu ili sl. sa tijela mijesalice. Nakon cisenja zamijenite poklopac mijesalice [11] i pricvrstite poklopac na svoje mjesto pomou vijka.
3. Cisenje UV svjetiljke Kako biste izvadili poklopac UV svjetiljke, uklonite 2 vijka[12] i izvucite poklopac UV svjetiljke. Koristite suhu i meku krpu ili stapi za usi kako biste njezno obrisali svjetiljku [12]. Nakon cisenja vratite poklopac UV svjetiljke i pricvrstite na svoje mjesto pomou 2 vijka.
VAZNO: 1. Prodornost UV svjetiljke je slaba, papiri, olovo, staklo ili plastika mogu uvelike umanjiti intenzitet UV zracenja. Svaka
cestica prasine ili ulja na UV svjetiljci direktno utjece na njenu prodornost. UV svjetiljku treba redovito cistiti. 2. Ne dirajte UV svjetiljku golim prstima jer mrlja koju ostavite e utjecati na prodornost sterilizirajueg svijetla. 3. Redovito provjerite i odrzavajte filtere. 4. Ako ureaj nee biti koristen dugo vremena, spremite ga u hladnu i suhu prostoriju, ne ostavljajte ureaj u dodiru sa
vlagom ili pod direktnom suncevom svjetlosu.

RJESAVANJE PROBLEMA
Ovo sto slijedi je lista uobicajenih problema i njihova rjesenja. Ako bilo koji od problema ne posustaje kontaktirajte lokalnog Hoover predstavnika.

Cistac madraca ne radi Smanjite snagu sisanja
UV svjetiljka ne radi
Cistac madraca iznenada prestaje raditi

1. Da li je ureaj spojen na ispravan izvor napajanja strujom? 2. Da li ste upalili ureaj? 1. Da li je ureaj blokiran? 2. Da li je filter prije motora blokiran? 1. Odsjaj na povrsini predmeta je veoma slab ili je previse udaljen od ureaja. 2. Da li je ureaj koristen na kutu veem od 30 stupnjeva? 3. Da li je infracrveni senzor na dnu ureaja prljav? 4. Da li je UV svjetiljka osteena?
1. Da li se ureaj pregrijao?

1. Provjerite rad uticnice sa nekim drugim ureajem. 2. Pritisnite tipku pali/gasi.
1. Ocistite dovodnu cijev usisa. 2. Ocistite spremnik za prasinu i filter prije motora.
1. U uobicajenim uvjetima, UV svjetiljka e se automatski upaliti na razmaku unutar 5 cm od povrsine za cisenje. 2. Ureaj se mora koristiti na kutu manjem od 30 stupnjeva kako bi EV svjetiljka mogla djelovati. 3. Ocistite senzor pomou polusuhe pamucne krpe. 4. Kontaktirajte Hooverovu uslugu prodaje kako bi zamijenili UV svjetiljku.
Kako bi se izbjeglo pregrijavanje motora, dodani su sigurnosni mehanizmi. Ako se to dogodi, prekinite koristenje ureaja, ocistite filter prije motora i spremnik za prasinu. Sacekajte dva sata kako bi se ureaj mogao ponistiti prije ponovnog koristenja.

67

HR VAZNE SIGURNOSNE NAPOMENE Hoover rezervni dijelovi i potrosni materijal
Uvijek koristite samo originalne Hoover rezervne dijelove. Sve potrebno mozete nabaviti kod ovlastenog Hoover prodavaca ili izravno od Hoovera. Kada narucujete dijelove uvijek navedite broj vaseg modela usisavaca. Zastita prirodnog okolisa: Simbol na proizvodu pokazuje da se proizvod ne tretira kao kuanski otpad. Umjesto toga, on se odlaze na odgovarajue sabirno mjesto za recikliranje elektricne i elektronicke opreme. Odlaganje se mora provoditi u skladu s lokalnim zakonima o odlaganju otpada. Za detaljnije informacije o tretiranju, obnavljanju i recikliranju ovog proizvoda, kontaktirajte lokalnu upravu, odlagaliste kuanskog otpada ili prodavaonicu u kojoj ste kupili proizvod. Ovaj ureaj je u skladu s europskim direktivama 2014/35/EC, 2014/30/EC i 2011/65/EC. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
JAMSTVO Jamstvene uvjete za ovaj ureaj odreuje nas predstavnik u zemlji u kojoj je prodan. Pojedinosti s obzirom na uvjete jamstva mogu biti provedene i od prodavaca od kojeg je ureaj kupljen. Prilikom reklamacije prema uvjetima ovoga jamstva obavezno je izdavanje racuna ili primke. Ovi navodi predmet su promjene bez prethodne obavijesti.
68

Printed in China/P.R.C. 48015928/03



References

Adobe PDF library 15.00 Adobe Illustrator 25.2 (Windows)