Instruction Manual for MENNEKES models including: AMTRON 4You 500, AMTRON 4You 500 Wallbox Charger, Wallbox Charger, Charger
Support - Till dig som köpt energilösning | 1KOMMA5° Sverige Ladda ner datablad
Support - Till dig som köpt energilösning | 1KOMMA5° Sverige
File Info : application/pdf, 12 Pages, 10.90MB
DocumentDocumentMENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG Aloys-Mennekes-Str. 1 | 57399 Kirchhundem | GERMANY +49 2723 41-1 | www.MENNEKES.com AMTRON® 4You 500 AMTRON® 4You 510 7,4, AMTRON® 4You 510 11, AMTRON® 4You 510 22, AMTRON® 4You 560 11, AMTRON® 4You 560 22 DE Kurzanleitung für die Elektrofachkraft EN Quick Guide for the qualified electrican FR Guide rapide pour électriciens spécialisés ES Guía rápida para el técnico electricista IT Guida rapida per l'elettrotecnico specializzato NL Beknopte handleiding voor de elektricien AMTRON® 4You 510 7,4 https://mennek.es/products/?part_ no=1315007205BK&source=manual&fl=en AMTRON® 4You 510 11 / AMTRON® 4You 510 22 / AMTRON® 4You 560 11 / AMTRON® 4You 560 22 https://mennek.es/products/?part_ no=1315001205BK&source=manual&fl=en DE Vollständige Anleitung über den oben genannten Link / QR-Code herunterladen und lesen. Die Tätigkeiten in dieser Kurzanleitung dürfen ausschließlich von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. EU-Konformitätserklärung - Das Produkt entspricht der Richtlinie 2014/53/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie auf unserer Homepage im Download-Bereich des ausgewählten Produkts. EN Click the link above or scan the QR code to download and read the complete manual. The tasks described in this quick guide may only be carried out by a qualified electrician. EU declaration of conformity - This product is in compliance with Directive 2014/53/EU. The complete EU declaration of conformity can be found on our website in the download section for the selected product. FR Télécharger et lire le manuel complet en cliquant sur le lien susmentionné / en flashant le code QR. Les activités dans ce guide rapide sont exclusivement réservées aux électriciens spécialisés. Déclaration de conformité UE - Le produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Le déclaration de conformité UE est disponible dans son intégralité sur notre site web, dans la rubrique Téléchargement du produit sélectionné. ES Descargue y lea las instrucciones completas a través del enlace / código QR anterior. Las actividades de esta guía rápida sólo pueden ser realizadas por un técnico electricista. Declaración de conformidad de la UE - El producto cumple la Directiva 2014/53/UE. Encontrará la Declaración de conformidad de la UE completa en nuestra página web, en la zona de descargas del producto seleccionado. IT Scaricare le istruzioni complete attraverso il link / codice QR su indicato e leggerle. Le attività descritte in questa guida rapida possono essere eseguite esclusivamente da un elettrotecnico specializzato. Dichiarazione di conformità UE - Il prodotto è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Per la Dichiarazione di conformità UE completa consultare l'area Download del prodotto selezionato sulla nostra homepage. NL Volledige handleiding via de bovengenoemde link / QR-code downloaden en lezen. De activiteiten in deze beknopte handleiding mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een elektricien. EU-conformiteitsverklaring - Het product voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring vindt u op onze homepage in het downloadgedeelte van het geselecteerde product. · RFID (ISO / IEC 14443 A / B): 13,56 MHz; -16 dBA/m (quasi-peak) · WLAN: 2,4 GHz; 19,75 dBm How-to-Videos: /@mennekesde 1 DE Produkt bei Installation, Wartung und Reparaturen immer spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern. Beschädigtes Produkt nicht verwenden. Lebensgefahr durch Stromschlag EN Always disconnect the product from the power supply during installation, maintenance and repairs and secure it against reconnection. Do not use a damaged product. Danger to life due to electric shock FR Pendant l'installation, la maintenance et les réparations, toujours mettre le produit hors tension et le protéger contre toute remise en marche intempestive. Ne pas employer un produit endommagé. Danger de mort par électrocution ES Durante la instalación, el mantenimiento y reparaciones desconecte siempre el producto de la tensión y asegúrelo contra reconexión. No utilice un producto dañado. Peligro de muerte debido a descarga eléctrica IT Per eseguire interventi di installazione, manutenzione e riparazione è sempre necessario disconnettere il prodotto da tutte le fonti di tensioni e impedire che possa riaccendersi. Non utilizzare il prodotto se danneggiato. Pericolo di morte per scossa elettrica NL Product bij installatie, onderhoud en reparaties altijd spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen. Beschadigd product niet gebruiken. Levensgevaar door elektrische schok PT Durante os trabalhos de instalação, manutenção e reparação, desligar sempre o produto da tensão e protegê-lo para não poder voltar a ser ligado. Não utilizar o produto, se estiver danificado. Perigo de morte por choque eléctrico RO Pentru instalare, întreinere i reparaii s scoatei întotdeauna produsul de sub tensiune i asigurai-l împotriva repornirii. Nu utilizai un produs deteriorat. Pericol de moarte prin electrocutare DA Sørg for, at produktet altid er i spændingsløs tilstand inden installation, service og reparationer, og sikr det mod gentilkobling. Anvend ikke et defekt produkt. Livsfare ved strømstød SV Koppla alltid produkten spänningsfri vid installation, underhåll och reparationer och säkra den mot återinkoppling. Använd inte produkten om den är skadad. Livsfara på grund av elstöt FI Kytke tuote asennuksessa, huollossa ja korjauksissa aina jännitteettömäksi ja varmista se uutta päällekytkentää vastaan. Älä käytä vahingoittunutta tuotetta. Sähköiskusta johtuva hengenvaara NO Under installasjon, vedlikehold og reparasjoner må du alltid koblet ut spenningen til produktet og sikre den mot gjeninnkobling. Ikke bruk skadde produkter. Livsfare på grunn av elektrisk støt EL , . . HU Telepítés, karbantartás és javítás közben mindig válassza le a terméket az elektromos hálózatról, és biztosítsa újrabekapcsolás ellen. Ne használjon sérült terméket. áramütés veszélye ET Ühendage toode paigaldamise, hoolduse ja parandamise ajal alati vooluvõrgust lahti ning kindlustage see uuesti sisselülitamise vastu. Ärge kasutage kahjustatud toodet. Elektrilöögist lähtuv oht elule PL Podczas instalacji, konserwacji i napraw odlczy produkt od zasilania elektrycznego i zabezpieczy przed ponownym wlczeniem. Nie uywa uszkodzonego produktu. Zagroenie dla ycia w wyniku poraenia prdem elektrycznym CS Ped instalací, údrzbou a opravami vypnte výrobek do stavu bez naptí a zajistte jej proti zapnutí. Je-li výrobek poskozený, nepouzívejte jej. Ohrození zivota elektrickým proudem SL Izdelek pri instalaciji, vzdrzevanju in popravilih vedno izklopite in locite od virov napetosti ter preprecite njegovo ponovno vklopitev. Ne uporabljajte poskodovanega izdelka. smrtna nevarnost zaradi elektricnega udara SK Pri instalácii, údrzbe a opravách vzdy odpojte výrobok od elektrickej siete a zaistite ho proti opätovnému zapnutiu. Poskodený výrobok nepouzívajte. nebezpecenstvo ohrozenia zivota v dôsledku zasiahnutia elektrickým prúdom HR Proizvod prilikom instalacije, odrzavanja i popravaka uvijek odvojite od napona i osigurajte od ponovnog ukljucivanja. Ne upotrebljavajte osteeni proizvod. Zivotna opasnost uslijed strujnog udara LV Uzstdsanas, apkopes un remonta laik vienmr atsldziet izstrdjumu no sprieguma un nodrosiniet pret atkrtotu ieslgsanu. Nelietojiet bojtu izstrdjumu. Strvas trieciens ir bstams dzvbai LT Gamin instaliuojant, atliekant jo technin aptarnavim ir remonto darbus, atjungti nuo tampos ir uztikrinti, kad jos nebt galima vl jungti. Nenaudoti pazeisto gaminio. Pavojus gyvybei dl elektros smgio TR Montaj, bakim ve onarim sirasinda ürünü daima gerilimsiz duruma getirin ve tekrar açilmayacak ekilde emniyete alin. Hasarli ürünü kullanmayin. Elektrik çarpmasi sonucu ölüm tehlikesi 2 DE Installation 1. EN Installation FR Installation ES Instalación IT Installazione NL Installatie DE Die nationalen Vorschriften für die Auswahl, Installation und Prüfung der Elektroinstallation und des Produkts einhalten (z. B. IEC 60364). Zu beachtende Normen: IEC 60364-7-722 (DIN VDE 0100-722), IEC 61851 EN Compliance with the national regulations is required for the selection, installation and inspection of the electric installation of the product (e.g. IEC 60364). Standards to be observed: IEC 60364-7-722 (DIN VDE 0100-722), IEC 61851 FR Respecter les prescriptions nationales en matière de sélection, d'installation et de contrôle de l'installation électrique et du produit (par ex. IEC 60364). Normes à observer : IEC 60364-7-722 (DIN VDE 0100-722), IEC 61851 ES Cumpla la normativa nacional para la selección, instalación y comprobación de la instalación eléctrica y del producto (por ejemplo, IEC 60364). Normas que deben tenerse en cuenta: IEC 60364-7-722 (DIN VDE 0100-722), IEC 61851 IT Osservare le norme nazionali per la selezione, l'installazione e il controllo dell'impianto elettrico e del prodotto (ad es. IEC 60364). Norme da osservare: IEC 60364-7-722 (DIN VDE 0100-722), IEC 61851 NL De nationale voorschriften voor de selectie, installatie en controle van de elektrische installatie en het product aanhouden (bijvoorbeeld IEC 60364). In acht te nemen normen: IEC 60364-7-722 (DIN VDE 0100-722), IEC 61851 NH3 Heat DE Gefahr EN Danger FR Danger ES Peligro IT Pericolo NL Gevaar Sachschaden Material damage Dommage matériel Daños materiales Danno materiale Materiële schade DE Wallbox montieren 1.1 EN Install the wallbox FR Montage de la wallbox Max. 2000 m -30...50 °C 24h < 35 °C max. 95% Umgebungsbedingungen Ambient conditions Conditions ambiantes Condiciones ambientales Condizioni ambientali Omgevingsomstandigheden ES Montaje de la Wallbox IT Montaggio della Wallbox NL Wallbox monteren 1500 mm 110 300 300 IP 54 1. 2. 2.2. 2.1. 278 136,7 24 300 3. 110 5. 6. 4x 2x 10 mm 6.1. 7. 6.2. 4. 4 x (Ø 6 mm) 8. 7.2. 2 x 7.1. 2 x 4 x IP 54 3 DE Systemübersicht 1.2 EN System overview FR Vue d'ensemble du système Wallbox / 7,4 kW RFID ES Vista general del sistema IT Panoramica del sistema NL Systeemoverzicht Wallbox / 11 kW Wallbox / 22 kW RFID MCB max. 32 A (C-Char.) RCD type A 30 mA MCB max. 16 A (C-Char.) RCD type A 30 mA MCB max. 32 A (C-Char.) RCD type A 30 mA L1 L1 L1 L2 L2 L2 L3 L3 L3 N N N PE PE PE DE Kabeleinführung wählen 1.3 EN Select cable entry point FR Sélection de l'entrée de câble ES Seleccionar la entrada de cable IT Scegliere un passacavi NL Kabelinvoer kiezen 1 1 x M32 2 x M20 DE Position Mögliches Zubehör Dichtbereich Drehmoment EN Position Possible accessory Sealing range Torque FR Position Accessoires disponibles Zone d'étanchéité Couple ES Posición Posibles accesorios Área de estanqueidad Torque IT Posizione Possibili accessori Area di tenuta Coppia 1 x M32 NL Positie Mogelijke toebehoren Afdichtbereik Draaimoment 2 2 x M20 2x M16 1 · M16: Ø 4,5 - 10 mm · M20: Ø 6 - 13 mm - · M16: Ø 1 - 9 mm 2 · M20: Ø 1 - 15 mm - · M32: Ø 1 - 25 mm 1 x M32 3 2 x M20 2 x M16 3 M32: Ø 13 - 21 mm 7 Nm 7,5 Nm DE Spannungsversorgung anschließen 1.4 EN Connect power supply FR Raccordement de l'alimentation électrique 3ph 1ph ES Conexión de la alimentación de tensión IT Collegare l'alimentazione di tensione NL Stroomvoorziening aansluiten 1,5 - 10 mm² 12 mm 1,5 - 6 mm² 12 mm 4 DE Arbeitsstromauslöser 1 anschließen (optional) ES Conexión del dispositivo de corte de la corriente principal 1 (opcional) 1.5 EN Connect shunt release 1 (optional) IT Collegare lo sganciatore di apertura 1 (opzionale) FR Raccordement du limiteur de courant de travail 1 (en option) NL Werkstroomschakelaar 1 aansluiten (optioneel) XG3 1 3 AC/DC 1 Max. 230 V AC or max. 24 V DC; Max. 1 A 0,5 Nm 3 1 0,2 - 4 mm² 7 mm 0,2 - 2,5 mm² 7 mm 0,25 - 2,5 mm² 7 mm DE Downgrade-Eingang 1 anschließen (optional) ES Conexión de la entrada Downgrade 1 (opcional) 1.6 EN Connect downgrade input 1 (optional) IT Collegare l'ingresso downgrade 1 (opzionale) FR Raccordement de l'entrée Downgrade 1 (en option) NL Downgrade-ingang 1 aansluiten (optioneel) 4 0,5 Nm 3 XG1 1 3 12 V DC; 8 mA 4 NC NO 0,2 - 4 mm² 7 mm 0,2 - 2,5 mm² 7 mm 0,25 - 2,5 mm² 7 mm DE Ethernet anschließen (optional) 1.7 EN Connect Ethernet (optional) FR Raccordement Ethernet (en option) · Cat 6.A · wire: 22 - 26 AWG · sheat: 6 - 8 mm for example ES Conexión Ethernet (opcional) IT Collegare Ethernet (opzionale) NL Ethernet aansluiten (optioneel) 1. 2. 1.1. 1.2. 2.1. 2.2. 3. 4. 4.2. 4.1. See installation guide CAT.6A module 5 DE Konfiguration 2. EN Configuration FR Configuration ES Configuración IT Configurazione NL Configuratie DE Netzwerkverbindung via WLAN Access Point herstellen EN Establishing a network connection via WiFi access point 2.1 FR Établir la connexion réseau via le point d'accès Wi-Fi ES Establecimiento de la conexión de red a través del punto de acceso WLAN IT Stabilire la connessione di rete via WLAN Access Point NL Netwerkverbinding via WLAN Access Point tot stand brengen DE Das Produkt stellt einen WLAN Access Point bereit, durch den eine Netzwerkverbindung zwischen einem Endgerät (Smartphone, Tablet, Laptop) und dem Produkt hergestellt werden kann. 1. Access Point aktivieren; 2. QR-Code ,,WiFi" auf dem Beileger mit den Zugangsinformationen scannen. EN The product provides a WiFi access point which can be used to establish a network connection between an end device (smartphone, tablet, laptop) and the product. 1. Activate the access point; 2. Scan the "WiFi" QR code on the insert provided with the access information. FR Le produit fournit un point d`accès Wi-Fi, qui permet d`établir une connexion réseau entre un périphérique (smartphone, tablette, ordinateur portable) et le produit. 1. Activer le point d`accès ; 2. Flasher le code QR « Wi-Fi » sur la fiche jointe avec les identifiants. ES El producto proporciona un punto de acceso WLAN que puede utilizarse para establecer una conexión de red entre un dispositivo final (smartphone, tableta, ordenador portátil) y el producto. 1. Active el punto de acceso; 2. Escanee el código QR "WiFi" del prospecto con la información de acceso. IT Il prodotto mette a disposizione un WLAN Access Point che permette la connessione di rete tra un terminale (smartphone, tablet, laptop) e il prodotto. 1. Attivare l'Access Point; 2. scansionare il codice QR "WiFi" riportato sull'inserto con le informazioni di accesso. NL Het product stelt een WLAN Access Point ter beschikking, waarmee een netwerkverbinding tussen een eindapparaat (smartphone, tablet, laptop) en het product tot stand kan worden gebracht. 1. Access Point activeren; 2. QR-code "WiFi" op de bijlage met de toegangsgegevens scannen. 1. 2 sec. 2. 2 sec. WiFi WiFi WiFi Code 4Drivers App Code 4Drivers App Code 4Drivers App Web interface password Web interface password Web interface password Web interface password 6 2.2 DE Mit AMTRON® 4Installers App verbinden EN Connect with the AMTRON® 4Installers app FR Se connecter à l'appli AMTRON® 4Installers ES Conexión con la aplicación AMTRON® 4Installers IT Collegarsi all'app AMTRON® 4Installers NL Met de AMTRON® 4Installers-app verbinden DE Bei bestehender Netzwerkverbindung kann das Produkt über die kostenlose AMTRON® 4Installers App konfiguriert werden. Die vergebenen Passwörter bei Bedarf auf dem Beileger mit den Zugangsinformationen notieren und in die beigelegten Anleitungen einkleben. EN With an existing network connection, the product can be configured via the free AMTRON® 4Installers app. If necessary, note down the issued password on the insert provided with the access information and stick it into the enclosed manual. FR Après établissement de la connexion réseau, le produit peut être configuré via l`appli gratuite AMTRON® 4Installers. Si nécessaire, noter les mots de passe attribués sur la fiche jointe avec les identifiants et les coller dans les manuels joints. ES Con una conexión de red existente, el producto puede configurarse utilizando la aplicación gratuita AMTRON® 4Installers. En caso necesario, anote las contraseñas asignadas en el inserto con la información de acceso) y péguelas en las instrucciones adjuntas. IT Una volta stabilita la connessione di rete, è possibile configurare il prodotto con l'ausilio dell'app gratuita AMTRON® 4Installers. Se necessario, annotare le password assegnate sull'inserto con le informazioni di accesso e incollarlo nel manuale di istruzioni allegato. NL Bij een bestaande netwerkverbinding kan het product via de gratis AMTRON® 4Installers-app worden geconfigureerd. De verleende wachtwoorden indien nodig op de bijlage met de toegangsgegevens noteren en in de bijgevoegde handleidingen plakken. 1. https://mennek.es/s/ amtron-4installers- app-ios https://mennek.es/s/ amtron-4installers-appandroid 2. 2.3 DE Firmware-Version auf Aktualität prüfen ES Comprobación de la actualización de la versión del firmware EN Check that the firmware version is up-to-date IT Controllare se la versione del firmware è attuale FR Contrôle de l'actualité de la version du firmware NL Controleer de firmwareversie op actualiteit DE In der AMTRON® 4Installers App prüfen, ob die installierte Firmware-Version auf dem Produkt aktuell ist. · Grüner Text: Firmware-Version ist aktuell. · Oranger Text: Firmware-Version ist nicht aktuell. Firmware-Version über die AMTRON® 4Installers App aktualisieren. EN Check in the AMTRON® 4Installers app whether the firmware version installed on the product is up-to-date. · Green text: firmware version is up to date. · Orange text: firmware version is not up to date. Update the firmware via the AMTRON® 4Installers app. FR Dans l`appli AMTRON® 4Installers, s'assurer que la version du firmware installée sur le produit est bien à jour. · Texte vert : la version du firmware est à jour. · Texte orange : la version du firmware n'est pas à jour. Mettre à jour la version du firmware via l`appli AMTRON® 4Installers. ES Compruebe en la aplicación AMTRON® 4Installers si la versión de firmware instalada en el producto está actualizada. · Texto en verde: La versión del firmware está actualizada. · Texto en naranja: La versión del firmware no está actualizada. Actualice la versión del firmware a través de la aplicación AMTRON® 4Installers. IT Verificare nell'app AMTRON® 4Installers che la versione firmware installata sul prodotto sia aggiornata. · Testo in verde: la versione del firmware è aggiornata. · Testo in arancione: la versione del firmware non è aggiornata. Aggiornare la versione firmware con l'ausilio dell'app AMTRON® 4Installers. NL In de AMTRON® 4Installers-app controleren of de geïnstalleerde firmwareversie op het product actueel is. · Groene tekst: Firmwareversie is actueel. · Oranje tekst: Firmwareversie is niet actueel. Firmwareversie via de AMTRON® 4Installers-app bijwerken. https://www.mennekes.org/emobility/services/downloads/software-updates/ 7 2.4 DE Wallbox schließen EN Close wallbox FR Fermeture de la wallbox 1. ES Cierre de la Wallbox IT Chiudere la Wallbox NL Wallbox sluiten 3. 2. K, 4 x 26, PZ2, A2 1,2 Nm 2.5 DE Front Cover anbringen EN Attach front cover FR Montage du cache frontal 1. 2. ES Colocación de la cubierta frontal IT Applicare la copertura anteriore NL Frontcover aanbrengen 2.6 DE Front Cover lösen EN Detach front cover FR Démontage du cache frontal 2. ES Desmontaje de la cubierta frontal IT Staccare la copertura anteriore NL Frontcover losmaken 1. 8 DE Systemübersicht 3. EN System overview FR Vue d'ensemble du système ES Vista general del sistema IT Panoramica del sistema NL Systeemoverzicht DE Energiezähler für Blackout-Schutz und / oder Solar-Laden anbinden EN Connect energy meter for blackout protection and / or solar charging 3.1 FR Connecter le compteur d`énergie pour la protection contre une panne générale et / ou la recharge solaire ES Conexión de contador de energía para protección contra apagones o carga solar IT Collegamento del contatore di energia per la protezione da blackout e / o per la ricarica solare NL Energiemeter voor blackoutbeveiliging en / of zonne-energie laden koppelen 1 2 Wallbox LAN / WLAN Router LAN / WLAN RCD type A 30 mA optional MCB max. 16 A / max. 32 A RCD type A 30 mA 3 IL1 IL2 IL3 V1 V2 V3 VN LAN LAN e.g. Siemens PAC2200 7KM (MENNEKES no. 18662) 4 L1 L2 L3 N PE www.mennekes.org/emobility/ 1 2 3 4 knowledge/compatible-meters DE Photovoltaik-Anlage Wechselrichter Stromwandler Kompatible Zähler EN Photovoltaic system Inverter Current transformer Compatible meters FR Installation photovoltaïque Onduleur Transformateur de courant Compteurs compatibles ES Sistema fotovoltaico Inversor Transformador de corriente Contadores compatibles IT Impianto fotovoltaico Inverter Trasformatore di corrente Contatori compatibili NL Fotovoltaïsche installatie Omvormer Stroomomvormer Compatibele meter 9 3.2 DE Übersicht mit Energiemanagementsystem EN Overview including the energy management system FR Vue d'ensemble avec système de gestion de l'énergie ES Visión general con sistema de gestión de la energía IT Panoramica con sistema di gestione dell'energia NL Overzicht met energiebeheersysteem 1 2 Wallbox LAN / WLAN LAN / WLAN Router LAN / WLAN LAN RCD type A 30 mA MCB max. 16 A / max. 32 A RCD type A 30 mA 3 L1 L2 L3 LAN LAN L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N PE www.mennekes.org/emobility/ knowledge/compatible-systems-and- 1 2 3 (EMS) interfaces/ DE Photovoltaik-Anlage Wechselrichter Energiemanagementsystem Kompatible EMS EN Photovoltaic system Inverter Energy management system Compatible EMS FR Installation photovoltaïque Onduleur Système de gestion de l`énergie EMS compatibles ES Sistema fotovoltaico Inversor Sistema de gestión de la energía EMS compatible IT Impianto fotovoltaico Inverter Sistema di gestione dell'energia EMS compatibili NL Fotovoltaïsche installatie Omvormer Energiebeheersysteem Compatibele EMS 10 11 DE Zugangsinformationen (siehe Beileger) hier einkleben EN Stick in access information (see insert) here FR Coller ici les identifiants (voir fiche jointe) ES Pegue aquí la información de acceso (véase el folleto) IT Incollare qui le informazioni di accesso (vedi inserto) NL Toegangsgegevens (zie bijlage) hier vastplakken WiFi Web interface password - Installer Code 4Drivers App Web interface password - Owner (optional) 1052200DS_K-IA_AMTRON 4You 500_v01_2024-11-06 12