User Guide for A-iPower models including: SUA3800i, 3800 Watt Inverter Generator, SUA3800i 3800 Watt Inverter Generator
SUA3800i - 3800 Watt Inverter Generator
SUA3800i - 3800 WattInverter Generator
File Info : application/pdf, 2 Pages, 2.68MB
DocumentDocumentSUA3800i Generator Quick Start Guide Guía de inicio rápido del generador / Guide de démarrage rapide d'une Unpack Generator: Remove generator, accessories, inserts and Literature from carton. If any item is missing or damaged, contact our product service department at 1-855-888-3598. Desempaquetar el generador: Retireel generador, Ios accesorios, el folleto y el libro de la caja. Si falta algúnarticulo o está dañado, contacte con nuestro departamento de servicio de productal 1-855-888-3598. Le déballage du générateur: enlevez legénérateur et ses accessoires, des insertions et des documents du carton.Siaucun article est manquante ou endommagée, communiquez avec notre départment deservice du produit au 1-855-888-3598. Included Items / Artículos incluidos / Eléments Inclus Manual El manual Le manuel Quick Reference Guide Guía de Referencia rá Guide référence de rapide WARNING This Quick Reference Guide is not substitute for reading the operator's manual. To reduce the risk of injury or death, user must read and underdstand the operator's manual before using this product. All pages references to the operator's manual. ADVERTENCIA La presente Guía de Referenciarápida no sustituye a la lectura del manual del operador. Para reducir elriesgo de lesiones o muerte, el deberá leer y entender el manual del operadorantes de utilizar este producto. Toda la página hace referencia al manual deloperador. AVERTISSEMENT Ce guide de référence rapiden'est pas la substitution de lire le manuel d'opérateur. Pour réduire le risque deblessure ou de décès, l'utilisateur doit lire et comprendre le manuel d'opérateuravant d'utiliser ce produit. Toutes les pages de reference pour le manuel d'oprateur. 1. Add Lubricant and Fuel / Añadir Lubricante y Combustible / Ajoutez lubrifiant et carburant Use a funnel to pour 10W-30 engine oil into engine. Fill to the upper mark of the oil dipstick H. / Use un embudo para verter aceite de motor 10W-30 en el motor. Llene hasta la marca superior de la varilla medidora de aceite H. / Utilisez un entonnoir pour verser de l'huile moteur 10W-30 dans le moteur. Remplir jusqu'au repère supérieur de la jauge d'huile H. H Use clean / fresh regular UNLEADED gasoline with a minimum 87 L octane. / Use gasolina regular SIN PLOMO y limpia / nueva con un minimo de 87 octanos. / Utilisez l'essence sans plomb fraîche / propre régulier avec un indice d'octane 87 minimum. Red line indicator Indicateur de ligne rouge Indicador de línea roja Fuel cap / Bouchon du réservoir d'essence / Tapa de combustible 2. Start Generator / Encienda el Generador / Lancez le générateur Move generator outside to a flat, level surface, away from doors, windows and vents. / Traslade el generador al exterior, a una superficie llana y nivelada, lejos de puertas, ventanas y conductos de ventilacion. / Déplacez le générateur dehors sur une surface plane , loin des portes , fenêtres et des soupirails . Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. NEVER use inside a home or garage, Only use OUTSIDE and far away EVEN IF doors and windows are open. from windows, doors and vents. Avoid other generator hazards. READ MANUAL BEFORE USE. Si usa un generador en interiores, MORIRÁ EN POCOS MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de carbono. Es un veneno que no tiene olor ni se puede ver. · NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, AUN si las puertas y ventanas están abiertas. · Sólo úselo EN EXTERIORES y lejos de ventanas, puertas y ductos de ventilación. Evite otros peligros del generador. LEA EL PROSPECTO ANTES DE USARLO. Utiliser un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. Les gaz d'échappement du générateur contiennent du monoxyde de carbone. C'est un gaz toxique invisible et inodore. · NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÉME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. · Utiliser UNIQUEMENT à l'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, portes et ventilations. Évitez les autres dangers du générateur. VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. WARNING Do not overload generator or electrical cords. Consult operation manual. ADVERTENCIA No sobrecargue el generador o los cables eléctricos. Consulte el manual de operación. AVERTISSEMENT Ne surchargez le générateur ou les cordons électriques . Consultez le manuel de fonctionnemer. Questions? Call 1-855-888-3598 or email support@a-ipower.com ¿Tiene preguntas? Llame al 1-855.888.3598 o escriba a support@a-ipower.com Des questions? Téléphoner au 1-855-888-3598 ou envoyer un courriel à support@a-ipower.com SUA3800i Generator Quick Start Guide Guía de inicio rápido del generador / Guide de démarrage rapide d'une Turn the Fuel Switch to the "ON" position. When engine starts, push the choke lever in to the / Gire el interruptor de combustible a la posición "RUN" position. "ON". / Cuando el motor arranque, empuje la palanca del / Tournez le commutateur de carburant à la estrangulador a la posición "RUN". position « ON ». 1 / Lorsque le moteur démarre, poussez le levier de 4 starter en position « RUN ». Pull the choke lever out to the "START" position. / Tire de la palanca del estrangulador hacia la posición de "START". / Tirez le levier du starter vers la position « START ». 2 5 Turn the engine switch to the "ON(I)" position. Pull recoil starter slowly until resistance is felt, then pull rapidly. / Gire el interruptor del motor a la posición "ON (I)". Jale el arrancador de retroceso lentamente hasta que sienta resistencia, luego tire rápidamente. 3 / Tournez le contacteur du moteur sur la position « ON(I) ». Tirez lentement sur le lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez rapidement. Plug in items to be powered, using only grounded extension cords. / Conecte los elementos para tener potencia, usando solamente cables de extensión en tierra. / Branchez des points à lancer par utilisant seulement le câble de mise à la terre. 3. Shutdown and Storage / Apagado y Almacenamiento / L'Arrêt et le stockage Remove any load from the generator. / Retire cualquier carga del generador. / Enlevez toute la charge du générateur. 1 3 Turn the engine switch to the "OFF(O)" position. / Gire el interruptor del motor a la posición "OFF (O)". / Tournez le contacteur du moteur sur la position « OFF(O) ». 2 Turn the fuel switch to the "OFF" position. / Gire el interruptor de combustible a la posición "OFF". / Tournez le commutateur de carburant sur la position « OFF ». If generator is to be stored for longer than 30 days, refer to the operator's manual for further instruction. Si el generador debe estar almacenado durante más de 30 días, consulte el manual del operador para más información. Si le générateur doit être stocké pendant plus de 30 jours, veuillez consulter le manuel d'exploitation pour de plus amples instructions. 32009-00000-00 Questions? Call 1-855-888-3598 or email support@a-ipower.com ¿Tiene preguntas? Llame al 1-855.888.3598 o escriba a support@a-ipower.com Des questions? Téléphoner au 1-855-888-3598 ou envoyer un courriel à support@a-ipower.com