Instruction Manual for BOSCH models including: GCM 10 GDJ Professional, Sliding Mitre Saw, GCM 10 GDJ, Professional Sliding Mitre Saw, GCM 10 GDJ Professional Sliding Mitre Saw, Mitre Saw, Saw

GCM 10 GDJ

Asia7

PowerScript

Download Instruções(PDF 8.11MB)

Serra de Esquadria 2000W Bosch GCM 10 GDJ - LOJAFER

Download

Bosch GCM 10 GDJ Serra de Esquadria 2000W – Ferrai Loja de ferramentas, máquinas e acessórios

PDF lojafer.pt

16 | GAS 25 L SFC GAS 50 GAS 50 M é 19 mm: 2 607 002 161 (3 m) 2 607 002 162 (5 m) é 35 mm: 2 607 002 163 (3 m) 2 607 002 164 (5 m) é 40 mm: 1 600 A00 0JF (3 m) é 22 mm: 2 608


File Info : application/pdf, 105 Pages, 8.11MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

200057600 MI
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com
1 609 92A 5PA (2020.09) PS / 105
1 609 92A 5PA

GCM 10 GDJ Professional
en Original instructions zh  zh  ko    th 
 id Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal vi Bn gc hng dn s dng

2 |
English ................................................... Page 17  .......................................................  29 ..................................................  40  ...............................................  50  ......................................................  63 Bahasa Indonesia..................................... Halaman 78 Ting Vit ............................................... Trang 91

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

| 3

(1) (2) (3)
(4)

(5)

(6) (7)

(22)

(8)

(21)

(20)

(19)

(7)

(8)

(9)

(18)

(10)

(17) (16) (15)

(14)

(13) (12) (11)

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

4 |

(3)

(23)

(24)

(34)

(25)

(26)

(27)

(16)

(28)

(29)

(33) (7)

(8)

(9)

(30)

(13)

(11) (12) (32)

(31)

(15)

(17)

(16)

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

| 5
(1) (2)

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

6 |
a
(11)

(30)

(13)

(12)

b
(18)

(33) (16)
c1

(15) (15)
1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

(15)
Bosch Power Tools

| 7
c2

GTA 3800

d (1)

GTA 2500 W (35)

Bosch Power Tools

(36)

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

8 |

e1

e2

(41) (39)

(6)

(40)

(40)

(38)

(41)

(38)

(37)

e3

e4

(30) (42)
1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

(45) (34)

(43)

(44)

Bosch Power Tools

A
(26)
B2
(2)
C

(18)

(16)

Bosch Power Tools

| 9
B1
(2)
(2)
D
(7) (46)
1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

10 |

E

F

(30)

(46)
G
I
(51) 3

(7) (47)

H
(19) (50) (49)
(14) (8)

(48) (12) (11)

2
(10) 3
1 (12)
(11)

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

J

2

| 11
3

(32)
1 4
(13)

(13) 5

K

L

(4) (52) (3)

(29)
Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

12 |
M

N
(2) (2)
O
(2) (8)
1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

P

(53)

Q

(53)

(9)

R1

R2

| 13
(24) (25)

(54)

(55) (56)

S1

S2

Bosch Power Tools

(57)
1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

14 |

T1

T2

U1 V

U2

(58)

(31)

(60)

(59)

(51)

(13)
1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

(61)
Bosch Power Tools

W
(3) (17)

| 15
(17) (62)

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

16 |

Ø 40 mm: 1 600 A00 0JF (3 m)

GAS 20 L SFC

Ø 19 mm: 2 607 002 161 (3 m) 2 607 002 162 (5 m)
Ø 35 mm: 2 607 002 163 (3 m) 2 607 002 164 (5 m)

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Ø 22 mm: 2 608 000 571 (3 m) 2 608 000 567 (5 m)
Ø 35 mm: 2 608 000 569 (3 m) 2 608 000 565 (5 m)
Ø 22 mm: 2 608 000 572 (3 m) 2 608 000 568 (5 m)
Ø 35 mm: 2 608 000 570 (3 m) 2 608 000 566 (5 m)

GAS 25 L SFC GAS 50 GAS 50 M
GAS 35 L SFC+ GAS 35 L AFC GAS 35 M AFC
GAS 55 M AFC
Bosch Power Tools

English

Safety instructions

General Power Tool Safety Warnings

WARNING

Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica-

tions provided with this power tool. Failure to follow all in-

structions listed below may result in electric shock, fire and/

or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool" in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

Work area safety
u Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
u Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
u Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

Electrical safety
u Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
u Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
u Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
u Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
u When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
u If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

Personal safety
u Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten-

English | 17
tion while operating power tools may result in serious personal injury.
u Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
u Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
u Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
u Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
u Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
u If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
u Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
Power tool use and care
u Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
u Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
u Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
u Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
u Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

18 | English
u Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
u Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
u Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
Service
u Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Safety Warnings for Mitre Saws
u Mitre saws are intended to cut wood or wood-like products, they cannot be used with abrasive cut-off wheels for cutting ferrous material such as bars, rods, studs, etc. Abrasive dust causes moving parts such as the lower guard to jam. Sparks from abrasive cutting will burn the lower guard, the kerf insert and other plastic parts.
u Use clamps to support the workpiece whenever possible. If supporting the workpiece by hand, you must always keep your hand at least 100 mm from either side of the saw blade. Do not use this saw to cut pieces that are too small to be securely clamped or held by hand. If your hand is placed too close to the saw blade, there is an increased risk of injury from blade contact.
u The workpiece must be stationary and clamped or held against both the fence and the table. Do not feed the workpiece into the blade or cut "freehand" in any way. Unrestrained or moving workpieces could be thrown at high speeds, causing injury.
u Push the saw through the workpiece. Do not pull the saw through the workpiece. To make a cut, raise the saw head and pull it out over the workpiece without cutting, start the motor, press the saw head down and push the saw through the workpiece. Cutting on the pull stroke is likely to cause the saw blade to climb on top of the workpiece and violently throw the blade assembly towards the operator.
u Never cross your hand over the intended line of cutting either in front or behind the saw blade. Supporting the workpiece "cross handed" i.e. holding the workpiece to the right of the saw blade with your left hand or vice versa is very dangerous.
u Do not reach behind the fence with either hand closer than 100 mm from either side of the saw blade, to remove wood scraps, or for any other reason while the blade is spinning. The proximity of the spinning saw blade to your hand may not be obvious and you may be seriously injured.

u Inspect your workpiece before cutting. If the workpiece is bowed or warped, clamp it with the outside bowed face toward the fence. Always make certain that there is no gap between the workpiece, fence and table along the line of the cut. Bent or warped workpieces can twist or shift and may cause binding on the spinning saw blade while cutting. There should be no nails or foreign objects in the workpiece.
u Do not use the saw until the table is clear of all tools, wood scraps, etc., except for the workpiece. Small debris or loose pieces of wood or other objects that contact the revolving blade can be thrown with high speed.
u Cut only one workpiece at a time. Stacked multiple workpieces cannot be adequately clamped or braced and may bind on the blade or shift during cutting.
u Ensure the mitre saw is mounted or placed on a level, firm work surface before use. A level and firm work surface reduces the risk of the mitre saw becoming unstable.
u Plan your work. Every time you change the bevel or mitre angle setting, make sure the adjustable fence is set correctly to support the workpiece and will not interfere with the blade or the guarding system. Without turning the tool "ON" and with no workpiece on the table, move the saw blade through a complete simulated cut to assure there will be no interference or danger of cutting the fence.
u Provide adequate support such as table extensions, saw horses, etc. for a workpiece that is wider or longer than the table top. Workpieces longer or wider than the mitre saw table can tip if not securely supported. If the cut-off piece or workpiece tips, it can lift the lower guard or be thrown by the spinning blade.
u Do not use another person as a substitute for a table extension or as additional support. Unstable support for the workpiece can cause the blade to bind or the workpiece to shift during the cutting operation pulling you and the helper into the spinning blade.
u The cut-off piece must not be jammed or pressed by any means against the spinning saw blade. If confined, i.e. using length stops, the cut-off piece could get wedged against the blade and thrown violently.
u Always use a clamp or a fixture designed to properly support round material such as rods or tubing. Rods have a tendency to roll while being cut, causing the blade to "bite" and pull the work with your hand into the blade.
u Let the blade reach full speed before contacting the workpiece. This will reduce the risk of the workpiece being thrown.
u If the workpiece or blade becomes jammed, turn the mitre saw off. Wait for all moving parts to stop and disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack. Then work to free the jammed material. Continued sawing with a jammed workpiece could cause loss of control or damage to the mitre saw.
u After finishing the cut, release the switch, hold the saw head down and wait for the blade to stop before

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

removing the cut-off piece. Reaching with your hand near the coasting blade is dangerous. u Hold the handle firmly when making an incomplete cut or when releasing the switch before the saw head is completely in the down position. The braking action of the saw may cause the saw head to be suddenly pulled downward, causing a risk of injury. u Keep your work area clean. Material mixtures are particularly hazardous. Light metal dust may catch fire or explode. u Do not use dull, cracked, bent or damaged saw blades. Unsharpened or improperly set saw blades produce narrow kerf causing excessive friction, blade binding and kickback. u Do not use saw blades made from high speed steel (HSS). Such saw blades can easily break. u Always use saw blades with correct size and shape (diamond versus round) of arbour holes. Saw blades that do not match the mounting hardware of the saw will run off-centre, causing loss of control. u Never remove cuttings, wood chips, etc. from the cutting area while the power tool is running. Always guide the tool arm back to the neutral position first and then switch the power tool off. u Do not touch the saw blade after working before it has cooled. The saw blade becomes very hot while working. Products sold in GB only: Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
Symbols
The following symbols may be important for the operation of your power tool. Please take note of these symbols and their meaning. Correctly interpreting the symbols will help you to operate the power tool more effectively and safely.
Symbols and their meaning
Keep hands away from the cutting area while the power tool is running. Contact with the saw blade can lead to injuries.
Wear a dust mask.

English | 19
Symbols and their meaning Wear safety goggles.

Wear hearing protection. Exposure to noise can cause hearing loss.

Danger area! Keep hands, fingers and arms away from this area.

Keep your fingers away from the moving parts of the glide arm. There is a risk of fingers being crushed and severely injured.

3 601 M27 04. Take note of the dimensions of the saw

3 601 M27 0L. blade. The hole diameter must fit the

3 601 M27 08. tool spindle without play. If it is neces-

3 601 M27 0B. sary to use reducers, ensure that the

3 601 M27 0K. dimensions of the reducer are suitable

for the base blade thickness and the

saw blade hole diameter, as well as the

3 601 M27 00. 3 601 M27 03. 3 601 M27 06. 3 601 M27 07.

tool spindle diameter. Wherever possible, use the reducers provided with the saw blade. The saw blade diameter must match the information specified on the sym-

30mm bol.

When transporting the power tool, hold it only at the locations (recessed handles) indicated.

Never carry the power tool using the handle of the glide arm.

2

For bevel angles, you need to adjust

1

the left/right fence extension or com-

pletely remove it.

2

1

Clamping handle open: Bevel angles can be adjusted.
Clamping handle closed: The set bevel angle of the glide arm is locked.

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

20 | English
Symbols and their meaning Indicates the individual steps for adjusting the bevel angle. 1. Loosen the clamping handle 2. Swivel the glide arm slightly to the left 3. Set the required bevel angle range using the rotary knob Setting the bevel angle ranges using the rotary knob:
Saw blade inclination to the left (45° to 0°) Saw blade inclination to the right (0° to 45°)
Entire swivel range of the glide arm (­ 47° to +47°)
To set a mitre angle, the saw table must be able to move freely and the mitre detent override must be blocked: ­ Pull lever  and at the same time
push the mitre detent override downward at the front .
Product Description and Specifications
Read all the safety and general instructions. Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual.
Intended Use
The power tool is intended as a stationary machine for making straight cuts in wood with and against the grain. It is possible to cut mitre angles of -52° to +60° and bevel angles of 47° (to the left) to 47° (to the right). The power tool is designed with sufficient capacity for sawing hardwood and softwood as well as chipboard and fibreboard. When using appropriate saw blades, sawing aluminium profiles and plastic is also possible.
Product Features
The numbering of the product features refers to the diagram of the power tool on the graphics page. (1) Dust bag (2) Glide mechanism clamping lever

(3) Handle (4) Lock-off function for on/off switch (5) Protective guard (6) Retracting blade guard (7) Adjustable fence (8) Fence (9) Insert plate (10) Mitre detent override (11) Locking knob for all mitre angles (12) Mitre pre-setting lever (13) Clamping handle for all bevel angles (14) Detents for standard mitre angles (15) Assembly holes (16) Extension bar (17) Recessed handles (18) Extension bar clamping lever (19) Screw clamp (20) Guide roller (21) Angle indicator for right-hand bevel angle range
(0° to 47°) (22) Chip deflector (23) Glide arm (24) Depth stop adjusting screw (25) Depth stop (26) Transport safety lock (27) Scale for bevel angles (28) Angle indicator for left-hand bevel angle range
(47° to 0°) (29) Adjustment knob for 22.5° bevel angle (30) Hex key (6 mm/4 mm) (31) Scale for mitre angles (32) Rotary knob for adjusting the bevel angle range (33) Saw table (34) Saw blade (35) Dust extraction adapter (36) Chip ejector (37) Locking screw for the linkage of the retracting
blade guard (38) Linkage of the retracting blade guard (39) Front fastening screw
(cover plate/retracting blade guard) (40) Rear fastening screw
(cover plate/retracting blade guard) (41) Cover plate (42) Spindle lock (43) Hex socket screw for mounting the saw blade (44) Clamping flange (45) Inner clamping flange

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

English | 21

(46) (47) (48) (49) (50) (51) (52) (53) (54)/ (55)/ (56)

Locking screw for the adjustable fence Damper Set screws for damping Holes for screw clamp Threaded rod Angle indicator for mitre angles On/off switch Screws for insert plate Set screws for 0° basic setting (bevel angle)

(57) Set screw for 45° basic setting (left-hand bevel angle)
(58) Set screw for 45° basic setting (right-hand bevel angle)
(59) Set screws for mitre angle scale
(60) Screw for mitre angle indicator
(61) Set screw for adjusting the clamping force of the clamping handle for any bevel angle
(62) Hook-and-loop strap

Technical Data

Sliding mitre saw

GCM 10 GDJ

GCM 10 GDJ

Article number

3 601 M27 04. 3 601 M27 0L. 3 601 M27 08. 3 601 M27 0B. 3 601 M27 0K.

3 601 M27 00. 3 601 M27 03. 3 601 M27 06. 3 601 M27 07.

Rated power input

W

2000

2000

No-load speed

min-1

5000

5000

Starting current limitation





Weight according to EPTA-Procedure 01:2014

kg

31.6

31.6

Protection class

/ II

/ II

Dimensions of suitable saw blades

Saw blade diameter

mm

254

254

Base blade thickness

mm

1.7­2.6

1.7­2.6

Max. cutting width

mm

3.2

3.2

Hole diameter

mm

25.4

30

The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models.

Permitted workpiece dimensions (maximum/minimum): (see "Permissible workpiece dimensions", page 26)

Assembly
u Avoid starting the power tool unintentionally. The mains plug must not be connected to the power supply during assembly or when carrying out any kind of work on the power tool.
Items Included
See the list of items included at the start of the operating manual.
Check to ensure that all the parts listed below have been supplied before using the power tool for the first time: ­ Sliding mitre saw with mounted saw blade (34) ­ Locking knob (11) ­ Clamping handle (13) with fastening set

­ Extension bar (16) and clamping lever (18) with fastening set
­ Dust bag (1)
­ Hex key (30)
­ Screw clamp (19)
Note: Check the power tool for possible damage. Before continuing to use the power tool, carefully check that all protective devices or slightly damaged parts are working perfectly and according to specifications. Check that the moving parts are working perfectly and without jamming; check whether any parts are damaged. All parts must be fitted correctly and all the conditions necessary to ensure smooth operation must be met. If the protective devices or any parts become damaged, you must have them properly repaired or replaced by an authorised service centre.
Extra tools required (not included in the delivery):
­ Cross-headed screwdriver
­ Ratchet spanner (size: 8 mm)

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

22 | English
­ Ring spanner, open-ended spanner or socket spanner (sizes: 10 mm and 17 mm)
Fitting individual components
­ Carefully remove all parts included in the delivery from their packaging.
­ Remove all packing material from the power tool and the accessories provided.
Fitting the locking knob (see figure a) ­ Screw the locking knob (11) into the corresponding hole
above the lever (12). u Always tighten the locking knob (11) firmly before
sawing. Otherwise the saw blade can become wedged in the workpiece.
Fitting the Clamping Handle for Various Bevel Angles (see figure a) To fit the clamping handle (13), use the fastening set provided (socket spanner, nut, two washers). ­ Place the individual components in the order shown
(large washer, clamping handle, small washer, nut) onto the threaded bolts on the power tool. ­ For better power transfer when tightening the nut, insert the hex key (30) provided through the holes on the socket spanner. ­ Tighten the nut.
Fitting the Extension Bar (see figure b) To fit the extension bar (16), use the fastening set provided (two clamping levers (18), two spring bolts, two knurled screws). ­ Slide the extension bar (16) in as far as it will go into the
corresponding holes in the saw table (33). ­ Drive the knurled screws by hand into the corresponding
holes. ­ Place the clamping lever (18) on the head of the knurled
screw. ­ Fix the clamping lever (18) in place using the spring bolt. ­ Increase the clamping force of the clamping lever (18) by
tightening the spring bolts using the hex key (30) provided.
Stationary or flexible mounting
u To ensure safe handling, the power tool must be mounted on a flat, stable work surface (e.g. work bench) before use.
Mounting on a work surface (see figure c1) ­ Use suitable screw fasteners to secure the power tool to
the work surface. The holes (15) are used for this purpose. or ­ Firmly clamp the base of the power tool to the work surface with commercially available screw clamps.

Mounting on a Bosch saw stand (see figure c2) (GTA 2500 W, GTA 3700, GTA 3800) With the height-adjustable legs, Bosch GTA saw stands provide firm support for the power tool on any surface. The workpiece supports of the saw stand are used for underlaying long workpieces.
u Read all the warnings and instructions included with the saw stand. Failure to observe the warnings and follow instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
u Assemble the saw stand properly before mounting the power tool. Correct assembly is important to prevent the risk of collapsing.
­ Mount the power tool on the saw stand in the transport position.
Dust/Chip Extraction
The dust from materials such as lead paint, some types of wood, minerals and metal can be harmful to human health. Touching or breathing in this dust can trigger allergic reactions and/or cause respiratory illnesses in the user or in people in the near vicinity. Certain dusts, such as oak or beech dust, are classified as carcinogenic, especially in conjunction with wood treatment additives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be machined by specialists. ­ Use a dust extraction system that is suitable for the ma-
terial wherever possible. ­ Provide good ventilation at the workplace. ­ It is advisable to wear a P2 filter class breathing mask. The regulations on the material being machined that apply in the country of use must be observed.
u Avoid dust accumulation at the workplace. Dust can easily ignite.
The dust/chip extraction system can be blocked by dust, chips or fragments of the workpiece. ­ Switch the power tool off and pull the mains plug out of
the socket. ­ Wait until the saw blade has come to a complete stop. ­ Determine the cause of the blockage and eliminate it.
Self-generated dust extraction (see figure d) For basic chip collection, use the dust bag (1) provided. ­ Place the dust bag (1) onto the extraction adapter (35)
and turn so that the pin of the extraction adapter locks in place in the recess of the dust bag. During sawing, the dust bag must not come into contact with moving tool components. Always empty the dust bag in good time.
u Check and clean the dust bag each time after using.
u When sawing aluminium, remove the dust bag to avoid the risk of fire.

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

External Dust Extraction You can also attach a dust extraction hose ( mm diameter) to the extraction adapter (35) for extraction. ­ Connect the dust extraction hose to the extraction
adapter (35). The dust extractor must be suitable for the material being worked. When extracting dry dust that is especially detrimental to health or carcinogenic, use a special dust extractor.
Cleaning the dust extraction adapter To ensure optimum extraction, the dust extraction adapter (35) must be cleaned regularly. ­ Pull the dust extraction adapter (35) off the chip ejector
(36) with a twisting motion. ­ Remove workpiece fragments and chippings. ­ Reattach the dust extraction adapter to the chip ejector
with a twisting motion until it engages above the chip ejector holding ring.
Changing the saw blade (see figures e1-e4)
u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.
u Wear protective gloves when fitting the saw blade. There is a risk of injury when touching the saw blade.
Only use saw blades that have a maximum permitted speed higher than the no-load speed of the power tool. Only use saw blades that match the specifications given in this operating manual and that have been tested and marked in accordance with EN 847-1. Only use saw blades that are recommended by the power tool manufacturer and are suitable for use on the material you want to saw. This will prevent the saw teeth overheating when sawing.
Removing the Saw Blade ­ Bring the power tool into the work position. ­ Loosen the locking screw (37) with the hex key
(6 mm) (30) until the linkage (38) can hang freely. ­ Loosen the fastening screw (39) (by approx. two turns)
using the hex key (4 mm) (30). Do not unscrew the screw completely. ­ Loosen the fastening screw (40) (by approx. six turns) using the hex key (4 mm) (30). Do not unscrew the screw completely. ­ Pull the cover plate (41) forwards and downwards away from the fastening screw (40). ­ Swivel the retracting blade guard (6) to the back and hold it in this position. ­ Hang the linkage (38) over the fastening screw (40) using a hole. This will hold the retracting blade guard open. ­ Turn the hex socket screw (43) with the hex key (6 mm) (30) and at the same time push the spindle lock (42) until it engages.

English | 23
­ Keep holding the spindle lock (42) and loosen the hex socket screw (43) by turning it clockwise (left-hand thread).
­ Remove the clamping flange (44). ­ Remove the saw blade (34).
Fitting the saw blade u When fitting the saw blade, make sure that the cutting
direction of the teeth (arrow direction on the saw blade) matches the direction of the arrow on the protective guard. If required, clean all the parts you want to fit before installing them. ­ Place the new saw blade on the inner clamping flange (45). ­ Fit the clamping flange (44) and the hex socket screw (43). Press the spindle lock (42) until it engages and tighten the hex socket screw by turning it anticlockwise. ­ Release the linkage (38) from the fastening screw (40) and guide the retracting blade guard (6) back down. ­ Slide the cover plate (41) back under the fastening screw (40). ­ Retighten the fastening screws (40) and (39). ­ Slide the linkage (38) into its original position and retighten the locking screw (37) using the hex key (6 mm) (30).
Operation
u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.
Transport Safety Lock (see figure A)
The transport safety lock (26) makes it easier to handle the power tool when transporting it to various working locations.
Unlocking the Power Tool (Work Position) ­ Press the glide arm (23) down slightly by the handle (3)
to release the transport safety lock (26). ­ Pull the transport safety lock (26) all the way out. ­ Slowly guide the glide arm (23) upwards.
Locking the Power Tool (Transport Position) ­ Slide the glide arm (23) all the way back and secure it in
this position. ­ Guide the glide arm downwards until you can press the
transport safety lock (26) all the way in. Further information: Transport
Locking the Glide Arm
The glide mechanism of the glide arm (23) can be locked with the clamping lever (2). The glide arm can be placed in two positions: ­ Glide arm pushed all the way back (for cross cuts) ­ Glide arm pulled all the way forward (for a compact trans-
port position)

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

24 | English

Unlocking the Glide Arm (see figure B1) After unlocking the glide arm (23), the whole gliding mechanism is ready for operation.
­ Press the clamping lever (2) all the way down.
­ The clamping wedge of the clamping lever releases the two articulated parts at the bottom of the glide arm.

­ The glide mechanism is now completely extended.
­ Pull the clamping lever (2) upwards until the clamping wedge is positioned between the two articulated parts at the bottom of the glide arm.
­ This locks the glide arm (23), which is pulled all the way forward.

Securing the Glide Arm (see figure B2) Glide arm pushed all the way back: ­ Push the glide arm (23) all the way back. ­ The two articulated parts at the top of the glide arm are
now upright and closed. ­ Pull the clamping lever (2) upwards until the clamping
wedge is positioned between the two articulated parts at the bottom of the glide arm. ­ This locks the glide arm (23), which is pushed all the way back. Glide arm pulled all the way forward: ­ Pull the glide arm (23) all the way forward.

Preparing for operation
Extending the Saw Table (see figure C) The free end of long workpieces must have something placed underneath it or be supported. The workpiece support on the saw table can be extended left and right using the extension bar (16). ­ Push the clamping lever (18) inwards. ­ Pull out the extension bar (16) to the required length
(maximum 204 mm). ­ To lock the extension bar in place, push the clamping
lever (18) back out.

Moving the fence (see figures D­E)

When sawing mitre and/or bevel angles, you have to pull the left-hand or right-hand adjustable fence (7) outwards depending

on the cutting direction, or remove it completely.

Bevel angle 0°­47° (left) 0°­47° (left)
0°­47° (right) 0°­47° (right)

Mitre angle  44°
(right/left)  45°
(right/left)
 44° (right/left)
 45° (right/left)

­ Loosen the locking screw (46). ­ Pull the left-hand adjustable fence (7) all the way out.
­ Loosen the locking screw (46). ­ Pull the left-hand adjustable fence (7) all the way out. ­ Lift the adjustable fence upwards and out of the way. ­ Remove the locking screw (46).
­ Loosen the locking screw (46). ­ Pull the right-hand adjustable fence (7) all the way out. ­ Lift the adjustable fence upwards and out of the way.

Adjusting the damping of the glide arm (see figure F) The glide mechanism of the glide arm (23) is preset at the factory and is not damped when the power tool is delivered. The damping of the glide mechanism can be adjusted using the damper (47): Hard ­ for more controlled work movements; Soft ­ for fast saw cuts. ­ For softer damping, loosen the two set screws (48) using
the hex key (4 mm) (30) ­ or ­ tighten the two set screws (48) for harder damping.
Clamping the Workpiece (see figure G) To ensure maximum safety while working, the workpiece must always be firmly clamped. Do not saw workpieces that are too small to clamp firmly. ­ Press the workpiece firmly against the fence (8). ­ Insert the supplied screw clamp (19) into one of the holes
(49) intended for this purpose.

­ Firmly clamp the workpiece by turning the threaded rod (50).

Setting mitre and bevel angles

To ensure precise cuts, the basic settings of the power tool must be checked and adjusted as necessary after intensive use. Experience and suitable special tools are required for this.
A Bosch after-sales service point will handle this work quickly and reliably.
u Always tighten the locking knob (11) firmly before sawing. Otherwise the saw blade can become wedged in the workpiece.

Adjusting the horizontal mitre angle
Setting Standard Mitre Angles (see figure H) For quick and precise setting of commonly used mitre angles, detents (14) are provided on the saw table:

Leftward

Rightward

0°

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

Leftward

Rightward

45°; 31.6°; 22.5°; 15°

15°; 22.5°; 31.6°; 45°; 60°

­ Loosen the locking knob (11) if it is tightened.

­ Pull the lever (12) and rotate the saw table (33) left or right to the required detent.

­ Release the lever again. The lever must be felt to engage in the detent.

­ Retighten the locking knob (11).

Setting any mitre angle (see figure I) The mitre angle can be set between 52° (left side) and 60° (right side).

­ Loosen the locking knob (11) if it is tightened.

­ Pull the lever (12) and at the same time push the mitre detent override (10) downward at the front. This locks the lever (12) and the saw table can move freely.

­ Turn the saw table (33) left or right by the locking knob until the angle indicator (51) shows the required mitre angle.

­ Retighten the locking knob (11).

­ To loosen the lever (12) again (for setting standard mitre angles), pull the lever upwards. The mitre detent override (10) springs back into its original position and the lever (12) can click back into the detents (14).

Adjusting vertical mitre angles
The bevel angle can be set between 47° (left side) and 47° (right side).
For quick and precise setting of frequently used bevel angles, stops have been provided for the angles 0°, 22.5°, 45° and 47°.
Setting the left-hand bevel angle range (45° to 0°)

­ Pull the left-hand adjustable fence (7) all the way out.
­ Loosen the clamping handle (13).
­ Use the handle (3) to swivel the glide arm (23) to the left until the angle indicator (28) shows the required bevel angle.
­ Hold the glide arm (23) in this position and retighten the clamping handle (13). The clamping force of the clamping handle must hold the glide arm securely in place at any bevel angle.
Setting the Right-hand Bevel Angle Range (0° to 45°) (see figure J)

­ Pull the right-hand adjustable fence (7) all the way out.
­ Loosen the clamping handle (13).
­ Use the handle (3) to tilt the glide arm (23) slightly to the left from the 0° position and turn the rotary knob (32) until the required bevel angle range is shown.

English | 25
­ Use the handle (3) to swivel the glide arm (23) to the right until the angle indicator (21) shows the required bevel angle.
­ Hold the glide arm (23) in this position and retighten the clamping handle (13). The clamping force of the clamping handle must hold the glide arm securely in place at any bevel angle.
Setting the Standard 0° bevel angle To enable the standard 0° bevel angle to be reset easily, the rotary knob (32) engages in the lefthand bevel angle range. ­ Swivel the glide arm (23) from the right to the 0° position. Setting the entire bevel angle range (­47° to +47°)
­ Pull both adjustable fences (7) all the way out. ­ Loosen the clamping handle (13). ­ Use the handle (3) to tilt the glide arm (23) slightly to the
left from the 0° position and turn the rotary knob (32) until the required bevel angle range is shown. ­ Use the handle (3) to swivel the glide arm (23) to the left or right until the angle indicator (28) or (21) shows the required bevel angle. ­ Hold the glide arm (23) in this position and retighten the clamping handle (13). The clamping force of the clamping handle must hold the glide arm securely in place at any bevel angle. Setting the Standard 22.5° Bevel Angle (see figure K) Pull the adjustment knob (29) all the way out and turn it 90°. Then use the handle (3) to swivel the glide arm (23) until you hear the glide arm engage.
Start-up
u Products that are only sold in AUS and NZ: Use a residual current device (RCD) with a nominal residual current of 30 mA or less.
Switching on (see figure L) ­ To switch on the power tool, first slide the lock-off
button (4) to the middle and then press and hold the on/ off switch (52). Note: For safety reasons, the on/off switch (52) cannot be locked; it must remain pressed during the entire operation.
Switching off ­ To switch off, release the on/off switch (52).
Starting current limitation The electronic starting current limitation feature restricts the power of the power tool when it is switched on and enables operation using a 16 A fuse. Note: If the power tool runs at full speed immediately after being switched on, this means that the starting current limitation has failed. The power tool must be sent to the after-

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

26 | English
sales service without delay. For addresses, see: After-sales service and advice on using products.
Practical advice
General sawing instructions u Always tighten the locking knob (11) and the clamp-
ing handle (13) firmly before sawing. Otherwise the saw blade can become wedged in the workpiece. u Always tighten the locking knob (11) and the clamping lever firmly before sawing. Otherwise the saw blade can become wedged in the workpiece. u For all cuts, it must first be ensured that the saw blade at no time can come in contact with the fence, screw clamps or other machine parts. Remove any mounted auxiliary stops or adjust them accordingly. Protect the saw blade against impact and shock. Do not subject the saw blade to lateral pressure. Only saw materials which are permitted within the scope of the intended use. Do not saw warped/bent workpieces. The workpiece must always have a straight edge to face against the fence. The free end of long and heavy workpieces must have something placed underneath it or be supported. Make sure that the retracting blade guard operates properly and that it can move freely. The retracting blade guard must open when the tool arm is guided downwards. When the tool arm is guided upwards, the retracting blade guard must close again over the saw blade and lock in the uppermost position of the tool arm.
Position of the operator (see figure M) u Do not stand in line with the saw blade in front of the
power tool. Always stand to the side of the saw blade. This protects your body against possible kickback. ­ Keep hands, fingers and arms away from the rotating saw blade. ­ Do not reach one hand across the other when in front of the tool arm.
Replacing the Insert Plates (see figure P) The red insert plates (9) can become worn after prolonged use of the power tool. Replace defective insert plates. ­ Bring the power tool into the work position. ­ Loosen the screws (53) using the hex key (4 mm) (30)
and remove the old insert plates. ­ Insert the new right-hand insert plate. ­ Screw the insert plate as far as possible to the right with
the screws (53) so that the saw blade does not come into contact with the insert plate over the entire length of the possible slide motion. ­ Repeat the work steps in the same manner for the lefthand insert plate.
Permissible workpiece dimensions Maximum workpiece dimensions:

Mitre angle

Bevel angle

Height x width [mm]

0°

0°

80 x 306

45°

0°

80 x 216

0°

45° (left)

54 x 296

0°

45° (right)

30 x 296

45°

45° (left)

54 x 208

45°

45° (right)

30 x 208

Minimum workpiece dimensions (= all workpieces that can be secured left or right of the saw blade using the supplied screw clamps (19)): 145 x 306 mm (length x width)

Maximum cutting depth (0°/0°): 100 mm

Sawing
Sawing without slide movement (cutting off) (see figure N) ­ Slide the glide arm (23) all the way back and secure it in
this position. Make sure that the depth stop (25) is pressed all the way in and that the adjusting screw (24) fits through the recess without touching the depth stop when moving the glide arm.
­ Firmly clamp the workpiece as appropriate for its dimensions.
­ Set the required mitre and/or bevel angle as necessary.
­ Switch on the power tool.
­ Slowly guide the glide arm (23) downwards using the handle (3).
­ Saw through the workpiece applying uniform feed.
­ Switch off the power tool and wait until the saw blade has come to a complete stop.
­ Slowly guide the glide arm (23) upwards.
Sawing with Slide Movement (see figure O)
u Maintain a firm grip on the handle before switching the power tool on and during the entire sawing process. Ensure that the movement of the glide arm is controlled during sawing. The glide arm is very easy to move and a moment of inattention could result in serious injury.
­ Unlock the glide arm (23). Check if the complete glide mechanism is operative by sliding the glide arm (23) back and forth.
­ Firmly clamp the workpiece as appropriate for its dimensions.
­ Set the required mitre and/or bevel angle as necessary.
­ Pull the glide arm (23) away from the fence (8) by the handle (3) until the saw blade is in front of the workpiece.
­ Switch on the power tool.
­ Slowly guide the glide arm (23) downwards using the handle (3).
­ Now push the glide arm (23) towards the fence (8) and saw through the workpiece with uniform feed.

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

­ Switch off the power tool and wait until the saw blade has come to a complete stop.
­ Slowly guide the glide arm (23) upwards.
Adjusting the Depth Stop (Sawing the Groove) (see figure Q) The depth stop needs to be adjusted if you wish to saw a groove or use a spacer. ­ Swivel the depth stop (25) outwards. ­ Use the handle (3) to swivel the glide arm (23) into the
required position. ­ Turn the adjusting screw (24) until the end of the screw
touches the depth stop (25). ­ Slowly guide the glide arm (23) upwards.
Special workpieces When sawing curved or round workpieces, these must be especially secured against slipping. At the cutting line, there should be no gap between the workpiece, fence and saw table. If necessary, you will need to manufacture special fixtures.

Working on mouldings

Mouldings can be sawn in two different ways:

Positioning of workpiece

Base moulding Crown moulding

­ Placed against the fence

­ Lying flat on the saw table

Furthermore, you can cut with or without the slide movement depending on the width of the moulding. Always check the set mitre and/or bevel angle first by making trial cuts in scrap wood.
Checking and Adjusting the Basic Settings
To ensure precise cuts, the basic settings of the power tool must be checked and adjusted as necessary after intensive use. Experience and suitable special tools are required for this. A Bosch after-sales service point will handle this work quickly and reliably.
Setting the Standard 0° Bevel Angle ­ Bring the power tool into the transport position. ­ Turn the saw table (33) to the 0° detent (14). The lever
(12) must be felt to engage in the detent. Checking (see figure R1) ­ Set an angle gauge to 90° and place it on the saw table
(33). The leg of the angle gauge must be flush with the saw blade (34) along its entire length.

English | 27
Setting (see figure R2) ­ Loosen the clamping handle (13). ­ Loosen the two set screws (54) (by at least one turn) us-
ing a socket spanner (10 mm). ­ Loosen the set screw (56) (by approx. three turns) using
the hex key (4 mm) (30). ­ Tighten or loosen the set screw (55) using the hex key (4
mm) (30) until the leg of the angle gauge is flush with the saw blade along its entire length. ­ Retighten the clamping handle (13). Then tighten the set screw (56) followed by the set screws (54). If the angle indicators (28) and (21) are not in line with the 0° marks on the scale (27) following adjustment, loosen the fastening screws on the angle indicators using a crossheaded screwdriver and align the angle indicators with the 0° marks.
Setting the Standard 45° Mitre Angle (left) ­ Bring the power tool into the work position. ­ Turn the saw table (33) to the 0° detent (14). The lever
(12) must be felt to engage in the detent. ­ Pull the left-hand adjustable fence (7) all the way out. ­ Loosen the clamping handle (13) and swivel the glide arm
to the left stop (45°) by the handle (3). Checking (see figure S1) ­ Set an angle gauge to 45° and place it on the saw table
(33). The leg of the angle gauge must be flush with the saw blade (34) along its entire length. Setting (see figure S2) ­ Tighten or loosen the set screw (57) using a ratchet span-
ner (8 mm) until the leg of the angle gauge is flush with the saw blade along its entire length. ­ Retighten the clamping handle (13). If the angle indicators (28) and (21) are not in line with the 45° marks on the scale (27) following adjustment, first check the 0° setting for the bevel angle and the angle indicators once more. Then repeat the adjustment of the 45° bevel angle.
Setting the Standard 45° Mitre Angle (right) ­ Bring the power tool into the work position. ­ Turn the saw table (33) to the 0° detent (14). The lever
(12) must be felt to engage in the detent. ­ Pull the right-hand adjustable fence (7) all the way out. ­ Loosen the clamping handle (13).
­ Use the handle (3) to tilt the glide arm slightly to the left from the 0° position and turn the rotary knob (32) until the right-hand bevel angle range is shown.
­ Swivel the glide arm to the right stop (45°) by the handle (3).
Checking (see figure T1) ­ Set an angle gauge to 135° and place it on the saw table
(33).

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

28 | English
The leg of the angle gauge must be flush with the saw blade (34) along its entire length. Setting (see figure T2) ­ Tighten or loosen the set screw (58) using a ratchet span-
ner (8 mm) until the leg of the angle gauge is flush with the saw blade along its entire length. ­ Retighten the clamping handle (13). If the angle indicators (28) and (21) are not in line with the 45° marks on the scale (27) following adjustment, first check the 0° setting for the bevel angle and the angle indicators once more. Then repeat the adjustment of the 45° bevel angle.
Aligning the scale for mitre angles ­ Bring the power tool into the work position. ­ Turn the saw table (33) to the 0° detent (14). The lever
(12) must be felt to engage in the detent. Checking (see figure U1) ­ Set an angle gauge to 90° and position it between the
fence (8) and the saw blade (34) on the saw table (33). The leg of the angle gauge must be flush with the saw blade (34) along its entire length. Setting (see figure U2) ­ Loosen all four set screws (59) using the hex key (4 mm)
(30) and turn the saw table (33) together with the scale (31) until the leg of the angle gauge is flush with the saw blade along its entire length. ­ Re-tighten the screws again. If the angle indicator (51) is not aligned with the 0° mark on the scale (31) following adjustment, loosen the screw (60) using a cross-headed screwdriver and align the angle indicator along the 0° mark.
Adjusting the Clamping Force of the Clamping Handle (13) (see figure V) The clamping force of the clamping handle (13) can be adjusted. Checking ­ The clamping force of the clamping handle must hold the
glide arm securely in place at any bevel angle. Setting ­ Loosen the clamping handle (13). ­ Use a socket spanner (17 mm) to turn the set screw (61)
anticlockwise to reduce the clamping force or clockwise to increase the clamping force. ­ Set a bevel angle, retighten the clamping handle (13) and check whether the required clamping force has been reached.
Transport (see figure W)
Before transporting the power tool, the following steps must be carried out: ­ Slide the glide arm (23) all the way back and secure it in
this position (see "Securing the glide arm", page 23). ­ Make sure that the depth stop (25) is pressed all the way
in and that the adjusting screw (24) fits through the re-

cess without touching the depth stop when moving the glide arm.
­ Guide the glide arm downwards until you can press the transport safety lock (26) all the way in
­ Push the extension bar (16) in fully.
­ Set the bevel angle to 0° and tighten the clamping handle (13).
­ Turn the saw table (33) as far as possible to the left and tighten the locking knob (11).
­ Wind up the mains cable and tie it together with the hookand-loop strap (62).
­ Remove all accessories that cannot be securely fitted to the power tool.
­ If possible, transport unused saw blades in an enclosed container.
­ Carry the power tool by holding it by the recessed handles (17) on the sides of the saw table.
u Use only the transport fixtures to transport the power tool. Never carry the power tool by the protective devices, the glide arm (23) or the handle (3).

Maintenance and Service

Maintenance and cleaning
u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.
u To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean.
In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales service centre that is authorised to repair Bosch power tools.
The retracting blade guard must always be able to move freely and retract automatically. It is therefore important to keep the area around the retracting blade guard clean at all times.
Always remove dust and chips after working by blowing out with compressed air or using a brush.
­ Clean the guide roller (20) and the glide arm (23) regularly.

Accessories

Article number

Screw clamp

1 609 B06 203

Insert plates

1 609 B04 263 1 609 B04 264

Dust bag

1 609 B02 595

Dust extraction adapter

2 607 001 977

Applies to the following models: 3 601 M27 04./... 0L./... 08./... 0B./... 0K.

Saw blades for wood and fibreboard, panels and strips

254 x 25.4 mm saw blade, 40 teeth

2 608 676 047

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

Article number

Saw blades for hardwood, composites, plastic and nonferrous metals

254 x 25.4 mm saw blade, 40 teeth

2 608 640 969

254 x 25.4 mm saw blade, 40 teeth

2 608 640 970

254 x 25.4 mm saw blade, 40 teeth

2 608 640 971

Applies to the following models: 3 601 M27 00 /... 03 /... 07 /... 06.

Saw blades for wood and fibreboard, panels and strips

254 x 30 mm saw blade, 40 teeth

2 608 642 530

Saw blades for hardwood, composites, plastic and nonferrous metals

254 x 30 mm saw blade, 80 teeth

2 608 642 528

After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10digit article number given on the nameplate of the product.
Malaysia Robert Bosch Sdn. Bhd.(220975-V) PT/SMY No. 8A, Jalan 13/6 46200 Petaling Jaya Selangor Tel.: (03) 79663194 Toll-Free: 1800 880188 Fax: (03) 79583838 E-Mail: kiathoe.chong@my.bosch.com www.bosch-pt.com.my
You can find further service addresses at: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Disposal
The power tool, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner.
Do not dispose of power tools along with household waste.

 | 29









!  





""




u  
u   
u  


u    
u  
u  
u   
u   
u  RCDRCD 


u    
u   
u /   
u   

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

30 | 
u  
u   
u   
u    

u   
u   
u  /  
u    
u    
u  
u    
u   

u    

u     
u   100 mm 

 
u     
u      
u     
u   100 mm 
u      
u     
u    
u    
u     
u      
u     
u   
u    "" 

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

u   
u  /  
u   
u    
u  
u     
u HSS 
u /  
u   
u  

    
   


  



 | 31
 

  
3 601 M27 04.  3 601 M27 0L.  3 601 M27 08.  3 601 M27 0B.  3 601 M27 0K. 
  3 601 M27 00.  3 601 M27 03. 3 601 M27 06. 3 601 M27 07.
30mm
 

 

2



1



2 1
 
  
  1.  2.  3.  
 

450

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

32 |  

045

­47 +47

   ­ 


 /  

 ­52 +6047 47    

 (1)  (2)  (3)  (4)  (5)  (6)  (7)  (8)  (9)  (10)  (11)  (12)  (13)  (14)  (15)  (16)  (17)  (18) 

(19) (20) (21)
(22) (23) (24) (25) (26) (27) (28)
(29) (30) (31) (32) (33) (34) (35) (36) (37) (38) (39)
(40)
(41) (42) (43) (44) (45) (46) (47) (48) (49) (50) (51) (52) (53) (54)/ (55)/ (56) (57)
(58)
(59) (60)

  047        470  22.5 6/4           /  /              0
45  45   

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

 | 33

(61)  

(62) 





GCM 10 GDJ



3 601 M27 04. 3 601 M27 0L. 3 601 M27 08. 3 601 M27 0B. 3 601 M27 0K.





2000



/ 

5000





EPTA-Procedure 01:2014



31.6



/ II







254





1.7-2.6





3.2





25.4

230[U]

/( "",  37)

GCM 10 GDJ 3 601 M27 00. 3 601 M27 03. 3 601 M27 06. 3 601 M27 07.
2000 5000
 31.6
/ II
254 1.7-2.6
3.2 30


u  



 

 
­ (34)
­ (11)
­ (13)
­ (16)(18)
­ (1)
­ (30)
­ (19)
       


­  ­ 8 ­ 10
17

­  ­ 
a ­ (11)(12) u (11)

a (13) 2 ­ 
 ­ 
(30) ­ 
b (16)2 (18)22 ­ (16)(33)
 ­  ­ (18)

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

34 | 
­ (18) ­ (30)
(18)

u   
c1 ­ 
(15)  ­ 

 c2 GTA 2500 WGTA 3700GTA 3800 GTA   u 
/  u    ­ 
/
         ­  ­  ­ P2  u 
 /  ­  ­  ­ 
d (1) ­ (1)(35)
  

u 
u 
  (35) ­ (35)   
  (35) ­ (35)(36)
 ­  ­ 

e1-e4
u  
u  
   EN 8471   
 ­  ­ 6(30)(37)
(38) ­ 4(30)(39)
2  ­ 4(30)(40) 6  ­ (41) (40) ­ (6) ­ (40)(38)  ­ 6(30) (43)(42) ­ (42)(43)  ­ (44) ­ (34)

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

 | 35

 u 
  ­ (45) ­ (44)(43)
(42)  ­ (38)(40) (6) ­ (41)(40) ­ (40)(39) ­ (38) 6(30)(37)

u  
A
(26) 
 ­ (3)(23)
(26) ­ (26) ­ (23)
 ­ (23) ­ 
(26) 

­  ­ 
B1 (23)  ­ (2) ­ 

B2  ­ (23) ­ 
 ­ (2)
 ­ (23)  ­ (23) ­  ­ (2)
 ­ (23)

C  (16)  ­ (18) ­ (16)
204 ­ (18)



D­E

(23)(2) 
/(7)

 0­47  0­47 
0­47  0­47 


 44 ­ (46) / ­ (7)
 45 ­ (46) / ­ (7)
­  ­ (46)
 44 ­ (46) / ­ (7)
 45 ­  /

F
(23) 

(47)  ­ 

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

36 | 

 ­  ­ 4(30)
(48) ­ ­ (48)

G   ­ (8) ­ (19)(49) ­ (50)



   
 
u (11) 



H (14) 





0°

45°31.6°22.5° 15°22.5°31.6°45°

15°

60°

­ (11)

­ (12)(33)



­ 

­ (11)
I 5260 

­ (11)

­ (12)(10)  (12)

­ (33) (51)
­ (11)
­ (12)  (10)(12) (14)


47°47° 

 0°22.5°45°47° 45°0°
­ (7) ­ (13) ­ (3)(23)
(28) ­ (23)
(13)   045 J
­ (7) ­ (13) ­ (3)(23)0
(32)  ­ (3)(23) (21) ­ (23) (13)   0°  0°(32)  ­ (23)0° ­47°+47°
­ (7) ­ (13) ­ (3)(23)0
(32)  ­ (3)(23) (28)(21)  ­ (23) (13)   22.5°K (29)90° (3)(23) 

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools


L ­ (4)
(52) (52) 
 ­ (52)
  16    

 u (11)
(13) u (11)
 u 
           
M u 
  ­  ­ 
P (9)  ­  ­ 4(30)(53)
 ­  ­ (53)
 ­ 

 | 37





   x  []

0

0

80 x 306

45

0

80 x 216

0

45 54 x 296

0

45 30 x 296

45

45 54 x 208

45

45 30 x 208

= (19) 145 x 306 x 

0/0100


N ­ (23)
(25) (24)  ­  ­ /  ­  ­ (3)(23) ­  ­  ­ (23)
O u 
  ­ (23) (23)  ­  ­ /  ­ (3)(23)(8)  ­  ­ (3)(23) ­ (23)(8)  ­  ­ (23)
Q  ­ (25) ­ (3)(23) ­ (24)
(25)

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

38 | 

­ (23)
    











­ 

­ 

  / 

     
0° ­  ­ (33)0°(14)
(12) R1 ­ 90°(33) (34) R2 ­ (13) ­ 10(54)
1 ­ 4(30)(56)
3 ­ 4(30)
(55)  ­ (13) (56)(54) (28)(21) (27)0° 0°
45° ­ 

­ (33)0°(14) (12)
­ (7)
­ (13)(3) 45°
S1 ­ 45°(33)
(34)
S2 ­ 8
(57) 
­ (13)
(28)(21) (27)45 045 
45°
­ 
­ (33)0°(14) (12)
­ (7)
­ (13)
­ (3)0° (32) 
­ (3) 45°
T1 ­ 135°(33)
(34)
T2 ­ 8
(58) 
­ (13)
(28)(21) (27)45 045 

­ 
­ (33)0°(14) (12)
U1 ­ 90°(33)
(8)(34)
(34)
U2 ­ 4(30)
(59)(33)(31) 
­ 

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

(51)(31)0 (60)0 
(13)V (13)  ­ 
  ­ (13) ­ 17(61)
 ­ (13)

W
 ­ (23)
""23 ­ (25)
(24)  ­  (26) ­ (16) ­ 0(13) ­ (33) (11) ­ (62) ­  ­   ­ (17) u  (23)(3)


u  
u  
Bosch Bosch       ­ (20)(23)

 | 39







1 609 B06 203



1 609 B04 263 1 609 B04 264



1 609 B02 595



2 607 001 977

 3 601 M27 04./... 0L./... 08./... 0B./... 0K.



254 x 25.440

2 608 676 047



254 x 25.440

2 608 640 969

254 x 25.440

2 608 640 970

254 x 25.440

2 608 640 971

 3 601 M27 00./... 03./... 07./... 06.



254 x 3040

2 608 642 530



254 x 3080

2 608 642 528


  www.bosch-pt.com  
10 
   567 102/1F  310052 (0571)8887 5566 / 5588 (0571)8887 6688 x 5566# / 5588# bsc.hz@cn.bosch.com www.bosch-pt.com.cn
 Robert Bosch Power Tools GmbH ·  70538 Stuttgart / GERMANY 70538  / 

www.bosch-pt.com/serviceaddresses


 

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

40 |  









 









 


u  
u   
u  


u      
u  
u  
u      
u   
u  RCDRCD 


u     

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

u    
u     
u   
u   
u     
u   
u   

u    
u   
u   
u    
u      
u  
u    
u   

u   

u  
Bosch Power Tools

  
u  100 mm   
u    
u     
u   
u   100 mm 
u      
u   
u   
u   
u     
u     
u   
u   
u  
Bosch Power Tools

 | 41
  u   u      u    u    u   u     u HSS  u    u    u  

    
   


1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

42 | 
   
  
   
3 601 M27 04.  3 601 M27 0L.  3 601 M27 08.  3 601 M27 0B.  3 601 M27 0K. 
  3 601 M27 00.  3 601 M27 03.  3 601 M27 06. 3 601 M27 07.
30mm
  
 

2



1





2

1

 
  
  1.  2.  3.  

 
45° ... 0°
0° ... 45°
­ 47° ... +47°
   ­  
 

   

  ­ 52°  +60°47° 47°   

 (1)  (2)  (3)  (4)  (5)  (6)  (7)  (8)  (9)  (10)  (11)  (12)  (13)  (14) 

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

 | 43

(15) (16) (17) (18) (19) (20) (21)
(22) (23) (24) (25) (26) (27) (28)
(29) (30) (31) (32) (33) (34) (35) (36) (37) (38) (39)

       0° ... 47°        47° ... 0° 22.5°  6 mm4 mm          

(40)
(41) (42) (43) (44) (45) (46) (47) (48) (49) (50) (51) (52) (53) (54)/ (55)/ (56) (57)
(58)
(59) (60) (61)
(62)

               0° 
45°   45°       





GCM 10 GDJ



3 601 M27 04. 3 601 M27 0L. 3 601 M27 08. 3 601 M27 0B. 3 601 M27 0K.



W

2000





5000





 EPTA-Procedure 01:2014

kg

31,6



/ II





mm

254



mm

1.7-2.6



mm

3.2



mm

 230 

25.4

( ,  48)

GCM 10 GDJ 3 601 M27 00. 3 601 M27 03. 3 601 M27 06. 3 601 M27 07.
2000 5000
 31,6
/ II
254 1.7-2.6
3.2 30

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

44 | 


u   



 

  ­  (34) ­  (11) ­  (13) ­  (16)  (18) ­  (1) ­  (30) ­  (19)          : ­  ­ 8 mm ­ 10 mm
 17 mm

­  ­ 
 a ­  (11)  (12) 
 u  (11)

  a  (13)  2  ­ 
 ­  (30)
 ­ 

 b  (16) 2   (18)2 2  ­  (16)  (33) 
 ­  ­  (18)  ­  (18) ­  (30) 
 (18) 

u   
 c1 ­ 
 (15)   ­ 

  c2 (GTA 2500 W, GTA 3700, GTA 3800)  GTA    u 
  u    ­  

        ­  ­  ­  P2   u 
   ­ 

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

­  ­ 
 d  (1) ­  (1)  (35) 
    u 
u 
  (35)   mm ­  (35)   
  (35)  ­  (35)  (36) 
 ­  ­ 

 e1-e4
u  
u  
    EN 847-1     
 ­  ­ 6 mm (30)  (37)
 (38)  ­ 4 mm (30)  (39)
 2   ­ 4 mm (30)  (40) 6   ­  (41)  (40)  

 | 45
­  (6)  
­  (38)  (40)  
­ 6 mm (30)   (43)  (42)
­  (42)   (43) 
­  (44) ­  (34)
 u 
   ­  (45)  ­  (44)  (43)  (42)  ­  (40)  (38)   (6)  ­  (41)  (40)  ­  (40)  (39) ­  (38)  6 mm (30)  (37) 

u  
 A
 (26)  
 ­  (3)  (23) 
 (26)  ­  (26)  ­  (23)
 ­  (23) 
 ­  (26) 
 

 (23)  (2)   ­  ­ 

 B1  (23) 

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

46 | 

­  (2) 

­  (2) 

­  

 ­  (23) 

 B2




­  (23) 
­  
­  (2)  
­  (23)  



 C   (16)  ­  (18)  ­  (16) 
204 mm ­  (18) 

­  (23) 

 D­E

­ 

 (7) 

 0°­47° 
0°­47° 
0°­47° 
0°­47° 


 44° 

 45° 

 44° 

 45° 


­  (46) ­  (7) 
­  (46) ­  (7)  ­  ­  (46) ­  (46) ­  (7)  ­ 

 F  (23)    (47)    ­ 4 mm (30) 
 (48) ­ ­  (48) 

 G   ­  (8)  ­  (19) 
 (49) ­  (50) 



   
 
u  (11) 



 H  (14) 





0°

45°31.6°22.5° 15°22.5°31.6°45°

15°

60°

­  (11) 

­  (12)  (33)  

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

­  
­  (11)   I  52° 60°  ­  (11)  ­  (12) (10) 
  (12)   ­  (33)   (51)  ­  (11)  ­  (12)   (10)   (12)  (14) 
  47° 47°   0°22.5°45°  47°   45°  0°
­  (7)  ­  (13) ­  (3)  (23) 
 (28)  ­  (23) 
 (13)   0°  45°  J
­  (7)  ­  (13) ­  (3)  (23)  0° 
 (32)  ­  (3)  (23)   (21)  ­  (23)   (13)    0°   (32)   0°  ­  (23)  0° 

 | 47
­47°  +47°
­  (7)  ­  (13) ­  (3)  (23)  0° 
 (32)  ­  (3)  (23)   (28)  (21)   ­  (23)   (13)    22.5°  K  (29)  90°  (3)  (23) 

 L ­  (4) 
 (52)   (52)  
 ­  (52) 
   16 A     

 u  (11) 
(13) u  (11)   
 u 
      

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

48 | 

 
   

 M
u   
­ 
­ 

 P
 (9)  

­ 
­ 4 mm(30)  (53) 
­ 
­  (53)   
­ 

 


0° 45° 0°


0° 0° 45°

 x  [mm]
80 x 306 80 x 216 54 x 296

0°

45°

30 x 296

45°

45°

54 x 208

45°

45°

30 x 208

=  (19)  145 x 306 mm x 

0°0°100 mm


 N ­  (23) 
  (25)   (24)   ­  ­   ­  ­  (3)  (23)  ­  ­ 

­  (23)
 O u 
  ­  (23)   (23)  ­  ­   ­  (3)  (23)  (8)  ­  ­  (3)  (23)  ­  (23)  (8)  ­  ­  (23)
 Q  ­  (25)  ­  (3)  (23)  ­  (24)
(25) ­  (23)
     





 



­  

­ 

   

 

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

 
 
 0° 
­ 
­  (33)  0°  (14)  (12) 
 R1 ­  90° (33)

 (34) 
 R2 ­  (13)
­  (54) 1  10 mm
­ 4 mm(30)  (56)  3 
­ 4 mm(30)   (55)
­  (13)   (56) (54)
 (28)  (21)  (27)  0°   0°  
 45° 
­ 
­  (33)  0°  (14)  (12) 
­  (7) 
­  (13)  (3)  45°
 S1 ­  45° (33)

 (34) 
 S2 ­ 8 mm
 (57)
­  (13) 
 (28)  (21)   (27)  45°   0°   45° 
 45° 
­ 
­  (33)  0°  (14)  (12) 
­  (7) 
­  (13)
­  (3)  0°   (32) 

 | 49
­  (3) 45°  T1 ­  135°
(33)   (34)   T2 ­ 8 mm
 (58) ­  (13)   (28)  (21)   (27)  45°   0°   45° 
 ­  ­  (33)  0°  (14)
 (12)   U1 ­  90°
(8)  (34)  (33)   (34)   U2 ­ 4 mm (30) 
 (59)  (33)   (31) ­   (51)  (31)  0°  (60)  0° 
 (13) V  (13)   ­ 
  ­  (13) ­ 17 mm
 (61)   ­  (13) 
 W
 ­  (23) 
  23  ­  (25) 
 (24)   ­  (26)   ­  (16)  ­  0°  (13) ­  (33)   (11)

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

50 | 
­  (62)  ­  ­ 
 ­ 
 (17) u 
 (23)  (3)




u  
u  
 Bosch   Bosch  
 
 
­  (20)  (23)







1 609 B06 203



1 609 B04 263 1 609 B04 264



1 609 B02 595



2 607 001 977

 3 601 M27 04./... 0L./... 08./... 0B./... 0K



 254 x 25.4 mm40  

2 608 676 047



 254 x 25.4 mm40  

2 608 640 969

 254 x 25.4 mm40  

2 608 640 970

 254 x 25.4 mm40  

2 608 640 971

 3 601 M27 00./... 03./... 07./... 06



 254 x 30 mm40  2 608 642 530



 254 x 30 mm80  2 608 642 528


  www.bosch-pt.com     10 
  90 6  10491 : (02) 7734 2588 : (02) 2516 1176 www.bosch-pt.com.tw
: Robert Bosch Power Tools GmbH ·  70538 Stuttgart / GERMANY 70538 / 
 www.bosch-pt.com/serviceaddresses

 
 



 

  



      , ,  

 .    

  , ,      .

       

  .

  ""     ( )   

  ( )   

.

 
u        .         .

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

u  ,           .        .
u             .           .
  
u         .      . ()        .             .
u  , , ,         .      .
u          .       .
u        .       ,             .        ,         .        .
u           .          .
u           .        .
 
u  ,       .           .           .
u     .   .        ,    ,             .
u     .      ,     ,       .                 .
u         .           .

 | 51
u   .         .              .
u   .       .          .  ,            .
u       ,    ,     .             .
u               .        .
   
u     .       .              .
u        .       ,    .
u         ,          .         .
u          ,               .       .
u      .        ,   ,          .           .          .
u     .           .
u , ,     ,           .        .               .
u      ,        .

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

52 | 
            .

u      ,       .        .
    
u             , ,              .           .              .
u         .             100 mm  .                    .          .
u          . ""       .            .
u     .       .  ,                          .                .
u          . " "    (:         )  .
u            100 mm        .         .
u     .            .      ,        .                 .      .
u          ,    .

               .
u      .                 .
u          .          .
u  .                          .                       .
u               .               .                .
u         .                      .
u        .            .
u             .          ""         .
u         .      .
u        .             .     .              .
u                  .        .
u                 .             .

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

u   .     .         .
u            .           ,      .
u  (HSS)     .      .
u     (   )   .              .
u              .           .
u          .        .

          .        .           .  
       .        .
  .
 .
 .        .
 !      ,    .

 

 | 53
       .       .

3 601 M27 04.   .  3 601 M27 0L.      3 601 M27 08.  .    3 601 M27 0B.   ,    3 601 M27 0K.     , 
    .     3 601 M27 00.    . 3 601 M27 03.       3 601 M27 06.   . 3 601 M27 07.
30mm
     (    )  .

        .

2

    

1

     

    

2 . 1

  :      .
  :       .
       . 1.    2.      3.        
       :

   (45° ... 0°)
   (0° ... 45°)

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

54 |   

    (­ 47° ... +47°)

             ,        :
­           .
   
    .                 .        .
  
   ,          .     ­52° ~ +60°,    () 47° () 47° .    ,        .          .
  
           .
(1)   (2)     (3)  (4)      (5)  (6)   (7)     (8)  (9)    (10)    (11)  ()     
 (12) ()     (13)  ()     
 (14) ()     

(15) (16) (17) (18) (19) (20) (21)
(22) (23) (24) (25) (26) (27) (28)
(29) (30) (31) (32) (33) (34) (35) (36) (37) (38) (39)
(40)
(41) (42) (43) (44) (45) (46) (47) (48) (49) (50) (51) (52) (53) (54)/ (55)/ (56) (57)

               ()   (0°~47°)              ()     ()   (47°~0°)   () 22.5°     (6 mm/4 mm) ()    ()                         ( / )    ( / )                              ()             0°(  )   
  45°(   )  

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

 | 55

(58)
(59) (60)

  45°(   )  
()     
()   

(61) (62)

 ()         
 

 

 

GCM 10 GDJ

GCM 10 GDJ

 

3 601 M27 04. 3 601 M27 0L. 3 601 M27 08. 3 601 M27 0B. 3 601 M27 0K.

3 601 M27 00. 3 601 M27 03. 3 601 M27 06. 3 601 M27 07.

 

W

2000

2000

 

min-1

5000

5000

  





EPTA-Procedure 01:2014  

kg

31.6

31.6

 

/ II

/ II

  

 

mm

254

254

 

mm

1.7-2.6

1.7-2.6

  

mm

3.2

3.2

 

mm

25.4

30

   [U] 230 V   .           .

  (/): ( ,,  ",  60)


u      .              .
 
        .
           : ­      (34) ­   (11) ­   (13),    ­  (16)    (18),  
 ­   (1) ­  (30) ­    (19) :      .                    .  

     ,         .              .           .     : ­    ­  (: 8 mm) ­  ,  ,  (: 10
mm  17 mm)
  
­       .
­       .
  ( a ) ­   (11)   (12)  
 . u        (11) 
 .       .

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

56 | 
 ()       ( a )   (13)        ( , , 2   ). ­      (
 ,  ,   ,  )      . ­                 (30)      . ­     .
 ( b )  (16)         (2   (18), 2   , 2   ). ­  (16)      
 (33)    . ­        
. ­       (18)  
. ­   (18)    . ­   (18)      
   (30)     .
   
u                .
 ( c1 ) ­      
 .   (15)   .  ­             .
    ( c2 ) (GTA 2500 W, GTA 3700, GTA 3800)  GTA-                  .           .
u              .                 .
u         .        .

­         .
   
      ,              .     ,          .       ,       (,  )     .         . ­      
. ­     . ­  P2    
.        .
u     .      .
    ,       . ­       
  . ­     . ­     .
  ( d )         (1)  . ­   (1)     (35) , 
          .               .     .
u         .
u          .
        (35)    (Ø mm) . ­      (35)  
.        .                .
             (35)   .

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

­    (35)    (36)   .
­    .
­                .
 ( e1-e4 )
u          .
u      .        .
   RPM       .
       EN 8471         .
        .         .
 
­    .
­   (37)  (6 mm) (30)      (38)       .
­   (39)  (4 mm) (30)  ( 2  ) .    .
­   (40)  (4 mm) (30)  ( 6  ) .    .
­   (41)    (40)      .
­   (6)           .
­  (38)    (40)    ..         .
­   (43)  (6 mm) (30)      (42)      .
­   (42)       (43)     ( !).
­   (44)  .
­  (34)  .
 
u      (   )        !
 ,        .
­     (45)  .

 | 57
­   (44)    (43)   .   (42)       ,       .
­   (40)   (38)  ,    (6)    .
­   (41)     (40)   .
­   (40)  (39)    . ­  (38)        (37)
 (6 mm) (30)   .

u          .
 ( A )
         (26)      .
  ( ) ­  (3)     (23)   
   (26)  . ­   (26)    
. ­   (23)    .
 ( ) ­   (23)       
 . ­   (26)    
    .  : 
  
  (23)      (2)     .  2     : ­      (  ) ­      (  )
  ( B1 )   (23)         . ­   (2)    . ­          
  .
  ( B2 )      : ­   (23)    . ­         
  . ­          
     (2)   .

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

58 | 

­        (23)  .
     :
­   (23)    .
­      .
­                (2)   .
­        (23)  .

 
  ( C )         .       (16)        . ­   (18)   . ­     (16)  
 ( 204 mm). ­     (18)  
 .

 ( D­E )
 /                (7)      .

     





0°­47° ()

 44°

­   (46)  .

(/) ­      (7)    

.

0°­47° ()

 45°

­   (46)  .

(/) ­      (7)    

.

­       .

­   (46)  .

0°­47° ()
0°­47° ()

 44° (/)
 45° (/)

­   (46)  .
­      (7)     .
­       .

   ( F )   (23)         ,      .     (47)      :  ­   ,  ­  . ­    2   (48) 
(4 mm) (30)    ­  ­    2   (48)  
 .
 ( G )        .         . ­   (8)  . ­      (19)   
  (49)   . ­   (50)     
.

     

                   .        .
        .
u        (11)   .       .

   
    ( H )                (14)   :





0°

45°, 31.6°, 22.5°, 15° 15°, 22.5°, 31.6°, 45°, 60°
­   (11)      .

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

­  (12)           (33)      .
­    .       .
­   (11)   .     ( I )    () 52° ~ () 60°     . ­   (11)     
. ­  (12)      
(10)    .    (12)        . ­   (33)    (51)          . ­   (11)   . ­ (     )  (12)   ,   .    (10)     ,  (12)     (14)     .
       () 47° ~ () 47°     .           0°, 22.5°, 45°  47°      .     (45° ~ 0°) 
­      (7)     .
­   (13)  . ­  (23) (3)      
(28)         . ­   (23)         (13)   .              .     (0°~45°) (  J )
­      (7)     .
­   (13)  . ­  (3)     (23)  0°  
   ,         (32)  .

 | 59
­  (3)     (23)    (21)         .
­   (23)         (13)   .              .
    0°      0°     ,  (32)         . ­   (23)   0°   
.     (­47° ~ +47°)  
­      (7)     .
­   (13)  . ­  (3)     (23)  0°  
   ,         (32)  . ­   (28)  (21)          (3)     (23)     . ­   (23)         (13)   .              .     22.5° ( K  )  (29)      90°  .    (3)     (23)       .
 
 ( L ) ­       
 (4)       (52)       . :      (52)     ,        .
  ­     (52)   
.

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

60 | 
             , 16 A   . :             .      . : AS    .

    u        (11) 
  (13)   .       . u        (11)      .        . u       ,             .        .      .      .        .    .           .     ,       .         .     ,    .      ,            .
 ( M ) u      ,
    .       . ­ , ,       . ­      .
   ( P )        (9)    .     . ­    . ­  (53)  (4 mm) (30)   
    . ­      . ­     (53)   
               .

­         .

     :

       x  [mm]





0°

0°

80 x 306

45°

0°

80 x 216

0°

45° ()

54 x 296

0°

45° ()

30 x 296

45°

45° ()

54 x 208

45°

45° ()

30 x 208

 (=      (19)         

 ): 145 x 306 mm ( x )

  (0°/0°): 100 mm

 
   ()( N )
­   (23)         .   (25)      ,       (24)              .
­    .
­    ( /  ) .
­   .
­  (3)     (23)     .
­     .
­         .
­   (23)    .
    ( O )
u            .         .                .
­   (23)  .   (23)          .
­    .
­    ( /  ) .
­       (3)     (23)   (8)    .
­   .
­  (3)     (23)     .

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

­    (23)   (8)        .
­         .
­   (23)    .
  ( )( Q )           . ­   (25)   . ­  (3)    (23)    
. ­     (25)   
  (24)  . ­   (23)    .
            .   ,           .      .

  

        :

   

 

­   

­     
             . ( / )          .
    
                   .        .         .
    0°  ­     . ­ 0°    (14)     
(33)     .    (12)      . ( R1 ) ­   90°  ,   (33)   .

 | 61
       (34)    .
( R2 ) ­   (13)  .
­    (54)   (10 mm) ( 1  ) .
­   (56)  (4 mm) (30)  ( 3  ) .
­           (55)  (4 mm) (30)    .
­   (13)    .      (56)      (54)   .
  (28)  (21)     (27)  0°    ,             0°  .
    () 45° 
­    .
­ 0°    (14)      (33)     .    (12)      .
­      (7)     .
­   (13)  ,  (3)       (45°).
( S1 ) ­   45°  ,   (33) 
 .
       (34)    .
( S2 ) ­      
    (57)   (8 mm)    .
­   (13)    .
  (28)  (21)     (27)  45°    ,       0°      .   45°     .
    () 45° 
­    .
­ 0°    (14)      (33)     .    (12)      .
­      (7)     .
­   (13)  .
­  (3)     0°      ,         (32)  .

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

62 | 
­  (3)       (45°).
( T1 ) ­   135°  ,   (33)
 .
       (34)    .
( T2 ) ­      
    (58)   (8 mm)    .
­   (13)    .
  (28)  (21)     (27)  45°    ,       0°      .   45°     .
    
­    .
­ 0°    (14)      (33)     .    (12)      .
( U1 ) ­   90°  ,  (8)  
(34)    (33)  .
       (34)    .
( U2 ) ­ (4 mm)  4   (59)
(30)   ,   (33)   (31)            .
­    .
    (51)   (31)  0°     ,       (60)     0°   .
  (13)   ( V )
  (13)    .
 ­       
      .
 ­   (13)  .
­     (61)    (17 mm)     ,      .
­       (13)     ,     .
( W )
       :

­   (23)          ("  ", 23).
­   (25)      ,       (24)              .
­   (26)          .
­  (16)      .
­    0°     (13)  .
­   (33)        (11)  .
­   (62)      .
­        .
­           .
­        (17)     .
u       ,    ,   (23)    (3)   .

   

   
u          .
u           .
        Bosch  Bosch      .
         .          .
             .
­  (20)    (23)     .

 

 

  

1 609 B06 203

  

1 609 B04 263 1 609 B04 264

 

1 609 B02 595

  

2 607 001 977

 : 3 601 M27 04./... 0L./... 08./... 0B./... 0K.

,     

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

 

 254 x 25.4 mm, 40  

2 608 676 047

,  ,    

 254 x 25.4 mm, 40  

2 608 640 969

 254 x 25.4 mm, 40  

2 608 640 970

 254 x 25.4 mm, 40  

2 608 640 971

 : 3 601 M27 00./... 03./... 07./... 06.

,     

 254 x 30 mm, 40 

2 608 642 530

,  ,    

 254 x 30 mm, 80 

2 608 642 528

AS    
AS      ,       .             - www.bosch-pt.com                .
           10    .
 080-955-0909
 AS        :
www.bosch-pt.com/serviceaddresses


            .
    !

 | 63





 



    





  /







 ""  

 (

) 

 ()


u  
u         
u     


u       
u          

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

64 | 
u    
u            
u      
u     (RCD)   
 u  
          u            u     /      u      u      u    

    
u      
u       

u      
u     
u      /    
u       
u          
u   
u         

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

   u       
 u 
    

u                
u      100 .       
u     ""    
u                
u     " "     
u    100 . 

 | 65
     
u             
u           
u     
u      
u         "ON"     
u              
u       
u   

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

66 | 
. .     u          " "  u     u      /       u         u        u     u          u  (High Speed Steel, HSS)  u  ()    u          u    


      
    

  
!    
    3 601 M27 04.  3 601 M27 0L.  3 601 M27 08.   3 601 M27 0B.   3 601 M27 0K.      3 601 M27 00.   3 601 M27 03.  3 601 M27 06.  3 601 M27 07. 
30mm

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

   () 
 

2

 

1

 

2 
1

: 
:  
  1.  2.  3.  
:

 (45° ... 0°)  (0° ... 45°)
 (­ 47° ... +47°)

    :
­     

 | 67
 
     / 

     ­52°  +60°  47° ( )  47° ()      

  (1)  (2)  (3)  (4) - (5)  (6)  (7)  (8)  (9)  (10)  (11)  () (12)  () (13)  () (14)  () (15)  (16)  (17)  (18)  (19) 

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

68 | 

(20) (21)
(22) (23) (24) (25) (26) (27) (28)
(29) (30) (31) (32) (33) (34) (35) (36) (37)
(38)
(39)
(40)

  (0° ... 47°) ()       ()  (47° ... 0°) ()  22.5° ()  (6 ./4 .)  ()  ()          (/)  (/)



 

    EPTA-Procedure 01:2014

 - 1
.

(41)  (42)  (43)  (44)  (45)  (46)  (47)  (48)  (49)  (50)  (51)  () (52) - (53)  (54)/  0° ( (55)/ ) (56) (57)  45° (
) (58)  45° (
) (59)  () (60)  () (61) 
 () (62) 

GCM 10 GDJ 3 601 M27 04. 3 601 M27 0L. 3 601 M27 08. 3 601 M27 0B. 3 601 M27 0K.
2000 5000
 31,6

GCM 10 GDJ 3 601 M27 00. 3 601 M27 03. 3 601 M27 06. 3 601 M27 07.
2000 5000
 31,6

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

 | 69



GCM 10 GDJ



/ II





.

254



.

1.7-2.6

 

.

3.2



.

25.4

 [U] 230 



 (/): ( "",  74)

GCM 10 GDJ / II
254 1.7-2.6
3.2 30


u     

 
  : ­  (34) ­  (11) ­  (13)  ­  (16)  (18)  ­  (1) ­  (30) ­  (19) :                

 ( ): ­  ­  (: 8 .) ­    (:
10 .  17 .)

­  
­  
 ( a) ­  (11) 
(12) u  (11)  

 () (  a)  (13)  (, ,  2 ) ­  (,
, , )   ­    (30)  ­ 
 ( b)  (16)  (  2  (18),  2 ,  2 )

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

70 | 
­  (16)   (33)
­  ­  (18)  ­  (18)  ­  (18) 
 (30)

u    (. .  )
 ( c1) ­ 
  (15)  ­ 

 Bosch ( c2) (GTA 2500 W, GTA 3700, GTA 3800)  GTA       u 
     /  u    ­ 
/
          /          ( ) 

­   
­  ­ -
 P2    u 
 /   ­   ­  ­ 
 ( d)   (1)   ­  (1)  (35) 
     u 
 u 

  (35)   (Ø .)  ­  (35)     
    (35)  ­  (35) 
 (36) ­  ­ 


1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

 ( e1-e4)
u  u  
       EN 847-1    
 ­  ­  (37) 
(6 .) (30)  (38)  ­  (39)  ( 2 ) 
 (4 .) (30)  ­  (40) ( ( 6 )   (4 .) (30)  ­  (41)   (40) ­  (6)   ­  (38)  (40)    ­  (43)  (6 .) (30)  (42)  ­  (42)    (43)  (!) ­  (44)  ­  (34) 
 u  
()  !  

 | 71
­  (45) ­  (44)  (43) 
 (42)    ­  (38)  (40)   (6)  ­  (41)  (40)  ­  (40)  (39)  ­  (38)    (37)  (6 .) (30)

u 
 ( A)
 (26)  
 () ­  (23)  (3) 
 (26) ­  (26)  ­  (23) 
 () ­  (23)  
 ­ 
 (26)  : 

 (23)  (2) : ­  () ­  (
)
 ( B1)  (23)    ­  (2)  ­ 


Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

72 | 

 ( B2)

­  (23)

:



­  (23)  ­ 
 ­  (2) 
 ­  (23) 
 : ­  (23)  ­  ­  (2) 



 ( C)     (16)  ­  (18)  ­  (16) 
 ( 204 .) ­   (18)


 (er D ­ E)

/  (7) 



 
0°­47° () 0°­47° ()
0°­47° ()
0°­47° ()

 
 44° (/)
 45° (/)
 44° (/)
 45° (/)

­  (46)  ­  (7)  ­  (46)  ­  (7)  ­  ­  (46)  ­  (46)  ­  (7)  ­ 

 ( F)  (23)     (47):  -   -  ­  (48) 
 (4 .) (30)  ­  ­  (48) 
 

 ( G)     ­  (8)  ­  (19) 
 (49) ­  (50)

  

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

       u  (11) 



 ( H)   (14) :





0°

45°; 31.6°; 22.5°; 15° 15°; 22.5°; 31.6°; 45°; 60° ­  (11)  ­  (12)  (33) 
 ­  
 ­  (11)   ( I)  52° ( )  60° () ­  (11)  ­  (12) 
 (10)   (12)   ­  (33)   (51)  ­  (11)  ­  (12)  ( )   (10)    (12)   (14)

  47° ( )  47° ()  0°, 22.5°  45°  47°   

 | 73
 (45°  0°)
­  (7)  ­  (13)  ­  (23)  (3) 
 (28)  ­  (23)  
 (13)     (0°  45°) (  J)
­  (7) 
­  (13)  ­  (23)  (3) 
0°  (32)   ­  (23)  (3)   (21)  ­  (23)    (13)     0°   0°   (32)   ­  (23)  0°  (­47°  +47°)
­  (7)  
­  (13)  ­  (23)  (3) 
0°   (32)  

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

74 | 
­  (23)  (3)   (28)  (21)  
­  (23)    (13)   
 22.5° (  K)  (29)    90°  (23)  (3)  

 ( L) ­   
 (4)    (52)  :   - (52)  - 
 ­  - (52)
     16  :       :  

 u  (11)  (13) 
  u  (11)  
  u  
       

                   

 ( M) u  
    ­    ­ 

 ( P)  (9)    ­  ­  (53)  (4 .)
(30)  ­  ­  (53) 
  ­ 



:

   x  [.] 

0°

0°

80 x 306

45°

0°

80 x 216

0°

45° ()

54 x 296

0°

45° ()

30 x 296

45°

45° ()

54 x 208

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

   x  [.] 

45°

45° ()

30 x 208

 (= 

 (19) 

): 145 x 306 . ( x )

 (0°/0°): 100 .


 () ( N) ­  (23)  
  (25)    (24)   ­  ­  (/)  ­  ­  (23)  (3)  ­  ­  ­  (23) 
 ( O) u 
       ­  (23)   (23)  ­  ­  (/)  ­  (23)  (3)  (8)  ­  ­  (23)  (3)  ­  (23)  (8)   ­  ­  (23) 

 | 75

 () (  Q)   ­  (25)  ­  (23)  (3) 
 ­  (24) 
(25) ­  (23) 
        



 :

  





­  

­  

    (/) 

         
 0° ­ 

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

76 | 
­  (33)  (14)  0°  (12) 
 ( R1) ­  90°  (33)  (34)   ( R2) ­  (13)  ­  (54)  ( 1 
)  (10 .) ­  (56)  ( 3 ) 
 (4 .) (30) ­  (55) 
(4 .) (30)   ­  (13)    (56)   (54)   (28)  (21)   0°  (27)     0°
 45° () ­  ­  (33)  (14)  0°
 (12)  ­  (7)  ­  (13)  
(3)  (45°)  ( S1) ­  45°  (33)  (34)   ( S2) ­  (57) 
(8 .)   ­  (13)   (28)  (21)   45°  (27)   0°    45°

 45° () ­  ­  (33)  (14)  0°
 (12)  ­  (7)  ­  (13) 
­  (3)  0°   (32) 
­  (3)  (45°)  ( T1) ­  135°  (33)  (34)   ( T2) ­  (58) 
(8 .)   ­  (13)   (28)  (21)   45°  (27)   0°    45°
 ­  ­  (33)  (14)  0°
 (12)   ( U1) ­  90° 
(8)  (34)  (33)  (34)   ( U2) ­  (59) 
(4 .) (30)  (33)   (31)   ­   (51)  0°  (31)  (60)    0°
 (13) ( V)  (13) 

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

 ­ 
  ­  (13)  ­  (61) 
 (17 .)    ­   (13)   
 ( W)
: ­  (23)  
 ( ""  23)  ­  (25)    (24)   ­   (26)  ­  (16)  ­  0°  (13)   ­  (33)    (11)  ­  (62) ­   ­   ­   (17)   u      (23)  (3)


u 

 | 77
u   
  Bosch   Bosch            ­  (20)  (23) 








1 609 B06 203



1 609 B04 263 1 609 B04 264



1 609 B02 595



2 607 001 977

: 3 601 M27 04./... 0L./... 08./... 0B./... 0K.

  /

 254 x 25.4 . 40 

2 608 676 047

    

 254 x 25.4 . 40 

2 608 640 969

 254 x 25.4 . 40 

2 608 640 970

 254 x 25.4 . 40 

2 608 640 971

: 3 601 M27 00./... 03./... 07./... 06.

  /

 254 x 30 . 40 

2 608 642 530

    

 254 x 30 . 80 

2 608 642 528

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

78 | Bahasa Indonesia
 
     : www.bosch-pt.com        10           1  5  2525  4    10110 : +66 2012 8888 : +66 2064 5800 www.bosch.co.th      G  2  10/11  16     10540   02 7587555  02 7587525  : www.bosch-pt.com/serviceaddresses

    
!
Bahasa Indonesia
Petunjuk Keselamatan
Petunjuk Keselamatan Umum Perkakas Listrik PERINGATAN Baca semua peringatan, petunjuk,
ilustrasi, dan spesifikasi

keselamatan yang diberikan bersama perkakas listrik ini. Kesalahan dalam menjalankan petunjuk di bawah ini dapat mengakibatkan sengatan listrik, kebakaran, dan/atau cedera serius.
Simpanlah semua peringatan dan petunjuk untuk penggunaan di masa mendatang.
Istilah "perkakas listrik" dalam peringatan mengacu pada perkakas listrik yang dioperasikan dengan listrik (menggunakan kabel) atau perkakas listrik yang dioperasikan dengan baterai (tanpa kabel).
Keamanan tempat kerja
u Jaga kebersihan dan pencahayaan area kerja. Area yang berantakan atau gelap dapat memicu kecelakaan.
u Jangan mengoperasikan perkakas listrik di lingkungan yang dapat memicu ledakan, seperti adanya cairan, gas, atau debu yang mudah terbakar. Perkakas listrik dapat memancarkan bunga api yang kemudian mengakibatkan debu atau uap terbakar.
u Jauhkan dari jangkauan anak-anak dan pengamat saat mengoperasikan perkakas listrik. Gangguan dapat menyebabkan hilangnya kendali.
Keamanan listrik
u Steker perkakas listrik harus sesuai dengan stopkontak. Jangan pernah memodifikasi steker. Jangan menggunakan steker adaptor bersama dengan perkakas listrik yang terhubung dengan sistem grounding. Steker yang tidak dimodifikasi dan stopkontak yang cocok akan mengurangi risiko sengatan listrik.
u Hindari kontak badan dengan permukaan yang terhubung dengan sistem grounding, seperti pipa, radiator, kompor, dan lemari es. Terdapat peningkatan risiko terjadinya sengatan listrik jika badan Anda terhubung dengan sistem grounding.
u Perkakas listrik tidak boleh terpapar hujan atau basah. Air yang masuk ke dalam perkakas listrik menambah risiko terjadinya sengatan listrik.
u Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan gunakan kabel untuk membawa, menarik, atau melepas steker perkakas listrik. Jauhkan kabel dari panas, minyak, tepi yang tajam, atau komponen yang bergerak. Kabel listrik yang rusak atau tersangkut menambah risiko terjadinya sengatan listrik.
u Saat mengoperasikan perkakas listrik di luar ruangan, gunakan kabel ekstensi yang sesuai untuk penggunaan di luar ruangan. Penggunaan kabel yang cocok untuk pemakaian di luar ruangan mengurangi risiko terjadinya sengatan listrik.
u Jika perkakas listrik memang harus dioperasikan di tempat yang lembap, gunakan pemutus arus listrik residu (RCD). Penggunaan RCD akan mengurangi risiko terjadinya sengatan listrik.
Keselamatan personel
u Tetap waspada, perhatikan aktivitas yang sedang dikerjakan dan gunakan akal sehat saat

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

mengoperasikan perkakas listrik. Jangan gunakan perkakas listrik saat mengalami kelelahan atau di bawah pengaruh narkoba, alkohol, atau obat-obatan. Jika perkakas listrik dioperasikan dengan daya konsentrasi yang rendah, hal tersebut dapat menyebabkan cedera serius.
u Gunakan peralatan pelindung diri. Selalu kenakan pelindung mata. Penggunaan perlengkapan pelindung seperti penutup telinga, helm, sepatu anti licin, dan masker debu akan mengurangi cedera.
u Hindari start yang tidak disengaja. Pastikan switch berada di posisi off sebelum perkakas listrik dihubungkan ke sumber daya listrik dan/atau baterai, diangkat, atau dibawa. Membawa perkakas listrik dengan jari menempel pada tombol atau perkakas listrik dalam keadaan hidup dapat memicu kecelakaan.
u Singkirkan kunci penyetel atau kunci pas sebelum menghidupkan perkakas listrik. Perkakas atau kunci pas yang masih menempel pada komponen perkakas listrik yang berputar dapat menyebabkan cedera.
u Jangan melampaui batas. Berdirilah secara mantap dan selalu jaga keseimbangan. Hal ini akan memberikan kontrol yang lebih baik terhadap perkakas listrik pada situasi yang tak terduga.
u Kenakan pakaian dengan wajar. Jangan mengenakan perhiasan atau pakaian yang longgar. Jauhkan rambut dan pakaian dari komponen yang bergerak. Pakaian yang longgar, rambut panjang, atau perhiasan dapat tersangkut dalam komponen yang bergerak.
u Jika disediakan perangkat untuk sambungan pengisapan debu dan alat pengumpulan, pastikan perangkat tersebut terhubung dan digunakan dengan benar. Penggunaan alat pengumpulan dapat mengurangi bahaya yang disebabkan oleh debu.
u Jangan berpuas diri dan mengabaikan prinsip keselamatan karena terbiasa mengoperasikan perkakas. Tindakan yang kurang hati-hati dapat mengakibatkan cedera serius dalam waktu sepersekian detik.
Penggunaan dan pemeliharaan perkakas listrik
u Jangan memaksakan perkakas listrik. Gunakan perkakas listrik yang sesuai untuk pekerjaan yang dilakukan. Perkakas listrik yang sesuai akan bekerja dengan lebih baik dan aman sesuai tujuan penggunaan.
u Jangan gunakan perkakas listrik dengan switch yang tidak dapat dioperasikan. Perkakas listrik yang switchnya yang tidak berfungsi dapat menimbulkan bahaya dan harus diperbaiki.
u Lepaskan steker dari sumber listrik dan/atau lepas baterai, jika dapat dilepaskan dari perkakas listrik sebelum menyetel, mengganti aksesori, atau menyimpan perkakas listrik. Tindakan preventif akan mengurangi risiko menghidupkan perkakas listrik secara tidak disengaja.
u Jauhkan dan simpan perkakas listrik dari jangkauan anak-anak dan jangan biarkan orang-orang yang tidak

Bahasa Indonesia | 79
mengetahui cara menggunakan perkakas listrik, mengoperasikan perkakas listrik. Perkakas listrik dapat membahayakan jika digunakan oleh orang-orang yang tidak terlatih.
u Lakukan pemeliharaan perkakas listrik dan aksesori. Periksa komponen yang bergerak apabila tidak lurus atau terikat, kerusakan komponen, dan kondisi lain yang dapat mengganggu pengoperasian perkakas listrik. Apabila rusak, perbaiki perkakas listrik sebelum digunakan. Kecelakaan sering terjadi karena perkakas listrik tidak dirawat dengan baik.
u Jaga ketajaman dan kebersihan alat. Alat pemotong dengan pisau pemotong yang tajam dan dirawat dengan baik tidak akan mudah tersangkut dan lebih mudah dikendalikan.
u Gunakan perkakas listrik, aksesori, dan komponen perkakas dll sesuai dengan petunjuk ini, dengan mempertimbangkan kondisi kerja dan pekerjaan yang akan dilakukan. Penggunaan perkakas listrik untuk tujuan berbeda dari fungsinya dapat menyebabkan situasi yang berbahaya.
u Jaga gagang dan permukaan genggam agar tetap kering, bersih, dan bebas dari minyak dan lemak. Gagang dan permukaan genggam yang licin tidak menjamin keamanan kerja dan kontrol alat yang baik pada situasi yang tidak terduga.
Servis
u Minta teknisi berkualifikasi untuk menyervis perkakas listrik dengan hanya menggunakan suku cadang yang identik. Dengan demikian, hal ini akan memastikan keamanan perkakas listrik.
Petunjuk Keselamatan untuk Gergaji Miter (Mitre Saw)
u Gergaji miter ditujukan untuk memotong kayu atau produk berbahan sejenis kayu. Gergaji ini tidak dapat digunakan dengan cakram pemotong abrasif untuk memotong material dari besi seperti batang, tongkat, tiang, dll. Debu abrasif menyebabkan komponen yang bergerak, seperti pelindung bagian bawah, menjadi tersendat. Percikan api dari pemotongan abrasif akan membakar pelindung bawah, sisipan kerf dan bagian berbahan plastik lainnya.
u Jika mungkin, gunakan penjepit untuk menyokong benda kerja. Jika benda kerja dipegang dengan tangan, Anda harus selalu menjaga jarak tangan Anda setidaknya 100 mm dari masing-masing bilah gergaji. Jangan menggunakan gergaji ini untuk memotong benda yang terlalu kecil meski dijepit dengan aman atau dipegang dengan tangan. Jika tangan berada terlalu dekat dengan bilah gergaji, akan terdapat risiko cedera yang lebih tinggi karena kontak dengan bilah.
u Benda kerja harus dalam keadaan tidak bergerak dan dijepit atau dipegang dengan ditekan ke pelindung dan ke meja. Jangan mengumpankan benda kerja secara bebas ke bilah atau memotong dengan tangan

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

80 | Bahasa Indonesia
kosong dengan cara apa pun. Benda kerja yang bebas atau bergerak dapat terlempar dengan kecepatan tinggi, dan menyebabkan cedera.
u Tekan gergaji dengan mendorongnya ke benda kerja. Jangan memotong dengan menarik gergaji pada benda kerja. Untuk memotong, angkat kepala gergaji dan tarik keluar ke atas benda kerja tanpa memotongnya, lalu hidupkan mesin, tekan kepala gergaji ke bawah dan kemudian dorong sambil menekan gergaji ke benda kerja. Memotong dengan pull stroke (menarik gergaji sambil ditekan ke benda kerja) dapat menyebabkan bilah gergaji naik ke atas benda kerja dan rakitan bilah terlempar dengan keras ke arah operator.
u Jangan pernah menyilangkan tangan pada garis yang hendak dipotong baik di depan maupun di belakang bilah gergaji. Memegang benda kerja dengan "tangan menyilang" yaitu memegang benda kerja di sebelah kanan bilah gergaji dengan tangan kiri, atau sebaliknya, sangatlah berbahaya.
u Jangan mencoba meraih ke belakang pelindung kurang dari 100 mm dari masing-masing bilah gergaji dengan tangan, guna melepaskan potongan kayu, atau karena alasan lainnya saat bilah sedang berputar. Jarak bilah gergaji yang berputar ke tangan dapat menjadi tidak mudah terlihat dan dapat menyebabkan cedera serius.
u Teliti benda kerja sebelum memotong. Jika benda kerja bengkok atau melengkung, jepitlah dengan bagian luar yang melengkung menghadap ke pelindung. Selalu pastikan bahwa tidak terdapat celah antara benda kerja, pelindung dan meja sepanjang garis pemotongan. Benda kerja yang bengkok atau melengkung dapat berputar atau bergeser dan dapat menyebabkan lilitan pada bilah gergaji yang berputar saat pemotongan. Tidak boleh terdapat paku atau benda asing di dalam benda kerja.
u Jangan gunakan gergaji sampai meja bebas dari semua peralatan, potongan kayu, dll. selain benda kerja. Puing-puing kecil atau potongan-potongan kayu yang terlepas atau objek lainnya yang mengenai bilah yang berputar dapat terlempar dengan kecepatan tinggi.
u Potonglah hanya satu benda kerja dalam satu waktu. Benda kerja yang ditumpuk tidak dapat dijepit atau ditahan dengan benar dan dapat melilit pada bilah atau bergeser selama pemotongan.
u Pastikan gergaji miter dipasang atau ditempatkan pada permukaan kerja yang kuat dan rata sebelum digunakan. Permukaan kerja yang kuat dan rata akan membuat gergaji miter tidak mudah goyah.
u Buatlah rencana kerja. Setiap kali Anda mengubah setelan kemiringan atau sudut 45 derajat (mitre angle), pastikan pelindung yang dapat disetel telah disesuaikan dengan benar untuk menyokong benda kerja dan tidak akan mengganggu bilah atau sistem pelindung. Gerakkan bilah gergaji untuk menyimulasikan satu potongan penuh tanpa menekan tombol "ON" dan

tanpa adanya benda kerja di meja untuk memastikan tidak akan terdapat gangguan atau bahaya terpotongnya pelindung.
u Sediakan sokongan yang memadai seperti meja tambahan, kuda-kuda penyangga, dll untuk benda kerja yang berukuran lebih lebar atau lebih panjang dari permukaan meja. Benda kerja yang berukuran lebih lebar atau lebih panjang dari meja gergaji miter dapat terbalik jika tidak disokong dengan aman. Jika benda yang terpotong atau benda kerja terbalik, benda dapat mencabut pelindung bawah atau terlempar oleh bilah yang berputar.
u Jangan meminta orang lain untuk menjadi penyokong sebagai pengganti meja tambahan. Penyokong untuk benda kerja yang goyah dapat menyebabkan bilah melilit atau benda kerja bergeser selama operasi pemotongan dan menarik Anda dan asisten Anda menuju ke bilah yang berputar.
u Bagian yang dipotong tidak boleh mendesak atau ditekan, dengan alat apa pun, ke bilah gergaji yang berputar. Jika terperangkap, yaitu karena menggunakan pembatas (length stop), bagian yang dipotong dapat terjepit dan menekan bilah lalu terlempar dengan keras.
u Selalu gunakan penjepit atau dudukan yang dirancang untuk menyokong dengan baik benda berbentuk bundar seperti tangkai silinder atau pipa. Tangkai silinder memiliki kecenderungan tergulir saat dipotong, yang menyebabkan bilah menusuk dan menarik benda kerja maupun tangan Anda menuju ke bilah.
u Biarkan bilah mencapai kecepatan penuh sebelum menyentuh benda kerja. Hal ini akan mengurangi risiko terlemparnya benda kerja.
u Jika benda kerja atau bilah mengalami kemacetan, matikan gergaji miter. Tunggulah hingga semua bagian yang bergerak berhenti dan cabut steker dari sumber daya dan/atau lepas baterai. Lalu bebaskan benda yang macet. Meneruskan memotong dengan benda kerja yang terjepit dapat menyebabkan gergaji miter kehilangan kendali atau rusak.
u Setelah selesai memotong, lepaskan switch, turunkan kepala gergaji, dan tunggu hingga bilah gergaji berhenti sebelum mengangkat benda yang dipotong. Meraih dengan tangan di dekat bilah yang berjalan sangatlah berbahaya.
u Genggam pegangan dengan kuat saat memotong sebagian atau saat melepas switch sebelum kepala gergaji benar-benar di posisi bawah. Tindakan pengereman gergaji dapat menyebabkan kepala gergaji tiba-tiba tertarik ke bawah, yang menyebabkan risiko cedera.
u Jaga tempat pengerjaan tetap bersih. Campuran bahan yang berserakan cukup berbahaya. Debu logam yang kecil dapat terbakar atau menimbulkan ledakan.
u Jangan menggunakan mata gergaji yang tumpul, retak, bengkok, atau rusak. Mata gergaji dengan gigigigi yang tumpul atau bengkok mengakibatkan celah pemotongan terlalu sempit sehingga terjadi gesekan

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

yang terlalu tinggi, mata gergaji terjepit, dan terjadi sentakan. u Jangan menggunakan mata gergaji yang terbuat dari baja kecepatan tinggi (baja HSS). Mata gergaji dari bahan ini mudah patah. u Selalu gunakan bilah gergaji dengan ukuran dan bentuk lubang poros yang sesuai (belah ketupat versus bulat). Bilah gergaji yang tidak sesuai dengan perangkat keras yang terpasang pada gergaji akan bergerak tidak simetris dan mengakibatkan kehilangan kendali. u Jangan pernah menyingkirkan sisa-sisa pemotongan, serbuk kayu, dan semacamnya dari bidang pemotongan jika perkakas listrik dalam keadaan hidup. Gerakkan kepala perkakas selalu ke posisi normal dahulu dan kemudian matikan perkakas listrik. u Setelah digunakan, jangan memegang mata gergaji yang masih panas, tunggulah hingga menjadi dingin. Selama penggunaannya, mata gergaji menjadi sangat panas.
Simbol-simbol
Simbol-simbol berikut dapat membantu Anda dalam menggunakan perkakas listrik. Pelajari dan ingat simbolsimbol berikut beserta maknanya. Pengertian yang betul dari simbol-simbol ini bisa membantu Anda untuk menggunakan perkakas listrik dengan lebih baik dan aman. Simbol dan artinya
Jangan mendekatkan tangan Anda pada area pemotongan saat perkakas listrik beroperasi. Terdapat risiko cedera saat menyentuh mata gergaji. Kenakan masker pelindung debu.
Kenakan kacamata pelindung.
Pakailah pelindung telinga. Suara bising dapat menyebabkan daya pendengaran berkurang.
Area berbahaya! Jauhkan tangan, jari atau lengan dari area ini.

Bahasa Indonesia | 81

Simbol dan artinya
Jangan mendekatkan jari-jari Anda pada komponen yang bergerak pada lengan geser. Jari-jari dapat terjepit sehingga mengalami cedera parah.

3 601 M27 04. Perhatikan ukuran mata gergaji.

3 601 M27 0L. Diameter lubang harus sesuai dengan

3 601 M27 08. poros perkakas dan tidak goyah. Jika

3 601 M27 0B. 3 601 M27 0K.

penggunaan reduktor diperlukan, pastikan ukuran reduktor sesuai dengan ketebalan bilah baja, diameter

lubang pada mata gergaji serta

3 601 M27 00. 3 601 M27 03. 3 601 M27 06. 3 601 M27 07.

diameter poros perkakas. Sebisa mungkin gunakan reduktor yang disediakan dengan mata gergaji. Diameter mata gergaji harus sesuai dengan informasi pada simbol.

30mm

Untuk mengangkut, pegang perkakas listrik hanya pada bagian-bagian yang ditandai ini (lekukan tempat memegang).

Jangan pernah membawa perkakas listrik dengan memegang gagang lengan geser.

2

Pada sudut mitre vertikal, ekstensi rel

1

pembatas kiri maupun kanan harus

digeser atau dilepaskan sepenuhnya.

2

1

Gagang pengencang terbuka: Sudut mitre vertikal dapat diatur.
Gagang pengencang tertutup: Sudut mitre vertikal yang telah diatur dari lengan geser akan ditahan.
Menggambarkan setiap langkah untuk mengatur sudut mitre vertikal. 1. Kendurkan gagang pengencang 2. Gerakkan sedikit lengan geser ke kiri 3. Atur rentang sudut mitre vertikal yang diinginkan pada kenop putar
Mengatur rentang sudut mitre vertikal pada kenop putar:

Kemiringan mata gergaji ke kiri (45° hingga 0°)
Kemiringan mata gergaji ke kanan (0° hingga 45°)

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

82 | Bahasa Indonesia
Simbol dan artinya Total area gerak lengan geser (­47° hingga +47°)
Untuk mengatur setiap sudut mitre horizontal, meja potong harus dapat digerakkan secara bebas atau freewheel sudut harus dikunci: ­ Tarik tuas  dan tekan freewheel
sudut depan ke bawah secara bersamaan .
Spesifikasi produk dan performa
Bacalah semua petunjuk keselamatan dan petunjuk penggunaan. Kesalahan dalam menjalankan petunjuk keselamatan dan petunjuk penggunaan dapat mengakibatkan kontak listrik, kebakaran, dan/atau luka-luka yang berat. Perhatikan ilustrasi yang terdapat pada sisi sampul panduan pengoperasian.
Tujuan penggunaan
Perkakas listrik ini digunakan sebagai perkakas tetap, cocok untuk memotong dalam arah memanjang dan melintang dengan pemotongan tegak lurus pada kayu. Dengan begitu dapat diatur sudut potong horizontal sebesar ­52° hingga +60° begitu pula sudut potong vertikal sebesar 47° (sisi kiri) hingga 47° (sisi kanan). Kapasitas perkakas listrik sesuai untuk memotong kayu keras dan kayu lunak serta papan partikel dan fiberboard. Jika menggunakan mata gergaji yang sesuai, perkakas listrik juga dapat digunakan untuk memotong profil aluminium dan bahan sintetik.
Ilustrasi komponen
Nomor-nomor dari bagian-bagian perkakas pada gambar sesuai dengan gambar perkakas listrik pada halaman bergambar. (1) Kantung debu (2) Tuas penjepit mekanisme luncur (3) Gagang (4) Kunci pengaman untuk tombol on/off (5) Kap pelindung (6) Kap pelindung yang dapat bergerak (7) Rel pembatas yang dapat disetel (8) Rel pembatas (9) Pelat sisipan (10) Freewheel sudut (11) Kenop pengunci untuk menyetel setiap sudut
mitre (horizontal)
1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

(12) Tuas untuk pengaturan awal sudut mitre (horizontal)
(13) Gagang pengencang untuk menyetel setiap sudut mitre (vertikal)
(14) Alur untuk sudut mitre standar (horizontal) (15) Lubang untuk pemasangan (16) Braket ekstensi (17) Lekukan tempat memegang (18) Tuas penjepit pada braket ekstensi (19) Klem (20) Rol peluncur (21) Indikator sudut untuk rentang sudut mitre kanan
(0° hingga 47°) (vertikal) (22) Deflektor serutan (23) Lengan geser (24) Baut penyetel pembatas kedalaman (25) Pembatas kedalaman (26) Kunci transpor (27) Skala untuk sudut mitre (vertikal) (28) Indikator sudut untuk rentang sudut mitre kiri (47°
hingga 0°) (vertikal) (29) Kenop pengatur untuk sudut mitre 22,5° (vertikal) (30) Kunci L (6 mm/4 mm) (31) Skala untuk sudut mitre (horizontal) (32) Kenop putar untuk mengatur rentang sudut mitre
(vertikal) (33) Meja potong (34) Mata gergaji (35) Adaptor pengisap (36) Ejektor serbuk (37) Sekrup pengunci batang penyambung kap
pelindung yang dapat bergerak (38) Batang penyambung kap pelindung yang dapat
bergerak (39) Sekrup pengencang depan
(pelat penutup/kap pelindung yang dapat bergerak) (40) Sekrup pengencang belakang (pelat penutup/kap pelindung yang dapat bergerak) (41) Pelat penutup (42) Pengunci poros (43) Sekrup heksagonal untuk mengencangkan mata gergaji (44) Flensa penjepit (45) Flensa penjepit dalam (46) Sekrup pengunci rel pembatas yang dapat disetel (47) Peredam (48) Sekrup penyetel untuk peredaman
Bosch Power Tools

Bahasa Indonesia | 83

(49) (50) (51) (52) (53) (54)/ (55)/ (56) (57)

Lubang untuk klem Batang berulir Indikator sudut untuk sudut mitre (horizontal) Tombol on/off Baut untuk pelat sisipan Sekrup penyetel untuk pengaturan dasar 0° (sudut mitre vertikal)
Sekrup penyetel untuk pengaturan dasar 45° (sudut mitre kiri vertikal)

(58) Sekrup penyetel untuk pengaturan dasar 45° (sudut mitre kanan vertikal)
(59) Sekrup penyetel skala untuk sudut mitre (horizontal)
(60) Sekrup untuk indikator sudut (horizontal)
(61) Sekrup penyetel untuk daya jepit gagang pengencang untuk menyetel setiap sudut mitre (vertikal)
(62) Kain perekat

Data teknis

Mesin gergaji panel

GCM 10 GDJ

GCM 10 GDJ

Nomor seri

3 601 M27 04. 3 601 M27 0L. 3 601 M27 08. 3 601 M27 0B. 3 601 M27 0K.

3 601 M27 00. 3 601 M27 03. 3 601 M27 06. 3 601 M27 07.

Input daya nominal

W

2000

2000

Kecepatan idle

min-1

5000

5000

Pembatasan arus listrik pada awalan start





Berat sesuai dengan EPTA-Procedure 01:2014

kg

31,6

31,6

Tingkat perlindungan

/ II

/ II

Ukuran mata gergaji yang sesuai

Diameter mata gergaji

mm

254

254

Ketebalan bilah baja

mm

1,7-2,6

1,7-2,6

Lebar pemotongan maks.

mm

3,2

3,2

Diameter lubang

mm

25,4

30

Data-data berlaku untuk tegangan nominal [U] 230 V. Pada tegangan yang lebih rendah dan pada model khusus mancanegara data-data ini bisa berlainan.

Ukuran benda kerja yang diperbolehkan (maksimal/minimal): (lihat ,,Ukuran benda kerja yang diperbolehkan", Halaman 88)

Cara memasang
u Hindari perkakas listrik hidup secara tidak sengaja. Selama melakukan pemasangan dan pekerjaan lainnya pada perkakas listrik, steker tidak boleh dialiri listrik.
Lingkup pengiriman
Perhatikan ilustrasi lingkup pengiriman pada awal panduan pengoperasian.
Sebelum menggunakan perkakas listrik untuk pertama kalinya, periksalah apakah semua komponen di bawah ini disertakan: ­ Mesin gergaji panel dengan mata gergaji yang
terpasang (34) ­ Kenop pengunci (11) ­ Gagang pengencang (13) dengan set pemasangan

­ Braket ekstensi (16) dan tuas penjepit (18) dengan set pemasangan
­ Kantung debu (1)
­ Kunci L (30)
­ Klem (19)
Catatan: Periksa perkakas listrik dari kemungkinan kerusakan. Sebelum melanjutkan menggunakan perkakas listrik, periksa dengan saksama semua komponen pelindung atau komponen yang sedikit rusak apakah komponen tersebut berfungsi dengan baik. Periksa apakah komponen yang bergerak berfungsi dengan baik dan tidak terjepit atau apakah ada komponen yang rusak. Semua bagian-bagian harus terpasang dengan benar dan memenuhi semua persyaratan guna menjamin penggunaan perkakas listrik yang sempurna. Komponen perlindungan dan bagian-bagian yang rusak harus diperbaiki atau diganti di bengkel yang disetujui.
Perkakas yang diperlukan selain peralatan yang disertakan dalam pengiriman:

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

84 | Bahasa Indonesia
­ Obeng kembang ­ Kunci ratchet (ukuran: 8 mm) ­ Kunci ring, kunci pas atau kunci sok (ukuran: 10 mm dan
17 mm)
Memasang komponen-komponen
­ Keluarkan semua komponen yang disediakan di kemasan dengan hati-hati.
­ Singkirkan semua bahan kemasan dari perkakas listrik dan dari aksesori yang disediakan.
Memasang kenop pengunci (lihat gambar a) ­ Pasang kenop pengunci (11) ke lubang yang sesuai di
atas tuas (12). u Sebelum mulai menggergaji, selalu kencangkan kenop
pengunci (11). Jika tidak, mata gergaji bisa tersangkut pada benda kerja.
Memasang gagang pengencang untuk sudut potong lainnya (vertikal) (lihat gambar a) Gunakan set pemasangan yang disediakan (kunci soket, mur, 2 cincin) untuk memasang gagang pengencang (13). ­ Pasang komponen tunggal dalam urutan yang ditunjukkan
(cincin besar, gagang pengencang, cincin kecil, mur) pada baut ulir di perkakas listrik. ­ Pasang kunci L yang disediakan (30) melalui lubang pada kunci sok untuk transmisi daya yang lebih baik pada saat mengencangkan mur. ­ Kencangkan mur.
Memasang braket ekstensi (lihat gambar b) Gunakan set pemasangan yang disediakan (2 tuas penjepit (18), 2 sekrup pegas, 2 sekrup bergerigi) untuk memasang braket ekstensi (16). ­ Dorong braket ekstensi (16) hingga maksimal ke dalam
lubang yang sesuai pada meja potong (33). ­ Pasang sekrup bergerigi dengan tangan ke dalam lubang
yang sesuai sepenuhnya. ­ Pasang tuas penjepit (18) pada kepala sekrup bergerigi. ­ Kencangkan tuas penjepit (18) dengan sekrup pegas. ­ Tingkatkan daya jepit tuas penjepit (18) dengan
mengencangkan sekrup pegas menggunakan kunci L (30) yang disediakan.
Pemasangan stasioner atau fleksibel
u Untuk menjamin keamanan kerja, perkakas listrik harus dipasang terlebih dulu di tempat kerja yang datar dan stabil (misalnya meja kerja) sebelum digunakan.
Pemasangan di area kerja (lihat gambar c1) ­ Kencangkan perkakas listrik di atas area kerja dengan
sambungan sekrup yang sesuai. Untuk itu, gunakan lubang (15). atau ­ Kencangkan kaki perkakas listrik pada area kerja dengan klem yang tersedia secara komersial.

Pemasangan di meja kerja Bosch (lihat gambar c2)
(GTA 2500 W, GTA 3700, GTA 3800)
Meja kerja GTA Bosch menahan kedudukan perkakas listrik di segala permukaan dengan kaki yang dapat disetel ketinggiannya. Dudukan benda kerja pada area kerja digunakan untuk menunjang benda kerja yang berukuran panjang.
u Baca semua petunjuk peringatan keamanan yang tercantum untuk meja kerja. Jika petunjuk untuk keamanan kerja dan penggunaan tidak dipatuhi, dapat terjadi kontak listrik, kebakaran dan/atau cedera parah.
u Sebelum memasang perkakas listrik pada meja kerja, rakit dulu meja kerja dengan benar. Perakitan yang tepat sangat penting dilakukan agar meja kerja tidak roboh.
­ Pasang perkakas listrik di area kerja pada posisi pengangkutan.
Pengisapan debu/serbuk
Debu dari bahan-bahan seperti cat yang mengandung timbal, beberapa jenis kayu, bahan mineral dan logam dapat berbahaya bagi kesehatan. Menyentuh atau menghirup debu tersebut dapat mengakibatkan reaksi alergi dan/atau penyakit saluran pernapasan bagi pengguna atau orang yang berada di dekatnya. Beberapa debu tertentu seperti misalnya debu kayu pohon ek atau pohon fagus silvatica dianggap dapat mengakibatkan penyakit kanker, terutama dalam campuran dengan bahanbahan tambahan untuk pengolahan kayu (kromat, obat pengawet kayu). Bahan-bahan yang mengandung asbes hanya boleh dikerjakan oleh orang-orang yang ahli.
­ Gunakanlah hanya pengisap debu yang cocok untuk mengisap bahan yang dikerjakan.
­ Pastikan terdapat ventilasi udara yang baik di tempat kerja.
­ Dianjurkan untuk memakai masker anti debu dengan filter kelas P2.
Taatilah peraturan-peraturan untuk bahan-bahan yang dikerjakan yang berlaku di negara Anda.
u Hindari debu yang banyak terkumpul di tempat kerja. Debu dapat tersulut dengan mudah.
Pengisap debu/serbuk dapat tersumbat oleh debu, serbuk atau serpihan dari benda yang dikerjakan.
­ Matikan perkakas listrik dan lepas steker dari stopkontak.
­ Tunggu hingga mata gergaji benar-benar berhenti.
­ Periksa penyebab tersumbatnya perkakas dan segera perbaiki.
Ekstraksi otomatis (lihat gambar d)
Gunakan kantung debu (1) yang disediakan untuk mengumpulkan serpihan dengan mudah.
­ Pasang dan putar kantung debu (1) pada adaptor pengisap (35) sehingga pin adaptor pengisap terkunci pada lubang di kantung debu.
Selama menggergaji, kantung debu sama sekali tidak boleh menyentuh bagian-bagian perkakas listrik yang bergerak.

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

Kosongkan kantung debu tepat pada waktunya. u Periksa dan bersihkan kantung debu setelah setiap
penggunaan. u Untuk menghindari terjadinya kebakaran, lepaskan
kantung debu jika melakukan penggergajian pada bahan aluminium.
Pengisapan eksternal Untuk pengisapan, slang pengisap debu (Ø mm) juga dapat disambungkan ke adaptor pengisap (35). ­ Sambungkan slang pengisap debu dengan adaptor
pengisap (35). Mesin pengisap debu harus sesuai dengan bahan yang dikerjakan. Gunakan mesin pengisap khusus saat mengisap debu yang sangat berbahaya bagi kesehatan, pemicu kanker atau debu kering.
Membersihkan adapter pengisap Untuk menjamin pengisapan yang optimal, adapter pengisap debu (35) harus dibersihkan secara berkala. ­ Lepas adapter pengisap debu (35) dengan diputar dari
pembuangan serbuk (36). ­ Singkirkan serpihan benda kerja dan serbuk. ­ Tekan kembali adapter pengisap debu pada pembuangan
serbuk dengan diputar hingga terkunci pada ring penahan pembuangan serbuk.
Mengganti mata gergaji (lihat gambar e1-e4)
u Sebelum mulai dengan pekerjaan pada perkakas listrik, tariklah steker dari stopkontak.
u Kenakan sarung tangan pelindung saat memasang mata gergaji. Terdapat risiko cedera jika menyentuh mata gergaji.
Hanya gunakan mata gergaji dengan kecepatan putaran maksimal yang diperbolehkan yang lebih tinggi daripada kecepatan putaran tanpa beban dari perkakas listrik. Hanya gunakan mata gergaji yang sesuai dengan data-data yang tercantum di dalam petunjuk pengoperasian yang diberikan dan diuji menurut peraturan EN 847-1 serta diberi tanda yang sesuai. Hanya gunakan mata gergaji yang dianjurkan oleh produsen perkakas listrik ini dan yang sesuai untuk mengerjakan bahan yang hendak dikerjakan. Hal ini bertujuan untuk menghindari pemanasan berlebih pada gigi gergaji pada saat menggergaji.
Melepaskan mata gergaji ­ Atur perkakas listrik pada posisi pengoperasian. ­ Kendurkan sekrup pengunci (37) dengan kunci L
(6 mm) (30) hingga batang penyambung (38) dapat menggantung ke bawah dengan bebas. ­ Kendurkan sekrup pengencang (39) (sekitar 2 putaran) dengan kunci L (4 mm) (30). Jangan memutar sekrup hingga benar-benar terlepas.
Bosch Power Tools

Bahasa Indonesia | 85
­ Kendurkan sekrup pengencang (40) (sekitar 6 putaran) dengan kunci L (4 mm) (30). Jangan memutar sekrup hingga benar-benar terlepas.
­ Lepaskan pelat penutup (41) dari baut pengencang (40) ke depan dan belakang.
­ Gerakkan kap pelindung yang dapat bergerak (6) ke belakang dan tahan kap pelindung yang dapat bergerak pada posisi ini.
­ Gantung batang penyambung (38) dengan lubang di atas baut pengencang (40). Dengan demikian, kap pelindung yang dapat bergerak ditahan pada posisi terbuka.
­ Putar sekrup heksagonal (43) dengan kunci L (6 mm) (30) dan tekan pengunci poros (42) secara bersamaan hingga terkunci.
­ Tekan dan tahan pengunci poros (42) dan putar keluar sekrup heksagonal (43) searah jarum jam (ulir kiri!).
­ Lepas flensa penjepit (44). ­ Lepas mata gergaji (34).
Memasang mata gergaji u Pada waktu memasang mata gergaji, perhatikan agar
arah pemotongan gigi (arah panah pada mata gergaji) sesuai dengan arah panah pada kap pelindung! Jika perlu, bersihkan dulu semua komponen yang akan dipasang sebelum melakukan pemasangan. ­ Pasang mata gergaji baru pada flensa penjepit bagian dalam (45). ­ Pasang flensa penjepit (44) dan sekrup heksagonal (43). Tekan pengunci poros (42) hingga terkunci dan kencangkan sekrup heksagonal berlawanan arah jarum jam. ­ Kendurkan batang penyambung (38) dari sekrup pemasangan (40) dan arahkan kembali kap pelindung yang dapat bergerak (6) ke bawah. ­ Geser kembali pelat penutup (41) ke bawah sekrup pemasangan (40). ­ Kencangkan kembali sekrup pemasangan (40) dan (39). ­ Geser batang penyambung (38) ke posisi semula dan kencangkan kembali sekrup pengunci (37) dengan kunci L (6 mm) (30).
Penggunaan
u Sebelum mulai dengan pekerjaan pada perkakas listrik, tariklah steker dari stopkontak.
Kunci transpor (lihat gambar A)
Kunci transpor (26) memungkinkan perkakas listrik dapat ditangani dengan lebih mudah saat dipindahkan ke lokasi yang berbeda.
Melepaskan penguncian perkakas listrik (susunan siap kerja) ­ Tekan lengan geser (23) pada gagang (3) sedikit ke
bawah untuk meringankan kunci transpor (26). ­ Tarik sepenuhnya kunci transpor (26) ke luar.
1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

86 | Bahasa Indonesia

­ Gerakkan lengan geser (23) secara perlahan ke atas.

­ Kedua sendi atas dari lengan geser kini berada pada

Mengunci perkakas listrik (susunan transpor)
­ Dorong lengan geser (23) sepenuhnya ke belakang dan tahan pada posisi tersebut.
­ Pindahkan lengan geser sejauh mungkin ke bawah hingga kunci transpor (26) dapat didorong sepenuhnya ke dalam.
Catatan lebih lanjut: Transportasi

posisi tegak dan tertutup. ­ Tarik tuas penjepit (2) ke atas hingga pasak pengunci
berada di antara kedua sendi bawah dari lengan geser. ­ Dengan demikian, lengan geser (23) yang digeser ke
belakang sepenuhnya terkunci. Lengan geser digeser sepenuhnya ke depan: ­ Tarik lengan geser (23) ke depan hingga maksimal. ­ Kini mekanisme luncur tertarik keluar sepenuhnya.

Mengunci lengan geser

­ Tarik tuas penjepit (2) ke atas hingga pasak pengunci

Mekanisme luncur lengan geser (23) dapat dikunci dengan tuas penjepit (2). Tersedia dua posisi lengan geser:
­ Lengan geser sepenuhnya digeser ke belakang (untuk

berada di antara kedua sendi bawah dari lengan geser.
­ Dengan demikian, lengan geser (23) yang tertarik sepenuhnya ke depan terkunci.

pemotongan silang) ­ Lengan geser sepenuhnya digeser ke depan (untuk posisi

Persiapan pemakaian

transpor yang ringkas)

Memperpanjang meja potong (lihat gambar C)

Membuka penguncian lengan geser (lihat gambar B1) Setelah kunci lengan geser (23) terbuka, mekanisme luncur dari lengan geser berfungsi sepenuhnya. ­ Tekan tuas pengunci (2) ke bawah hingga maksimal. ­ Pasak pengunci dari tuas pengunci melepaskan kedua
sendi bawah dari lengan geser.
Mengunci lengan geser (lihat gambar B2) Lengan geser digeser sepenuhnya ke belakang: ­ Dorong lengan geser (23) ke belakang hingga maksimal.

Benda kerja berukuran panjang harus dialasi atau ditopang pada ujungnya. Penopang benda kerja dari meja potong dapat diperbesar ke kiri dan ke kanan menggunakan braket ekstensi (16). ­ Lipat tuas penjepit (18) ke dalam. ­ Tarik braket ekstensi (16) ke luar hingga mencapai
panjang yang diinginkan (maksimal 204 mm). ­ Untuk mengencangkan braket ekstensi, tekan kembali
tuas penjepit (18) ke luar.
Menggeser rel pembatas (lihat gambar D ­ E)

Saat menggergaji pada sudut potong horizontal dan/atau vertikal, rel pembatas yang dapat disetel (7) sisi kiri dan kanan harus

ditarik keluar atau dilepas sepenuhnya tergantung pada arah pemotongan.

Sudut potong vertikal
0°­47° (kiri) 0°­47° (kiri)
0°­47° (kanan) 0°­47° (kanan)

Sudut potong horizontal
 44° (kanan/kiri)
 45° (kanan/kiri)
 44° (kanan/kiri)
 45° (kanan/kiri)

­ Kendurkan sekrup pengunci (46). ­ Tarik rel pembatas yang dapat disetel sisi kiri (7) ke luar sepenuhnya.
­ Kendurkan sekrup pengunci (46). ­ Tarik rel pembatas yang dapat disetel sisi kiri (7) ke luar sepenuhnya. ­ Angkat rel pembatas yang dapat disetel. ­ Lepaskan sekrup pengunci (46).
­ Kendurkan sekrup pengunci (46). ­ Tarik rel pembatas yang dapat disetel sisi kanan (7) ke luar sepenuhnya. ­ Angkat rel pembatas yang dapat disetel.

Mengatur peredaman lengan geser (lihat gambar F) Mekanisme luncur dari lengan geser (23) telah diatur sebelumnya oleh produsen dan saat pengiriman, mekanisme luncur dari perkakas listrik tidak diredamkan.
Peredaman mekanisme luncur dapat diatur secara individual pada peredam (47):
keras ­ gerakan kerja yang terkendali;
lunak ­ pemotongan yang cepat dengan gergaji.
­ Kendurkan kedua sekrup penyetel (48) dengan kunci L (4 mm) (30) untuk peredaman yang lebih lunak
­ atau

­ putar kedua sekrup penyetel (48) lebih kencang untuk peredaman yang lebih keras.
Mengencangkan benda kerja (lihat gambar G) Untuk menjamin keamanan kerja yang optimal, benda kerja harus selalu dikencangkan. Jangan mengerjakan benda kerja yang terlalu kecil untuk dikencangkan. ­ Tekan benda kerja dengan kuat pada rel pembatas (8). ­ Masukkan klem (19) yang disediakan ke dalam salah satu
lubang (49) yang tersedia.

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

­ Kencangkan benda kerja dengan memutar batang berulir (50).

Mengatur sudut potong horizontal dan vertikal

Untuk menjamin pemotongan yang tepat, penyetelan dasar perkakas listrik harus diperiksa setelah perkakas listrik digunakan secara intensif dan jika perlu lakukan pengaturan. Untuk melakukannya, diperlukan pengalaman dan perkakas khusus yang sesuai.
Pusat layanan pelanggan Bosch akan melakukan pekerjaan ini dengan cepat dan baik.
u Sebelum mulai menggergaji, (11) selalu kencangkan knop pengunci. Jika tidak, mata gergaji dapat tersangkut pada benda kerja.

Menyetel sudut potong horizontal
Mengatur sudut potong horizontal standar (lihat gambar H) Untuk mengatur sudut potong horizontal yang sering digunakan secara cepat dan tepat, terdapat alur pada meja potong (14):

kiri

kanan

0°

45°; 31,6°; 22,5°; 15°

15°; 22,5°; 31,6°; 45°; 60°

­ Kendurkan kenop pengunci (11) jika gagang dikencangkan.
­ Tarik tuas (12) dan putar meja potong (33) ke kiri atau kanan hingga mencapai alur yang diinginkan.
­ Lepaskan kembali tuas. Tuas harus terasa terkunci ke dalam alur.

­ Kencangkan kembali kenop pengunci (11).
Mengatur sudut potong horizontal lainnya (lihat gambar I) Sudut potong horizontal dapat diatur pada rentang antara 52° (sisi kiri) hingga 60° (sisi kanan).

­ Kendurkan kenop pengunci (11) jika kenop dikencangkan.
­ Tarik tuas (12) dan tekan freewheel sudut (10) depan ke bawah secara bersamaan. Dengan demikian, tuas (12) akan terkunci dan meja potong dapat bergerak dengan bebas.
­ Putar meja potong (33) pada kenop pengunci ke kiri atau kanan hingga indikator sudut (51) menunjukkan sudut potong horizontal yang diinginkan.

­ Kencangkan kembali kenop pengunci (11).
­ Untuk mengendurkan kembali tuas (12) (untuk mengatur sudut potong standar horizontal), tarik tuas ke atas. Freewheel sudut (10) kembali ke posisi semula dan tuas (12) dapat terkunci kembali ke dalam alur (14).

Menyetel sudut potong vertikal
Sudut potong vertikal dapat diatur pada rentang antara 47° (sebelah kiri) hingga 47° (sebelah kanan).
Untuk mengatur sudut potong vertikal yang sering digunakan secara cepat dan tepat, tersedia pembatas untuk sudut 0°, 22,5° dan 45° dan 47°.

Bahasa Indonesia | 87
Mengatur rentang sudut potong vertikal sebelah kiri (45° hingga 0°)
­ Tarik rel pembatas yang dapat disetel sisi kiri (7) ke luar sepenuhnya.
­ Kendurkan gagang pengencang (13). ­ Putar lengan geser (23) pada gagang (3) ke kiri hingga
indikator sudut (28) menunjukkan sudut potong vertikal yang diinginkan. ­ Tahan lengan geser (23) pada posisi tersebut dan kencangkan kembali gagang pengencang (13). Daya jepit dari gagang pengencang harus dapat menahan dengan baik posisi lengan geser pada tiap sudut potong vertikal. Mengatur rentang sudut potong vertikal sisi kanan (0° hingga 45°) (lihat gambar J)
­ Tarik rel pembatas yang dapat disetel sisi kanan (7) ke luar sepenuhnya.
­ Kendurkan gagang pengencang (13). ­ Miringkan sedikit lengan geser (23) pada gagang (3) dari
posisi 0° ke kiri dan putar kenop putar (32) hingga rentang sudut potong vertikal yang diinginkan ditampilkan. ­ Gerakkan lengan geser (23) pada gagang (3) ke kanan hingga indikator sudut (21) menunjukkan sudut potong yang diinginkan. ­ Tahan lengan geser (23) pada posisi tersebut dan kencangkan kembali gagang pengencang (13). Daya jepit dari gagang pengencang harus dapat menahan dengan baik posisi lengan geser pada tiap sudut potong vertikal. Mengatur sudut potong vertikal standar 0° Agar sudut potong vertikal standar 0° dapat diatur kembali dengan mudah, kenop putar (32) terkunci pada rentang sudut potong vertikal sebelah kiri. ­ Gerakkan lengan geser (23) dari sisi kanan ke posisi 0°. Mengatur seluruh rentang sudut potong vertikal (­47° hingga +47°)
­ Tarik kedua rel pembatas yang dapat disetel (7) ke luar sepenuhnya.
­ Kendurkan gagang pengencang (13). ­ Miringkan sedikit lengan geser (23) pada gagang (3) dari
posisi 0° ke kiri dan putar kenop putar (32) hingga rentang sudut potong vertikal yang diinginkan ditampilkan.

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

88 | Bahasa Indonesia
­ Gerakkan lengan geser (23) pada gagang (3) ke kiri atau kanan hingga indikator sudut (28) atau (21) menunjukkan sudut potong yang diinginkan.
­ Tahan lengan geser (23) pada posisi tersebut dan kencangkan kembali gagang pengencang (13). Daya jepit dari gagang pengencang harus dapat menahan dengan baik posisi lengan geser pada tiap sudut potong vertikal.
Mengatur sudut potong vertikal standar 22,5° (lihat gambar K) Tarik kenop penyetel (29) ke luar sepenuhnya dan putar sebesar 90°. Kemudian gerakkan lengan geser (23) pada gagang (3) hingga lengan geser terdengar mengunci.
Pengoperasian pertama kali
Menghidupkan (lihat gambar L) ­ Untuk menghidupkan perkakas listrik, pertama geser
kunci pengaman (4) ke tengah, kemudian tekan dan tahan tombol on/off (52). Catatan: Demi alasan keamanan, tombol on/off (52) tidak dapat dikunci, melainkan switch harus selalu ditekan selama pengoperasian.
Mematikan perkakas listrik ­ Untuk mematikan perkakas listrik, lepaskan tombol
untuk menghidupkan dan mematikan (52).
Pembatasan arus listrik pada awalan start Pembatasan arus listrik pada awalan start elektronik akan membatasi daya saat perkakas listrik dihidupkan dan memungkinkan pengoperasian pada sekring 16 A. Catatan: Jika setelah dihidupkan perkakas listrik beroperasi dengan kecepatan putaran penuh, pembatasan arus listrik pada awalan start tidak berfungsi. Perkakas listrik harus segera dikirimkan ke layanan pelanggan. Alamat: Layanan pelanggan dan konsultasi penggunaan.
Petunjuk pengoperasian
Petunjuk umum untuk menggergaji u Sebelum menggergaji, selalu kencangkan kenop
pengunci (11) dan gagang pengencang (13). Jika tidak, mata gergaji dapat tersangkut pada benda kerja. u Selalu kencangkan kenop penyetel (11) dan tuas pengunci sebelum menggergaji. Jika tidak, mata gergaji dapat tersangkut pada benda kerja. u Sebelum mulai menggunakan perkakas listrik, periksalah mata gergaji agar tidak menyentuh rel pembatas, klem atau bagian yang lain dari perkakas. Jika perlu, lepaskan semua mistar pembantu yang dipasang atau sesuaikan pembatasnya. Lindungilah mata gergaji terhadap benturan dan tumbukan. Jangan menekan mata gergaji dari samping. Hanya potong bahan yang disetujui sesuai ketentuan penggunaan. Jangan mengerjakan benda yang bengkok. Benda kerja harus selalu mempunyai tepi yang lurus untuk dirapatkan pada rel pembatas.

Benda kerja yang panjang dan berat harus dialasi atau ditopang pada ujungnya.
Pastikan agar kap pelindung yang dapat bergerak dapat berfungsi dengan baik dan bergerak secara bebas. Kap pelindung yang dapat bergerak harus dalam keadaan terbuka saat menggerakkan lengan perkakas ke bawah. Kap pelindung yang dapat bergerak harus tertutup kembali di atas mata gergaji dan terkunci pada posisi teratas lengan perkakas saat menggerakkan lengan perkakas ke atas.

Posisi pengguna perkakas listrik (lihat gambar M)
u Jangan berdiri langsung dalam satu garis dengan perkakas listrik dan mata gergaji, melainkan selalu di samping mata gergaji. Dengan demikian tubuh Anda akan terlindungi jika terjadi bantingan.
­ Jauhkan tangan, jari dan lengan dari mata gergaji yang berputar.
­ Jangan menyilangkan tangan Anda di depan lengan perkakas.

Mengganti pelat sisipan (lihat gambar P) Pelat sisipan merah (9) dapat menjadi aus setelah perkakas listrik digunakan untuk waktu yang lama.
Ganti pelat sisipan yang rusak.
­ Setel perkakas listrik pada posisi pengoperasian.
­ Lepaskan sekrup (53) dengan kunci L (4 mm) (30) dan lepas pelat sisipan yang lama.
­ Pasang pelat sisipan sisi kanan yang baru.
­ Pasang pelat sisipan dengan sekrup (53) sejauh mungkin ke kanan sehingga mata gergaji tidak menyentuh pelat sisipan di sepanjang kemungkinan pergerakan.
­ Ulangi langkah-langkah di atas pada pelat sisipan kiri yang baru.

Ukuran benda kerja yang diperbolehkan Ukuran benda kerja maksimal:

Sudut potong horizontal
0°

Sudut potong vertikal
0°

Tinggi x Lebar [mm]
80 x 306

45°

0°

80 x 216

0°

45° (kiri)

54 x 296

0°

45° (kanan)

30 x 296

45°

45° (kiri)

54 x 208

45°

45° (kanan)

30 x 208

Ukuran benda kerja minimal (= semua benda kerja yang dapat dijepit dengan klem (19) yang disediakan di sisi kiri atau kanan mata gergaji): 145 x 306 mm (panjang x lebar)

Kedalaman pemotongan maksimal (0°/0°): 100 mm

Menggergaji
Menggergaji tanpa penarikan (menggergaji vertikal) (lihat gambar N) ­ Dorong lengan geser (23) sepenuhnya ke belakang dan
tahan pada posisi tersebut. Pastikan pembatas kedalaman (25) ditekan sepenuhnya

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

ke dalam dan sekrup penyetel (24) sesuai dengan lubang saat menggerakkan lengan geser tanpa menyentuh pembatas kedalaman. ­ Kencangkan benda kerja sesuai dengan ukurannya. ­ Jika perlu, atur sudut potong yang diinginkan (horizontal dan/atau vertikal). ­ Hidupkan perkakas listrik.
­ Gerakkan lengan geser (23) dengan gagang (3) secara perlahan ke bawah.
­ Gergaji benda kerja dengan dorongan yang merata. ­ Matikan perkakas listrik dan tunggu hingga mata gergaji
benar-benar berhenti.
­ Gerakkan lengan geser (23) secara perlahan ke atas.
Menggergaji dengan penarikan (lihat gambar O) u Pegang gagang dengan kuat sebelum menghidupkan
perkakas listrik dan selama melakukan pekerjaan menggergaji. Selama menggergaji, kendalikan pergerakan perkakas listrik dengan lengan geser. Jika pengguna tidak berkonsentrasi meski dalam waktu singkat, cedera dapat terjadi akibat lengan geser yang sangat mudah bergerak.
­ Buka penguncian lengan geser (23). Periksa apakah mekanisme luncur siap beroperasi secara penuh dengan cara menarik dan mendorong lengan geser (23).
­ Kencangkan benda kerja sesuai dengan ukurannya. ­ Jika perlu, atur sudut potong yang diinginkan (horizontal
dan/atau vertikal).
­ Tarik lengan geser (23) dengan gagang (3) sejauh mungkin dari rel pembatas (8) hingga mata gergaji berada di depan benda kerja.
­ Hidupkan perkakas listrik.
­ Gerakkan lengan geser (23) dengan gagang (3) secara perlahan ke bawah.
­ Kemudian, tekan lengan geser (23) ke arah rel pembatas (8) dan gergaji benda kerja dengan dorongan yang merata.
­ Matikan perkakas listrik dan tunggu hingga mata gergaji benar-benar berhenti.
­ Gerakkan lengan geser (23) secara perlahan ke atas.
Mengatur pembatas kedalaman (membuat alur) (lihat gambar Q) Jika hendak membuat alur atau menggunakan batas jarak, pembatas kedalaman harus disetel.
­ Gerakkan pembatas kedalaman (25) ke luar.
­ Gerakkan lengan geser (23) pada gagang (3) hingga mencapai posisi yang diinginkan.
­ Putar baut penyetel (24) hingga ujung dari baut menyentuh pembatas kedalaman (25).
­ Gerakkan lengan geser (23) secara perlahan ke atas.
Benda kerja khusus Saat menggergaji benda kerja dengan bentuk melengkung atau bulat, benda kerja tersebut harus dipegang dengan alat

Bahasa Indonesia | 89

agar tidak tergeser. Pada jalur potong tidak boleh ada celah antara benda kerja, rel pembatas dan meja potong.
Jika perlu harus dibuat penahan khusus.

Mengerjakan lis profil

Lis profil dapat dikerjakan dengan dua cara yang berbeda:

Pengaturan posisi Lis lantai benda kerja

Lis langit-langit

­ Diletakkan berdiri pada rel pembatas,

­ Diletakkan mendatar pada meja potong

Selain itu, pemotongan dapat dilakukan dengan atau tanpa gerakan penarikan tergantung pada lis profil.
Selalu lakukan uji coba sudut potong yang telah diatur (horizontal dan/atau vertikal) terlebih dulu pada kayu sisa.
Memeriksa dan mengatur pengaturan awal
Untuk menjamin pemotongan yang tepat, penyetelan dasar perkakas listrik harus diperiksa setelah perkakas listrik digunakan secara intensif dan jika perlu lakukan pengaturan. Untuk melakukannya, diperlukan pengalaman dan perkakas khusus yang sesuai.
Pusat layanan pelanggan Bosch akan melakukan pekerjaan ini dengan cepat dan baik.
Mengatur sudut potong vertikal standar 0° ­ Setel perkakas listrik pada posisi pengoperasian.
­ Putar meja potong (33) hingga mencapai alur (14) untuk 0°. Tuas (12) harus terasa mengunci pada alur.
Memeriksa (lihat gambar R1) ­ Atur mistar pengukur sudut pada 90° dan letakkan di atas
meja potong (33).
Kaki pengukur sudut harus rata dengan mata gergaji (34). Mengatur (lihat gambar R2) ­ Kendurkan gagang pengencang (13).
­ Kendurkan kedua sekrup penyetel (54)(paling sedikit 1 putaran) dengan kunci sok (10 mm).
­ Kendurkan sekrup penyetel (56)(sekitar 3 putaran) dengan kunci L (4 mm) (30).
­ Putar sekrup penyetel (55) dengan kunci L (4 mm) (30) sejauh mungkin ke dalam atau ke luar hingga kaki sudut dari mistar pengukur sudut rata dengan mata gergaji.
­ Kencangkan kembali gagang pengencang (13). Setelah itu, tarik terlebih dahulu sekrup penyetel (56) kemudian kencangkan kembali sekrup penyetel (54).
Jika indikator sudut (28) dan (21) tidak berada pada satu garis dengan tanda 0° dari skala (27) setelah pengaturan dilakukan, kendurkan sekrup pengencang indikator sudut dengan obeng kembang dan arahkan indikator sudut sepanjang tanda 0°.

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

90 | Bahasa Indonesia
Mengatur sudut potong vertikal standar 45° (kiri) ­ Setel perkakas listrik pada posisi pengoperasian. ­ Putar meja potong (33) hingga mencapai alur (14) untuk
0°. Tuas (12) harus terasa mengunci pada alur. ­ Tarik rel pembatas yang dapat diubah sebelah kiri (7) ke
luar sepenuhnya. ­ Kendurkan gagang pengencang (13) dan gerakkan lengan
geser pada gagang (3) ke kiri hingga maksimal (45°). Memeriksa (lihat gambar S1) ­ Atur mistar pengukur sudut pada 45° dan letakkan di atas
meja potong (33). Kaki pengukur sudut harus rata dengan mata gergaji (34). Mengatur (lihat gambar S2) ­ Putar sekrup penyetel (57) dengan kunci ratchet (8 mm)
sejauh mungkin ke dalam atau luar hingga kaki mistar pengukur sudut sejajar dengan mata gergaji. ­ Kencangkan kembali gagang pengencang (13). Jika indikator sudut (28) dan (21) tidak berada pada satu garis dengan tanda 45°dari skala (27) setelah pengaturan dilakukan, pertama periksa sekali lagi pengaturan 0° untuk sudut potong vertikal dan indikator sudut. Kemudian ulangi pengaturan sudut potong vertikal 45°.
Mengatur sudut potong vertikal standar 45° (kanan) ­ Setel perkakas listrik pada posisi pengoperasian. ­ Putar meja potong (33) hingga mencapai alur (14) untuk
0°. Tuas (12) harus terasa mengunci pada alur. ­ Tarik rel pembatas yang dapat diubah sebelah kanan (7)
ke luar sepenuhnya. ­ Kendurkan gagang pengencang (13).
­ Miringkan sedikit lengan geser pada gagang (3) dari posisi 0° ke kiri dan putar kenop putar (32) hingga rentang sudut potong vertikal sebelah kanan ditampilkan.
­ Gerakkan lengan geser pada pegangan (3) ke kanan hingga maksimal (45°).
Memeriksa (lihat gambar T1) ­ Atur mistar pengukur sudut pada 135° dan letakkan di
atas meja potong (33). Kaki pengukur sudut harus rata dengan mata gergaji (34). Mengatur (lihat gambar T2) ­ Putar sekrup penyetel (58) dengan kunci ratchet (8 mm)
sejauh mungkin ke dalam atau luar hingga kaki mistar pengukur sudut sejajar dengan mata gergaji. ­ Kencangkan kembali gagang pengencang (13). Jika indikator sudut (28) dan (21) tidak berada pada satu garis dengan tanda 45°dari skala (27) setelah pengaturan dilakukan, pertama periksa sekali lagi pengaturan 0° untuk sudut potong vertikal dan indikator sudut. Kemudian ulangi pengaturan sudut potong vertikal 45°.
Menyelaraskan skala untuk sudut potong horizontal ­ Setel perkakas listrik pada posisi pengoperasian. ­ Putar meja potong (33) hingga mencapai alur (14) untuk
0°. Tuas (12) harus terasa mengunci pada alur.

Memeriksa (lihat gambar U1) ­ Atur mistar pengukur sudut pada 90° dan letakkan di
antara rel pembatas (8) dan mata gergaji (34) di atas meja potong (33).
Kaki pengukur sudut harus rata dengan mata gergaji (34).
Mengatur (lihat gambar U2) ­ Kendurkan keempat sekrup penyetel (59) dengan kunci L
(4 mm) (30) dan putar meja potong (33) secara bersamaan dengan skala (31) hingga kaki pengukur sudut rata dengan mata gergaji.
­ Kencangkan kembali sekrup.
Jika indikator sudut (51) tidak berada pada satu garis dengan tanda 0° dari skala (31) setelah pengaturan dilakukan, kendurkan sekrup (60) dengan obeng kembang dan arahkan indikator sudut sepanjang tanda 0°.
Mengatur daya jepit gagang pengencang (13) (lihat gambar V)
Daya jepit dari gagang pengencang (13) dapat diatur ulang.
Memeriksa ­ Daya jepit dari gagang pengencang harus dapat menahan
dengan baik kedudukan lengan geser pada semua sudut potong vertikal.
Mengatur ­ Kendurkan gagang pengencang (13).
­ Putar sekrup penyetel (61) dengan kunci sok (17 mm) berlawanan arah jarum jam untuk mengurangi daya jepit atau putar searah jarum jam untuk menambah daya jepit.
­ Atur sudut potong vertikal, kencangkan kembali gagang pengencang (13) dan periksa apakah daya jepit yang diinginkan tercapai.
Mengangkut (lihat gambar W)
Sebelum mengangkut perkakas listrik, langkah-langkah berikut harus dilakukan:
­ Dorong sepenuhnya lengan geser (23) ke belakang dan pertahankan pada posisi ini (lihat "Mengunci lengan geser", halaman 23).
­ Pastikan pembatas kedalaman (25) ditekan sepenuhnya ke dalam dan baut penyetel (24) sesuai dengan lubang saat menggerakkan lengan geser tanpa menyentuh pembatas kedalaman.
­ Pindahkan lengan geser sejauh mungkin ke bawah hingga kunci transpor (26) dapat didorong sepenuhnya ke dalam
­ Dorong braket ekstensi (16) ke dalam sepenuhnya.
­ Atur sudut mitre vertikal pada 0° dan kencangkan gagang pengencang (13).
­ Putar meja potong (33) ke kiri hingga maksimal dan kencangkan kenop penyetel (11).
­ Ikat kabel listrik dengan perekat kain (62).
­ Lepaskan semua komponen aksesori yang tidak dapat dipasang dengan kencang pada perkakas listrik.
­ Selama pengangkutan, mata gergaji yang tidak digunakan sebaiknya disimpan di dalam tempat tertutup.

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

­ Bawa perkakas listrik dengan memegangnya pada lekukan tempat memegang (17) di sisi samping pada meja potong.
u Saat mengangkut perkakas listrik, hanya gunakan komponen transpor dan jangan pernah menggunakan komponen pelindung, lengan geser (23) atau gagang (3).

Perawatan dan servis

Perawatan dan pembersihan
u Sebelum mulai dengan pekerjaan pada perkakas listrik, tariklah steker dari stopkontak.
u Perkakas listrik dan lubang ventilasi harus selalu dibersihkan agar perkakas dapat digunakan dengan baik dan aman.
Jika kabel listrik harus diganti, pekerjaan ini harus dilakukan oleh Bosch atau Service Center untuk perkakas listrik Bosch resmi agar keselamatan kerja selalu terjamin.
Kap pelindung yang dapat bergerak harus dapat bergerak secara bebas dan menutup sendiri. Karena itu, jaga kebersihan area di sekitar kap pelindung yang dapat bergerak.
Setelah setiap penggunaan, bersihkan perkakas listrik dari debu dan serbuk dengan cara ditiup dengan udara bertekanan atau dengan kuas.
­ Bersihkan rol peluncur (20) dan lengan geser (23) secara berkala.

Aksesori

Nomor seri

Klem

1 609 B06 203

Pelat sisipan

1 609 B04 263 1 609 B04 264

Kantung debu Adaptor pengisap

1 609 B02 595 2 607 001 977

Berlaku untuk jenis berikut: 3 601 M27 04./... 0L./... 08./... 0B./... 0K.

Mata gergaji untuk kayu dan material tipis, panel dan lis

Mata gergaji 254 x 25,4 mm, 40 gigi

2 608 676 047

Mata gergaji untuk kayu keras, bahan komposit, bahan sintetis dan logam nonbesi

Mata gergaji 254 x 25,4 mm, 40 gigi

2 608 640 969

Mata gergaji 254 x 25,4 mm, 40 gigi

2 608 640 970

Mata gergaji 254 x 25,4 mm, 40 gigi
Berlaku untuk jenis berikut: 3 601 M27 00./... 03./... 07./... 06.

2 608 640 971

Mata gergaji untuk kayu dan material tipis, panel dan lis

Mata gergaji 254 x 30 mm, 40 gigi

2 608 642 530

Mata gergaji untuk kayu keras, bahan komposit, bahan sintetis dan logam nonbesi

Ting Vit | 91

Mata gergaji 254 x 30 mm, 80 gigi

Nomor seri 2 608 642 528

Layanan pelanggan dan konsultasi penggunaan
Layanan pelanggan Bosch menjawab semua pertanyaan Anda tentang reparasi dan perawatan serta tentang suku cadang produk ini. Gambaran teknis (exploded view) dan informasi mengenai suku cadang dapat ditemukan di: www.bosch-pt.com Tim konsultasi penggunaan Bosch akan membantu Anda menjawab pertanyaan seputar produk kami beserta aksesorinya. Jika Anda hendak menanyakan sesuatu atau memesan suku cadang, selalu sebutkan nomor model yang terdiri dari 10 angka dan tercantum pada label tipe produk.
Indonesia PT Robert Bosch Palma Tower 10th Floor Jalan RA Kartini II-S Kaveling 6 Pondok Pinang, Kebayoran Lama Jakarta Selatan 12310 Tel.: (021) 3005 5800 Fax: (021) 3005 5801 E-Mail: boschpowertools@id.bosch.com www.bosch-pt.co.id
Alamat layanan lainnya dapat ditemukan di: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Cara membuang
Perkakas listrik, aksesori, dan kemasan sebaiknya didaur ulang secara ramah lingkungan.
Jangan membuang perkakas listrik ke dalam sampah rumah tangga!

Ting Vit

Hng dn an toàn

Cnh báo Tng quát Cách s dng An toàn Dng c in Cm tay

CNH BÁO

Hãy c toàn b các cnh báo an toàn, hng dn,

hình nh và thông s k thut c cung cp

cho dng c in cm tay này. Không tuân th

mi hng dn c lit kê di ây có th b in

git, gây cháy và/hay b thng tt nghiêm trng.

Hãy gi tt c tài liu v cnh báo và hng

dn  tham kho v sau.

Thut ng "dng c in cm tay" trong phn cnh

báo là  cp n s s dng dng c in cm

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

92 | Ting Vit
tay ca bn, loi s dng in ngun (có dây cm in) hay vn hành bng pin (không dây cm in).
Khu vc làm vic an toàn u Gi ni làm vic sch và  ánh sáng. Ni
làm vic ba bn và ti tm d gây ra tai nn. u Không vn hành dng c in cm tay trong
môi trng d gây n, chng hn nh ni có cht lng d cháy, khí t hay rác. Dng c in cm tay to ra các tia la nên có th làm rác bén cháy hay bc khói. u Không  tr em hay ngi n xem ng gn khi vn hành dng c in cm tay. S phân tâm có th gây ra s mt iu khin.
An toàn v in u Phích cm ca dng c in cm tay phi
thích hp vi  cm. Không bao gi c ci bin li phích cm di mi hình thc. Không c s dng phích tip hp ni tip t (dây mát). Phích cm nguyên bn và  cm úng loi s làm gim nguy c b in git. u Tránh không  thân th tip xúc vi t hay các vt có b mt tip t nh ng ng, lò si, hàng rào và t lnh. Có nhiu nguy c b in git hn nu c th bn b tip hay ni t. u Không c  dng c in cm tay ngoài ma hay  tình trng m t. Nc vào máy s làm tng nguy c b in git. u Không c lm dng dây dn in. Không bao gi c nm dây dn  xách, kéo hay rút phích cm dng c in cm tay. Không  dây gn ni có nhit  cao, du nht, vt nhn bén và b phn chuyn ng. Làm hng hay cun ri dây dn làm tng nguy c b in git. u Khi s dng dng c in cm tay ngoài tri, dùng dây ni thích hp cho vic s dng ngoài tri. S dng dây ni thích hp cho vic s dng ngoài tri làm gim nguy c b in git. u Nu vic s dng dng c in cm tay  ni m t là không th tránh c, dùng thit b ngt mch t ng (RCD) bo v ngun. S dng thit b ngt mch t ng RCD làm gim nguy c b in git.
An toàn cá nhân u Hãy tnh táo, bit rõ mình ang làm gì và hãy
s dng ý thc khi vn hành dng c in cm tay. Không s dng dng c in cm tay khi ang mt mi hay ang b tác ng do cht gây nghin, ru hay dc phm gây ra. Mt thoáng mt tp trung khi ang vn hành dng c in cm tay có th gây thng tích nghiêm trng cho bn thân. u S dng trang b bo h cá nhân. Luôn luôn eo kính bo v mt. Trang b bo h nh khu trang, giày chng trt, nón bo h, hay dng c bo v tai khi c s dng úng ni

úng ch s làm gim nguy c thng tt cho bn thân. u Phòng tránh máy khi ng bt ng. Bo m công tc máy  v trí tt trc khi cm vào ngun in và/hay lp pin vào, khi nhc máy lên hay khi mang xách máy. Ngáng ngón tay vào công tc máy  xách hay kích hot dng c in cm tay khi công tc  v trí m d dn n tai nn. u Ly mi chìa hay khóa iu chnh ra trc khi m in dng c in cm tay. Khóa hay chìa còn gn dính vào b phn quay ca dng c in cm tay có th gây thng tích cho bn thân. u Không rn ngi. Luôn luôn gi t th ng thích hp và thng bng. iu này to cho vic iu khin dng c in cm tay tt hn trong mi tình hung bt ng. u Trang phc thích hp. Không mc qun áo rng lùng thùng hay mang trang sc. Gi tóc và qun áo xa khi các b phn chuyn ng. Qun áo rng lùng thùng,  trang sc hay tóc dài có th b cun vào các b phn chuyn ng. u Nu có các thit b i kèm  ni máy hút bi và các ph kin khác, bo m các thit b này c ni và s dng tt. Vic s dng các thit b gom hút bi có th làm gim các c hi liên quan n bi gây ra. u Không  thói quen do s dng thng xuyên dng c khin bn tr nên ch quan và b qua các quy nh an toàn dng c. Mt hành vi bt cn có th gây ra thng tích nghiêm trng ch trong tíc tc.
S dng và bo dng dng c in cm tay u Không c ép máy. S dng dng c in
cm tay úng loi theo úng ng dng ca bn. Dng c in cm tay úng chc nng s làm vic tt và an toàn hn theo úng tin  mà máy c thit k. u Không s dng dng c in cm tay nu nh công tc không tt và m c. Bt k dng c in cm tay nào mà không th iu khin c bng công tc là nguy him và phi c sa cha. u Rút phích cm ra khi ngun in và/hay pin ra khi dng c in cm tay nu có th tháo c, trc khi tin hành bt k iu chnh nào, thay ph kin, hay ct dng c in cm tay. Các bin pháp ngn nga nh vy làm gim nguy c dng c in cm tay khi ng bt ng. u Ct gi dng c in cm tay không dùng ti ni tr em không ly c và không cho ngi cha tng bit dng c in cm tay hay các hng dn này s dng dng c in cm tay. Dng c in cm tay nguy him

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

khi  trong tay ngi cha c ch cách s dng. u Bo qun dng c in cm tay và các ph kin. Kim tra xem các b phn chuyn ng có b sai lch hay kt, các b phn b rn nt và các tình trng khác có th nh hng n s vn hành ca máy. Nu b h hng, phi sa cha máy trc khi s dng. Nhiu tai nn xy ra do bo qun dng c in cm tay ti. u Gi các dng c ct bén và sch. Bo qun úng cách các dng c ct có cnh ct bén làm gim kh nng b kt và d iu khin hn. u S dng dng c in cm tay, ph kin, u cài v. v., úng theo các ch dn này, hãy lu ý n iu kin làm vic và công vic phi thc hin. S s dng dng c in cm tay khác vi mc ích thit k có th to nên tình hung nguy him. u Gi tay cm và b mt nm luôn khô ráo, sch s và không dính du m. Tay cm và b mt nm trn trt không em li thao tác an toàn và kim soát dng c trong các tình hung bt ng.
Bo dng u a dng c in cm tay ca bn n th
chuyên môn  bo dng, ch s dng ph tùng úng chng loi  thay. iu này s m bo s an toàn ca máy c gi nguyên.
Cnh báo an toàn cho ca kiu cung
u Các ca kiu cung c dùng  ct g hoc các sn phm ging g, không th dùng các ca này vi các bánh mài ct t  ct các vt liu dng thanh, òn, cht. Bi mài mòn khin các b phn chuyn ng ví d nh tm chn bo v phía di b kt. Các tia la t quá trình mài ct t s t cháy tm chn bo v bên di, lp chèn rãnh khoét và các b phn bng nha khác.
u S dng kp   phôi gia công bt c khi nào có th. Nu  phôi gia công bng tay, phi luôn gi tay cách xa mt trong hai phía ca li ca ít nht là 100 mm. Không s dng ca này  ct các chi tit quá nh khó kp cht hoc khó gi cht bng tay. Nu tay ca bn t quá gn li ca, s có nguy c b thng do chm vào li ca.
u Phôi gia công phi tnh và c kp cht hoc gi cht vào c tm chn và bàn. Không cho phôi gia công vào li hoc ct bng tay trn di bt k hình thc nào. Các phôi gia công ng hoc không c kìm gi có th bn vi tc  cao, gây ra thng tích.
u y ca xuyên qua phôi gia công. Không kéo ca xuyên qua phôi gia công.  ct, hãy nâng cao u ca và kéo nó qua phía trên

Ting Vit | 93
phôi gia công mà không ct, khi ng mô t, nhn u ca xung và y ca xuyên qua phôi gia công. Vic ct theo hành trình i lên có th khin li ca i lên phn nh ca phôi gia công và làm vng mnh cm li ca vào ngi vn hành. u Không c t tay ngang qua ng sp ct  phía trc hoc phía sau li ca. Vic  phôi gia công bng "hai tay chéo nhau" ví d nh gi phôi gia công  bên phi ca li ca bng tay trái và ngc li s rt nguy him. u Không vi tay ra phía sau tm chn mà ch cách mi phía ca li ca cha n 100 mm,  loi b vn g, hoc vì lý do nào khác trong khi li dao ang quay.  gn gia li ca ang quay vi bàn tay bn có th không rõ ràng và có th gây ra thng tích nng. u Kim tra phôi gia công trc khi ct. Nu phôi b cong vênh, hãy kp phôi gia công có mt ngoài cong vênh vào tm chn. Luôn m bo không có khe h gia phôi gia công, tm chn và bàn dc theo ng ct. Phôi cong vênh có th b vn xon hoc bin dng và có th làm kt li ca ang quay trong khi ct. Không c có inh hoc các vt l trong phôi gia công. u Không s dng ca cho n khi ã dn sch tt c các dng c, vn g., trên bàn, ngoi tr phôi gia công. Nhng mnh vn nh, các mnh g lng hoc nhng vt th khác khi tip xúc vi li dao ang quay có th b vng ra vi tc  cao. u Mi ln ch ct mt phôi gia công. Nhiu phôi gia công xp chng có th không c kp cht và gia c cht, do ó có th gây kt hoc làm bin dng li ca trong quá trình ct. u m bo ca kiu cung ã c lp và nh v cân bng, gia c b mt làm vic trc khi s dng. B mt làm vic bng phng và chc chn s gim nguy c không n nh ca ca kiu cung. u Lp k hoch công vic. Mi ln bn thay i thit lp góc xiên hoc góc 45 , hãy m bo tm chn iu chnh c lp t úng cách   phôi gia công và s không gây tr ngi cho li ca hay h thng chn. Nu dng c không quay khi c "BT" và không có phôi gia công trên bàn, hãy a li ca xuyên qua mt ng ct mô phng hoàn thin  m bo s không có tr ngi hoc nguy him nào khi tm chn b ct. u Cung cp y  các dng c  ví d nh các phn m rng bàn, b  máy ca, vv cho loi phôi gia công rng hn hoc dài hn chóp bàn. Các phôi gia công dài hn hoc rng hn bàn ca kiu cung có th b  nu không c  chc chn. Nu chi tit ct hoc phôi gia công b , nó có th nhc bng tm chn

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

94 | Ting Vit
bên di hoc b vng xa bi li ca ang quay. u Không s dng mt ngi khác  thay th phn m rng bàn hoc làm vt  b sung. Vic  phôi gia công không chc chn có th khin li ca b kt hoc phôi gia công b bin dng trong lúc ct, do ó bn và ngi tr giúp có th b kéo vào li ca ang quay. u Không c chèn hoc nhn chi tit ct bng bt k công c nào t vào li ca ang quay. Nu b gii hn, tc là s dng các c chn chiu dài, chi tit ct có th b chèn cht vào li ca và b vng mnh. u Luôn s dng kp hoc  gá c thit k   các vt liu hình tròn nh thanh òn hoc ng. Các thanh òn có xu hng ln i khi b ct, khin li ca b "kp" và kéo sn phm cùng tay bn vào li ca. u  li ca t tc  y  trc khi cho chm vào phôi gia công. Vic này s làm gim nguy c phôi gia công b vng i. u Nu phôi gia công hoc li ca b kt, hãy tt ca kiu cung. Ch cho tt c các b phn chuyn ng dng li và rút phích cm ra khi ngun in và/hoc tháo b ngun pin. Sau ó g vt liu b kt. Nu tip tc ca khi phôi gia công b kt có th gây mt kim soát hoc làm h hng ca kiu cung. u Sau khi ct xong, hãy nh công tc, gi u ca xung di và ch cho li ca dng li trc khi b chi tit ct ra. Vi tay vào gn li ca ang trt xung s rt nguy him. u Gi tay cm chc chn khi thc hin mt ng ct cha hoàn thin hoc khi nh công tc trc khi u ca  v trí bên di. Hành ng phanh ca ca có th khin u ca b kéo xung t ngt, dn n nguy c b thng. u Gi ni làm vic ca bn sch s. Các hn hp vt liu là c bit nguy him. Bi kim loi nh có th cháy hoc n. u Không c s dng li ca cùn, nt, cong hay ã b hng. Li ca không bén hay mài da không úng cách to ra mch ca hp dn n s ma sát quá mc, li ca b chèn cht và di ngc. u Không c s dng li ca thép gió (HSS). Nhng loi li ca nh vy có th v d dàng. u Luôn s dng các li ca úng kích c và hình dáng (li kim cng khác vi li tròn) ca l tâm. Các li ca không khp vi các ph kin cng ghép ni ca máy ca s làm lch tâm và có th làm mt kim soát. u Luôn luôn y cn máy tr v v trí s không trc và sau ó tt máy. Luôn luôn a tay

máy v li v trí trung gian trc, ri sau ó mi tt máy i. u Không c chm vào li ca sau khi va hot ng xong, trc khi li ca ã ngui. Li ca tr nên rt nóng trong lúc hot ng.
Các Biu Tng
Các biu tng sau ây có kh nng din t ý ngha v cách s dng dng c in cm tay ca bn. Xin vui lòng ghi nhn các biu tng và ý ngha ca chúng. S hiu úng các biu tng s giúp bn s dng máy mt cách tt và an toàn hn. Biu tng và các ý ngha ca chúng
 tay tránh khi phm vi ct khi máy ang hot ng. Có nguy c gây thng tích khi chm vào li ca.
Hãy mang mt n chng bi.

Hãy mang kính bo h.

Hãy mang dng c bo v tai.  tai trn tip xúc vi ting n có th làm mt thính giác.

Phm vi nguy him!  tay, ngón tay hay cánh tay ra xa khi phm vi này.

Không a ngón tay vào gia các chi tit ca cn trt. Nguy him do các ngón tay b nghin hay gip và b thng tích nghiêm trng.

3 601 M27 04. 3 601 M27 0L. 3 601 M27 08. 3 601 M27 0B. 3 601 M27 0K. 3 601 M27 00. 3 601 M27 03. 3 601 M27 06. 3 601 M27 07.

Hãy tuân th kích thc ca li ca. ng kính l phi va vn vi trc máy ca dng c, không b lng lo. Nu cn s dng ng ni chuyn tip, hãy m bo rng các kích thc ca ng ni chuyn tip phi phù hp vi  dày thép lá và ng kính l ca li ca cng nh ng kính ca trc dng c. Hãy s dng ng ni chuyn tip giao kèm vi li ca.

30mm

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

Biu tng và các ý ngha ca chúng ng kính li ca phi phù hp vi thông s trên biu tng. Khi vn chuyn dng c in, ch nm máy ti v trí ã c ch rõ (phn lõm ca tay nm) .
Không bao gi c s dng tay nm ca cn trt  xách dng c in.

2

Trong các êke góc vuông, bn

1

cn phi dch chuyn phn m

rng ca các ray c bn bên trái

2 và bên phi hoc di chuyn tt

1 c.

Cn khóa m: Có th iu chnh góc xiên ng.

Cn khóa óng: Góc xiên ng ã iu chnh ca cn trt c gi chc.

Ch rõ tng bc iu chnh góc xiên. 1. Ni lng cn khóa 2. Xoay nh cn trt sang trái 3. iu chnh tm gii hn góc xiên ng bng núm xoay

iu chnh tm gii hn góc xiên ng bng núm xoay:

Nghiêng li ca sang trái (45° n 0°) Nghiêng li ca sang phi (0° n 45°)
Toàn b khu vc xoay ca cn trt (­47° n +47°)

 iu chnh các góc vát theo ngu nhiên, bàn ca phi di ng t do và mu khóa khng ch góc vát phi c khóa li: ­ Kéo cn iu khin  và ng
thi nhn mu khóa khng ch góc vát phía trc xung di .

Ting Vit | 95
Mô T Sn Phm và c Tính K Thut
c k mi cnh báo an toàn và mi hng dn. Không tuân th mi cnh báo và hng dn c lit kê di ây có th b in git, gây cháy và/hay b thng tt nghiêm trng. Xin lu ý các hình minh hot trong phn trc ca hng dân vn hành.
S dng úng cách
Dng c in c thit k là máy t c nh  ct g theo ng thng và chéo. Có th t góc vát ngang t ­52° n +60° cng nh góc xiên ng t 47° (bên trái) n 47° (bên phi). Nng sut ca dng c in c thit k  ca g cng và g mm nh tm g ép và tm x ép. Khi s dng li ca thích hp, vic ca nhôm nh hình và nha cng có th c.
Các b phn c minh ha
S ánh s các biu trng ca sn phm là  tham kho hình minh ha ca máy trên trang hình nh. (1) Túi cha bi (2) Cn khóa c cu trt (3) Tay Nm (4) Nút nh khóa ca công tc Tt/M (5) Chn bo v li (6) Chn àn hi bo v li (7) Chn iu chnh c (8) thc dn hng (9) Thanh chèn (10) Mu khóa khng ch góc vát (11) Núm khóa dành cho các góc vát khác
nhau (ngang) (12) Cn iu chnh góc vát (ngang) (13) Cn khóa c nh các góc vát khác nhau
(ng) (14) Mu khóa cho góc vát tiêu chun (ngang) (15) L lp bt (16) Thanh ni m rng (17) Ch lõm  nm (18) Tay gt sit ca phn ni dài giá  (19) Gá kp nhanh (20) Bánh ln (21) Ch báo góc cho tm gii hn góc xiên
phi (0° n 47°) (ng) (22) B phn dn phoi (23) Cn trt (24) Vít iu chnh c nh  sâu

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

96 | Ting Vit

(25) C nh  sâu (26) Khóa an toàn dùng khi di chuyn (27) Thc o góc xiên (ng) (28) Hin th góc cho tm gii hn góc xiên trái
(47° n 0°) (ng) (29) Núm iu chnh góc xiên 22,5° (ng) (30) Chìa vn lc giác (6 mm/4 mm) (31) Thc o góc vát (ngang) (32) Núm xoay dùng iu chnh tm gii hn
góc xiên (dc) (33) Bàn ca (34) Li ca (35) Cút ni ng hút (36) Vít khóa cu thanh (37) Vít khóa ca cu thanh chn àn hi bo
v li (38) Cu thanh ca chn àn hi bo v li (39) Vít c nh trc
(Np chp/chn àn hi bo v li) (40) Vít c nh sau
(Np chp/chn àn hi bo v li) (41) Np chp (42) Khóa trc

(43) (44) (45) (46) (47) (48) (49) (50) (51) (52) (53) (54)/ (55)/ (56) (57)
(58)
(59)
(60) (61)
(62)

Vít lc giác  c nh li ca Bích kp Bích kp trong Vít khóa ca chn iu chnh c B phn iu khin chuyn ng trt Vít nh v gim rung xóc L  gn gá kp nhanh Thanh ren Vch ch  góc cho góc vát (ngang) Công tc Tt/M Vít bt thanh chèn Vít nh v  thit lp c bn 0° (góc xiên ng)
Vít nh v  thit lp c bn 45° (góc xiên ng trái) Vít nh v  thit lp c bn 45° (góc xiên ng phi) Vít nh v ca thc chia  cho các góc vát Vít bt vch ch  góc (ngang) Vít nh v lc kp ca tay kp cho góc xiên bt k (ng) Di khóa dán dính

Thông s k thut

Máy Ca Vát Trt

GCM 10 GDJ

GCM 10 GDJ

Mã s máy

3 601 M27 04. 3 601 M27 0L.

3 601 M27 00. 3 601 M27 03.

3 601 M27 08. 3 601 M27 0B. 3 601 M27 0K.

3 601 M27 06. 3 601 M27 07.

Công sut vào danh nh

W

2000

2000

Tc  không ti

min-1

5000

5000

Làm gim cng  dòng in khi khi ng





Trng lng theo Qui trình EPTA-

kg

31,6

31,6

Procedure 01:2014

Cp  bo v

/ II

/ II

Kích thc li ca phù hp

ng kính li ca

mm

254

254

 dày li

mm

1,7-2,6

1,7-2,6

Chiu rng vt ct ti a

mm

3,2

3,2

L lp li ct

mm

25,4

30

Các giá tr ã cho có hiu lc cho in th danh nh [U] 230 V. i vi in th thp hn và các loi máy dành riêng cho mt s quc gia, các giá tr này có th thay i. Kích thc vt gia công cho phép (ti a/ti thiu): (xem ,,Kích Thc Vt gia Công Cho Phép", Trang 102)

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

S lp vào
u Phòng nga máy khi ng bt ng. Trong khi lp ráp hay có vic làm gì trên máy, phích cm in phi c rút ra khi ngun cp in.
Các món c giao
Vui lòng tham kho hình minh ha phm vi giao hàng  u hng dn vn hành.
Trc khi vn hành ln u, hãy kim tra dng c in xem tt c các b phn theo thit k có c cung cp y  không: ­ Ca tm vi li ca c lp (34) ­ Núm khóa (11) ­ Quai kp (13) vi b vít nh v ­ Thanh ni m rng (16) và cn kp (18) vi b
vít nh v ­ Túi cha bi (1) ­ Chìa vn lc giác (30) ­ Gá kp nhanh (19) Lu ý: Hãy kim tra dng c in xem có h hng nào không. Trc khi tin hành s dng máy, kim tra cn thn xem tt c các chi tit dùng bo v hay các b phn b h hng nh có hot ng tt và theo úng quy nh không. Tt c các h hng nh phi c kim tra cn thn  bo m s hot ng ca dng c c hoàn ho. Tt c các b phn phi c lp ráp úng cách và tt c các iu kin cn có phi c áp ng úng và   bo m s hot ng c hoàn ho. Các chi tit bo v và các b phn h hng phi c thay ngay thông qua mt trung tâm bo hànhbo trì c y nhim. Các dng c ph tr cn thit (không nm trong phm vi giao kèm): ­ Chìa vn vít bn cnh ­ Chìa vn kiu bánh cóc (C: 8 mm) ­ Chìa vn ng lng, chìa vn iu c hoc chìa
vn ng 10 mm và 17 mm)
Lp Ráp Các Thành Phn Chi Tit
­ Ly tt c các b phn c giao kèm theo máy ra khi bao bì mt cách cn thn.
­ Ly tt c các gói tài liu hng dn và các ph kin giao kèm ra khi máy.
Lp núm khóa (xem hình a) ­ Vn núm khóa (11)vào trong l khoan tng ng
bên trên cn (12). u Luôn vn núm khóa tht cht (11) trc khi
ca. Nu không, li ca có th b kp cht trong vt gia công.

Ting Vit | 97
Lp quai kp cho góc vát bt k (dc) (xem hình a) S dng b vít nh v giao kèm  lp quai kp (13) (Chìa vn ng lng, ai c, 2 vòng m). ­ Cm các b phn riêng l theo th t hin th
(vòng m ln, quai kp, vòng m nh, ai c) lên bu lông ren  dng c in. ­  m bo kh nng truyn lc ln nht khi sit ai c, hãy chèn chìa vn lc giác (30) c giao kèm qua các l ca chìa vn kiu ng lng. ­ Sit cht ai c.
Lp thanh ni m rng (xem Hình b) S dng b sit cht c cp kèm  lp thanh ni dài giá  (16) (2 tay gt sit (18), 2 bulông lò xo, 2 vít có u ln nhám). ­ Di chuyn thanh ni dài giá  (16) n c chn
vào các l thích hp trên bàn máy ca (33). ­ Vn vít u có khía bng tay hoàn toàn vào l
khoan phù hp. ­ t cn kp lên u ca vít u có khía (18). ­ C nh cn kp (18) bng vít lò xo. ­ Tng lc kp ca cn kp (18), bng cách sit
cht vít lò xo bng chìa vn lc giác giao kèm (30).
Lp bt c nh hay linh hot
u  bo m s iu khin c an toàn, máy phi c lp bt lên trên mt b mt phng và vng chãi (vd. bàn th) trc khi s dng.
Lp ráp trên b mt gia công (xem Hình c1) ­ Bt chc dng c in bng loi vít lp bt thích
hp lên trên b mt gia công. Các l khoan dùng cho mc ích này (15). hoc ­ Kp dng c in bng loi hàm kp có trên th trng, và kp các chân máy vào b mt gia công.
Lp ráp trên bàn làm vic Bosch (Xem Hình c2) (GTA 2500 W, GTA 3700, GTA 3800) Vi các chân có th iu chnh c chiu cao, giá ca GTA Bosch to c s vng chc cho dng c in khi t trên bt k b mt nào. Chi tit gia công h tr ca giá ca c s dng  làm nn  cho vt gia công dài. u Hãy c mi cnh báo và hng dn ính
kèm giá ca. Không tuân th các cnh báo an toàn và hng dn có th dn n vic b in git, cháy và/hoc gây ra thng tích nghiêm trng. u Lp ráp giá ca úng cách trc khi gn dng c in. S lp ráp hoàn ho là quan trng  ngn nga nguy c b sp. ­ Gn lp dng c in lên giá ca  t th vn chuyn.

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

98 | Ting Vit
Hút Dm/Bi
Mt bi t các vt liu c sn ph ngoài có cha chì trên mt s loi g, khoáng vt và kim loi có th gây nguy hi n sc kho con ngi. ng chm hay hít th các bi này có th làm ngi s dng hay ng gn b d ng và/hoc gây nhim trùng h hô hp. Mt s mt bi c th, ví d nh bi g si hay u, c xem là cht gây ung th, c bit là có liên quan n các cht ph gia dùng x lý g (cht cromat, cht bo qun g). Có th ch nên  th chuyên môn gia công các loi vt liu có cha aming. ­ Cách xa  mc có th c, s dng h thng
hút thích hp cho loi vt liu. ­ To không khí thông thoáng ni làm vic. ­ Khuyn ngh nên mang mt n phòng c có b
lc cp P2. Tuân th các qui nh ca quc gia bn liên quan n loi vt liu gia công. u Tránh không  rác tích t ti ni làm vic.
Rác có th d dàng bt la. S hút bi/dm có th b bi, dm hay các mnh nh ca vt gia công làm cho tc nghn li. ­ Tt máy và kéo phích cm in ngun ra khi 
cm. ­ Hãy ch cho n khi li ca dng hn. ­ Xác nh nguyên nhân làm tc nghn và chnh
sa li.
H thng hút bi tích hp (xem Hình d)  d dàng hng các v bào, hãy s dng túi cha bi kèm theo (1). ­ Cm và xoay túi cha bi (1) lên cút ni ng hút
(35), sao cho cht ca cút ni ng hút khp vào khe trên túi cha bi. Trong thi gian ca, túi ng bi không c chm vào các b phn chuyn ng c ca máy. Luôn luôn trút sch túi ng bi úng lúc. u Kim tra và làm sch túi cha bi sau mi ln s dng. u Khi ca vt liu bng nhôm, tháo túi cha bi ra  ngn nguy c gây cháy.
Máy Hút Bi Ngoài Trên u ni hút (35) bn cng có th lp mt vòi hút bi (Ø mm)  hút. ­ Gn ng hút bi vi u ni hút (35). Máy hút bi phi thích hp dành cho loi vt liu ang gia công. Khi hút bi khô loi c bit gây nguy hi n sc khe hoc gây ra ung th, hãy s dng máy hút bi loi chuyên dng.
Làm Sch Cút ni ng hút  m bo s hút c tt nht, Cút ni ng hút (35) phi c làm sch thng xuyên.

­ Kéo cút ni ng hút (35) ra khi phn tng mt ca (36) bng ng tác xoay.
­ Tháo g các mnh vn và dm ca vt gia công. ­ Gn Cút ni ng hút lên trên b phn tng mt
ca nh trc bng ng tác xoay cho n khi khp vào lên trên vòng gi b phn tng mt ca.
Thay li ca (xem Hình e1-e4)
u Trc khi tin hành bt c vic gì trên máy, kéo phích cm in ngun ra.
u Khi lp ráp li ca, hãy mang gng tay bo h vào. Nu chm vào li ca s có nguy c b thng.
Ch s dng li ca có tc  ti a cho phép cao hn tc  không ti ca dng c in. Ch s dng li ca phù hp vi các c tính k thut c ghi rõ trong các hng dn s dng và ã c th nghim, và c ánh du áp ng tiêu chun EN 847-1. Ch s dng li ca do nhà sn xut máy khuyn ngh, và thích hp  ca loi vt liu c gia công ct. iu này giúp tránh c quá nhit rng ca khi ca.
Tháo Li Ca ­ t máy  vào t th hot ng. ­ Ni lng vít khóa (37) bng chìa vn lc giác (6
mm) (30), cho n khi cu thanh (38) có th treo t do. ­ Ni lng vít c nh (39) (khong 2 vòng) bng chìa vn lc giác (4 mm) (30). Không c tháo vít ra hoàn toàn. ­ Ni lng vít c nh (40) (khong 6 vòng) bng chìa vn lc giác (4 mm) (30). Không c tháo vít ra hoàn toàn. ­ Kéo np chp (41) ra khi vít bt c nh (40) hng xung di v phía trc. ­ Xoay chn àn hi bo v li (6) ra phía sau và gi nó  v trí này. ­ Treo cu thanh (38) bên trên vít bt c nh thông qua l bt bu-loong (40). Cách này gi cho chn àn hi bo v li nm  v trí m. ­ Vn vít u có l sáu cnh (43) bng c lê l sáu cnh (6 mm) (30) và ng thi nhn khóa hãm trc (42), cho n khi vào khp. ­ Bm gi khóa hãm trc (42) và xoay vít lc giác (43) theo chiu kim ng h (ren trái!). ­ Tháo bích kp (44). ­ Tháo li ca (34).
Lp Li Ca u Khi lp li ca, hãy lu ý rng chiu ct ca
rng (chiu ca mi tên trên li ca) cùng chiu vi chiu mi tên trên chn bo v!

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

Ting Vit | 99

Nu thy cn, làm sch tt c các b phn sp lp vào trc khi ráp.

­ Cn trt c y hoàn toàn v phía sau ( ct t on)

­ Lp li ca mi vào lên trên bích kp trong (45).

­ Cn trt c kéo hoàn toàn v phía trc ( vn chuyn c gn gàng)

­ t bích kp (44) và vít lc giác (43) lên. Bm khóa hãm trc (42) cho n khi vào khp và vn cht vít sáu cnh ngc chiu kim ng h.
­ Ni lng cu thanh (38) ca vít c nh (40) và kéo chn àn hi bo v li (6) xung nh trc.
­ y np chp (41) xung bên di vít bt c nh li nh trc (40).

Nh khóa cn trt (xem hình B1) Sau khi nh khóa cn trt (23), toàn b c cu trt ã sn sàng hot ng. ­ Nhn cn khóa (2)xung n ht c chn. ­ Nêm kp ca cn khóa nh c hai khp ni áy
ca cn trt ra.
C nh cn trt (xem hình B2)

­ Sit c nh các c vít sit (40) và (39).

Cn trt c y hoàn toàn v phía sau:

­ y cu thanh (38) lên v trí ban u ca nó và sit cht li vít khóa (37) bng chìa vn lc giác (6 mm) (30).

­ y cn trt (23) v phía sau cho n c chn. ­ Hai khp ni trên ca cn trt hin ti ang  v
trí thng ng và óng li.

Vn Hành
u Trc khi tin hành bt c vic gì trên máy, kéo phích cm in ngun ra.

­ Kéo cn khóa (2)lên trên cho n khi nêm kp c t  v trí gia hai khp ni áy ca cn trt.
­ Cách này khóa hoàn toàn không cho cn trt (23) y lùi ra sau.

Khóa an toàn dùng khi di chuyn (xem Hình A)
Khóa an toàn dùng khi di chuyn (26) cho phép x lý dng c in d dàng hn khi di chuyn máy n các a im làm vic khác nhau.
Tháo Khóa Máy (V Trí Hot ng) ­ y nh cn trt (23) xung bng tay nm (3)
 nh khóa an toàn dùng khi di chuyn (26). ­ Kéo khóa an toàn dùng khi di chuyn (26) ri
hn ra ngoài. ­ y t t cn trt (23) hng lên trên.

Cn trt c kéo hoàn toàn v phía trc: ­ Kéo cn trt (23) ht ra phía trc n c
chn. ­ C cu trt  thi im này c m rng ra
hoàn toàn. ­ Kéo cn khóa (2)lên trên cho n khi nêm kp
c t  v trí gia hai khp ni áy ca cn trt. ­ Cách này khóa hoàn toàn không cho cn trt (23) kéo ti trc.
Chun B cho s Hot ng

Bo V An Toàn Máy (V Trí Di Chuyn) ­ y cn trt (23) hoàn toàn ra phía sau và c
nh nó  v trí này. ­ y cn trt hng xung cho n khi khóa an
toàn dùng khi di chuyn (26) có th y ht vào bên trong. Hng dn chi tit: Vn chuyn
Khóa Cn Trt

M rng bàn ca (xem Hình C) Vt gia công dài phi c m lót hay kê  phn u còn trng. Giá  chi tit gia công ca bàn ca có th c m rng bng thanh ni m rng (16) sang bên trái và bên phi. ­ Gp cn kp (18) c nh vào trong. ­ Kéo thanh ni m rng (16) ra ngoài n chiu
dài mong mun (ti a 204 mm).

Có th khóa c ch trt ca cn trt (23) nh s h tr ca cn kp (2). Cn trt có th nm  hai v trí:

­  c nh phn m rng giá , y tay gt sit (18) ra ngoài.
Di chuyn chn (xem Hình D­E)

Khi ca góc vát ngang và/hoc góc xiên ng, bn phi kéo hoc rút hn chn iu chnh c bên trái hoc phi (7) ra ngoài.

Góc xiên nm Góc vát ngang ng

0°­47° (trái)

 44°

­ Ni lng vít khóa (46).

(phi/trái) ­ Kéo chn iu chnh c bên trái (7) ra ngoài hoàn toàn.

0°­47° (trái)

 45°

­ Ni lng vít khóa (46).

(phi/trái) ­ Kéo chn iu chnh c bên trái (7) ra ngoài hoàn toàn.

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

100 | Ting Vit

Góc xiên nm Góc vát ngang ng

­ Tháo chn iu chnh c hng lên trên. ­ Tháo vít khóa (46).

0°­47° (phi)
0°­47° (phi)

 44° (phi/trái)
 45° (phi/trái)

­ Ni lng vít khóa (46). ­ Kéo chn iu chnh c  bên phi (7) ra ngoài hoàn toàn. ­ Tháo chn iu chnh c hng lên trên.

iu chnh chng rung ca cn trt (xem Hình F) C cu trt ca cn trt ã c (23) thit lp sn ti nhà máy, và không c chng rung khi giao dng c in. Bn có th iu chnh chc nng chng rung ca c cu trt riêng bng m gim chn (47): cng ­ chuyn ng vn hành có kim soát; mm ­ ca nhanh. ­ Ni lng c hai vít nh v (48) bng chìa vn lc
giác (4 mm) (30) i vi chng rung mm hn ­ hoc ­ sit cht c hai vít nh v (48) i vi chng rung
cng hn.
Kp c nh vt gia công (xem Hình G)  m bo an toàn lao ng tt nht, vt gia công phi luôn luôn c kp cht. Nu không, khong cách t tay ca bn n li ca ang quay là quá nh. ­ y tht sát vt gia công vào thanh chn (8). ­ Lp gá kp nhanh c giao kèm máy (19) vào
mt trong các l khoan (49)c thit k cho nó. ­ Kp tht chc vt gia công bng cách vn thanh
ren (50) theo chiu kim ng h.

iu Chnh Góc Xiên dc và ngang

 bo m ng ct chính xác, s iu chnh c bn ca máy phi c kim tra và iu chnh li nh là vic cn thit sau khi hot ng cao . Vic này òi hi phi có mt mc  kinh nghim nht nh và các dng c chuyên môn thích hp. Trm phc v hàng sau khi bán ca Bosch s x lý vic bo trì này mt cách nhanh chóng và áng tin cy. u Luôn vn núm khóa tht cht (11)trc khi
ca. Nu không, li ca có th b kp cht trong vt gia công.

iu Chnh Góc Vát Ngang iu chnh góc vát ngang tiêu chun (xem hình H) Mu khóa trên bàn ca c thit k  iu chnh nhanh và chính xác các góc vát ngang thng c s dng (14):

Trái

bên phi

0°

Trái

bên phi

45°; 31,6°; 22,5°; 15° 15°; 22,5°; 31,6°; 45°; 60° ­ Ni lng núm khóa (11) trong trng hp ã
c sit cht. ­ Kéo cn (12) và xoay bàn ca (33) v bên phi
hay trái mu khóa theo yêu cu. ­ Th cn ra li. Cn phi n khp vi mu khóa. ­ Sit cht núm khóa (11) li nh trc. iu chnh góc vát ngang bt k (xem Hình I) Có th iu chnh góc vát ngang trong phm vi t 52° (bên trái) n 60° (bên phi). ­ Ni lng núm khóa (11)trong trng hp ã c
sit cht. ­ Kéo cn (12) và ng thi n mu khóa chng
ch góc vát (10) phía trc xung di. Do ó, cn (12) c khóa và bàn cha có th di chuyn linh hot. ­ Xoay bàn ca (33) qua trái hay phi bng núm khóa cho n khi phn ch báo góc (51) ch rõ góc vát ngang yêu cu. ­ Sit cht núm khóa (11) li nh trc. ­  ni lng cn (12) li nh trc ( iu chnh góc vát ngang tiêu chun), hãy kéo cn lên. Mu khóa khng ch góc vát (10) bt v v trí ban u và cn (12) có th khóa tr li vào mu khóa (14).

iu Chnh Góc Xiên Nm Thng ng Góc xiên ng có th c iu chnh trong khong t 47° (bên trái) n 47° (bên phi).  iu chnh nhanh và chính xác các góc xiên ng thng xuyên c s dng, các c chn góc c thit k  các mc 0°, 22,5° và 45° và 47°. iu chnh tm gii hn góc xiên ng (45° n 0°)

­ Kéo chn iu chnh c bên trái (7) ra ngoài hoàn toàn.
­ Ni lng cn khóa (13). ­ Xoay cn trt (23) bng tay nm (3) sang trái
cho n khi ch báo góc (28) hin th góc xiên ng mong mun. ­ Gi cn trt (23)  nguyên v trí này và sit cht cn khóa (13) li nh trc. Lc kp gi ca cn khóa phi c nh vng chc v trí ca cn trt ti bt c góc xiên nào.

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

iu chnh tm gii hn góc xiên ng bên phi (0° n 45°) (xem Hình J)
­ Kéo chn iu chnh c  bên phi (7) ra ngoài hoàn toàn.
­ Ni lng cn khóa (13). ­ Nghiêng nh cn trt (23) bng tay nm (3) t
v trí 0° sang trái và vn núm xoay (32) cho n khi tm gii hn góc xiên ng mong mun c hin th. ­ Xoay cn trt (23) bng tay nm (3) sang phi cho n khi ch báo góc (21) ch rõ góc vát mong mun. ­ Gi cn trt (23)  nguyên v trí này và sit cht cn khóa (13) li nh trc. Lc kp gi ca cn khóa phi c nh vng chc v trí ca cn trt ti bt c góc xiên nào. iu chnh góc xiên ng tiêu chun 0°  có th iu chnh nh góc xiên ng tiêu chun 0° mt ln na, núm xoay (32) khp vào tm gii hn góc xiên ng bên trái. ­ Xoay cn trt (23) t phi qua v trí 0°. iu chnh toàn b tm gii hn góc xiên ng (­47° n +47°)
­ Kéo c hai thanh chn iu chnh c (7) ra ngoài hoàn toàn.
­ Ni lng cn khóa (13). ­ Nghiêng nh cn trt (23) bng tay nm (3) t
v trí 0° sang trái và vn núm xoay (32) cho n khi tm gii hn góc xiên ng mong mun c hin th. ­ Kéo nghiêng cn trt (23) bng tay nm (3) sang trái hay phi cho n khi phn ch báo góc (28) hay (21) ch rõ góc vát mong mun. ­ Gi cn trt (23)  nguyên v trí này và sit cht cn khóa (13) li nh trc. Lc kp gi ca cn khóa phi c nh vng chc v trí ca cn trt ti bt c góc xiên nào. iu chnh góc xiên ng tiêu chun 22,5° (xem hình K) Kéo núm iu chnh (29) ra ngoài hoàn toàn và xoay nó mt góc 90°. Sau ó xoay cn trt (23) bng tay nm (3) cho n khi nghe thy ting cn trt khóa vào khp.

Ting Vit | 101
Bt u Vn Hành
Bt (xem Hình L) ­  bt dng c in, trc tiên y khóa an
toàn (4) v gia, tip theo bm công tc Tt/ M (52) và n gi. Lu ý: Vì lý do an toàn, không th m khóa công tc Tt/M (52), mà phi luôn bm gi trong khi vn hành dng c.
 tt máy ­  Tt máy th công tc Tt/M (52) ra.
Làm gim cng  dòng in khi khi ng Thit b in t làm gim cng  dòng in khi ng hn ch nng lng in tiêu th khi bt công tc máy lên và cho phép hot ng vi cu chì 16 ampere. Lu ý: Khi máy chy ht tc  ngay sau khi m máy, tính nng gim cng  dòng in khi ng không hot ng. Dng c in phi c gi ngay n b phn dch v khách hàng. a ch: Dch v h tr khách hàng và t vn s dng.
Hng Dn S Dng
Các Hng Dn Ca Tng Quát u Luôn sit tht cht núm khóa (11) và cn
khóa (13) trc khi ca. Nu không, li ca có th b kp cht trong vt gia công. u Luôn luôn sit cht núm khóa (11)và cn kp trc khi ca. Nu không, li ca có th b kp cht trong vt gia công. u Trong mi kiu ct, trc tiên phi bo m rng li ca trong bt c trng hp nào cng không th chm vào thanh chn, vít ngàm khóa hay các b phn máy khác. Tháo c chn ph có th ã c gn vào hay iu chnh chúng cho thích ng. Bo v li ca tránh b va p hay chm mnh. Không  li ca phi chu lc áp hông. Ch ca các vt liu ã c phê duyt  s ng úng cách. Không c ca vt gia công b cong hay b on. Vt gia công phi luôn luôn có cnh thng và áp sát vào thanh chn. Các chi tit gia công dài và/hay nng phi c kê   phn u trng. m bo chn àn hi bo v li hot ng úng quy nh và có th di chuyn linh hot. Khi kéo tay máy xung, chn àn hi bo v li phi m. Khi kéo tay máy lên, chn àn hi bo v li phi óng li trên li ca và khóa vào v trí trên cùng ca tay máy.
T th ca ngi thao tác (xem hình M) u Không c ng thng hàng vi li ca 
ng trc máy. Luôn luôn ng qua mt bên li ca. iu này phòng tránh cho thân th bn gp kh nng b di ngc.

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

102 | Ting Vit

­  tay, ngón tay và cánh tay tránh khi li ca ang quay.
­ Không vn tay qua trc tay máy.

Thay thanh chèn (xem hình P) Thanh chèn  (9) có th b mòn sau thi gian dài s dng máy. Thay thanh chèn b hng. ­ t máy  vào t th hot ng. ­ Tháo vít (53) bng chìa vn lc giác (4 mm) (30)
và nhc thanh chèn c ra. ­ Lp thanh chèn cánh phi mi. ­ Vn thanh chèn cùng vi inh vít (53) sang phi
càng xa càng tt, sao cho li ca không th chm vào thanh chèn trên toàn b chiu dài quãng di chuyn có th. ­ Lp li các bc thao tác ging nh vy cho thanh chèn cánh trái.

Kích Thc Vt gia Công Cho Phép Vt gia công Ti a:

Góc vát ngang Góc xiên nm ng

Chiu cao x Chiu rng
[mm]

0°

0°

80 x 306

45°

0°

80 x 216

0°

45° (trái)

54 x 296

0°

45° (phi)

30 x 296

45°

45° (trái)

54 x 208

45°

45° (phi)

30 x 208

Vt gia công Ti thiu (= tt c các vt gia công có gá kp nhanh (19) c giao cùng máy có th c cng  c hai bên trái và phi li ca): 145 x 306 mm (Dài x Rng)

C sâu ct ti a (0°/0°): 100 mm

Ca
Ca không chuyn ng trt (ct t on) (xem Hình N) ­ y cn trt (23) hoàn toàn ra phía sau và c
nh nó  v trí này. Hãy m bo rng c nh  sâu (25) c n hoàn toàn vào trong và vít iu chnh (24) i qua rãnh trong khi di chuyn tay máy mà không chm vào c nh  sâu. ­ Kp vt gia công tht cht phù hp vi kích thc ca nó. ­ iu chnh góc vát (ngang và/hoc ng) mong mun nu cn. ­ Bt công tc cho máy hot ng. ­ y t t cn trt (23) bng tay nm (3) xung. ­ Ct xuyên qua vt gia công vi lc áp lên máy ng u. ­ Tt máy và i cho n khi li ca ã ngng quay hoàn toàn.

­ y t t cn trt (23) hng lên trên.
Ca vi chuyn ng trt (xem hình O) u Trc khi m máy và trong sut thi gian
ca n khi hoàn tt, gi chc tay nm. Trong khi ca, thc hin vic kim soát s chuyn ng bng cn trt. Mt giây phút thiu tp trung trong khi vn hành, cn trt hot ng cc k nhanh nhy có th gây thng tích nghiêm trng cho bn thân. ­ Nh khóa cn trt (23). Kim tra bng cách kéo y cn trt (23) xem toàn b c cu trt có th s dng c không. ­ Kp vt gia công tht cht phù hp vi kích thc ca nó. ­ iu chnh góc vát (ngang và/hoc ng) mong mun nu cn. ­ Kéo cn trt (23) bng tay nm (3) cách xa thanh chn (8) sao cho li ca nm trc vt gia công. ­ Bt công tc cho máy hot ng. ­ y t t cn trt (23) bng tay nm (3) xung. ­ Bây gi, y cn dng c (23) hng ti thanh chn (8) và ca ngang vt gia công vi lc gia ti ng u. ­ Tt máy và i cho n khi li ca ã ngng quay hoàn toàn. ­ y t t cn trt (23) hng lên trên.
iu chnh c nh  sâu (Ca rãnh) (xem hình Q) Phi iu chnh c nh  sâu khi ca rãnh hay dùng ming m. ­ Xoay c nh  sâu (25) hng ra ngoài. ­ Xoay c nh  sâu (23) bng tay nm (3) vào
v trí mong mun. ­ Vn vít iu chnh (24) cho n khi mi vít chm
vào c nh  sâu (25). ­ y t t cn trt (23) hng lên trên.
Vt Gia Công c Bit Khi ca vt gia công có ng cong hay tròn, nhng vt này c bit cn phi c gi cho chc chn, tránh không  b tut. Ti ng ct, không c có khe h nào gia vt gia công, thanh chn và bàn ca. Nu cn, gia c thêm s c nh mt cách c bit.

X lý di biên dng

Ch gia công ch trang trí nh hình theo hai cách khác nhau:

nh v trí ca Sàn vt gia công

Trn

­ c t tì vào thanh chn

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

nh v trí ca Sàn vt gia công ­ nm phng
trên bàn ca

Trn

Thêm vào ó, s ct có th c thc hin bng chuyn ng trt hay không còn tùy thuc vào b dày ca ch trang trí nh hình/g úc. Trc tiên, luôn th góc vát ã iu chnh (ngang và/hoc ng) bng mt mu g b i.
Kim tra và iu chnh các thit lp c bn
 bo m ng ct chính xác, s iu chnh c bn ca máy phi c kim tra và iu chnh li nh là vic cn thit sau khi hot ng cao . Vic này òi hi phi có mt mc  kinh nghim nht nh và các dng c chuyên môn thích hp. Trm phc v hàng sau khi bán ca Bosch s x lý vic bo trì này mt cách nhanh chóng và áng tin cy.
iu chnh góc xiên ng tiêu chun 0° ­ a máy vào v trí vn chuyn. ­ Xoay bàn ca (33) n mu khóa (14)  t 0°.
Cn (12) phi n khp vào mu khóa. Kim tra (xem hình R1) ­ Chnh thc o góc n 90° và t nó lên bàn
ca (33). Chân thc o góc phi nm ngang bng vi li ca (34) dc theo toàn b chiu dài. iu chnh (xem hình R2) ­ Ni lng cn khóa (13). ­ Ni lng c hai vít nh v (54) (ít nht là 1 vòng)
bng chìa vn ng (c 10 mm). ­ Ni lng vít nh v (56) (khong 3 vòng) bng
chìa vn lc giác (4 mm) (30). ­ Vn vít nh v (55) bng chìa vn lc giác (4
mm) (30) vào hoc ra cho n khi chân thc góc nm ngang bng vi li ca dc theo toàn b chiu dài. ­ Sit cht cn khóa (13)li nh trc. Sau ó, sit cht vít nh v (56) ri n vít nh v (54) li nh trc. Nu ch báo góc (28) và (21) không thn hàng vi vch 0° ca thc (27) sau khi iu chnh, hãy ni lng vít c nh ca hin th góc bng chìa vn vít bn cnh và cn chnh ch báo góc dc theo vch 0°.
iu chnh góc xiên ng tiêu chun 45° (trái) ­ t máy  vào t th hot ng. ­ Xoay bàn ca (33) n mu khóa (14)  t 0°.
Cn (12) phi n khp vào mu khóa. ­ Kéo chn iu chnh c bên trái (7) ra ngoài
hoàn toàn.

Ting Vit | 103
­ Ni lng cn khóa (13) và xoay cn trt bng tay nm (3) sang trái cho n c chn (45°).
Kim tra (xem hình S1) ­ Chnh thc góc n 45° và t lên bàn ca
(33). Chân thc o góc phi nm ngang bng vi li ca (34) dc theo toàn b chiu dài. iu chnh (xem Hình S2) ­ Vn vít nh v (57) bng chìa vn kiu bánh cóc
(8 mm) vào hoc ra cho ti khi chân ca thc góc ngang bng vi li ca dc theo ht chiu dài. ­ Sit cht cn khóa (13) li nh trc. Khi phn ch báo góc (28) và (21) không thng hàng vi vch 45 ca thc o (27) sau khi iu chnh, trc tiên, kim tra s chnh t 0° i vi góc xiên ng và phn ch báo góc thêm mt ln na. Sau ó, lp li bc iu chnh góc xiên ng 45°.
Góc xiên ng tiêu chun 45° (phi) ­ t máy  vào t th hot ng. ­ Xoay bàn ca (33) n mu khóa (14)  t 0°.
Cn (12) phi n khp vào mu khóa. ­ Kéo chn iu chnh c bên phi (7) ra ngoài
hoàn toàn. ­ Ni lng cn khóa (13).
­ Nghiêng nh cn trt bng tay nm (3) t v trí 0° sang trái và vn núm xoay (32) cho n khi tm gii hn góc xiên ng mong mun c hin th.
­ Xoay cn trt bng tay nm (3) sang phi n c chn (45°).
Kim tra (xem hình T1) ­ Chnh thc góc n 135° và t lên bàn ca
(33). Chân thc o góc phi nm ngang bng vi li ca (34) dc theo toàn b chiu dài. iu chnh (xem Hình T2) ­ Vn vít nh v (58) bng chìa vn kiu bánh cóc
(8 mm) vào hoc ra cho ti khi chân ca thc góc ngang bng vi li ca dc theo ht chiu dài. ­ Sit cht cn khóa (13) li nh trc. Khi phn ch báo góc (28) và (21) không nm cùng hàng vi vch 45° ca thc o (27) sau khi iu chnh, trc tiên, kim tra s chnh t 0° i vi góc xiên ng và phn ch báo góc thêm mt ln na. Sau ó, lp li bc iu chnh góc xiên ng 45°.
Cn chnh thc cho góc xiên ngang ­ t máy  vào t th hot ng. ­ Xoay bàn ca (33) n mu khóa (14)  t 0°.
Cn (12) phi n khp vào mu khóa.

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

104 | Ting Vit
Kim tra (xem hình U1) ­ Chnh thc góc n 90° ri t gia thanh chn
(8) và li ca (34) trên bàn ca (33). Chân thc o góc phi nm ngang bng vi li ca (34) dc theo toàn b chiu dài. iu chnh (xem Hình U2) ­ Ni lng tt c bn vít nh v (59) bng chìa vn
lc giác (4 mm) (30) và xoay bàn ca (33) cùng vi thc (31) cho n khi chân ca thc góc ngang bng vi li ca dc theo toàn b chiu dài. ­ Sit cht các vít li nh c. Nu ch báo góc (51) không nm thng vi vch 0° trên thc (31) sau khi iu chnh, hãy ni lng vít (60) bng tuc n vít u Phillips thông dng và cn chnh ch báo góc dc theo vch 0°.
iu chnh lc kp ca cn khóa (13) (xem hình V) Lc kp ca cn khóa (13)có th iu chnh li c. Kim tra ­ Lc kp gi ca cn khóa phi c nh vng
chc v trí ca cn trt ti bt c góc xiên nào. iu chnh ­ Ni lng cn khóa (13). ­ Vn vít nh v (61) ngc chiu kim ng h
bng chìa vn ng (c 17 mm)  làm gim lc kp, hoc vn theo chiu kim ng h  làm tng lc kp. ­ iu chnh góc xiên ng, sit cht cn khóa (13) li ln na và kim tra xem liu lc kp yêu cu ã c áp ng.
Vn chuyn (xem Hình W)
Trc khi vn chuyn dng c in, phi tin hành các bc nh sau: ­ y cn trt (23) hoàn toàn ra phía sau và c
nh nó  v trí này (xem "C nh cn trt", trang 23). ­ Hãy m bo rng c nh  sâu (25) c n hoàn toàn vào trong và vít iu chnh (24) i qua rãnh trong khi di chuyn tay máy mà không chm vào c nh  sâu. ­ y cn trt hng xung cho n khi khóa an toàn dùng khi di chuyn (26) có th y ht vào bên trong ­ y thanh ni m rng (16) ht vào trong. ­ Chnh mt góc xiên ng 0° và sit cht cn khóa (13). ­ Xoay bàn ca (33) sang trái n c chn và vn cht núm khóa (11). ­ Dùng di bng dính (62) bó cáp mng vào vi nhau. ­ Nu có th, t nhng li ca không c s dng ti vào trong mt bao bì óng gói  chuyn vn.

­ Nu có th, t nhng li ca không c s dng ti vào trong mt bao bì óng gói  chuyn vn.
­ Vn chuyn dng c in bng cách cm vào hc nm (17)  bên cnh bàn ca.
u Ch s dng thit b vn chuyn khi di chuyn dng c in và không bao gi s dng các b phn bo v, cn trt (23) hoc tay nm (3).

Bo Dng và Bo Qun

Bo Dng Và Làm Sch
u Trc khi tin hành bt c vic gì trên máy, kéo phích cm in ngun ra.
u  c an toàn và máy hot ng úng chc nng, luôn luôn gi máy và các khe thông gió c sch.
Nu nh cn phi thay dây dn in thì công vic này phi do hãng Bosch, hay mt i lý c Bosch y nhim thc hin  tránh gp s nguy him do mt an toàn. Chn bo v li àn hi phi luôn luôn có th chuyn ng t do, co tht t ng. Vì vy, luôn luôn gi cho phm vi chung quanh chn bo v li àn hi c sch. Làm sch bi và dm sau mi ln s dng máy bng cách dùng hi nén  thi hay bng c. ­ Làm sch bánh ln (20) và cn trt thng
xuyên (23).

Ph kin

Gá kp nhanh

Mã s máy 1 609 B06 203

Thanh chèn

1 609 B04 263 1 609 B04 264

Túi cha bi

1 609 B02 595

Cút ni ng hút

2 607 001 977

Hp l cho các kiu sau ây: 3 601 M27 04./... 0L./... 08./... 0B./... 0K.

Li ca g và vt liu dng tm, ván ô và np

Li ca 254 x 25,4 mm, 40 rng

2 608 676 047

Li ca g cng, vt liu tng hp, nha và kim loi màu

Li ca 254 x 25,4 mm, 40 rng

2 608 640 969

Li ca 254 x 25,4 mm, 40 rng

2 608 640 970

Li ca 254 x 25,4 mm, 40 rng

2 608 640 971

Hp l cho các kiu sau ây: 3 601 M27 00./... 03./... 07./... 06.

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)

Bosch Power Tools

Mã s máy

Li ca g và vt liu dng tm, ván ô và np

Li ca 254 x 30 mm, 40 rng

2 608 642 530

Li ca g cng, vt liu tng hp, nha và kim loi màu

Li ca 254 x 30 mm, 80 rng

2 608 642 528

Dch v h tr khách hàng và t vn s dng
B phn phc v hàng sau khi bán ca chúng tôi tr li các câu hi liên quan n vic bo dng và sa cha các sn phm cng nh ph tùng thay th ca bn. S  mô t và thông tin v ph tùng thay th cng có th tra cu theo di ây: www.bosch-pt.com i ng t vn s dng ca Bosch s giúp bn gii áp các thc mc v sn phm và ph kin. Trong tt c các phn hi và n t ph tùng, xin vui lòng luôn luôn nhp s hàng hóa 10 ch s theo nhãn ca hàng hóa.
Vit Nam CN CÔNG TY TNHH BOSCH VIÊT NAM TAI TP.HCM Tâng 14, Ngôi Nhà c, 33 Lê Dun Phng Bn Nghé, Quân 1, Thanh Phô Hô Chi Minh Tel.: (028) 6258 3690 Fax: (028) 6258 3692 - 6258 3694 Hotline: (028) 6250 8555 Email: tuvankhachhang-pt@vn.bosch.com www.bosch-pt.com.vn www.baohanhbosch-pt.com.vn
Xem thêm a ch dch v ti: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

S thi b
Máy, linh kin và bao bì phi c phân loi  tái ch theo hng thân thin vi môi trng.
Không c thi b dng c in vào chung vi rác sinh hot!

Ting Vit | 105

Bosch Power Tools

1 609 92A 5PA | (18.09.2020)



References

ST4 PDF Engine (Build 7.0.2.0)