Instruction Manual for blue built models including: 950407, BBWEBK24, BBWEBK24 Wireless Ergonomic Bluetooth Keyboard, BBWEBK24, Wireless Ergonomic Bluetooth Keyboard, Ergonomic Bluetooth Keyboard, Bluetooth Keyboard, Keyboard

BlueBuilt Wireless Ergonomic Bluetooth Keyboard QWERTY 950407 Manual

BlueBuilt Wireless Ergonomic Bluetooth Keyboard QWERTY (950407) Manual

BlueBuilt Wireless Ergonomic Bluetooth Keyboard QWERTY

Manual

BlueBuilt Wireless Ergonomic Bluetooth Keyboard QWERTY | Coolblue | Keyboards


File Info : application/pdf, 23 Pages, 1.37MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

bluebuilt-draadloos-ergonomisch-bluetooth-toetsenbord-qwerty
FLYING START.
Whoooo.
Wireless Ergonomic Bluetooth Keyboard
Draadloos Ergonomisch Bluetooth Toetsenbord Clavier Bluetooth Ergonomique Sans Fil Kabellose Ergonomische Bluetooth-Tastatur
950407 - BBWEBK24
V1.0

Input in Volt, Ampere and Watt Standby current Weight

5V500mA, 2.5W
 3.5mA (without backlight)  200mA (backlight on)
1019±15g

Dimensions

418 x 244 x 32.7 mm

Housing material

ABS + PU

Operating temperature

-10°C ~ 40°C

Storage temperature

-15°C ~ 65°C

Electrical class I, II or III

II

Lithium battery

2000mAh

EN

EN

TABLE OF CONTENTS
1. CONNECT YOUR KEYBOARD . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 Connect via USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 1.2 Connect via Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.3 Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. KEYBOARD INDICATORS . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3. SET KEYBOARD COLOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4. CHARGE YOUR KEYBOARD. . . . . . . . . . . . . . 10 5. KEYS AND FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 DECLARATION OF CONFORMITY . . . . . . . . . . . 12

1. CONNECT YOUR KEYBOARD
FF ON
Flip the switch and turn on your keyboard. The battery light indicator is on for 3 seconds. Your keyboard is now turned on.

4

5

1.1 CONNECT VIA USB

1.2 CONNECT VIA BLUETOOTH

EN

EN

Press the 2.4G mode. Take the dongle out of the bottom of the keyboard. Place this in the device you want to connect the keyboard to. The light of the 2.4G indicator is on. The keyboard is now connected..
Note: doesn't it connect by itself? Turn the keyboard off and on with the switch. Choose the 2.4G mode. Press `ESC' and `=' at the same time. Hold these for 3 seconds. The green light will start blinking. Place the USB receiver in the device you want to connect the keyboard to. Test the connection and press a random Fn key, such as the sound. The light colors green and the keyboard is connected again. Doesn't it work? Repeat the steps.
6

3 sec
Choose Bluetooth 1 or 2. The blue light of Bluetooth 1 or the red light of Bluetooth 2 blinks slowly. Press the chosen key for 3 seconds until the blue light starts blinking fast.Open the Bluetooth settings on your device and select the keyboard. The connection will set itself up. 1.3 RESET
5 sec
Press down Bluetooth 1 or 2 for 5 seconds and reset this key. Repeat the steps and connect a new device.
7

EN

EN

2. KEYBOARD INDICATORS
The battery indicator shows you that the keyboard is on. If the keyboard isn't used for 30 minutes, it goes into sleep mode. Press a random key to get the keyboard out of sleep mode.

3. SET KEYBOARD COLOR

Press F12 and turn on the keyboard backlight. Press repeatedly and adjust the brightness. Press Fn and Tab to adjust the color. When the keyboard isn't used for 1 minute, the light turns off. Press a random key to turn on the light again.

1

2

Press the key of the source you want to connect the keyboard to. You can switch again by pressing a different source key.

Battery indicator

NumLock

USB/Bluetooth connection

CapsLock

8

9

EN

4. CHARGE YOUR KEYBOARD
When the battery is almost empty, the red light of the battery indicator blinks until the keyboard is empty. Connect the included USB-C cable to the top of the keyboard to charge it.
Note: when the battery is almost empty, the connection of the keyboard can slow down or become unstable.
10

5. KEYS AND FUNCTIONS

Key Windows

Mac

Mute the sound

Mute the sound

Lower the volume

Lower the volume

Increase the volume

Increase the volume

Previous song

Previous song

Play/pause

Play/pause

Next song

Next song

Lower the brightness

Lower the brightness

Increase the brightness

Increase the brightness

Switch windows

Show multiple windows

Show multiple windows Show multiple windows

Search

Search

Lock screen

Lock screen

Turn Fn function on or off Adjust the brightness of the keyboard or turn it on or off.

Turn Fn function on or off Adjust the brightness of the keyboard or turn it on or off.

11

EN

EN

EN

DECLARATION OF CONFORMITY
SAFETY INSTRUCTIONS 1. Always follow these instructions and note the warnings, save this
document for future use as long as you own or use the device, and give it to the next users of the device. 2. Make sure you read and understand the entire manual before you use the device. 3. Use the device only in the application for which it is intended, namely as a device connected to a laptop or computer with which, by pressing keys, letters, numbers and symbols appear on the screen. 4. Before you connect a device, check if the output power of the charger provides enough power for the connected device. 5. 5. Don't expose the device to extreme heat, like sunlight or fire. Avoid sudden temperature shifts. 6. Don't use or use the device in moist or wet conditions. 7. Don't use the device close to explosive gasses or flammable materials. 8. Don't burn the device. 9. Avoid contact with the chemicals of the battery. When the chemicals of the battery come into contact with skin or the eyes, stop using the device right away, use plenty of water to rinse off the chemicals, and contact a doctor. 10. Don't throw, shake, vibrate, drop, or mechanically misuse the device and don't expose it to impacts. 11. Don't cover the device with objects that affect the heat dispersal. 12. Only use the device with the included cables or with cables that came with the device. Don't use the device when the included cables are damaged or have gotten damaged over time. 13. Disconnect the device when it's not in use. Don't charge or discharge the device unsupervised. 14. Keep the device away from children. 15. Don't disassemble, open, or repair the device. 16. Only clean the device with a damp cloth with water. Don't use (aggressive) cleaning agents. 17. This device can be used by people with reduced physical, sensory, or mental capacity, or by people without experience and knowledge, given that they're supervised or have gotten instructions about safe use of the product and understand any dangers.

WARRANTY AND LIABILITY This device comes with a warranty period of five (5) years after the date of purchase. For more information about the warranty terms and conditions, go to www.coolblue.nl/en/customer-service. Coolblue B.V. can in no way be held liable for material and immaterial damage suffered by you, others, the device, other property, or the property of others due to non-compliance with the instructions in this manual.
Hereby, Coolblue B.V. declares that this product is in compliance with RoHS Directive 2011/65/EU and Radio Equipment Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at www.coolblue.nl/en/product/950407.
This symbol on the product indicates that it can't be treated as regular waste, but that it's supposed to be collected separately. Hand the product in at a collection point for the recycling of electronic devices if you live in the EU or in a different European country that has a separate collection system for electronic devices. If you correctly dispose of the product, you help to avoid risks for the environment and public health which might arise by the mishandling of disposed devices. Recycling materials contributes to the maintenance of our natural resources.

12

13

NL

NL

INHOUDSOPGAVE
1. JE TOETSENBORD AANSLUITEN. . . . . . . . . . 15 1.1 Aansluiten via USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 1.2 Aansluiten via Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 1.3 Resetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. TOETSENBORD INDICATOREN . . . . . . . . . . . 18 3. KLEUR TOETSENBORD INSTELLEN . . . . . . . . 19 4. JE TOETSENBORD OPLADEN . . . . . . . . . . . . 20 5. TOETSEN EN FUNCTIES. . . . . . . . . . . . . . . . . 21 VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING . . . . . 22

1. JE TOETSENBORD AANSLUITEN
FF ON
Zet de schakelaar om en zet je toetsenbord aan. Het lampje van de batterij indicator brandt 3 seconden. Je toetsenbord is nu aan.

14

15

1.1 AANSLUITEN VIA USB

1.2 AANSLUITEN VIA BLUETOOTH

NL

NL

Druk op 2.4G modus. Haal de dongel uit de onderkant van het toetsenbord. Plaats deze in het apparaat waar je het toetsenbord mee wilt verbinden. Het lampje van de 2.4G indicator brandt. Het toetsenbord is nu verbonden.
Let op: komt de verbinding niet vanzelf tot stand? Zet het toetsenbord uit en aan via de schakelaar. Kies de 2.4G modus. Druk tegelijk op `ESC' en `='. Doe dit 3 seconden. Het groene lampje knippert. Plaats de USB ontvanger in het apparaat waarmee je het toetsenbord wilt verbinden. Test de verbinding en druk op een willekeurige Fn-toets, zoals het geluid. Het lampje kleurt groen en het toetsenbord is opnieuw verbonden. Werkt het niet? Herhaal de stappen.
16

3 sec
Kies Bluetooth 1 of 2. Het blauwe licht van Bluetooth 1 of het rode licht van Bluetooth 2 knippert langzaam. Houd de gekozen toets 3 seconden ingedrukt tot het blauwe licht snel knippert. Open de Bluetooth instellingen op je apparaat en selecteer het toetsenbord. De verbinding komt vanzelf tot stand. 1.3 RESETTEN
5 sec
Druk 5 seconden op Bluetooth 1 of 2 en reset deze knop. Herhaal de stappen en verbind een nieuw apparaat.
17

NL

NL

2. TOETSENBORD INDICATOREN
De batterij indicator geeft aan dat het toetsenbord aan staat. Als het toetsenbord 30 minuten niet gebruikt wordt, gaat deze in slaapstand. Druk op een willekeurige toets en haal het toetsenbord uit de slaapstand.

3. KLEUR TOETSENBORD INSTELLEN

Druk op F12 en zet het licht van je toetsenbord aan. Druk herhaaldelijk en pas de helderheid aan. Druk op Fn en Tab om de kleur aan te passen. Als het toetsenbord 1 minuut niet gebruikt wordt, gaat het licht uit. Druk op een willekeurige toets en zet het licht weer aan.

1

2

Druk op de toets van de bron waarmee je het toetsenbord wilt verbinden. Je wisselt door weer op een andere bron te drukken.

Batterij indicator

NumLock

USB/Bluetooth verbinding

CapsLock

18

19

NL

4. JE TOETSENBORD OPLADEN
Als de batterij bijna leeg is, knippert het rode lampje van de batterij indicator tot het toetsenbord leeg is. Sluit de meegeleverde USB-C kabel aan via de bovenkant van het toetsenbord en laad deze op.
Let op: wanneer de batterij bijna leeg is, kan de verbinding van het toetsenbord vertraagd of onstabiel zijn.
20

5. TOETSEN EN FUNCTIES

Toets

Windows

Mac

Demp het geluid

Demp het geluid

Verlaag het volume

Verlaag het volume

Verhoog het volume

Verhoog het volume

Vorige nummer

Vorige nummer

Speel af/pauzeer

Speel af/pauzeer

Volgende nummer

Volgende nummer

Verlaag de helderheid

Verlaag de helderheid

Verhoog de helderheid

Verhoog de helderheid

Wissel van venster

Toon meerdere vensters

Toon meerdere vensters

Toon meerdere vensters

Zoeken

Zoeken

Scherm vergrendelen

Scherm vergrendelen

Zet de FN functie aan of uit Zet de FN functie aan of uit

Pas de helderheid van het Pas de helderheid van het

toetsenbord aan of zet deze toetsenbord aan of zet deze

aan of uit

aan of uit

21

NL

NL

VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. Volg altijd deze instructies en waarschuwingen op en bewaar deze documentatie voor toekomstig gebruik zolang u het apparaat gebruikt en/of in bezit heeft en geef ze door aan de volgende gebruikers van het apparaat.
2. Zorg ervoor dat u de instructies in deze handleiding volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het apparaat gebruikt.
3. Gebruik het apparaat alleen in de toepassing waarvoor deze bedoeld is, namelijk als apparaat dat is verbonden met een laptop of computer waarmee door het indrukken van toetsen er letters, cijfers en symbolen op het beeldscherm verschijnen.
4. Controleer voordat u een apparaat aansluit of het uitgangsvermogen van de oplader voldoende stroom kan leveren voor het aangesloten apparaat.
5. Het apparaat niet blootstellen aan extreme warmte, zoals zonlicht of vuur. Vermijd plotselinge temperatuursveranderingen.
6. Het apparaat niet gebruiken of bewaren onder vochtige of natte omstandigheden.
7. Het apparaat niet gebruiken in de buurt van explosieve gassen of ontvlambare materialen.
8. Het apparaat niet verbranden. 9. Vermijd contact met de chemicaliën van de accu. Wanneer er
chemicaliën van de accu op de huid of in de ogen komen, staak dan het gebruik van apparaat onmiddellijk, gebruik voldoende water om de chemicaliën weg te spoelen en raadpleeg een (huis)arts. 10. Niet met het apparaat gooien, schudden, laten trillen, laten vallen, blootstellen aan schokken en niet mechanisch misbruiken. 11. Het apparaat niet afdekken met voorwerpen die de warmteafvoer beïnvloeden. 12. Gebruik het apparaat alleen de meegeleverde kabels of de kabels die bij het apparaat zijn geleverd. Gebruik het apparaat niet wanneer de meegeleverde kabels beschadigd zijn of in de loop der tijd beschadigd raken. 13. Het apparaat loskoppelen indien deze niet in gebruik is. Het apparaat niet zonder toezicht opladen of ontladen. 14. Het apparaat uit de buurt van kinderen houden. 15. Demonteer, open of repareer het apparaat niet. 16. Maak het apparaat enkel schoon met een vochtige doek met water. Gebruik geen (aggressive) reinigingsmiddelen.
22

17. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of personen zonder ervaring en kennis op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het product en de bijbehorende gevaren begrijpen.
GARANTIE EN AANSPRAKELIJKHEID Dit apparaat wordt geleverd met een garantieperiode van vijf (5) jaar na aankoop. Ga voor meer informatie over de garantievoorwaarden naar www.coolblue.nl/klantenservice. Coolblue B.V. kan op geen enkele wijze aansprakelijk worden gesteld voor materiële schade en immateriële schade aan u of aan anderen, het apparaat, uw andere eigendommen of eigendommen van anderen ontstaan door het niet opvolgen van de instructies in deze handleiding.
Hierbij verklaart Coolblue B.V. dat het product conform is met RoHS-richtlijn 2011/65/EU en Richtlijn Radioapparatuur 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op www.coolblue.nl/product/950407. Dit symbool op het product geeft aan dat dit product niet mag worden behandeld als normaal huishoudelijk afval, maar gescheiden moet worden ingezameld. Lever het product in bij een inzamelpunt voor het recyclen van afgedankte elektrische en elektronische apparaten als u binnen de EU woont of in andere Europese landen die aparte inzamelsystemen hebben voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten. Door het product op de juiste manier als afval te verwijderen, helpt u mogelijk risico voor het milieu en de volksgezondheid te voorkomen, dat anders zou kunnen ontstaan door een verkeerde behandeling van afgedankte apparatuur. Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van onze natuurlijke hulpbronnen.
23

NL

FR

FR

TABLE DES MATIÈRES
1. CONNECTER VOTRE CLAVIER. . . . . . . . . . . . 25 1.1 Connecter votre clavier via USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 1.2 Connecter votre clavier via Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 1.3 Réinitialiser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
2. INDICATEURS DU CLAVIER . . . . . . . . . . . . . . 28 3. DÉFINIR LA COULEUR DU CLAVIER . . . . . . . 29 4. CHARGER VOTRE CLAVIER . . . . . . . . . . . . . . 30 5. TOUCHES ET FONCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . 31 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ . . . . . . . . . . . 32

1. CONNECTER VOTRE CLAVIER
FF ON
Utilisez l'interrupteur pour allumer votre clavier. L'indicateur de niveau de batterie s'allume pendant 3 secondes. Votre clavier est maintenant allumé.

24

25

1.1 CONNECTER VOTRE CLAVIER VIA USB

1.2 CONNECTER VOTRE CLAVIER VIA BLUETOOTH

FR

FR

Activez le mode 2.4G. Retirez le dongle du dessous du clavier. Insérez-le dans l'appareil auquel vous voulez connecter le clavier. L'indicateur du mode 2.4G s'allume. Le clavier est maintenant connecté.
Attention : la connexion ne s'établit pas d'elle-même ? Éteignez et rallumez le clavier via l'interrupteur. Activez le mode 2.4G. Appuyez simultanément sur les touches Esc et = pendant 3 secondes. Le voyant vert clignote. Insérez le récepteur USB dans l'appareil auquel vous voulez connecter le clavier. Testez la connexion et appuyez sur n'importe quelle touche Fn, comme celle du son. Le voyant devient vert et le clavier est reconnecté. Le clavier ne se connecte pas ? Répétez les étapes.
26

3 sec
Sélectionnez Bluetooth 1 ou 2. Le voyant bleu de la touche Bluetooth 1 ou le voyant rouge de la touche Bluetooth 2 clignote lentement. Appuyez sur la touche sélectionnée durant 3 secondes, jusqu'à ce que le voyant bleu clignote rapidement. Ouvrez les paramètres Bluetooth sur votre appareil et sélectionnez le clavier. La connexion s'établit automatiquement. 1.3 RÉINITIALISER
5 sec
Maintenez la touche Bluetooth 1 ou la touche Bluetooth 2 enfoncée durant 5 secondes pour réinitialiser cette touche. Répétez les étapes et connectez un nouvel appareil.
27

FR

FR

2. INDICATEURS DU CLAVIER
L'indicateur de niveau de batterie montre que le clavier est allumé. Si le clavier reste inutilisé pendant 30 minutes, il passe en mode veille. Appuyez sur n'importe quelle touche pour faire sortir le clavier du mode veille.

3. DÉFINIR LA COULEUR DU CLAVIER

Appuyez sur F12 et allumez la lumière de votre clavier. Appuyez à plusieurs reprises pour régler la luminosité. Appuyez sur Fn + Tab pour régler la couleur. Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour modifier la couleur. Si vous n'utilisez pas le clavier pendant une minute, l'éclairage s'éteint. Appuyez sur n'importe quelle touche pour rallumer l'éclairage.

1

2

Appuyez sur la touche de la source à laquelle vous voulez connecter le clavier. Pour changer de source, appuyez simplement sur une autre source.

Indicateur de niveau de batterie

Num Lock

Connexion USB/Bluetooth

Shift Lock

28

29

FR

4. CHARGER VOTRE CLAVIER
Lorsque la batterie est faible, le voyant rouge de l'indicateur de niveau de batterie clignote jusqu'à ce que le clavier soit déchargé. Insérez le câble USB-C inclus dans le port sur le dessus du clavier pour recharger celui-ci.
Attention : lorsque la batterie est faible, la connexion du clavier peut être ralentie ou instable.
30

5. TOUCHES ET FONCTIONS

Touche Windows

Mac

Couper le son

Couper le son

Baisser le volume

Baisser le volume

Augmenter le volume

Augmenter le volume

Morceau précédent

Morceau précédent

Lecture/pause

Lecture/pause

Morceau suivant

Morceau suivant

Baisser la luminosité

Baisser la luminosité

Augmenter la luminosité Augmenter la luminosité

Changer de fenêtre

Afficher plusieurs fenêtres

Afficher plusieurs fenêtres Afficher plusieurs fenêtres

Chercher

Chercher

Verrouiller l'écran Activer ou désactiver la fonction Fn Régler, activer ou désactiver la luminosité du clavier

Verrouiller l'écran Activer ou désactiver la fonction Fn Régler, activer ou désactiver la luminosité du clavier

31

FR

FR

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Suivez toujours ces instructions et avertissements. Conservez cette documentation pour référence ultérieure tant que vous utilisez et/ ou possédez l'appareil et transmettez-la aux utilisateurs ultérieurs de l'appareil.
2. Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
3. Utilisez l'appareil uniquement dans l'application pour laquelle il est destiné, à savoir un appareil connecté à un ordinateur portable ou à un ordinateur avec lequel, en appuyant sur des touches, des lettres, des chiffres et des symboles apparaissent sur l'écran.Avant de connecter un appareil, vérifiez si la puissance de sortie du chargeur peut fournir suffisamment de courant à l'appareil connecté.
4. N'exposez pas l'appareil à une chaleur excessive, à savoir au soleil ou aux flammes, par exemple. Évitez les changements brusques de température.
5. N'utilisez ou entreposez pas l'appareil dans un environnement humide ou mouillé.
6. N'utilisez pas l'appareil à proximité de gaz explosifs ou de matériaux inflammables.
7. Ne brulez pas l'appareil. 8. Évitez tout contact avec les substances chimiques de la batterie. Si
des substances chimiques de la batterie entrent en contact avec votre peau ou vos yeux, arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil, rincez abondamment la partie du corps concernée avec de l'eau et consultez un médecin (généraliste). 9. Ne pas jeter, secouer, faire vibrer, faire tomber, soumettre à des chocs ou contraindre mécaniquement l'appareil. 10. Ne couvrez pas l'appareil avec des objets pouvant compromettre la dissipation de la chaleur. 11. Utilisez l'appareil uniquement avec les câbles inclus dans l'emballage ou les câbles que vous avez reçus avec l'appareil. N'utilisez pas l'appareil si les câbles fournis sont endommagés ou s'abiment avec le temps. 12. Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant que vous le chargez ou le déchargez. 13. Gardez l'appareil hors de portée des enfants. 14. Ne pas démonter, ouvrir ni réparer l'appareil. 15. Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon humide et de l'eau. N'utilisez pas de nettoyants (agressifs).
32

16. Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles soient supervisées ou aient reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée du produit et qu'elles comprennent les risques encourus.
GARANTIE ET RESPONSABILITÉ Cet appareil est couvert par une période de garantie de cinq (5) ans après l'achat. Pour plus d'informations sur les conditions de garantie, rendez-vous sur www.coolblue.be/fr/service-client. Coolblue B.V. ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages matériels et immatériels causés à vous ou à autrui, à l'appareil, à vos autres biens ou aux biens d'autrui en raison du non-respect des instructions de ce mode d'emploi.
Le soussigné, Coolblue B.V., déclare que ce produit est conforme à la Directive RoHS 2011/65/EU et Équipements Radioélectriques 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration EU de conformité est disponible à www.coolblue.be/fr/produit/950407. Ce symbole sur le produit indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager normal, mais doit être collecté séparément. Remettez le produit à un point de collecte pour le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques si vous vivez dans l'UE ou dans d'autres pays européens qui ont des systèmes de collecte séparés pour les déchets d'équipements électriques et électroniques. Vous débarrasser correctement du produit protège l'environnement et la santé publique de risques qui pourraient résulter d'une mauvaise manipulation des déchets d'équipement. Le recyclage de matériaux contribue à préserver nos ressources naturelle
33

FR

INHALTSVERZEICHNIS
1. DEINE TASTATUR ANSCHLIEßEN. . . . . . . . . . 35 1.1 Anschluss über USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 1.2 Anschluss über Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 1.3 Zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
2. TASTATURANZEIGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 3. FARBE DER TASTATUR EINSTELLEN . . . . . . . 39 4. DEINE TASTATUR AUFLADEN . . . . . . . . . . . . 40 5. TASTEN UND FUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . 41 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG . . . . . . . . . . . . . . 42

1. DEINE TASTATUR ANSCHLIEßEN
FF ON
Betätige den Schalter und schalte die Tastatur ein. Die Lampe der Akkuanzeige leuchtet 3 Sekunden lang. Deine Tastatur ist jetzt eingeschaltet.

DE

DE

34

35

1.1 ANSCHLUSS ÜBER USB

1.2 ANSCHLUSS ÜBER BLUETOOTH

DE

DE

Drücke auf die Taste für den 2.4G-Modus. Nimm den Dongle unten aus der Tastatur. Platziere ihn in dem Gerät, mit dem du die Tastatur verbinden möchtest. Die Lampe der 2.4G-Anzeige leuchtet. Die Tastatur ist jetzt verbunden.
Hinweis: Wird die Verbindung nicht von selbst hergestellt? Schalte die Tastatur mit dem Schalter aus und ein. Wähle den 2.4G-Modus. Drücke für 3 Sekunden gleichzeitig auf die Tasten ,,ESC" und ,,=". Die grüne Lampe blinkt. Platziere den USB-Empfänger in dem Gerät, mit dem du die Tastatur verbinden möchtest. Teste die Verbindung, indem du auf eine willkürliche Fn-Taste drückst, wie beispielsweise die für den Ton. Die Lampe färbt sich grün und die Tastatur ist erneut verbunden. Funktioniert das nicht? Führe die Schritte erneut aus.
36

3 sec
Wähle Bluetooth 1 oder 2. Das blaue Licht von Bluetooth 1 oder das rote Licht von Bluetooth 2 blinkt langsam. Halte die gewählte Taste 3 Sekunden gedrückt, bis das blaue Licht schnell blinkt. Öffne die Bluetooth-Einstellungen auf deinem Gerät und wähle die Tastatur aus. Die Verbindung wird automatisch hergestellt. 1.3 ZURÜCKSETZEN
5 sec
Drücke 5 Sekunden auf Bluetooth 1 oder 2 und setze diese Taste zurück. Wiederhole die Schritte und verbinde ein neues Gerät.
37

DE

DE

2. TASTATURANZEIGEN
Die Akkuanzeige gibt an, dass die Tastatur eingeschaltet ist. Wenn die Tastatur 30 Minuten lang nicht verwendet wird, wechselt sie in den Ruhemodus. Tippe auf eine willkürliche Taste, um den Ruhemodus der Tastatur zu beenden.

3. FARBE DER TASTATUR EINSTELLEN

Drücke auf F12, um die Beleuchtung deiner Tastatur einzuschalten. Drücke die Taste mehrmals, um die Helligkeit zu ändern. Drücke auf Fn und Tab, um die Farbe anzupassen. Wenn die Tastatur 1 Minute lang nicht verwendet wird, geht das Licht aus. Tippe auf eine willkürliche Taste, um die Beleuchtung wieder einzuschalten.

1

2

Drücke auf die Taste der Quelle, mit der du die Tastatur verbinden möchtest. Du wechselt, indem du erneut auf eine andere Quelle drückst.

Akkuanzeige

Num Lock

USB-/BluetoothVerbindung

Feststelltaste (Caps Lock)

38

39

DE

4. DEINE TASTATUR AUFLADEN
Wenn der Akku fast leer ist, blinkt die rote Lampe der Akkuanzeige, bis der Akku der Tastatur leer ist. Schließe das mitgelieferte USB-C-Kabel oben an der Tastatur an, um diese aufzuladen.
Hinweis: Wenn der Akku fast leer ist, kann die Verbindung der Tastatur Verzögerungen aufweisen oder instabil sein.
40

5. TASTEN UND FUNKTIONEN

Taste

Windows

Mac

Ton stumm schalten

Ton stumm schalten

Lautstärke verringern

Lautstärke verringern

Lautstärke erhöhen

Lautstärke erhöhen

Letzter Titel

Letzter Titel

Wiedergabe/Pause

Wiedergabe/Pause

Nächster Titel

Nächster Titel

Helligkeit reduzieren

Helligkeit reduzieren

Helligkeit erhöhen

Helligkeit erhöhen

Fenster wechseln

Mehrere Fenster anzeigen

Mehrere Fenster anzeigen Mehrere Fenster anzeigen

Suchen

Suchen

Bildschirm sperren FN-Funktion ein- bzw. ausstellen Helligkeit der Tastatur anpassen oder diese einbzw. ausschalten

Bildschirm sperren FN-Funktion ein- bzw. ausstellen Helligkeit der Tastatur anpassen oder diese einbzw. ausschalten

41

DE

DE

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG SICHERHEITSHINWEISE
1. Befolgen Sie stets diese Anweisungen und Warnungen und bewahren Sie diese Dokumentation zur späteren Verwendung auf, solange Sie das Gerät verwenden und/oder besitzen, und geben Sie sie an nachfolgende Benutzer des Geräts weiter.
2. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in dieser Gebrauchsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät verwenden.
3. Verwenden Sie das Gerät nur in der Anwendung, für die es bestimmt ist, nämlich als ein an einen Laptop oder Computer angeschlossenes Gerät, mit dem durch Drücken von Tasten Buchstaben, Zahlen und Symbole auf dem Bildschirm erscheinen.
4. Prüfen Sie vor dem Anschließen eines Geräts, ob die Ausgangsleistung des Ladegeräts ausreichend Strom für das angeschlossene Gerät liefern kann.
5. Setzen Sie das Gerät keiner extremen Hitze wie Sonnenlicht oder Feuer aus. Vermeiden Sie plötzliche Temperaturänderungen.
6. Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht unter feuchten oder nassen Bedingungen.
7. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von explosiven Gasen oder brennbaren Materialien.
8. Verbrennen Sie das Gerät nicht. 9. Vermeiden Sie Kontakt mit den Chemikalien des Akkus. Wenn
Chemikalien des Akkus auf die Haut oder in die Augen gelangen, beenden Sie die Verwendung des Geräts unverzüglich, spülen Sie die Chemikalien mit ausreichend Wasser weg und ziehen Sie einen (Haus-)Arzt zurate. 10. Das Gerät nicht werfen, schütteln, Vibrationen aussetzen, herunterfallen lassen, Stößen aussetzen und nicht mechanisch zweckentfremden. 11. Decken Sie das Gerät nicht mit Gegenständen ab, die die Wärmeableitung beeinträchtigen. 12. Verwenden Sie das Gerät nur mit den mitgelieferten Kabeln oder mit dem mit dem Gerät gelieferten Kabel. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die mitgelieferten Kabel beschädigt sind oder im Laufe der Zeit beschädigt werden. 13. Trennen Sie das Gerät von der Steckdose, wenn es nicht verwendet wird. Laden oder entladen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. 14. Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. 15. Das Gerät nicht auseinandernehmen, öffnen oder reparieren. 16. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch mit Wasser. Verwenden Sie keine (aggressiven) Reinigungsmittel.
42

17. Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich der sicheren Verwendung des Produkts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
GARANTIE UND HAFTUNG Für dieses Gerät gilt eine Garantiezeit von fünf (5) Jahren ab Kaufdatum. Weitere Informationen zu den Garantiebedingungen finden Sie unter www.coolblue.de/kundendienst. Coolblue B.V. kann in keiner Weise haftbar gemacht werden für materielle und immaterielle Schäden an Ihnen oder anderen, dem Gerät, Ihrem sonstigen Eigentum oder dem Eigentum anderer, die durch Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Gebrauchsanleitung verursacht werden.
Hiermit erklärt Coolblue B.V., dass dieses Produkt konform ist mit RoHS-Richtlinie 2011/65/EU und Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann auf www.coolblue.de/produkt/950407 eingesehen werden. Dieses Symbol auf dem Produkt weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern separat entsorgt werden muss. Geben Sie das Produkt an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten ab, wenn Sie innerhalb der EU oder in einem anderen europäischen Land leben, in dem es getrennte Sammelsysteme für Elektro- und ElektronikAltgeräte gibt. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts tragen Sie dazu bei, mögliche Risiken für die Umwelt und die Volksgesundheit zu vermeiden, die andernfalls durch die falsche Handhabung von Altgeräten entstehen könnten. Das Recycling von Materialien trägt zur Schonung unserer natürlichen Ressourcen bei.
43

DE

EN

NL

FR

DE

BACKSIDE.
Turn over for use.
BlueBuilt is a registered trademark of Coolbue B.V., Weena 664, 3012 CN Rotterdam, The Netherlands.



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 19.5 (Macintosh)