Instruction Manual for DIGITECH STORES models including: 60X90 Free Standing Oven Gas Electrical, 60X90, Free Standing Oven Gas Electrical, Standing Oven Gas Electrical, Gas Electrical, Electrical
free standing oven 60x90 gas & electrical oven with bottle compartment user manual gb h10-20-180-148 manual de usuario es
File Info : application/pdf, 44 Pages, 4.14MB
DocumentDocumentFREE STANDING OVEN 60X90 GAS & ELECTRICAL OVEN WITH BOTTLE COMPARTMENT USER MANUAL GB MANUAL DE USUARIO ES H10-20-180-148 GB Dear User, Our objective is to make this product provide you with the best output which is manufactured in our modern facilities in a careful working environment, in compliance with total quality concept. Therefore, we suggest you to read the user manual carefully before using the product and, keep it permanently at your disposal. Note: This user manual is prepared for more than one model. Some of the features specified in the Manual may not be available in your appliance. All our appliances are only for domestic use, not for commercial use. "THIS APPLIANCE SHALL BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH THE REGULA TIONS FORCE AND ONLY USED IN A WELL VENTILATED SPACE. READ THE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING OR USING THIS APPLIANCE" "Conforms with the EEE Regulations." 2 GB CONTENTS Important Warnings 4 Introduction Of The Appliance 6 Important Warnings 7 Installation Of The Oven Feet 8 Electrical Wiring Scheme 9 Chain Lashing Illustration 9 Installation Of Your Oven 10 Technical Features Of Your Oven 10 Reduced Flame Gas Cock Adjustment 11 If The Appliance Does Not Operate 12 Description Of Oven 13 Description Of The Control Panels 14 Using The Burner Groups 15 Cooking Table 17 Maintenance And Cleaning 18 Installation Of The Oven Door 19 Changing The Oven Lamp 20 Cleaning And Maintenance Of The Oven's Front Door Glass 20 Accessories 21 Removal Of The Lower And Upper Burner And Installation Of The Injector To The Gas Oven 22 3 GB IMPORTANT WARNINGS 1. The cooker is supplied setup according to the conditions shown on the rating label which is stuck to the rear of the appliance. From this sticker you can learn for which gas type (LPG or NG) this appliance is configured when supplied. 2. Power supply voltage of your oven is 220-240V, 50-60 Hz for mono phase and 230V/400V, 50-60 Hz for 3 phases. 3. If the current rate of the fuse in your installation is less than 16 Ampere (for mono phase) 32 Ampere (for 3 phase), make a qualified electrician fit a 16 / 32 Ampere fuse. 4. Since the plug of your oven has earth system, ensure using socket with earth system. If it is used without earth system, our firm is not responsible for any loss which may arise. 5. Keep the gas hose and electrical cable of your oven away from the hot areas; do not let them touch the appliance. Keep them away from sharp sides and heated surfaces. 6. When the supply cable gets defective, get it replaced by conducting our service as soon as possible. 7. Before changing the oven lamp, disconnect the power plug from the wall socket. 8. Be sure that the cooker is configured correctly for local requirements (for example, the jets must be suitable for local gas type and gas pressure) 9. Connect your oven to LPG cock in shortest way and without any leakage. Minimum 40 cm - Max. 125 cm 10. When making gas leakage check, never use any flame type like those of lighter, matches, cigarette fire or similar ones. 11. All our appliances are only for domestic use, not for commercial use. 12. Usage of your appliance creates moisture and heath in the room it is placed, make sure that your kitchen is ventilated well. 13. Maintain the natural ventilation ducts properly. 14. When the oven is being used, the reachable parts may be hot, children should be kept off from hot surfaces and the areas where charged with electricity. 15. When the oven is hot never touch the oven glass by hand or touch by means of a tool. 4 GB 16. Before starting to use your appliance, keep curtain, tulle, paper or inflammable things away from your appliance. Do not keep flammable materials inner side of or around the appliance. 17. You must use the safety sheath of control panel when the oven section is in grill mode. 18. Gas tapes are secured by locks. Do not turn before pressing the button. 19. Oven valve has safety cock. Flames are kept about 3-5 sec. If the oven burner can not flame, repeat this procedure 5-6 times. If the problem persists, please contact with the nearest service. 20. Please place the tray to the lowest shelf and add 200 ml water when you cook something in chicken roast section. 21. Make sure that rear pulley section of the grill swelling is fixed on V-bed on the grill when you use the grill swelling. 22. It is not suitable to operate both lower and upper burners simultaneously. The lower burner is designed for cooking and upper burner is designed for frying. 5 GB INTRODUCTION OF THE APPLIANCE 8 12 13 7 6 9 5 14 4 10 3 15 17 2 11 16 18 1 19 20 1.1 21 22 1.Dishwarmer 1.1. Flap Door 2.Glass Oven Door 3.Door Handle 4.Push Button Switches 5.Command Knobs 6.Command Panel 7.Top Cooker Plate 8.Glass Top Lid 9.Hose Entry 10.Side Panel 11.Bottle Gas Location Section 12.Left rear burner 13.Cooker Grids 14.Left front burner 15.Hotplate Ø145mm 16.Hotplate Ø185mm 17.Right rear burner 18.Right front burner 19.Lamp 20.Grill 21.Standard Tray 22.Deep Tray 6 GB IMPORTANT WARNINGS Electrical Connection and Security 1. Your oven is adjusted in compliance with 230 Volt 16 Ampere electric supplies. (For 3 phase 230V/400V 32 Ampere) If the mains is different from these values, contact your authorized service. 2. Electrical connection of the oven should only be made by the sockets with earth system installed in compliance with the regulations. If there is no proper socket with earth system in the place where the oven will be placed, immediately contact a qualified electrician. Manufacturer shall never be responsible from the damages that will arise because of the sockets connected to the appliance with no earth system. 3. Electrical cable should not touch the hot parts of the appliance. 4. Some models are supplied without a plug-an-lead set. In this case please use a flexible cable to suitable for connection to mono phase: H05 VV-F 3 G 4 mm2 or for 3 phase: H05 VV-F 5 G 1.5 mm2 Gas Connection and Security 1. Before your appliance is connected to the gas supply, ensure that the gas category and pressure specifications shown in the data plate corresponds with your gas supply. If necessary call authorized service for adjusting to gas category. 2. This appliance shall be installed in accordance with the regulations in force and only used in a well ventilated space. Read the instructions before installing or using this appliance. In the interest of safety this appliances must be installed and / or serviced by a competent person as stated in the gas safety regulations current editions. 3. The appliance must not be installed in a room without a window or other controllable opening. If is installed in a room without a door which opens directly to the outside, a permanent opening is required. The air circulation should be 2 m3/h per kW of burners. 4. The gas connection should be performed from the right or left. For this reason, change the hose nozzle, plug and the seals. 5. Please use flexible hose for gas connection. 6. If you make a connection with a flexible metal hose, locate a seal between the main gas pipes. 7. The inner diameter of the flexible hose, which the butane hose nozzle is connected, should be 6mm for the house-type gas tubes. The inner 7 GB diameter of the flexible hose, which the natural hose nozzle is connected, should be 15mm.The hose should tightly be fitted to the hose nozzle by squeezing with a clamp. 8. The hose should be replaced before its last expiry date. 9. The gas bottle diameter shall be max. 300 mm. 10. Caution! Make the oven connection to the gas inlet valve, the hose length must be short and be sure that there is no leakage. The hose used should not be longer than 125 cm for safety. 11. RE-INSPECT THE GAS CONNECTION. 12. When placing your oven to its location, ensure that it is at the counter level. Bring it to the counter level by adjusting the feet if necessary. DO NOT MAKE GAS HOSE and ELECTRICAL CABLE OF YOUR OVEN GO THROUGH THE HEATED AREAS, ESPECIALLY THROUGH THE REAR SIDE OF THE OVEN. DO NOT MOVE GAS CONNECTED OVEN. SINCE THE FORCING SHALL LOOSEN THE HOSE, GAS LEAKAGE MAY OCCUR. INSTALLATION OF THE OVEN FEET In order to install the oven feet; 1. Foot attachment lath is installed on the oven from the bottom of the oven as shown in Figure 1. Nuts are centered on these lathes in order to screw feet (Figure 2). Complete the feet installation process by screwing the feet to the nuts (Figure 3). 2. You can balance your oven by turning the screwed feet according to the surface type you are using. 3. If your oven has plastic food as in Figure-4 you can adjust your ovens height from these feet as turned clockwise or anticlockwise. Figure -1 Figure -2 Figure -3 8 Figure -4 GB Electrical Wiring Scheme FUSE SWITCH (25A/40A) CONSUMER UNIT 3x4mm² 3x4mm² JUNCTION BOX 610mm 230V~50-60Hz Live Phase Neutral Neutre Earth Terre Erdung 400V 3N~50-60Hz L3 Neutral L2 Neutre L1 Earth Terre Erdung 400V 2N~50-60Hz L2 Neutral Neutre L1 Earth Terre Erdung H05 VV-F 3G 4mm² H05 VV-F 5G 1.5mm² H05 VV-F 4G 1.5mm² Chain Lashing Illustration Before using the appliance, in order to ensure safe use, be sure to fix the appliance to the wall using thechain and hooked screw supplied. Ensure that the hook is screwed into the wall securely. 9 GB INSTALLATION OF YOUR OVEN 850 mm min. 600-650mm min. 20 mm 900 mm min. 20 mm TECHNICAL FEATURES OF YOUR OVEN Specifications 90x60 Cooker Outer width 900 mm Outer depth 610 mm Outer height 925 mm Inner width 460 mm Inner depth 400 mm Inner depth 350 mm Lamp power 15 W Turnspit power 4 W Bottom heating element 1000 W Top heating element 800 W Turbo heating element 1800 W Grill heating 1500 W Supply voltage 230V, 50 Hz Hot plate 145 mm (opt) 1000 W Hot plate 180 mm (opt) 1500 W 10 GB BURNER INJECTOR VALUES ACCORDING TO THE GAS TYPE Wok Burner Injector mm Power KW Rapid Burner Injector mm Power KW Semi-rapid Burner Auxiliary Burner Oven Burner Grill Burner Injector mm Power KW Injector mm Power KW Injector mm Power KW Injector mm Power KW Natural Gas G 20-20 1,30 3,35 1,15 2,77 0,97 1,78 0,72 1,00 0,97 2,00 0,95 1,85 Reduced Flame Gas Cock Adjustment 1.Please use driver with special head for removed and install nozzle as (figure-5) 2.Please remove nozzle (figure-6) from burner with special nozzle driver and install new nozzle (figure-7) LPG G 30-30 0,96 3,60 0,85 3,00 0,65 1,78 0,50 0,88 0,70 2,20 0,65 1,75 Figure-5 Figure-6 Figure-7 11 GB Rapid Burner Semi-Rapid Burner Auxiliary Burner WOK Burner Oven Burner Grill Burner From LPG to NG 3 Turns Counterclockwise 2.5 Turns Counterclockwise 2 Turns Counterclockwise 4 Turns Counterclockwise 4,5 Turns Counterclockwise 4 Turns Counterclockwise From NG to LPG 3 Turns Clockwise 2.5 Turns Clockwise 2 Turns Clockwise 4 Turns Clockwise 4,5 Turns Clockwise 4 Turns Clockwise Remove the burner switches of the appliance as shown in Figure 8 and 9. In Figure 8, the setting mechanism is shown at the right lower corner of the tap and in Figure 9, just at the center of the tap. In order to re-place the switches after making the appropriate adjustments in accordance with the above chart, apply the process reversely. Figure-8 Figure-9 IF THE APPLIANCE DOES NOT OPERATE 1. Please check the plug of power supply cord has a well connection with wall socket or not. 2. Please check the electric network. 3. Please check the fuse. 4. Please check power supply cord for any damage problems. 5. If you can not solve the problem, get in contact with manufacturer supplier service agent or similar qualified persons. 12 GB DESCRIPTION OF OVEN Tumspit Top + Bottom heating element Lamp Bottom heating element + Fan Grill heating element Grill heating element+Lamp Electrical timer Flame Fan Turbo heating + Fan Bottom + Top heating elements + Fan Grill heating element+Fan Grill burner / Grill heating element Top heating element Oven burner / Bottom heating element Ignition lighter THERMOSTAT KNOB; In order to operate the oven, thermostat must beadjusted to desired temperature. Your thermostat has a feature of adjustment to 50 - 280 degree. MECHANIC TIMER KNOB (Optional); In order to operate the oven, timerswitch should be adjusted to desired time from 0-90 minute. You can use cooking time table. Front right burner (small burner) Rear right burner (middle burner) Wok burner or hotplate Front electric hot plate Rear electric hot plate Rear left burner (middle burner) Front left burner (big burner) Grill burner or heating element Oven burner (optional) or heating element Timer (optional) Thermostat (optional) Turnspit Lamp Ignition lighter 13 GB DESCRIPTION OF THE CONTROL PANELS USING THE BURNER GROUPS Using Gas Cooker: 1. Our gas ovens top and bottom burner working system is one by one. When you want use your preference burner, before you must make press the tap knob and wait nearly 5-10 second. Then you can to inflame trough with automatic ignition system (optional) or match. You must wait 10-15 second after inflame to have press by tap knob and after you can make 14 GB allow the knob. If you can not made this operation you must try again. 2. The cocks controlling the gas cookers have special mechanism. In order to light the cooker; 3. Always press on the switch forward and bring it to flame symbol by turning anticlockwise (left). All of the lighters shall operate and the cooker you controlled shall light only. Keep the switch pressed until ignition is performed. (OPTIONAL) 4. If your oven has ignition system from push button switch please press and turn gas valve open position and same time press ignition button. 5. In models with security system, when flame of the cooker is extinguished, control valve cuts off the gas automatically. For operate the burners with gas security system you must make press the knob and turn antilock wise. After the ignition (with optional automatic ignition system or match) you must wait nearly 5-10 second for gas security systems activation. 6. Do not continuously operate the igniter for more than 15 seconds. After 15 seconds, if the burner does not ignite, then stop and if you are trying to ignite the oven then open the door and wait a minimum of one minute before trying again. If the burner is extinguished for of the any reason, close the gas control valve and wait a minimum of one minute before trying again. Before operating your hob please make sure that the burner caps are well positioned. The right placement of the burner caps are shown as below. Figure 10 Figure 11 15 Using Hot Plate 145 mm 180 mm 145 mm Rapid 180 mm Rapid GB LEVEL 1 95 W 115 W 135 W 175 W LEVEL 2 155 W 175 W 165 W 220 W LEVEL 3 250 W 250 W 250 W 300 W LEVEL 4 400 W 600 W 500 W 850 W LEVEL 5 650 W 850 W 750 W 1150 W LEVEL 6 1000 W 1500 W 1500 W 2000 W 1. Electric Hotplates have standard of 6 temperature levels (as described herein above) 2. When using first time, operate your electric hotplate in position 6 for 5 minutes. This will make the agent on your hotplate which is sensitive to heat get hardened by burning. Use flat bottomed saucepans which fully contact with the heat as much as you can, so that you can use the energy more productively. 3. In order to obtain maximum output, be careful that the saucepan which will be used should be flat bottomed, and use the saucepans with dimensions given below. USING COOKER SECTION Using Gas Burners: WOK Burner Big Burner Normal Burner Small Burner 24-28cm 22-26cm 18-22cm 12-18cm Closed Fully open Half open False False False True USING OVEN SECTION 1. When your oven is operated first time, an odor will be spread out which will be sourced from using the heating elements. In order to get rid of this, operate it for 45 minutes while it is empty. In order to make cooking in your oven; oven switch must have been rotated and ignition must have 16 GB been made. Otherwise, your oven will not run. 2. Kinds of meals you will cook, cooking times and Thermostat positions (Optional) were given in cooking table. The values given in the cooking table are characteristic values and were obtained as a result of the tests performed in our laboratory. You can find different flavors suitable for your taste depending on your cooking and using habits. 3. Open the oven cover at level 1 and use the safety panel when grilling on your oven 4. Cooking times: The results may change according to the local voltage and material having different quality, amount, and temperatures. 5. During the time when cooking is being performed in the oven, the lid of the oven shouldn't be opened frequently. Otherwise circulation of the heat may be imbalanced and the results may change. 6. Cake forms while cooking cake gives better result. 7. MECHANIC TIMER KNOB (Optional): In order to operate the oven, timer switch should be adjusted to desired time. COOKING TABLE Meals Creamed cake Pastry Biscuit Cooky Cake Braided cooky Filo pastry Savory pastry Lamb meat Veal Mutton Chicken (in pieces) Fish Rack position 2 2 3 3 2 2 2 2 3 3 3 3 3 Cooking time (min.) 30 - 35 35 - 45 20 - 25 20 - 35 25 - 35 30 - 40 35 - 45 20 - 30 20 - 25 30 - 40 30 - 40 30 - 40 20 - 30 Note: The values in the Table are the results obtained in our laboratories. 17 GB You can find flavors different and suitable to your taste by experience. 5 - 10 min. preliminary heating should be done prior cooking. MAINTENANCE and CLEANING 1. Disconnect the plug supplying electricity for the oven from the socket. 2. While oven is operating or shortly after it starts operating, it is extremely hot. You must avoid touching from heating elements. 3. Never clean the interior part, panel, lid, trays and all other parts of the oven by the tools like hard brush, cleaning mesh or knife. Do not use abrasive, scratching agents and detergents. 4. After cleaning the interior parts of the oven with a soapy cloth, rinse it and then dry thoroughly with a soft cloth. 5. Clean the glass surfaces with special glass cleaning agents. 6. Do not clean your oven with steam cleaners. 7. Before opening the upper lid of the oven, clean spilled liquid off the lid. Also, before closing the lid, ensure that the cooker table is cooled enough. 8. Never use inflammable agents like acid, thinner and gasoline when cleaning your oven. 9. Do not wash any part of your oven in dishwasher. 10. In order to clean the front glass lid of the oven; remove the fixing screws fixing the handle by means of a screwdriver and remove the oven door. Than clean and rinse it thoroughly. After drying, place the oven glass properly and re-install the handle. 18 GB INSTALLATION OF THE OVEN DOOR Figure 12 Figure 12.1 Completely open the oven door by pulling it to yourself. Afterwards, perform the unlocking process by pulling the hinge lock upwards with the help of a screw driver as shown in Figure 12.1. Figure 12.2 Bring the hinge lock to the widest angle as shown in Figure 12.2. Bring both hinges connecting the oven door to the oven to the same position. Figure 12.3 Afterwards, close the oven door as to lean on the hinge lock as shown in Figure 12.3. Figure 12.4 To remove the oven door, pull it upwards by holding it with both hands when close to the closed position as shown in Figure 12.4. In order to re-place the oven door, perform the abovementioned steps in reverse. 19 GB CHANGING THE OVEN LAMP In order to avoid the possibility of an electric shock, ensure that the circuit of the appliance is open before changing the lamp. (The open-cir- cuit is an electrical circuit that does not conduct current.) 1- First of all, cut the electrical connection of Figure-13 the appliance and ensure that the appliance is cooled down. 2- Remove the glass protection by turning as shown in the figure. If you have difficulty in turn- ing it, the use of plastic gloves will help you. 3- Afterwards, remove the lamp by turning and install the new lamp with the same specifications. The specifications of the lamp should be as follows: Figure-14 230 V, AC / 15 W / Type E14 4- Place the glass protection and omplete the replacing process by plug- ging in the electric cable of the appliance. Now, you can use your oven. CLEANING AND MAINTENANCE OF THE OVEN'S FRONT DOOR GLASS Remove the profile by pressing the plastic latches on both left and right sides as shown in Figure 15. and pulling the profile towards yourself as shown in Figure 16. Then remove the inner-glass as shown in Figure 17. If required, middle glass can be removed in the same way. After cleaning and maintenance are done, remount the glasses and the profile in reverse order. Make sure the profile is properly seated in its place. 2 1 Figure-15 Figure-16 20 Figure-17 ACCESORIES GB Deep Tray Used for pastries, deep fried foods and stew recipes. In case of frying directly on the grill for cakes, frozen foods and meat dishes, it can be used of oil pick-up tray. Tray Used for pastries (cookies, biscuits etc.) and frozen foods. Wire Grill Used for frying and/or placing the foods to be baked, fried and frozen foods on the desired rack. Telescopic Rail With the help of telescopic rails, the trays and/or wire racks can be easily placed and removed. In Tray Wire Grill Foods that can stick while cooking such as beef are placed on in tray grill. Thus, the contact and sticking of the food is prevented. Lower and Upper Wire Racks While cooking, you can place the deep tray and tray on the lower and upper wire racks. Coffee Pot Support Unit Can be used for coffee pot. 21 GB REMOVAL OF THE LOWER AND UPPER BURNER AND INSTALLATION OF THE INJECTOR TO THE GAS OVEN Removal of the Upper Burner: With the help of a screw driver, remove the screw as shown in Figure 18. As shown in Figure 19, remove the burner from its place by pulling it to yourself. As shown in Figure 20, remove the injector in the bearing with a socket wrench. In order to re-place the burner, apply the removal process reversely. Figure 18 Figure 19 Figure 20 Removal of the Lower Burner: The lower burner door has been fixed with two screws. As shown in Figure 21, remove it with the help of a screw driver. Remove the door by pulling upwards as shown in Figure 22. Remove the burner from its place by pulling it to yourself as shown in Figure 23. As shown in Figure 24, remove the injector in the bearing with a socket wrench. In order to re-place the burner, apply the removal process reversely. Figure 21 Figure 22 Figure 23 Figure 24 22 ES Muy estimado cliente, Estas instrucciones de uso contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, la instalación / montaje, el empleo y el cuidado del equipo. Por este motivo le recomendamos leerlas cuidadosamente antes de empezar a utilizar el producto y guardarlas para poderlas volver a consultar en caso de necesidad. Observación: Estas instrucciones de uso han sido creadas para varios modelos. Algunas de las propiedades indicadas en estas instrucciones pueden diferir de las del equipo que usted ha adquirido. Atención: Todos nuestros aparatos son sólo para el uso doméstico, no para el uso comercial "ESTE EQUIPO SE HA DE INSTALAR EN CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA VIGENTE Y SOLO PUEDE SER UTILIZADO EN LUGARES BIEN VENTILADOS. LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALARLO O EMPEZAR A UTILIZARLO." "Conveniente al Reglamento de EEE" 23 ES ÍNDICE DE CONTENIDOS Advertencias Importantes 25 Descripción Del Aparato 27 Instalación Del Horno 28 Instalación De Las Patas Del Horno 29 Esquema De Cableado Eléctrico 30 Esquema De Conexión Cadena 30 Instalación Del Horno 31 Información Técnica 31 Reducción Del Ajuste De La Llama De Gas Cock 32 Ajuste Del Grifo De Gas Para Llama Reducida 33 Si El Aparato No Funciona 33 A Continuación Se Explica El Significado De Los Símbolos Utilizados En El Marco De Manejo 34 Paneles De Control 35 Cómo Usar Los Grupos De Quemadores 35 Utilizando Hornillos 36 Manejo De Los Fogones 37 Tabla De Cocción 38 Mantenimiento Y Limpieza 39 Instalación De La Puerta Del Horno 40 Cambio De La Lámpara Del Horno 41 Limpieza Y Mantenimiento Del Vidrio De La Puerta Frontal Del Horno 41 Accesorios 42 Desmontar Fogones De Inferior Y Superior Del Horno De Gas Y Poner Inyector 43 24 ES ADVERTENCIAS IMPORTANTES 1.La cocina se entrega ajustada según las condiciones que se muestran en la etiqueta adherida a la parte posterior del aparato. En esta etiqueta se indica si el aparato ha sido configurado para GLP o para GN. 2.La tensión de alimentación del horno es 220-240V, 50-60 Hz para monofásica y 230V/400V, 50-60 Hz para trifásica. 3.Si la tasa de corriente del fusible de la instalación de la casa es inferior a 16 Ampere (para monofásica) o a 32 Ampere (para trifásica) solicite que un electricista calificado coloque un fusible de 16/32 Ampere. 4.Dado que el enchufe del horno tiene conexión a tierra, verifique que la toma donde se enchufa también la tenga. Si se usa sin conexión a tierra, nuestra empresa no se responsabiliza por los daños que podrían ocasionarse. 5.Mantenga la manguera de gas y el cable eléctrico del horno alejados de las áreas calientes, no permita que toquen el aparato. Manténgalos alejados de bordes afilados y superficies calientes. 6.Cuando el cable de alimentación se daña, reemplácelo lo antes posible. 7.Antes de cambiar la bombilla de horno desconecte el enchufe de la toma de la pared. 8.Verifique que la cocina esté configurada correctamente para los requisitos locales (por ejemplo, las toberas deben ser adecuadas para el tipo de gas y la presión de gas local). 9.Conecte el horno al grifo de GLP con un tramo que sea lo más corto posible y sin que haya pérdidas. Mínimo 40 cm - Máx. 125 cm 10.Cuando realice la comprobación de pérdida de gas no use nunca elementos con llama, como por ejemplo encendedores, cerillas, cigarrillos encendidos ni ningún otro elemento de ese tipo. 11.El uso de este electrodoméstico crea humedad y calor en la habitación donde está instalado, verifique que la cocina esté bien ventilada. 12.Mantenga en correcto estado los ductos de ventilación natural. 13.Cuando se usa el horno, habrá partes calientes al alcance de los niños, quienes deben mantenerse alejados de las superficies calientes y de las áreas cargadas de electricidad. 14.Cuando el horno está caliente nunca se debe tocar el vidrio con la mano, se debe usar un instrumento de cocina. 25 ES 15.Antes de empezar a usar el aparato, mantenga las cortinas, tules, papeles u objetos inflamables alejados de él. No tenga materiales inflamables ni adentro ni cerca del aparato. 16.Se debe utilizar la funda de seguridad del panel de control cuando el sector del horno esta en modo grill. 17.Las perillas de gas están aseguradas con trabas. No girar antes de presionar el botón. 18.A menudo la válvula tiene un grifo de seguridad. Las llamas de mantienen de 3 a 5 segundos. Si el quemador del horno no se enciende, repita esta procedimiento de 5 a 6 veces. Si el problema persiste, contáctese con el servicio técnico más cercano. 19.Coloque la bandeja en el estante más bajo y agregue 200 ml de agua cuando cocine algo en la zona de pollo asado. 20.Verifique que la sección de la polea posterior del grill esté fija sobre el soporte en forma de V del grill cuando se usa el grill. 21.No es aconsejable usar los quemadores inferiores y superiores simultáneamente. El quemador inferior esta diseñado para cocinar y el quemador superior para freír. 26 ES DESCRIPCIÓN DEL APARATO 8 12 13 7 6 9 5 14 4 10 3 15 17 2 11 16 18 1 19 20 1.1 21 22 1.Calentador De Platos 1.1. Cubierta Flape 2.Puerta De Vidrio Del Horno 3.Manija De La Puerta 4.Interruptores 5.Pomos De Comando 6.Panel De Comando 7.Rejillas De La Cocina 8.Bisagras De La Tapa De Vidrio 9.Entrada De La Manguera 10.Panel Lateral 11.Ubicación De La Bombona De Gas 27 12.Quemador Mediano 13.Rejillas De La Cocina 14.Quemador Grande 15.Plancha Ø145mm 16.Plancha Ø185mm 17.Quemador Mediano 18.Quemador Pequeño 19.Lámpara 20.Esantería Del Alambre 21.Bandeja Estándar 22.Bandeja Profunda ES INSTALACIÓN DEL HORNO Conexión eléctrica y seguridad 1.Su horno está ajustado para suministro eléctrico de 230 Voltios 16 Amperes. (Para trifásica 230V/400V 32 Amperes) Si el suministro es diferente de estos valores, contáctese con el servicio técnico autorizado. 2.La conexión eléctrica del horno solo debe hacerse a tomas que tengan instalada una conexión a tierra de acuerdo con las reglamentaciones. Si en el lugar donde se colocará el horno no hay una toma con un sistema a tierra correcto, contáctese de inmediato con un electricista calificado. El fabricante nunca será responsable por los daños que puedan surgir debido a que las tomas a las que se conectó el aparato no tenían conexión a tierra. 3.El cable eléctrico no debe tocar las partes calientes del aparato. 4.Algunos modelos se entregan sin el conjunto de enchufe y cable. Si ese es el caso, se recomienda usar un cable flexible para la conexión a alimentación monofásica: H05 VV-F 3 G 4 mm2 o para trifásica: H05 VV-F 5 G 1,5 mm2 Conexión a gas y seguridad 1.Antes de conectar el aparato a la conexión de gas, verifique que las especificaciones de categoría y presión de gas que se muestran en la placa de datos corresponda a su sistema de alimentación de gas. De ser necesario, llame al representante técnico autorizado para ajustar la categoría de gas. 2.Este aparato electrodoméstico debe instalarse de acuerdo con las reglamentaciones vigentes y solo debe usarse en un lugar bien ventilado. Lea las instrucciones antes de instalar o usar el aparato. Por razones de seguridad solo el personal competente puede instalar y/o reparar estos aparatos ya que así lo establecen las ediciones actuales de las reglamentaciones de seguridad del gas. 3.El aparato no puede instalarse en una habitación que no tenga ventanas u otro tipo de abertura controlable. Si se instala en una habitación con una puerta que se abre directamente al exterior se requiere que esta puerta esté siempre abierta. La circulación de aire debe ser de 2 m3/h por kW de los quemadores. 4.La conexión de gas debe realizarse desde la derecha o la izquierda. Por ello, se deben cambiar la boquilla de la manguera, el enchufe y los sellos. 5.Para la conexión de gas se debe utilizar una manguera flexible. 6.Si utiliza una manguera de metal flexible para hacer la conexión, ubique el sello entre las tuberías principales de gas. 7.El diámetro interno de la manguera flexible a la que está conectada la boquilla de la manguera para butano debe ser de 6mm para los tubos 28 ES de gas de tipo doméstico. El diámetro interno de la manguera flexible a la que está conectada la boquilla de la manguera para gas natural debe ser de 15mm. La mangueradebe estar bien ajustada a la boquilla de la manguera con una abrazadera. 8.La manguera debe reemplazarse antes de la última fecha de vencimiento. 9.El diámetro máximo de la bombona debe ser 300 mm. 10.Precaución! Se debe conectar el horno a la válvula de entrada de gas. El tramo de la manguera debe ser corto y se debe asegurar que no haya pérdidas. Por razones de seguridad, la manguera utilizada no debe tener más de 125 cm. 11.SE DEBE VOLVER A INSPECCIONAR LA CONEXIÓN DE GAS. 12.Cuando coloque el horno en su ubicación, asegúrese de que esté a la misma altura que la encimera. Si es necesario, ajuste las patas para que el horno esté a la altura de la encimera. EVITE QUE LA MANGUERA DE GAS Y EL CABLE ELÉCTRICO DEL HORNO PASEN POR ÁREAS CALIENTES, EN ESPECIAL POR LA PARTE POSTERIOR DEL HORNO. NO MUEVA EL HORNO DESPUÉS DE CONECTARLO AL GAS. DADO QUE EL FORCEJEO AFLOJARÁ LA MANGUERA, PODRÍA HABER PÉRDIDA DE GAS. INSTALACIÓN DE LAS PATAS DEL HORNO Para instalar las patas del horno: 1.Como se indica en la (Figura 1), el enrejado de sujeción de las patas está instalado en la parte inferior del horno. Las tuercas están centradas en estos enrejados a fin de atornillar las patas (Figura 2). Complete el proceso de instalación de las patas atornillando las patas a las tuercas (Figura 3). 2.Se puede equilibrar el horno girando las patas atornilladas de acuerdo con el tipo de superficie donde esté apoyado. 3.Si el horno tiene patas de plástico como en la Figura 4 se puede ajustar la altura del horno girando las patas hacia la izquierda o hacia la derecha. Figura-1 Figura-2 Figura-3 29 Figura-4 Esquema De Cableado Eléctrico FUSE SWITCH (25A/40A) ES CONSUMER UNIT 3x4mm² 3x4mm² JUNCTION BOX 610mm 230V~50-60Hz Live Phase Neutral Neutre Earth Terre Erdung 400V 3N~50-60Hz L3 Neutral L2 Neutre L1 Earth Terre Erdung 400V 2N~50-60Hz L2 Neutral Neutre L1 Earth Terre Erdung H05 VV-F 3G 4mm² H05 VV-F 5G 1.5mm² H05 VV-F 4G 1.5mm² Esquema De Conexión Cadena Antes de usar el artefacto, y a fin de lograr un uso seguro, no olvide sujetar el artefacto al muro utilizando la cadena y el tornillo en gancho provisto. Verifique que el gancho esté atornillado en el muro firmemente 30 ES INSTALACIÓN DEL HORNO 850 mm min. 600-650mm min. 20 mm INFORMACIÓN TÉCNICA Especificaciones Ancho exterior Profundidad exterior Altura exterior Ancho interior Profundidad interior Altura interior Potencia de la bombilla Potencia del asador giratorio Elemento calentador inferior Elemento calentador superior Elemento calentador turbo Elemento calentador del grill Tensión de alimentación Plancha 145 mm (opc.) Plancha 180 mm (opc.) 900 mm min. 31 20 mm Cocina de 90x60 900 mm 610 mm 925 mm 460 mm 400 mm 350 mm 15 W 4 W 1000 W 800 W 1800 W 1500 W 230V, 50 Hz 1000 W 1500 W ES MODELO DE TUBO SEGÚN TIPO DE GAS Quemador Para Wok Inyector mm Alimentación KW Quemador Rápido Inyector mm Alimentación KW Quemador Inyector mm Semi-Rápido Alimentación KW Quemador Auxiliar Inyector mm Alimentación KW Quemador Del Horno Inyector mm Alimentación KW Quemador Del Grill Inyector mm Alimentación KW Natural Gas G 20-20 1,30 3,35 1,15 2,77 0,97 1,78 0,72 1,00 0,97 2,00 0,95 1,85 Reducción Del Ajuste De La Llama De Gas Cock 1.Para retirar e instalar la boquilla se debe usar el destornillador con cabeza especial que se muestra en la (figura 5). 2.Retire la boquilla (figura 6), del que- mador con el destornillador especial para boquillas e instale la nueva boquilla (figura 7). LPG G 30-30 0,96 3,60 0,85 3,00 0,65 1,78 0,50 0,88 0,70 2,20 0,65 1,75 Figure-5 Figure-6 Figure-7 32 ES Quemador Rápido De Glp A Gas Natural De Gas Natural A Glp 3 vueltas en sentido contrario 3 vueltas en sentido con- a las agujas del reloj trario a las agujas del reloj Quemador Semi-Rápido 2.5 vueltas en sentido contrario a las agujas del reloj 2.5 vueltas en sentido contrario a las agujas del reloj Quemador Auxiliar Wok Rápido Horno Rápido Parrilla Rápido 2 vueltas en sentido contrario a las agujas del reloj 4 vueltas en sentido contrario a las agujas del reloj 4,5 vueltas en sentido contrario a las agujas del reloj 4 vueltas en sentido contrario a las agujas del reloj 2 vueltas en sentido contrario a las agujas del reloj 4 vueltas en sentido contrario a las agujas del reloj 4,5 vueltas en sentido contrario a las agujas del reloj 4 vueltas en sentido contrario a las agujas del reloj Ajuste del grifo de gas para llama reducida: Para ajustar el horno de acuerdo con el tipo de gas, realice cuidadosa- mente el ajuste para llama reducida girando el tornillo en el medio del grifo de gas y también los cambios de boquilla con un pequeño destornillador como se muestra a continuación (figura 8 y 9). Figura-8 Figura-9 SI EL APARATO NO FUNCIONA 1. Por favor, consulte el enchufe del cable de alimentación tiene una relación bien con toma de corriente o no. 2. Por favor, compruebe la red eléctrica. 3. Por favor, compruebe el fusible. 4. Por favor, compruebe que el cable de alimentación de cualquier problema de daños. 5. Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con el agente de servicio al proveedor fabricante o personas calificadas similares. 33 ES A continuación se explica el significado de los símbolos utilizados en el marco de manejo Asado (pollo cocinado) Cocinar por la única es la parte superior del horno Luz Cocinar por la única y funcionamiento del ventilador Cocinar con la parrilla+ Asado (pollo cocinado) Cocinar con la parrilla+ Luz Operación de cocción ventilador Operación de cocción ventilador turbo Convección, el ventilador está funcionando Cocinar con la parrilla+ ventilador Cocinar con la parrilla Cocinar con la parte superior Temporizador Cocinar por la única llama Pulsador De Encendidor BOTÓN DEL TERMOSTATO Para hacer funcionar el horno, se debe ajustar el termostato a la temperatura deseada. El termostato tiene una función de ajuste entre 50 y 280 grados. BOTÓN DE TEMPORIZADOR MECÁNICO (Opcional): Para hacer funcionar su horno, el botón del temporizador se debe ajustar al tiempo deseado, entre 0 y 90 minutos. Puede utilizar una tabla de tiempos de cocción. Q u e m a d o r Quemador Quemador P l a n c h a P l a n c h a Quemador Quemador d e l a n t e r o - traserodere- para wok o e l é c t r i c a eléctrica trasero delantero derecho cho plancha delantera trasera izquierdo izquierdo Quemador del Q u e m a d o r grill o elemen- delhorno to calentador (opcional) Timer (opcional) Termostato (opcional) Asador giratorio Lámpara Encendedor 34 ES PANELES DE CONTROL CÓMO USAR LOS GRUPOS DE QUEMADORES Cómo usar la cocina a gas: 1.El sistema de funcionamiento de los quemadores superior e inferior es individual. Cuando desee usar uno de los quemadores, primero debe presionar la perilla y esperar 5-10 segundos. Luego puede encenderlo con el sistema de encendido automático (opcional) o con una cerilla. Se deben esperar 10-15 segundos para soltar la perilla después de que se encienda el quemador. Si el quemador no se enciende, repita la operación. 2.Los grifos que controlan las cocinas a gas tienen un mecanismo especial. Para encender la cocina. 35 ES 3.Con la perilla presionada, gírela hacia la izquierda para colocarla en el símbolo de llama. Todos los chisperos funcionan a la vez pero solo se encenderá el quemador que usted controla. Mantenga la perilla presionada hasta que se encienda el quemador. (OPCIONAL) 4.Si el horno tiene sistema de encendido con botón, manténgalo presionado mientras gira la perilla de gas a la posición abierta. 5.En los modelos con sistema de seguridad, cuando se apaga la llama de gas la válvula de control corta automáticamente el gas. Para operar los quemadores con el sistema de seguridad se debe presionar la perilla y girarla a la izquierda. Después de que encienda (con el sistema de encendido automático o con una cerilla) debe esperar 5-10 segundos para que se activen los sistemas de seguridad del gas. 6.No opere el encendido automático continuamente durante más de 15 segundos. Después de 15 segundos, si el quemador no se enciende, deténgase, y si está intentando encender el horno abra la puerta del mismo y espere un mínimo de un minuto antes de intentarlo nuevamente. Si el quemador se apaga por alguna razón, cierre la válvula de control de gas y espere un mínimo de un minuto antes de intentarlo nuevamente. Antes de hacer funcionar su placa, asegúrese de que las tapas de los quemadores se encuentren bien posicionadas. El posicionamiento correcto de las tapas del quemador se muestra abajo. Figura-10 Utilizando Hornillos 145 mm NIVEL 1 95 W 180 mm 115 W 145 mm Rapid rápido 135 W 180 mm Rapid rápido 175 W NIVEL 2 155 W 175 W 165 W 220 W NIVEL 3 250 W 250 W 250 W 300 W 36 NIVEL 4 400 W 600 W 500 W 850 W Figura-11 NIVEL 5 650 W 850 W 750 W NIVEL 6 1000 W 1500 W 1500 W 1150 W 2000 W ES 1.Las planchas eléctricas tienen 6 niveles de temperatura en versión estándar (según se describe arriba) 2.Cuando la use por primera vez, opere la plancha eléctrica en la posición 6 durante 5 minutos. Esto hará que el agente de la plancha que es sensi- ble al calor se endurezca al quemarse. Utilice recipientes de base plana que estén totalmente en contacto con el calor ya que esto permite usar la energía en forma más productiva. 3.Utilice recipientes de base plana para optimizar la energía. Utilice re- cipientes del tamaño que se indica a continuación. MANEJO DE LOS FOGONES Prestar atención a los fogones WOK Quemador 24-28cm Cerrado Quemador grande 22-26cm Quemador mediano 18-22cm Totalmente Abierto Quemador pequeño 12-18cm Semiabier-To Derecho Falso Falso Falso Cómo usar el sector del horno 1.Cuando se utiliza el horno por primera vez emite un olor que se debe al uso de los elementos de calentamiento. Opere el horno vacío durante 45 minutos para eliminar este olor. Para poder cocinar en el horno la perilla del horno debe estar girada y se debe haber encendido. De lo contrario, el horno no funcionará. 2.En la tabla de cocción se indican el tipo de comidas que se pueden cocinar, los tiempos de cocción y las posiciones del termostato (Opcional). Los valores indicados en la tabla de cocción son valores característicos y se obtuvieron como resultado de pruebas realizadas en nuestro laboratorio. Encontrará sabores agradables a su gusto de acuerdo con sus hábitos de uso y de cocción. 3.Abra la puerta del horno en nivel 1 y use el panel de seguridad mientras cocina en el horno. 4.Tiempos de cocción: Los resultados pueden cambiar de acuerdo con la ten- 37 ES sión local y por el hecho de que los materiales sean de distinta calidad, cantidad y temperatura. 5.Mientras se cocina en el horno no se debe abrir la puerta con demasiada frecuencia. De lo contrario, la circulación del calor se desequilibra y los resultados pueden cambiar. 6.Con los moldes para pasteles se obtienen mejores resultados cuando se cocinan pasteles. 7.PERILLA DEL TIMER MECÁNICO (Opcional): Para operar el horno se debe ajustar la perilla del timer para el tiempo deseado. Comidas Pastel cremoso Masas Galletas Galletas dulces Pastel Galleta dulce trenzada Masa filo Masa sabrosa Carne de cordero Carne de ternera Carne de carnero Pollo (en trozos) Pescado TABLA DE COCCIÓN Posición de la rejilla 2 2 3 3 2 2 2 2 3 3 3 3 3 Tiempos de cocción (en minutos) 30 - 35 35 - 45 20 - 25 20-35 25 - 35 30 - 40 35 - 45 20 - 30 20 - 25 30 - 40 30 - 40 30 - 40 20 - 30 Nota: Los valores de la Tabla son el resultado de pruebas realizadas en nuestros laboratorios. Con la experiencia podrá descubrir distintos sabores agradables a su gusto. Antes de cocinar se debe pre-calentar el horno durante 5-10 minutos. 38 ES MANTENIMIENTO y LIMPIEZA 1.Desconecte de la toma de la pared el enchufe que alimenta la electricidad al horno y corte el gas cerrando la válvula de gas. 2.Nunca limpie el interior, el panel, la puerta, las bandejas ni otras partes del horno con elementos tales como cepillos duros, esponjas de acero o cuchillos. No use agentes abrasivos ni que rayen ni detergentes 3.Después de limpiar las partes interiores del horno con un paño enjabonado, enjuague y luego seque cuidadosamente con un paño suave. 4.Limpie las superficies de vidrio con productos limpia vidrios. 5.Limpie ocasionalmente los cabezales de los quemadores con agua jabonosa y limpie los ductos de gas con un cepillo. 6.Cuando limpie el horno nunca se deben usar agentes inflamables como ácidos, diluyentes o gasolina. 7.No limpie su horno con limpiadores a vapor. 8.No lave ninguna parte del horno en el lavavajillas. 9.Para limpiar la tapa de vidrio del frente del horno retire las arandelas de fijación con un destornillador, limpie y enjuague minuciosamente. Una vez seca, coloque la arandela correctamente y vuelva a instalar el vidrio. 10.El horno está extremadamente caliente durante la operación y al poco tiempo de comenzar a operar. No se deben tocar los elementos de calentamiento. 11.Antes de abrir la puerta superior del horno, limpie los líquidos derramados sobre la puerta. Además, antes de cerrar la puerta, asegúrese de que la mesada de la cocina esté lo suficientemente fría. 39 ES INSTALACIÓN DE LA PUERTA DEL HORNO Figura-12 Figura-12.1 Abre la puerta del horno totalmente tirándola hacia usted. Después Como imagen 12.1 realiza la apertura de cerradura tirando hacia arriba la cerradura de la bisagra con ayuda de un destornillador. Figura-12.2 Pon la cerradura de la bisagra como imagen 12.2 a posición más ancha. Pon en misma posición las dos bisagras que juntan el horno y la puerta del horno. Figura-12.3 Después cierra la puerta del hornocomo imagen 12.3 hasta que llegue a la cerra- dura de bisagra. Figura-12.4 Para quitar la puerta del horno, cuando la puerta está cerca a la posición cerrada esfuerzala hacia arriba como se ve en imagen 12.4 Para poner la puerta del horno de nuevo a su lugar, realice el proceso de quitar al revés. 40 ES CAMBIO DE LA LÁMPARA DEL HORNO Para evitar la posibilidad de una descarga eléc- trica antes de cambiar la lámpara asegurase que el aparato sea en posición correcta. (La posición correcta quiere decir no tener elec- tricidad.) 1-Primero quita la conexión y asegurase que el aparato esté frío. Figura-13 2-Quita la protección vidrio girando como se puede ver en imagen de al lado. Si es difícil girar, le puede ser de ayuda usar guantes plásticos. 3-Después quita la lámpara girando y ponga un- alámpara de mismas especialidades. Las especialidades de la lámpara deben ser así: - 230 V, AC-15 W - Tipo E14 Figura-14 4-Ponga la protección vidrio en su lugar, y termine el proceso enchufando el aparato. Ahora puede utilizar su horno. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL VIDRIO DE LA PUERTA FRONTAL DEL HORNO Retire el perfil presionando los enganches plásticos tanto a la derecha como a la izquierda según se indica en la (Figura 15) y traccionando el perfil hacia usted como se indica en la (Figura 16). Luego retire el vidrio interno según se indica en la (Figura 17). Si es necesario, el vidrio del medio puede retirarse del mismo modo. Una vez realizados la limpieza y el mantenimiento, vuelva a instalar los vidrios y el perfil en el orden inverso. Asegúrese de que el perfil esté correctamente asentado en su lugar. 2 1 Figura-15 Figura-16 41 Figura-17 ACCESORIOS ES Bandeja Profunda Se utiliza para pastelería, fritas y guiso. También puede utilizarla como recipiente de acumular aceite cuando se cocina pastel, comidas congeladas y comidas de carne directamente sobre parrilla. Bandeja Se utiliza para pastelería (galleta e.t.c) y alimentos congelados. Parrilla de Alambre Se utiliza para poner en estantería deseada las comidas congeladas, las comidas para freír o las comidas al horno. Reil Telescópico Gracias a reiles telescópicos las bandejas o estantería de alambre se puede poner y quitar fácilmente. Parrilla de Alambre Dentro de Bandeja Los alimentos que pueden pegar al cocinar como bistec se pueden cocinar sobre la parrilla de alambre dentro de la bandeja. Así se evita que los alimentos se peguen a la bandeja. Estanterías de Alambre Inferior y Superior Cuando prepara cocina, puede poner la bandeja profunda a estantería superior o inferior. Cafetera Se utiliza para cafetera de café turco. 42 ES DESMONTAR FOGONES DE INFERIOR Y SUPERIOR DEL HORNO DE GAS Y PONER INYECTOR Quitar El Fogón: Quita el tornillo con la ayuda de un destornillador como se puede ver en imagen 18. Quita el fogón tirándolo hacia usted como se ve en imagen 19. Quita el inyector usando llave de vaso como se ve en imagen 20. Para poner el fogón otra vez a su lugar haga el proceso al réves. Figura-18 Figura-19 Figura-20 Quitar El Fogón Inferior: La cubierta del fogón inferior está fijada con dos tornillos, quitalos con la ayuda de un destornillador como se ve en imagen 21. Quita la cubierta tirando hacia arriba como se ve en imagen 22. Quita el fogón tirándolo hacia usted como se ve en imagen 23. Quita el inyector usando llave de vaso como se ve en imagen 24. Para poner el fogón otra vez a su lugar haga el proceso al réves. Figura-21 Figura-22 Figura-23 Figura-24 43