Instruction Manual for hama models including: 00004633, BRS2 Bluetooth Remote Shutter, 00004633 BRS2 Bluetooth Remote Shutter

00004633 / Hama "Pro II" Smartphone Holder, 9.5 cm, with "BRS2" Bluetooth Remote Trigger

manual

00004633 / Hama Smartphone-Halterung "Pro II", 9,5 cm, mit Bluetooth -Fernauslöser "BRS2"

Hama Smartphone-Halterung "Pro II", 9,5 cm, mit Bluetooth -Fernauslöser "BRS2"

00004635 / Hama Tischstativ "Solid II, 21B", mit Bluetooth -Fernauslöser "BRS2"

Hama Tischstativ "Solid II, 21B", mit Bluetooth -Fernauslöser "BRS2"


File Info : application/pdf, 116 Pages, 674.78KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

00004635man bg cs de el en es fi fr hu it nl pl pt ro ru sk sv tr
00004633

Bluetooth® Remote Shutter BRS2 Bluetooth®-Fernauslöser

Návod k pouzití

Operating Instructions

Návod na pouzitie

Bedienungsanleitung

Manual de instruções

Mode d`emploi

Bruksanvisning

Instrucciones de uso

   Gebruiksaanwijzing

 

Istruzioni per l`uso

 

Instrukcja obslugi

Kullanma kilavuzu

Használati útmutató

Käyttöohje

Manual de utilizare

A 32

00004633

1
B
00004633
1 Open Battery Cover
2 Change Battery

1X CR2032 1X CR2032

1X CR2032
4
00004633
3 Close Battery Cover

G Operating instruction
Controls and Displays 1. LED indicator light 2. ON / OFF button 3. Release button 4. Battery compartment cover
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks.
Note This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents · Bluetooth® Remote Shutter BRS2 · 1 hand strap · 1 battery (CR2032) · These operating instructions
3. Safety Notes · Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry
environment. · Do not use the product in areas where the use of electronic devices is not permitted. · Do not use the product in moist environments and avoid splashes. · Do not drop the product and do not expose it to any major shocks. · Dispose of packaging material immediately according to locally applicable
regulations. · Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty. · Use the product for its intended purpose only. · This product is intended for private, non-commercial use only. · Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat sources
or in direct sunlight. · Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children! · Do not operate the product outside the power limits given in the specifications.
2

· Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service work to qualified experts.
· Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Warning ­ Batteries · When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert
the batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding. · Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specified type. · Before you insert the batteries, clean the battery contacts and the polar contacts. · Do not allow children to change batteries without supervision. · Do not mix old and new batteries or batteries of a different type or make. · Remove the batteries from products that are not being used for an extended period (unless these are being kept ready for an emergency). · Do not short-circuit batteries. · Do not charge batteries. · Do not throw batteries in a fire. · Keep batteries out of the reach of children. · Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the environment. They can contain toxic, environmentally harmful heavy metals. · Immediately remove and dispose of dead batteries from the product. · Avoid storing, charging or using the device in extreme temperatures and extremely low atmospheric pressure (for example, at high altitudes).
Warning ­ Button cells · Do not ingest battery, risk of burns due to dangerous substances. · This product contains button cells. If swallowed, the button cell can cause severe
internal burns within just two hours and lead to death. · Keep new and used batteries out of the reach of children. · If the battery compartment does not close securely, stop using the product and
keep it out of the reach of children. · If you think that batteries were swallowed or are in a part of the body, seek
medical assistance immediately.
3

4. System Requirements · The Bluetooth® remote release supports Bluetooth®-capable terminal devices such
as smartphones and tablet PCs that run the iOS 6 or Android 4.2.2 (or newer) operating systems.
Note · Note that support of the Bluetooth® remote release depends on your terminal
device. · Please refer to the operating instructions for the device you are using.
5. Getting Started · Open the battery compartment by undoing the screws on the battery cover (4) using
a screwdriver. · Remove the battery cover (4) and insert a CR2032 battery with the correct polarity (B). · Close the battery compartment by putting back the battery cover and tightening the
screws using a screwdriver (B).
6. Operation
Note · The functions described in this section are only available for Bluetooth®-capable
terminal devices. · Note that the maximum range for Bluetooth® is 10 metres without obstacles
such as walls, people, etc.
6.1. Bluetooth pairing
Note ­ Pairing · Make sure that your Bluetooth®-capable terminal device is on and Bluetooth®
is activated. · Make sure that your Bluetooth®-capable terminal device is visible for other
Bluetooth® devices. · For more information, please refer to the operating instructions of your terminal
device.
4

· Slide the On/off switch (2) to the ON position to switch on the Bluetooth® remote release. The control light (1) begins to flash green (slowly).
· This means the Bluetooth® remote release is searching for a Bluetooth® connection. · Open the Bluetooth® settings on your terminal device and wait until Hama BRS2
appears in the list of Bluetooth® devices found. · Select Hama BRS2 and wait until the Bluetooth® remote release is listed as
connected in the Bluetooth® settings on your terminal device. The control light (1) begins to flash green (quickly). · You can now use the Bluetooth® remote release.
6.2. Automatic Bluetooth® connection (after successful pairing)
Note · Make sure that your Bluetooth®-capable terminal device is on and Bluetooth®
is activated. · Make sure that your Bluetooth®-capable terminal device is visible for other
Bluetooth® devices. · For more information, please refer to the operating instructions of your terminal
device.
· The Bluetooth® remote release remains connected to the Bluetooth® device it was last paired with.
· Slide the On/off switch (2) to the ON position to switch on the Bluetooth® remote release. The control light (1) begins to flash green (slowly).
· After 3­5 seconds, the Bluetooth® remote release automatically connects to the device.
· You can now use the Bluetooth® remote release.
5

Note ­ Connection impaired After the devices have been paired once, the connection is then established automatically. If the Bluetooth® connection is not established automatically, check the following: · Check the Bluetooth® settings of your terminal device to see whether Hama
BRS2 is connected. If not, repeat the steps listed under 6.1. Bluetooth® pairing. · Check whether obstacles are impairing the range. If so, move the devices closer together. · The performance can also be affected by a weak battery. Change the battery if necessary. · Only one Bluetooth® device can be connected at a time. If there is an active connection to another device, deactivate this connection and try again.
6.3. Replacing the batteries The battery has been designed to last for up to 2,000 shots, although this depends on the conditions of use. If the Bluetooth® remote release does not respond after you press the release button (3), or does not connect to the terminal device, etc., change the battery as follows: See (B).
7. Care and Maintenance Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents. Make sure that water does not get into the product.
8. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
6

9. Technical Data Bluetooth® Remote Shutter

Bluetooth® version

3.0

Bluetooth® Class

Class 2

Range

Max. 10 m

Dimensions (W x L x H)

35 x 35 x 15 mm

Weight

Approx. 10 g

Battery type

CR2032

10. Declaration of Conformity
Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the radio equipment type [00004633] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com / 00004633 / Downloads.

Frequency band(s)
Maximum radio-frequency power transmitted

2.402 GHz ~ 2.480 GHz 6.17 mW E.I.R.P.

7

D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen 1. LED-Kontrollleuchte 2. Ein-/ Ausschalter 3. Auslösetaste 4. Batteriefachabdeckung
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt · Bluetooth®-Fernauslöser BRS2 · 1 Handschlaufe · 1 Batterie (CR2032) · diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise · Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und
verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen. · Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht
erlaubt sind. · Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie
Spritzwasser. · Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus. · Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften. · Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche. · Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck. · Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
8

· Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
· Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände! · Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten
angegebenen Leistungsgrenzen. · Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal. · Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
Warnung ­ Batterien · Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der
Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien. · Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Typ entsprechen. · Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte und die Gegenkontakte. · Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien. · Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers. · Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt werden (außer diese werden für einen Notfall bereit gehalten). · Schließen Sie die Batterien nicht kurz. · Laden Sie Batterien nicht. · Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. · Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. · Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten. · Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt. · Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen).
9

Warnung ­ Knopfzellen
· Batterie nicht einnehmen, Verbrennungsgefahr durch gefährliche Stoffe. · Dieses Produkt enthält Knopfzellen. Wenn die Knopfzelle verschluckt wird,
können schwere innere Verbrennungen innerhalb von gerade einmal 2 Stunden auftreten und zum Tode führen. · Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. · Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, das Produkt nicht mehr benutzen und von Kindern fernhalten. · Wenn Sie meinen, dass Batterien verschluckt wurden oder sich in irgendeinem Körperteil befinden, suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe auf.
4. Systemvoraussetzungen · Der Bluetooth® Fernauslöser unterstützt Bluetooth®-fähige Endgeräte wie
Smartphones und Tablet-PCs, auf denen die Betriebssysteme iOS 6 bzw. Android 4.2.2 oder neuere Versionen installiert sind.
Hinweis
· Beachten Sie, dass die Unterstützung des Bluetooth®-Fernauslösers von Ihrem Endgerät abhängig ist.
· Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihres verwendeten Endgerätes.
5. Inbetriebnahme · Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Schrauben der Batterieabdeckung (4)
mit Hilfe eines Schraubendrehers aufdrehen. · Entnehmen Sie die Batterieabdeckung (4) und legen Sie eine CR2032 Batterie
polrichtig (B) ein. · Verschließen Sie das Batteriefach wieder, indem Sie die Batterieabdeckung auflegen
und die Schrauben mithilfe eines Schraubendrehers festdrehen. (B)
6. Betrieb
Hinweis
· Die in diesem Kapitel beschriebenen Funktionen sind nur mit Bluetooth®-fähigen Endgeräten möglich.
· Beachten Sie, dass die Reichweite von Bluetooth® max. 10 Meter beträgt, ohne Hindernisse wie Wände, Personen, etc.
10

6.1. Bluetooth® Erstverbindung (Pairing)
Hinweis - Pairing
· Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth®-fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth® aktiviert ist.
· Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth®-fähiges Endgerät für andere Bluetooth® Geräte sichtbar ist.
· Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
· Schieben Sie den Ein- /Ausschalter (2) auf die Position ON, um den Bluetooth® Fernauslöser einzuschalten. Die Kontrollleuchte (1) beginnt grün zu blinken (langsam).
· Der Bluetooth® Fernauslöser sucht nach einer Bluetooth® Verbindung. · Öffnen Sie auf Ihrem Endgerät die Bluetooth® Einstellungen und warten Sie bis in
der Liste der gefundenen Bluetooth® Geräte Hama BRS2 angezeigt wird. · Wählen Sie Hama BRS2 aus und warten Sie bis der Bluetooth® Fernauslöser als
verbunden in den Bluetooth® Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt wird. Die Kontrollleuchte (1) beginnt grün zu blinken (schnell). · Sie können den Bluetooth® Fernauslöser nun verwenden.
6.2. Automatische Bluetooth® Verbindung (nach bereits erfolgtem Pairing)
Hinweis
· Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth®-fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth® aktiviert ist.
· Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth®-fähiges Endgerät für andere Bluetooth® Geräte sichtbar ist.
· Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
· Der Bluetooth® Fernauslöser bleibt mit dem Bluetooth® Gerät verbunden, mit dem er zuletzt benutzt wurde.
· Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (2) auf die Position ON, um den Bluetooth® Fernauslöser einzuschalten. Die Kontrollleuchte (1) beginnt grün zu blinken (langsam).
· Nach 3-5 Sekunden verbindet sich der Bluetooth® Fernauslöser automatisch mit dem Gerät.
· Sie können den Bluetooth®-Fernauslöser nun verwenden.
11

Hinweis - Verbindung beeinträchtigt Nach einer erfolgreichen Erstverbindung erfolgt die Verbindung automatisch. Sollte sich die Bluetooth® Verbindung nicht automatisch wiederherstellen, prüfen Sie die folgenden Punkte: · Kontrollieren Sie in den Bluetooth® Einstellungen des Endgerätes, ob
Hama BRS2 verbunden ist. Wenn nicht, wiederholen Sie die unter 6.1. Bluetooth® Erstverbindung genannten Schritte. · Kontrollieren Sie, ob Hindernisse die Reichweite beeinträchtigen. Wenn ja, positionieren Sie die Geräte näher zueinander. · Auch bei schwacher Batterie kann die Leistung beeinträchtigt sein. Wechseln Sie ggfs. die Batterie aus. · Es kann immer nur ein Bluetooth®-Gerät verbunden sein. Sollten sie noch mit einem anderen Gerät aktiv verbunden sein, trennen Sie diese Verbindung und versuchen Sie es dann erneut.
6.3. Batteriewechsel Die Batterie wurde für eine Einsatzdauer von bis zu 2.000 Auslösungen ausgelegt, jedoch hängt diese Zeit von den Einsatzbedingungen ab. Zeigt der Bluetooth®Fernauslöser bei Drücken der Auslösetaste (3) keine Reaktion, stellt keine Verbindung zum Bluetooth® Endgerät her, etc. wechseln Sie die Batterie wie folgt aus: Siehe (B).
7. Wartung und Pflege Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
8. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
12

9. Technische Daten Bluetooth®-Fernauslöser Bluetooth® Version Bluetooth® Class Reichweite Maße (B x L x H) Gewicht Batterietyp

a
3.0 Class 2 max. 10 m 35 x 35 x 15 mm ca. 10g CR2032

10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00004633] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com / 00004633 / Downloads.

Frequenzband/Frequenzbänder
Abgestrahlte maximale Sendeleistung

2.402 GHz ~ 2.480 GHz 6.17 mW E.I.R.P.

13

F Mode d`emploi
Éléments de commande et d'affichage 1. Témoin lumineux à LED 2. Interrupteur marche/arrêt 3. Touche de déclenchement 4. Couvercle du compartiment de la pile
1. Explication des symboles d`avertissement et des remarques
Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l`emballage · Déclencheur à distance Bluetooth® BRS2 · 1 dragonne · 1 pile (CR2032) · Ce mode d'emploi
3. Consignes de sécurité · Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement
dans des environnements secs. · N`utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l`utilisation d`appareils
électroniques est interdite. · N`utilisez pas le produit dans un environnement humide et évitez toute projection
d`eau. · Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute. · Recyclez les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions locales en
vigueur. · N'apportez aucune modification à l'appareil. Des modifications vous feraient perdre
vos droits de garantie. · Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination. · Ce produit est destiné à un usage domestique non commercial.
14

· N'utilisez pas le produit à proximité immédiate d`un chauffage, d'autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
· Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !
· N`utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
· Ne tentez pas de réparer l'appareil vous-même ni d'effectuer des travaux d'entretien. Déléguez tous travaux d`entretien à des techniciens qualifiés.
· Ne tentez pas d`ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l'utiliser.
Avertissement ­ concernant les piles
· Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage + et -) lors de l`insertion dans le boîtier ; risques d`écoulement et d`explosion des piles si tel n`est pas le cas.
· Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué. · Avant d`insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les contacts
d`accouplement. · N`autorisez pas à des enfants de remplacer les piles d`un appareil sans
surveillance. · N'utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles
de différents types. · Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un
certain temps (à l`exception des produits d`alarme en veille). · Ne court-circuitez pas les piles. · Ne tentez pas de recharger les piles. · Ne jetez pas de piles au feu. · Conservez les piles hors de portée des enfants. · Ne tentez pas d`ouvrir les piles, faites attention à ne pas les endommager, les
jeter dans l'environnement et à ce que des petits enfants ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques et nocifs pour l`environnement. · Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les recycler. · Évitez de stocker, charger et utiliser le produit à des températures extrêmes et à une pression atmosphérique extrêmement basse (à haute altitude, par exemple).
15

Avertissement ­ Piles bouton
· Ne pas ingérer de pile, risque de brûlures causées par des substances dangereuses.
· Ce produit contient des piles bouton. L'ingestion d'une pile bouton peut provoquer de graves brûlures internes en moins de 2 heures, et peut être mortelle.
· Veuillez tenir les piles neuves et usagées hors de la portée des enfants. · Cessez d`utiliser le produit si le compartiment à piles ne ferme pas correctement
et tenez-le hors de la portée des enfants. · Consultez immédiatement un médecin si vous suspecter une ingestion de piles ou
une insertion dans une partie du corps.
4. Configuration requise · Le déclencheur à distance Bluetooth® prend en charge les appareils finaux compatibles
Bluetooth® tels que les smartphones et les tablettes sur lesquels sont installés les systèmes d'exploitation iOS 6 ou Android 4.2.2 ou des versions plus récentes.
Remarque
· Veuillez noter que la compatibilité avec le déclencheur à distance Bluetooth® dépend de votre appareil final.
· Veuillez, consulter le mode d'emploi de votre appareil final à ce sujet.
5. Mise en service · Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile en dévissant les vis du couvercle (4) · à l'aide d'un tournevis. · Retirez le couvercle du compartiment de la pile (4) et insérez une pile CR2032 en
respectant la polarité (B). · Refermez le compartiment de la pile en remettant le couvercle en place et en serrant
les vis à l'aide d'un tournevis. (B)
6. Fonctionnement
Remarque
· Les fonctions décrites dans ce chapitre ne sont possibles qu'avec des appareils finaux compatibles Bluetooth®.
· Veuillez noter que la portée maximale de la connexion Bluetooth® est de 10 mètres sans obstacles tels que des cloisons, personnes, etc.
16

6.1. Première connexion Bluetooth® (couplage)
Remarque - Couplage
· Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth® est allumé et que le Bluetooth® est activé.
· Assurez-vous également que votre appareil final Bluetooth® est bien détectable par d'autres appareils Bluetooth®.
· Veuillez consulter le mode d'emploi de votre appareil final à ce sujet.
· Faites glisser l'interrupteur marche/arrêt (2) en position ON pour allumer le déclencheur à distance Bluetooth®. Le témoin lumineux (1) se met à clignoter (lentement) en vert.
· Le déclencheur à distance Bluetooth® recherche une connexion Bluetooth® . · Ouvrez le menu des réglages Bluetooth® sur votre appareil final et attendez que
Hama BRS2 apparaisse dans la liste des appareils Bluetooth® détectés. · Sélectionnez Hama BRS2, puis patientez jusqu'à ce que le déclencheur à distance
Bluetooth® apparaisse comme connecté dans les réglages Bluetooth® de votre appareil final. Le témoin lumineux (1) se met à clignoter (rapidement) en vert. · Vous pouvez à présent utiliser le déclencheur à distance Bluetooth®.
6.2. Connexion Bluetooth® automatique (après un premier couplage réussi)
Remarque
· Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth® est allumé et que le Bluetooth® est activé.
· Assurez-vous également que votre appareil final Bluetooth® est bien détectable par d'autres appareils Bluetooth®.
· Veuillez consulter le mode d'emploi de votre appareil final à ce sujet.
· Le déclencheur à distance Bluetooth® reste connecté à l'appareil Bluetooth® avec lequel il a été utilisé en dernier.
· Faites glisser l'interrupteur marche/arrêt (2) en position ON pour allumer le déclencheur à distance Bluetooth®. Le témoin lumineux (1) se met à clignoter (lentement) en vert.
· Après 3 à 5 secondes, le déclencheur à distance Bluetooth® se connecte automatiquement à l'appareil.
· Vous pouvez à présent utiliser le déclencheur à distance Bluetooth®.
17

Remarque - Mauvaise connexion Après une première connexion réussie, les connexions suivantes sont établies automatiquement. Dans le cas où la connexion Bluetooth® n'est pas établie automatiquement, vérifiez les points suivants : · Dans les paramètres Bluetooth® de l'appareil, vérifiez que l'appareil Hama
BRS2 est connecté. Dans le cas contraire, répétez les étapes indiquées en 6.1. Première connexion Bluetooth®. · Vérifiez s'il existe des obstacles pouvant réduire la portée. Si c'est le cas, rapprochez les appareils, l'un de l'autre. · Même si la pile est faible, les performances peuvent être affectées. Remplacez la pile si nécessaire. · Un seul appareil Bluetooth® peut être connecté à la fois. En cas de connexion active avec un autre appareil, déconnectez-le et réessayez.
6.3. Changement de la pile La pile a été conçue¬ pour une durée d'utilisation allant jusqu'à 2 000 déclenchements, mais cette durée dépend des conditions d'utilisation. Si le déclencheur à distance Bluetooth® ne réagit pas lorsque vous appuyez sur la touche de déclenchement (3), n'établit pas de connexion avec l'appareil final Bluetooth®, etc. remplacez la pile comme suit : voir (B).
7. Soins et entretien Nettoyez le produit uniquement à l'aide d'un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif. Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans le produit.
8. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non respect des consignes du mode d`emploi et/ou des consignes de sécurité.
18

9. Caractéristiques techniques Bluetooth®-déclencheur à distance Version Bluetooth® Classe Bluetooth® Portée Dimensions (l x L x H) Poids Type de pile

a
3.0 Classe 2 max. 10 m 35 x 35 x 15 mm environ 10g CR2032

10. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l`équipement radioélectrique du type [00004633] est conforme à la directive 2014/53/ UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l`adresse internet suivante: www.hama.com -> 00004633 -> Downloads.

Bandes de fréquences

2.402 GHz ~ 2.480 GHz

Puissance de radiofréquence maximale

6.17 mW E.I.R.P.

19

E Instrucciones de uso
Elementos de manejo e indicadores 1. Luz de control LED 2. Interruptor on/off 3. Tecla de liberación 4. Tapa del compartimento de las pilas
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Aviso Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete · Disparador remoto por Bluetooth® BRS2 · 1 correa de mano · 1 pila (CR2032) · Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad · Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el calor excesivo y utilícelo solo
en ambientes secos. · No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos. · No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras
de agua. · No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes. · Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre
el desecho vigentes. · No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos
de la garantía. · Emplee el producto exclusivamente para la función para la que fue diseñado. · El producto está destinado al uso privado, no comercial.
20

· No opere el producto en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de calor o bajo la radiación directa del sol.
· Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños
· No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos.
· No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
· No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros.
Aviso ­ Pilas
· Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones + y -) de las pilas y coloque éstas de forma correspondiente. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o explosión de las pilas.
· Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que sean del mismo tipo. · Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los contra-contactos de éstas. · No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona
adulta. · No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco pilas de tipos o fabricantes
diferentes. · Saque las pilas de los productos que no se vayan a utilizar durante un periodo
prolongado de tiempo. (A no ser de que estén pensados para un caso de emergencia). · No cortocircuite las pilas. · No cargue las pilas. · No arroje las pilas al fuego. · Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. · Nunca abra, deteriore o ingiera pilas o pilas recargables ni las deseche en el medioambiente. Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medioambiente. · Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto. · Evite almacenar, cargar y utilizar el despertador a temperaturas extremas y con presiones de aire exageradamente bajas (p. ej. bajas temperaturas).
21

Aviso ­ Pilas redondas · No retirar la pila, peligro de sufrir quemaduras por sustancias peligrosas. · Este producto contiene pilas de botón. La ingestión de una pila de botón puede
conllevar quemaduras internas graves en tan solo 2 horas y provocar la muerte. · Mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas de los niños, · Si el compartimento para pilas no se cierra de forma segura, no siga utilizando el
producto y manténgalo alejado de los niños. · En caso de posible ingestión de las pilas o de que estas puedan haberse
introducido en alguna parte del cuerpo, solicite inmediatamente ayuda médica.
4. Requisitos del sistema · El disparador remoto por Bluetooth® es compatible con terminales con Bluetooth®,
como smartphones y tablets con iOS 6 o Android 4.2.2 o versiones más recientes.
Nota · Tenga en cuenta que la compatibilidad del disparador remoto por Bluetooth®
depende de su dispositivo terminal. · Observe también las instrucciones de uso de su terminal.
5. Puesta en funcionamiento · Abra el compartimento de las pilas desenroscando los tornillos de la tapa (4) · con ayuda de un destornillador. · Extraiga la tapa del compartimento de las pilas (4) e introduzca una pila CR2032
con la polaridad correcta (B). · Cierre de nuevo el compartimento de las pilas colocando de nuevo la tapa y
apretando los tornillos con el destornillador. (B)
6. Funcionamiento
Nota
· Las funciones descritas en este capítulo solo son posibles con terminales con Bluetooth®.
· Tenga en cuenta que el alcance de Bluetooth® es de máx. 10 metros sin obstáculos, como pueden ser paredes, personas, etc.
22

6.1. Conexión inicial Bluetooth® (emparejamiento)
Nota - Emparejamiento
· Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth® está encendido y de que se ha activado el modo Bluetooth®.
· Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth® está visible para otros dispositivos Bluetooth®.
· Observe también las instrucciones de uso de su terminal.
· Ponga el interruptor de encendido/apagado (2) en la posición ON para encender el disparador remoto por Bluetooth®. La luz de control (1) comienza a parpadear en verde (lentamente).
· El disparador remoto por Bluetooth® está buscando una conexión Bluetooth®. · En el terminal, abra la configuración de Bluetooth® y espere hasta que se muestre
Hama BRS2 en la lista de los dispositivos Bluetooth® encontrados. · Seleccione Hama BRS2 y espere hasta que el disparador remoto por Bluetooth® se
muestre como conectado en la configuración Bluetooth® de su terminal. La luz de control (1) comienza a parpadear en verde (rápidamente). · Ahora ya puede utilizar el disparador remoto por Bluetooth®.
6.2. Conexión Bluetooth® automática (una vez realizada la vinculación)
Nota
· Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth® está encendido y de que se ha activado el modo Bluetooth®.
· Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth® está visible para otros dispositivos Bluetooth®.
· Observe también las instrucciones de uso de su terminal.
· El disparador remoto por Bluetooth® permanece conectado con el último terminal Bluetooth® utilizado.
· Ponga el interruptor de encendido/apagado (2) en la posición ,,ON" para encender el disparador remoto por Bluetooth®. La luz de control (1) comienza a parpadear en verde (lentamente).
· Tras 3-5 segundos, el disparador remoto por Bluetooth® se conecta automáticamente con el terminal.
· Ahora ya puede utilizar el disparador remoto por Bluetooth®.
23

Nota - Conexión fallida La conexión se establece de forma automática tras el establecimiento correcto de la conexión inicial. De no establecerse la conexión Bluetooth® de forma automática, compruebe los siguientes puntos: · Compruebe en la configuración de Bluetooth® de su terminal si Hama BRS2
se ha conectado. De lo contrario, repita los pasos mencionados en el punto 6.1. Conexión inicial Bluetooth®. · Compruebe si hay obstáculos que puedan afectar al alcance. De haberlos, reduzca la separación entre los dispositivos. · El rendimiento también puede verse afectado si la pila está agotándose. En caso necesario, sustituya la pila. · Solo puede haber un dispositivo Bluetooth® conectado. Si todavía está conectado activamente a otro dispositivo, desconecte esta conexión y vuelva a intentarlo.
6.3. Cambio de la pila La pila ha sido diseñada¬ para durar hasta 2.000 disparos, pero este tiempo dependerá de las condiciones de uso. Si el disparador remoto por Bluetooth® no responde al pulsar el botón de disparo (3), no se conecta al terminal Bluetooth®, etc., sustituya la pila como se indica a continuación: Véase (B).
7. Mantenimiento y cuidado Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos. Asegúrese de que no entre agua en el producto.
8. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
24

9. Datos técnicos Bluetooth®-disparador remoto Versión de Bluetooth® Clase de Bluetooth® Alcance Dimensiones (An. x L x Al.) Peso Tipo de pila

a
3.0 Class 2 max. 10 m 35 x 35 x 15 mm aprox. 10 g CR2032

10. Declaración de conformidad
Por la presente, Hama GmbH & Co KG, declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00004633] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.hama.com -> 00004633 -> Downloads

Banda o bandas de frecuencia

2.402 GHz ~ 2.480 GHz

Potencia máxima de radiofrecuencia

6.17 mW E.I.R.P.

25

N Gebruiksaanwijzing
Bedieningselementen en weergaven 1. Led-controlelampje 2. Aan-/uit 3. Ontspanknop 4. Deksel van het batterijvak
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzondere gevaren en risico`s.
Aanwijzing Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking · Bluetooth®-ontspanner BRS2 · 1 polsband · 1 batterij (CR2032) · deze bedieningsinstructies
3. Instrucciones de seguridad · Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in
droge omgevingen. · Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin elektronische apparatuur niet
is toegestaan. · Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en voorkom spat- en spuitwater. · Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten. · Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften afvoeren. · Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie. · Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is. · Het product is bedoeld voor privé-, niet-zakelijk gebruik.
26

· Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van een verwarming of andere warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe zonnestralen.
· Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden te worden! · Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen. · Probeer niet het product zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren. · Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is.
Waarschuwing ­ batterijen · Let absoluut op de correcte polariteit (opschrift + en -) van de batterijen en
plaats deze dienovereenkomstig in het batterijvakje. Indien de batterijen verkeerd worden geplaatst kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen. · Gebruik uitsluitend accu's (of batterijen), welke met het vermelde type overeenstemmen. · Reinig vóór het plaatsen van de batterijen de batterijcontacten en de contacten in het product. · Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen. · Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd alsmede geen batterijen van een verschillende soort of fabrikaat. · Verwijder batterijen uit producten welke gedurende langere tijd niet worden gebruikt. (behoudens indien deze voor een noodgeval stand-by moeten blijven) · De batterijen niet kortsluiten. · De batterij niet opladen. · De batterijen niet in vuur werpen. · Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen. · Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu terecht laten komen. Zij kunnen giftige en zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. · Lege batterijen direct uit het product verwijderen en afvoeren. · Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme temperaturen en extreem lage luchtdruk (bijv. op grote hoogte).
27

Waarschuwing ­ knoopcellen
· Batterij niet innemen, gevaar voor brandwonden door gevaarlijke stoffen. · Dit product bevat knoopcellen. Indien de knoopcel wordt ingeslikt, dan kunnen
er binnen slechts 2 uur ernstige inwendige brandwonden ontstaan en tot de dood leiden. · Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen. · Indien het batterijvakje niet veilig sluit, het product niet meer gebruiken en buiten bereik van kinderen houden. · Indien u vermoedt dat er batterijen zijn ingeslikt of zich in enig lichaamsdeel bevinden, moet u onmiddellijk medische hulp zoeken.
4. Systeemeisen · De Bluetooth®-ontspanner ondersteunt Bluetooth®-compatibele eindapparaten
zoals smartphones en tablet-pc`s waarop het besturingssysteem iOS 6 of Android 4.2.2 of nieuwere versies zijn geïnstalleerd.
Aanwijzing
· Houd er rekening mee dat de ondersteuning van de Bluetooth®-ontspanner afhankelijk is van uw apparaat.
· Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw gebruikte eindapparaat.
5. Ingebruikname · Open het batterijvak door het deksel van het batterijvak (4) · met een schroevendraaier te openen. · Verwijder het deksel van het batterijvak (4) en plaats een CR2032-batterij, let hierbij
op de juiste polariteit (B). · Sluit het batterijvak weer door het deksel van het batterijvak te plaatsen en met een
schroevendraaier vast te draaien. (B)
6. Gebruik en werking
Aanwijzing
· De in dit hoofdstuk beschreven functies zijn alleen mogelijk met Bluetooth®compatibele eindapparaten.
· Houd er rekening mee dat het bereik van Bluetooth® max. 10 meter bedraagt, zonder hindernissen zoals wanden, personen, etc.
28

6.1. De eerste maal een Bluetooth®-verbinding tot stand brengen (pairing/koppelen)
Aanwijzing - Pairing
· Controleer of uw eindapparaat met Bluetooth®-functie is ingeschakeld en of de Bluetooth®-functie is geactiveerd.
· Controleer of uw voor Bluetooth®-geschikte eindapparaat voor andere Bluetooth®-apparaten zichtbaar is.
· Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat.
· Zet de aan/uit-schakelaar (2) op de positie ON om de Bluetooth®-ontspanner in te schakelen. Het controlelampje (1) begint groen te knipperen (langzaam).
· De Bluetooth®-ontspanner zoekt naar een Bluetooth®-verbinding. · Open op uw eindapparaat de Bluetooth®-instellingen en wacht tot in de lijst van
gevonden Bluetooth®-apparaten Hama BRS2 wordt weergegeven. · Selecteer Hama BRS2 en wacht tot de Bluetooth®-ontspanner als ,,verbonden"
wordt weergegeven in de Bluetooth®-instellingen van uw eindapparaat. Het controlelampje (1) begint groen te knipperen (snel). · U kunt de Bluetooth®-ontspanner nu gebruiken.
6.2. Automatische Bluetooth®-verbinding (na een reeds uitgevoerde pairing/koppeling)
Aanwijzing
· Controleer of uw eindapparaat met Bluetooth®-functie is ingeschakeld en of de Bluetooth®-functie is geactiveerd.
· Controleer of uw voor Bluetooth®-geschikte eindapparaat voor andere Bluetooth®-apparaten zichtbaar is.
· Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat.
· De Bluetooth®-ontspanner blijft verbonden met het Bluetooth®-apparaat waarmee deze het laatst is gebruikt.
· Zet de aan/uit-schakelaar (2) op de positie ON om de Bluetooth®-ontspanner in te schakelen. Het controlelampje (1) begint groen te knipperen (langzaam).
· Na 3-5 seconden maakt de Bluetooth®-ontspanner automatisch verbinding met het apparaat.
· U kunt de Bluetooth®-ontspanner nu gebruiken.
29

Aanwijzing - Verbinding stagneert
Nadat de eerste verbinding succesvol tot stand is gebracht, wordt deze in het vervolg automatisch uitgevoerd. Indien de Bluetooth®-verbinding echter niet wederom automatisch tot stand wordt gebracht, dienen de hieronder vermelde punten te worden gecontroleerd: · Controleer in de Bluetooth®-instellingen van uw eindapparaat of Hama BRS2
verbonden is. Als dit niet het geval is, herhaal dan de onder 6.1. De eerste maal een Bluetooth®-verbinding tot stand brengen genoemde stappen. · Controleer of hindernissen het bereik negatief beïnvloeden. Indien dit het geval is, plaatst u de apparaten dichter bij elkaar. · De prestaties kunnen ook worden beïnvloed als de batterij bijna leeg is. Vervang indien nodig de batterij. · Er kan slechts één Bluetooth®-apparaat tegelijk verbonden zijn. Als u nog steeds actief met een ander apparaat bent verbonden, verbreek dan deze verbinding en probeer het opnieuw.
6.3. Batterij vervangen De batterij is ontworpen voor een gebruiksduur van maximaal 2.000 activeringen; dit is echter afhankelijk van de gebruiksomstandigheden. Als de Bluetooth®-ontspanner niet reageert wanneer de ontspanknop (3) wordt ingedrukt, geen verbinding maakt met het Bluetooth®-eindapparaat, etc., vervang dan de batterij als volgt: Zie (B).
7. Onderhoud en verzorging Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve reinigingsmiddelen. Let erop dat er geen water in het product binnendringt.
8. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
30

9. Technische specificaties Bluetooth®-afstandsbediening
Bluetooth® Version Bluetooth® Class
Bereik Afmetingen (B x L x H)
Gewicht Batterijtype

a
3.0 Class 2 max. 10 m 35 x 35 x 15 mm ca. 10g CR2032

10. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, Hama GmbH & Co KG, dat het type radioapparatuur [00004633] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.hama.com -> 00004633 -> Downloads.

Frequentieband(en)

2.402 GHz ~ 2.480 GHz

Maximaal radiofrequent vermogen

6.17 mW E.I.R.P.

31

I Istruzioni per l`uso
Elementi di comando e indicazioni 1. Indicatore di controllo a LED 2. Interruttore on/off 3. Tasto di scatto 4. Coperchio della sede della batteria
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni
Attenzione Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere l`attenzione verso particolari rischi e pericoli.
Avvertenza Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione · Telecomando Bluetooth® BRS2 · 1 cinturino da polso · 1 batteria (CR2032) · deze bedieningsinstructies
3. Instrucciones de seguridad · Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utilizzarlo solo in
luoghi asciutti. · Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono ammesse le apparecchiature
elettroniche. · Non usare il prodotto in ambienti umidi ed evitare il contatto con gli spruzzi. · Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni. · Smaltire immediatamente il materiale d`imballaggio attenendosi alle prescrizioni
locali vigenti. · Non apportare modifiche all'apparecchio per evitare di perdere i diritti di garanzia. · Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto. · Il prodotto è concepito per l'uso domestico privato e non per quello commerciale.
32

· Evitare di mettere in esercizio il prodotto in prossimità di riscaldamento, altre fonti di calore o la luce diretta del sole.
· Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche, fuori dalla portata dei bambini!
· Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
· Non tentare di aggiustare o riparare l'apparecchio da soli. Fare eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al personale specializzato competente.
· Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se danneggiato.
Attenzione ­ Batterie · Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte + e -) delle batterie e inserirle di
conseguenza. La mancata osservanza comporta la perdita di potenza o il rischio di esplosione delle batterie. · Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie) conformi al tipo indicato. · Prima di inserire le batterie, pulire i contatti e i controcontatti. · I bambini possono sostituire le batterie solo sotto la sorveglianza degli adulti. · Non utilizzare batterie di tipi o costruttori diversi, né mischiare batterie vecchie e nuove. · Togliere sempre le batterie dai prodotti che non vengono utilizzati per un lungo periodo (a meno che non vengano tenuti a portata di mano per un`emergenza). · Osservare sempre la corretta polarità (dicitura + e -) delle batterie e inserirle di conseguenza. La mancata osservanza comporta la perdita di potenza o il rischio di esplosione delle batterie. · Non caricare le batterie. · Non gettare le batterie nel fuoco. · Conservare le batterie al di fuori della portata dei bambini. · Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere mai nell'ambiente le batterie. Possono contenere metalli pesanti dannosi e tossici. · Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie scariche. · Evitare di conservare, caricare e utilizzare la batteria a temperature estreme. e con pressione atmosferica molto bassa (come ad es. ad alta quota).
33

Attenzione ­ Batterie a bottone · Non ingerire la batteria, Pericolo di ustioni a causa di materiali pericolosi. · Questo prodotto contiene batterie a bottone. Nel caso che le batterie a bottone
vengano ingerite, si possono verificare gravi ustioni interne nell'arco di appena 2 ore e ciò può portare alla morte. · Tenere le batterie nuove e quelle usate lontano dalla portata dei bambini. · Nel caso che il vano batterie non si chiudesse bene non utilizzare più il prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. · Se pensate che delle batterie siano state ingerite o che si trovino in una qualunque parte del corpo rivolgetevi immediatamente all'assistenza medica.
4. Requisiti del sistema · Il presente telecomando supporta dispositivi compatibili Bluetooth®, quali
smartphone e tablet, dotati di sistema operativo iOS 6 o Android 4.2.2 o versioni superiori.
Avvertenza · Il supporto del telecomando Bluetooth® varia a seconda del proprio dispositivo. · Consultare a questo proposito le istruzioni d'uso del dispositivo.
5. Messa in funzione · Aprire il vano batteria svitando le viti del coperchio (4) · con un cacciavite. · Rimuovere il coperchio (4) e inserire una batteria CR2032 seguendo la polarità
indicata (B). · Chiudere la sede della batteria riavvitandovi il coperchio con un cacciavite. (B)
6. Funzionamento
Avvertenza
· Le funzioni descritte nel presente capitolo sono disponibili soltanto con i dispositivi compatibili Bluetooth®.
· Si osservi che il raggio d'azione del Bluetooth® è di max. 10 metri in assenza di ostacoli, quali pareti, persone ecc.
34

6.1. Prima connessione Bluetooth® (pairing)
Avvertenza - Pairing · Assicurarsi che il dispositivo compatibile Bluetooth® sia acceso e che la funzione
Bluetooth® sia attivata. · Assicurarsi che il dispositivo sia visibile agli altri dispositivi Bluetooth®. · Seguire a questo proposito le istruzioni d'uso del dispositivo.
· Per accendere il telecomando Bluetooth® disporre l`interruttore On/Off (2) in posizione ON. L`indicatore di controllo a LED (1) inizia a lampeggiare (lentamente).
· Il telecomando Bluetooth® sta cercando una connessione Bluetooth®. · Aprire le impostazioni Bluetooth® del dispositivo e attendere che l'elenco dei
dispositivi Bluetooth® trovati visualizzi Hama BRS2. · Selezionare Hama BRS2 e attendere che il telecomando Bluetooth® risulti connesso
nelle impostazioni Bluetooth® del proprio dispositivo. L`indicatore di controllo a LED (1) inizia a lampeggiare (velocemente). · Adesso, è possibile utilizzare il telecomando Bluetooth®.
6.2. Connessione automatica Bluetooth® (dopo avere effettuato il pairing)
Avvertenza · Assicurarsi che il dispositivo compatibile Bluetooth® sia acceso e che la funzione
Bluetooth® sia attivata. · Assicurarsi che il dispositivo sia visibile agli altri dispositivi Bluetooth®. · Seguire a questo proposito le istruzioni d'uso del dispositivo.
· Il telecomando Bluetooth® resta connesso al dispositivo Bluetooth® con il quale è stato utilizzato per ultimo.
· Per accendere il telecomando Bluetooth®, disporre l'interruttore On/Off (2) in posizione ON. L`indicatore di controllo a LED (1) inizia a lampeggiare (lentamente).
· Dopo 3-5 secondi, il telecomando Bluetooth® si connette automaticamente con il dispositivo.
· Adesso, è possibile utilizzare il telecomando Bluetooth®.
35

Avvertenza - connessione disturbata Dopo la prima connessione, quelle successive vengono stabilite automaticamente. Se la connessione Bluetooth® non dovesse ripristinarsi automaticamente, verificare i seguenti punti: · Nelle impostazioni Bluetooth® del dispositivo, controllare se Hama BRS2
è connesso. In caso contrario, ripetere i passaggi descritti al punto 6.1. Prima connessione Bluetooth®. · Controllare se vi sono ostacoli che possono limitare il raggio d'azione. Avvicinare i dispositivi. · Anche la batteria scarica può influire sulla prestazione. Se necessario, sostituirla. · Può essere connesso un solo dispositivo Bluetooth® alla volta. Qualora il telecomando dovesse essere ancora connesso attivamente con un altro dispositivo, disconnetterlo e riprovare.
6.3. Sostituire la batteria La batteria è¬ predisposta per un`autonomia di 2.000 scatti, sebbene essa vari anche a seconda delle condizioni di utilizzo. Se il telecomando non reagisce premendo il tasto di scatto (3), se non stabilisce la connessione con un dispositivo Bluetooth®, ecc. sostituire la batteria nel seguente modo: Vedere (B).
7. Cura e manutenzione Pulire il prodotto unicamente con un panno che non lascia pelucchi e appena inumidito e non ricorrere a detergenti aggressivi. Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto.
8. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l`utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l`uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
36

9. Dati tecnici Bluetooth® - grilletto remoto
Versione Bluetooth® Classe Bluetooth® Raggio d'azione Dimensioni (L x P x H)
Peso Tipo di batteria

a
3.0 Class 2 max. 10 m 35 x 35 x 15 mm ca. 10g CR2032

10. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Hama GmbH & Co KG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [00004633] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.hama.com -> 0004633 -> Downloads.

Bande di frequenza
Massima potenza a radiofrequenza trasmessa

2.402 GHz ~ 2.480 GHz 6.17 mW E.I.R.P.

37

P Instrukcja obslugi
Elementy obslugi i sygnalizacji 1. Lampka kontrolna LED 2. Przelcznik wlcz/wylcz 3. Przycisk aktywacji 4. Pokrywa komory baterii
1. Objanienie symboli ostrzegawczych i wskazówek
Ostrzeenie Uywane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczestwo lub ryzyko.
Wskazówki Uywane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
2. Contenuto della confezione · Zdalny wyzwalacz Bluetooth® BRS2 · 1 pasek na nadgarstek · 1 bateria (CR2032) · niniejsza instrukcja obslugi
3. Wskazówki bezpieczestwa · Chroni produkt przed zanieczyszczeniem, wilgoci i przegrzaniem oraz stosowa go
tylko w suchym otoczeniu. · Nie uywa produktu w miejscach, gdzie nie jest dozwolone stosowanie urzdze
elektronicznych. · Nie stosowa produktu w wilgotnym otoczeniu i chroni go przed bryzgami wody. · Chroni produkt przed upadkiem i silnymi wstrzsami. · Materialy opakowaniowe naley natychmiast podda utylizacji zgodnie z
obowizujcymi przepisami miejscowymi. · Nie modyfikowa urzdzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszcze z tytulu
gwarancji. · Stosowa produkt wylcznie zgodnie z przewidzianym przeznaczeniem. · Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego uytku.
38

· Nie uywa produktu w bezporedniej bliskoci ogrzewania, innych ródel ciepla ani nie wystawia go na bezporednie promieniowanie sloneczne.
· Trzyma urzdzenie, jak wszystkie urzdzenia elektryczne, z dala od dzieci! · Nie stosowa produktu poza zakresem mocy podanym w danych technicznych. · Nie próbowa naprawia samodzielnie urzdzenia. Prace serwisowe zleca
wykwalifikowanemu personelowi fachowemu. · Nie otwiera produktu i nie uywa go, gdy jest uszkodzony.
Ostrzeenie ­ baterie · Wkladajc baterie, zwróci koniecznie uwag na wlaciwe podlczenie
biegunów (znak + i -). Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii. · Uywa wylcznie akumulatorów (lub baterii) odpowiadajcych podanemu
typowi. · Przed wloeniem baterii wyczyci styki baterii i przeciwlegle styki. · Nie pozwala dzieciom na wymian baterii bez nadzoru. · Nie miesza starych i nowych baterii ani baterii rónych typów lub producentów. · Jeeli produkt nie jest uywany przez dluszy czas, naley wyj z niego baterie.
(chyba e slu one do zasilania awaryjnego) · Nie zwiera baterii. · Nie ladowa baterii. · Nie wrzuca baterii do ognia. · Przechowywa baterie poza zasigiem dzieci. · Nie otwiera, nie uszkadza ani nie polyka baterii, a take chroni je przed
kontaktem ze rodowiskiem. Mog one zawiera toksyczne i szkodliwe dla rodowiska metale cikie. · Natychmiast usun z produktu zuyte baterie i podda je utylizacji. · Unika przechowywania, ladowania i stosowania w ekstremalnych temperaturach i przy bardzo niskim cinieniu powietrza (np. na duych wysokociach).
39

Ostrzeenie ­ Baterie guzikowe
· Nie polyka baterii, ryzyko poparzenia przez niebezpieczne substancje. · Produkt zawiera male, plaskie baterie. W przypadku polknicia takiej baterii
moe doj do cikich poparze wewntrznych w przecigu 2 godzin, co moe prowadzi do mierci. · Nowe i zuyte baterie trzyma z dala od dzieci. · Jeli schowek na baterie nie zamyka si prawidlowo, zaprzesta uywania produktu i trzyma go z dala od dzieci. · W przypadku podejrzenia polknicia baterii lub ich obecnoci w jakiej czci ciala niezwlocznie skontaktowa si z lekarzem.
4. Wymagania systemowe · Zdalny wyzwalacz Bluetooth® obsluguje urzdzenia kocowe z funkcj Bluetooth®,
takie jak smartfony i tablety, na których zainstalowane s systemy operacyjne iOS 6 lub Android 4.2.2 lub nowsze wersje.
Wskazówki
· Naley pamita, e obsluga zdalnego wyzwalacza Bluetooth® zaley od urzdzenia kocowego.
· Uwzgldni w tym zakresie instrukcj obslugi stosowanego urzdzenia kocowego.
5. Uruchomienie · Otworzy komor baterii, obracajc pokryw komory baterii (4) · przy pomocy rubokrtu. · Zdj pokryw baterii (4) i wloy jedn bateri CR2032 zgodnie z oznaczeniem
biegunów (B). · Ponownie zamkn komor baterii, nakladajc pokryw baterii i przykrcajc ruby
przy pomocy rubokrtu. (B)
6. Eksploatacja
Wskazówki
· Funkcje opisane w tym rozdziale s moliwe tylko z urzdzeniami kocowymi obslugujcymi Bluetooth®.
· Naley pamita, e zasig lcza Bluetooth® wynosi maks. 10 metrów bez przeszkód takich jak ciany, osoby itp.
40

6.1. Pierwsze lczenie Bluetooth® (parowanie)
Wskazówki - parowanie
· Upewni si, e urzdzenie obslugujce technologi Bluetooth® jest wlczone, a funkcja Bluetooth® jest aktywowana.
· Urzdzenie kocowe Bluetooth® musi by ,,widoczne" dla innych urzdze Bluetooth®.
· Uwzgldni instrukcj obslugi urzdzenia kocowego.
· Przesun wlcznik/wylcznik (2) do pozycji ON, aby wlczy zdalny wyzwalacz Bluetooth®. Lampka kontrolna (1) zacznie miga na zielono (wolno).
· Zdalny wyzwalacz Bluetooth® wyszukuje polczenie Bluetooth®. · Otworzy ustawienia Bluetooth® na urzdzeniu kocowym i zaczeka, a na licie
znalezionych urzdze Bluetooth® pojawi si Hama BRS2. · Wybra Hama BRS2 i poczeka, a zdalny wyzwalacz Bluetooth® pojawi si jako
podlczony w ustawieniach Bluetooth® danego urzdzenia kocowego. Lampka kontrolna (1) zacznie miga na zielono (szybko). · Mona korzysta ze zdalnego wyzwalacza Bluetooth®.
6.2. Automatyczne polczenie Bluetooth® (po wczeniejszym sparowaniu urzdze)
Wskazówki
· Upewni si, e urzdzenie obslugujce technologi Bluetooth® jest wlczone, a funkcja Bluetooth® jest aktywowana.
· Urzdzenie kocowe Bluetooth® musi by ,,widoczne" dla innych urzdze Bluetooth®.
· Uwzgldni instrukcj obslugi urzdzenia kocowego.
· Zdalny wyzwalacz Bluetooth® pozostaje polczony z urzdzeniem Bluetooth®, z którym byl ostatnio uywany.
· Przesun wlcznik/wylcznik (2) do pozycji ON, aby wlczy zdalny wyzwalacz Bluetooth®. Lampka kontrolna (1) zacznie miga na zielono (wolno).
· Po 3-5 sekundach zdalny wyzwalacz Bluetooth® polczy si automatycznie z urzdzeniem.
· Mona korzysta ze zdalnego wyzwalacza Bluetooth®.
41

Wskazówki - polczenie nie dziala Po pierwszym pomylnym sparowaniu kolejne lczenie odbywa si automatycznie. Jeeli polczenie Bluetooth® nie zostanie nawizane automatycznie, naley sprawdzi nastpujce punkty: · W ustawieniach Bluetooth® urzdzenia kocowego sprawdzi, czy podlczono
Hama BRS2. Jeli nie, powtórzy kroki wymienione w 6.1. Pierwsze lczenie Bluetooth®. · Sprawdzi, czy przeszkody wplywaj negatywnie na zasig. Ewentualnie przybliy urzdzenia do siebie. · Take przy slabej baterii moc moe by ograniczona. W razie potrzeby wymieni bateri. · Zawsze moe by polczone tylko jedno urzdzenie Bluetooth®. Jeli wystpuje aktywne polczenie z innym urzdzeniem, naley rozlczy to polczenie i spróbowa ponownie.
6.3. Wymiana baterii Bateria zostala¬ zaprojektowana na okres uytkowania do 2000 aktywacji, ale ten czas zaley od warunków uytkowania. Jeli zdalny wyzwalacz Bluetooth® nie wykazuje dzialania po naciniciu przycisku aktywacji (3), nie tworzy polczenia z urzdzeniem kocowym Bluetooth® itp., naley wymieni bateri w nastpujcy sposób: Patrz (B).
7. Czyszczenie Czyci produkt tylko przy uyciu niestrzpicej si, lekko zwilonej szmatki i nie stosowa agresywnych detergentów. Uwaa, aby do wntrza produktu nie wniknla woda.
8. Wylczenie odpowiedzialnoci Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewlaciwej instalacji, montau oraz nieprawidlowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obslugi i/lub wskazówek bezpieczestwa.
42

9. Dane techniczne Bluetooth®-zdalny wyzwalacz
Wersja Bluetooth® Klasa Bluetooth®
Zasig Wymiary (szer. x dl. x wys.)
Waga Typ baterii

a
3.0 klasa 2 maks. 10 m 35 x 35 x 15 mm ca. 10g CR2032

10. Deklaracja zgodnoci
Hama GmbH & Co KG niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego [00004633] jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: www.hama.com -> 00004633 -> Downloads.

Czstotliwo transmisji

2.402 GHz ~ 2.480 GHz

Maksymalna moc transmisji

6.17 mW E.I.R.P.

43

H Használati útmutató
Kezelelemek és kijelzk 1. LED visszajelz lámpa 2. Be-/ kikapcsolás 3. Kioldógomb 4. Elemtartórekesz-fedél
1. Figyelmeztet szimbólumok és elírások ismertetése
Figyelmeztetés Figyelmeztet jeleket használunk a biztonsági tényezk bemutatására, ill. felhívjuk a figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható figyelmeztet jeleket használjuk fel, ha kiegészít információkat közlünk vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet.
2. A csomag tartalma · Bluetooth® távkioldó BRS2 · 1 db hordozószíj · 1 db CR2032 elem · A jelen kezelési útmutató
3. Biztonsági elírások · Óvja meg a terméket szennyezdéstl, nedvességtl és túlmelegedéstl, és kizárólag
zárt környezetben használja. · Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek nincsenek
megengedve. · Ne használja a terméket párás környezetben, és kerülje az érintkezést fröccsen
vízzel. · Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak. · Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg érvényes ártalmatlanítási
elírások szerint. · Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény
megsznik. · A terméket kizárólag az elírt célra használja. · A termék magán, nem üzleti célú alkalmazásra készül.
44

· A terméket ne használja a ftés és egyéb hforrások közelében, vagy közvetlen napsütésnek kitéve.
· Ez a készülék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való! · Ne üzemeltesse a terméket a mszaki adatokban megadott teljesítményhatárain túl. · Ne kísérelje meg a készülék saját karbantartását vagy javítását. Bármely
karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre. · Ne nyissa ki a terméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
Figyelmeztetés ­ Elemek · Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelel polaritására (+ és - felirat), és ennek
megfelelen tegye be ket. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén az elem kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye áll fenn. · Kizárólag a megadott típusnak megfelel akkumulátort (vagy elemet) használjon. · Az elem behelyezése eltt tisztítsa meg az elemérintkezket és az ellenérintkezket. · Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét felügyelet nélkül. · Ne keverje össze a régi és az új elemeket, valamint a különböz típusú vagy más gyártótól származó elemeket. · Távolítsa el az elemeket azon termékekbl, amelyeket hosszabb ideig nem használ. (kivéve ha azokat vészhelyzetre tartalékolja) · Ne zárja rövidre az elemeket. · Ne töltse fel az elemeket. · Ne dobja tzbe az elemeket. · Az elemeket gyermekek számára elzárt helyen tárolja. · Az akkumulátorokat és elemeket soha ne nyissa fel, károsítsa, nyelje le vagy juttassa a környezetbe. Mérgez és környezetre káros nehézfémeket tartalmazhatnak. · Haladéktalanul távolítsa el a lemerült elemeket a termékbl, majd ártalmatlanítsa ket. · Kerülje a tárolást, a berakodást és a felhasználást szélsséges hmérsékleteken és rendkívül alacsony légnyomáson (pl. nagy magasságban).
45

Figyelmeztetés ­ Gombelem · Az elemeket ne vegye a szájába, égésveszély a veszélyes anyagoknak
köszönheten. · Ez a termék gombelemeket tartalmaz. Ha lenyeli a gombelemet, súlyos égési
sérüléseket szenvedhet 2 órán belül, és a végeredmény halál is lehet. · Tartsa távol az új és használt elemeket gyermekektl. · Ha az elemtartót nem zárja be biztonságosan, a terméket nem szabad használni,
és gyermekektl távol kell tartani. · Ha úgy gondolja, hogy valaki lenyelt elemeket, vagy bármely testrészbe kerültek,
azonnal forduljon orvoshoz.
4. Rendszerkövetelmények · A Bluetooth® távkioldó támogatja a Bluetooth®-kompatibilis eszközöket, mint
például az okostelefonokat és táblaszámítógépeket, amelyekre iOS 6 vagy Android 4.2.2 operációs rendszer vagy újabb verziók vannak telepítve.
Hivatkozás · Vegye figyelembe, hogy a Bluetooth® távkioldó támogatása az eszköztl függ. · Ehhez vegye figyelembe az Ön által használt eszköz használati útmutatóját.
5. Üzembe helyezés · Nyissa ki az elemtartót úgy, hogy az elemtartó fedelén (4) lév csavarokat · csavarhúzó segítségével kicsavarozza. · Vegye le az elemtartó fedelét (4), és helyezzen be egy CR2032 elemet a megfelel
polaritással (B). · Zárja le újra az elemtartót úgy, hogy ráhelyezi a fedelét, és a csavarokat csavarhúzó
segítségével meghúzza. (B)
6. Használat
Hivatkozás
· Az ebben a fejezetben leírt funkciók csak Bluetooth®-kompatibilis eszközökkel elérhetk.
· Vegye figyelembe, hogy a Bluetooth® hatótávolsága akadályok, például falak, személyek stb. nélkül maximum 10 méter.
46

6.1. Els Bluetooth® kapcsolat (párosítás)
Hivatkozás - párosítás
· Gyzdjön meg arról, hogy a Bluetooth®-képes eszköz be van kapcsolva, és a Bluetooth® aktív.
· Gyzdjön meg arról, hogy a Bluetooth®-kompatibilis eszköz más Bluetooth®eszközök számára látható.
· Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját.
· A Bluetooth® távkioldó bekapcsolásához állítsa a fkapcsolót (2) az ON helyzetbe. A kontroll-lámpa (1) zölden kezd villogni (lassan).
· A Bluetooth® távkioldó Bluetooth®-kapcsolatot keres. · Nyissa meg eszközén a Bluetooth®-beállításokat, és várjon, míg a talált Bluetooth®-
készülékek listájában megjelenik a Hama BRS2. · Válassza ki a Hama BRS2 elemet, és várjon, míg a Bluetooth® távkioldó
csatlakozottként jelenik meg eszköze Bluetooth® beállításaiban. A kontroll-lámpa (1) zölden kezd villogni (gyorsan). · Most már használhatja a Bluetooth® távkioldót.
6.2. Automatikus Bluetooth® kapcsolat (sikeres párosítást követen)
Hivatkozás
· Gyzdjön meg arról, hogy a Bluetooth®-képes eszköz be van kapcsolva, és a Bluetooth® aktív.
· Gyzdjön meg arról, hogy a Bluetooth®-kompatibilis eszköz más Bluetooth®eszközök számára látható.
· Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját.
· A Bluetooth® távkioldó továbbra is csatlakoztatva van ahhoz a Bluetooth® eszközhöz, amellyel utoljára használták.
· A Bluetooth® távkioldó bekapcsolásához állítsa a fkapcsolót (2) az ON helyzetbe. A kontroll-lámpa (1) zölden kezd villogni (lassan).
· 3-5 másodperc múlva a Bluetooth® távkioldó automatikusan csatlakozik a készülékhez.
· Most már használhatja a Bluetooth® távkioldót.
47

Hivatkozás - Korlátozott kapcsolat A hangszóró és az eszköz sikeres els kapcsolódását követen a csatlakozás automatikusan történik. Amennyiben a Bluetooth®-kapcsolat nem jön létre ismét automatikusan, ellenrizze a következ pontokat: · Ellenrizze az eszköz Bluetooth®-beállításaiban, hogy a Hama BRS2
csatlakozik-e. Ha nincs, ismételje meg a 6.1. szerint. Bluetooth® kezdeti csatlakozás nevezett lépései. · Ellenrizze, hogy akadályok korlátozzák-e a hatótávolságot. Ha igen, helyezze az eszközöket közelebb egymáshoz. · A teljesítményt a lemerült elem is korlátozhatja. Szükség esetén cserélje ki az elemet. · Mindig csak egy Bluetooth® eszköz csatlakoztatható. Ha továbbra is aktívan csatlakozik egy másik eszközhöz, válassza le ezt a kapcsolatot, majd próbálja újra.
6.3. Elemcsere Az elem akár 2000-szer is aktiválható, de ez az id a használati körülményektl függ. Ha a Bluetooth® távkioldó nem reagál a kioldógomb (3) megnyomásakor, nem hoz létre kapcsolatot a Bluetooth® eszközzel stb., cserélje ki az elemet az alábbiak szerint: Lásd (B).
7. Karbantartás és ápolás Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendvel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert. Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz a termékbe.
8. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelsséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszertlen telepítésébl, szerelésébl és szakszertlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági elírások be nem tartásából ered károkért.
48

9. Mszaki adatok Bluetooth®-távoli trigger
Bluetooth® Version Bluetooth® Class
Hatótávolság Méretek (SZ x H x M)
Tömeg Elemtípus

a
3.0 2 osztály max. 10 m 35 x 35 x 15 mm kb. 10g CR2032

10. Megfelelségi nyilatkozat
Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a [00004633] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen: www.hama.com -> 00004633 -> Downloads.

Az(ok) a frekvenciasáv(ok)

2.402 GHz ~ 2.480 GHz

Maximális jelersség

6.17 mW E.I.R.P.

49

M Manual de utilizare
Elemente de comand i afiaje 1. Indicator luminos LED 2. Comutator pornire/oprire 3. Tast de declanare 4. Capacul compartimentului bateriilor
1. Explicarea simbolurilor de avertizare i indicaii
Avertizare Se folosete la marcarea instruciunilor de siguran sau la concentrarea ateniei în caz de pericol i riscuri mari.
Instruciune
Se folosete pentru marcarea informaiilor i instruciunilor importante.
2. Coninutul pachetului · Declanator Bluetooth® la distan BRS2 · 1 bucl pentru încheietur · 1 baterie (CR2032) · Acest manual de utilizare
3. Instruciuni de siguran · Protejai produsul de impuriti, umiditate, supraînclzire i utilizai-l numai în
mediu uscat. · Nu folosii produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice. · Nu folosii produsul în mediu umed i evitai stropirea cu ap. · Nu lsai produsul s cad i nu îl supunei trepidaiilor puternice. · Reciclarea materialului pachetului se execut comform normelor locale de
salubrizare în vigoare. · Nu executai modificri la aparat. În acest fel pierdei orice drept la garanie. · Folosii produsul numai în scopul pentru care a fost conceput. · Produsul este conceput pentru utilizare privat i nu profesional. · Evitai folosirea produsului în imediata apropiere a sistemului de înclzire, a altor
surse de cldur sau în radiaia solar direct. · Nu lsai acest produs, la îndemâna copiilor!! · Nu folosii produsul în afara limitelor de putere indicate în datele tehnice.
50

· Nu încercai s reparai sau s depanai aparatul. Operaiile de reparaii se execut numai de personal de specialitate.
· Nu deschidei produsul i nu-l utilizai în continuare în caz de deterioare.
Avertizare ­ Baterii · Atenie în mod obligatoriu la polaritatea corect (marcajele + i -) i introducei-
le corespunztor cu acestea. În cazul nerespectrii v expunei pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor. · Utilizai numai acumulatoare (sau baterii) corespunztoare tipulului indicat. · Naintea introducerii bateriilor v rugm s curai contactele acestora precum i contactele contrare. · Nu permitei copiilor s schimbe bateriile nesupravegheai. · Nu amestecai bateriile vechi cu cele noi, precum i baterii de diferite tipuri i productori diferii. · Dac aparatele nu sunt întrebuinate pe perioade mai îndelungate este recomandat scoaterea bateriilor. (în afara cazului c sunt pstrate pentru cazuri de urgen). · Nu scurtcircuitai bateriile. · Bateriile nu se încarc. · Nu aruncai bateriile în foc. · Pstrai bateriile astfel încât s nu fie la îndemâna copiilor. · Bateriile nu se deschid, nu se deterioreaz, nu se înghit i nu se arunc în mediul înconjurtor. Pot conine metale grele i toxice, nocive mediului înconjurtor. · Îndeprtai i salubrizai imediat bateriile folosite din produs. · Evitai depozitarea, încrcarea i folosirea la temperaturi extreme i presiune foarte sczut a aerului (de ex. la înlimi mari).
51

Avertizare ­ Baterii plate
· Nu atingei bateria, pericol de arsuri datorit substanelor periculoase. · Acest produs conine baterii plate. Dac se înghite bateria, în interval de nici
2 ore pot aprea masive arsuri interne, care pot duce la moarte. · Nu lsai bateriile noi sau uzate la îndemâna copiilor. · Dac compartimentul bateriilor nu se închide sigur, nu mai utilizai i nu lsai
produsul la îndemâna copiilor. · Dac credei c au fost înghiite baterii sau introduse în orice alt parte a
corpului, solicitai imediat ajutor medical.
4. Premise de sistem · Declanatorul Bluetooth® la distan accept terminale compatibile Bluetooth®,
precum smartphone-uri i tablete pe care sunt instalate sistemele de operare iOS 6 sau Android 4.2.2 sau versiuni mai recente.
Instruciune
· Avei în vedere faptul c posibilitatea de acceptare a declanatorului Bluetooth® la distan depinde de terminalul dvs.
· În acest sens, respectai instruciunile de utilizare ale terminalului utilizat de dvs.
5. Punerea în funciune · Deschidei compartimentul bateriilor prin desfacerea uruburilor capacului
compartimentului bateriilor (4) · cu ajutorul unei urubelnie. · Scoatei capacul compartimentului bateriilor (4) i introducei o baterie CR2032
cu polaritatea corect (B). · Închidei la loc compartimentul bateriei prin aplicarea capacului compartimentului
bateriilor i prin strângerea uruburilor cu ajutorul unei urubelnie. (B)
6. Utilizarea
Instruciune
· Funciile descrise în acest capitol sunt posibile numai cu terminale compatibile Bluetooth®.
· V rugm s avei în vedere c raza de aciune Bluetooth® este de max. 10 metri, fr obstacole, precum perei, persoane etc.
52

6.1. Prima conectare Bluetooth® (pairing)
Instruciune - Pairing
· Asigurai-v c terminalul dvs. Bluetooth® este conectat i funcia Bluetooth® este activat.
· Asigurai-v c terminalul dvs. compatibil Bluetooth® este vizibil pentru alte aparate Bluetooth®.
· Acordai în acest sens atenie instruciunilor de utilizare ale terminalului dvs.
· Împingei comutatorul de pornire/oprire (2) în poziia ON pentru a opri declanatorul Bluetooth® la distan. Indicatorul luminos (1) începe s clipeasc (lent) în verde.
· Declanatorul Bluetooth® la distan caut o conexiune Bluetooth®. · Deschidei setrile Bluetooth® de pe terminalul dvs. i ateptai pân ce în lista
aparatelor Bluetooth® gsite este afiat Hama BRS2. · Selectai Hama BRS2 i ateptai pân când declanatorul Bluetooth® la distan
apare ca fiind conectat în setrile Bluetooth® ale terminalului dvs. Indicatorul luminos (1) începe s clipeasc (rapid) în verde. · Acum putei utiliza declanatorul Bluetooth® la distan.
6.2. Conectarea automat Bluetooth® (dup un pairing reuit)
Instruciune
· Asigurai-v c terminalul dvs. Bluetooth® este conectat i funcia Bluetooth® este activat.
· Asigurai-v c terminalul dvs. compatibil Bluetooth® este vizibil pentru alte aparate Bluetooth®.
· Acordai în acest sens atenie instruciunilor de utilizare ale terminalului dvs.
· Declanatorul Bluetooth® la distan rmâne conectat cu aparatul Bluetooth® cu care a fost utilizat ultima dat.
· Împingei comutatorul de pornire/oprire (2) în poziia ON pentru a opri declanatorul Bluetooth® la distan. Indicatorul luminos (1) începe s clipeasc (lent) în verde.
· Dup 3-5 secunde, declanatorul Bluetooth® la distan se conecteaz automat cu aparatul.
· Acum putei utiliza declanatorul Bluetooth® la distan.
53

Instruciune - conexiune afectat Dup o prim conectare realizat cu succes, conexiunea se realizeaz automat. În cazul în care conexiunea Bluetooth® nu este restabilit automat, verificai urmtoarele puncte: · Controlai în setrile Bluetooth® ale terminalului, dac Hama BRS2 este
conectat. Dac nu este, repetai paii menionai la punctul 6.1. Paii menionai la Prima conectare Bluetooth®. · Verificai dac obstacolele afecteaz raza de aciune. Dac da, poziionai aparatele mai aproape unele de altele. · Performana poate fi afectat i dac bateria este descrcat. Dac este necesar, înlocuii bateria. · Întotdeauna putei conecta un singur aparat Bluetooth®. Dac exist înc o conexiune activ la un alt dispozitiv, decuplai conexiunea respectiv i încercai din nou.
6.3. Schimbarea bateriilor Bateria a fost¬ proiectat pentru o durat de via de pân la 2 000 de activri, îns acest timp depinde de condiiile de utilizare. Dac, la apsarea tastei de declanare (3), declanatorul Bluetooth® la distan nu reacioneaz, nu exist nicio conexiune la terminalul Bluetooth® etc., înlocuii bateria dup cum urmeaz: Consultai (B).
7. Întreinere i revizie Curai acest produs numai cu o cârp fr scame, puin umed i nu folosii detergeni agresivi. Avei grij s nu intre ap în produs. Avei grij s nu intre ap în produs.
8. Excludere de garanie Hama GmbH & Co KG nu îi asum nici o rspundere sau garanie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunztoare a produsului sau nerespectarea instruciunilor de folosire sau/i a instruciunilor de siguran.
54

9. Date tehnice Bluetooth®-declanare de la distan

Bluetooth® Versiune Bluetooth® Clas Raza de aciune
Dimensiuni (l x L x H) Greutate
Tip de baterie

3.0 Class 2 max. 10 m 35 x 35 x 15 mm cca 10 g CR2032

10. Declaraie de conformitate
Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declar c tipul de echipamente radio [00004633] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraiei UE de conformitate este disponibil la urmtoarea adres internet: www.hama.com -> 00004633 -> Downloads.

Banda (benzile) de frecvene

2.402 GHz ~ 2.480 GHz

Puterea maxim

6.17 mW E.I.R.P.

55

C Návod k pouzití
Ovládací prvky a indikace 1. LED kontrolka 2. Vypínac 3. Spoustcí tlacítko 4. Kryt pihrádky na baterie
1. Explicarea simbolurilor de avertizare i indicaii
Upozornní Tento symbol oznacuje bezpecnostní upozornní, které poukazuje na urcitá rizika a nebezpecí.
Poznámka
Tento symbol oznacuje dodatecné informace nebo dlezité poznámky.
2. Obsah balení · Bluetooth® dálková spous BRS2 · 1 zápstní poutko · 1 baterie (CR2032) · Tento návod k obsluze
3. Bezpecnostní pokyny · Chrate výrobek ped znecistním, vlhkostí a pehátím a pouzívejte ho pouze v
suchých prostorách. · Výrobek nepouzívejte na místech, kde je pouzívání elektronických zaízení zakázáno. · Výrobek nepouzívejte ve vlhkém prostedí a zabrate styku s vodou. · Výrobek chrate ped pádem a velkými otesy. · Vybité baterie bez odkladu vymte a zlikvidujte dle platných pedpis. · Výrobek zádným zpsobem neupravujte, ztratíte tím nárok na záruku. · Výrobek pouzívejte výhradn ke stanovenému úcelu. · Výrobek je urcen pro soukromé, nevýdlecné pouzití. · Výrobek nepouzívejte v blízkosti zdroj tepla, ani nevystavujte psobení pímého
slunecního záení. · Výrobek nepatí do rukou dtem, stejn jako i vsechny elektrické pístroje. · Pístroj nepouzívejte mimo rozsah pedepsaných hodnot v technických údajích.
56

· Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Veskeré úkony údrzby penechejte píslusnému odbornému personálu.
· Výrobek neotvírejte a v pípad poskození jiz dále nepouzívejte.
Upozornní ­ Baterie · Pi vkládání baterií vzdy dbejte na správnou polaritu (+ a -). Pi nesprávné
polarit hrozí nebezpecí vytecení baterií nebo exploze. · Pouzívejte výhradn akumulátory (nebo baterie) odpovídající udanému typu. · Ped vlozením baterií vycistte vsechny kontakty. · Výmnu baterií dtmi vykonávejte pouze pod dohledem dosplé osoby. · Pro napájení tohoto výrobku nekombinujte staré a nové baterie, ani rzné typy
a znacky baterií · Vyjmte baterie, pokud se výrobek nebude delsí dobu pouzívat. (Výjimku tvoí
pístroje urcené pro nouzové pípady) · Baterie nepemosujte. · Baterie nenabíjejte. · Baterie nevhazujte do ohn. · Baterie uchovávejte mimo dosah dtí. · Baterie nikdy neotvírejte, neposkozujte, nepolykejte a nevyhazujte do pírody.
Mohou obsahovat jedovaté tzké kovy skodící zivotnímu prostedí. · Vybité baterie bez odkladu vymte a zlikvidujte dle platných pedpis. · Vyhnte se skladování, nabíjení a pouzívání pi extrémních teplotách a extrémn
nízkém tlaku vzduchu (nap. ve velkých výskách).
57

Upozornní ­ Knoflíkové akumulátory
· Je zakázáno polykat baterie, nebezpecí popálení nebezpecnými látkami. · Tento produkt obsahuje knoflíkové baterie. Pokud dojde k polknutí knoflíkové
baterie, mze bhem 2 hodin dojít k závazným popáleninám, které mohou dokonce zpsobit smrt. · Nové i pouzité baterie skladujte mimo dosah dtí. · Pokud pihrádku na baterie nelze bezpecn zavít, produkt nadále nepouzívejte a skladujte mimo dosah dtí. · Pokud máte dojem, ze doslo k pozití baterií nebo se baterie nachází v njaké cásti tla, vyhledejte bezodkladn lékaskou pomoc.
4. Pedpoklady systému · Bluetooth® dálková spous podporuje koncová Bluetooth® zaízení jako smartphony
a tablety s nainstalovaným operacním systémem iOS 6, resp. Android 4.2.2 nebo novjsí verzí.
Poznámka
· Upozorujeme, ze podpora Bluetooth® dálkové spoust je závislá na vasem koncovém zaízení.
· Dodrzujte proto pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zaízení.
5. Uvedení do provozu · Otevete pihrádku na baterie vysroubováním sroub krytu pihrádky na baterie (4) · s pomocí sroubováku. · Odstrate kryt pihrádky na baterie (4) a vlozte do ní jednu baterii CR2032 správn
nasmrovanými póly (B). · Pihrádku na baterie zase zavete tak, ze kryt pihrádky na baterie polozíte
a pisroubujete s pomocí sroubováku. (B)
6. Provoz
Poznámka
· V této kapitole popsané funkce jsou mozné jen s Bluetooth® koncovými zaízeními.
· Pozor, dosah Bluetooth® je max. 10 metr, a to bez pekázek, jako nap. zdí, osob apod.
58

6.1. První navázání spojení Bluetooth® (spárování)
Poznámka - Spárování
· Zajistte, ze je zaízení s podporou technologie Bluetooth® zapnuté a ze je aktivována funkce Bluetooth®.
· Zajistte, aby bylo koncové zaízení s Bluetooth® viditelné pro jiná zaízení s Bluetooth®.
· Dodrzujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zaízení.
· Posute spínac/vypínac (2) do polohy ON, címz Bluetooth® dálkovou spous zapnete. Kontrolka (1) zacne zelen blikat (pomalu).
· Bluetooth® dálková spous hledá spojení Bluetooth®. · Na svém koncovém zaízení otevete nastavení Bluetooth® a vyckejte dokud se
nezobrazí Hama BRS2 v seznamu nalezených zaízení Bluetooth®. · Vyberte Hama BRS2 a pockejte dokud se Bluetooth® dálková spous nezobrazí jako
pipojená v nastavení Bluetooth® Vaseho koncového zaízení. Kontrolka (1) zacne zelen blikat (rychle). · Nyní mzete Bluetooth® dálkovou spous pouzívat.
6.2. Automatické pipojení Bluetooth® (po spárování)
Poznámka
· Zajistte, ze je zaízení s podporou technologie Bluetooth® zapnuté a ze je aktivována funkce Bluetooth®.
· Zajistte, aby bylo koncové zaízení s Bluetooth® viditelné pro jiná zaízení s Bluetooth®.
· Dodrzujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zaízení.
· Bluetooth® dálková spous zstává spojena s Bluetooth® zaízením, se kterým byla naposledy pouzívána.
· Posute spínac/vypínac (2) do polohy ON, címz Bluetooth® dálkovou spous zapnete. Kontrolka (1) zacne zelen blikat (pomalu).
· Po 3-5 sekundách se Bluetooth® dálková spous automaticky spojí se zaízením. · Nyní mzete Bluetooth® dálkovou spous pouzívat.
59

Poznámka - spojení je omezeno Po úspsném prvním spojení probíhá spojení automaticky. Pokud by se spojení Bluetooth® nenavázalo automaticky, zkontrolujte tyto body: · V nastavení Bluetooth® koncového zaízení zkontrolujte, zda je pipojeno Hama
BRS2. Pokud ne, zopakujte kroky uvedené v 6.1. Bluetooth® První navázání spojení. · Zkontrolujte, zda dosah není ovlivnn pekázkami. Pokud ano, umístte zaízení blíz k sob. · I v pípad slabé baterie mze být výkon omezen. Píp. baterii vymte. · Vzdy mze být spojeno jen jedno Bluetooth®zaízení. Pokud jest máte aktivní spojení s jinými zaízeními, odpojte je a zkuste to znovu.
6.3. Výmna baterií Baterie je¬ dimenzována na zivotnost az 2 000 aktivací, tento cas vsak závisí i na podmínkách pouzití. Pokud Bluetooth® dálková spous po stisknutí spoustcího tlacítka (3) nereaguje, nevytvoí spojení s Bluetooth® koncovým zaízením atd., vymte baterii následovn: Viz (B).
7. Údrzba a cistní Tento výrobek cistte pouze mírn navlhceným hadíkem nepoustjícím vlákna a nepouzívejte agresivní cisticí prostedky. Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda.
8. Vyloucení záruky Hama GmbH & Co KG nepebírá zádnou odpovdnost nebo záruku za skody vzniklé neodbornou instalací, montází nebo neodborným pouzitím výrobku nebo nedodrzováním návodu k pouzití a/nebo bezpecnostních pokyn.
60

9. Technické údaje Bluetooth® - dálková spous
Bluetooth® Verze Bluetooth® Tída
Dosah Rozmry (s x d x v)
Hmotnost Typ baterie

a
3.0 Class 2 max. 10 m 35 x 35 x 15 mm cca 10 g CR2032

10. Prohlásení o shod
Tímto Hama GmbH & Co KG prohlasuje, ze typ rádiového zaízení [00004633] je v souladu se smrnicí 2014/53/EU. Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na této internetové adrese: www.hama.com -> 00004633 -> Downloads.

Kmitoctové pásmo (kmitoctová pásma)
Maximální radiofrekvencní výkon vysílaný

2.402 GHz ~ 2.480 GHz 6.17 mW E.I.R.P.

61

Q Návod na pouzitie
Ovládacie prvky a indikácie 1. Kontrolka LED 2. Zapínac/ vypínac 3. Spúsacie tlacidlo 4. Kryt priehradky na batérie
1. Vysvetlenie výstrazných symbolov a upozornení
Upozornenie
Tento symbol oznacuje bezpecnostné upozornenie, ktoré poukazuje na urcité riziká a nebezpecenstva.
Poznámka
Tento symbol oznacuje dodatocné informácie, alebo dôlezité poznámky.
2. Obsah balenia · Bluetooth® diaková spús BRS2 · 1 pútko na ruku · 1 batéria (CR2032) · Tento návod na pouzívanie
3. Bezpecnostní pokyny · Chráte výrobok pred znecistením, vlhkosou a prehriatím a pouzívajte ho len v
suchom prostredí. · Výrobok nepouzívajte na miestach, kde je pouzívanie elektronických zariadení
zakázané. · Výrobok nepouzívajte vo vlhkom prostredí a zabráte styku s vodou. · Výrobok chráte pred pádmi a vekými otrasmi. · Obalový materiál zlikvidujte poda platných predpisov o likvidácii. · Výrobok ziadnym spôsobom neupravujte, stratíte tým nárok na záruku. · Výrobok pouzívajte výhradne na stanovený úcel. · Tento výrobok je urcený na súkromné pouzitie v domácnosti, nie je urcený na
komercné pouzitie. · Výrobok nepouzívajte v blízkosti zdrojov tepla, ani nevystavujte pôsobeniu priameho
slnecného ziarenia. · Výrobok nepatrí do rúk deom, rovnako ako vsetky elektrické prístroje. · Prístroj nepouzívajte mimo rozsahu predpísaných hodnôt v technických údajoch.
62

· Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Akékovek úkony údrzby prenechajte príslusnému odbornému personálu.
· Výrobok neotvárajte a v prípade poskodenia ho alej nepouzívajte.
Upozornenie ­ Batérie · Pri vkladaní batérií vzdy dbajte na správnu polaritu (+ a -). Pri nesprávnej
polarite hrozí nebezpecenstvo vytecenia batérií alebo explózie. · Pouzívajte výhradne akumulátory (alebo batérie) zodpovedajúce udanému typu. · Pred vlozením batérií vycistite vsetky kontakty. · Deti smú vymiea batérie iba pod dohadom dospelej osoby. · Na napájanie tohto výrobku nekombinujte staré a nové batérie, ani rôzne typy
a znacky batérií. · Ak sa výrobok nebude dlhsí cas pouzíva, vyberte z neho batérie. (Výnimkou sú
prístroje urcené pre núdzové prípady). · Batérie neskratujte. · Batérie nenabíjajte. · Batérie nevhadzujte do oha. · Batérie uchovávajte mimo dosahu detí. · Batérie nikdy neotvárajte, zabráte ich poskodeniu, prehltnutiu alebo uniknutiu
do zivotného prostredia. Môzu obsahova jedovaté azké kovy, skodlivé pre zivotné prostredie. · Vybité batérie bezodkladne vymete a zlikvidujte poda platných predpisov. · Vyhýbajte sa skladovaniu, nabíjaniu a pouzívaniu pri extrémnych teplotách a extrémne nízkom tlaku vzduchu (ako napr. vo vekých výskach).
63

Upozornenie ­ Gombíkové akumulátory · Batéria sa nesmie prehltnú, nebezpecenstvo popálenia nebezpecnými látkami. · Tento výrobok obsahuje gombíkové batérie. V prípade prehltnutia gombíkovej
batérie sa môzu do 2 hodín objavi azké vnútorné popáleniny a vies k smrti. · Nové a pouzité batérie uchovávajte mimo dosahu detí. · Ke sa batériová priehradka nezatvára bezpecne, výrobok viac nepouzívajte
a uchovávajte ho mimo dosahu detí. · Ak máte podozrenie, ze doslo k prehltnutiu batérií alebo ze sa nachádzajú
v niektorej casti tela, okamzite vyhadajte lekársku pomoc.
4. Systémové poziadavky · Diaková spús Bluetooth® podporuje koncové zariadenia s pripojením Bluetooth®,
ako smartfóny a tablety, na ktorých sú nainstalované operacné systémy iOS 6, resp. Android 4.2.2 alebo novsie verzie.
Poznámka · Upozorujeme, ze podpora diakovej spúste Bluetooth® závisí od vásho
koncového zariadenia. · K tomu si precítajte návod na obsluhu pouzitého koncového zariadenia.
5. Uvedenie do prevádzky · Otvorte priehradku na batérie vyskrutkovaním skrutiek krytu priehradky na batérie (4) · pomocou skrutkovaca. · Vyberte kryt priehradky na batérie (4) a vlozte batériu CR2032 poda správnej polarity. · Priehradku na batérie znovu uzavrite tak, ze prilozíte kryt priehradky na batérie
a priskrutkujete skrutky pomocou skrutkovaca. (B)
6. Prevádzka
Poznámka
· Funkcie popísané v tejto kapitole sú mozné len s koncovými zariadeniami s pripojením Bluetooth®.
· Berte do úvahy, ze dosah Bluetooth® je max. 10 metrov bez prekázok ako sú steny, osoby, at.
64

6.1. Prvé spojenie Bluetooth® (párovanie)
Poznámka - párovanie
· Uistite sa, ze vase koncové zariadenie s funkciou Bluetooth® je zapnuté a ze je funkcia Bluetooth® aktivovaná.
· Uistite sa, ze je vase koncové zariadenie s pripojením Bluetooth® viditené pre ostatné zariadenia Bluetooth®.
· K tomu si precítajte návod na obsluhu vásho koncového zariadenia.
· Zapínac/vypínac (2) dajte do polohy ,,ON" na zapnutie diakovej spúste Bluetooth®. Kontrolka (1) zacne blika nazeleno (pomaly).
· Diaková spús Bluetooth® hadá pripojenie Bluetooth®. · Otvorte na svojom koncovom zariadení Bluetooth® nastavenia a pockajte kým sa
v zozname nájdených zariadení Bluetooth® nezobrazí Hama BRS2. · Zvote Hama BRS2 a pockajte, kým sa diaková spús Bluetooth® nezobrazí ako
pripojený v nastaveniach Bluetooth® vásho koncového zariadenia. Kontrolka (1) zacne blika nazeleno (rýchlo). · Teraz môzete pouzíva diakovú spús Bluetooth®.
6.2. Automatické Bluetooth® spojenie (po úspesnom spárovaní)
Poznámka
· Uistite sa, ze vase koncové zariadenie s funkciou Bluetooth® je zapnuté a ze je funkcia Bluetooth® aktivovaná.
· Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth®-fähiges Endgerät für andere Bluetooth® Geräte sichtbar ist.
· K tomu si precítajte návod na obsluhu vásho koncového zariadenia.
· Diaková spús Bluetooth® zostane spojená so zariadením Bluetooth®, s ktorým sa naposledy pouzívala.
· Zapínac/vypínac (2) dajte do polohy ,,ON" na zapnutie diakovej spúste Bluetooth®. Kontrolka (1) zacne blika nazeleno (pomaly).
· Po 3 ­ 5 sekundách sa diaková spús Bluetooth® automaticky spojí so zariadením. · Teraz môzete pouzíva diakovú spús Bluetooth®.
65

Poznámka - pripojenie narusené Po prvom úspesnom pripojení sa pripojenie uskutocuje automaticky. Ak sa pripojenie Bluetooth® neobnoví automaticky, skontrolujte nasledujúce body: · V nastaveniach Bluetooth® koncového zariadenia skontrolujte, ci je pripojené
Hama BRS2. Ak nie, zopakujte kroky uvedené v casti 6.1 Bluetooth® prvé pripojenie. · Skontrolujte, ci nie je dosah obmedzený prekázkami. Ak áno, umiestnite zariadenia blizsie k sebe. · Výkon môze by narusený aj v prípade slabej batérie. V prípade potreby batériu vymete. · Vzdy môze by pripojené len jedno zariadenie Bluetooth®. Ak by bolo este aktívne pripojenie s iným zariadením, odpojte ho a potom skúste znovu.
6.3. Výmena batérie Batéria bola¬ dimenzovaná na dobu pouzitia az 2000 spustení, avsak tentoc cas závisí od podmienok pouzitia. Ak diaková spús Bluetooth® pri stlacení spúsacieho tlacidla (3) nereaguje, nevytvorí pripojenie ku koncovému zariadeniu Bluetooth® at., vymete batériu takto: Pozri (B).
7. Údrzba a starostlivos Na cistenie tohto výrobku pouzívajte len navlhcenú utierku, ktorá nepúsa vlákna a nepouzívajte ziadne agresívne cistiace prostriedky. Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda.
8. Vylúcenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG nerucí/nezodpovedá za skody vyplývajúce z neodbornej instalácie, montáze alebo neodborného pouzívania výrobku alebo z nerespektovania návodu na pouzívanie a/alebo bezpecnostných pokynov.
66

9. Technické údaje Bluetooth® - diaková spús
Bluetooth® verzia Bluetooth® Class
Dosah Rozmery (s x d x v)
Hmotnos Typ batérie

a
3.0 Class 2 max. 10 m 35 x 35 x 15 mm cca 10 g CR2032

10. Vyhlásenie o zhode
Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, ze rádiové zariadenie typu [00004633] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com -> 00004633 -> Downloads.

Frekvencné pásmo resp. pásma

2.402 GHz ~ 2.480 GHz

Maximálny vysokofrekvencný

6.17 mW E.I.R.P.

67

O Manual de instruções
Elementos de comando e indicadores 1. Luzes de controlo LED 2. Ligar/desligar 3. Tecla de disparo 4. Tampa do compartimento da pilha
1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas
Aviso É utilizado para identificar informações de segurança ou chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
Nota
É utilizado para identificar informações adicionais ou notas importantes.
2. Conteúdo da embalagem · Controlador remoto por Bluetooth® BRS2 · 1 correia de pulso · 1 pilha (CR2032) · estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança · Proteja o produto contra sujidade, humidade e sobreaquecimento e utilize-o apenas
em ambientes secos. · Não utilize o produto em áreas nas quais não são permitidos aparelhos electrónicos. · Não utilize o produto em ambientes húmidos e evite jactos de água. · Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes. · Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as normas
locais aplicáveis. · Não efectue modificações no aparelho. Perda dos direitos de garantia. · Utilize o produto apenas para a finalidade prevista. · O produto está previsto apenas para a utilização privada e não comercial. · Não utilize o produto perto de aquecedores, outras fontes de calor ou directamente
exposto à luz solar. · Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal como qualquer aparelho
eléctrico!
68

· Não utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nas especificações técnicas.
· Não tente fazer a manutenção ou reparar o aparelho. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados.
· Não abra o produto nem o utilize caso este esteja danificado.
Aviso ­ Pilhas · Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correcta (inscrições + e -).
A não observação da polaridade correcta poderá levar ao derrama das pilhas ou explosão. · Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que correspondam ao tipo indicado. · Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos das pilhas e os contactos do compartimento. · Não deixe crianças substituir as pilhas sem vigilância. · Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes nem misture pilhas novas e usadas. · Remova as pilhas do produto se este não for utilizado durante um longo período de tempo. (a não ser que seja necessário mantê-las no produto para uma emergência). · Não curto-circuite as pilhas. · Não recarregue as pilhas. · Não deite as pilhas para chamas. · Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. · Nunca abra, danifique, ingira ou elimine as pilhas para o ambiente. Estas podem conter metais pesados tóxicos e prejudiciais para o ambiente. · Retire imediatamente pilhas gastas do produto e elimine-as adequadamente. · Evite o armazenamento, carregamento e utilização com temperaturas extremas e pressão atmosférica extremamente baixa (como, por exemplo, a grande altitude).
69

Aviso ­ Pilhas de botão
· Não ingerir a pilha. Perigo de queimadura devido a substâncias perigosas. · Este produto contém pilhas de botão. Se a pilha de botão for ingerida, podem
ocorrer queimaduras internas graves logo dentro de 2 horas e provocar a morte. · Mantenha pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças. · Se o compartimento da pilha não ficar bem fechado, deixar de utilizar o produto
e manter fora do alcance das crianças. · Se julgar que tenha havido ingestão de pilhas ou que se encontrem nalguma
outra parte do corpo, procure ajuda médica imediatamente.
4. Requisitos do sistema · O controlador remoto por Bluetooth® é compatível com dispositivos com
Bluetooth®, tais como smartphones e Tablet-PC que tenham instalados os sistemas de bateria iOS 6 ou Android 4.2.2, ou versões mais recentes
Nota
· Tenha em atenção que o suporte do controlador remoto por Bluetooth® depende do seu dispositivo.
· Consulte a este respeito o manual de instruções do dispositivo usado.
5. Colocação em funcionamento · Abra o compartimento da pilha, desenroscando os parafusos da tampa do
compartimento da pilha (4) · com uma chave de fendas. · Retire a tampa da pilha (4) e introduza uma pilha CR2032, certificando-se de que
fica com a polaridade correta (B). · Volte a fechar o compartimento da pilha, colocando a respetiva tampa
e enroscando os parafusos com uma chave de fendas. (B)
6. Operação
Nota
· As funções descritas neste capítulo são apenas possíveis com dispositivos com Bluetooth®.
· Tenha em atenção que o alcance máximo do Bluetooth® é de 10 metros, sem obstáculos como paredes, pessoas, etc.
70

6.1. Primeira ligação Bluetooth® (emparelhamento)
Nota - Emparelhamento
· Certifique-se de que o seu dispositivo compatível com Bluetooth® esteja ligado e de que o Bluetooth® esteja ativado.
· Certifique-se de que o seu dispositivo com Bluetooth® está visível para outros dispositivos com Bluetooth®.
· Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para obter mais informações sobre este assunto.
· Desloque o interruptor ligar/desligar (2) para a posição ON (ligado), para ligar o controlador remoto por Bluetooth®. A luz de controlo (1) começa a piscar (devagar) uma luz verde.
· O controlador remoto por Bluetooth® está à procura de uma ligação por Bluetooth®. · Abra o menu de definições de Bluetooth® do seu dispositivo e aguarde até ver Hama
BRS2 na lista dos dispositivos Bluetooth® encontrados. · Selecione o aparelho Hama BRS2 e aguarde até o controlador remoto por Bluetooth®
ser apresentado como estando ligado nas definições Bluetooth® do seu dispositivo. A luz de controlo (1) começa a piscar (rapidamente) uma luz verde. · Agora, já pode utilizar o controlador remoto por Bluetooth®.
6.2. Ligação Bluetooth® automática (após emparelhamento já efetuado)
Nota
· Certifique-se de que o seu dispositivo compatível com Bluetooth® esteja ligado e de que o Bluetooth® esteja ativado.
· Certifique-se de que o seu dispositivo com Bluetooth® está visível para outros dispositivos com Bluetooth®.
· Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para obter mais informações sobre este assunto.
· O controlador remoto por Bluetooth® mantém-se ligado ao dispositivo Bluetooth® com o qual foi usado da última vez.
· Desloque o interruptor ligar/desligar (2) para a posição ON (ligado), para ligar o controlador remoto por Bluetooth®. A luz de controlo (1) começa a piscar (devagar) uma luz verde.
· Após 3-5 segundos, o controlador remoto por Bluetooth® liga-se automaticamente ao dispositivo.
· Agora, já pode utilizar o controlador remoto por Bluetooth®.
71

Nota - Ligação com problemas Após uma primeira ligação bem-sucedida, a ligação é estabelecida automaticamente. Caso a ligação por Bluetooth® não seja estabelecida automaticamente, verifique os seguintes pontos: · Nas definições Bluetooth® do dispositivo, verifique se Hama BRS2 está
ligado. Caso contrário, repita os passos descritos em 6.1. Primeira ligação Bluetooth®. · Verifique se existem obstáculos que afetem o alcance. Caso existam, coloque os dispositivos mais próximos um do outro. · Uma pilha fraca também reduz o desempenho. Se necessário, substitua a pilha. · Só pode estar ligado um aparelho Bluetooth® de cada vez. Se desejar estar ativamente ligado a outro aparelho, desligue esta ligação e tente de novo.
6.3. Substituição da pilha A pilha foi concebida para uma duração de utilização de até 2000 disparos, contudo, a autonomia depende das condições de utilização. Se, ao premir a tecla de disparo (3), não houver reação do controlador remoto por Bluetooth® ou não se estabelecer ligação ao dispositivo Bluetooth®, etc., substitua a pilha da seguinte forma: Ver (B).
7. Manutenção e conservação limpe o produto apenas com um pano sem fiapos ligeiramente humedecido e não utilize produtos de limpeza agressivos. Certifique-se de que não entra água para dentro do produto.
8. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
72

9. Declaração de conformidade Bluetooth® - gatilho remoto
Versão Bluetooth® Classe Bluetooth®
Alcance Dimensões (L x C x A)
Peso Tipo de pilha

a
3.0 Classe 2 máx. 10 m 35 x 35 x 15 mm aprox. 10 g CR2032

10. Vyhlásenie o zhode
O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH & Co KG declara que o presente tipo de equipamento de rádio [00004633] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.hama.com -> 00004633 -> Downloads.

Banda(s) de frequências

2.402 GHz ~ 2.480 GHz

Potência máxima transmitida

6.17 mW E.I.R.P.

73

S Bruksanvisning
Manöverelement och indikeringar 1. Lysdiodindikator 2. Strömbrytare 3. Utlösningsknapp 4. Batterifackslock
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Varning Används för att markera säkerhetshänvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Hänvisning Används för att markera ytterligare information eller viktiga hänvisningar.
2. Förpackningsinnehåll · Bluetooth®-fjärrutlösare BRS2 · 1 handrem · 1 batteri (CR2032) · Den här bruksanvisningen
3. Säkerhetsanvisningar · Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den bara inomhus. · Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna. · Använd inte produkten i en fuktig omgivning och undvik stänkvatten. · Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer. · Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande kasseringsregler. · Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk. · Använd bara produkten till det som den är avsedd för. · Produkten är avsedd för privat bruk, inte yrkesmässig användning · Använd inte produkten alldeles intill elementet, andra värmekällor eller i direkt
solsken. · Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhåll för barn!
74

· Använd inte produkten utöver de effektgränser som anges i den tekniska datan. · Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt servicearbete till
ansvarig fackpersonal. · Öppna inte produkten och använd den inte mer om den är skadad.
Varning ­ Batterier · Var mycket noga med batteripolerna (+ och ­ märkning) och lägg in batterierna
korrekt enligt detta. Beaktas inte detta finns det risk att batterierna läcker eller exploderar. · Använd enbart uppladdningsbara batterier (eller batterier) som motsvarar den angivna typen. · Rengör batterikontakterna och motkontakterna innan batterierna läggs i. · Låt inte barn byta batterier utan uppsikt. · Blanda inte gamla och nya batterier, inte heller olika sorters batterier eller batterier från olika tillverkare. · Tag ut batterier ur produkter som inte används under längre tid. (om de inte ska finnas till hands för nödfall) · Kortslut inte batterierna. · Ladda inte batterier. · Kasta inte batterier i öppen eld. · Förvara batterier utom räckhåll för barn. · Öppna, skada eller förtär aldrig batterier och släng dem inte i naturen. De kan innehålla giftiga tungmetaller som är skadliga för miljön. · Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och kasseras. · Förvara, ladda eller använd inte vid extrema temperaturer och extremt lågt lufttryck (t.ex. på hög höjd).
75

Varning ­ Knappcellsbatterier · Svälj inte batteriet eftersom det finns risk för brännskador på grund av farliga
ämnen. · Den här produkten innehåller knappceller. Om man sväljer knappcellen kan man
inom loppet av två timmar drabbas av allvarliga brännskador och avlida. · Håll borta nya och förbrukade batterier från barn. · Om det inte är möjligt att stänga batterifacket på ett säkert sätt ska man inte
längre använda produkten och hålla den borta från barn.från barn. · Om du misstänker att någon har svalt batterier eller om de är i någon kroppsdel
ska du genast söka läkarvård.
4. Systemförutsättningar · Bluetooth®-fjärrutlösaren stöder Bluetooth-kapabla slutenheter som smartphones
och surfplattor på vilka operativsystemen iOS 6 eller Android 4.2.2 eller nyare versioner är installerade.
Hänvisning · Observera att stödet för Bluetooth®-fjärrutlösare beror på din slutenhet. · Se bruksanvisningen för den slutenhet du använder.
5. Komma igång · Öppna batterifacket genom att skruva loss skruvarna i batterilocket (4) · med hjälp av en skruvmejsel. · Ta bort batterilocket (4) och sätt in ett CR2032-batteri med rätt polaritet (B). · Stäng batterifacket igen genom att sätta på batterilocket och dra åt skruvarna med
en skruvmejsel. (B)
6. Användning
Hänvisning
· De funktioner som beskrivs i det här kapitlet är endast möjliga med Bluetooth®kompatibla slutenheter.
· Observera att räckvidden för Bluetooth® är max. 10 meter utan hinder som väggar, människor etc.
76

6.1. Bluetooth® första anslutning (parkoppling)
Hänvisning - parkoppling
· Kontrollera att den Bluetooth®-kompatibla slutenheten är påslagen och att Bluetooth® är aktiverat.
· Kontrollera att den Bluetooth®-kompatibla slutenheten är synlig för andra Bluetooth®-enheter.
· Se bruksanvisningen för din slutenhet.
· Skjut strömbrytaren (2) i läge ON för att slå på Bluetooth®-fjärrutlösaren. Indikatorlampan (1) börjar blinka grönt (långsamt).
· Bluetooth®-fjärrutlösaren söker efter en Bluetooth®-anslutning. · Öppna Bluetooth®-inställningarna på din slutenhet och vänta tills Hama BRS2
visas i listan med hittade Bluetooth®-enheter. · Välj Hama BRS2 och vänta tills Bluetooth®-fjärrutlösaren visas som ansluten
i Bluetooth®-inställningarna i din slutenhet. Indikatorlampan (1) börjar blinka grönt (snabbt). · Nu kan du använda Bluetooth®-fjärrutlösaren.
6.2. Automatisk Bluetooth® anslutning (efter genomförd parkoppling)
Hänvisning
· Kontrollera att den Bluetooth®-kompatibla slutenheten är påslagen och att Bluetooth® är aktiverat.
· Kontrollera att den Bluetooth®-kompatibla slutenheten är synlig för andra Bluetooth®-enheter.
· Se bruksanvisningen för din slutenhet.
· Bluetooth®-fjärrutlösaren förblir ansluten till den Bluetooth®-enhet med vilken den senast användes.
· Skjut strömbrytaren (2) i läge ON för att slå på Bluetooth®-fjärrutlösaren. Indikatorlampan (1) börjar blinka grönt (långsamt).
· Efter 3-5 sekunder ansluter Bluetooth®-fjärrutlösaren automatiskt till enheten. · Nu kan du använda Bluetooth®-fjärrutlösaren.
77

Hänvisning - försämrad anslutning Om den första anslutningen lyckats sker anslutningen därefter automatiskt. Om Bluetooth®-anslutningen inte återupprättas automatiskt, kontrollera följande punkter: · Kontrollera i Bluetooth®-inställningarna för slutenheten om Hama BRS2 är
ansluten. Om inte, upprepa de steg som anges i 6.1. Angivna steg i Bluetooth® första anslutning. · Kontrollera om räckvidden påverkas av hinder. Om så är fallet, placera enheterna närmare varandra. · Prestandan kan också påverkas om batteriet är svagt. Byt batteriet om det behövs. · Endast en Bluetooth®-enhet kan anslutas åt gången. Om den fortfarande är aktivt ansluten till en annan enhet kopplar du bort den och försöker igen.
6.3. Batteribyte Batteriet är konstruerat¬ för att hålla upp till 2 000 utlösningar men denna tid beror på användningsförhållandena. Om Bluetooth®-fjärrutlösaren inte reagerar när du trycker på utlösningsknappen (3), inte ansluter till Bluetooth®-slutenheten etc., byt ut batteriet på följande sätt: Se (B).
7. Service och skötsel Använd bara en luddfri, lätt fuktad trasa till produktens rengöring och använd inga aggressiva rengöringsmedel. Var noga med att det inte tränger in vatten i produkten.
8. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
78

9. Tekniska data Bluetooth®-fjärrutlösare
Bluetooth®-version Bluetooth® Class
Räckvidd Mått( B x L x H)
Vikt Batterityp

a
3.0 Class 2 max. 10 m 35 x 35 x 15 mm ca. 10g CR2032

10. Vyhlásenie o zhode
Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG, att denna typ av radioutrustning [00004633] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.hama.com -> 00004633 -> Downloads.

Eller de frekvensband

2.402 GHz ~ 2.480 GHz

Maximala radiofrekvenseffekt

6.17 mW E.I.R.P.

79

R   
    1.   2.  3.    4.    
1.    
    ,       .

   .
2.   ·    Bluetooth® BRS2 · 1   · 1  (CR2032) ·  
3.   ·    ,        
 . ·     . ·     . ·  .    . ·       . ·     .   
  . ·     . ·        ·       
,     . ·   !
80

·   . ·    .  
   . ·   .    .
.  ·    (+  -).   
   . ·      . ·     . ·       . ·          . ·          
( ,      ). ·    . ·    . ·     . ·         . ·  ,  ,      
  .       . ·        . ·  ,            (,   ).
81

. 
·   .    . ·     .   
     ,      2     . ·       ,   . ·       ,        ,   . ·                 .
4.   ·    Bluetooth®  
   Bluetooth®,     ,      iOS 6/Android 4.2.2  .

·  ,      Bluetooth®     .
·         .
5.    ·    .        
 (4) ·   . ·      (4)     CR2032,
  (B). ·     ,      
   . (B)
6. 

·           Bluetooth®.
· ,    Bluetooth®   ,  ,   . .  . 10 .
82

6.1.  Bluetooth®  ()
. 
· ,        Bluetooth®   Bluetooth®- .
·   ,        Bluetooth®      Bluetooth®-.
·         .
·   (2)   ON      Bluetooth® BRS3.   (1)    ().
·    Bluetooth®   Bluetooth®-. ·    Bluetooth®      
    Bluetooth®   Hama BRS2. ·  Hama BRS2  ,     Bluetooth®
        Bluetooth®   .   (1)    (). ·       Bluetooth®.
6.2.  Bluetooth®- (  )

· ,        Bluetooth®   Bluetooth®- .
·   ,        Bluetooth®      Bluetooth®-.
·         .
·    Bluetooth®     Bluetooth®,      .
·   (2)   ON      Bluetooth®.   (1)    ().
·  3-5     Bluetooth®    .
·       Bluetooth®.
83

 -  
       .  Bluetooth®-   ,   : ·    Bluetooth®  ,  
  Hama BRS2.   ,  ,    6.1.   Bluetooth®. · ,   ,      .        . ·        .    . ·      Bluetooth®-.       ,      .
6.3.   ¬   2000  ,        .       (3)    Bluetooth®  ,      Bluetooth®-  .,    : . (B).
7.            .     .   ,      .
8.      Hama GmbH & Co KG     ,    ,       ,          .
84

9.   Bluetooth® -  

Bluetooth®  Bluetooth®     ( x  x )
  

3.0 Class 2 . 10  35 x 35 x 15  . 10  CR2032

10.  
  Hama GmbH & Co KG ,    [00004633]    2014/53/.           : www.hama.com -> 00004633 -> Downloads.

/ 

2.402 GHz ~ 2.480 GHz

  

6.17 mW E.I.R.P.

85

B  
     1.  LED  2.   / 3.   4.     
1.      

                 .

         .
2.   ·    Bluetooth® BRS2 · 1    · 1  (CR2032) ·    
3.    ·    ,       
  . ·     ,      
. ·          . ·             . ·        
    . ·     .       
. ·      . ·     ,   . ·         ,
        .
86

·               !
·        ,    .
·         .       .
·           .
 ­  ·       
( +  -)        .          . ·    ( ),     . ·           . ·         . ·             . ·    ,     - . (         ) ·    . ·   . ·     . ·  ,   . ·       , ,     .      ,        . ·        . ·  ,            (.   ).
87

 ­   ,,"
·   ,       .
·      ,,".    ,,"  ,          2      .
·        . ·        ,   
      . ·  ,           
,   .
4.   ·    Bluetooth®     Bluetooth®
,    ,     iOS 6, . Android 4.2.2  - .

·  ,       Bluetooth®     .
·               .
5.    ·      ,      (4) ·    . ·       (4)    
CR2032    . ·     ,     
     . (B)
6.   

·          ,  Bluetooth®.
·    ,    Bluetooth®  . 10 ,    ,   .
88

6.1.    Bluetooth® ()
 - 
·  ,    Bluetooth®       Bluetooth®  .
·  ,    Bluetooth®       Bluetooth® .
·             .
·    / (2)   ON,       Bluetooth®.   (1)      ().
·    Bluetooth®  Bluetooth® . ·    Bluetooth®      ,
     Bluetooth®     Hama BRS2. ·  Hama BRS2  ,     Bluetooth®         Bluetooth®    .   (1)      (). ·        Bluetooth®.
6.2.  Bluetooth®  (   )

·  ,    Bluetooth®       Bluetooth®  .
·  ,    Bluetooth®       Bluetooth® .
·             .
·    Bluetooth®    Bluetooth® ,       .
·    / (2)   ON,       Bluetooth®.   (1)      ().
·  3 ­ 5     Bluetooth®     .
·        Bluetooth®.
89

 -          .  Bluetooth®     ,   : ·    Bluetooth®     
   Hama BRS2.   ,  ,   6.1. ,      Bluetooth®. ·      .  ,   -   . ·        .    . ·         Bluetooth® .         ,        .
6.3.            2000 ,        .       (3)    Bluetooth®   ,     Bluetooth®    .,  ,  : . (B).
7.            ,    ,      .       .
8.      & .              ,             /   .
90

9.   Bluetooth®- 
Bluetooth®  Bluetooth® 
  ( x  x )
   

a
3.0  2 . 10 m 35 x 35 x 15 mm . 10 g CR2032

10.   
  Hama GmbH & Co KG ,    [00004633]       2014/53/.              : www.hama.com -> 00004633 -> Downloads.

  /  
    

2.402 GHz ~ 2.480 GHz 6.17 mW E.I.R.P.

91

J  
    1.   LED 2.  on/off 3.   4.   
1.     

              .

        .
2.   ·   Bluetooth® BRS2 · 1   · 1  (CR2032) ·    
3.   ·       ,      
    . ·          
. ·           
. ·       ,      . ·          
 . ·     . `       
. ·           . ·          . ·       ,     
     .
92

·            . ·           
 . ·            .
        . ·          .
 ­ 
·      ( +  -)      .               .
·         .
·               .
·         . ·      ,   
   . ·         
    (         ) ·    . ·     . ·      . ·      . ·      ,  ,       .           . ·          . ·  ,               ( ..   ).
93

 ­ -
·    ,       .
·     -.     -,         2      .
·          . ·         ,    
     . ·            
   ,    .
4.   ·    Bluetooth®     Bluetooth®,
 smartphone  tablet PC,        iOS 6  Android 4.2.2   

·           Bluetooth®     .
·        .
5.    ·           (4) ·   . ·     (4)     CR2032  
  (B). ·           
      . (B)
6. 

·                Bluetooth®.
·        Bluetooth®  10 ,  ,  .. ,  ...
94

6.1.   Bluetooth® ()
 - 
·         Bluetooth®   Bluetooth®  .
·        Bluetooth®      Bluetooth®.
·        .
·    / (2)   ,,ON",       Bluetooth®.     ()    (1).
·    Bluetooth®   Bluetooth®. ·    Bluetooth®        
      Bluetooth®     Hama BRS2. ·  Hama BRS2  ,      Bluetooth®       Bluetooth®   .     ()    (1). ·        Bluetooth®.
6.2.   Bluetooth® (   )

·         Bluetooth®   Bluetooth®  .
·        Bluetooth®      Bluetooth®.
·        .
·    Bluetooth®     Bluetooth®      .
·    / (2)   ,,ON",       Bluetooth®.     ()    (1).
·   3-5 ,    Bluetooth®    .
·        Bluetooth®.
95

 -         ,     .    Bluetooth®   ,   : ·    Bluetooth®       
Hama BRS2.    ,        6.1.      Bluetooth®. ·        .  ,        . ·           .   ,   . ·    Bluetooth®     .         ,       .
6.3.    ¬        2.000 ,         .     Bluetooth®        (3),        Bluetooth®, ..,     :  ().
7.                    .       .
8.     Hama GmbH & Co KG        ,                    /   .
96

9.   Bluetooth® -   a

Bluetooth® 

3.0

 Bluetooth®

 2



. 10 m

 ( x  x )

35 x 35 x 15 mm



ca. 10g

 

CR2032

10.  
   / Hama GmbH & Co KG,     [00004633]    2014/53/.             : www.hama.com -> 00004633 -> Downloads.

 / 

2.402 GHz ~ 2.480 GHz

  

6.17 mW E.I.R.P.

97

T Kullanma kilavuzu
Kumanda ve gösterge elemanlari 1. LED kontrol lambasi 2. Açma/kapatma alteri 3. Tetikleme tuu 4. Pil bölmesi kapai
1. Uyari sembollerinin ve uyarilarin açiklanmasi
Uyari
Güvenlik uyarilarini iaretlemek veya özellikle tehlikeli durumlara dikkat çekmek için kullanilir.
Not
Ek bilgileri veya önemli uyarilari iaretlemek için kullanilir
2. Paketin içindekiler · Bluetooth® uzaktan kumandali deklanör BRS2 · 1 el askisi · 1 pil (CR2032) · bu kullanim kilavuzu
3. Güvenlik uyarilari · Cihazi pisliklere, neme ve airi isinmaya kari koruyun ve sadece kuru ortamlarda
kullanin. · Bu ürünü elektronik cihazlarin kullanilmasina izin verilmeyen alanlarda
kullanmayiniz. · Ürünü sicak, islak veya çok nemli bir ortamda kullanmayin ve üzerine su
püskürtmemeye dikkat edin. · Ürünü yere düürmeyin ve çok airi sarsintilara maruz birakmayin. · Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli talimatlara uygun olarak atik toplamaya
veriniz. · Cihazda herhangi bir deiiklik yapmayiniz. Aksi takdirde her türlü garanti hakki
kaybolur. · Bu ürünü sadece amacina uygun olarak kullaniniz. · Bu ürün özel, ticari olmayan kullanim için öngörülmütür. · Ürünü kalorifer veya dier isi kaynaklari yakininda kullanmayin veya dorudan
güne iinlarina maruz birakmayin.
98

· Bu cihaz, dier elektrikli cihazlar gibi çocuklar tarafindan kullanilmamalidir! · Bu ürünü teknik bilgilerde verilen kapasite sinirlari diinda kullanmayin. · Cihazi kendiniz onarmaya veya bakimini yapmaya çalimayiniz. Tüm bakim
çalimalarini yetkili usta personele yaptiriniz. · Ürünün içini açmayin ve hasarli ürünleri çalitirmayin.
Uyari ­ Pilleri · Pilleri yerletirirken kutuplarinin (+ ve - iaretleri) doru olmasina mutlaka dikkat
edin. Dikkat edilmediinde pil akabilir veya patlayabilir. · Sadece belirtilen tipte aküler (pil deil) kullaniniz. · Pilleri yerletirmeden önce pil kontaklarini ve kari kontaklari temizleyiniz. · Çocuklarin denetim altinda olmadan pil deitirmelerine izin vermeyin. · Eski ve yeni pillerle farkli tip ve üreticilere ait pilleri birlikte kullanmayiniz. · Uzun süre kullanilmayan ürünlerdeki pilleri çikartin. (acil bir durum için
bekletildiklerinde deil). · Pilleri kisa devre yapmayin. · Pilleri arj etmeyin. · Pilleri atee atmayin. · Pilleri çocuklarin eriemeyecei bir yerde saklayin. · Pilleri hiçbir zaman açmayin, zarar vermeyin, yutmayin veya çevreye
karimalarina izin vermeyin. Pillerde zehirli ve çevre saliina zararli air metaller mevcut olabilir. · Bitmi pilleri derhal üründen çikartin ve atik toplamaya verin. · Airi sicakliklarda ve airi düük hava basincinda (örn. yüksek rakimlarda) depolamaktan, yüklemekten ve kullanmaktan kaçinin.
99

Uyari ­ Saat Pili · Pili yutmayin, Tehlikeli maddeler nedeniyle yanma tehlikesi. · Bu üründe düme piller bulunmaktadir. Bu düme pil yutulursa, sonraki 2 saat
içerisinde ciddi iç yaniklar oluabilir ve ölüme yol açabilir. · Yeni ve kullanilmi pilleri çocuklardan uzak tutunuz. · Pil bölmesi düzgün biçimde kapanmazsa, ürünü tekrar kulanmayin ve
çocuklardan uzak tutunuz. · Pillerin yutulduu veya vücudun herhangi bir yerinde olduundan
kukulanirsaniz, derhal tibbi yardima bavurun.
4. Sistem gereksinimleri · Bluetooth® uzaktan kumandali deklanör, iOS 6 veya Android 4.2.2 veya sonraki
sürümlerinin yüklü olduu akilli telefonlar ve Tablet PC`ler gibi Bluetooth® özellikli cihazlari destekler.
Not · Bluetooth® uzaktan kumandali deklanör desteklenmesinin nihai cihaziniza bali
olduunu dikkate alin. · Bunun için kullandiiniz nihai cihazinizin kullanim kilavuzunu dikkate alin.
5. letime alma · Pil kapainin (4) civatalarini bir tornavida yardimiyla açarak, pil bölmesini açin. · Pil kapaini (4) çikarin ve bir CR2032 pilini doru kutuba (B) gelecek ekilde takin. · Pil kapaini oturtup, civatalari bir tornavida yardimiyla sikarak pil bölmesini tekrar
kapatin. (B)
6. letim
Not · Bu bölümde açiklanan ilevler sadece Bluetooth® özellikli nihai cihazlarla
mümkündür. · Bluetooth® menzilinin, duvarlar, insanlar vb. hiçbir engel olmadan azami
10 metre olduunu unutmayin.
100

6.1. Bluetooth® ilk balanti (eletirme)
Not - Eletirme · Bluetooth® özellikli nihai cihazinizin ve Bluetooth®`un açik olduundan emin olun. · Bluetooth® özellikli cihazinizin dier Bluetooth® cihazlari tarafindan
görülebildiinden emin olun. · Bunun için nihai cihazinizin kullanim kilavuzunu dikkate alin.
· Bluetooth® uzaktan kontrollü deklanörü açmak için açma/kapatma alterini (2) ON konumuna getirin. Kontrol lambasi (1) yeil renkte yanip sönmeye balar (yava).
· Bluetooth® uzaktan kumandali deklanör bir Bluetooth® balantisi ariyor. · Nihai cihazinizda Bluetooth® ayarlarini açin ve bulunan Bluetooth® cihazlari
listesinde Hama BRS2 gösterilene kadar bekleyin. · Hama BRS2 seçimini yapin ve Bluetooth® uzaktan kumandali deklanörün nihai
cihazinizin Bluetooth® ayarlarinda balandi olarak görünene kadar bekleyin. Kontrol lambasi (1) yeil renkte yanip sönmeye balar (hizli). · imdi Bluetooth® uzaktan kumandali deklanörü kullanabilirsiniz.
6.2. Otomatik Bluetooth® balantisi (gerçekleen eletirme sonrasinda)
Not · Bluetooth® özellikli nihai cihazinizin ve Bluetooth®`un açik olduundan emin olun. · Bluetooth® özellikli cihazinizin dier Bluetooth® cihazlari tarafindan
görülebildiinden emin olun. · Bunun için nihai cihazinizin kullanim kilavuzunu dikkate alin.
· Bluetooth® uzaktan kontrollü deklanör, son olarak kullanildii Bluetooth® cihazina bali kalir.
· Bluetooth® uzaktan kontrollü deklanörü açmak için açma/kapatma alterini (2) ON konumuna getirin. Kontrol lambasi (1) yeil renkte yanip sönmeye balar (yava).
· Bluetooth® uzaktan kontrollü deklanör 3-5 saniye sonra otomatik olarak cihaza balanir.
· imdi Bluetooth® uzaktan kumandali deklanörü kullanabilirsiniz.
101

Not - Balanti bozuldu lk balanti baariyla gerçekletikten sonra balanti otomatik olarak kurulur. Bluetooth® balantisi otomatik olarak kurulmazsa aaidaki maddeleri kontrol edin: · Nihai cihazin Bluetooth® ayarlarindan Hama BRS2'nin bali olup olmadiini
kontrol edin. Deilse, 6.1. Bluetooth® ilk balanti bölümünde belirtilen adimlari tekrarlayin. · Engellerin eriim mesafesine zarar verip vermediini kontrol edin. Veriyorsa cihazlari birbirine yakinlatirin. · Düük piller ile bile performansi etkileyebilir. Gerekirse pilleri deitirin. · Her zaman sadece bir Bluetooth® cihazi balanabilir. Hala baka bir cihaza aktif olarak baliysaniz, bu balantiyi iptal edin ve sonra tekrar deneyin.
6.3. Pil deitirme Pil, 2.000 etkin kullanim süresine kadar çaliacak ekilde tasarlanmitir, ancak bu süre kullanim koullarina balidir. Bluetooth® uzaktan kumandali deklanör serbest birakma dümesine (3) bastiinizda bir reaksiyon göstermiyorsa, Bluetooth® nihai cihaza balanmiyor vs. pili aaidaki gibi deitirin: Bkz. (B).
7. Bakim ve temizlik Bu cihazi sadece lifsiz, hafif nemli bir bez ile silin ve agresif temizleyiciler kullanmayin. Ürünün içine su girmemesine dikkat edin.
8. Garanti reddi Hama GmbH & Co KG irketi yanli kurulum, montaj ve ürünün amacina uygun olarak kullanilmamasi durumunda veya kullanim kilavuzu ve/veya güvenlik uyarilarina uyulmamasi sonucu oluan hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakki kaybolur.
102

9. Teknik bilgiler Bluetooth®-Fernauslöser
Bluetooth® sürümü Bluetooth® sinifi Eriim mesafesi Boyutlar (G x U x Y)
Airlik Pil tipi

a
3.0 2. sinif Maks. 10 m 35 x 35 x 15 mm Yakl. 10g CR2032

10. Uygunluk beyani
 bu belge ile Hama GmbH & Co KG kablosuz sistem tipin [00004633] 2014/53/AB sayili direktife uygun olduunu beyan eder. AB Uygunluk Beyaninin tam metni aaidaki internet adresinde incelenebilir: www. hama.com -> 00004633 -> Downloads.

Frekans bandi/frekans bantlari

2.402 GHz ~ 2.480 GHz

letilen maksimum radyo frekans gücü

6.17 mW E.I.R.P.

103

L Käyttöohje
Käyttöelementit ja näytöt 1. LED-merkkivalo 2. Virtakytkin 3. Vapautuspainike 4. Paristolokeron kansi
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Varoitus Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen
2. Paketin içindekiler · Bluetooth®-etälaukaisin BRS2 · 1 käsilenkki · 1 paristo (CR2032) · Tämä käyttöohje
3. Turvaohjeet · Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa
ympäristöissä. · Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja. · Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä, ja vältä roiskevesiä. · Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle. · Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. · Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa takuun raukeamisen. · Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen. · Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön. · Älä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden lämmönlähteiden välittömässä
läheisyydessä tai suorassa auringonpaisteessa. · Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten käsiin! · Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen
ulkopuolella.
104

· Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt vastuulliselle ammattihenkilöstölle.
· Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on vaurioitunut.
Varoitus ­ Paristot · Varmista ehdottomasti, että paristojen akut (+ ja -) ovat oikein päin, ja aseta
ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei noudateta, paristot voivat vuotaa tai räjähtää. · Käytä ainoastaan akkuja (tai paristoja), jotka vastaavat ilmoitettua tyyppiä. · Puhdista ennen paristojen asettamista paikalleen paristo- ja vastakontaktit. · Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa. · Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai erityyppisiä tai eri valmistajan paristoja. · Ota paristot pois laitteista, jotka ovat pitkään käyttämättä (paitsi jos laitteita pidetään valmiina hätätilanteita varten). · Älä oikosulje paristoja. · Älä lataa paristoja. · Älä heitä paristoja tuleen. · Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta. · Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele akkuja tai paristoja äläkä anna niiden päätyä luontoon. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ja ympäristölle haitallisia raskasmetalleja. · Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne viipymättä. · Vältä säilytystä, lataamista ja käyttöä äärimmäisissä lämpötiloissa ja erittäin alhaisessa ilmanpaineessa (esim. suurissa korkeuksissa).
105

Varoitus ­ Nappiparistot · Paristoa ei saa niellä. Palovaara vaarallisten aineiden vuoksi. · Tämä tuote sisältää nappiparistoja. Mikäli nappiparisto niellään, se voi aiheuttaa
vakavia sisäisiä vammoja kahden tunnin sisällä ja aiheuttaa kuoleman. · Pidä uudet ja käytetyt paristot lasten ulottumattomissa. · Mikäli paristokotelo ei sulkeudu tiiviisti, tuotetta ei saa enää käyttää ja se on
pidettävä lasten ulottumattomissa. · Mikäli pelkäät, että paristoja on nielty tai työnnetty muihin kehon osiin, ota
välittömästi yhteys lääkäriin.
4. Järjestelmävaatimukset · Bluetooth®-etälaukaisin tukee Bluetooth®-yhteensopivia päätelaitteita,
kuten älypuhelimia ja tabletteja, joihin on asennettu iOS 6- tai Android 4.2.2 -käyttöjärjestelmä tai uudempi versio.
Ohje · Huomaathan, että Bluetooth®-etälaukaisimen tuki riippuu päätelaitteestasi. · Noudata käytettävän päätelaitteen käyttöohjetta.
5. Käyttöönotto · Avaa paristolokero kiertämällä paristolokeron kannen (4) · ruuvit ruuvimeisselillä. · Irrota paristolokeron kansi (4) ja aseta sisään yksi CR2032-paristo
napaisuusmerkintää (B) vastaavasti. · Sulje sitten paristolokero asettamalla paristolokeron kansi päälle ja kiristämällä
ruuvit ruuvimeisselillä. (B)
6. Käyttö
Ohje
· Tässä luvussa kuvatut toiminnot ovat käytettävissä vain Bluetooth®yhteensopivilla päätelaitteilla.
· Huomioi, että Bluetooth®-yhteyden toimintasäde on enintään 10 metriä ilman esteitä, kuten seinät, henkilöt, jne.
106

6.1. Ensimmäinen Bluetooth®-yhteys (parinmuodostus)
Ohje - parinmuodostus
· Varmista, että Bluetooth®-päätelaitteesi on kytketty päälle ja että Bluetooth® on aktivoitu.
· Varmista, että Bluetooth®-yhteensopiva päätelaite on näkyvissä muille Bluetooth®-laitteille.
· Noudata päätelaitteesi käyttöohjetta.
· Kytke Bluetooth®-etälaukaisin päälle asettamalla virtakytkin (2) ON-asentoon. Merkkivalo (1) alkaa vilkkumaan (hitaasti) vihreänä.
· Bluetooth®-etälaukaisin hakee Bluetooth®-yhteyttä. · Avaa päätelaitteellasi Bluetooth®-asetukset ja odota, kunnes löydettyjen Bluetooth®
-laitteiden luettelossa näkyy Hama BRS2. · Valitse Hama BRS2 ja odota, kunnes Bluetooth®-etälaukaisin näkyy yhdistettynä
päätelaitteen Bluetooth®-asetuksissa. Merkkivalo (1) alkaa vilkkumaan (nopeasti) vihreänä. · Bluetooth®-etälaukaisin on nyt käyttövalmis.
6.2. Automaattinen Bluetooth®-yhteys (jo onnistuneen parinmuodostuksen jälkeen)
Ohje
· Varmista, että Bluetooth®-päätelaitteesi on kytketty päälle ja että Bluetooth® on aktivoitu.
· Varmista, että Bluetooth®-yhteensopiva päätelaite on näkyvissä muille Bluetooth®-laitteille.
· Noudata päätelaitteesi käyttöohjetta.
· Bluetooth®-etälaukaisin pysyy yhteydessä Bluetooth®-laitteeseen, jolla sitä on viimeksi käytetty.
· Kytke Bluetooth®-etälaukaisin päälle asettamalla virtakytkin (2) ON-asentoon. Merkkivalo (1) alkaa vilkkumaan (hitaasti) vihreänä.
· Bluetooth®-etälaukaisin yhdistyy 3­5 sekunnin kuluttua automaattisesti laitteeseen. · Bluetooth®-etälaukaisin on nyt käyttövalmis.
107

Ohje - yhteys häiriytynyt Onnistuneen ensimmäisen yhdistämisen jälkeen yhteys muodostetaan automaattisesti. Mikäli Bluetooth®-yhteyttä ei muodosteta automaattisesti uudelleen, tarkista seuraavat kohdat: · Tarkista päätelaitteesi Bluetooth®-asetuksista, onko Hama BRS2 yhdistettynä.
Jos näin ei ole, toista kohdassa 6.1. Ensimmäinen Bluetooth®-yhteys mainitut vaiheet. · Tarkista, vaikuttavatko esteet kantamaan. Jos näin on, sijoita laitteet lähemmäksi toisiaan. · Myös heikko paristovaraus voi heikentää tehoa. Vaihda tarvittaessa uusi paristo. · Yhteys on mahdollinen aina vain yhden Bluetooth®-laitteen kanssa. Jos yhteys toiseen laitteeseen on edelleen aktiivinen, katkaise tämä yhteys ja yritä sitten uudelleen.
6.3. Pariston vaihtaminen Paristo on ¬ suunniteltu kestämään jopa 2 000 laukaisua, käyttöikä riippuu kuitenkin käyttöolosuhteista. Jos Bluetooth®-etälaukaisin ei reagoi, kun vapautuspainiketta (3) painetaan, tai yhteys ei onnistu Bluetooth®-päätelaitteeseen jne. vaihda paristo seuraavalla tavalla: Katso (B).
7. Hoito ja huolto Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä.
8. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
108

9. Tekniset tiedot Bluetooth®-kaukolaukaisin
Bluetooth®-versio Bluetooth®-luokka
Kantamaenint Mitat (L x P x K)
Painon Paristotyyppi

a
3.0 Luokka 2 max. 10 m 35 x 35 x 15 mm ca. 10g CR2032

10. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [00004633] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.hama.com -> 00004633 -> Downloads.

Radiotaajuudet
Suurin mahdollinen lähetysteho radiotaajuuksilla

2.402 GHz ~ 2.480 GHz 6.17 mW E.I.R.P.

109

110

111

112

113

Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany
Service & Support
www.hama.com +49 9091 502-0 DG

22
PAP Raccolta Carta

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Hama GmbH & Co KG is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

www.hama.com/nep

All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

00004633/06.22



References