Instruction Manual for makita models including: DDF481, Cordless Driver Drill, DDF481 Cordless Driver Drill
MAKITA DDF481RTJ Aku bezuhlíkový šroubovák Li-ion 18V 5,0 Ah MAKPAC 2
File Info : application/pdf, 56 Pages, 848.45KB
DocumentDocumentGB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL UA PL Akum. wiertarko-wkrtarka INSTRUKCJA OBSLUGI RO Main de gurit i înurubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCIUNI DE Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG HU Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK ahký vtací skrutkovac NÁVOD NA OBSLUHU CZ Akumulátorový vrtací sroubovák NÁVOD K OBSLUZE DDF481 1 1 1 1 2 2 3 1 014707 2 012128 3 015676 4 A 1 7 1 10 1 2 13 1 014696 1 5 014708 1 6 B 014703 8 3 41 1 1 014706 9 2 014692 11 5 2 014690 12 014699 14 1 2 3 014700 15 2 014709 2 3 014693 1 014698 014691 ENGLISH (Original instructions) 1-1. Red indicator 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Star marking 3-1. Indicator lamps 3-2. Check button 4-1. LED display 5-1. Switch trigger 6-1. Lamp Explanation of general view 7-1. Reversing switch lever 8-1. Speed change lever 9-1. Action mode changing ring 9-2. Graduation 9-3. Arrow 10-1. Adjusting ring 10-2. Arrow 11-1. Protrusion 11-2. Groove 11-3. Arm 11-4. Grip pole 11-5. Side grip 12-1. Sleeve 13-1. Bit holder 13-2. Bit 14-1. Groove 14-2. Hook 14-3. Screw SPECIFICATIONS Model DDF481 Drilling into steel 13 mm Capacities Drilling into wood Fastening wood screw 76 mm 10 mm x 90 mm Fastening machine screw 6 mm No load speed (min-1) High (2) Low (1) 0 - 2,100 0 - 550 Overall length 205 mm Net weight 2.6 kg Rated voltage D.C. 18 V · Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. · Specifications and battery cartridge may differ from country to country. · Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003 ENE034-1 Intended use The tool is intended for drilling and screw driving in wood, metal and plastic. ENG905-1 Noise The typical A-weighted noise level determined according to EN60745: Sound pressure level (LpA) : 73 dB (A) Uncertainty (K) : 3 dB (A) The noise level under working may exceed 80 dB (A). Wear ear protection Vibration The vibration total value (tri-axial determined according to EN60745: ENG900-1 vector sum) Work mode: drilling into metal Vibration emission (ah,D) : 2.5 m/s2 or less Uncertainty (K) : 1.5 m/s2 ENG901-1 · The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another. · The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure. WARNING: · The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used. · Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time). For European countries only ENH101-18 EC Declaration of Conformity Makita declares that the following Machine(s): Designation of Machine: Cordless Driver Drill Model No./ Type: DDF481 Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC They are manufactured in accordance with the following standard or standardized documents: EN60745 The technical file in accordance with 2006/42/EC is available from: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 3 22.8.2013 000331 Yasushi Fukaya Director Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium GEA010-1 General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. GEB088-1 CORDLESS DRIVER DRILL SAFETY WARNINGS 1. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. 2. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. 3. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring. Fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. 4. Always be sure you have a firm footing. Be sure no one is below when using the tool in high locations. 5. Hold the tool firmly. 6. Keep hands away from rotating parts. 7. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. 8. Do not touch the drill bit or the workpiece immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin. 9. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data. SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ENC007-9 FOR BATTERY CARTRIDGE 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. 2. Do not disassemble battery cartridge. 3. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion. 4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight. 5. Do not short the battery cartridge: (1) Do not touch the terminals with any conductive material. (2) Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc. (3) Do not expose battery cartridge to water or rain. A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown. 6. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 C (122 F). 7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire. 8. Be careful not to drop or strike battery. 9. Do not use a damaged battery. 10. Follow your local regulations relating to disposal of battery. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Tips for maintaining maximum battery life 1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power. 2. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life. 3. Charge the battery cartridge with room temperature at 10 C - 40 C (50 F - 104 F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it. 4. Charge the battery cartridge if you do not use it for a long period (more than six months). 4 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: · Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge Fig.1 CAUTION: · Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge. · Hold the tool and the battery cartridge firmly when installing or removing battery cartridge. Failure to hold the tool and the battery cartridge firmly may cause them to slip off your hands and result in damage to the tool and battery cartridge and a personal injury. To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge. To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not locked completely. Indicating the remaining battery capacity (Only for battery cartridges with "B" at the end of the model number.) Fig.3 Press the check button on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for few seconds. Indicator lamps Lighted Off Blinking Remaining capacity 75% to 100% 50% to 75% 25% to 50% 0% to 25% Charge the battery. The battery may have malfunctioned. CAUTION: · Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you. · Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly. Battery protection system (Lithium-ion battery with star marking) Fig.2 Lithium-ion batteries with a star marking are equipped with a protection system. This system automatically cuts off power to the tool to extend battery life. The tool will automatically stop during operation if the tool and/or battery are placed under one of the following conditions: · Overloaded: The tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current. In this situation, release the switch trigger on the tool and stop the application that caused the tool to become overloaded. Then pull the switch trigger again to restart. If the tool does not start, the battery is overheated. In this situation, let the battery cool before pulling the switch trigger again. · Low battery voltage: The remaining battery capacity is too low and the tool will not operate. In this situation, remove and recharge the battery. 015658 NOTE: · Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. Indicating the remaining battery capacity (Country specific) Fig.4 When you pull the switch trigger, the LED display shows the remaining battery capacity as the following table. LED indicator status Remaining battery capacity About 50% or more About 20% - 50% About less than 20% 013980 NOTE: · The LED display goes off approximately one minute after releasing the switch trigger to save the battery power. To check the remaining battery capacity, slightly pull the switch trigger. 5 · When the LED display lights up but the tool does not work even with a recharged battery cartridge, cool down the tool fully. If the condition does not change, have the tool repaired by a Makita local service center. Switch action CAUTION: · Before installing the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released. Fig.5 To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed is increased by increasing pressure on the switch trigger. Release the switch trigger to stop. Lighting up the front lamp CAUTION: · Do not look in the light or see the source of light directly. Fig.6 Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp keeps on lighting while the switch trigger is being pulled. The lamp goes out 10 -15 seconds after releasing the trigger. NOTE: · When the tool is overheated, the tool stops automatically and the lamp starts flashing. In this case, release the switch trigger. The lamp turns off in one minute. · Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination. Reversing switch action CAUTION: · Always check the direction of rotation before operation. · Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop. Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the tool. · When not operating the tool, always set the reversing switch lever to the neutral position. Fig.7 This tool has a reversing switch to change the direction of rotation. Depress the reversing switch lever from the A side for clockwise rotation or from the B side for counterclockwise rotation. When the reversing switch lever is in the neutral position, the switch trigger cannot be pulled. Speed change CAUTION: · Always set the speed change lever fully to the correct position. If you operate the tool with the speed change lever positioned halfway between the "1" side and, "2" side, the tool may be damaged. · Do not use the speed change lever while the tool is running. The tool may be damaged. Fig.8 To change the speed, first switch off the tool and then slide the speed change lever to the "2" side for high speed or, "1" side for low speed. Be sure that the speed change lever is set to the correct position before operation. Use the right speed for your job. Selecting the action mode CAUTION: · Always set the ring correctly to your desired mode mark. If you operate the tool with the ring positioned halfway between the mode marks, the tool may be damaged. Fig.9 This tool has an action mode changing ring. For drilling, turn the ring so that the arrow on the tool body points toward the mark on the ring. For screwing, turn the ring so that the arrow points toward the mark on the ring. Adjusting the fastening torque (screwdriver mode " ") Fig.10 The fastening torque can be adjusted in 21 steps by turning the adjusting ring so that its graduations are aligned with the pointer on the tool body. First, slide the action mode change lever to the position of symbol. The fastening torque is minimum when the number 1 is aligned with the pointer, and maximum when the marking is aligned with the pointer. The clutch will slip at various torque levels when set at the number 1 to 21. Before actual operation, drive a trial screw into your material or a piece of duplicate material to determine which torque level is required for a particular application. NOTE: · The adjusting ring does not lock when the pointer is positioned only halfway between the graduations. ASSEMBLY CAUTION: · Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Installing side grip (auxiliary handle) Fig.11 Always use the side grip to ensure operating safety. Insert the side grip so that the groove on the arm fit in one of the counter parts on the tool. Then tighten the grip by turning clockwise. Depending the operations, you can install the side grip either right or left side of the tool. 6 Installing or removing driver bit or drill bit Fig.12 Turn the sleeve counterclockwise to open the chuck jaws. Place the bit in the chuck as far as it will go. Turn the sleeve clockwise to tighten the chuck. To remove the bit, turn the sleeve counterclockwise. Installing bit holder Fig.13 Fit the bit holder into the protrusion at the tool foot on either right or left side and secure it with a screw. When not using the driver bit, keep it in the bit holders. Bits 45 mm long can be kept there. Hook Fig.14 The hook is convenient for temporarily hanging the tool. This can be installed on either side of the tool. To install the hook, insert it into a groove in the tool housing on either side and then secure it with a screw. To remove, loosen the screw and then take it out. OPERATION Fig.15 Screwdriving operation First, slide the action mode change lever so that it points to the marking. Adjust the adjusting ring to the proper torque level for your work. Then proceed as follows. Place the point of the driver bit in the screw head and apply pressure to the tool. Start the tool slowly and then increase the speed gradually. Release the switch trigger as soon as the clutch cuts in. NOTE: · Make sure that the driver bit is inserted straight in the screw head, or the screw and/or bit may be damaged. · When driving wood screw, predrill a pilot hole 2/3 the diameter of the screw. It makes driving easier and prevents splitting of the workpiece. · If the tool is operated continuously until the battery cartridge has discharged, allow the tool to rest for 15 minutes before proceeding with a fresh battery. Drilling operation Drilling in wood When drilling in wood, the best results are obtained with wood drills equipped with a guide screw. The guide screw makes drilling easier by pulling the bit into the workpiece. Drilling in metal To prevent the bit from slipping when starting a hole, make an indentation with a center-punch and hammer at the point to be drilled. Place the point of the bit in the indentation and start drilling. Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are iron and brass which should be drilled dry. First, slide the action mode change lever so that it points to the marking. The adjusting ring can be aligned in any torque levels for this operation. Then proceed as follows. CAUTION: · Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling. In fact, this excessive pressure will only serve to damage the tip of your bit, decrease the tool performance and shorten the service life of the tool. · There is a tremendous force exerted on the tool/bit at the time of hole break through. Hold the tool firmly and exert care when the bit begins to break through the workpiece. · A stuck bit can be removed simply by setting the reversing switch to reverse rotation in order to back out. However, the tool may back out abruptly if you do not hold it firmly. · Always secure small workpieces in a vise or similar hold-down device. · If the tool is operated continuously until the battery cartridge has discharged, allow the tool to rest for 15 minutes before proceeding with a fresh battery. MAINTENANCE CAUTION: · Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. · Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: · These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. · Drill bits · Screw bits · Hook · Grip assembly · Makita genuine battery and charger · Rubber pad assembly · Wool bonnet · Foam polishing pad NOTE: · Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country. 7 ( ) 1-1. 1-2. 1-3. 2-1. 3-1. 3-2. 4-1. 5-1. 6-1. 7-1. 8-1. 9-1. 9-2. 9-3. 10-1. 10-2. 11-1. 11-2. 11-3. 11-4. 11-5. 12-1. 13-1. 13-2. 14-1. 14-2. 14-3. DDF481 13 76 10 x 90 6 (-1) (2) (1) 0 - 2100 0 - 550 205 2,6 18 . · , , . · . · EPTA-Procedure 01/2003 ENE034-1 , . ENG905-1 , EN60745: (LpA): 73 (A) (K): 3 (A) 80 (A). ENG900-1 ( ) EN60745: : (ah,D) : 2,5 /2 (K): 1,5 /2 ENG901-1 · . · . : · . · , ( , , ). 8 ENH101-18 Makita , : : /: DDF481 : 2006/42/EC : EN60745 2006/42/EC : Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, 22.8.2013 000331 Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, GEA010-1 ! . / . . GEB088-1 1. () (), () . . 2. , . . 3. , . . 4. . , . 5. . 6. , . 7. . , . 8. ; . 9. . , . . . : ( ); . , , . ENC007-9 1. , (1) , (2) (3) , . 2. . 3. , . , . 4. , . . 9 5. . (1) . (2) , , .. (3) . , . 6. , 50. C (122 F). 7. , . . 8. . 9. . 10. . . 1. , . , . 2. . . 3. 10 C - 40 C (50 F - 104 F). . 4. ( ), . : · , , , . .1 : · . · . , . , , . , . , . , , . : · , . , , . · . , , . (- ) .2 - . . , / : · : . , . , . 10 , , . , . · : , . . ( , "B".) .3 , . . . 75 % - 100 % 50 % - 75 % 25 % - 50 % 0 % - 25 % . , . 015658 : · . ( ) .4 . 50% 2050% 20% 013980 : · . , . · , , . , Makita . : · , , ".", . .5 , , . . . : · . .6 , . . . 10-15 , . : · , , . . . 11 · . , , . : · . · . . · , . .7 . - "", - "". - , . : · . , "1" "2", . · , . . .8 , "2" "1" . , , , . , . : · . , . .9 . , . , . ( " ") .10 21 , . , . , 1, . 1 21. , , , . : · , . : · , , , , - . ( ) .11 . , . , . . 12 .12 , . . , . , , . .13 . , . 45 . .14 . - . , , - . , , . .15 , , . . . , . , . , . , . , . . - . , . , . - . . : · . , . · / . , . · , , , , . , , . · . · , , , , 15 . : · , , / . · , 2/3 . . · , , , , 15 . : · , , , . · , , , . , . , , , "", "". 13 : · "", . . . , "". · · · · · Makita · · ' · : · . . 14 POLSKI (Oryginalna instrukcja) 1-1. Czerwony element 1-2. Przycisk 1-3. Akumulator 2-1. Znak gwiazdki 3-1. Kontrolki 3-2. Przycisk CHECK (SPRAWD) 4-1. Wywietlacz LED 5-1. Spust przelcznika 6-1. Lampka Objanienia do widoku ogólnego 7-1. Dwignia przelcznika obrotów wstecznych 8-1. Dwignia zmiany prdkoci 9-1. Piercie zmiany trybu pracy 9-2. Skala 9-3. Strzalka 10-1. Piercie regulacyjny 10-2. Strzalka 11-1. Wystp 11-2. Bruzda 11-3. Rami 11-4. Chwyci wysignik 11-5. Uchwyt boczny 12-1. Tuleja 13-1. Uchwyt na kocówki 13-2. Wiertlo 14-1. Bruzda 14-2. Hak 14-3. Wkrt SPECYFIAKCJE Model DDF481 Wiercenie w metalu 13 mm Wydajno Wiercenie w drewnie Wkrcanie wkrtu do drewna Wkrcanie wkrtu do metalu 76 mm 10 mm x 90 mm 6 mm Prdko bez obcienia (min-1) Wysoka (2) Niska (1) 0 - 2 100 0 - 550 Dlugo calkowita Ciar netto 205 mm 2,6 kg Napicie znamionowe Prd staly 18 V · W zwizku ze stale prowadzonym przez nasz firm programem badawczo-rozwojowym, niniejsze specyfikacje mog ulec zmianom bez wczeniejszego powiadomienia. · W innych krajach urzdzenie moe mie odmienne parametry techniczne I moe by wyposaone w inny akumulator. · Waga urzdzenia wraz z akumulatorem obliczona zgodnie z procedur EPTA 01/2003 ENE034-1 Przeznaczenie Narzdzie przeznaczone jest do wiercenia w drewnie, metalu i tworzywach sztucznych oraz do wkrcania wkrtów we wspomniane materialy. ENG905-1 Poziom halasu i drga Typowy równowany poziom dwiku A okrelony w oparciu o EN60745: Poziom cinienia akustycznego (LpA): 73 dB (A) Niepewno (K): 3 dB (A) Poziom halasu podczas pracy moe przekracza 80 dB (A). Naley stosowa ochraniacze na uszy ENG900-1 Drgania Calkowita warto poziomu drga (suma wektorów w 3 osiach) okrelona zgodnie z norm EN60745: Tryb pracy: wiercenie w metalu Emisja drga (ah,D) : 2,5 m/s2 lub mniej Niepewno (K) : 1,5 m/s2 ENG901-1 · Deklarowana warto wytwarzanych drga zostala zmierzona zgodnie ze standardow metod testow i mona j wykorzysta do porównywania narzdzi. · Deklarowan warto wytwarzanych drga mona take wykorzysta we wstpnej ocenie naraenia. OSTRZEENIE: · Drgania wytwarzane podczas rzeczywistego uytkowania elektronarzdzia mog si róni od wartoci deklarowanej, w zalenoci od sposobu jego uytkowania. · W oparciu o szacowane naraenie w rzeczywistych warunkach uytkowania naley okreli rodki bezpieczestwa w celu ochrony operatora (uwzgldniajc wszystkie elementy cyklu dzialania, tj. czas, kiedy narzdzie jest wylczone i kiedy pracuje na biegu jalowym, a take czas, kiedy jest wlczone). 15 Dotyczy tylko krajów europejskich ENH101-18 Deklaracja zgodnoci UE Firma Makita owiadcza, e ponisze urzdzenie/-a: Oznaczenie maszyny: Akum. wiertarko-wkrtarka Nr modelu / Typ: DDF481 Jest zgodne z wymogami okrelonymi w nastpujcych dyrektywach europejskich: 2006/42/EC Jest/s produkowane zgodnie z nastpujcymi normami lub dokumentami normalizacyjnymi: EN60745 Dokumentacja techniczna zgodna w wymaganiami dyrektywy 2006/42/WE jest dostpna w: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia 22.8.2013 000331 Yasushi Fukaya Dyrektor Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia GEA010-1 Ogólne zasady bezpieczestwa obslugi elektronarzdzi OSTRZEENIE Przeczytaj wszystkie ostrzeenia i instrukcje. Nie przestrzeganie ich moe prowadzi do porae prdem, poarów i/lub powanych obrae ciala. Wszystkie ostrzeenia i instrukcje naley zachowa do póniejszego wykorzystania. GEB088-1 OSTRZEENIA DOTYCZCE BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI WIERTARKO-WKRTARKI AKUMULATOROWEJ 1. Uywa narzdzia z dostarczonymi uchwytami pomocniczymi. Utrata kontroli moe spowodowa obraenia. 2. Poniewa podczas pracy element tncy moe zetkn si z ukrytymi przewodami elektrycznymi, urzdzenie naley trzyma za izolowane uchwyty. Kontakt elementu tncego z przewodem elektrycznym pod napiciem powoduje, e równie odslonite elementy metalowe narzdzia znajd si pod napiciem, groc poraeniem operatora prdem elektrycznym. 3. Gdy narzdzie podczas pracy moe zetkn si z ukrytymi przewodami elektrycznymi, naley trzyma urzdzenie za izolowane uchwyty. Zetknicie z przewodem elektrycznym pod napiciem powoduje, e równie odslonite elementy metalowe narzdzia znajd si pod napiciem, groc poraeniem operatora prdem elektrycznym. 4. Zapewni stale podloe. Upewni si, czy nikt nie znajduje si poniej miejsca pracy na wysokoci. 5. Trzyma narzdzie w sposób niezawodny. 6. Trzyma rce z dala od czci obrotowych. 7. Nie pozostawia zalczonego elektronarzdzia. Mona uruchomi elektronarzdzie tylko wtedy, gdy jest trzymane w rkach. 8. Nie dotyka kocówki wiertla lub czci obrabianej bezporednio po operacji; mog one by bardzo gorce i przypali skór. 9. Niektóre materialy zawieraj substancje chemiczne, które mog by toksyczne. Unika wdychania i kontaktu ze skór. Przestrzega przepisów bezpieczestwa podanych przez dostawc materialów. ZACHOWA INSTRUKCJE. OSTRZEENIE: NIE WOLNO pozwoli, aby wygoda lub rutyna (nabyta w wyniku wielokrotnego uywania narzdzia) zastpily cisle przestrzeganie zasad bezpieczestwa obslugi. NIEWLACIWE UYTKOWANIE narzdzia lub niestosowanie si do zasad bezpieczestwa podanych w niniejszej instrukcji obslugi moe prowadzi do powanych obrae ciala. ENC007-9 WANE ZASADY BEZPIECZESTWA DOTYCZCE AKUMULATORA 1. Przed uyciem akumulatora zapozna si z wszystkimi zaleceniami i znakami ostrzegawczymi na (1) ladowarce, (2) akumulatorze i (3) wyrobie, w którym bdzie uywany akumulator. 2. Akumulatora nie wolno rozbiera. 3. Jeeli czas pracy ulegl znacznemu skróceniu, naley natychmiast przerwa prac. Moe bowiem doj do przegrzania, ewentualnych poparze, a nawet eksplozji. 4. W przypadku przedostania si elektrolitu do oczu, przemy je wod i niezwlocznie uzyska pomoc lekarsk. Moe on bowiem spowodowa utrat wzroku. 16 5. Nie doprowadza do zwarcia akumulatora: (1) Nie dotyka styków przedmiotami wykonanymi z materialów przewodzcych. (2) Unika przechowywania akumulatora w pojemniku z metalowymi przedmiotami, typu gwodzie, monety itp. (3) Chroni akumulator przed wod i deszczem. Zwarcie prowadzi do przeplywu prdu elektrycznego o duym nateniu i przegrzania akumulatora, co w konsekwencji moe grozi poparzeniami a nawet awari urzdzenia. 6. Narzdzia i akumulatora nie wolno przechowywa w miejscach, w których temperatura osiga bd przekracza 50 C (122 F). 7. Akumulatorów nie wolno pali, równie tych powanie uszkodzonych lub calkowicie zuytych. W ogniu mog one bowiem eksplodowa. 8. Chroni akumulator przed upadkiem i uderzeniami. 9. Nie wolno uywa uszkodzonego akumulatora. 10. Postpowa zgodnie z przepisami lokalnymi dotyczcymi utylizacji akumulatorów. ZACHOWA INSTRUKCJE. Wskazówki dotyczce zachowania maksymalnej trwaloci akumulatora 1. Akumulator naley naladowa zanim zostanie do koca rozladowany. Gdy zauwaysz spadek mocy narzdzia, przerwij prac i naladuj akumulator. 2. Nie wolno ladowa powtórnie w pelni naladowanego akumulatora. Przeladowanie akumulatora skraca jego czas eksploatacji. 3. Akumulator ladowa w temperaturze mieszczcej si w przedziale 10 C - 40 C (50 F - 104 F). Gdy akumulator jest gorcy, przed przystpieniem do jego ladowania odczeka, a ostygnie. 4. Naladowa akumulator w przypadku nieuywania go przez dluszy okres (ponad 6 miesicy). OPIS DZIALANIA UWAGA: · Przed przystpieniem do regulacji lub przegldu narzdzia upewni si, czy jest ono wylczone i czy zostal wyjty akumulator. Wkladanie i wyjmowanie akumulatora Rys.1 UWAGA: · Przed montaem lub demontaem akumulatora naley wylcza narzdzie. · Podczas wkladania lub wyjmowania akumulatora naley mocno trzyma narzdzie i akumulator. W przeciwnym razie mog one wylizgn si z rk, powodujc uszkodzenie narzdzia lub akumulatora i obraenia ciala. Aby wyj akumulator, naley przesun przycisk znajdujcy si w przedniej jego czci i wysun akumulator. Aby zamontowa akumulator, wystarczy wyrówna wystp na akumulatorze z rowkiem w obudowie i wsun go na swoje miejsce. Akumulator naley wsuwa do oporu, a si zablokuje, co jest sygnalizowane delikatnym klikniciem. Jeli jest widoczny czerwony wskanik w górnej czci przycisku, akumulator nie zostal calkowicie zablokowany. UWAGA: · Naley go zamontowa calkowicie, tak aby czerwony wskanik nie byl widoczny. W przeciwnym razie moe przypadkowo wypa z urzdzenia, ranic operatora lub osoby postronne. · Nie montowa akumulatora na sil. Jeli akumulator nie daje si swobodnie wsun, prawdopodobnie zostal wloony nieprawidlowo. System ochrony akumulatora (akumulator litowo-jonowy ze znakiem gwiazdki) Rys.2 Akumulatory litowo-jonowe ze znakiem gwiazdki posiadaj w system ochrony. System ten automatycznie odcina doplyw prdu do narzdzia w celu wydluenia ywotnoci akumulatora. Narzdzie zostanie automatycznie zatrzymane podczas pracy w nastpujcych sytuacjach zwizanych z narzdziem/akumulatorem: · Przecienie: Narzdzie pracuje w sposób przyczyniajcy si do niezwykle wysokiego wzrostu napicia. W takiej sytuacji naley zwolni jzyk spustowy przelcznika narzdzia i zatrzyma wykonywan prac, która doprowadzila do przecienia narzdzia. Nastpnie ponownie pocign jzyk spustowy przelcznika w celu ponownego uruchomienia narzdzia. 17 Jeeli narzdzie nie wlczy si, akumulator ulegl przegrzaniu. W takiej sytuacji naley poczeka, a akumulator ostygnie przed ponownym pocigniciem za jzyk spustowy przelcznika. · Niskie napicie akumulatora: Za niski poziom naladowania akumulatora, aby narzdzie moglo pracowa. W takiej sytuacji naley wyj akumulator i go naladowa. Wskazuje stan naladowania akumulatora (Dotyczy wylcznie akumulatorów z symbolem ,,B" na kocu numeru modelu.) Rys.3 Nacisn przycisk kontrolny znajdujcy si na akumulatorze w celu wskazania poziomu naladowania akumulatora. Kontrolki zawiec si na kilka sekund. wieci si Kontrolki WYL (OFF) Pulsuje Poziom naladowania 75 % do 100 % 50 % do 75 % 25 % do 50 % 0 % do 25 % Naladowa akumulator. Prawdopodobnie akumulator jest uszkodzony. 015658 UWAGA: · Zalenie od warunków uytkowania i temperatury otoczenia, wskazywany poziom moe nieznacznie si róni od rzeczywistego poziomu naladowania akumulatora. Wskazuje stan naladowania akumulatora (W zalenoci od kraju) Rys.4 Po pocigniciu jzyka spustowego przelcznika wywietlacz LED wywietli pozostaly poziom naladowania akumulatora, jak w poniszej tabeli. Wskazania wywietlacza LED Pozostala pojemno akumulatora Okolo 50% lub wicej Okolo 20% - 50% Mniej ni 20% 013980 UWAGA: · Wywietlacz LED zostanie wylczony po okolo jednej minucie od momentu zwolnienia jzyka spustowego przelcznika w celu oszczdzania mocy akumulatora. W celu sprawdzenia poziomu naladowania akumulatora naley lekko pocign za jzyk spustowy przelcznika. · Jeli wywietlacz LED zawieci si, a narzdzie nie bdzie pracowalo nawet przy naladowanym akumulatorze, naley odczeka, a narzdzie calkowicie ostygnie. Jeli stan nie zmieni si, naley przekaza narzdzie do naprawy w lokalnym centrum serwisowym firmy Makita. Wlczanie UWAGA: · Przed montaem akumulatora do narzdzia zawsze sprawd, czy jzyk spustowy wylcznika dziala prawidlowo i po zwolnieniu powraca do poloenia ,,OFF". Rys.5 Aby uruchomi narzdzie, naley pocign za jzyk spustowy przelcznika. Prdko narzdzia ronie wraz ze zwikszaniem nacisku na jzyk spustowy. W celu zatrzymania urzdzenia wystarczy zwolni jzyk spustowy przelcznika. Wlczanie lampki czolowej UWAGA: · Nie patrze na wiatlo ani bezporednio na ródlo wiatla. Rys.6 W celu zapalenia lampki naley pocign za jzyk spustowy. Lampka wieci dopóki jzyk spustowy przelcznika jest naciskany. Lampka ganie po 10 - 15 sekundach od momentu zwolnienia jzyka spustowego. UWAGA: · W przypadku gdy narzdzie jest przegrzane zostanie ono automatycznie wylczone i zacznie miga lampka. W takiej sytuacji naley zwolni 18 jzyk spustowy przelcznika. Lampka zostanie wylczona po uplywie jednej minuty. · Uy suchej tkaniny aby zetrze zanieczyszczenia z oslony lampki. Uwaa, aby nie zarysowa oslony lampki, gdy moe to zmniejszy natenie owietlenia. Wlczanie obrotów wstecznych UWAGA: · Przed uruchomieniem narzdzia naley zawsze sprawdzi ustawienie kierunku obrotów. · Kierunek obrotów mona zmienia tylko wówczas, gdy urzdzenie calkowicie si zatrzyma. Zmiana kierunku obrotów przed zatrzymaniem si narzdzia grozi jego uszkodzeniem. · Gdy narzdzie nie bdzie uywane, naley zawsze ustawi dwigni przelcznika zmiany kierunku obrotów w poloeniu neutralnym. Rys.7 Omawiane narzdzie jest wyposaone w przelcznik umoliwiajcy zmian kierunku obrotów. W celu uzyskania obrotów zgodnych z ruchem wskazówek zegara naley nacisn dwigni przelcznika zmiany kierunku obrotów po stronie A, natomiast by uzyska obroty przeciwne do ruchu wskazówek zegara, wystarczy nacisn dwigni przelcznika po stronie B. Gdy dwignia przelcznika zmiany kierunku obrotów znajduje si w poloeniu neutralnym, jzyk spustowy przelcznika jest zablokowany. Zmiana prdkoci UWAGA: · Zawsze ustawi dwigni zmiany prdkoci do oporu w prawidlowym poloeniu. Obsluga narzdzia z dwigni zmiany prdkoci ustawion w polowie pomidzy poloeniem ,,1" a poloeniem ,,2" spowoduje jego uszkodzenie. · Nie wolno korzysta z dwigni zmiany prdkoci, gdy narzdzie jest w ruchu. Narzdzie moe bowiem ulec uszkodzeniu. Rys.8 Aby zmieni prdko, najpierw wylcz narzdzie, a nastpnie przesu dwigni zmiany prdkoci do pozycji ,,2", aby uzyska wysok prdko, lub do pozycji ,,1", aby uzyska nisk prdko. Be sure that the speed change lever is set to the correct position before operation. Use the right speed for your job. Wybór trybu pracy UWAGA: · Piercie powinien by zawsze precyzyjnie ustawiony w pozycji symbolu odpowiadajcego wybranemu trybowi pracy. W przypadku uruchomienia narzdzia, gdy piercie ustawiony jest midzy symbolami trybu pracy, moe doj do uszkodzenia narzdzia. Rys.9 W tym narzdziu zastosowano piercie zmiany trybu pracy. W celu wiercenia obróci piercie w taki sposób, aby strzalka na korpusie narzdzia wskazywala symbol na piercieniu. W celu zastosowania funkcji wkrcania naley obróci piercie w taki sposób, aby strzalka na korpusie narzdzia wskazywala symbol na piercieniu. Regulacja momentu dokrcania (tryb wkrtaka ,, ") Rys.10 Moment dokrcania mona regulowa w zakresie 21 ustawie poprzez obrót piercienia regulacyjnego, w taki sposób, aby wybrane ustawienie na piercieniu pokrylo si ze strzalk na obudowie narzdzia. Najpierw przesu dwigni zmiany trybu pracy do pozycji oznaczonej symbolem . Moment dokrcania ma warto minimaln, gdy strzalka wskazuje numer 1, a maksymaln po wyrównaniu strzalki ze znakiem. Sprzglo lizga si przy rónych wartociach momentu dla ustawie od 1 do 21. Przed przystpieniem do pracy naley przeprowadzi prób wkrcania w dany element lub inny element z tego samego materialu, aby ustali poziom momentu obrotowego wymagany w danym zastosowaniu. UWAGA: · Piercie regulacyjny nie blokuje si, gdy strzalka ustawiona jest pomidzy znacznikami podzialki. MONTA UWAGA: · Przed przystpieniem do jakichkolwiek czynnoci zwizanych z obslug narzdzia naley koniecznie upewni si, czy jest ono wylczone i czy akumulator zostal wyjty. Instalowanie uchwytu bocznego (rkoje pomocnicza) Rys.11 W celu zapewnienia bezpieczestwa obslugi naley zawsze korzysta z uchwytu bocznego. Wsun uchwyt boczny, tak aby rowek w ramieniu pasowal do rowka w czciach wspólpracujcych narzdzia. Zamocowa uchwyt, dokrcajc go w prawo. W zalenoci od wykonywanej pracy istnieje moliwo zamontowania uchwytu bocznego z prawej lub lewej strony narzdzia. Monta i demonta tradycyjnej kocówki do wkrcania lub kocówki nasadowej Rys.12 Obró tulej w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby rozsun szczki uchwytu. Wsu wiertlo do oporu do uchwytu wiertarskiego. W 19 celu zacinicia kocówki w uchwycie obró tulej w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Aby wyj kocówk obró tulej w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Monta uchwytu na kocówki Rys.13 Wpasuj uchwyt na kocówki w wystp w stopie narzdzia z prawej bd z lewej strony i przymocuj go wkrtem. Jeeli kocówka do wkrcania nie jest uywana, naley trzyma j w uchwycie. Mona w nim przechowywa kocówki o dlugoci 45 mm. Hak Rys.14 Zaczep jest wygodny, aby na chwil zawiesi narzdzie. Mona go zamontowa z jednej lub z drugiej strony narzdzia. Aby zamontowa zaczep, wsu go w rowek w obudowie znajdujcy si z obu stron, a nastpnie przykr go wkrtem. Aby zdemontowa zaczep, poluzuj wkrt i cignij zaczep. DZIALANIE Rys.15 Operacja wkrcania Najpierw przesu dwigni zmiany trybu pracy na znak . Ustaw piercie regulacyjny w pozycji odpowiadajcej wlaciwemu dla danej operacji momentowi. Nastpnie postpuj zgodnie z poniszym opisem. Wsu ostrze kocówki do wkrcania do gniazda we lbie wkrtu i docinij narzdzie. Uruchom powoli narzdzie, a nastpnie stopniowo zwikszaj prdko. Gdy tylko sprzglo zadziala, zwolnij jzyk spustowy przelcznika. UWAGA: · Kocówka do wkrcania powinna by prostopadla do lba wkrtu, w przeciwnym razie wkrt i/lub kocówka mog ulec uszkodzeniu. · W przypadku wkrcania wkrtu do drewna, naley wstpnie nawierci otwór prowadzcy o rednicy 2/3 rednicy wkrtu. Ulatwia to wkrcanie i zapobiega rozlupywaniu si elementu obrabianego. · Jeeli narzdzie jest uywane bez przerwy a do rozladowania akumulatora, naley je odstawi na 15 minut, zanim praca zostanie podjta na nowo z uyciem innego naladowanego akumulatora. Wiercenie otworów Wiercenie w drewnie Podczas wiercenia w drewnie najlepsze wyniki osiga si wkrtami do drewna ze rub prowadzc. ruba prowadzca ulatwia wiercenie dziki naprowadzeniu wiertla w obrabiany material. Wiercenie w metalu Dla uniknicia zelizgnicia si wiertla przy rozpoczynaniu wiercenia, napunktowa miejsce otworu przy pomocy punktaka i mlotka. Umieci kocówk wiertla we wglbieniu i rozpocz wiercenie. Stosowa rodki smarujco-chlodzce przy wierceniu w metalu. Wyjtki stanowi elazo i mied, które naley wierci na sucho. Najpierw przesu dwigni zmiany trybu pracy na znak . Za pomoc piercienia regulacyjnego mona ustawi dowoln warto momentu wymaganego do wykonania danej operacji. Nastpnie postpuj zgodnie z poniszym opisem. UWAGA: · Wywieranie nadmiernego nacisku na narzdzie nie przyspiesza wiercenia. W praktyce, wywieranie nadmiernego nacisku przyczynia si jedynie do uszkodzenia kocówki wiertla, zmniejszenia wydajnoci i skrócenia okresu eksploatacyjnego narzdzia. · W momencie przebijania otworu na narzdzie/wiertlo wywierana jest olbrzymia sila. Gdy wiertlo zaczyna przebija na wylot otwór w obrabianym materiale, naley zachowa ostrono i mocno trzyma narzdzie. · Zablokowane wiertlo mona latwo wyj, zalczajc przelcznik wstecznych obrotów i wyprowadzajc wiertlo. Elektronarzdzie moe jednak nagle odbi, jeli nie zostanie mocno przytrzymane. · Niewielkie obrabiane kawalki materialu zawsze zamocowywa w imadle lub podobnym przyrzdzie przytrzymujcym. · Jeeli narzdzie jest uywane bez przerwy a do rozladowania akumulatora, naley je odstawi na 15 minut, zanim praca zostanie podjta na nowo z uyciem innego naladowanego akumulatora. KONSERWACJA UWAGA: · Przed przystpieniem do przegldu narzdzia lub jego konserwacji upewni si, czy jest ono wylczone i czy akumulator zostal wyjty. · Nie wolno uywa benzyny, benzenu, rozpuszczalnika, alkoholu itp. Substancje takie mog spowodowa odbarwienia, odksztalcenia lub pknicia. Dla zachowania BEZPIECZESTWA i NIEZAWODNOCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny by wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wylcznie przy uyciu czci zamiennych Makita. 20 AKCESORIA OPCJONALNE UWAGA: · Zaleca si stosowanie wymienionych akcesoriów i dodatków razem z elektronarzdziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków moe stanowi ryzyko uszkodzenia ciala. Stosowa akcesoria i dodatki w celach wylcznie zgodnych z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby, wszelkiej pomocy i szczególowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udziel Pastwu lokalne Centra Serwisowe Makita. · Wiertla · Kocówki do wkrtów · Hak · Zakladanie uchwytu · Oryginalny akumulator i ladowarka firmy Makita · Gumowa tarcza szlifierska · Nakladka welniana · Piankowa tarcza polerska UWAGA: · Niektóre pozycje znajdujce si na licie mog by dolczone do pakietu narzdziowego jako akcesoria standardowe. Mog to by róne pozycje, w zalenoci od kraju. 21 ROMÂN (Instruciuni originale) 1-1. Indicator rou 1-2. Buton 1-3. Cartuul acumulatorului 2-1. Marcaj în stea 3-1. Lmpi indicator 3-2. Buton CHECK (Verificare) 4-1. Afiaj cu leduri 5-1. Trgaciul întreruptorului 6-1. Lamp 7-1. Levier de inversor Explicitarea vederii de ansamblu 8-1. Pârghie de schimbare a vitezei 9-1. Inel de schimbare a modului de acionare 9-2. Gradaie 9-3. Sgeat 10-1. Inel de reglare 10-2. Sgeat 11-1. Protuberan 11-2. Canelur 11-3. Bra 11-4. Tij de prindere 11-5. Mâner lateral 12-1. Manon 13-1. Portscul 13-2. Cap de înurubat 14-1. Canelur 14-2. Agtoare 14-3. urub SPECIFICAII Model DDF481 Capaciti Gurire în oel Gurire în lemn Fixare urub pentru lemn 13 mm 76 mm 10 mm x 90 mm Fixare urub cu cap 6 mm Turaie în gol (min-1) Înalt (2) Redus (1) 0 - 2.100 0 - 550 Lungime total 205 mm Greutate net 2,6 kg Tensiune nominal 18 V cc. · Datorit programului nostru continuu de cercetare i dezvoltare, caracteristicile pot fi modificate fr o notificare prealabil. · Specificaiile i ansamblul baterie pot diferi de la ar la ar. · Greutatea, cu ansamblul baterie, conform procedurii EPTA 01/2003 ENE034-1 Destinaia de utilizare Maina este destinat guririi i înurubrii în lemn, metal i plastic. ENG905-1 Emisie de zgomot Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în conformitate cu EN60745: Nivel de presiune acustic (LpA): 73 dB (A) Marj de eroare (K) : 3 dB (A) Nivelul de zgomot în timpul funcionrii poate depi 80 dB (A). Purtai mijloace de protecie a auzului ENG900-1 Vibraii Valoarea total a vibraiilor (suma vectorilor tri-axiali) determinat conform EN60745: Mod de funcionare: gurire în metal Emisie de vibraii (ah,D): 2,5 m/s2 sau mai puin Marj de eroare (K) : 1,5 m/s2 ENG901-1 · Nivelul de vibraii declarat a fost msurat în conformitate cu metoda de test standard i poate fi utilizat pentru compararea unei unelte cu alta. · Nivelul de vibraii declarat poate fi, de asemenea, utilizat într-o evaluare preliminar a expunerii. AVERTISMENT: · Nivelul de vibraii în timpul utilizrii reale a uneltei electrice poate diferi de valoarea nivelului declarat, în funcie de modul în care unealta este utilizat. · Asigurai-v c identificai msurile de siguran pentru a proteja operatorul, acestea fiind bazate pe o estimare a expunerii în condiii reale de utilizare (luând în considerare toate prile ciclului de operare, precum timpii în care unealta a fost oprit, sau a funcionat în gol, pe lâng timpul de declanare). Numai pentru rile europene ENH101-18 Declaraie de conformitate CE Makita declar c urmtoarea(ele) main(i): Denumirea mainii: Main de gurit i înurubat cu acumulator Model Nr./ Tip: DDF481 Este în conformitate cu urmtoarele directive europene: 2006/42/EC 22 Sunt fabricate în conformitate cu urmtorul standard sau documente standardizate: EN60745 Fiierul tehnic în conformitate cu 2006/42/CE este disponibil de la: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia 22.8.2013 000331 Yasushi Fukaya Director Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia GEA010-1 Avertismente generale de siguran pentru unelte electrice AVERTIZARE Citii toate avertizrile de siguran i toate instruciunile. Nerespectarea acestor avertizri i instruciuni poate avea ca rezultat electrocutarea, incendiul i/sau rnirea grav. Pstrai toate avertismentele i instruciunile pentru consultri ulterioare. GEB088-1 AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANA PENTRU MAINA DE GURIT I ÎNURUBAT CU ACUMULATOR 1. Utilizai mânerele auxiliare, dac sunt livrate cu maina. Pierderea controlului poate produce rnirea persoanei. 2. inei unealta electric de suprafeele de prindere izolate atunci când efectuai o operaiune în care accesoriul de tiere poate intra în contact cu fire ascunse. Accesoriul de tiere care intr în contact cu un fir aflat sub tensiune poate pune sub tensiune componentele metalice neizolate ale uneltei electrice i poate produce un oc electric asupra operatorului. 3. inei maina electric numai de suprafeele de apucare izolate atunci când executai o operaie la care organul de asamblare poate intra în contact cu cabluri ascunse. Contactul organelor de asamblare cu un cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune piesele metalice expuse ale mainii electrice, conducând la electrocutarea utilizatorului. 4. Pstrai-v echilibrul. Asigurai-v c nu se afl nimeni dedesubt atunci când folosii maina la înlime. 5. inei bine maina. 6. Nu atingei piesele în micare. 7. Nu lsai maina în funciune. Folosii maina numai când o inei cu mâinile. 8. Nu atingei burghiul sau piesa de lucru imediat dup operaiune; acestea pot fi fierbini i v pot cauza arsuri. 9. Unele materiale conin substane chimice care pot fi toxice. Avei grij s nu inhalai praful i evitai contactul cu pielea. Respectai instruciunile de siguran ale furnizorului. PSTRAI ACESTE INSTRUCIUNI. AVERTISMENT: NU permitei comoditii i familiarizrii cu produsul (obinute prin utilizare repetat) s înlocuiasc respectarea strict a normelor de securitate pentru acest produs. FOLOSIREA INCORECT sau nerespectarea normelor de securitate din acest manual de instruciuni poate provoca vtmri corporale grave. ENC007-9 INSTRUCIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANA PENTRU CARTUUL ACUMULATORULUI 1. Înainte de a folosi cartuul acumulatorului, citii toate instruciunile i atenionrile de pe (1) încrctorul acumulatorului, (2) acumulator i (3) produsul care folosete acumulatorul. 2. Nu dezmembrai cartuul acumulatorului. 3. Dac timpul de funcionare s-a redus excesiv, întrerupei imediat funcionarea. Aceasta poate prezenta risc de supraînclzire, posibile arsuri i chiar explozie. 4. Dac electrolitul ptrunde în ochi, cltii bine ochii cu ap curat i consultai imediat un medic. Exist risc de orbire. 5. Nu scurtcircuitai cartuul acumulatorului: (1) Nu atingei bornele cu niciun material conductor. (2) Evitai depozitarea cartuului acumulatorului la un loc cu alte obiecte metalice cum ar fi cuie, monede etc. (3) Nu expunei cartuul acumulatorului la ap sau ploaie. Un scurtcircuit al acumulatorului poate provoca un flux puternic de curent electric, supraînclzire, posibile arsuri i chiar defectarea mainii. 23 6. Nu depozitai maina i cartuul acumulatorului în spaii în care temperatura poate atinge sau depi 50 C (122 F). 7. Nu incinerai cartuul acumulatorului chiar dac acesta este grav deteriorat sau complet uzat. Cartuul acumulatorului poate exploda în foc. 8. Avei grij s nu scpai pe jos sau s lovii acumulatorul. 9. Nu folosii un acumulator uzat. 10. Respectai normele naionale privind eliminarea la deeuri a acumulatorului. PSTRAI ACESTE INSTRUCIUNI. Sfaturi pentru obinerea unei durate maxime de exploatare a acumulatorului 1. Încrcai cartuul acumulatorului înainte de a se descrca complet. Întrerupei întotdeauna funcionarea mainii i încrcai cartuul acumulatorului când observai o scdere a puterii mainii. 2. Nu reîncrcai niciodat un acumulator complet încrcat. Supraîncrcarea va scurta durata de exploatare a acumulatorului. 3. Încrcai cartuul acumulatorului la temperatura camerei, între 10 C - 40 C (50 F - 104 F). Lsai un acumulator fierbinte s se rceasc înainte de a-l încrca. 4. Încrcai cartuul acumulatorului dac nu îl utilizai o perioad îndelungat (peste ase luni). DESCRIERE FUNCIONAL ATENIE: · Asigurai-v întotdeauna c maina este oprit i cartuul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcionarea mainii. Instalarea sau scoaterea cartuului acumulatorului Fig.1 ATENIE: · Oprii întotdeauna unealta înainte de montarea sau demontarea cartuului de acumulator. · inei ferm maina i cartuul acumulatorului la montarea sau demontarea cartuului. În caz contrar, acestea v pot aluneca din mâini, rezultând defectarea lor i posibile accidentri. Pentru a scoate cartuul acumulatorului, glisai-l din unealt în timp ce glisai butonul de pe partea frontal a cartuului. Pentru a instala cartuul acumulatorului, aliniai limba de pe cartuul acumulatorului cu canelura din carcas i introducei-l în loca. Introducei-l complet, pân când se înclicheteaz în loca. Dac putei vedea indicatorul rou din partea superioar a butonului, acesta nu este blocat complet. ATENIE: · Instalai întotdeauna cartuul acumulatorului complet, pân când indicatorul rou nu mai este vizibil. În caz contrar, acesta poate cdea accidental din main provocând rnirea dumneavoastr sau a persoanelor din jur. · Nu forai cartuul de acumulator la montare. Dac acesta nu gliseaz uor, înseamn c a fost introdus incorect. Sistem de protecie a acumulatorului (acumulator litiu-ion cu marcaj stea) Fig.2 Acumulatorii litiu-ion cu un marcaj stea sunt echipate cu un sistem de protecie. Acest sistem oprete automat alimentarea mainii pentru a prelungi durata de via a bateriei. Maina se va opri automat în timpul funcionrii când maina i/sau acumulatorul se afl într-una din situaiile urmtoare. · Suprasarcin: Maina este operat într-o manier care determin atragerea unui curent de o intensitate anormal de ridicat. În acest caz, eliberai butonul declanator de pe main i oprii aplicaia care a dus la suprasolicitarea mainii. Apoi, tragei din nou butonul declanator pentru a reporni. Dac maina nu pornete, acumulatorul este supraînclzit. În aceast situaie, lsai acumulatorul s se rceasc înainte de a trage butonul declanator din nou. 24 · Tensiune sczut acumulator: Capacitatea rmas a bateriei este prea mic, iar maina nu va funciona. În aceast situatie, scoatei i reîncrcai acumulatorul. Indicarea capacitii rmase a acumulatorului (Doar pentru cartuele de acumulator cu "B" la sfâritul numrului modelului.) Fig.3 Apsai butonul de verificare de pe cartuul acumulatorului pentru indicarea capacitii rmase a acumulatorului. Lampa indicatoare se aprinde timp de câteva secunde. Iluminat Lmpi indicator OPRIT Iluminare intermitent Capacitate rmas între 75 % i 100 % între 50 % i 75 % între 25 % i 50 % între 0 % i 25 % Încrcai acumulatorul. Este posibil ca acumulatorul s se fi defectat. 015658 NOT: · În funcie de condiiile de utilizare i temperatura ambiental, indicaia poate fi uor diferit de capacitatea real. Indicarea capacitii rmase a acumulatorului (în funcie de ar) Fig.4 Când tragei butonul declanator, afiajul LED prezint capacitatea rmas a acumulatorului conform tabelului de mai jos. Stare indicator cu LED Capacitatea rmas a acumulatorului Aproximativ 50% sau mai mult Aproximativ 20% - 50% Aproximativ sub 20% NOT: · Afiajul LED se stinge la aproximativ un minut dup eliberarea butonului declanator pentru a economisi energia acumulatorului. Pentru verificarea capacitii rmase a acumulatorului, tragei uor butonul declanator. · Când afiajul LED se aprinde, dar unealta nu funcioneaz chiar i în cazul unui cartu de acumulator reîncrcat, lsai-o s se rceasc. Dac starea nu se schimb, trimitei unealta pentru reparaii la centrul de service local Makita. Acionarea întreruptorului ATENIE: · Înainte de a monta cartuul acumulatorului în unealt, verificai întotdeauna dac butonul declanator funcioneaz corect i revine în poziia "OFF" (oprit) când este eliberat. Fig.5 Pentru a porni maina, apsai pur i simplu butonul declanator. Viteza mainii poate fi crescut prin creterea forei de apsare a butonului declanator. Eliberai butonul declanator pentru a opri maina. Aprinderea lmpii frontale ATENIE: · Nu privii direct în raza sau în sursa de lumin. Fig.6 Apsai butonul declanator pentru a aprinde lampa. Lampa continu s lumineze atâta timp cât butonul declanator este apsat. Lampa se stinge la 10 -15 secunde dup eliberarea butonului declanator. NOT: · În momentul în care unealta se supraînclzete, aceasta se oprete automat i lampa începe s lumineze intermitent. În acest caz, eliberai butonul declanator. Lampa se oprete într-un minut. · Folosii o cârp curat pentru a terge depunerile de pe lentila lmpii. Avei grij s nu zgâriai lentila lmpii, deoarece calitatea iluminrii va fi afectat. Funcionarea inversorului ATENIE: · Verificai întotdeauna sensul de rotaie înainte de utilizare. · Folosii comutatorul de inversare numai dup ce maina s-a oprit complet. Schimbarea sensului de rotaie înainte de oprirea mainii poate avaria maina. · Atunci când nu folosii maina, deplasai întotdeauna pârghia comutatorului de inversare în poziia neutr. 013980 25 Fig.7 Aceast main dispune de un comutator de inversare pentru schimbarea sensului de rotaie. Apsai pârghia comutatorului de inversare în poziia A pentru rotire în sens orar sau în poziia B pentru rotire în sens anti-orar. Când pârghia comutatorului de inversare se afl în poziie neutr, butonul declanator nu poate fi apsat. Schimbarea vitezei ATENIE: · Setai întotdeauna pârghia de schimbare a vitezei complet în poziia corect. Dac folosii maina cu pârghia de schimbare a vitezei poziionat la jumtate între partea "1" i partea "2", maina poate fi avariat. · Nu folosii pârghia de schimbare a vitezei în timpul funcionrii mainii. Maina poate fi avariat. Fig.8 Pentru a schimba viteza, oprii mai întâi maina i apoi deplasai complet pârghia de schimbare a vitezei la poziia ,,2" pentru vitez mare, sau la poziia ,,1" pentru vitez mic. Înainte de folosire, asigurai-v c pârghia de schimbare a vitezei este deplasat la poziia corect. Folosii viteza corect pentru lucrarea dumneavoastr. Selectarea modului de acionare ATENIE: · Reglai întotdeauna inelul corect la marcajul pentru modul de acionare dorit. Dac folosii maina cu inelul poziionat intermediar între marcajele modului de acionare, maina poate fi avariat. Fig.9 Aceast main are un inel de schimbare a modului de acionare. Pentru gurire, rotii inelul astfel încât sgeata de pe corpul mainii s fie orientat spre marcajul de pe inel. Pentru înurubare, rotii inelul astfel încât sgeata s fie orientat spre marcajul de pe inel. Reglarea cuplului de strângere (mod urubelni " ") Fig.10 Cuplul de strângere poate fi reglat în 21 trepte prin rotirea inelului de reglare astfel încât gradaiile acestuia s fie aliniate cu indicatorul de pe corpul mainii. Mai întâi, deplasai pârghia de schimbare a modului de acionare în poziia cu simbolul . Cuplul de strângere este minim atunci când numrul 1 este aliniat cu indicatorul i maxim atunci când marcajul este aliniat cu indicatorul. Cuplajul va aluneca la niveluri diferite de cuplu când este setat la un numr între 1 i 21. Înainte de folosirea propriu-zis, înurubai un urub de prob în materialul dumneavoastr sau într-o bucat de material identic pentru a determina valoarea cuplului de strângere necesar pentru o anumit aplicaie. NOT: · Inelul de reglare nu se blocheaz atunci când indicatorul este poziionat între gradaii. MONTARE ATENIE: · Asigurai-v întotdeauna c maina este oprit i cartuul acumulatorului este scos înainte de a executa orice lucrri la main. Instalarea mânerului lateral (mânerul auxiliar) Fig.11 Folosii întotdeauna mânerul lateral pentru a garanta sigurana utilizrii. Introducei mânerul lateral astfel încât canalul de pe bra s se fixeze în elementul aferent de pe corpul mainii. Apoi strângei mânerul rotind în sensul acelor de ceasornic. În funcie de operaiuni, putei instala mânerul lateral fie în partea dreapt, fie în partea stâng a mainii. Montarea sau demontarea capului de înurubat sau a burghiului Fig.12 Rotii manonul în sens anti-orar pentru a deschide flcile mandrinei. Introducei capul de înurubat în mandrin pân când se oprete. Rotii manonul în sens orar pentru a strânge mandrina. Pentru a scoate capul de înurubat, rotii manonul în sens anti-orar. Instalarea portsculei Fig.13 Introducei portscula în protuberana de la piciorul mainii, pe partea stâng sau dreapt, i fixai-o cu un urub. Atunci când nu folosii capul de înurubat, pstrai-l în portscul. Capetele de înurubat de 45 mm lungime pot fi pstrate acolo. Agtoare Fig.14 Cârligul este util pentru suspendarea temporar a mainii. Acesta poate fi instalat pe oricare latur a mainii. Pentru a instala cârligul, introducei-l în canelura din carcasa mainii de pe oricare latur i apoi fixai-l cu un urub. Pentru demontare, deurubai urubul i scoateil. FUNCIONARE Fig.15 Înurubarea Mai întâi, glisai pârghia de schimbare a modului de acionare astfel încât s indice marcajul . Ajustai inelul de reglare la valoarea corect a momentului de strângere pentru lucrarea dumneavoastr. Apoi procedai dup cum urmeaz. 26 Poziionai vârful capului de înurubat în capul urubului i apsai pe main. Pornii maina încet i apoi sporii treptat viteza. Eliberai butonul declanator imediat ce cuplajul anclaneaz. NOT: · Asigurai-v c ai introdus drept capul de înurubat în capul urubului, în caz contrar urubul i/sau capul de înurubat poate fi deteriorat. · La înurubarea unui urub pentru lemn, efectuai în prealabil o gaur pilot cu un diametru de 2/3 din diametrul urubului. În acest fel, gurirea va fi mai uoar i se previne despicarea piesei de lucru. · Dac maina este folosit continuu pân la descrcarea cartuului acumulatorului, lsai maina în repaus timp de 15 minute înainte de a continua cu un acumulator nou. Gurirea Gurirea lemnului Când gurii lemnul, obinei cele mai bune rezultate cu burghiele de lemn dotate cu urub de ghidaj. urubul de ghidaj face ca perforarea s fie mai uoar trgând vârful în piesa de lucru. Gurirea metalului Pentru a evita alunecarea vârfului atunci când începei s perforai, facei un marcaj cu un dorn de perforat în punctul unde dorii s facei gaura. Poziionai vârful pe marcaj i începei perforarea. Folosii un lubrifiant de tiere atunci când gurii metale. Singurele excepii sunt fierul i alama, care trebuie s fie gurite uscate. Mai întâi, glisai pârghia de schimbare a modului de acionare astfel încât s indice marcajul . Inelul de reglare poate fi aliniat la orice nivel al momentului de strângere pentru aceast operaie. Apoi procedai dup cum urmeaz. ATENIE: · Aplicarea unei fore excesive asupra mainii nu va grbi operaiunea de gurire. De fapt, presiunea excesiv nu va face decât s deterioreze burghiul, sczând preformanele mainii i scurtând durata de via a acesteia. · Asupra mainii/burghiului este exercitat o for enorm în momentul în care gaura este strpuns. inei maina ferm i acordai o atenie sporit atunci când burghiul trece prin pies. · Un burghiu blocat se poate debloca prin inversarea sensului de rotaie al mainii. Totui, maina poate avea un recul puternic dac nu o susinei cu fermitate. · Piesele mici trebuie s fie fixate cu o menghin sau cu un alt dispozitiv similar de fixare. · Dac maina este folosit continuu pân la descrcarea cartuului acumulatorului, lsai maina în repaus timp de 15 minute înainte de a continua cu un acumulator nou. ÎNTREINERE ATENIE: · Asigurai-v întotdeauna c maina este oprit i cartuul acumulatorului este scos înainte de a executa lucrrile de inspecie i întreinere. · Nu utilizai niciodat gazolin, benzin, diluant, alcool sau alte substane asemntoare. În caz contrar, pot rezulta decolorri, deformri sau fisuri. Pentru a menine sigurana i fiabilitatea mainii, reparaiile i reglajele trebuie s fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII OPIONALE ATENIE: · Folosii accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maina dumneavoastr în acest manual. Utilizarea oricror alte accesorii sau piese auxiliare poate cauza vtmri. Folosii accesoriile pentru operaiunea pentru care au fost concepute. Dac avei nevoie de asisten sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresai-v centrului local de service Makita. · Burghiu · Capete de înurubat · Agtoare · Ansamblu mâner · Acumulator i încrctor original Makita · Set talere de cauciuc · Hus de lân · Burete de lustruit NOT: · Unele articole din list pot fi incluse ca accesorii standard în ambalajul de scule. Acestea pot diferi în funcie de ar. 27 DEUTSCH (Originalbetriebsanleitung) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Rote Anzeige 1-2. Taste 1-3. Akkublock 2-1. Sternmarkierung 3-1. Anzeigelampen 3-2. Taste CHECK 4-1. LED-Anzeige 5-1. Schalter 6-1. Lampe 7-1. Umschalthebel der Drehrichtung 8-1. Hebel zur Änderung der Geschwindigkeit 9-1. Ring zum Wechsel der Aktionsbetriebsart 9-2. Einteilung 9-3. Pfeil 10-1. Einstellring 10-2. Pfeil 11-1. Vorsprung 11-2. Rille 11-3. Arm 11-4. Griffstange 11-5. Seitlicher Griff 12-1. Muffe 13-1. Werkzeughalter 13-2. Einsatz 14-1. Rille 14-2. Haken 14-3. Schraube TECHNISCHE DATEN Modell Bohren in Stahl Leistungen Bohren in Holz Einschrauben von Holzschrauben Einschrauben von Maschinenschrauben Leerlaufdrehzahl (min-1) Hoch (2) Niedrig (1) Gesamtlänge Netto-Gewicht Nennspannung DDF481 13 mm 76 mm 10 mm x 90 mm 6 mm 0 - 2.100 0 - 550 205 mm 2,6 kg Gleichspannung 18 V · Aufgrund der laufenden Forschung und Entwicklung unterliegen die hier aufgeführten technischen Daten Veränderungen ohne Hinweis. · Die Technischen Daten und der Akkublock können in den einzelnen Ländern abweichen. · Gewicht, mit Akkublock, ermittelt gemäß EPTA-Verfahren 01/2003 ENE034-1 Verwendungszweck Das Werkzeug wurde für das Bohren und Schrauben in Holz, Metall und Kunststoff entwickelt. ENG905-1 Geräuschpegel Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt gemäß EN60745: Schalldruckpegel (LpA) : 73 dB (A) Abweichung (K): 3 dB (A) Unter Arbeitsbedingungen kann der Schalldruckpegel 80 dB (A) überschreiten. Tragen Sie Gehörschutz Schwingung Schwingungsgesamtwerte Achsen) nach EN60745: ENG900-1 (Vektorsumme dreier Arbeitsmodus: bohren in Metall Schwingungsbelastung (ah,D) : 2,5 m/s2 oder weniger Abweichung (K): 1,5 m/s2 ENG901-1 · Die deklarierte Schwingungsbelastung wurde gemäß der Standardtestmethode gemessen und kann für den Vergleich von Werkzeugen untereinander verwendet werden. · Die deklarierte Schwingungsbelastung kann auch in einer vorläufigen Bewertung der Gefährdung verwendet werden. WARNUNG: · Die Schwingungsbelastung während der tatsächlichen Anwendung des Elektrowerkzeugs kann in Abhängigkeit von der Art und Weise der Verwendung des Werkzeugs vom deklarierten Belastungswert abweichen. · Stellen Sie sicher, dass Schutzmaßnahmen für den Bediener getroffen werden, die auf den unter den tatsächlichen Arbeitsbedingungen zu erwartenden Belastungen beruhen (beziehen Sie alle Bestandteile des Arbeitsablaufs ein, also zusätzlich zu den Arbeitszeiten auch Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder ohne Last läuft). 28 Nur für europäische Länder ENH101-18 EG-Konformitätserklärung Makita erklärt, dass die nachfolgende(n) Maschine(n): Bezeichnung der Maschine(n): Akku-Bohrschrauber Modellnr./ -typ: DDF481 Den folgenden EG-Richtlininen entspricht: 2006/42/EC Sie werden gemäß den folgenden Standards oder Normen gefertigt: EN60745 Die technischen unterlagen gemäß 2006/42/EG sind erhältlich von: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien 22.8.2013 000331 Yasushi Fukaya Direktor Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien GEA010-1 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und -anweisungen sorgfältig durch. Werden die Warnungen und Anweisungen ignoriert, besteht die Gefahr eines Stromschlags, Brands und/oder schweren Verletzungen. Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zur späteren Referenz gut auf. GEB088-1 SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU-BOHRSCHRAUBER 1. Verwenden Sie die mit dem Werkzeug gelieferten Zusatzgriffe. Ein Verlust der Kontrolle über das Werkzeug kann zu Verletzungen führen. 2. Halten Sie das Werkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie unter Bedingungen arbeiten, bei denen das Schneidwerkzeug verborgene Kabel berühren kann. Wenn das Werkzeug spannungsführende Kabel berührt, wird die Spannung an die Metallteile des Werkzeugs weitergeleitet, und der Bediener erleidet einen Stromschlag. 3. Halten Sie das Werkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie unter Bedingungen arbeiten, bei denen das Werkzeug versteckte Verkabelung berühren kann. Bei Kontakt des Werkzeugs mit einem stromführenden Kabel wird der Strom an die Metallteile des Elektrowerkzeugs und dadurch an den Bediener weitergeleitet, und der Bediener erleidet einen Stromschlag. 4. Achten Sie darauf, dass Sie immer einen festen Stand haben. Wenn Sie in der Höhe arbeiten, achten Sie darauf, dass sich unter Ihnen niemand aufhält. 5. Halten Sie das Werkzeug fest in der Hand. 6. Nähern Sie die Hände nicht den sich drehenden Teilen. 7. Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsichtigt laufen. Arbeiten Sie nur mit ihm, wenn Sie es in der Hand halten. 8. Berühren Sie unmittelbar nach Arbeitsende nicht den Bohrer oder das bearbeitete Teil. Sie können sehr heiß sein und Sie könnten sich verbrennen. 9. Manche Materialien enthalten Chemikalien, die giftig sein können. Geben Sie Acht, dass Sie diese nicht einatmen oder berühren. Lesen Sie die Material-Sicherheitsblätter des Lieferers. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. WARNUNG: Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus fortwährendem Gebrauch gewonnener) Vertrautheit mit dem Werkzeug dazu verleiten, die Sicherheitsregeln für das Werkzeug zu missachten. Bei MISSBRÄUCHLICHER Verwendung des Werkzeugs oder Missachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise kann es zu schweren Verletzungen kommen. ENC007-9 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR AKKUBLOCK 1. Lesen Sie vor der Verwendung des Akkublocks alle Anweisungen und Sicherheitshinweise für (1) das Akkuladegerät, (2) den Akku und (3) das Produkt, für das der Akku verwendet wird. 2. Der Akkublock darf nicht zerlegt werden. 3. Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird, beenden Sie den Betrieb umgehend. Andernfalls besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das Risiko möglicher Verbrennungen und sogar einer Explosion. 29 4. Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät, waschen Sie diese mit klarem Wasser aus, und suchen Sie sofort einen Arzt auf. Andernfalls können Sie Ihre Sehfähigkeit verlieren. 5. Der Akkublock darf nicht kurzgeschlossen werden. (1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem Material in Berührung kommen. (2) Der Akkublock darf nicht in einem Behälter aufbewahrt werden, in dem sich andere metallische Gegenstände wie beispielsweise Nägel, Münzen usw. befinden. (3) Der Akkublock darf weder Feuchtigkeit noch Regen ausgesetzt werden. Ein Kurzschluss des Akkus kann zu hohem Kriechstrom, Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sogar zu einer Zerstörung des Geräts führen. 6. Werkzeug und Akkublock dürfen nicht an Orten aufbewahrt werden, an denen die Temperatur 50 C (122 F) oder höher erreichen kann. 7. Selbst wenn der Akkublock schwer beschädigt oder völlig verbraucht ist, darf er nicht angezündet werden. Der Akkublock kann in den Flammen explodieren. 8. Lassen Sie den Akku nicht fallen, und vermeiden Sie Schläge gegen den Akku. 9. Verwenden Sie einen beschädigten Akkublock nicht. 10. Befolgen Sie die in Ihrem Land geltenden Bestimmungen bzgl. der Entsorgung von Akkus. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. Tipps für den Erhalt der maximalen AkkuNutzungsdauer 1. Laden Sie den Akkublock auf, bevor er ganz entladen ist. Beenden Sie stets den Betrieb des Werkzeugs, und laden Sie den Akkublock auf, sobald Sie eine verringerte Werkzeugleistung bemerken. 2. Laden Sie einen voll geladenen Akkublock nicht noch einmal auf. Eine Überladung verkürzt die Lebensdauer des Akkus. 3. Laden Sie den Akkublock bei einer Zimmertemperatur von 10 C - 40 C (50 F 104 F) auf. Lassen Sie einen heißen Akkublock vor dem Aufladen abkühlen. 4. Laden Sie den Akkublock auf, wenn Sie diesen für längere Zeit nicht verwenden (mehr als sechs Monate). FUNKTIONSBESCHREIBUNG ACHTUNG: · Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie Einstellungen oder eine Funktionsprüfung des Werkzeugs vornehmen. Montage und Demontage des Akkublocks Abb.1 ACHTUNG: · Schalten Sie das Werkzeug immer aus, bevor Sie den Akkublock einsetzen oder entnehmen. · Halten Sie das Werkzeug und den Akkublock sicher fest, wenn Sie den Akkublock einsetzen oder herausnehmen. Andernfalls könnte Ihnen das Werkzeug oder der Akkublock aus den Händen fallen, sodass das Werkzeug oder der Akkublock beschädigt werden oder diese Verletzungen verursachen. Zum Entnehmen des Akkublocks müssen Sie die Taste auf der Vorderseite des Akkublocks schieben und gleichzeitig den Akkublock aus dem Werkzeug herausziehen. Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die Zunge des Akkublocks an der Rille im Gehäuse ausrichten und in die gewünschte Position schieben. Setzen Sie den Akkublock ganz ein, bis er mit einem Klick einrastet. Wenn Sie den roten Bereich oben auf der Taste sehen können, ist der Akkublock nicht ganz eingerastet. ACHTUNG: · Setzen Sie den Akkublock unbedingt ganz ein, bis der rote Bereich nicht mehr zu sehen ist. Andernfalls kann der Akkublock versehentlich aus dem Werkzeug fallen und Sie oder Personen in Ihrem Umfeld verletzen. · Setzen Sie den Akkublock nicht mit Gewalt ein. Wenn der Akkublock nicht leicht hineingleitet, ist er nicht richtig angesetzt. Akku-Schutzsystem (Lithium-Ionen-Akku ist mit einem Stern gekennzeichnet) Abb.2 Mit einem Stern gekennzeichnete Lithium-Ionen-Akkus verfügen über ein Schutzsystem. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Werkzeugs automatisch aus, um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern. Unter folgenden Bedingungen des Werkzeugs und/oder des Akkus kann das Werkzeug während des Betriebs automatisch stoppen: · Überlastet: Das Werkzeug wird auf eine Weise betrieben, die zu einer anormal hohen Stromaufnahme führt. 30 Lassen Sie in dieser Situation den Ein/AusSchalter des Werkzeugs los und beenden Sie die Arbeiten, die zu der Überlastung des Werkzeugs geführt haben. Betätigen Sie anschließend den Ein/Aus-Schalter wieder, um das Werkzeug wieder in Betrieb zu nehmen. Wenn das Werkzeug nicht startet, ist der Akku überhitzt. Lassen Sie in dieser Situation den Akku erst abkühlen, bevor Sie wieder den Ein/Aus-Schalter betätigen. · Spannung des Akkus zu niedrig: Die noch vorhandene Akkuladung ist zu niedrig, und das Werkzeug startet nicht. Entnehmen Sie in dieser Situation den Akku und laden Sie den Akku wieder auf. Anzeigen der Restladung des Akkus (Nur für Akkublöcke mit einem "B" am Ende der Modellnummer.) Abb.3 Drücken Sie zum Anzeigen der Restladung des Akkus die Akkuprüftaste. Die Anzeigenlampen leuchten dann wenige Sekunden lang auf. Anzeigelampen Leuchtet OFF (AUS) Blinkt Verbleibende Akkuladung 75 % bis 100 % 50 % bis 75 % 25 % bis 50 % 0 % bis 25 % Laden Sie den Akku auf. Möglicherweise liegt ein Defekt des Akkus vor. 015658 ANMERKUNG: · In Abhängigkeit von den Bedingungen bei Gebrauch und von der Umgebungstemperatur kann der angezeigte Ladezustand geringfügig vom tatsächlichen Ladezustand abweichen. Anzeigen der Restladung des Akkus (länderspezifisch) Abb.4 Wenn Sie den Auslöseschalter betätigen, erscheint im LED-Display eine Anzeige der verbleibenden Akkuladung als folgende Tabelle. LED-Anzeigestatus verbleibende Akkuleistung ca. 50 % oder mehr ca. 20 % 50 % ca. weniger als 20 % 013980 ANMERKUNG: · Das LED-Display erlischt ca. 1 Minute nach dem Loslassen des Auslöseschalters, um Akkuenergie zu sparen. Zum Prüfen der verbleibenden Akkuleistung betätigen Sie den Auslöseschalter leicht. · Falls das LED-Display leuchtet und das Werkzeug auch bei aufgeladenem Akku nicht funktioniert, lassen Sie das Werkzeug gründlich abkühlen. Falls sich der Zustand nicht ändert, bringen Sie das Werkzeug zwecks Reparatur zu einem Makita-Servicecenter in Ihrer Nähe. Einschalten ACHTUNG: · Achten Sie vor dem Einsetzen des Akkublocks in das Werkzeug darauf, dass sich der Ein/AusSchalter korrekt bedienen lässt und beim Loslassen in die Position ,,OFF" (AUS) zurückkehrt. Abb.5 Betätigen Sie zum Starten des Werkzeugs einfach den Auslöseschalter. Die Drehzahl des Werkzeugs wird durch erhöhten Druck auf den Auslöseschalter gesteigert. Lassen Sie zum Ausschalten des Werkzeugs den Auslöseschalter los. Einschalten der vorderen Lampe ACHTUNG: · Schauen Sie nicht direkt ins Licht oder die Lichtquelle. Abb.6 Ziehen Sie zum Einschalten der Lampe den Auslöseschalter. Die Lampe leuchtet so lange, wie der Auslöseschalter gezogen wird. Nach dem Loslassen des Auslösers erlischt die Lampe nach 10 - 15 Sekunden. ANMERKUNG: · Bei Überhitzung stoppt das Werkzeug automatisch und die Lampe beginnt zu blinken. Lassen Sie in diesem Fall den Auslöseschalter los. Die Lampe schaltet sich in einer Minute aus. 31 · Verwenden Sie für das Abwischen der Unreinheiten von der Lichtlinse einen trockenen Lappen. Achten Sie darauf, dass Sie die Lichtlinse nicht zerkratzen, dadurch kann ihre Leuchtkraft verringert werden. Umschalten der Drehrichtung ACHTUNG: · Überprüfen Sie vor jedem Betrieb immer die Drehrichtung. · Der Umschalter darf nur betätigt werden, wenn das Werkzeug ganz angehalten wurde. Wenn Sie die Drehrichtung ändern, solange das Werkzeug noch läuft, kann es beschädigt werden. · Ist das Werkzeug nicht in Gebrauch, muss der Umschalthebel immer auf die neutrale Position gestellt werden. Abb.7 Dieses Werkzeug verfügt über einen Umschalter, mit dem die Drehrichtung geändert werden kann. Für eine Drehbewegung im Uhrzeigersinn muss der Umschalter von der Seite A nach unten gedrückt werden, und für eine Drehbewegung gegen den Uhrzeigersinn von der Seite B. Wenn sich der Umschalthebel in der neutralen Position befindet, kann der Auslöseschalter nicht gezogen werden. Drehzahländerung ACHTUNG: · Stellen Sie den Hebel zum Ändern der Drehzahl immer exakt in die richtige Position. Wenn sich dieser Hebel bei Betrieb des Werkzeugs zwischen den Einstellungen ,,1" und ,,2" befindet, kann das Werkzeug beschädigt werden. · Der Hebel zur Änderung der Geschwindigkeit darf nicht betätigt werden, solange das Werkzeug läuft. Andernfalls kann das Werkzeug beschädigt werden. Abb.8 Schalten Sie zum Ändern der Drehzahl zunächst das Werkzeug aus, und schieben Sie dann den Hebel zur Änderung der Drehzahl auf ,,2" (hohe Drehzahl) oder ,,1" (niedrige Drehzahl). Überprüfen Sie vor dem Betrieb des Werkzeugs, ob sich der Hebel zur Änderung der Drehzahl in der richtigen Position befindet. Verwenden Sie die für Ihre Arbeit geeignete Drehzahl. Auswahl der Aktionsbetriebsart ACHTUNG: · Stellen Sie den Ring immer richtig auf die gewünschte Betriebsartmarkierung. Wenn Sie das Werkzeug betreiben und sich der Ring zwischen den einzelnen Betriebsartmarkierungen befindet, kann das Werkzeug beschädigt werden. Abb.9 Dieses Werkzeug verfügt über einen Ring zum Wechseln der Betriebsart. Für eine reine Drehbewegung müssen Sie den Ring so drehen, dass der Pfeil auf dem Werkzeugkörper auf die Markierung auf dem Ring zeigt. Für das Einschrauben von Schrauben müssen Sie den Ring so drehen, dass der Pfeil auf die Markierung auf dem Ring zeigt. Einstellen des Anzugsmoments (Schraubendrehermodus " ") Abb.10 Das Anzugsmoment kann durch Drehen des Einstellrings auf eine der 21 Stufen eingestellt werden. Drehen Sie dazu den Einstellring so, dass die gewünschte Stufe gegenüber dem Zeiger am Werkzeuggehäuse steht. Schieben Sie zunächst den Hebel zum Wechsel der Aktionsbetriebsart in die Position mit dem Symbol . Das Anzugsmoment ist minimal eingestellt, wenn die Zahl 1 am Zeiger ausgerichtet ist, und maximal, wenn die Markierung am Zeiger ausgerichtet ist. Die Kupplung rutscht bei Einstellung auf 1 bis 21 bei verschiedenen Drehmomentwerten. Schrauben Sie vor dem eigentlichen Betrieb zur Probe eine Schraube in das Material bzw. in ein Materialduplikat, um zu ermitteln, welcher Drehmomentwert für eine bestimmte Anwendung erforderlich ist. ANMERKUNG: · Der Justierungsring rastet nicht ein, wenn sich der Zeiger zwischen den einzelnen Einteilungen befindet. MONTAGE ACHTUNG: · Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie Arbeiten am Werkzeug ausführen. Anbau des seitlichen Griffes (Hilfshalter) Abb.11 Verwenden Sie stets den Seitengriff, um die Betriebssicherheit zu gewährleisten. Setzen Sie den Seitengriff so ein, dass die Nut an der Halterung in eines der Gegenstücke auf dem Werkzeug passt. Befestigen Sie dann den Griff durch Drehen im Uhrzeigersinn. Je nach Art der durchzuführenden Arbeiten können Sie den Seitengriff entweder rechts oder links am Werkzeug montieren. Einsetzen und Entfernen des Dreh- oder Bohreinsatzes Abb.12 Drehen Sie den Kranz gegen den Uhrzeigersinn, um die Spannfutterbacken zu öffnen. Schieben Sie den Einsatz so weit wie möglich in das Spannfutter. Drehen Sie den Kranz im Uhrzeigersinn, um das Spannfutter anzuziehen. Wenn Sie den Einsatz entfernen möchten, müssen Sie den Kranz gegen den Uhrzeigersinn drehen. 32 Anbringen des Werkzeughalters Abb.13 Setzen Sie den Werkzeughalter in den Vorsprung an der linken oder rechten Seite des Werkzeugfußes ein und sichern Sie ihn mit einer Schraube. Wenn Sie den Dreheinsatz nicht verwenden, bewahren Sie ihn in den Werkzeughaltern auf. Einsätze bis zu einer Länge von 45 mm können dort aufbewahrt werden. Haken Abb.14 Der Haken ist nützlich, wenn Sie das Werkzeug vorübergehend aufhängen möchten. Er kann an jeder Seite des Werkzeugs befestigt werden. Setzen Sie den Haken zur Montage in eine Rille am Werkzeuggehäuse (die Seite ist beliebig), und befestigen Sie diesen mit einer Schraube. Zur Entfernung müssen Sie nur die Schraube lockern und den Haken herausnehmen. ARBEIT Abb.15 Schraubendreherbetrieb Schieben Sie zunächst den Hebel zum Wechsel der Aktionsbetriebsart so, dass er auf die Markierung zeigt. Stellen Sie den Einstellring auf die für Ihre Arbeit geeignete Drehmomentstufe. Gehen Sie anschließend wie folgt vor. Setzen Sie die Spitze des Dreheinsatzes in den Schraubenkopf, und üben Sie Druck auf das Werkzeug aus. Starten Sie das Werkzeug langsam, und erhöhen Sie nach und nach die Geschwindigkeit. Lassen Sie den Auslöseschalter los, sobald die Kupplung greift. ANMERKUNG: · Vergewissern Sie sich, dass der Dreheinsatz gerade im Schraubenkopf sitzt. Andernfalls kann die Schraube und/oder der Einsatz beschädigt werden. · Bohren Sie zum Einschrauben von Holzschrauben erst Löcher mit 2/3 des Durchmessers der Schrauben vor. So wird das Einschrauben vereinfacht, und das Werkstück splittert nicht. · Wenn das Werkzeug bis zur vollständigen Entladung des Akkus betrieben wurde, lassen Sie es 15 Minuten liegen, bevor Sie mit einem neuen Akku fortfahren. Bohren Bohren in Holz Beim Bohren in Holz werden die besten Ergebnisse mit Holzbohrern erzielt, die über eine Zentrierspitze verfügen. Die Zentrierspitze erleichtert den Bohrvorgang, da sie den Bohrer in das Werkstück zieht. Bohren in Metall Um das Verrutschen des Bohrers zum Bohrbeginn zu vermeiden, schlagen Sie an der geplanten Bohrstelle mit Hammer und Körner einen Einschlag. Setzen Sie die Bohrerspitze auf diesen Einschlag auf und beginnen Sie zu bohren. Verwenden Sie beim Bohren in Metall Schneidflüssigkeit. Eine Ausnahme bilden Eisen und Messing, die trocken gebohrt werden sollen. Schieben Sie zunächst den Hebel zum Wechsel der Aktionsbetriebsart so, dass er auf die Markierung zeigt. Für diesen Vorgang kann der Einstellring an jeder beliebigen Drehmomentstufe ausgerichtet sein. Gehen Sie anschließend wie folgt vor. ACHTUNG: · Sie beschleunigen das Bohren nicht durch übermäßigen Druck auf das Werkzeug. In Wirklichkeit führt dieser übermäßige Druck nur zur Beschädigung der Spitze Ihres Bohrers, zur Verminderung der Wirksamkeit des Werkzeugs und zur Verkürzung seiner Lebensdauer. · Beim Durchbruch der Bohrung wirken enorme Kräfte auf das Werkzeug/den Bohreinsatz. Halten Sie das Werkzeug fest und seien Sie vorsichtig, wenn der Einsatz das Werkstück durchbricht. · Ein festgefressener Bohrer kann einfach durch Umschalten des Drehrichtungsumschalters in die entgegengesetzte Position befreit werden. Wenn Sie jedoch das Werkzeug nicht festhalten, kann es unerwartet herausspringen. · Spannen Sie kleine Werkstücke immer in einem Schraubstock oder einer ähnlichen Haltevorrichtung ein. · Wenn das Werkzeug bis zur vollständigen Entladung des Akkus betrieben wurde, lassen Sie es 15 Minuten liegen, bevor Sie mit einem neuen Akku fortfahren. WARTUNG ACHTUNG: · Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie Inspektionen oder Wartungsarbeiten am Werkzeug vornehmen. · Verwenden Sie zum Reinigen niemals Kraftstoffe, Benzin, Verdünnern, Alkohol oder ähnliches. Dies kann zu Verfärbungen, Verformungen oder Rissen führen. Zur Aufrechterhaltung der SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts müssen die Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden. 33 SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: · Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung beschrieben ist, empfehlen wir folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen. Die Zubehörteile und Aufsätze dürfen nur für ihre festgelegten Zwecke verwendet werden. Wenn Sie nähere Informationen bezüglich dieses Zubehörs benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Servicestelle der Firma Makita. · Bohrer · Schraubendrehereinsätze · Haken · Griff · Originalakku und Ladegerät von Makita · Gummipolster-Set · Wollhaube · Polierschwamm ANMERKUNG: · Einige der in der Liste aufgeführten Elemente sind dem Werkzeugpaket als Standardzubehör beigefügt. Diese können in den einzelnen Ländern voneinander abweichen. 34 MAGYAR (Eredeti útmutató) 1-1. Piros rész 1-2. Gomb 1-3. Akkumulátor 2-1. Csillag jelzés 3-1. Töltöttségiszint-jelz lámpa 3-2. CHECK (ELLENRZÉS) gomb 4-1. LED-kijelz 5-1. Kapcsoló kioldógomb 6-1. Lámpa Az általános nézet magyarázata 7-1. Forgásirányváltó kapcsolókar 8-1. Sebességváltó kar 9-1. Mködési mód váltó gyr 9-2. Beosztás 9-3. Nyíl 10-1. Beállítógyr 10-2. Nyíl 11-1. Kiemelkedés 11-2. Horony 11-3. Kar 11-4. Markolatnyél 11-5. Oldalmarkolat 12-1. Hüvely 13-1. Betéttartó 13-2. Betét 14-1. Horony 14-2. Övtartó 14-3. Csavar RÉSZLETES LEÍRÁS Modell DDF481 Fúrás fémbe 13 mm Teljesítmény Fúrás fába Facsavar meghúzása 76 mm 10 mm x 90 mm Gépcsavar meghúzása 6 mm Üresjárati fordulatszám (min-1) Magas (2) Alacsony (1) 0 - 2100 0 - 550 Teljes hossz 205 mm Tiszta tömeg 2,6 kg Névleges feszültség 18 V, egyenáram · Folyamatos kutató- és fejlesztprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. · A mszaki adatok és az akkumulátor országonként változhatnak. · Súly az akkumulátorral, a 01/2003 EPTA eljárás szerint meghatározva ENE034-1 Rendeltetésszer használat A szerszám fúrásra és csavarbehajtásra használható, fába, fémekbe és manyagokba. ENG905-1 Zaj A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745szerint meghatározva: Hangnyomásszint (LpA) : 73 dB (A) Trés (K) : 3 dB (A) A zajszint a munkavégzés során meghaladhatja a 80 dB (A) értéket. Viseljen fülvédt · A rezgéskibocsátás értékének segítségével elzetesen megbecsülhet a rezgésnek való kitettség mértéke. FIGYELMEZTETÉS: · A szerszám rezgéskibocsátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a megadott értéktl a használat módjától függen. · Határozza meg a kezel védelmét szolgáló munkavédelmi lépéseket, melyek az adott munkafeltételek melletti vibrációs hatás becsült mértékén alapulnak (figyelembe véve a munkaciklus elemeit, mint például a gép leállításának és üresjáratának mennyiségét az elindítások száma mellett). ENG900-1 Vibráció A vibráció teljes értéke (háromtengely vektorösszeg) EN60745 szerint meghatározva: Mködési mód : fúrás fémbe Rezgéskibocsátás (ah,D) : 2,5 m/s2 vagy kevesebb Trés (K) : 1,5 m/s2 ENG901-1 · A rezgéskibocsátás értéke a szabványos vizsgálati eljárásnak megfelelen lett mérve, és segítségével az elektromos kéziszerszámok összehasonlíthatók egymással. Csak európai országokra vonatkozóan ENH101-18 EK Megfelelségi nyilatkozat A Makita kijelenti, hogy az alábbi gép(ek): Gép megnevezése: Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó Típusszám/típus: DDF481 Megfelel a következ Európai direktíváknak: 2006/42/EC Gyártása a következ szabványoknak, valamint szabványosított dokumentumoknak megfelelen történik: EN60745 35 A mszaki leírás a 2006/42/EK elírásainak megfelelen elérhet innen: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 22.8.2013 000331 Yasushi Fukaya Igazgató Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium GEA010-1 A szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések FIGYELEM Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. Ha nem tartja be a figyelmeztetéseket és utasításokat, akkor áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. rizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást a késbbi tájékozódás érdekében. GEB088-1 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK AKKUMULÁTOROS FÚRÓ- CSAVARBEHAJTÓHOZ 1. Ha a szerszámhoz mellékelték, használja a kisegít fogantyú(ka)t. Az irányítás elvesztése személyi sérüléshez vezethet. 2. A szerszámgépet a szigetelt markolófelületeinél fogja, ha olyan mveletet végez, amikor a vágóeszköz rejtett vezetékkel érintkezhet. ,,Él" vezetékekkel való érintkezéskor a szerszám fém alkatrészei is áram alá kerülhetnek, és megrázhatják a kezelt. 3. Tartsa az elektromos szerszámot a szigetelt markolási felületeinél fogva amikor olyan mveletet végez, amelyben fennáll a veszélye, hogy a rögzít rejtett vezetékekbe ütközhet. A rögzítk "él" vezetékekkel való érintkezéskor a szerszám fém alkatrészei is áram alá kerülnek és megrázhatják a kezelt. 4. Mindig bizonyosodjon meg arról hogy szilárdan áll. Bizonyosodjon meg arról hogy senki sincs lent amikor a szerszámot magas helyen használja. 5. Tartsa a szerszámot szilárdan. 6. Ne nyúljon a forgó részekhez. 7. Ne hagyja a szerszámot bekapcsolva. Csak kézben tartva használja a szerszámot. 8. Ne érintse meg a fúróhegyet vagy a munkadarabot közvetlenül a mvelet befejezése után; rendkívül forrók lehetnek és megégethetik. 9. Némelyik anyag mérgez vegyületet tartalmazhat. Gondoskodjon a por belélegzése elleni és érintés elleni védelemrl. Kövesse az anyag szállítójának biztonsági utasításait. RIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA, hogy a kényelem vagy a termék (többszöri használatból adódó) mind alaposabb ismerete váltsa fel az adott termékre vonatkozó biztonsági elírások szigorú betartását. A HELYTELEN HASZNÁLAT és a használati útmutatóban szerepl biztonsági elírások megszegése súlyos személyi sérülésekhez vezethet. ENC007-9 FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK AZ AKKUMULÁTORRA VONATKOZÓAN 1. Az akkumulátor használata eltt tanulmányozza át az akkumulátortöltn (1), az akkumulátoron (2) és az akkumulátorral mködtetett terméken (3) olvasható összes utasítást és figyelmeztet jelzést. 2. Ne szerelje szét az akkumulátort. 3. Ha a mködési id nagyon lerövidült, azonnal hagyja abba a használatot. Ez a túlmelegedés, esetleges égések és akár robbanás veszélyével is járhat. 4. Ha elektrolit kerül a szemébe, mossa ki azt tiszta vízzel és azonnal keressen orvosi segítséget. Ez a látásának elvesztését okozhatja. 5. Ne zárja rövidre az akkumulátort: (1) Ne érjen az érintkezkhöz elektromosan vezet anyagokkal. (2) Ne tárolja az akkumulátort más fémtárgyakkal, mint pl. szegekkel, érmékkel, stb. egy helyen. (3) Ne tegye ki az akkumulátort víznek vagy esnek. Az akkumulátor rövidzárlata nagy áramersséget, túlmelegedést, égéseket, st akár meghibásodást is okozhat. 6. Ne tárolja a szerszámot vagy az akkumulátort olyan helyen, ahol a hmérséklet elérheti vagy meghaladhatja az 50 C-ot (122 F). 36 7. Ne égesse el az akkumulátort még akkor sem, ha az komolyan megsérült vagy teljesen elhasználódott. Az akkumulátor a tzben felrobbanhat. 8. Vigyázzon, nehogy leejtse vagy megüsse az akkumulátort. 9. Ne használjon sérült akkumulátort. 10. Az akkumulátor ártalmatlanításakor tartsa be a helyi elírásokat. RIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. Tippek a maximális élettartam eléréséhez 1. Töltse fel az akkumulátort még mieltt tejesen lemerülne. Mindig kapcsolja ki a szerszámot és töltse fel az akkumulátort amikor érzi, hogy csökkent a szerszám teljesítménye. 2. Soha ne töltse újra a teljesen feltöltött akkumulátort. A túltöltés csökkenti az akkumulátor élettartamát. 3. Az akkumulátort szobahmérsékleten töltse 10 C - 40 C (50 F - 104 F) közötti hmérsékleten. Hagyja, hogy a forró akkumulátor lehljön, mieltt elkezdi azt feltölteni. 4. Töltse fel az akkumulátort, ha hosszabb ideig (több mint hat hónapig) nem használja. MKÖDÉSI LEÍRÁS VIGYÁZAT: · Minden esetben ellenrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mieltt beállít vagy ellenriz valamilyen funkciót a szerszámon. Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása Fig.1 VIGYÁZAT: · Mindig kapcsolja ki az eszközt, mieltt behelyezi vagy eltávolítja az akkumulátort. · Az akkumulátort és a szerszámot tartsa ersen, amikor az akkumulátort a szerszámra helyezi vagy eltávolítja arról. Amennyiben nem így jár el, a szerszám vagy az akkumulátor a kezébl kicsúszhat és megsérülhet, illetve személyi sérülést okozhat. Az akkumulátoregység kivételéhez nyomja be az akkumulátoregység elején található gombot, és tolja ki az egységet. Az akkumulátor beszereléséhez illessze az akkumulátor nyelvét a burkolaton található vájatba és csúsztassa a helyére. Egészen addig tolja be, amíg egy kis kattanással a helyére nem ugrik. Ha látható a piros rész a gomb fels oldalán, akkor a gomb nem kattant be teljesen. VIGYÁZAT: · Mindig tolja be teljesen az akkumulátort, amíg a piros rész el nem tnik. Ha ez nem történik meg, akkor az akkumulátor kieshet a szerszámból, és Önnek vagy a környezetében másnak sérülést okozhat. · Ne erltesse be az akkumulátort. Ha az akkumulátor nem csúszik be könnyedén, akkor nem megfelelen lett behelyezve. Akkumulátorvéd rendszer (lítiumion akkumulátor csillag jelzéssel) Fig.2 A csillag jelzéssel ellátott lítiumion akkumulátorok akkumulátorvéd rendszerrel vannak felszerelve. A rendszer automatikusan lekapcsolja a szerszám áramellátását, így megnöveli az akkumulátor élettartamát. A szerszám használat közben automatikusan leáll, ha a szerszám és/vagy az akkumulátor a következ helyzetbe kerül: · Túlterhelt: A szerszámot úgy mködteti, hogy az szokatlanul ers áramot vesz fel. Ilyenkor engedje fel a szerszám kioldókapcsolóját és állítsa le azt az alkalmazást, amelyik a túlterhelést okozza. Ezután húzza meg ismét a kioldókapcsolót, és indítsa újra a szerszámot. Ha a szerszám nem indul el, az akkumulátor túlhevült. Ilyenkor hagyja kihlni az akkumulátort, mieltt ismét meghúzná a kioldókapcsolót. 37 · Az akkumulátor töltöttsége alacsony: Az akkumulátor fennmaradó töltöttsége túl alacsony, a szerszámot nem tudja mködtetni. Ilyenkor távolítsa el, és töltse fel az akkumulátort. Az akkumulátor töltöttségének jelzése (Csak a "B" végzdés modellszámmal rendelkez akkumulátorok esetén.) Fig.3 Nyomja meg az akkumulátor ellenrz gombját a töltöttség jelzéséhez. A jelzfények néhány másodpercre kigyulladnak. Töltöttségiszint-jelz lámpa Világító lámpa KI Villogó lámpa Töltöttség: 75 - 100 % 50 - 75 % 25 - 50 % 0 - 25 % Töltse fel az akkumulátort. Elfordulhat, hogy az akkumulátor meghibásodott. 015658 MEGJEGYZÉS: · Az adott munkafeltételektl és a környezet hmérsékletétl függen a jelzett töltöttségi szint némileg eltérhet a tényleges töltöttségi szinttl. Az akkumulátor töltöttségének jelzése (Országfügg) Fig.4 Ha meghúzza a kioldókapcsolót, a LED-kijelz az akkumulátor töltöttségét jelzi az alábbi táblázat szerint. LED jelzlámpa állapota Hátralev akkumulátor-kapacitás Körülbelül 50% vagy több 013980 Körülbelül 20% és 50% között Kevesebb mint 20% MEGJEGYZÉS: · A kioldókapcsoló felengedése után kb. egy perccel a LED-kijelz kialszik az energiatakarékosság érdekében. Az akkumulátortöltöttség ellenrzéséhez óvatosan húzza meg a kioldókapcsolót. · Ha a LED-kijelz felvillan, de a készülék feltöltött akkumulátorral sem mködik, hagyja teljesen lehlni az eszközt. Ha ez az állapot nem változik, javíttassa meg a szerszámot a Makita helyi szervizközpontjában. A kapcsoló használata VIGYÁZAT: · Mieltt beszerelné az akkumulátort a szerszámba, mindig ellenrizze, hogy a kioldókapcsoló hibátlanul mködik és az ,,OFF" állásba áll felengedéskor. Fig.5 A szerszám bekapcsolásához egyszeren húzza meg a kioldókapcsolót. A szerszám fordulatszáma n ahogy egyre jobban húzza a kioldókapcsolót. Engedje fel a kioldókapcsolót a leállításhoz. Az elüls lámpa bekapcsolása VIGYÁZAT: · Ne tekintsen a fénybe vagy ne nézze egyenesen a fényforrást. Fig.6 Húzza meg a kioldókapcsolót a lámpa bekapcsolásához. A lámpa addig fog világítani amíg a kioldókapcsoló be van húzva. A lámpa a kioldó elengedése után 10-15 másodperccel alszik ki. MEGJEGYZÉS: · Ha a szerszám túlmelegszik, akkor automatikusan leáll, és a lámpa villogni kezd. Ilyen esetben engedje fel a kioldókapcsolót. A lámpa egy perc múlva kialszik. · Használjon száraz rongyot a lámpa lencséin lév szennyezdés eltávolításához. Ügyeljen arra hogy ne karcolja meg a lámpa lencséit, ez csökkentheti a megvilágítás ersségét. Forgásirányváltó kapcsoló használata VIGYÁZAT: · A bekapcsolás eltt mindig ellenrizze a beállított forgásirányt. · Az irányváltó kapcsolót csak azután használja, hogy a szerszám teljesen megállt. A forgásirány megváltoztatása még azeltt, hogy a szerszám leállt volna, a gép károsodását okozhatja. · Amikor nem mködteti a szerszámot, az irányváltó kapcsolót mindig állítsa a neutrális állásba. 38 Fig.7 Ez a szerszám irányváltó kapcsolóval van felszerelve a forgásirány megváltoztatásához. Váltsa át az irányváltó kapcsolót az A oldalról az óramutató járásával megegyez vagy a B oldalról az azzal ellentétes irányú forgáshoz. Amikor az irányváltó kapcsolókar neutrális pozícióban van, akkor a kioldókapcsolót nem lehet behúzni. Sebességváltás VIGYÁZAT: · A sebességváltó kart teljesen a megfelel helyzetbe állítsa. Ha úgy mködteti a szerszámot, hogy sebességváltó kar az ,,1"-es és a ,,2"-es jelzés között van, a szerszám károsodhat. · Ne használja a sebességváltó kart a szerszám mködése közben. A szerszám károsodhat. Fig.8 A fordulatszám megváltoztatásához elbb kapcsolja ki a szerszámot, majd csúsztassa a sebességváltó kart a "2" oldalra a magas fordulatszámhoz, vagy az "1" oldalra az alacsony fordulatszámhoz. A használat megkezdése eltt ellenrizze, hogy a sebességváltó kar a megfelel állásban van. Az adott munkához a megfelel sebességet használja. A mködési mód kiválasztása VIGYÁZAT: · A gyrt mindig pontosan állítsa a kívánt jelöléshez. Ha szerszámot úgy mködteti, hogy a gyr félúton van a mködési módokat jelöl jelzések között, azzal a szerszám károsodását okozhatja. Fig.9 Ez a szerszám mködésimód-váltó gyrvel van felszerelve. Fúráshoz forgassa a gyrt úgy, hogy a szerszám burkolatán található nyíl a gyr jelölésére mutasson. Csavarbehajtáshoz forgassa a gyrt úgy, hogy a nyíl a gyr jelölésére mutasson. A meghúzási nyomaték beállításának megváltoztatása (Csavarbehajtás mód ,, ") Fig.10 A meghúzási nyomaték 21 lépésben állítható a beállítógyr elforgatásával úgy, hogy a megfelel fokozat a szerszám burkolatán található jelzéssel szemben áll. Elször csúsztassa a mködési mód váltó kart a jelöléssel jelölt állásba. A meghúzási nyomaték a legkisebb, ha az 1 szám van a jelzéshez állítva és a legnagyobb, amikor a jelölés van a jelzéshez állítva. A tengelykapcsoló különböz meghúzási nyomaték értékeknél fog szétkapcsolni amikor az 1 és 21 közötti számok kerülnek beállításra. A tényleges munka megkezdése eltt csavarozzon egy próbacsavart az anyagba vagy egy abból származó darabba annak meghatározásához, hogy az adott alkalmazáshoz mekkora meghúzási nyomaték szükséges. MEGJEGYZÉS: · A beállítógyr nem kattan be, ha a jelzés két fokozat közé van állítva. ÖSSZESZERELÉS VIGYÁZAT: · Minden esetben ellenrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mieltt bármilyen mveletet végez a szerszámon. Az oldalsó markolat (kiegészít nyél) felszerelése Fig.11 A biztonságos használat érdekében mindig használja az oldalsó markolatot. Igazítsa az oldalsó markolatot, úgy hogy karon található bevágás a szerszám egyik alkatrészére illeszkedjen. Majd húzza meg a markolatot az óramutató járásával megegyez irányba. Attól függen, hogy hogyan szeretné használni a szerszámot, az oldalsó markolatot a jobb vagy a bal oldalra is felszerelheti. Csavarhúzóbetét vagy fúrószár behelyezése és kivétele Fig.12 Forgassa a hüvelyt az óramutató járásával ellentétes irányba a tokmánypofa szétnyitásához. Helyezze a betétet a tokmányba ameddig csak lehet. Forgassa a hüvelyt az óramutató járásának irányába a tokmány meghúzásához. A betét kivételéhez forgassa a hüvelyt az óramutató járásával ellentétes irányba. A betéttartó felrakása Fig.13 Illessze a betéttartót a szerszám alsó részén található kiemelkedésre a jobb vagy a bal oldalon és rögzítse egy csavarral. Amikor nem használja a csavarhúzóbetéteket, tartsa azokat a a betéttartókban. Itt 45 mm hosszú betétek tarthatók. Akasztó Fig.14 Az akasztó a szerszám ideiglenes felakasztására használható. Ez a szerszám mindkét oldalára felszerelhet. Az akasztó felszereléséhez helyezze azt a szerszám burkolatán található vájatba bármelyik oldalon, majd rögzítse egy csavarral. Az eltávolításához csavarja ki a csavart és vegye ki az akasztót. 39 ÜZEMELTETÉS Fig.15 Csavarbehajtás Elször csúsztassa a mködési mód váltó kart úgy, hogy a jelölésre mutasson. Állítsa be a beállítógyr segítségével a munkához megfelel meghúzási nyomatékot. Majd járjon el a következ módon. Helyezze a csavarhúzóbetét hegyét a csavar fejébe és fejtsen ki nyomást a szerszámra. Indítsa el alacsony fordulatszámon a szerszámot, majd fokozatosan növelje a fordulatszámot. Engedje fel a kioldókapcsolót amint a tengelykapcsoló szétkapcsol. MEGJEGYZÉS: · Ellenrizze, hogy a csavarhúzóbetét egyenesen lett behelyezve a tokmányba, mert ellenkez esetben a csavar és/vagy a betét károsodhat. · Facsavar behajtásához fúrjon egy elfuratot, melynek átmérje a csavar átmérjének 2/3-a. Ez megkönnyíti a behajtást, és megelzi a munkadarab hasadását. · Ha szerszámot folyamatosan mködteti addig, amíg az akkumulátor teljesen lemerül, 15 percig pihentesse a szerszámot mieltt tovább folytatja a munkát egy feltöltött akkumulátorral. Fúrás Fa fúrása Fa fúrásakor a legjobb eredmény a vezetheggyel ellátott fafúrókkal érhet el. A vezethegy könnyebbé teszi a fúrást mert bevezeti a fúróhegyet a munkadarabba. Fém fúrása A lyuk megkezdésekor a fúróhegy elcsúszásának meggátolására készítsen bemélyedést pontozó és kalapács segítségével a fúrni kívánt helyen. Helyezze a fúró hegyét a bemélyedésre és kezdjen neki a fúrásnak. Alkalmazzon vágó kenolajat amikor fémekbe fúr lyukat. Kivételt csupán az acél és a sárgaréz képeznek, amelyeket szárazon kell fúrni. Elször csúsztassa a mködési mód váltó kart úgy, hogy a jelölésre mutasson. A beállítógyrt bármelyik fokozatba állíthatja ehhez a mvelethez. Majd járjon el a következ módon. VIGYÁZAT: · A szerszámra alkalmazott túlságosan nagy nyomás nem gyorsítja meg a lyuk kifúrását. Valójában a fölöslegesen nagy nyomás csupán a fúróhegy sérüléséhez, a szerszám teljesítményének csökkenéséhez vezet és lerövidíti a szerszám hasznos élettartamát. · Hatalmas er hat a szerszámra/betétre a furat áttörésének pillanatában. Ersen fogja a szerszámot, és figyeljen oda amikor a betét elkezdi áttörni a munkadarabot. · A megakadt fúróhegy egyszeren eltávolítható az irányváltó kapcsoló másik irányba történ átkapcsolásával hogy a fúró kihátrásához. Azonban a szerszám váratlanul hátrálhat ki ha nem tartja szilárdan. · Mindig ersítse a kisebb munkadarabokat satuba vagy hasonló rögzítberendezésbe. · Ha szerszámot folyamatosan mködteti addig, amíg az akkumulátor teljesen lemerül, 15 percig pihentesse a szerszámot mieltt tovább folytatja a munkát egy feltöltött akkumulátorral. KARBANTARTÁS VIGYÁZAT: · Minden esetben ellenrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mieltt átvizsgálja a szerszámot vagy annak karbantartását végzi. · Soha ne használjon gázolajt, benzint, higítót, alkoholt vagy hasonló anyagokat. Ezek elszinezdést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, a javításokat, bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell végrehajtaniuk, mindig Makita pótalkatrászek használatával. OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTK VIGYÁZAT: · Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szerszámához. Bármely más tartozék vagy kellék használata személyes veszélyt vagy sérülést jelenthet. A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. · Fúróhegyek · Csavarhúzóbetétek · Akasztó · Markolat tartozék · Eredeti Makita akkumulátor és tölt · Gumi tokmányszerelvény · Gyapjú védfedél · Hab polírozó betét MEGJEGYZÉS: · A listán felsorolt néhány kiegészít megtalálható az eszköz csomagolásában standard kiegészítként. Ezek országonként eltérek lehetnek. 40 SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie vseobecného zobrazenia 1-1. Cervený indikátor 1-2. Tlacidlo 1-3. Kazeta akumulátora 2-1. Oznacenie hviezdickou 3-1. Indikátory 3-2. Tlacidlo CHECK 4-1. LED displej 5-1. Spús 6-1. Svetlo 7-1. Prepínacia pácka smeru otácania 8-1. Rýchlostná radiaca páka 9-1. Krúzok na zmenu funkcie 9-2. Dielikovanie 9-3. Sipka 10-1. Nastavovací krúzok 10-2. Sipka 11-1. Výcnelok 11-2. Drázka 11-3. Rameno 11-4. Tyc na uchopenie 11-5. Bocná rukovä 12-1. Objímka 13-1. Drziak vrtáka 13-2. Vrták 14-1. Drázka 14-2. Hák 14-3. Skrutka TECHNICKÉ ÚDAJE Model DDF481 Vtanie do ocele 13 mm Výkony Vtanie do dreva Upevovanie skrutky do dreva 76 mm 10 mm x 90 mm Upevovanie strojníckej skrutky 6 mm Otácky naprázdno (min-1) Vysoko (2) Nízko (1) 0 - 2100 0 - 550 Celková dzka 205 mm Hmotnos netto 2,6 kg Menovité napätie Jednosmerný prúd 18 V · Vzhadom k neustálemu výskumu a vývoju tu uvedené technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia. · Technické specifikácie a typ akumulátora sa môzu v rámci jednotlivých krajín lísi. · Hmotnos s akumulátorom poda postupu EPTA 01/2003 ENE034-1 Urcené pouzitie Tento nástroj je urcený na vtanie a zaskrutkovávanie skrutiek do dreva, kovu a plastu. ENG905-1 Hluk Typická hladina akustického tlaku pri záazi A urcená poda EN60745: Hladina akustického tlaku (LpA) : 73 dB (A) Odchýlka (K) : 3 dB (A) Úrove hluku pri práci môze prekroci 80 dB (A). Pouzívajte chránice sluchu ENG900-1 Vibrácie Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súcet) urcená poda normy EN60745: Pracovný rezim: vtanie do kovu Emisie vibrácií (ah,D): 2,5 m/s2 alebo menej Odchýlka (K) : 1,5 m/s2 ENG901-1 · Deklarovaná hodnota emisií vibrácií bola meraná poda standardnej skúsobnej metódy a môze sa pouzi na porovnanie jedného náradia s druhým. · Deklarovaná hodnota emisií vibrácií sa môze pouzi aj na predbezné posúdenie vystavenia ich úcinkom. VAROVANIE: · Emisie vibrácií pocas skutocného pouzívania elektrického náradia sa môzu odlisova od deklarovanej hodnoty emisií vibrácií, a to v závislosti na spôsoboch pouzívania náradia. · Nezabudnite oznaci bezpecnostné opatrenia s cieom chráni obsluhu, a to tie, ktoré sa zakladajú na odhade vystavenia úcinkom v rámci reálnych podmienok pouzívania (berúc do úvahy vsetky súcasti prevádzkového cyklu, ako sú doby, kedy je náradie vypnuté a kedy bezí bez zaazenia, ako dodatok k dobe zapnutia). Len pre európske krajiny ENH101-18 Vyhlásenie o zhode so smernicami Európskeho spolocenstva Spolocnos Makita vyhlasuje, ze nasledovné strojné zariadenie(a): Oznacenie strojného zariadenia: ahký vtací skrutkovac Císlo modelu/Typ: DDF481 Je v zhode s nasledujúcimi európskymi smernicami: 2006/42/EC 41 Sú vyrobené poda nasledovných noriem a standardizovaných dokumentov: EN60745 Technická dokumentácia poda smernice 2006/42/ES je k dispozícii na adrese: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgicko 22.8.2013 000331 Yasushi Fukaya Riadite Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgicko GEA010-1 Vseobecné bezpecnostné predpisy pre elektronáradie UPOZORNENIE Precítajte si vsetky upozornenia a instrukcie. Nedodrziavanie pokynov a instrukcií môze ma za následok úraz elektrickým prúdom, poziar alebo vázne zranenie. Vsetky pokyny a instrukcie si odlozte pre prípad potreby v budúcnosti. GEB088-1 BEZPECNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE AHKÝ VTACÍ SKRUTKOVAC 1. Pokia je s náradím dodávaná prídavná rukovä(e) pouzívajte ju. Strata ovládania môze ma za následok osobné poranenie. 2. Elektrické náradie pri práci drzte len za izolované úchopné povrchy, lebo rezné príslusenstvo sa môze dosta do kontaktu so skrytými vodicmi. Rezné príslusenstvo, ktoré sa dostane do kontaktu so ,,zivým" vodicom môze spôsobi ,,vodivos" kovových casti elektrického náradia a spôsobi tak obsluhe zasiahnutie elektrickým prúdom. 3. Elektrické náradie pri práci drzte len za izolované úchopné povrchy, lebo upevovací prvok sa môze dosta do kontaktu so skrytými vodicmi. Upevovací prvok, ktorý sa dostane do kontaktu so ,,zivým" vodicom môze spôsobi vystavenie kovových casti elektrického náradia ,,zivému" prúdu a spôsobi tak obsluhe zasiahnutie elektrickým prúdom. 4. Dbajte, abyste vzdy mali pevnú oporu nôh. Ak pracujete vo výskach, dbajte, aby pod vami nikto nebol. 5. Drzte nástroj pevne. 6. Nepiblizujte ruky k otácajúcim sa castiam. 7. Nenechávajte nástroj beza bez dozoru. Pracujte s ním,len ke ho drzíte v rukách. 8. Nedotýkajte sa bezprostredne po skoncení práce vrtáka ani opracovávaného dielu. Môzu by vemi horúce a môzete sa o ne popáli. 9. Niektoré materiály obsahujú chemikálie, ktoré môzu by jedovaté. Dávajte pozor, abyste ich nevdychovali alebo sa ich nedotýkali. Precítajte si bezpecnostné materiálové listy dodávatea. TIETO POKYNY USCHOVAJTE. VAROVANIE: NIKDY nepripustite, aby pohodlie a dobrá znalos výrobku (získané opakovaným pouzívaním) nahradili presné dodrziavanie bezpecnostných pravidiel pre náradie. NESPRÁVNE POUZÍVANIE alebo nedodrziavanie bezpecnostných pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu môze spôsobi vázne poranenia osôb. ENC007-9 DÔLEZITÉ BEZPECNOSTNÉ POKYNY PRE JEDNOTKU AKUMULÁTORA 1. Pred pouzitím jednotky akumulátora si precítajte vsetky pokyny a zárucné poznámky na (1) nabíjacke akumulátorov, (2) akumulátore a (3) produkte pouzívajúcom akumulátor. 2. Jednotku akumulátora nerozoberajte. 3. Ak sa doba prevádzky prílis skráti, ihne preruste prácu. Môze nasta riziko prehriatia, mozných popálením ci dokonca explózie. 4. V prípade zasiahnutia ocí elektrolytom ich vypláchnite cistou vodou a okamzite vyhadajte lekársku pomoc. Môze dôjs k strate zraku. 5. Jednotku akumulátora neskratujte: (1) Nedotýkajte sa konektorov ziadnym vodivým materiálom. (2) Neskladujte jednotku akumulátora v obale s inými kovovými predmetmi, napríklad klincami, mincami a pod. (3) Nabíjacku akumulátorov nevystavujte vode ani dazu. Pri skratovaní akumulátora by mohlo dôjs k vzrastu toku elektrického prúdu flow, prehriatiu, mozným popáleninám ci dokonca prebitiu. 6. Neskladujte nástroj ani jednotku akumulátora na miestach s teplotou presahujúcou 50 C (122 F). 42 7. Jednotku akumulátora nespaujte, ani ke je vázne poskodená alebo úplne vydratá. Jednotka akumulátora môze v ohni explodova. 8. Dávajte pozor, aby akumulátor nespadol alebo nenarazil do niecoho. 9. Nepouzívajte poskodený akumulátor. 10. Akumulátor zneskodnite v zmysle miestnych nariadení. TIETO POKYNY USCHOVAJTE. Rady pre udrzanie maximálnej zivotnosti akumulátora 1. Akumulátor nabite este predtým, ako sa úplne vybije. Vzdy preruste prácu s nástrojom a nabite jednotku akumulátora, ke spozorujete nizsí výkon nástroja. 2. Nikdy nenabíjate plne nabitú jednotku akumulátora. Prebíjanie skracuje zivotnos akumulátora. 3. Jednotku akumulátora nabíjajte pri izbovej teplote pri 10 C - 40 C (50 F - 104 F). Pred nabíjaním nechajte jednotku akumulátora vychladnú. 4. Ak nebudete jednotku akumulátora dlhodobo pouzíva (dlhsie nez ses mesiacov), nabite ju. POPIS FUNKCIE POZOR: · Pred úpravou alebo kontrolou funkcnosti nástroja vzdy skontrolujte, ci je nástroj vypnutý a blok akumulátora je vybratý. Instalácia alebo demontáz kazety akumulátora Fig.1 POZOR: · Pred instaláciou alebo vybratím akumulátora náradie vzdy vypnite. · Pri vkladaní alebo vyberaní akumulátora uchopte pevne náradie aj akumulátor. Opomenutie pevne uchopi náradie a akumulátor môze ma za následok ich vysmyknutie z rúk s dôsledkom poskodenia náradia a batérie, ako aj osobných poranení. Ak chcete vybra akumulátor, vysute ho zo zariadenia, pricom posute tlacidlo na prednej strane akumulátora. Akumulátor vlozíte tak, ze jazyk akumulátora nasmerujete na ryhu v kryte a zasuniete ju na miesto. Zatlacte ho úplne, kým zakliknutím nezapadne na miesto. Ak vidíte cervený indikátor na hornej strane tlacidla, nie je správne zapadnutý. POZOR: · Akumulátor vzdy nainstalujte úplne, az kým nie je vidie cervený indikátor. V opacnom prípade môze náhodne vypadnú z náradia a ublízi vám alebo osobám v okolí. · Pri instalovaní jednotky akumulátora nepouzívajte silu. Ak sa jednotka nedá zasunú ahko, nevkladáte ju správne. Systém ochrany akumulátora (lítium-iónový akumulátor oznacený hviezdickou) Fig.2 Lítium-iónové akumulátory oznacené hviezdickou sú vybavené systémom ochrany. Tento systém automaticky vypne napájanie náradia s cieom predzi zivotnos akumulátora. Náradie sa môze pocas prevádzky automaticky zastavi v prípade, ak náradie a/alebo akumulátor sú v rámci nasledujúcich podmienok. · Preazenie: Náradie je prevádzkované spôsobom, ktorý spôsobuje odber nadmerne vysokého prúdu. V tejto situácii uvonite vypínac náradia a ukoncite aplikáciu, ktorá spôsobuje preazovanie náradia. Následne potiahnite vypínac a obnovte cinnos. Ak sa náradie nespustí, akumulátor je prehriaty. V tejto situácii nechajte akumulátor pred opätovným potiahnutím vypínaca vychladnú. · Nízke napätie akumulátora: Zostávajúca kapacita akumulátora je vemi nízka a náradie nebude fungova. V tejto situácii akumulátor vyberte a nabite ho. 43 Indikácia zvysnej kapacity akumulátora (Len pre akumulátory, ktoré na konci císla modelu obsahujú "B".) Fig.3 Po stlacení tlacidla na kontrolu na akumulátore sa zobrazí zostávajúca kapacita akumulátora. Indikátory sa na niekoko sekúnd rozsvietia. Svieti Indikátory Vypnuté Bliká Zostávajúca kapacita 75 % az 100 % 50 % az 75 % 25 % az 50 % 0 % az 25 % Akumulátor nabite. Akumulátor je mozno chybný. 015658 POZNÁMKA: · V závislosti na podmienkach pouzívania a v závislosti na okolitej teplote sa môze vyznacenie mierne odlisova od skutocnej kapacity. Indikácia zvysnej kapacity akumulátora (Specifické pre danú krajinu) Fig.4 Ak potiahnete vypínac, na LED displeji sa zobrazí zvysná kapacita akumulátora, ako je uvedené v nasledujúcej tabuke. Stav LED indikátora Zostávajúca kapacita akumulátora Priblizne 50 % a viac Priblizne 20 % 50 % Priblizne menej ako 20 % 013980 POZNÁMKA: · LED displej zhasne asi jednu minútu po uvonení vypínaca, aby sa setrila energia akumulátora. Ak chcete skontrolova zostávajúcu kapacitu akumulátora, jemne potiahnite vypínac. · Ak sa LED displej rozsvieti, ale nástroj nepracuje, hoci akumulátor je nabitý, ochladením nástroja úplne znízte teplotu. Ak nástroj ani potom nebude pracova, nechajte nástroj opravi v miestnom servisnom centre Makita. Zapínanie POZOR: · Pred instaláciou bloku akumulátora do náradia sa vzdy presvedcte, ci vypínac funguje správne a po uvonení sa vráti do pozície ,,OFF". Fig.5 Ak chcete nástroj zapnú, jednoducho potiahnite spínac. Rýchlos nástroja sa zvysuje zvysovaním prítlaku na spúsacie tlacidlo. Zastavíte ho uvonením spínaca. Zapnutie prednej ziarovky POZOR: · Nedívajte sa priamo do svetla alebo jeho zdroja. Fig.6 Lampu rozsvietite stlacením spúsacieho tlacidla. Lampa svieti, kým aháte spúsací prepínac. Lampa sa vypne 10 - 15 sekúnd po uvonení spúsacieho prepínaca. POZNÁMKA: · Ak je nástroj prehriaty, automaticky sa zastaví a zacne blika lampa. Ak k tomu dôjde, uvonite vypínac. Po uplynutí jednej minúty lampa zhasne. · Na utretie necistôt z sosovky svetla pouzívajte suchú handricku. Dávajte pozor, aby ste sosovku svetla neposkrabali, môze sa tým zmensi jeho svietivos. Prepínanie smeru otácania POZOR: · Pred zacatím cinnosti vzdy skontrolujte smer otácania. · Vratný prepínac pouzívajte len po úplnom zastavení nástroja. Pri zmene smeru otácania pred úplným zastavením by sa mohol nástroj poskodi. · Ke nástroj nepouzívate, pácku vratného prepínaca vzdy prepnite do neutrálnej polohy. Fig.7 Tento nástroj má vratný prepínac na zmenu smeru otácania. Zatlacte pácku vratného prepínaca zo strany A pre otácanie v smere pohybu hodinových ruciciek alebo zo strany B pre otácanie proti smeru pohybu hodinových ruciciek. Ke je pácka vratného prepínaca v neutrálnej polohe, spúsací prepínac sa nedá potiahnu. 44 Zmena otácok POZOR: · Rýchlostnú radiacu páku vzdy úplne nastavte do správnej polohy. Ak budete nástroj prevádzkova s rýchlostnou radiacou pákou zaradenou do polovice medzi stranou ,,1" a stranou ,,2", nástroj sa môze poskodi. · Rýchlostnú radiacu páku nepouzívajte, ke je nástroj spustený. Nástroj sa môze poskodi. Fig.8 Ak chcete zmeni rýchlos, najskôr vypnite nástroj a potom posute rýchlostnú radiacu páku na stranu ,,2" vyssia rýchlos alebo ,,1" nizsia rýchlos. Vzdy pred pouzitím skontrolujte, ci je rýchlostná radiaca páka v správnej polohe. Pouzívajte primeranú rýchlos poda typu cinnosti. Výber funkcie nástroja POZOR: · Krúzok vzdy nastavte správne na znacku pozadovaného rezimu. Ak je pri prevádzke nástroja krúzok umiestnený v polovici vzdialenosti medzi znackami rezimu, nástroj sa môze poskodi. Fig.9 Pracovný rezim tohto náradia sa prepína pomocou krúzku na zmenu rezimu. V prípade vtania otocte krúzok tak, aby sípka na hlavnej casti náradia ukazovala na znacku na krúzku. V prípade skrutkovania otocte krúzkom tak, aby sípka ukazovala na znacku na krúzku. Zmena krútiaceho momentu (rezim skrutkovac ,, ") Fig.10 Uahovací moment je mozné nastavi v 21 krokoch otocením nastavovacieho krúzku tak, ze jeho stupnica sa vyrovná s ukazovácikom na náradí. Najprv posute páku na zmenu funkcie do polohy oznacenej symbolom . Uahovací moment je minimálny, ak je císlo 1 v jednej rovine s ukazovácikom, a maximálny, ak je oznacenie v rovine s ukazovácikom. Spojka bude preklzáva pri rôznych úrovniach krútiaceho momentu, ak je nastavený na císle 1 az 21. Pred skutocnou prevádzkou zaskrutkujte skúsobnú skrutku do vásho materiálu alebo rovnakého kusa materiálu, aby ste zistili, ktorá úrove krútiaceho momentu je potrebná pre konkrétne pouzitie. POZNÁMKA: · Nastavovací krúzok neistí, ak je ukazovácik umiestnený len v polovici vzdialenosti medzi vyznacením na stupnici. MONTÁZ POZOR: · Pred vykonaním akejkovek práce na nástroji vzdy skontrolujte, ci je nástroj vypnutý a kazeta akumulátora je vybratá. Instalácia bocnej rukoväti (pomocného drzadla) Fig.11 Na zaistenie bezpecnej prevádzky vzdy pouzívajte bocnú rukovä. Bocnú rukovä zasute tak, aby drázka na ramene zapadla do jednej z náprotivných castí nástroja. Potom rukovä utiahnite otocením v smere hodinových ruciciek. Bocnú rukovä môzete v závislosti na cinnostiach nainstalova na pravú alebo avú stranu nástroja. Montáz alebo demontáz skrutkovaca alebo vrtáka Fig.12 Puzdro otocte proti smeru hodinových ruciciek, otvorí sa ceus skucovadla. Vrták vlozte do ceuste co najalej. Skucovadlo dotiahnete otocením puzdra v smere hodinových ruciciek. Vrták vyberiete otocením puzdra proti smeru hodinových ruciciek. Montáz drziaku vrtáka Fig.13 Drziak vlozte do výcnelku na nohe prístroja na pravej alebo avej strane a zaistite ho skrutkou. Ak skrutkovac nepouzívate, odlozte ho do drziaka skrutkovacov a vrtákov. Sem môzete ulozi 45 mm dlhé vrtáky a skrutkovace. Hák Fig.14 Hák je vhodný na docasné zavesenie nástroja. Môze sa namontova na ktorúkovek stranu nástroja. Hák namontujete tak, ze ho vlozíte do ryhy na puzdre nástroja na ktorejkovek strane a potom ho zaistíte skrutkou. Vyberiete ho uvonením skrutky. PRÁCA Fig.15 Skrutkovanie Najskôr posute páku na zmenu funkcie tak, aby ukazovala na znacku . Pre svoju prácu nastavte nastavovací krúzok na správnu momentovú úrove. Potom postupujte poda alsích pokynov. Hrot skrutkovaca vlozte do hlavicky skrutky a zatlacte na nástroj. Pomaly spustite nástroj a postupne zvysujte rýchlos. Prepínac uvonite, ke sa spojka pripojí. 45 POZNÁMKA: · Uistite sa, ze skrutkovac je vlozený priamo v hlave skrutky, v opacnom prípade sa môze skrutka alebo skrutkovac poskodi. · Pri vtaní skrutky do dreva si predvtajte vodiaci otvor, ktorý má vekos 2/3 priemeru skrutky. Zjednodusíte si tým vtanie a zabránite rozlomeniu obrobku. · Ak sa s nástrojom pracuje priebezne, az kým sa kazeta batérie nevybije, nechajte nástroj odpocíva po dobu 15 minút pred vlozením nabitej batérie. Vtanie Vtanie do dreva Ak vtate do dreva, najlepsie výsledky dosiahnete pouzitím vrtákov do dreva s vodiacou skrutkou. Vodiaca skrutka uahcuje vtanie tým, ze vahuje vrták do obrobku. Vtanie do kovu Aby ste zabránili skznutiu vrtáku na zaciatku vtania, urobte si v mieste, kde chcete vta, pomocou kladiva a jamkovaca jamku. Nasate hrot vrtáka na túto jamku a zacnite vta. Pri vtaní do kovov pouzívajte reznú kvapalinu. Výnimkou je zelezo a mosadz, ktoré sa majú vta nasucho. Najskôr posute páku na zmenu funkcie tak, aby ukazovala na znacku . Pri tejto operácii sa môze nastavovací krúzok vyrovna v ktorejkovek úrovni krútiaceho momentu. Potom postupujte poda alsích pokynov. POZOR: · Nadmerným tlakom na nástroj vtanie neurýchlite. V skutocnosti tento nadmerný tlak vedie len k poskodeniu hrotu vásho vrtáka, znízeniu úcinnosti nástroja a skráteniu jeho zivotnosti. · V case prerázania otvorom pôsobí na nástroj/vrták veká sila. Nástroj drzte pevne a bute opatrní, ke vrták zacne prenika obrobkom. · Uviaznutý vrták sa dá jednoducho uvoni prepnutím prepínaca smeru otácania do opacnej polohy. Pokia vsak nástroj nedrzíte pevne, môze necakane vyskoci. · Malé obrobky vzdy upínajte do zveráka ci do podobného upevovacieho zariadenia. · Ak sa s nástrojom pracuje priebezne, az kým sa kazeta batérie nevybije, nechajte nástroj odpocíva po dobu 15 minút pred vlozením nabitej batérie. ÚDRZBA POZOR: · Pred vykonaním kontroly alebo údrzby vzdy skontrolujte, ci je nástroj vypnutý a blok akumulátora je vybratý. · Nepouzívajte benzín, riedidlo, alkohol ani nic podobné. Mohlo by to spôsobi zmenu farby, deformácie alebo praskliny. Kvôli zachovaniu BEZPECNOSTI a SPOAHLIVOSTI výrobkov musia by opravy a akákovek alsia údrzba ci nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s pouzitím náhradných dielov Makita. VOLITENÉ PRÍSLUSENSTVO POZOR: · Pre vás nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporucujeme pouzíva toto príslusenstvo a nástavce. Pri pouzití iného príslusenstva ci nástavcov moze hrozi nebezpecenstvo zranenia osôb. Príslusenstvo a nástavce sa mozu pouzíva len na úcely pre ne stanovené. Ak potrebujete blizsie informácie týkajúce sa tohoto príslusenstva, obráte sa na vase miestne servisné stredisko firmy Makita. · Vrtáky · Skrutkovace · Hák · Rukovä · Originálna batéria a nabíjacka Makita · Montáz podusky · Vlnený kryt · Penová lestiaca poduska POZNÁMKA: · Niektoré polozky zo zoznamu môzu by súcasou balenia náradia vo forme standardného príslusenstva. Rozsah týchto poloziek môze by v kazdej krajine odlisný. 46 CESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda vseobecného vyobrazení 1-1. Cervený indikátor 1-2. Tlacítko 1-3. Akumulátor 2-1. Znacka hvzdicky 3-1. Kontrolky 3-2. Tlacítko CHECK (kontrola) 4-1. Displej LED 5-1. Spous 6-1. Svtlo 7-1. Pepínací pácka smru otácení 8-1. Pácka regulace otácek 9-1. Volic provozního rezimu 9-2. Dílek 9-3. Sipka 10-1. Stavcí prstenec 10-2. Sipka 11-1. Výstupek 11-2. Drázka 11-3. Rameno 11-4. Tyc rukojeti 11-5. Bocní rukoje 12-1. Objímka 13-1. Drzák nástroje 13-2. Vrták 14-1. Drázka 14-2. Hák 14-3. Sroub TECHNICKÉ ÚDAJE Model DDF481 Vrtání do oceli 13 mm Výkony Vrtání do deva Sroubování vrut do deva 76 mm 10 mm x 90 mm Sroubování závitových sroub 6 mm Otácky bez zatízení (min-1) Vysoké (2) Nízké (1) 0 - 2 100 0 - 550 Celková délka 205 mm Hmotnost netto 2,6 kg Jmenovité naptí 18 V DC · Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji zde uvedené technické údaje podléhají zmnám bez upozornní. · Technické údaje a blok akumulátoru se mohou v rzných zemích lisit. · Hmotnost s blokem akumulátoru dle EPTA Procedure 01/2003 ENE034-1 Urcení nástroje Nástroj je urcen k vrtání a sroubování do deva, kov a plast. ENG905-1 Hlucnost Typická vázená hladina hluku (A) urcená podle normy EN60745: Hladina akustického tlaku (LpA): 73 dB (A) Nejistota (K): 3 dB (A) Hladina hluku pi práci mze pekrocit hodnotu 80 dB (A). Pouzívejte ochranu sluchu Vibrace Celková hodnota vibrací (vektorový urcená podle normy EN60745: ENG900-1 soucet tí os) Pracovní rezim: vrtání do kovu Emise vibrací (ah,D) : 2,5 m/s2 nebo mén Nejistota (K): 1,5 m/s2 ENG901-1 · Deklarovaná hodnota emisí vibrací byla zmena v souladu se standardní testovací metodou a mze být vyuzita ke srovnávání náadí mezi sebou. · Deklarovanou hodnotu emisí vibrací lze rovnz vyuzít k pedbznému posouzení vystavení jejich vlivu. VAROVÁNÍ: · Emise vibrací bhem skutecného pouzívání elektrického náadí se mohou od deklarované hodnoty emisí vibrací lisit v závislosti na zpsobu pouzití náadí. · Na základ odhadu vystavení úcinkm vibrací v aktuálních podmínkách zajistte bezpecnostní opatení k ochran obsluhy (vezmte v úvahu vsechny cásti pracovního cyklu, mezi nz patí krom doby pracovního nasazení i doba, kdy je náadí vypnuto nebo pracuje ve volnobhu). Pouze pro zem Evropy ENH101-18 Prohlásení ES o shod Spolecnost Makita prohlasuje, ze následující zaízení: Popis zaízení: Akumulátorový vrtací sroubovák C. modelu/typ: DDF481 A vyhovuje následujícím evropským smrnicím: 2006/42/EC Zaízení bylo vyrobeno v souladu s následující normou ci normativními dokumenty: EN60745 47 Technická dokumentace dle 2006/42/ES je k dispozici na adrese: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie 22.8.2013 9. Nkteré materiály obsahují chemikálie, které mohou být jedovaté. Dávejte pozor, abyste je nevdechovali nebo se jich nedotýkali. Pectte si bezpecnostní materiálové listy dodavatele. TYTO POKYNY USCHOVEJTE. 000331 Yasushi Fukaya editel Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie GEA010-1 Obecná bezpecnostní upozornní k elektrickému náadí UPOZORNNÍ Pectte si vsechna bezpecnostní upozornní a pokyny. Pi nedodrzení upozornní a pokyn mze dojít k úrazu elektrickým proudem, pozáru nebo váznému zranní. Vsechna upozornní a pokyny si uschovejte pro budoucí potebu. GEB088-1 BEZPECNOSTNÍ UPOZORNNÍ K AKUMULÁTOROVÉMU VRTACÍMU SROUBOVÁKU 1. Pouzijte pomocné drzadlo (drzadla), pokud je k náadí dodáno. Ztráta kontroly nad náadím mze zpsobit zranní. 2. Pi práci v místech, kde mze dojít ke kontaktu nástroj z píslusenství se skrytým elektrickým vedením, drzte elektrické náadí za izolované cásti drzadel. Nástroje z píslusenství mohou pi kontaktu s vodicem pod naptím penést proud do nechránných kovových cástí náadí a obsluha mze utrpt úraz elektrickým proudem. 3. Pi práci v místech, kde mze dojít ke kontaktu spojovacího prvku se skrytým elektrickým vedením, drzte elektrické náadí za izolované cásti drzadel. Spojovací prvky mohou pi kontaktu s vodicem pod naptím penést proud do nechránných cástí náadí a obsluha mze utrpt úraz elektrickým proudem. 4. Dbejte, abyste vzdy mli pevnou oporu nohou. Pracujete-li ve výskách, dbejte, aby pod vámi nikdo nebyl. 5. Drzte nástroj pevn. 6. Nepiblizujte ruce k otácejícím se cástem. 7. Nenechávejte nástroj bzet bez dozoru. Pracujte s ním, jen kdyz jej drzíte v rukou. 8. Nedotýkejte se bezprostedn po skoncení práce vrtáku ani opracovávaného dílu. Mohou být velmi horké a mzete se o n popálit. VAROVÁNÍ: NEDOVOLTE, aby pohodlnost nebo pocit znalosti výrobku (získaný na základ opakovaného pouzívání) vedly k zanedbání dodrzování bezpecnostních pravidel platných pro tento výrobek. NESPRÁVNÉ POUZÍVÁNÍ nebo nedodrzení bezpecnostních pravidel uvedených v tomto návodu k obsluze mze zpsobit vázné zranní. ENC007-9 DLEZITÉ BEZPECNOSTNÍ POKYNY AKUMULÁTOR 1. Ped pouzitím akumulátoru si pectte vsechny pokyny a varovné symboly na (1) nabíjecce, (2) baterii a (3) výrobku vyuzívajícím baterii. 2. Akumulátor nedemontujte. 3. Pokud se pílis zkrátí provozní doba akumulátoru, peruste okamzit provoz. V opacném pípad existuje riziko pehívání, popálení nebo dokonce výbuchu. 4. Budou-li vase oci zasazeny elektrolytem, vypláchnte je cistou vodou a okamzit vyhledejte lékaskou pomoc. Mze dojít ke ztrát zraku. 5. Akumulátor nezkratujte: (1) Nedotýkejte se svorek zádným vodivým materiálem. (2) Akumulátor neskladujte v nádob s jinými kovovými pedmty, jako jsou hebíky, mince, apod. (3) Akumulátor nevystavujte vod ani desti. Zkrat akumulátoru mze zpsobit velký prtok proudu, pehátí, mozné popálení a dokonce i poruchu. 6. Neskladujte nástroj a akumulátor na místech, kde mze teplota pekrocit 50 C (122 F). 7. Nespalujte akumulátor, ani kdyz je vázn poskozen nebo úpln opoteben. Akumulátor mze v ohni vybuchnout. 8. Dávejte pozor, abyste baterii neupustili ani s ní nenarázeli. 9. Nepouzívejte poskozené akumulátory. 10. Pi likvidaci akumulátoru postupujte podle místních pedpis. TYTO POKYNY USCHOVEJTE. 48 Tipy k zajistní maximální zivotnosti akumulátoru 1. Akumulátor nabijte ped tím, nez dojde k úplnému vybití baterie. Pokud si povsimnete snízeného výkonu nástroje, vzdy jej zastavte a dobijte akumulátor. 2. Nikdy nenabíjejte úpln nabitý akumulátor. Pebíjení zkracuje zivotnost akumulátoru. 3. Akumulátor nabíjejte pi pokojové teplot v rozmezí od 10 C do 40 C (50 F - 104 F). Ped nabíjením nechejte horký akumulátor zchladnout. 4. Nebudete-li náadí delsí dobu pouzívat (déle nez sest msíc), dobijte blok akumulátoru. POPIS FUNKCE POZOR: · Ped nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho funkce se vzdy pesvdcte, zda je nástroj vypnutý a je odpojen jeho akumulátor. Instalace a demontáz akumulátoru Fig.1 POZOR: · Ped nasazením ci sejmutím bloku akumulátoru náadí vzdy vypnte. · Pi nasazování ci snímání bloku akumulátoru pevn drzte náadí i akumulátor. V opacném pípad vám mohou náadí nebo akumulátor vyklouznout z ruky a mohlo by dojít k jejich poskození ci ke zranní. Jestlize chcete blok akumulátoru vyjmout, vysute jej se soucasným pesunutím tlacítka na pední stran akumulátoru. Pi instalaci akumulátoru vyrovnejte jazýcek na bloku akumulátoru s drázkou v krytu a zasute akumulátor na místo. Akumulátor zasute na doraz, az zacvakne na místo. Není-li tlacítko zcela zajistno, uvidíte na jeho horní stran cervený indikátor. POZOR: · Akumulátor zasunujte vzdy zcela tak, aby nebyl cervený indikátor vidt. Jinak by mohl akumulátor ze zaízení vypadnout a zpsobit zranní obsluze ci pihlízejícím osobám. · Blok akumulátoru nenasazujte násilím. Nelze-li akumulátor zasunout snadno, nevkládáte jej správn. Systém ochrany akumulátoru (lithium-iontový akumulátor se znackou hvzdicky) Fig.2 Lithium-iontové akumulátory se znackou hvzdicky jsou vybaveny systémem ochrany. Tento systém automaticky perusí napájení náadí, aby se prodlouzila zivotnost akumulátoru. Budou-li náadí nebo akumulátor vystaveny nkteré z níze uvedených podmínek, náadí se bhem provozu automaticky vypne: · Petízení: S náadím se pracuje takovým zpsobem, ze dochází k odbru mimoádn vysokého proudu. V takovém pípad uvolnte spous náadí a ukoncete cinnost, jez vedla k petízení zaízení. Potom náadí optovným stisknutím spoust znovu spuste. Jestlize se náadí nespustí, doslo k pehátí akumulátoru. V takovém pípad nechte akumulátor ped optovným stisknutím spoust vychladnout. · Nízké naptí akumulátoru: Zbývající kapacita akumulátoru je pílis nízká a náadí nebude pracovat. V takovém pípad vyjmte akumulátor a dobijte jej. 49 Indikace zbývající kapacity akumulátoru (Pouze pro bloky akumulátor oznacené písmenem ,,B" na konci císla modelu.) Fig.3 Stisknutím kontrolního tlacítka na bloku akumulátoru zobrazíte zbývající kapacitu akumulátoru. Kontrolky indikátoru se na nkolik sekund rozsvítí. Svítí Kontrolky VYP Bliká Zbývající kapacita 75 az 100 % 50 az 75 % 25 az 50 % 0 az 25 % Nabijte akumulátor. Doslo pravdpodobn k poruse akumulátoru. 015658 POZNÁMKA: · Kapacita udávaná indikátorem se mze mírn lisit od kapacity skutecné v závislosti na podmínkách pouzívání a teplot prostedí. Indikace zbývající kapacity akumulátoru (Specifický pro danou zemi) Fig.4 Zbývající kapacita akumulátoru se zobrazí na displeji LED po stisknutí spoust tak, jak je uvedeno v následující tabulce. Stav kontrolky Zbývající kapacita akumulátoru Piblizn 50 % ci více Piblizn 2050 % Piblizn mén nez 20 % 013980 POZNÁMKA: · Piblizn minutu po uvolnní spoust displej LED zhasne, coz setí energii akumulátoru. Zbývající kapacitu akumulátoru zkontrolujete mírným stisknutím spoust. · Jestlize se displej LED rozsvítí, ale náadí nepracuje ani s nabitým akumulátorem, nechte náadí zcela vychladnout. Pokud se tento stav nezmní, nechte náadí opravit v místním servisním stedisku Makita. Zapínání POZOR: · Ped instalací bloku akumulátoru do zaízení vzdy zkontrolujte správnou funkci spoust a zda se spous po uvolnní vrací do polohy ,,VYP". Fig.5 Chcete-li nástroj uvést do chodu, stací stisknout jeho spous. Otácky nástroje se zvtsují zvýsením tlaku vyvíjeného na spous. Chcete-li nástroj vypnout, uvolnte spous. Rozsvícení pedního svtla POZOR: · Nedívejte pímo do svtla nebo jeho zdroje. Fig.6 Svtlo se rozsvítí pi stisknutí spoust. Svtlo zstává zapnuté po dobu, kdy je stisknutá spous. Svtlo zhasíná 10 az 15 sekund po uvolnní spoust. POZNÁMKA: · Pi pehátí se náadí automaticky vypne a rozbliká se svtlo. V takové situaci uvolnte spous. Svtlo se bhem minuty vypne. · K otení necistot z cocky svtla pouzívejte suchý hadík. Dávejte pozor, abyste cocku svtla neposkrábali, mze se tím zmensit jeho svítivost. Pepínání smru otácení POZOR: · Ped zahájením provozu vzdy zkontrolujte nastavený smr otácení. · S pepínacem smru otácení manipulujte az poté, co nástroj dosáhne úplného klidu. Provedete-li zmnu smru otácení ped zastavením nástroje, mze dojít k jeho poskození. · Pokud nástroj nepouzíváte, vzdy pesute pepínac smru otácení do neutrální polohy. Fig.7 Tento nástroj je vybaven pepínacem smru otácení. Stisknutím pácky pepínace smru otácení v poloze A se nástroj otácí ve smru hodinových rucicek, zatímco pi stisknutí v poloze B proti smru hodinových rucicek. Je-li pácka pepínace smru otácení v neutrální poloze, nelze stisknout spous nástroje. Zmna otácek POZOR: · Pácku regulace otácek nastavte vzdy zcela do správné polohy. Pi provozu náadí s páckou regulace otácek v poloze mezi stranou ,,1" a stranou ,,2" mze dojít k poskození náadí. 50 · Nemanipulujte s páckou regulace otácek, je-li nástroj v provozu. Mze dojít k poskození nástroje. Fig.8 Pokud chcete pepnout rychlost, vypnte nástroj a potom posute pácku regulace otácek na stranu ,,2", chcete-li nastavit vysoké otácky, nebo na stranu ,,1", chcete-li nastavit nízké otácky. Ped pouzíváním nástroje se ujistte, ze je pácka regulace otácek ve správné poloze. Pouzijte správné otácky pro provádnou práci. Výbr provozního rezimu POZOR: · Prstenec vzdy nastavte správn na symbol potebného provozního rezimu. Budete-li nástroj provozovat s prstencem pesunutým do polohy mezi symboly rezim, mze dojít k poskození nástroje. Fig.9 Náadí je vybaveno krouzkem nastavení provozního rezimu. Chcete-li vrtat, natocte krouzek tak, aby sipka na tlese náadí smovala ke znacce na krouzku. Pi sroubování natocte krouzek tak, aby sipka smovala ke znacce na krouzku. Seízení utahovacího momentu (rezim sroubováku ,, ") Fig.10 Utahovací moment lze nastavit v 21 krocích otácením stavcího prstence vrovnáním dílk stupnice s ukazatelem na plásti náadí. Nejdíve pesute pácku pepínání provozního rezimu na symbol . Utahovací moment je na nejnizsí hodnot, pokud je naproti ukazatele císlice 1 a na nejvyssí hodnot, pokud je naproti ukazatele znacka. Pi nastavení v rozmezí císel 1 az 21 zacne spojka pi dosazení rzných úrovní utahovacího momentu prokluzovat. Ped zahájením pracovního postupu zasroubujte do materiálu ci vzorku shodného materiálu zkusební sroub a urcete, jaký utahovací moment danému pouzití odpovídá. POZNÁMKA: · Stavcí prstenec nelze zajistit, pokud se ukazatel nachází mezi jednotlivými dílky stupnice. MONTÁZ POZOR: · Ped provádním libovolných prací na nástroji se vzdy pesvdcte, zda je nástroj vypnutý a je odpojen jeho akumulátor. Instalace bocní rukojeti (pomocného drzadla) Fig.11 Z dvodu bezpecnosti práce vzdy pouzívejte bocní rukoje. Bocní rukoje nasate tak, aby drázka v rameni dosedla do protjsích díl náadí. Potom rukoje dotáhnte otácením vpravo. Bocní rukoje mzete podle vykonávané práce nasadit na levou ci pravou stranu náadí. Instalace a demontáz sroubováku a vrtáku Fig.12 Otácením objímky proti smru hodinových rucicek rozevete celisti sklícidla. Zasute vrták co nejdále do sklícidla. Utáhnte sklícidlo otácením objímky ve smru hodinových rucicek. Chcete-li vrták vyjmout, otácejte objímkou proti smru hodinových rucicek. Instalace drzáku nástroje Fig.13 Umístte drzák nástroje do výstupku v patce nástroje na levé nebo pravé stran a zajistte jej sroubem. Pokud sroubovák nepouzíváte, ulozte jej do drzáku. Zde lze ulozit nástroje o délce 45 mm. Hák Fig.14 Hácek je výhodný pro docasné povsení nástroje. Lze jej nainstalovat na obou stranách nástroje. Pi instalaci hácku jej vlozte do drázky na jedné ze stran skín nástroje a zajistte jej sroubem. Chcete-li hácek odstranit, povolte sroub a vysute jej. PRÁCE Fig.15 Sroubování Nejdíve posute pácku pepínání provozního rezimu tak, aby smovala k symbolu . Nastavte stavcí prstenec na správný utahovací moment odpovídající provádné cinnosti. Poté postupujte následovn. Nasate hrot sroubovákového nástavce na hlavu sroubu a vyvite na nástroj tlak. Pomalu uvete nástroj do chodu a poté otácky postupn zvysujte. Jakmile zacne prokluzovat spojka, uvolnte spous nástroje. POZNÁMKA: · Dbejte, aby byl sroubovákový nástavec nasazen kolmo na hlavu sroubu. V opacném pípad mze dojít k poskození sroubu a/nebo nástavce. · Pi sroubování vrut pedvrtejte vodicí otvor rovnající se 2/3 prmru vrutu. Sroubování se tím usnadní a zamezíte rozstípnutí dílce. · Je-li nástroj provozován nepetrzit az do vybití akumulátoru, nechejte jej po instalaci nabitého akumulátoru ped dalsím pokracováním v práci v klidu po dobu 15 minut. Vrtání Vrtání do deva Vrtáte-li do deva, nejlepsích výsledk dosáhnete pouzitím vrták do deva s vodicím sroubem. Vodicí sroub usnaduje vrtání tím, ze vtahuje vrták do dílu. 51 Vrtání do kovu Abyste zabránili sklouznutí vrtáku na zacátku vrtání, udlejte si v míst, kde chcete vrtat, pomocí kladiva a dlcíku dlek. Nasate hrot vrtáku na tento dlek a zacnte vrtat. Pi vrtání do kov pouzívejte eznou kapalinu. Výjimkou je zelezo a mosaz, které se mají vrtat nasucho. Nejdíve posute pácku pepínání provozního rezimu tak, aby smovala k symbolu . Pi této operaci lze stavcí prstenec umístit na libovolnou úrove utahovacího momentu. Poté postupujte následovn. POZOR: · Nadmrným tlakem na nástroj vrtání neurychlíte. Ve skutecnosti tento nadmrný tlak vede jen k poskození hrotu vaseho vrtáku, snízení úcinnosti nástroje a zkrácení jeho zivotnosti. · V okamziku, kdy nástroj/vrták vniká do materiálu, psobí na nástroj a na vrták obrovské síly. Drzte nástroj pevn a dávejte pozor, jakmile vrták zacne pronikat do dílu. · Uvíznutý vrták lze jednoduse uvolnit pepnutím pepínace smru otácení do opacné polohy. Pokud vsak nástroj nedrzíte pevn, mze necekan vyskocit. · Malé díly vzdy upínejte do svráku ci do podobného upevovacího zaízení. · Je-li nástroj provozován nepetrzit az do vybití akumulátoru, nechejte jej po instalaci nabitého akumulátoru ped dalsím pokracováním v práci v klidu po dobu 15 minut. ÚDRZBA VOLITELNÉ PÍSLUSENSTVÍ POZOR: · Pro vás nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, doporucujeme pouzívat toto píslusenství a nástavce. Pi pouzití jiného píslusenství ci nástavc mze hrozit nebezpecí zranní osob. Píslusenství a nástavce lze pouzívat pouze pro jejich stanovené úcely. Potebujete-li blizsí informace ohledn tohoto píslusenství, obrate se na vase místní servisní stedisko firmy Makita. · Vrtáky · Sroubovákové nástavce · Hák · Rukoje · Originální akumulátor a nabíjecka Makita · Sestava pryzové podlozky · Vlnný cepecek · Pnový lesticí kotouc POZNÁMKA: · Nkteré polozky seznamu mohou být k zaízení pibaleny jako standardní píslusenství. Pibalené píslusenství se mze v rzných zemích lisit. POZOR: · Ped zahájením kontroly nebo údrzby nástroje se vzdy pesvdcte, zda je nástroj vypnutý a je odpojen akumulátor. · Nikdy nepouzívejte benzín, benzen, edidlo, alkohol ci podobné prostedky. Mohlo by tak dojít ke zmnám barvy, deformacím ci vzniku prasklin. Kvli zachování BEZPECNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veskerá dalsí údrzba ci seizování provádny autorizovanými servisními stedisky firmy Makita a s pouzitím náhradních díl Makita. 52 53 54 55 885340A978 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.m5a6kita.com