User Guide for VAISALA models including: CAB100, CMS Industrial Cabinet
File Info : application/pdf, 130 Pages, 2.82MB
DocumentDocumentM212284EN-D EN DE Quick Guide FR ES CMS Industrial Cabinet PT CAB100 JA ZH PUBLISHED BY Vaisala Oyj Vanha Nurmijärventie 21, FI-01670 Vantaa, Finland P.O. Box 26, FI-00421 Helsinki, Finland +358 9 8949 1 Visit our Internet pages at www.vaisala.com. © Vaisala 2021 No part of this document may be reproduced, published or publicly displayed in any form or by any means, electronic or mechanical (including photocopying), nor may its contents be modified, translated, adapted, sold or disclosed to a third party without prior written permission of the copyright holder. Translated documents and translated portions of multilingual documents are based on the original English versions. In ambiguous cases, the English versions are applicable, not the translations. The contents of this document are subject to change without prior notice. Local rules and regulations may vary and they shall take precedence over the information contained in this document. Vaisala makes no representations on this document's compliance with the local rules and regulations applicable at any given time, and hereby disclaims any and all responsibilities related thereto. This document does not create any legally binding obligations for Vaisala towards customers or end users. All legally binding obligations and agreements are included exclusively in the applicable supply contract or the General Conditions of Sale and General Conditions of Service of Vaisala. Table of contents English.............................................................................................................................................5 Deutsch........................................................................................................................................ 23 Français......................................................................................................................................... 41 Español.........................................................................................................................................59 Português.................................................................................................................................... 77 ............................................................................................................... 95 ................................................................................................................ 113 3 4 M212284EN-D ENGLISH Product overview Vaisala CMS Industrial Cabinet CAB100 is an instrument cabinet designed to integrate devices for measuring humidity, temperature, differential pressure, and other parameters. CAB100 is available in 2 models, CAB100A (small enclosure) and CAB100B (large enclosure). The cabinets can be configured according to application requirements, with options for differential pressure transmitters, analog input channels for the connection of remote transmitters, and safety barriers or galvanic isolators for hazardous areas, used with intrinsically safe devices. Table 1CAB100 configuration options CAB100 model CAB100A PDT101 model Max. number of devices or measurement points per cabinet 4 PDT101 transmitters Analog input channel model Safety barrier model Galvanic isolator model CAB100B 2) PDT101 model Analog input channel model Safety barrier model Galvanic isolator model 4 analog input channels 4 safety barriers 4 galvanic isolators 16 PDT101 transmitters 32 analog input channels 16 safety barriers 12 galvanic isolators Communication interface Serial port server or Vaisala vNet PoE data logger interface 1) Serial port server Serial port server 1) vNet PoE interface in CAB100A PDT101 model only. 2) Mixed CAB100B models are also available, with certain limitations. Contact your Vaisala sales representative for details. Table 2CAB100 powering specifications Property AC (mains) power Power supply module within cabinet Power over Ethernet 1) Mains fuse (nominal) Description/Value 100 240 V AC, 50 60 Hz 0.5 A maximum (120 V AC) 24 V DC / 2.5 A / Fused 2 A 12 30 V DC IEEE 802.3af, 10Base-T 4 A 1) In CAB100A PDT101 model only. 5 DL4000 data loggers are delivered with default factory settings. This applies both to the factory-installed data loggers and the ones delivered as spare parts. For instructions on configuring measurement units and scaling in the data loggers, see the Vaisala viewLinc Enterprise Server User Guide for your viewLinc version, available at www.vaisala.com/viewlinc. For the full CAB100 product specifications, installation instructions, wiring diagrams, and layout drawings, see www.vaisala.com/cab100. More information Physical structure and components (page 13) Powering CAB100 (page 17) 6 M212284EN-D ENGLISH Installation safety WARNING! Only licensed experts may install electrical components. They must adhere to local and state legislation and regulations. WARNING! Do not open the AC/DC power supply module. There are no userserviceable parts inside the module. If the power supply module is faulty, replace it. WARNING! Keep away from live circuits. Operating personnel must observe safety regulations at all times. WARNING! Ground the product and verify installation grounding periodically to minimize shock hazard. WARNING! After disconnecting the power cable, dangerous voltages can exist for some time. To avoid injury, disconnect the power and discharge circuits before touching them. CAUTION! CAB100 analog input channels are not surge protected. Therefore, note the following: · The analog input channel wiring must not exceed 30 meters. · The wiring must not come from outside the building where CAB100 is installed. If CAB100 cannot be installed in an environment that meets the above criteria, use a suitable surge protection device that has been installed following local regulations. CAUTION! Do not use the power block in CAB100 to power measurement devices that cannot be loop-powered. For wiring instructions of externally powered measurement devices, see CAB100 Installation Guide (M212242EN). CAUTION! When working in explosion hazardous areas with installations involving safety barriers or galvanic isolators, ensure that you comply with the safe work procedure outlined in EN IEC 60079-14 and possible applicable local safety standards. 7 CAUTION! Do not modify the unit or use it in ways not described in the documentation. Improper modification or use may lead to safety hazards, equipment damage, failure to perform according to specification, decreased equipment lifetime, or the warranty becoming void. CAUTION! For safety reasons, do not carry out installations alone. Safe installation requires at least 2 people. 8 M212284EN-D ENGLISH Installing the enclosure · 4mm Allen key · 10-mm wrench · Drill and 8-mm drill bits for making the installation holes · Spirit level CAB100 is shipped with a mounting frame and installation accessories for indoor wall installation. If the screws delivered with the mounting frame are not suitable for the wall material in the installation location, use any appropriate screws to attach the frame. See also Enclosure dimensions (page 16). CAUTION! Do not drill holes in the backplate or the cabinet enclosure. Drill shavings may damage the equipment inside the cabinet. Installing CAB100A with mounting frame 200 [7.9] 1 2 3 4 300 [12] Ø 8 [0.31] mm [in] Figure 1CAB100A wall installation accessories 1 Hole for wall plug (4 pcs) 2 Mounting slot (2 pcs) 3 Wall plug (4 pcs) 4 Hex wood screw M6×40 DIN571 A2 (4 pcs) 9 1. Drill holes into the wall. Use the mounting frame as a guide. 2. Place the wall plugs into the drilled holes. 3. Attach the mounting frame to the wall with screws. 4. Lift the enclosure into place. Hang the enclosure onto the frame by sliding the mounting studs on the back of the enclosure into the mounting slots of the frame. 5. Attach the bottom of the enclosure to the mounting frame. 2 1 1 Washer with EPDM gasket 6.8/16×1.5/A2/EPDM (2 pcs) 2 Hex screw M6×16 ISO7380 A4 (2 pcs) 10 M212284EN-D ENGLISH 440 [17.3] Installing CAB100B with mounting frame 175 [6.9] 175 [6.9] Ø8 [0.31] 1 2 3 4 mm [in] Figure 2CAB100B wall installation accessories 1 Hole for wall plug (4 pcs) 2 Wall plug (4 pcs) 3 Mounting slot (2 pcs) 4 Hex wood screw M6×40 DIN571 A2 (4 pcs) 1. Drill holes into the wall. Use the mounting frame as a guide. 2. Place the wall plugs into the drilled holes. 3. Attach the mounting frame to the wall with screws. 11 4. Lift the enclosure into place. Hang the enclosure onto the frame by sliding the mounting studs on the back of the enclosure into the mounting slots of the frame. 5. Attach the bottom of the enclosure to the mounting frame. 1 2 1 Washer with EPDM gasket 6.8/16×1.5/A2/EPDM (2 pcs) 2 Hex screw M6×16 ISO7380 A4 (2 pcs) 12 M212284EN-D Physical structure and components 12 3 ENGLISH 4 5 10 9 8 7 6 Figure 3Main components inside CAB100A, PDT101 model with serial port server and 24 V DC power supply 1 Mounting clamp for DL4000 data logger 2 DL4000 data logger 3 PDT101 transmitters (4 pcs) 4 Cover plate 5 24 V DC fuses T2.5A, 5 × 20 mm (2 pcs) 6 100 240 V AC mains input and grounding point (under cover plate) 7 Circuit breaker and power supply module 8 Grounding terminal block 9 Serial port server 10 Mounting clamp for serial port server 13 1 2 3 4 5 Figure 4Main components inside CAB100A, PDT101 model with vNet PoE 1 PDT101 transmitters (4 pcs) 2 vNet PoE data logger interface 3 DL4000 data logger 4 Protective label. Remove before installation. 5 Grounding terminal block 14 M212284EN-D 6 7 8 5 ENGLISH 4 9 3 10 11 2 12 13 1 16 15 14 Figure 5Main components inside CAB100B, mixed model with PDT101s, analog input channels, and safety barriers 1 Cable duct for intrinsically safe connections 2 Safety barriers (8 pcs) 3 Terminal block for analog input channels 4 Holders for tubing (3 pcs) 5 PDT101 transmitters (4 pcs) 6 DL4000 data loggers (6 pcs) 7 Serial port servers (2 pcs) 8 Ethernet switch 9 24 V DC power block 10 24 V DC fuses T2.5A, 5 × 20 mm (2 pcs) 11 Cover plate 12 Circuit breaker and power supply module 13 100 240 V AC mains input (under cover plate) 14 Cable strain relief 15 Grounding terminal block 16 Partition plate separating intrinsically safe and non-intrinsically safe connections 15 Enclosure dimensions mm [in] 300 [11.81] 418 [16.5] 400 [15.74] 207.6 [8.17] 202.1 [7.96] Figure 6CAB100A enclosure dimensions 618 [24.33] 600 [23.62] Figure 7CAB100B enclosure dimensions 206 [8.11] mm [in] 500 [19.69] 16 M212284EN-D ENGLISH Powering CAB100 WARNING! Before connecting the AC (mains) power cable, switch off the power from the main power source. CAUTION! Before connecting power to the device, read carefully the safety notes in Installation safety (page 7). Connecting AC (mains) power · Screwdriver · Wire cutters · Wire-stripping pliers For the AC (mains) power connection, you need an external disconnection device (for example, a detachable power cable or a mains power switch). Note the following: · The disconnection device must be rated 16 A or 20 A at 250 V AC, and must conform to any additional local regulations. · The disconnection device must be visible from the cabinet, or lockable with a key to prevent accidental switching on during installation and maintenance. · The cabinet must not block access to the disconnection device after it has been installed. The disconnection device must remain easy to operate. The AC (mains) cable is not included in the delivery. Use an AC (mains) cable with a minimum cross-section of 3 × 0.75 mm2 (18 AWG). 1. Unscrew and remove the transparent cover plate protecting the circuit breaker and the power supply module. 2. Lead the AC (mains) cable into the enclosure. Lead the cable through a flange in the cabinet enclosure, following relevant safety regulations. Take note of safe areas around safety barriers or galvanic isolators inside the enclosure. 17 3. Strip approximately 100 mm (4 in) of the cable, and cut the phase and neutral wires to the length of approximately 50 mm (2 in). If you are using a stranded wire, add cable ferrules to the ends. CAUTION! Make sure that the grounding wire is longer than the phase and neutral wires. Under mechanical stress, the grounding wire must be the last to disconnect from the protective ground terminal. 50 [1.97] 1 2 3 100 [3.94] mm [in] Number Wire in figure Wire color (international) 1 Phase L Brown 2 Neutral N Blue 3 Grounding Yellow/Green PE/GND Wire color Min. ... max. wire cross-section (North America) Black White Green Solid wire: 0.75 ... 4 mm2 (18 ... 12 AWG) Stranded wire: 0.75 ... 2.5 mm2 (18 ... 14 AWG) 18 M212284EN-D ENGLISH 4. Connect the phase, neutral, and grounding wires of the AC (mains) cable as indicated in the figure below. 1 LN 2 3 1 Connect the (green or yellow-green) grounding wire to the grounding terminal block. 2 Connect the phase (L) and neutral (N) wires to the circuit breaker: the phase in the left-hand screw terminal and the neutral in the right-hand screw terminal. 3 Mount the AC (mains) cable to the strain relief fixture located under the circuit breaker. 5. Reattach the transparent cover plate. 6. Switch on the circuit breaker. 7. Switch on mains power. 19 Connecting power over Ethernet to CAB100A 1. In CAB100A PDT101 model with vNet PoE, power the cabinet by connecting your Ethernet PoE cable to the vNet device. 2. Switch on mains power. User documentation for Vaisala vNet Power over Ethernet Data Logger Interface is available at www.vaisala.com. For the full CAB100 product specifications, installation instructions, wiring diagrams, and layout drawings, see www.vaisala.com/cab100. 20 M212284EN-D ENGLISH Maintenance and calibration services Vaisala offers comprehensive customer care throughout the life cycle of our measurement instruments and systems. Our factory services are provided worldwide with fast deliveries. For more information, see www.vaisala.com/ calibration. · Vaisala Online Store at store.vaisala.com is available for most countries. You can browse the offering by product model and order the right accessories, spare parts, or maintenance and calibration services. · To contact your local maintenance and calibration expert, see www.vaisala.com/contactus. Warranty For standard warranty terms and conditions, see www.vaisala.com/warranty. Please observe that any such warranty may not be valid in case of damage due to normal wear and tear, exceptional operating conditions, negligent handling or installation, or unauthorized modifications. Please see the applicable supply contract or Conditions of Sale for details of the warranty for each product. Technical support Contact Vaisala technical support at helpdesk@vaisala.com. Provide at least the following supporting information as applicable: · Product name, model, and serial number · Software/Firmware version · Name and location of the installation site · Name and contact information of a technical person who can provide further information on the problem For more information, see www.vaisala.com/support. Recycling Recycle all applicable material. Follow the statutory regulations for disposing of the product and packaging. 21 DEUTSCH Produktübersicht Der Vaisala CMS Industrieschaltschrank CAB100 ist ein Instrumentenschrank für den Einbau von Messgeräten für Feuchte, Temperatur, Differenzdruck und weitere Messgrößen. Der CAB100 ist in zwei Ausführungen erhältlich: CAB100A (kleines Gehäuse) und CAB100B (großes Gehäuse). Die Schränke können den Anwendungsanforderungen entsprechend konfiguriert werden: mit Optionen wie Differenzdruckmesswertgebern, Analogeingangskanälen zum Anschließen von remote montierten Messwertgebern sowie Schutzeinrichtungen oder galvanischen Trennungen für eigensichere Geräte, die in Gefahrenbereichen eingesetzt werden. Tabelle 3Ausführungen des CAB100 Modell CAB100 Maximale Anzahl Geräte/Messpunk- Kommunikationsschnittstelle te pro Schrank CAB100A Modell PDT101 4 PDT101 Messwertgeber Modell mit Analogeingangs- 4 Analogeingangskanäle kanälen Modell mit Sicherheitsbarrie- 4 Sicherheitsbarrieren ren Modell mit Ex-i-Trennstufen 4 galvanische Trennungen CAB100B 2) Modell PDT101 16 PDT101 Messwertgeber Modell mit Analogeingangs- 32 Analogeingangskanäle kanälen Modell mit Sicherheitsbarrie- 16 Sicherheitsbarrieren ren Modell mit Ex-i-Trennstufen 12 galvanische Trennungen Server für serielle Ports oder Vaisala vNet PoE-Datenlogger-Schnittstelle 1) Server für serielle Ports Server für serielle Ports 1) vNet PoE-Schnittstelle nur im Modell CAB100A PDT101. 2) Kombinierte CAB100B Modelle sind mit gewissen Einschränkungen ebenfalls erhältlich. Weitere Informationen erhalten Sie vom zuständigen Vaisala Vertreter. Tabelle 4CAB100 Energieversorgungspezifikationen Eigenschaft Netzstromversorgung Stromversorgungsmodul im Schrank Power over Ethernet 1) Beschreibung/Wert 100 240 VAC, 50 60 Hz 0,5 A maximal (120 VAC) 24 VDC/2,5 A/2-A-Sicherung 12 30 VDC IEEE 802.3af, 10Base-T 23 Eigenschaft Netzsicherung (Nennwert) Beschreibung/Wert 4 A 1) Nur im Modell CAB100A PDT101. DL4000 Datenlogger werden mit werkseitigen Standardeinstellungen geliefert. Dies gilt sowohl für die werkseitig installierten als auch für die als Ersatzgeräte gelieferten Datenlogger. Anleitungen zum Konfigurieren von Maßeinheiten und Skalierung in den Datenloggern finden Sie im Vaisala viewLinc Enterprise Server User Guide für Ihre viewLinc Version, verfügbar unter www.vaisala.com/viewlinc. Die vollständigen CAB100 Produktspezifikationen, Installationsanweisungen, Schaltpläne und Anordnungszeichnungen finden Sie unter www.vaisala.com/ cab100. Weitere Informationen Struktur und Komponenten (Seite 31) Energieversorgung des CAB100 (Seite 35) 24 M212284EN-D DEUTSCH Sicherheit bei der Installation WARNUNG Nur lizenzierte Fachleute dürfen elektrische Komponenten installieren. Sie müssen lokale und staatliche Gesetze und Vorschriften einhalten. WARNUNG Öffnen Sie das AC/DC-Stromversorgungsmodul nicht. Das Modul enthält keine vom Benutzer zu wartenden Komponenten. Wenn das Stromversorgungsmodul defekt ist, muss es ausgetauscht werden. WARNUNG Halten Sie sich von spannungsführenden Stromkreisen fern. Das Betriebspersonal muss die Sicherheitsvorschriften jederzeit beachten. WARNUNG Erden Sie das Produkt und prüfen Sie die Erdung regelmäßig, um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu minimieren. WARNUNG Auch nachdem das Stromkabel getrennt wurde, können noch für gewisse Zeit gefährliche Spannungen anliegen. Trennen Sie zur Vermeidung von Verletzungen die Stromversorgung und entladen Sie alle Stromkreise, bevor Sie diese berühren. ACHTUNG Die Analogeingangskanäle des CAB100 sind nicht mit einem Überspannungsschutz ausgestattet. Beachten Sie deshalb insbesondere Folgendes: · Die Verkabelung der Analogeingangskanäle darf nicht länger als 30 m sein. · Die Verkabelung muss in dem Gebäude verlegt sein, in dem der CAB100 installiert ist. Wenn der CAB100 nicht in einer Umgebung installiert werden kann, die den angegebenen Kriterien entspricht, setzen Sie ein geeignetes Überspannungsschutzgerät ein, das gemäß den örtlichen Vorschriften installiert wurde. ACHTUNG Verwenden Sie den Klemmenblock im CAB100 nicht zum Speisen von Messgeräten, die nicht schleifengespeist werden können. Anleitungen zur Verkabelung von extern gespeisten Messgeräten siehe CAB100 Installation Guide (M212242EN). 25 ACHTUNG Bei Arbeiten in Gefahrenbereichen, die Installationen mit Sicherheitsbarrieren oder Ex-i-Trennstufen betreffen, müssen Sie das in EN IEC 60079-14 beschriebene sichere Arbeitsverfahren sowie einschlägige, örtlich geltende Sicherheitsstandards befolgen. ACHTUNG Modifizieren Sie das Gerät nicht, und setzen Sie es ausschließlich in der Weise ein, die in der Dokumentation beschrieben ist. Unsachgemäße Modifikationen oder Verwendungen können zu Sicherheitsrisiken, Geräteschäden, Abweichungen von den Betriebsspezifikationen, verkürzter Lebensdauer und zum Erlöschen der Garantie führen. ACHTUNG Führen Sie die Installationsarbeiten aus Sicherheitsgründen nicht alleine durch. Für eine sichere Installation sind mindestens 2 Personen erforderlich. 26 M212284EN-D DEUTSCH Installieren des Gehäuses · Innensechskantschlüssel, 4 mm · Schraubenschlüssel, 10 mm · Bohrmaschine mit 8-mm-Bohrer für die Montagebohrungen · Wasserwaage Der CAB100 wird mit einem Montagerahmen und Installationszubehör für die Wandmontage in Innenräumen geliefert. Wenn die mit dem Montagerahmen gelieferten Schrauben für die Wand, an der der Schrank befestigt werden soll, nicht geeignet sind, können Sie für die Befestigung des Montagerahmens geeignete Schrauben verwenden. Siehe auch Gehäuseabmessungen (Seite 34). ACHTUNG Bohren Sie keine Löcher in die Backplate oder das Gehäuse des Schranks. Bohrspäne können Komponenten im Schrank beschädigen. Installieren des CAB100A mit Einbaurahmen 200 1 2 3 4 300 Ø 8 mm Abbildung 8CAB100A Zubehör für die Wandmontage 1 Bohrung für Mauerdübel (4 Stück) 2 Montageschlitz (2 Stück) 3 Mauerdübel (4 Stück) 4 Holzschraube mit Sechskantkopf, M6 × 40, DIN571 A2 (4 Stück) 27 1. Bohren Sie Löcher in die Wand. Verwenden Sie den Montagerahmen als Schablone. 2. Führen Sie die Mauerdübel in die Bohrungen ein. 3. Befestigen Sie den Montagerahmen mit Schrauben an der Wand. 4. Heben Sie das Gehäuse vor den Montagerahmen. Hängen Sie das Gehäuse am Rahmen ein, indem Sie die beiden Montageschrauben auf der Rückseite des Gehäuses in die Schlitze am Montagerahmen schieben. 5. Befestigen Sie das Gehäuse unten am Montagerahmen. 2 1 1 Unterlegscheibe mit EPDM-Dichtung, 6,8/16 × 1,5/A2/EPDM (2 Stück) 2 Sechskantschraube, M6 × 16, ISO7380 A4 (2 Stück) 28 M212284EN-D Installieren des CAB100B mit Einbaurahmen 175 175 Ø 8 1 2 3 4 DEUTSCH 440 mm Abbildung 9CAB100B Zubehör für die Wandmontage 1 Bohrung für Mauerdübel (4 Stück) 2 Mauerdübel (4 Stück) 3 Montageschlitz (2 Stück) 4 Holzschraube mit Sechskantkopf, M6 × 40, DIN571 A2 (4 Stück) 1. Bohren Sie Löcher in die Wand. Verwenden Sie den Montagerahmen als Schablone. 2. Führen Sie die Mauerdübel in die Bohrungen ein. 3. Befestigen Sie den Montagerahmen mit Schrauben an der Wand. 29 4. Heben Sie das Gehäuse vor den Montagerahmen. Hängen Sie das Gehäuse am Rahmen ein, indem Sie die beiden Montageschrauben auf der Rückseite des Gehäuses in die Schlitze am Montagerahmen schieben. 5. Befestigen Sie das Gehäuse unten am Montagerahmen. 1 2 1 Unterlegscheibe mit EPDM-Dichtung, 6,8/16 × 1,5/A2/EPDM (2 Stück) 2 Sechskantschraube, M6 × 16, ISO7380 A4 (2 Stück) 30 M212284EN-D Struktur und Komponenten 12 3 DEUTSCH 4 5 10 9 8 7 6 Abbildung 10Hauptkomponenten im CAB100A, Modell PDT101 mit Server für serielle Ports und 24VDC-Stromversorgung 1 Montageklemme für DL4000 Datenlogger 2 DL4000 Datenlogger 3 PDT101 Messwertgeber (4 Stück) 4 Abdeckplatte 5 24-VDC-Sicherungen, 2,5 A, träge, 5 × 20 mm (2 Stück) 6 Netzstromeingang (100 ... 240 VAC) und Erdungspunkt (unter der Abdeckplatte) 7 Leistungsschalter und Netzmodul 8 Erdungsklemmenblock 9 Server für serielle Ports 10 Montageklemme für Server für serielle Ports 31 1 2 3 4 5 Abbildung 11Hauptkomponenten im CAB100A, Modell PDT101 mit vNet PoE 1 PDT101 Messwertgeber (4 Stück) 2 vNet PoE Datenloggerschnittstelle 3 DL4000 Datenlogger 4 Schutzaufkleber. Ziehen Sie den Aufkleber vor der Installation ab. 5 Erdungsklemmenblock 32 M212284EN-D 6 7 8 5 DEUTSCH 4 9 3 10 11 2 12 13 1 16 15 14 Abbildung 12Hauptkomponenten im CAB100B, Kombimodell mit PDT101 Modulen, Analogeingangskanälen und Sicherheitsbarrieren 1 Kabelkanal für eigensichere Verbindungen 2 Sicherheitsbarrieren (8 Stück) 3 Klemmenblock für Analogeingangskanäle 4 Rohrhalter (3 Stück) 5 PDT101 Messwertgeber (4 Stück) 6 DL4000 Datenlogger (6 Stück) 7 Server für serielle Ports (2 Stück) 8 Ethernet-Switch 9 24-VDC-Klemmenblock 10 24-VDC-Sicherungen, 2,5 A, träge, 5 × 20 mm (2 Stück) 11 Abdeckplatte 12 Leistungsschalter und Netzmodul 13 Netzstromeingang (100 ... 240 VAC, unter der Abdeckplatte) 14 Zugentlastung 15 Erdungsklemmenblock 16 Trennplatte zwischen eigensicheren und nicht eigensicheren Anschlüssen 33 Gehäuseabmessungen mm 300 418 400 207.6 202.1 Abbildung 13CAB100A Gehäuseabmessungen 618 600 206 Abbildung 14CAB100B Gehäuseabmessungen mm 500 34 M212284EN-D DEUTSCH Energieversorgung des CAB100 WARNUNG Schalten Sie die Netzstromquelle aus, bevor Sie Netzstromkabel anschließen. ACHTUNG Lesen Sie die Sicherheitshinweise unter Sicherheit bei der Installation (Seite 25) sorgfältig, bevor Sie Spannung an das Gerät anlegen. Anschließen an Netzstrom · Schraubendreher · Drahtschneider · Abisolierzange Für die Netzstromverbindung ist eine externe Trennvorrichtung (z. B. abziehbares Stromkabel oder Netzstromschalter) erforderlich. Beachten Sie Folgendes: · Die Trennvorrichtung muss für 16 A oder 20 A bei 250 VAC geeignet sein und alle einschlägigen lokalen Vorschriften erfüllen. · Die Trennvorrichtung muss vom Schrank aus sichtbar oder mit einem Schlüssel zu verriegeln sein, damit sie bei Installations- und Wartungsarbeiten nicht versehentlich betätigt wird. · Der Schrank darf nach der Montage den Zugang zur Trennvorrichtung nicht blockieren. Die Trennvorrichtung muss einfach zu betätigen sein. Das Netzstromkabel ist nicht im Lieferumfang enthalten. Verwenden Sie ein Netzstromkabel mit einem Adernquerschnitt von mindestens 3 × 0,75 mm2 (18 AWG). 1. Schrauben Sie die transparente Abdeckung des Leistungsschalters und des Netzmoduls ab. 2. Führen Sie das Netzstromkabel in das Gehäuse. Führen Sie das Kabel durch einen Flansch in den Schrank. Beachten Sie dabei die einschlägigen Sicherheitsvorschriften. Beachten Sie geschützte Bereiche im Umfeld der Sicherheitsbarrieren oder galvanischen Trennungen im Gehäuse. 35 3. Entfernen Sie den Kabelmantel auf einer Länge von ca. 100 mm und kürzen Sie die Adern für Phase und Neutralleiter auf ca. 50 mm. Bringen Sie bei Verwendung eines Litzenkabels Aderendhülsen an. ACHTUNG Der Erdungsdraht muss länger als die Drähte für Phase und Nullleiter sein. Bei mechanischer Belastung muss der Schutzleiter der letzte Leiter sein, der sich aus der Schutzleiterklemme löst. 50 1 2 3 100 mm Nummer in Abbildung 1 2 3 Ader Aderfarbe (inter- Aderfarbe (Nord- Minimaler ... maximaler Ader- national) amerika) querschnitt Phase L Neutral N Schutzerde/GND Braun Blau Gelb/Grün Schwarz Weiß Grün Draht: 0,75 ... 4 mm2 (18 ... 12 AWG) Litze: 0,75 ... 2,5 mm2 (18 ... 14 AWG) 36 M212284EN-D DEUTSCH 4. Schließen Sie die Adern für Phase, Nullleiter und Erdung des Netzstromkabels wie in der folgenden Abbildung gezeigt an. 1 LN 2 3 1 Schließen Sie den Erdleiter (grün oder gelb und grün) an die Erdungsklemme an. 2 Schließen Sie Phase (L) und Neutralleiter (N) an den Leistungsschalter an: Phase an die linke und Nullleiter an die rechte Schraubklemme. 3 Führen Sie das Netzstromkabel unter der Zugentlastung unterhalb des Leistungsschalters durch. 5. Bringen Sie die transparente Abdeckplatte wieder an. 6. Schalten Sie den Leistungsschalter ein. 7. Schalten Sie den Netzstrom ein. 37 Anschließen von PoE (Power over Ethernet) an den CAB100A 1. Beim Modell CAB100A PDT101 mit vNet PoE wird der Schrank durch Anschließen des Ethernet-PoE-Kabels an das vNet Gerät gespeist. 2. Schalten Sie den Netzstrom ein. Die Benutzerdokumentation zur Vaisala vNet PoE (Power over Ethernet)Datenloggerschnittstelle ist unter www.vaisala.com verfügbar. Die vollständigen CAB100 Produktspezifikationen, Installationsanweisungen, Schaltpläne und Anordnungszeichnungen finden Sie unter www.vaisala.com/ cab100. 38 M212284EN-D DEUTSCH Wartung und Kalibrierung Vaisala bietet umfassenden Kundenservice über die gesamte Lebensdauer unserer Messgeräte und -systeme an. Unsere Serviceleistungen stehen weltweit mit schnellen Lieferzeiten zur Verfügung. Weitere Informationen finden Sie unter www.vaisala.com/calibration. · Der Vaisala Online Store unter store.vaisala.com kann in den meisten Ländern genutzt werden. Sie können das Angebot über das Produktmodell durchsuchen und benötigte Zubehörkomponenten und Ersatzteile sowie Wartungs- und Kalibrierservices bestellen. · Die Kontaktdaten des regionalen Wartungs- und Kalibrierteams finden Sie unter www.vaisala.com/contactus. Gewährleistung Unsere Standardgewährleistungsbedingungen finden Sie unter www.vaisala.com/warranty. Die Gewährleistung deckt keine Verschleißschäden, Schäden infolge außergewöhnlicher Betriebsbedingungen, Schäden infolge unzulässiger Verwendung oder Montage oder Schäden infolge nicht genehmigter Modifikationen ab. Einzelheiten zum Gewährleistungsumfang für bestimmte Produkte enthalten der zugehörige Liefervertrag und die Verkaufsbedingungen. Technischer Support Wenden Sie sich unter helpdesk@vaisala.com an den technischen Support von Vaisala. Geben Sie mindestens folgende Informationen an (sofern relevant): · Produktname, Modell und Seriennummer · Software-/Firmwareversion · Name und Standort der Installation · Name und Kontaktinformationen eines Technikers für weitere Auskünfte Weitere Informationen finden Sie unter www.vaisala.com/support. Recycling Recyceln Sie alle wiederverwertbaren Materialien. Beachten Sie bei der Entsorgung von Produkten und Verpackung die gesetzlichen Regelungen. 39 FRANÇAIS Présentation du produit L'armoire industrielle Vaisala CMS CAB100 est une armoire d'instruments conçue pour intégrer des appareils de mesure de l'humidité, de la température, de la pression différentielle et d'autres paramètres. La CAB100 est disponible en 2 modèles, CAB100A (petit boîtier) et CAB100B (grand boîtier). Les armoires peuvent être configurées d'après les exigences de vos applications, avec des options pour des transmetteurs de pression différentielle, d'entrées analogiques pour la connexion de transmetteurs à distance et des barrières de sécurité ou des isolateurs galvaniques pour les zones dangereuses, nécessitant des appareils à sécurité intrinsèque. Tableau 5Options de configuration du CAB100 Modèle CAB100 CAB100A Modèle PDT101 Nombre max. d'appareils ou de points de mesure par armoire 4 transmetteurs PDT101 Modèle d'entrée analogique Modèle de barrière de sécurité Modèle d'isolateur galvanique CAB100B 2) Modèle PDT101 Modèle d'entrée analogique Modèle de barrière de sécurité Modèle d'isolateur galvanique 4 entrées analogiques 4 barrières de sécurité 4 isolateurs galvaniques 16 transmetteurs PDT101 32 entrées analogiques 16 barrières de sécurité 12 isolateurs galvaniques Interface de communication Serveur de port série ou interface d'enregistreur de données vNet PoE de Vaisala 1) Serveur de port série Serveur de port série 1) Interface vNet PoE dans le modèle CAB100A PDT101 uniquement. 2) Des modèles CAB100B mixtes sont également disponibles, avec certaines limitations. Contactez votre représentant commercial Vaisala pour plus de détails. Tableau 6Spécifications d'alimentation du capteur CAB100 Propriétés Description / Valeur Alimentation réseau CA 100 240 V CA, 50 60 Hz 0,5 A maximum (120 V CA) Module d'alimentation dans l'armoire 24 V CC / 2,5 A / avec protection par fusible 2 A 41 Propriétés Alimentation par Ethernet 1) Fusible secteur (nominal) Description / Valeur 12 30 V CC IEEE 802.3af, 10Base-T 4 A 1) Dans le modèle CAB100A PDT101 uniquement. Les enregistreurs de données DL4000 sont livrés avec des paramètres d'usine par défaut. Cela s'applique à la fois aux enregistreurs de données installés en usine et à ceux livrés en tant que pièces de rechange. Pour obtenir des instructions sur la configuration des unités de mesure et la mise à l'échelle dans les enregistreurs de données, reportez-vous au document Vaisala viewLinc Enterprise Server User Guide correspondant à votre version de viewLinc, disponible à l'adresse www.vaisala.com/viewlinc. Pour connaître les caractéristiques complètes du produit CAB100, les instructions d'installation, les schémas de câblage et les schémas de disposition, voir www.vaisala.com/cab100. Plus d'informations Structure physique et composants (page 49) Alimentation de la CAB100 (page 53) 42 M212284EN-D FRANÇAIS Sécurité de l'installation AVERTISSEMENT Seuls des experts certifiés sont autorisés à installer les composants électriques. Ils doivent respecter les réglementations et la législation locales et nationales. AVERTISSEMENT N'ouvrez pas le module d'alimentation électrique CA/CC. Il ne contient aucune pièce dont l'entretien peut être assuré par l'utilisateur. Si le module d'alimentation est défectueux, remplacez-le. AVERTISSEMENT Ne touchez pas les circuits sous tension. Le personnel d'exploitation est tenu de respecter en toutes circonstances les réglementations en matière de sécurité. AVERTISSEMENT Raccordez le produit à la terre et vérifiez régulièrement l'installation à la terre afin d'éviter tout risque de décharge électrique. AVERTISSEMENT Après déconnexion du câble d'alimentation, des tensions dangereuses peuvent rester présentes un moment. Pour éviter toute blessure, débranchez l'alimentation et déchargez les circuits avant de les toucher. ATTENTION Les entrées analogiques de la CAB100 ne sont pas protégées contre les surtensions. Par conséquent, notez ce qui suit : · Le câblage de l'entrée analogique ne doit pas dépasser 30 mètres. · Le câblage ne doit pas provenir de l'extérieur du bâtiment où la CAB100 est installée. Si l'armoire d'instruments CAB100 ne peut pas être installée dans un environnement répondant aux critères ci-dessus, utilisez un appareil de protection contre les surtensions approprié et installez-le conformément aux réglementations locales. ATTENTION N'utilisez pas le bloc d'alimentation de l'armoire d'instruments CAB100 pour alimenter les dispositifs de mesure qui ne peuvent pas être alimentés en boucle. Pour obtenir des instructions sur le câblage des dispositifs de mesure à alimentation externe, voir CAB100 Installation Guide (M212242EN). 43 ATTENTION Lorsque vous travaillez dans des zones présentant des risques d'explosion avec des installations impliquant des barrières de sécurité ou des isolateurs galvaniques, assurez-vous de respecter la procédure de travail en toute sécurité décrite dans la norme EN CEI 60079-14 et les éventuelles normes de sécurité locales applicables. ATTENTION N'apportez aucune modification à l'instrument et ne l'utilisez pas d'une quelconque autre manière que celle décrite dans la documentation. Toute modification ou utilisation inadéquate est susceptible d'entraîner des risques pour la sécurité, des dommages sur les équipements, des performances non conformes aux caractéristiques, une durée de vie raccourcie des équipements ou l'annulation de la garantie. ATTENTION Pour des raisons de sécurité, n'effectuez pas seul les installations. Une installation sécurisée requiert l'intervention d'au moins 2 personnes. 44 M212284EN-D FRANÇAIS Installation du boîtier · Clé Allen de 4 mm · Clé de 10 mm · Perceuse et forets de 8 mm pour percer les orifices d'installation · Niveau à bulle La CAB100 est livrée avec un cadre de montage et des accessoires d'installation pour une fixation sur un mur intérieur. Si les vis livrées avec le cadre de montage ne sont pas adaptées au matériau du mur au niveau de l'emplacement d'installation, utilisez des vis adéquates pour fixer le cadre. Voir également Dimensions du boîtier (page 52). ATTENTION Ne percez pas de trous dans la plaque arrière ou sur le boîtier de l'armoire. Les copeaux de forage pourraient endommager les équipements à l'intérieur de l'armoire. Installation de la CAB100A avec cadre de montage 200 1 2 3 4 300 Ø 8 mm Figure 15Accessoires pour l'installation murale de la CAB100A 1 Orifice pour prise murale (4 pièces) 2 Fente de montage (2 pièces) 3 Prise murale (4 pièces) 4 Vis à bois hexagonale M6 x 40 DIN571 A2 (4 pièces) 45 1. Percez des orifices dans le mur. Utilisez le cadre de montage comme repère. 2. Placez les prises murales dans les orifices que vous avez percés. 3. Fixez le cadre de montage au mur avec les vis. 4. Soulevez le boîtier pour le mettre en place. Accrochez le boîtier au cadre en faisant glisser les goujons de montage situés au dos du boîtier dans les fentes de montage du cadre. 5. Fixez la partie inférieure du boîtier au cadre de montage. 2 1 1 Rondelles avec joint EPDM 6,8/16 x 1,5/A2/EPDM (2 pièces) 2 Vis hexagonale M6 x 16 ISO7380 A4 (2 pièces) 46 M212284EN-D Installation de la CAB100B avec cadre de montage 175 175 Ø8 1 2 3 4 FRANÇAIS 440 mm Figure 16Accessoires pour l'installation murale de la CAB100B 1 Orifice pour prise murale (4 pièces) 2 Prise murale (4 pièces) 3 Fente de montage (2 pièces) 4 Vis à bois hexagonale M6 x 40 DIN571 A2 (4 pièces) 1. Percez des orifices dans le mur. Utilisez le cadre de montage comme repère. 2. Placez les prises murales dans les orifices que vous avez percés. 3. Fixez le cadre de montage au mur avec les vis. 47 4. Soulevez le boîtier pour le mettre en place. Accrochez le boîtier au cadre en faisant glisser les goujons de montage situés au dos du boîtier dans les fentes de montage du cadre. 5. Fixez la partie inférieure du boîtier au cadre de montage. 1 2 1 Rondelles avec joint EPDM 6,8/16 x 1,5/A2/EPDM (2 pièces) 2 Vis hexagonale M6 x 16 ISO7380 A4 (2 pièces) 48 M212284EN-D Structure physique et composants 12 3 FRANÇAIS 4 5 10 9 8 7 6 Figure 17Composants principaux à l'intérieur de la CAB100A, modèle PDT101 avec serveur de port série et alimentation 24 V CC 1 Pince de montage pour enregistreur de données DL4000 2 Enregistreur de données DL4000 3 Transmetteurs PDT101 (4 pièces) 4 Couvercle 5 Fusibles 24 V CC T2,5 A, 5 × 20 mm (2 pièces) 6 Entrée secteur 100 - 240 V CA et mise à la terre (sous le couvercle) 7 Disjoncteur et module d'alimentation 8 Bornier de mise à la terre 9 Serveur de port série 10 Pince de montage pour serveur de port série 49 1 2 3 4 5 Figure 18Composants principaux à l'intérieur de la CAB100A, modèle PDT101 avec vNet PoE 1 Transmetteurs PDT101 (4 pièces) 2 Interface vNet PoE pour enregistreur de données 3 Enregistreur de données DL4000 4 Étiquette de protection. Retirez avant l'installation. 5 Bornier de mise à la terre 50 M212284EN-D 6 7 8 5 FRANÇAIS 4 9 3 10 11 2 12 13 1 16 15 14 Figure 19Composants principaux à l'intérieur de la CAB100B, modèle mixte avec PDT101, canaux d'entrée analogique et barrières de sécurité 1 Chemin de câbles pour connexions à sécurité intrinsèque 2 Barrière de sécurité (8 pièces) 3 Bornier pour entrées analogiques 4 Support pour tubes (3 pièces) 5 Transmetteurs PDT101 (4 pièces) 6 Enregistreur de données DL4000 (6 pièces) 7 Serveur de port série (2 pièces) 8 Commutateur Ethernet 9 Bloc d'alimentation 24 V CC 10 Fusibles 24 V CC T2,5 A, 5 × 20 mm (2 pièces) 11 Couvercle 12 Disjoncteur et module d'alimentation 13 Entrée secteur 100 240 V CA (sous le couvercle) 14 Réducteur de tension au niveau du câble 15 Bornier de mise à la terre 16 Plaque de séparation séparant les connexions à sécurité intrinsèque ou pas 51 Dimensions du boîtier mm 300 418 400 207.6 202.1 Figure 20Dimensions du boîtier CAB100A 618 600 206 Figure 21Dimensions du boîtier CAB100B mm 500 52 M212284EN-D FRANÇAIS Alimentation de la CAB100 AVERTISSEMENT Avant de connecter le câble d'alimentation CA (secteur)., débranchez la source d'alimentation principale. ATTENTION Avant de connecter l'alimentation à l'appareil, lisez attentivement les consignes de sécurité dans la section Sécurité de l'installation (page 43). Raccordement de l'alimentation réseau CA · Tournevis · Pince coupante · Pince à dénuder Pour la connexion de l'alimentation CA (secteur), vous avez besoin d'un dispositif de déconnexion externe (comme un câble d'alimentation détachable ou un commutateur d'alimentation secteur). Notez les points suivants : · Le dispositif de déconnexion doit être de 16 A ou 20 A à 250 VCA et doit être conforme à toute réglementation locale supplémentaire. · Le dispositif de déconnexion doit être visible de l'armoire ou être verrouillable avec une clé pour éviter toute mise sous tension accidentelle pendant l'installation et la maintenance. · Une fois installée, l'armoire ne doit pas bloquer l'accès au dispositif de déconnexion. Le dispositif de déconnexion doit demeurer facile d'accès. Le câble CA (secteur) n'est pas inclus dans la livraison. Utilisez un câble CA (secteur) avec une section transversale minimum de 3 x 0,75 mm2 (18 AWG). 1. Dévissez et retirez le couvercle transparent qui protège le coupe-circuit et le module d'alimentation. 53 2. Faites passer le câble CA (secteur) dans le boîtier. Faites passer le câble à travers une bride située dans le boîtier de l'armoire, conformément aux réglementations de sécurité applicables. Notez les zones sûres autour des barrières de sécurité ou des isolateurs galvaniques à l'intérieur du boîtier. 3. Dénudez le câble sur environ 100 mm (4 po) et coupez les fils de phase et neutre à une longueur d'environ 50 mm (2 po). Si vous utilisez un fil torsadé, ajoutez des embouts de câble aux extrémités. ATTENTION Assurez-vous que le fil de mise à la terre est plus long que les fils de phase et neutre. En cas de contrainte mécanique, le fil de mise à la terre doit être le dernier fil à se déconnecter du terminal de protection à la terre. 50 1 2 3 100 mm Numéro sur la figure Câble 1 Phase L 2 Neutre N 3 Mise à la terre PE/GND Couleur du fil (in- Couleur du fil ternational) (Amérique du Nord) Marron Noir Bleu Blanc Jaune/Vert Vert Section transversale minimum et maximum de fil Fil solide : 0,75 ... 4 mm2 (18 ... 12 AWG) Fil torsadé : 0,75 ... 2,5 mm2 (18 ... 14 AWG) 54 M212284EN-D FRANÇAIS 4. Connectez les fils de phase, neutre et de mise à la terre du câble CA (secteur) comme indiqué dans la figure ci-dessous. 1 LN 2 3 1 Connectez le fil de mise à la terre (vert ou jaune/vert) au bornier de protection à la terre. 2 Connectez les fils de phase (L) et neutre (N) au disjoncteur : le fil de phase dans le bornier à vis de gauche et le fil neutre dans le bornier à vis droit. 3 Montez le câble CA (secteur) sur le réducteur de tension situé sous le disjoncteur. 5. Refixez le couvercle transparent. 6. Activez le disjoncteur. 7. Mettez l'appareil sous tension. 55 Connexion de l'alimentation par Ethernet (PoE) à la CAB100A 1. Dans la CAB100A, modèle PDT101 avec vNet PoE, alimentez l'armoire en connectant le câble Ethernet PoE au périphérique vNet. 2. Mettez l'appareil sous tension. La documentation utilisateur de l'interface Vaisala vNet Power over Ethernet pour enregistreur de données est disponible à l'adresse www.vaisala.com. Pour connaître les caractéristiques complètes du produit CAB100, les instructions d'installation, les schémas de câblage et les schémas de disposition, voir www.vaisala.com/cab100. 56 M212284EN-D FRANÇAIS Services de maintenance et d'étalonnage Vaisala propose un service clientèle complet tout au long du cycle de vie de ses systèmes et instruments de mesure. Nos services professionnels sont disponibles dans le monde entier avec des livraisons rapides. Pour plus d'informations, consultez www.vaisala.com/calibration. · La boutique en ligne de Vaisala est accessible à l'adresse store.vaisala.com dans la plupart des pays. Vous pouvez parcourir l'offre par modèle de produit et commander les accessoires, les pièces de rechange et les services de maintenance et d'étalonnage appropriés. · Pour contacter votre expert local de maintenance et d'étalonnage, consultez www.vaisala.com/contactus. Garantie Pour connaître nos conditions de garantie standard, rendez-vous sur la page www.vaisala.com/warranty. Veuillez noter qu'une telle garantie ne s'applique pas en cas de dommage dû à l'usure normale, à des conditions de fonctionnement exceptionnelles, à une négligence lors de la manipulation ou de l'installation, ou à des modifications non autorisées. Veuillez consulter le contrat d'approvisionnement applicable ou les Conditions de vente pour obtenir des détails sur la garantie de chaque produit. Support technique Contactez l'assistance technique de Vaisala via helpdesk@vaisala.com. Veuillez nous communiquer au minimum les informations suivantes selon le cas : · Nom du produit, modèle et numéro de série · Logiciel/version du progiciel · Nom et emplacement du site d'installation · Nom et coordonnées d'une personne compétente sur le plan technique capable de fournir des informations complémentaires sur le problème Pour plus d'informations, consultez la section www.vaisala.com/support. Recyclage Recyclez tous les matériaux qui peuvent l'être. Mettez au rebut le produit et son emballage en respectant la réglementation en vigueur. 57 ESPAÑOL Información general del producto El gabinete industrial CMS CAB100 de Vaisala es un gabinete de instrumentos diseñado a fin de integrar dispositivos para medir humedad, temperatura, presión diferencial y otros parámetros. El CAB100 está disponible en 2 modelos, CAB100A (gabinete pequeño) y CAB100B (gabinete grande). Los gabinetes se pueden configurar según los requisitos de la aplicación, con opciones para transmisores de presión diferencial, canales de entrada analógica para la conexión de transmisores remotos y barreras de seguridad o aisladores galvánicos para áreas peligrosas, que se usan con dispositivos intrínsecamente seguros. Tabla 7Opciones de configuración de CAB100 Modelo CAB100 CAB100A Modelo PDT101 Número máximo de dispositivos o puntos de medición por gabinete 4 transmisores PDT101 Modelo de canal de entrada 4 canales de entrada analógica analógica Modelo de barrera de seguri- 4 barreras de seguridad dad Modelo de aislador galvánico 4 aisladores galvánicos Los modelos mixtos de CAB100B2) Modelo PDT101 16 transmisores PDT101 Modelo de canal de entrada 32 canales de entrada analógica analógica Modelo de barrera de seguri- 16 barreras de seguridad dad Modelo de aislador galvánico 12 aisladores galvánicos Interfaz de comunicación Servidor de puerto serial o interfaz de registrador de datos vNet PoE de Vaisala 1) Servidor de puerto serial Servidor de puerto serial 1) Interfaz vNet PoE solo en el modelo CAB100A PDT101. 2) también están disponibles con ciertas limitaciones. Comuníquese con su representante de ventas de Vaisala para obtener más detalles. Tabla 8Especificaciones de alimentación de CAB100 Propiedad Alimentación CA (red eléctrica) Módulo del sistema de alimentación dentro del gabinete Descripción/valor 100 240 VCA, 50 60 Hz 0,5 A máximo (120 VCA) 24 VCC/2,5 A/fusible de 2 A 59 Propiedad Alimentación a través de Ethernet 1) Fusible de red eléctrica (nominal) Descripción/valor 12 30 VCC IEEE 802.3af, 10Base-T 4 A 1) Solo en el modelo CAB100A PDT101. Los registradores de datos DL4000 se entregan con la configuración predeterminada de fábrica. Esto se aplica tanto a los registradores de datos instalados en fábrica como a los que se entregan como piezas de repuesto. Para obtener instrucciones sobre cómo configurar las unidades de medición y el escalamiento en los registradores de datos, consulte Vaisala viewLinc Enterprise Server User Guide correspondiente a su versión de viewLinc, disponible en www.vaisala.com/viewlinc. Para ver las especificaciones completas del producto CAB100, las instrucciones de instalación, los diagramas de cableado y los planos de diseño, consulte www.vaisala.com/cab100. Más información Estructura física y componentes (página 67) Alimentación del CAB100 (página 71) 60 M212284EN-D ESPAÑOL Seguridad para la instalación ADVERTENCIA Solo expertos con licencia pueden instalar componentes eléctricos. Deben respetar las leyes y las normas locales y estatales. ADVERTENCIA No abra el módulo del sistema de alimentación de CA/CC. El módulo no contiene piezas que el usuario pueda reparar. Si el módulo del sistema de alimentación está dañado, reemplácelo. ADVERTENCIA Manténgase alejado de los circuitos con corriente. El personal operativo debe tener presentes las normas de seguridad en todo momento. ADVERTENCIA Conecte el producto a tierra y verifique periódicamente la conexión a tierra de la instalación para minimizar los riesgos de descarga eléctrica. ADVERTENCIA Después de desconectar el cable de alimentación, pueden persistir voltajes peligrosos por algún tiempo. Para evitar lesiones, desconecte la alimentación y descargue los circuitos antes de tocarlos. PRECAUCIONES Los canales de entrada analógica del CAB100 no están protegidos contra sobretensión. Por lo tanto, tenga en cuenta lo siguiente: · El cableado del canal de entrada analógica no debe exceder los 30 metros. · El cableado no debe provenir del exterior del edificio donde está instalado CAB100. Si el CAB100 no se puede instalar en un entorno que cumpla con los criterios anteriores, use un dispositivo de protección contra sobretensión adecuado que se haya instalado y siga las normas locales. PRECAUCIONES No use el bloque de alimentación en CAB100 para alimentar dispositivos de medición que no puedan recibir alimentación de bucle. Para obtener instrucciones de cableado de los dispositivos de medición con alimentación externa, consulte CAB100 Installation Guide (M212242EN). PRECAUCIONES Cuando trabaje en áreas con peligro de explosión con instalaciones en las que haya barreras de seguridad o aisladores galvánicos, asegúrese de cumplir con el procedimiento de trabajo seguro descrito en EN IEC 60079-14 y las posibles normas de seguridad locales aplicables. 61 PRECAUCIONES No modifique la unidad y no la use de ninguna manera que no esté descrita en la documentación. Una modificación o un uso inadecuados pueden provocar peligros de seguridad, dañar el equipo, impedir el funcionamiento de acuerdo con la especificación, reducir la duración del equipo o hacer que se anule la garantía. PRECAUCIONES Por razones de seguridad, no realice las instalaciones solo. Una instalación segura requiere 2 personas como mínimo. 62 M212284EN-D Instalación del compartimiento · Llave Allen de 4 mm · Llave de 10 mm · Taladre con brocas de 8 mm para realizar los orificios de instalación · Nivel de burbuja El CAB100 se envía con el marco de montaje y accesorios de instalación para su colocación en paredes interiores. Si los tornillos que se entregan con el marco de montaje no son aptos para el material de la pared en la ubicación de instalación, use cualquier tornillo adecuado para fijar el marco. Consulte también Dimensiones del compartimiento (página 70). PRECAUCIONES No taladre orificios en la placa posterior ni en el compartimiento del gabinete. Las virutas de la perforación pueden dañar el equipo dentro del gabinete. Instalación del CAB100A con el marco de montaje 200 1 2 3 4 ESPAÑOL 300 Ø 8 mm Figura 22Accesorios para instalación en la pared del CAB100A 1 Orificio para enchufe de pared (4 orificios) 2 Ranura de montaje (2 unidades) 3 Enchufe de pared (4 unidades) 4 Tornillo hexagonal para madera M6×40 DIN571 A2 (4 unidades) 63 1. Haga perforaciones en la pared. Use el bastidor de montaje como una guía. 2. Coloque los enchufes de pared en el interior de los orificios perforados. 3. Fije el marco de montaje a la pared con los tornillos. 4. Levante el compartimento y colóquelo en su lugar. Coloque el compartimiento en el bastidor deslizando los prisioneros de montaje dentro de las ranuras de montaje del bastidor en la parte trasera del compartimiento. 5. Fije la parte inferior del compartimiento al marco de montaje. 2 1 1 Arandela con junta EPDM 6,8/16×1,5/A2/EPDM (2 unidades) 2 Tornillo hexagonal M6×16 ISO7380 A4 (2 unidades) 64 M212284EN-D Instalación del CAB100B con el marco de montaje 175 175 Ø8 1 2 3 4 ESPAÑOL 440 mm Figura 23Accesorios para instalación en la pared del CAB100B 1 Orificio para enchufe de pared (4 orificios) 2 Enchufe de pared (4 unidades) 3 Ranura de montaje (2 unidades) 4 Tornillo hexagonal para madera M6×40 DIN571 A2 (4 unidades) 1. Haga perforaciones en la pared. Use el bastidor de montaje como una guía. 2. Coloque los enchufes de pared en el interior de los orificios perforados. 3. Fije el marco de montaje a la pared con los tornillos. 65 4. Levante el compartimento y colóquelo en su lugar. Coloque el compartimiento en el bastidor deslizando los prisioneros de montaje dentro de las ranuras de montaje del bastidor en la parte trasera del compartimiento. 5. Fije la parte inferior del compartimiento al marco de montaje. 1 2 1 Arandela con junta EPDM 6,8/16×1,5/A2/EPDM (2 unidades) 2 Tornillo hexagonal M6×16 ISO7380 A4 (2 unidades) 66 M212284EN-D Estructura física y componentes 12 3 ESPAÑOL 4 5 10 9 8 7 6 Figura 24Componentes principales del CAB100A, modelo PDT101 con servidor de puerto serial y sistema de alimentación de 24 VCC 1 Abrazadera de montaje para el registrador de datos DL4000 2 Registrador de datos DL4000 3 Transmisores PDT101 (4 unidades) 4 Cubierta 5 Fusibles de 24 VCC T2.5A, 5 × 20 mm (2 unidades) 6 Entrada de red de 100 240 V CA y punto de puesta a tierra (debajo de la cubierta) 7 Disyuntor y módulo del sistema de alimentación 8 Bloque de terminales de puesta a tierra 9 Servidor de puerto serial 10 Abrazadera de montaje para el servidor tipo puerto serial 67 1 2 3 4 5 Figura 25Componentes principales del CAB100A, modelo PDT101 con vNet PoE 1 Transmisores PDT101 (4 unidades) 2 Interfaz del registrador de datos vNet PoE 3 Registrador de datos DL4000 4 Etiqueta protectora. Quitar antes de la instalación. 5 Bloque de terminales de puesta a tierra 68 M212284EN-D 6 7 8 5 ESPAÑOL 4 9 3 10 11 2 12 13 1 16 15 14 Figura 26Componentes principales del CAB100B, modelo mixto con PDT101, canales de entrada analógica y barreras de seguridad 1 Conducto de cable para conexiones intrínsecamente seguras 2 Barreras de seguridad (8 unidades) 3 Bloque de terminales para canales de entrada analógica 4 Soportes para el serpentín (3 unidades) 5 Transmisores PDT101 (4 unidades) 6 Registradores de datos DL4000 (6 unidades) 7 Servidores de puerto serial (2 unidades) 8 Conmutador de Ethernet 9 Bloque de alimentación de 24 VCC 10 Fusibles de 24 VCC T2.5A, 5 × 20 mm (2 unidades) 11 Cubierta 12 Disyuntor y módulo del sistema de alimentación 13 Entrada de red de 100 240 V CA (debajo de la cubierta) 14 Descarga de presión del cable 15 Bloque de terminales de puesta a tierra 16 Placa de separación que divide las conexiones intrínsecamente seguras de aquellas que no lo son 69 418 400 207.6 202.1 Dimensiones del compartimiento mm 300 Figura 27Dimensiones del compartimiento del CAB100A mm 500 Figura 28Dimensiones del compartimiento del CAB100B 618 600 206 70 M212284EN-D ESPAÑOL Alimentación del CAB100 ADVERTENCIA Antes de conectar el cable de alimentación de CA (red eléctrica), desconecte la energía de la fuente de alimentación principal. PRECAUCIONES Antes de conectar la alimentación al dispositivo, lea atentamente las notas de seguridad en Seguridad para la instalación (página 61). Conexión de alimentación CA (red eléctrica) · Destornillador · Cortaalambres · Alicates pelacables Para conectar la alimentación CA (red eléctrica), necesita un dispositivo de desconexión externa (por ejemplo, un cable de alimentación desmontable o un interruptor de encendido). Tenga en cuenta lo siguiente: · El dispositivo de desconexión debe tener una clasificación de 16 A o 20 A a 250 VCA y debe cumplir con toda regulación local adicional. · El dispositivo de desconexión debe ser visible desde el gabinete o debe poder cerrarse con llave a fin de evitar el encendido accidental durante la instalación y el mantenimiento. · El gabinete no debe bloquear el acceso al dispositivo de desconexión después de que se haya instalado. Se debe poder operar el dispositivo de desconexión con facilidad en todo momento. El cable de CA (red eléctrica) no se incluye en la entrega. Use un cable de CA (red eléctrica) con una sección transversal mínima de 3 × 0,75 mm2 (18 AWG). 1. Desatornille y retire la cubierta transparente que protege el disyuntor y el módulo de suministro de alimentación. 2. Guíe el cable de CA (red eléctrica) al compartimiento. Pase el cable a través de una brida en el compartimiento del gabinete y siga las normas de seguridad aplicables. Tome la nota de las áreas seguras alrededor de las barreras Zener o los aisladores galvánicos dentro del compartimiento. 71 3. Pele aproximadamente 100 mm (4 pulg.) de cable y corte los cables de fase y neutro a una longitud de aproximadamente 50 mm (2 pulg.). Si usa un cable trenzado, agregue terminales a los extremos. PRECAUCIONES Asegúrese de que el cable de puesta a tierra sea más largo que los cables de fase y neutro. Bajo esfuerzo mecánico, el cable de puesta a tierra debe ser el último en desconectarse del terminal de puesta a tierra de protección. 50 1 2 3 100 mm Número en la figura Cable 1 Fase L 2 N neutro 3 Puesta a tierra PE/GND Color del cable (internacional) Marrón Azul Amarillo/verde Color del cable (América del Norte) Negro Blanco Verde Sección transversal de cable mínima ... máxima Cable sólido: 0,75 ... 4 mm2 Cable trenzado: 0,75 ... 2,5 mm2 72 M212284EN-D ESPAÑOL 4. Conecte los cables de fase, neutro y puesta a tierra del cable de CA (red eléctrica) tal como se indica en la figura siguiente. 1 LN 2 3 1 Conecte el cable de conexión a tierra (verde o amarillo/verde) al bloque de terminales de conexión a tierra. 2 Conecte los cables de fase (L) y neutro (N) al disyuntor: Las fase en el terminal roscado de la izquierda y neutro en el terminal roscado de la derecha. 3 Pase el cable de CA (red eléctrica) por el accesorio de descarga de presión que se encuentra debajo del disyuntor. 5. Vuelva a colocar la cubierta transparente. 6. Encienda el disyuntor. 7. Encienda la alimentación principal. 73 Conexión de alimentación a través de Ethernet a CAB100A 1. En el modelo CAB100A PDT101 con vNet PoE, puede alimentar el gabinete si conecta el cable Ethernet PoE al dispositivo vNet. 2. Encienda la alimentación principal. La documentación de usuario para la interfaz del registrador de datos de vNet de Vaisala con alimentación a través de Ethernet, está disponible en www.vaisala.com. Para ver las especificaciones completas del producto CAB100, las instrucciones de instalación, los diagramas de cableado y los planos de diseño, consulte www.vaisala.com/cab100. 74 M212284EN-D ESPAÑOL Servicios de mantenimiento y calibración Vaisala ofrece atención integral al cliente durante todo el ciclo de vida de nuestros instrumentos y sistemas de medición. Nuestros servicios de fábrica se brindan en todo el mundo con entregas rápidas. Para obtener más información, consulte www.vaisala.com/calibration. · La tienda en línea de Vaisala en store.vaisala.com está disponible para la mayoría de los países. Puede examinar la oferta por modelo de producto y solicitar los accesorios, repuestos o servicios de mantenimiento y calibración adecuados. · Para comunicarse con su experto local en mantenimiento y calibración, consulte www.vaisala.com/contactus. Garantía Para obtener nuestros términos y condiciones estándar de garantía, consulte www.vaisala.com/warranty. Tenga presente que dicha garantía puede perder su validez en caso de daño debido al desgaste normal, a condiciones de operación excepcionales, a manipulación o instalación negligente, o a modificaciones no autorizadas. Para conocer los detalles de la garantía de cada producto, consulte el contrato de suministro o las condiciones de venta correspondientes. Soporte técnico Comuníquese con el soporte técnico de Vaisala en helpdesk@vaisala.com. Proporcione, al menos, la siguiente información complementaria, según corresponda: · Nombre del producto, modelo y número de serie · Versión de software y firmware · Nombre y ubicación del lugar de instalación · Nombre e información de contacto del técnico que pueda proporcionar más información sobre el problema Para obtener más información, consulte el www.vaisala.com/support. Reciclaje Recicle todo el material que corresponda. Siga las normas establecidas para desechar el producto y el empaque. 75 Visão geral do produto O gabinete industrial Vaisala CMS CAB100 é um gabinete de instrumentos projetado de modo a integrar dispositivos para medir umidade, temperatura, diferença de pressão e outros parâmetros. O CAB100 está disponível em 2 modelos, CAB100A (invólucro pequeno) e CAB100B (invólucro grande). Os gabinetes podem ser configurados de acordo com os requisitos da aplicação, com opções para transmissores de diferença de pressão, canais de entrada analógica para conexão de transmissores remotos e barreiras de segurança ou isoladores galvânicos para áreas perigosas, usados com dispositivos intrinsecamente seguros. Tabela 9Opções de configuração do CAB100 Modelo CAB100 Número máximo de dispositivos ou Interface da comunicação pontos de medição por gabinete CAB100A Modelo PDT101 4 Transmissores PDT101 Modelo de canal de entrada 4 canais de entrada analógica analógica Modelo de barreira de segu- 4 barreiras de segurança rança Modelo do isolador galvânico 4 isoladores galvânicos CAB100B 2) Modelo PDT101 16 Transmissores PDT101 Modelo de canal de entrada 32 canais de entrada analógica analógica Modelo de barreira de segu- 16 barreiras de segurança rança Modelo do isolador galvânico 12 isoladores galvânicos Servidor da porta serial ou interface do coletor de dados Vaisala vNet PoE 1) Servidor de porta serial Servidor de porta serial 1) Interface vNet PoE somente no modelo CAB100A PDT101. 2) Modelos CAB100B mistos também estão disponíveis, com certas limitações. Entre em contato com o representante de vendas Vaisala para detalhes. Tabela 10Especificações de alimentação do CAB100 Propriedade Descrição / Valor Fonte de alimentação VAC 100 240 VCA, 50 60 Hz Máximo de 0,5 A (120 VCA) Módulo da fonte de alimentação den- 24 VCC/2,5 A/2 A protegido por fusível tro do gabinete PORTUGUÊS 77 Propriedade Power over Ethernet 1) Fusível de rede (nominal) Descrição / Valor 12 30 VCC IEEE 802.3af, 10Base-T 4 A 1) Somente no modelo CAB100A PDT101. Os coletores de dados do DL4000 acompanham configurações padrão de fábrica. Isso se aplica aos coletores de dados instalados de fábrica e aos fornecidos como peças sobressalentes. Para obter instruções sobre como configurar unidades de medida e dimensionamento nos coletores de dados, consulte o Vaisala viewLinc Enterprise Server User Guide para saber a versão do viewLinc, disponível em www.vaisala.com/viewlinc. Para obter as especificações completas do produto CAB100, instruções de instalação, diagramas de fiação e desenhos de layout, consulte www.vaisala.com/ cab100. Mais informações Estrutura física e componentes (página 85) Alimentação do CAB100 (página 89) 78 M212284EN-D Segurança de instalação AVISO Somente especialistas licenciados podem instalar componentes elétricos. Eles devem respeitar a legislação e as regulamentações municipais e estaduais. AVISO Não abra o módulo de fonte de alimentação CA/CC. O módulo não contém peças manipuláveis pelo usuário. Se o módulo da fonte de alimentação estiver com defeito, substitua-o. AVISO Mantenha-se afastado de circuitos energizados. O pessoal operacional deverá observar as regulamentações de segurança o tempo inteiro. AVISO Aterre o produto e verifique o aterramento da instalação periodicamente para minimizar o risco de choques. AVISO Após a desconexão do cabo de alimentação, tensões perigosas poderão permanecer por algum tempo. Para evitar ferimentos, desconecte a alimentação e descarregue os circuitos antes de tocá-los. ATENÇÃO Os canais de entrada analógica do CAB100 não são protegidos contra sobretensão. Portanto, observe os pontos a seguir: · A fiação do canal de entrada analógica não deve exceder 30 metros. · A fiação não deve vir de fora do prédio onde o CAB100 está instalado. Se o CAB100 não puder ser instalado em um ambiente que atenda aos critérios acima, use um dispositivo de proteção contra sobretensão adequado, cuja instalação tenha seguindo os regulamentos locais. ATENÇÃO Não use o bloco de potência no CAB100 para alimentar dispositivos de medição que não podem ser alimentados em loop. Para obter instruções sobre a fiação dos dispositivos de medição com alimentação externa, consulte CAB100 Installation Guide (M212242EN). ATENÇÃO Ao trabalhar em áreas com perigo de explosão com instalações envolvendo barreiras de segurança ou isoladores galvânicos, certifique-se de que você esteja em conformidade com o procedimento de trabalho seguro descrito em EN IEC 60079-14 e os padrões de segurança locais vigentes possíveis. 79 PORTUGUÊS ATENÇÃO Não modifique nem use a unidade de formas não descritas na documentação. Modificação ou uso indevido pode acarretar riscos à segurança, danos ao equipamento, descumprimento da especificação, redução da vida útil do equipamento ou anulação da garantia. ATENÇÃO Por razões de segurança, não realize as instalações por conta própria. Uma instalação segura exige pelo menos 2 pessoas. 80 M212284EN-D Instalação do invólucro · Chave Allen de 4 mm · Chave de 10 mm · Perfure com brocas de 8 mm para fazer as perfurações de instalação · Nível O CAB100 é disponibilizado com uma estrutura de montagem e acessórios de instalação para instalação de parede interna. Se os parafusos fornecidos com a estrutura de montagem não forem adequados para o material da parede no local da instalação, recomendamos o uso de apenas parafusos adequados para fixar a estrutura. Consulte também a seção Dimensões do invólucro (página 88). ATENÇÃO Não faça furos na placa de reforço metálica ou no invólucro do gabinete. As aparas de broca podem danificar o equipamento dentro do gabinete. Instalação do CAB100A com estrutura de montagem 200 1 2 3 4 300 Ø 8 PORTUGUÊS mm Figura 29Acessórios para instalação em parede CAB100A 1 Orifício para bucha (4 peças) 2 Ranhura de montagem (2 peças) 3 Bucha (4 peças) 4 Parafuso para madeira sextavado M6 × 40 DIN571 A2 (4 peças) 81 1. Faça furos na parede. Use a estrutura de montagem como guia. 2. Coloque as buchas nas perfurações. 3. Prenda a estrutura de montagem na parede com parafusos. 4. Levante o invólucro no lugar. Pendure o invólucro na estrutura deslizando os pinos de montagem na parte traseira do invólucro nas ranhuras de montagem da estrutura. 5. Prenda a parte inferior do invólucro na estrutura de montagem. 2 1 1 Arruela com junta de EPDM 6,8/16×1,5/A2/EPDM (2 peças) 2 Parafuso sextavado M6×16 ISO7380 A4 (2 peças) 82 M212284EN-D Instalação do CAB100B com estrutura de montagem 175 175 Ø8 1 2 3 4 PORTUGUÊS 440 mm Figura 30Acessórios para instalação em parede CAB100B 1 Orifício para bucha (4 peças) 2 Bucha (4 peças) 3 Ranhura de montagem (2 peças) 4 Parafuso para madeira sextavado M6 × 40 DIN571 A2 (4 peças) 1. Faça furos na parede. Use a estrutura de montagem como guia. 2. Coloque as buchas nas perfurações. 3. Prenda a estrutura de montagem na parede com parafusos. 83 4. Levante o invólucro no lugar. Pendure o invólucro na estrutura deslizando os pinos de montagem na parte traseira do invólucro nas ranhuras de montagem da estrutura. 5. Prenda a parte inferior do invólucro na estrutura de montagem. 1 2 1 Arruela com junta de EPDM 6,8/16×1,5/A2/EPDM (2 peças) 2 Parafuso sextavado M6×16 ISO7380 A4 (2 peças) 84 M212284EN-D Estrutura física e componentes 12 3 PORTUGUÊS 4 5 10 9 8 7 6 Figura 31Componentes principais dentro do CAB100A, modelo PDT101, com servidor de porta serial e fonte de alimentação de 24 VCC 1 Braçadeira de fixação para o data logger DL4000 2 Data logger DL4000 3 Transmissores PDT101 (4 peças) 4 Placa de cobertura 5 Fusíveis 24 VCC T2.5A, 5 × 20 mm (2 peças) 6 Entrada de rede de 100 240 VCA e ponto de aterramento (sob a placa de cobertura) 7 Disjuntor e módulo de fonte de alimentação 8 Bloco de terminal de aterramento 9 Servidor de porta serial 10 Braçadeira de montagem para servidor de porta serial 85 1 2 3 4 5 Figura 32Componentes principais dentro do CAB100A, modelo PDT101 com vNet PoE 1 Transmissores PDT101 (4 peças) 2 Interface do data logger vNet PoE 3 Data logger DL4000 4 Etiqueta protetora. Remova antes da instalação. 5 Bloco de terminal de aterramento 86 M212284EN-D 6 7 8 5 PORTUGUÊS 4 9 3 10 11 2 12 13 1 16 15 14 Figura 33Principais componentes dentro do CAB100B, modelo misto com PDT101s, canais de entrada analógica e barreiras de segurança 1 Canal de cabos para conexões intrinsecamente seguras 2 Diodos Zener (8 peças) 3 Bloco de terminal para canais de entrada analógicos 4 Suportes para tubos (3 peças) 5 Transmissores PDT101 (4 peças) 6 Data loggers DL4000 (6 peças) 7 Servidores de porta serial (2 peças) 8 Comutador Ethernet 9 Bloco de alimentação de 24 VCC 10 Fusíveis 24 VCC T2.5A, 5 × 20 mm (2 peças) 11 Placa de cobertura 12 Disjuntor e módulo de fonte de alimentação 13 Entrada de rede de 100 240 VCA (sob a placa de cobertura) 14 Alívio de tensão do cabo 15 Bloco de terminal de aterramento 16 Placa divisória que separa conexões intrinsecamente seguras e não intrinsecamente seguras 87 Dimensões do invólucro mm 300 418 400 207.6 202.1 Figura 34Dimensões do invólucro CAB100A 618 600 206 Figura 35Dimensões do invólucro CAB100B mm 500 88 M212284EN-D Alimentação do CAB100 AVISO Antes de conectar o cabo de fonte de alimentação VCA, desligue a energia da fonte de alimentação principal. ATENÇÃO Antes de conectar a energia ao dispositivo, leia atentamente as notas de segurança em Segurança de instalação (página 79). Conexão da fonte de alimentação VAC · Chave de fenda · Corta-cabos · Alicate descascador de fios Para a conexão de fonte de alimentação VAC, você precisa de um dispositivo de desconexão externo (por exemplo, um cabo de alimentação removível ou um botão liga/desliga). Observe o seguinte: · O dispositivo de desconexão deve ser classificado como 16 A ou 20 A a 250 VAC e deve estar em conformidade com os regulamentos locais adicionais. · O dispositivo de desconexão deve ser visível no gabinete ou travável com uma chave para impedir a ligação acidental durante a instalação e a manutenção. · O gabinete não deve bloquear o acesso ao dispositivo de desconexão após a instalação. O dispositivo de desconexão deve continuar sendo fácil de operar. O cabo de alimentação CA não está incluído na entrega. Use um cabo CA com uma seção transversal mínima de 3 × 0,75 mm2 (18 AWG). 1. Desaparafuse e remova a placa de cobertura transparente que protege o disjuntor e o módulo de fonte de alimentação. 2. Coloque o cabo de alimentação CA no invólucro. Passe o cabo por um flange no invólucro do gabinete, seguindo as normas de segurança relevantes. Anote as áreas seguras ao redor das diodos Zener ou isoladores galvânicos dentro do invólucro. 89 PORTUGUÊS 3. Descasque aproximadamente 100 mm (4 pol) do cabo e corte os fios de fase e neutro no comprimento de aproximadamente 50 mm (2 pol). Se você estiver usando um fio trançado, adicione ponteiras de cabo às extremidades. ATENÇÃO Certifique-se de que o fio de aterramento seja maior que os fios de fase e neutro. Sob estresse mecânico, o fio de aterramento deverá ser o último a ser desconectado do terminal de aterramento de proteção. 50 1 2 3 100 mm Número Fios na figura 1 Fase L 2 N neutro 3 Aterra- mento PE/GND Cor do fio (inter- Cor do fio (Amé- Seção transversal mínima - nacional) rica do Norte) máxima do fio Marrom Azul Amarelo/Verde Preto Branco Verde Fio sólido: 0,75 ... 4 mm2 (18 ... 12 AWG) Fio trançado: 0,75 ... 2,5 mm2 (18 ... 14 AWG) 90 M212284EN-D 4. Conecte os fios de fase, neutro e aterramento do cabo CA conforme indicado na figura abaixo. 1 LN 2 3 1 Conecte o fio de aterramento (verde ou amarelo-verde) ao bloco de terminal de aterramento. 2 Conecte os fios de fase (L) e neutro (N) ao disjuntor: a fase no terminal de parafusos do lado esquerdo e o neutro no terminal de parafusos do lado direito. 3 Monte o cabo CA no dispositivo de alívio de tensão localizado sob o disjuntor. 5. Reconecte a placa de invólucro transparente. 6. Ligue o disjuntor. 7. Ligue a fonte de alimentação. 91 PORTUGUÊS Conexão do power over Ethernet ao CAB100A 1. No modelo CAB100A PDT101 com vNet PoE, alimente o gabinete, conectando o cabo Ethernet PoE ao dispositivo vNet. 2. Ligue a fonte de alimentação. A documentação do usuário da Interface do Data Logger Vaisala vNet Power over Ethernet está disponível em www.vaisala.com. Para obter as especificações completas do produto CAB100, instruções de instalação, diagramas de fiação e desenhos de layout, consulte www.vaisala.com/ cab100. 92 M212284EN-D Serviços de manutenção e calibração A Vaisala oferece atendimento abrangente ao cliente durante todo o ciclo de vida de nossos instrumentos e sistemas de medição. Nossos serviços de fábrica são fornecidos em todo o mundo com entregas rápidas. Para obter mais informações, consulte www.vaisala.com/calibration. · A Loja on-line da Vaisala em store.vaisala.com está disponível para a maioria dos países. Você pode navegar pelas ofertas por modelo de produto e solicitar os acessórios, peças sobressalentes ou serviços de manutenção e calibração corretos. · Para entrar em contato com o especialista local em manutenção e calibração, consulte www.vaisala.com/contactus. Garantia Para obter os termos e condições de garantia padrão, consulte www.vaisala.com/warranty. Observe que essa garantia poderá não ser válida em caso de danos resultantes da utilização e desgaste normais, condições de funcionamento excepcionais, manuseio ou instalação negligentes ou modificações não autorizadas. Consulte o contrato de fornecimento ou as Condições de venda aplicáveis para obter detalhes relativos à garantia de cada produto. Suporte técnico Para entrar em contato com o suporte técnico da Vaisala, acesse helpdesk@vaisala.com. Forneça as seguintes informações de suporte, conforme aplicável: · Nome, modelo e número de série do produto · Versão do firmware/software · Nome e endereço do local de instalação · Nome e informações de contato de um técnico que possa fornecer informações adicionais sobre o problema Para obter mais informações, consulte www.vaisala.com/support. Reciclagem Recicle todos os materiais aplicáveis. Cumpra as normas legais aplicáveis ao descarte do produto e da embalagem. 93 PORTUGUÊS CMS CAB100 CAB100 CAB100A CAB100B 2 11CAB100 CAB100 CAB100A PDT101 4 PDT101 vNet PoE 1) 4 4 CAB100B 2) 4 PDT101 16 PDT101 32 16 12 1) CAB100A PDT101 vNet PoE 2) CAB100B 12CAB100 AC Power over Ethernet1) / 100240 VAC5060 Hz 0.5A120 VAC 24 V DC / 2.5 A / 2A 1230 V DC IEEE 802.3af10Base-T 4 A 1) CAB100A PDT101 95 DL4000 Vaisala viewLinc Enterprise Server User GuideviewLinc URL www.vaisala.com/ viewlinc CAB100 www.vaisala.com/cab100 ( 103) CAB100 ( 107) 96 M212284EN-D AC/DC CAB100 · 30 · CAB100 CAB100 CAB100 CAB100 Installation Guide (M212242EN) EN IEC 60079-14 97 1 2 98 M212284EN-D · 4mm · 10mm · 8mm · CAB100 ( 106) CAB100A 200 1 2 3 4 300 Ø 8 mm 36CAB100A 1 4 2 2 3 4 4 M6×40 DIN571 A24 99 1. 2. 3. 4. 5. 2 1 1 EPDM 6.8/16×1.5/A2/EPDM2 2 M6×16 ISO7380 A42 100 M212284EN-D CAB100B 175 175 Ø8 1 2 3 4 440 mm 37CAB100B 1 4 2 4 3 2 4 M6×40 DIN571 A24 1. 2. 3. 101 4. 5. 1 2 1 EPDM 6.8/16×1.5/A2/EPDM2 2 M6×16 ISO7380 A42 102 M212284EN-D 12 3 4 5 10 9 8 7 6 38CAB100A 24VDC PDT101 1 DL4000 2 DL4000 3 PDT101 4 4 5 24 V DC T2.5A5 × 20 mm2 6 100240 VAC 7 8 9 10 103 1 2 3 4 5 39CAB100AvNet PoE PDT101 1 PDT101 4 2 vNet PoE 3 DL4000 4 5 104 M212284EN-D 6 7 8 5 4 9 3 10 11 2 12 13 1 16 15 14 40CAB100BPDT101 1 2 8 3 4 3 5 PDT101 4 6 DL4000 6 7 2 8 9 24 VDC 10 24 V DC T2.5A5 × 20 mm2 11 12 13 100240 VAC 14 15 16 105 618 600 206 418 400 207.6 202.1 41CAB100A 42CAB100B mm 300 mm 500 106 M212284EN-D CAB100 AC ( 97) AC · · · AC · 250 VAC 16A 20A · · AC 3×0.75mm218 AWG AC 1. 2. AC 107 3. 100mm 50mm 50 1 2 3 100 mm 1 2 3 L N PE/GND / 0.752.5 mm218 12 AWG 0.752.5 mm218 14 AWG 108 M212284EN-D 4. AC 1 LN 2 3 1 2 LN 3 AC 5. 6. 7. 109 CAB100A Power over Ethernet 1. vNet PoE CAB100A PDT101 PoE vNet 2. vNet Power over Ethernet www.vaisala.com CAB100 www.vaisala.com/cab100 110 M212284EN-D www.vaisala.com/calibration · jpstore.vaisala.com · www.vaisala.com/contactus www.vaisala.com/warranty japan.support@vaisala.com · · / · · www.vaisala.com/support 111 CMS CAB100 CAB100 2 CAB100A CAB100B 13CAB100 CAB100 CAB100A PDT101 CAB100B 2) PDT101 / 4 PDT101 4 4 4 Vaisala vNet PoE 1) 16 PDT101 32 16 12 1) CAB100A PDT101 vNet PoE 2) CAB100B 14CAB100 1) / 100 240 V AC50 60 Hz 0.5 A (120 V AC) 24 V DC / 2.5 A / 2 A 12 30 V DC IEEE 802.3af10Base-T 4 A 1) CAB100A PDT101 DL4000 viewLinc Vaisala viewLinc Enterprise Server User Guide www.vaisala.com/viewlinc 113 CAB100 www.vaisala.com/cab100 ( 121 ) CAB100 ( 125 ) 114 M212284EN-D / CAB100 · 30 · CAB100 CAB100 CAB100 CAB100 Installation Guide (M212242EN) EN IEC 60079-14 115 2 116 M212284EN-D · 4 mm · 10 mm · 8 mm · CAB100 ( 124 ) CAB100A 200 1 2 3 4 300 Ø 8 43CAB100A 1 4 2 2 3 4 4 M6×40 DIN571 A24 117 1. 2. 3. 4. 5. 2 1 1 EPDM 6.8/16×1.5/A2/EPDM2 2 M6×16 ISO7380 A42 118 M212284EN-D CAB100B 175 175 Ø8 1 2 3 4 440 44CAB100B 1 4 2 4 3 2 4 M6×40 DIN571 A24 1. 2. 3. 119 4. 5. 1 2 1 EPDM 6.8/16×1.5/A2/EPDM2 2 M6×16 ISO7380 A42 120 M212284EN-D 12 3 4 5 10 9 8 7 6 45PDT101 CAB100A 24 V DC 1 DL4000 2 DL4000 3 PDT101 4 4 5 24 V DC T2.5A5 × 20 mm2 6 100 240 V AC 7 8 9 10 121 1 2 3 4 5 46PDT101 CAB100A vNet PoE 1 PDT101 4 2 vNet PoE 3 DL4000 4 5 122 M212284EN-D 6 7 8 5 4 9 3 10 11 2 12 13 1 16 15 14 47 CAB100B PDT101 1 2 8 3 4 3 5 PDT101 4 6 DL4000 6 7 2 8 9 24 V DC 10 24 V DC T2.5A5 × 20 mm2 11 12 13 100 240 V AC 14 15 16 123 618 600 206 418 400 207.6 202.1 48CAB100A 49CAB100B 300 500 124 M212284EN-D CAB100 ( 115 ) · · · · 250 V AC 16 A 20 A · · 3 × 0.75 mm2 (18 AWG) 1. 2. 125 3. 100 mm (4 in) 50 mm (2 in) 50 1 2 3 100 1 L 2 N 3 / PE/GND 0.75 ... 4 mm2 (18 ... 12 AWG) 0.75 ... 2.5 mm2 (18 ... 14 AWG) 126 M212284EN-D 4. 1 LN 2 3 1 - 2 (L) (N) 3 5. 6. 7. CAB100A 1. vNet PoE PDT101 CAB100A PoE vNet 127 2. vNet www.vaisala.com CAB100 www.vaisala.com/cab100 128 M212284EN-D www.vaisala.com/calibration · store.vaisala.com/ · www.vaisala.com/contactus www.vaisala.com/warranty helpdesk@vaisala.com · · / · · www.vaisala.com/support 129 www.vaisala.comAntenna House PDF Output Library 6.5.1299 (Windows (x64))