Instruction Manual for taurus models including: 1500 Prior Glass, 1500, Prior Glass, Glass
PRIOR INOX 1500 – Taurus
Блендер Taurus PRIOR INOX 1500 купить в интернет-магазине ТопРадар в Москве
BATIDORA VASO TAURUS PRIOR ADVANCE 1800 2L 1800W VELOC.VARIABLE 912477
PRIOR GLASS 1500 PRIOR INOX 1500 PRIOR ADVANCE 1800 PRIOR ADVANCE +1800 ES. Instrucciones de uso EN. Instructions for use FR. Mode d'emploi PT. Instruções de uso IT. Istruzioni per l'uso CA. Instruccions d'ús DE. Gebrauchsanleitun NL. Gebruiksaanwijzing RO. Instruciuni de utilizare PL. Instrukcja obslugi BG. EL. RU. DA. Brugsanvisning NO. Instruksjoner for bruk SV. Användningsinstruktioner FI. Käyttöohjeet TR. Kullanim için talimatlar HE. AR. PRIOR GLASS 1500 B D A C H J I G E F PRIOR INOX 1500 B D A C H J I G E F PRIOR ADVANCE 1800 PRIOR ADVANCE +1800 B D N* A C O* H J L I K G M E F (*) Only available in the model Prior Advance +1800 ES Español (Traducido de instrucciones originales) BATIDORA DE VASO PRIOR GLASS 1500 PRIOR INOX 1500 PRIOR ADVANCE 1800 PRIOR ADVANCE +1800 DESCRIPCIÓN A Vaso medidor B Tapa de la jarra C Junta de sellado de la tapa D Jarra de cristal E Juego de cuchillas F Anillo fijador cuchillas G Junta de sellado de la cuchilla H Cuerpo motor I Selector de velocidad J Función turbo K Función batido (*) L Función Picahielos (*) M Función de auto-limpieza (*) N Filtro de pulpa (**) O Botella portátil con tapa (**) (*) Sólo disponible en los modelos Prior Advance 1800 y Prior Advance +1800 (**) Sólo disponible en el modelo Prior Advance +1800 Si el modelo de su aparato no tiene los accesorios descritos anteriormente, se pueden adquirir por separado en los Servicios de Asistencia Técnica. UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO ·Desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato antes de cada uso. ·No utilice el aparato si las piezas o accesorios no están bien montados o son defectuosos. ·No utilice el aparato con la jarra vacía. ·No mueva el aparato mientras está en uso. ·No dé la vuelta al aparato mientras está en uso o conectado a la red. ·Respete el indicador de nivel MAX. ·No agregue un volumen de líquido caliente superior a la mitad de la capacidad de la jarra. En cualquier caso, si hay líquidos calientes en el interior de la jarra, use solamente la velocidad más lenta. ·Guarde este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento. ·Mantenga el aparato en buen estado. Compruebe que las partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar al buen funcionamiento del aparato. ·Use este aparato, sus accesorios y herramientas de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. Usar el aparato para operaciones diferentes a las previstas podría causar una situación de peligro. ·Nunca utilice líquidos que estén hirviendo ni ingredientes cuya temperatura supere los 80 ºC. ·No use la jarra inmediatamente después de sacarla del lavaplatos o del frigorífico, asegúrese que la jarra está a la temperatura ambiente. ·Compruebe que la tapa esté bien cerrada antes de poner en marcha el aparato. ·No utilice el aparato más de 2 minutos seguidos. En caso de realizar ciclos respete siempre periodos de reposo entre ciclos de 2 minutos como mínimo. En ningún caso es conveniente tener el aparato en funcionamiento durante más del tiempo necesario. ·Como orientación en la tabla anexa se indican una serie de recetas, que incluyen la cantidad de alimento a procesar y el tiempo de funcionamiento del aparato. Ingrediente Cantidad máxima Todo tipo de líquidos 1,5 l / 1,8 l * Hielo 4 cubitos a la vez, O BIEN ir añadiendo 1 cubito cada vez * Depende del modelo. Duración 10 s 20 s (ciclos de funcionamiento de 3 s) ·No use el aparato con alimentos congelados o que contengan huesos. ·PRECAUCIÓN: No utilice el aparato si el cristal está agrietado o roto. MODO DE EMPLEO NOTAS PREVIAS AL USO ·Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto. ·Lea atentamente el folleto "Consejos y advertencias de seguridad" antes de utilizarlo por primera vez. ·Antes de usar el producto por primera vez, limpie las partes en contacto con alimentos tal como se describe en el apartado de «Limpieza». USO ·Desenrolle completamente el cable de alimentación antes de enchufarlo. ·Asegúrese de que el anillo fijador cuchillas esté correctamente fijado a la jarra (girando en el sentido contrario a las agujas del reloj) antes de colocar el cuerpo motor. ·Coloquela jarra sobre la unidad motora hasta que encaje correctamente en su sitio. ·Introduzca los ingredientes, después de haberlos troceado, en la jarra con líquido (sin sobrepasar la marca de nivel máximo). ·Tapar la jarra. Asegúrese de que está bien fijada en su sitio. ·Coloque el vaso medidor en la tapa. ·Enchufe el aparato a la red eléctrica. ·Prior Glass 1500 y Prior Inox 1500: Se enciende el anillo iluminado. Para poner en marcha el aparato, seleccione la posición "1" en el selector de velocidad. Seleccione la velocidad deseada girando el mando en el sentido de las agujas del reloj y comience a mezclar. ·Prior Advance 1800 y Prior Advance +1800: Para poner en marcha el aparato, ajuste la posición "I" en el mando selector de velocidad. Se enciende el anillo iluminado. Seleccione la velocidad deseada girando el mando en el sentido de las agujas del reloj o seleccione una función pulsando el botón de función deseado (K, L, M) y, a continuación, comience a mezclar. Nota: si necesita añadir más ingredientes o manipular la jarra, asegúrese de que tenía el control electrónico de velocidad en la posición 0 para evitar arranques indeseados. ·Si desea añadir más ingredientes, extraiga el vaso medidor. ·Agregue los ingredientes y vuelva a colocar el vaso medidor. ·Para detener el aparato, vuelva a poner la velocidad en "0". ·Para evitar un arranque demasiado brusco, recomendamos efectuar la puesta en marcha con el mando selector de potencia situado en su posición mínima, e incrementar progresivamente una vez el aparto ha arrancado. CONTROL ELECTRÓNICO DE VELOCIDAD ·Se puede controlar la velocidad del aparato, simplemente actuando sobre el mando selector de velocidades (I). Esta función es muy útil ya que permite adaptar la velocidad del aparato al tipo de trabajo que se precise realizar. UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARATO ·Pare el aparato, seleccionando la posición "0" en el selector de velocidad. ·Desenchufe el aparato de la red eléctrica. ·Desacople la jarra del cuerpo motor. ·Limpie el aparato. FUNCIÓN TURBO ·El aparato funciona con la velocidad máxima para lograr un rendimiento óptimo. ·Prior Glass 1500 y Prior Inox 1500: Gire el selector de velocidad hacia la izquierda para activar la función turbo. Se recomienda trabajar girando el mando en ciclos de 3 segundos y repitiendo la operación hasta obtener el resultado deseado. ·Prior Advance 1800 y Prior Advance+1800: Con el mando selector en la posición I, pulse este botón para operar y suéltelo cuando desee dejar de operar. Se recomienda trabajar accionando el botón en ciclos de 3 segundos y repetir la operación hasta obtener el resultado deseado. FUNCIÓN BATIDO (*) ·Esta función está diseñada para hacer batidos, cremas, purés, gazpacho ... ·IMPORTANTE: No trabaje nunca con líquidos que estén hirviendo ni con ingredientes cuya temperatura supere los 80 ºC. ·Con el botón selector en la posición "1", pulse el botón de batidos para activar la función (K). ·Al activar esta función, el aparato se activará automáticamente y aumentará progresivamente su velocidad hasta 1 minuto. Puede desactivar la función manualmente pulsando de nuevo el botón. FUNCIÓN DE TRITURACIÓN DE HIELO (*) ·Esta función proporciona resultados óptimos para picar el hielo hasta el nivel deseado. ·No añada más de 12 cubitos de hielo de 20x20x20 mm. ·Con el mando selector en la posición "1", pulse el botón de trituración de hielo para activar la función (L). ·Al activar esta función, el aparato se activará automáticamente durante 1 segundo, se detendrá y volverá a activarse. Así hasta 1 minuto o para desactivar la función manualmente. FUNCIÓN DE AUTO-LIMPIEZA (*) ·Esta función está diseñada para realizar una limpieza previa en la jarra y facilitar la limpieza. ·Ponga agua y una pequeña cantidad de detergente líquido en la jarra. ·Con el botón selector en la posición "1", pulse el botón de auto-limpieza para activar la función (M). ·Al activar esta función, el aparato se activará automáticamente durante unos segundos, se detendrá y volverá a activarse. Así hasta 40 segundos o para desactivar la función manualmente. FUNCIONAMIENTO DEL FILTRO ·El filtro impide que la piel y las pepitas se mezclen con la bebida. ·Nunca utilice el filtro para procesar ingredientes que estén a más de 80 ºC. ·No sobrecargue nunca el filtro. ·Antes de encender el aparato, asegúrese siempre de que la tapa está correctamente colocada/cerrada y de que el vaso medidor está bien introducido en la tapa. ·Una vez que la jarra esté correctamente encajada en el cuerpo motor, coloque el filtro alrededor de la cuchilla. ·Asegúrate de que las ranuras del filtro encajan perfectamente en las espitas de la jarra. ·Cortar la fruta en trozos pequeños antes de ponerla en el filtro. ·Remoje los ingredientes secos, como las legumbres o la soja, antes de introducirlos en el filtro. ·Coloque la tapa en la jarra, asegurándose de que queda bien fijada. ·Coloque los ingredientes en el filtro y vierta agua u otro líquido en la jarra a través del orificio de la tapa. ·Coloque el vaso medidor en la tapa. ·TENGA EN CUENTA: Asegúrese de colocar la tapa en la jarra, para que la bebida pueda servirse a través del filtro de la tapa. ·Enchufe el aparato a la red eléctrica. ·Para poner en marcha el aparato, ajuste la posición "I" en el mando selector de velocidad. ·Se enciende el anillo iluminado. ·Elija la velocidad deseada y comience a licuar. ·NOTA: Cuando se procesan grandes cantidades, es aconsejable no poner todos los ingredientes en el filtro al mismo tiempo. Comience con una pequeña cantidad y deje que el aparato funcione durante unos segundos. A continuación, apague el aparato y añada otra pequeña cantidad. Repita este procedimiento hasta que se hayan procesado todos los ingredientes. Deje siempre la tapa mientras esté en funcionamiento. ·Cuando haya terminado de utilizar el filtro, apague el aparato y retire la jarra del cuerpo motor. ·Sirva la bebida por la boquilla de la jarra sin quitar la tapa, el vaso medidor ni el filtro. Asegúrese de que el filtro de la tapa está en el mismo lugar que el pico de la jarra. ·Limpie el filtro inmediatamente después de utilizarlo. FUNCIONAMIENTO DE LA BOTELLA PORTÁTIL ·La botella se puede utilizar para mezclar los ingredientes y luego sacar la botella donde se quiera utilizando la tapa. La capacidad máxima es de 500 ml. ·No mezcle líquidos calientes a más de 70 ºC y no llene la botella con alimentos o líquidos por encima de los 500 ml. ·Ponga los ingredientes en trozos pequeños y un poco de líquido en la botella. Cierre la botella con el juego de cuchillas (E, F, G) girando en el sentido de las agujas del reloj. ·Coloque la botella en el cuerpo motor. ·Enchufe el aparato a la red eléctrica. ·Para poner en marcha el aparato, ajuste la posición "I" en el mando selector de velocidad. ·Se enciende el anillo iluminado. ·Elija la velocidad deseada y comience a licuar. ·Pare el aparato cuando el alimento adquiere la textura deseada. ·Separe la botella portátil del cuerpo motor levantando la botella. ·Retire el juego de cuchillas y coloque la tapa para retirar la botella. ·Como referencia en la tabla anexa aparecen varias recetas, que incluyen la cantidad de alimento a procesar, y el tiempo de funcionamiento de la botella portátil. Ingrediente Batido verde Leche de plátano Hielo Cantidad máxima 1 puñado de espinacas, 1 kiwi (maduro), 150 ml de agua y 3-4 fresas 1 plátano grande, 200 ml de agua y ½ cucharadita de canela 4 cubitos a la vez, O BIEN ir añadiendo 1 cubito cada vez Duración 30-45 s 30-45 s 20 s (ciclos de funcionamiento de 3 s) PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD ·El aparato dispone de un dispositivo térmico de seguridad que protege el aparato de cualquier sobrecalentamiento. ·Si el aparato se apaga solo y no vuelve a encenderse, desconéctelo de la red eléctrica y espere aproximadamente 15 minutos antes de volver a conectarlo. Si sigue sin funcionar, acuda a uno de los servicios de asistencia técnica autorizados. inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa. ·Las siguientes piezas son aptas para su limpieza en agua caliente jabonosa o en el lavavajillas (usando un programa suave de lavado): -Jarra -Juego de cuchillas -Anillo fijador cuchillas -Junta de sellado de la cuchilla -Tapa de la jarra -Vaso medidor -Vaso portátil con tapa (**) -Filtro de pulpa (**) ·La posición de escurrido/secado de las piezas lavables en el lavavajillas o fregadero debe permitir el escurrido del agua con facilidad. ·A continuación, seque todas las piezas antes de su montaje y guardado. CUCHILLAS EXTRAÍBLES PARA UNA LIMPIEZA EFICAZ ·Afloje el anillo fijador cuchillas girándolo en sentido antihorario. ·Retire el anillo fijador cuchillas, el juego de cuchillas y la junta de sellado y límpielos, teniendo cuidado con las cuchillas de corte afiladas. ·Después de la limpieza, reemplace el juego de cuchillas y gire el anillo fijador cuchillas en el sentido de las agujas del reloj. LIMPIEZA ·Desenchufe el aparato de la red y déjelo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza. ·Limpie el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después. ·No utilice disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato. ·No deje entrar agua u otro líquido por las aberturas de ventilación para evitar daños en las partes operativas interiores del aparato. ·No sumerja el aparato en agua u otro líquido, ni lo ponga bajo el grifo. ·Durante el proceso de limpieza hay que tener especial cuidado con las cuchillas ya que están muy afiladas. ·Se recomienda limpiar el aparato regularmente y retirar todos los restos de alimentos. ·Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma EN English (Original instructions) JAR BLENDER PRIOR GLASS 1500 PRIOR INOX 1500 PRIOR ADVANCE 1800 PRIOR ADVANCE +1800 DESCRIPTION A Measuring cup B Jar lid C Lid sealing ring D Glass jar E Blade set F Blade fixing ring G Blade sealing ring H Motor body I Speed selector knob J Turbo function K Smoothie function (*) L Ice crush function (*) M Self-clean function (*) N Pulp filter (**) O Portable bottle with lid (**) (*) Only available in the models Prior Advance 1800 and Prior Advance +1800 (**) Only available in the model Prior Advance +1800 If the model of your appliance does not have the accessories described above, they can also be bought separately from the Technical Assistance Service. USE AND CARE ·Fully extend the appliance's supply cord before each use. ·Do not use the appliance if the parts or accessories are not properly fitted or are defective. ·Do not use the appliance while the jar is empty. ·Do not move the appliance while in use. ·Do not turn the appliance over while it is in use or connected to the mains. ·Respect the MAX level indicator. ·When using hot liquids do not fill the jar more than half way. At all times, when mixing hot liquids in the jar, select the slowest speed on the speed selector. ·Store this appliance out of reach of children and/or persons with physical, sensory or reduced mental or lack of experience and knowledge. ·Keep the appliance in good condition. Check that the moving parts are not misaligned or jammed and make sure there are no broken parts or anomalies that may prevent the appliance from operating correctly. ·Use the appliance and its accessories and tools in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use the appliance for operations different from those intended could result in a hazardous situation. ·Never use liquids that are boiling or ingredients whose temperature exceeds 80 ºC. ·Do not use the jar immediately after taking it out of the dishwasher or the refrigerator, ensure that the jar is at room temperature. ·Check that the lid is closed properly before starting the appliance. ·Do not use the appliance for more than 2 minutes at a time. In case of operate in cycles; allow the appliance a resting period of at least 2 minutes between each cycle. Under no circumstances should the appliance be operated for more time than necessary. ·As a reference in the annexed table appears several recipes, that include the amount of food to process, and the operating time of the apparatus. Ingredient Max.Quantity All types of liquid 1,5 l / 1,8 l * Ice 4 cubes at one time, or add 1 cube each time * Depends on the model. Duration 10 s 20 s (operating cycle of 3 s) ·Do not use the appliance with frozen goods or those containing bones. ·CAUTION: Do not use the appliance if the glass is cracked or broken. INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE USE ·Make sure that all product's packaging has been removed. ·Please read carefully the "Safety advice and warnings" booklet before first use. ·Before using the product for the first time, clean the parts that will come into contact with food in the manner described in the «Cleaning» section. USE ·Extend the supply cord completely before plugging it in. ·Ensure the blade fixing ring is fixed properly to the jar (by turning clockwise) before putting on the motor body. ·Place the jar onto to the motor unit until it fits properly into place. ·Put the ingredients, after having first chopped them into small piece, into the jar with liquid .Do not exceed the maximum marker. ·Put the lid on the jar. Make sure it is properly fixed in place. ·Put the measuring cup in the lid. ·Connect the appliance to the mains. ·Prior Glass 1500 and Prior Inox 1500: The illuminated ring comes on. To start the appliance set the position "1" on the speed selector knob. Select the desired speed by turning the knob clockwise, then begin blending. ·Prior Advance 1800 and Prior Advance +1800: To start the appliance set the position "I" on the speed selector knob. The illuminated ring comes on. Select the desired speed by turning the knob clockwise or select a function by pressing the desired function button (K, L, M), then begin blending. Note: if you need to add more ingredients or manipulate the jar, please make sure you had the electronic speed control in position 0 to avoid undesired start ·If you wish to add more ingredients pull out the measuring cup. ·Add the ingredients and replace the measuring cup. ·To stop the appliance set the speed back to "0". ·To avoid a fierce start up, it is advisable to start off from the lowest speed position and, once the appliance has been switched on, progressively increase the speed to the desired position. ELECTRONIC SPEED CONTROL ·The speed of the appliance can be regulated by using the speed selector knob (I). This function is very useful, as it makes it possible to adapt the speed of the appliance to the type of work that needs to be done. ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE ·Stop the appliance, selecting position "0" on the speed selector knob. ·Unplug the appliance from the mains. ·Lift the jar from the motor body ·Clean the appliance. TURBO FUNCTION ·The appliance works in highest speed to achieve optimal performance. ·Prior Glass 1500 and Prior Inox 1500: Turn the speed selector knob to the left to operate the turbo function. We recommend working by turning the knob in cycles of 3 seconds and repeating the operation until you obtain the desired result. ·Prior Advance 1800 and Prior Advance +1800: With the selector knob in the I position, press this button to operate and release the button when you wish to stop operating. We recommend working by pressing the button in cycles of 3 seconds and repeating the operation until you obtain the desired result. SMOOTHIE FUNCTION (*) ·This function is designed to make smoothies, creams, purees, gazpacho... ·IMPORTANT: Never work with liquids that are boiling or ingredients whose temperature exceeds 80 ºC. ·With the selector knob in the "1" position, press the smoothies button to operate the function (K). ·By activing this function, the appliance will automatically activate and it will vary its speed up to 1 minute. Can deactivate the function manually pressing again the function button. ICE CRUSH FUNCTION (*) ·This function gives optimal result for ice crushing, up to desired snowy level. ·Do not add more than 12 ice cubes of 20x20x20 mm. ·With the selector knob in the "1" position, press the ice crush button to activate the function (L). ·When activating this function, the appliance will automatically activate for 1 second, stop and activate again. So on until 1 minute or to deactivate the function manually. SELF-CLEANING FUNCTION (*) ·This function is designed to make a pre-clean in the jar and make the cleaning easier. ·Put water and a small amount of washing up liquid in the jar. ·With the selector knob in the "1" position, press the selfcleaning button to activate the function (M). ·When activating this function, the appliance will automatically activate for some seconds, stop and activate again. So on until 40 seconds or to deactivate the function manually. FILTER OPERATION ·The filter prevents skin and pips from mixing with the drink. ·Never use the filter to process ingredients that are hotter than 80 ºC. ·Never overload the filter. ·Before switching on the appliance, alwas make sure that the lid is correctly fitted/closed and the measuring cup is well inserted into the lid. ·Once the jar is fitted correctly onto the motor body, place the filter around the blade. ·Make sure that the slots of the filter fit perfectly into the spigots on the jar. ·Cut the fruit into small pieces before putting into the filter. ·Soak dry ingredients, such as legumes or soy beans before putting them into the filter. ·Put the lid on the jar; make sure it is properly fixed in place. ·Place the ingredients in the filter and pour water or other liquid into the jar through the hole in the lid. ·Put the measuring cup in the lid. ·PLEASE NOTE: Be sure the lid is placed on the jar, so the drink can be sirved through the filter in the lid. ·Connect the appliance to the mains. ·To start the appliance set the position "I" on the speed selector knob. ·The illuminated ring comes on. ·Choose the desired speed and start blending. ·NOTE: When processing large quantities, it is advisable not put all the ingredients into the filter at the same time. Start with a small amount an let the appliance run for a few seconds. Then switch off the appliance and add another small amount. Repeat this procedure until all the ingredients have been processed. Always leave the lid while it is operating. ·Once you have finished using the filter, switch the appliance off and remove the jar from the motor body. ·Serve the drink through the spout on the jar without removing the lid, measuring cup or filter. Make sure that the filter of the lid is in the same place as the spout on the jar. ·Clean the filter immediately after using it. PORTABLE BOTTLE OPERATION ·The bottle can be used for mixing the ingredients and then take out the bottle wherever you want to go using the lid. The maxium capacity is 500 ml. ·Do not blend hot liquids higher than 70 ºC and do not fill the bottle with food or liquids over the 500 ml. ·Place the ingredients in small pieces and some liquid in the bottle. Close the bottle with the blade set (E, F, G) by turning the clockwise. ·Place the bottle onto the motor body. ·Connect the appliance to the mains. ·To start the appliance set the position "I" on the speed selector knob. ·The illuminated ring comes on. ·Choose the desired speed and start blending. ·Stop the appliance when the food reaches the desired texture. ·Detach the portable bottle from the motor body by lifting the bottle. ·Remove the blades set and put the lid to take away the bottle. ·As a reference in the annexed table appears several recipes, that include the amount of food to process, and the operating time of the portable bottle. Ingredient Green smoothie Banana milk Ice Max.Quantity Duration 1 handful of spinach, 1 kiwi (ripe), 150 ml of water and 3-4 strawberries 30-45 s 1 large banana, 200 ml of water and ½ teaspoon of cinnamon 30-45 s 4 small cubes at 20 s (operating one time, or add cycle of 3 s) 1 cube each time SAFETY THERMAL PROTECTOR ·The appliance has a safety device, which protects the appliance from overheating. ·If the appliance turns itself off and does not switch itself on again, disconnect it from the mains supply, and wait for approximately 15 minutes before reconnecting. If the machine does not start again seek authorised technical assistance. CLEANING ·Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task. ·Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry. ·Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance. ·Do not let water or any other liquid get into the air vents to avoid damage to the inner parts of the appliance. ·Never immerse the appliance in water or any other liquid or place it under running water. ·During the cleaning process, take special care with the blades, as they are very sharp. ·It is advisable to clean the appliance regularly and remove any food remains. ·If the appliance is not in good condition of cleanliness, its surface may degrade and inexorably affect the duration of the appliance's useful life and could become unsafe to use. ·The following pieces may be washed in a dishwasher (using a soft cleaning program) or soapy hot water: -Jar -Blade set -Blade fixing ring -Blade sealing ring -Jar lid -Measuring cup -Portable cup with lid (**) -Pulp filter (**) ·The draining/drying position of the articles washable in the dishwasher or in the sink must allow the water to drain away easily. ·Then dry all parts before its assembly and storage. REMOVABLE BLADES FOR EFFECTIVE CLEANING ·Loosen the blade fixing ring by turning it counterclockwise direction. ·Remove the blade fixing ring, blade set and blade sealing ring and clean them, being careful with the sharp cutting blades. ·After cleaning, replace the blade set and turn the blade fixing ring in clockwise direction. FR Français (Traduit des instructions originales) BLENDER MIXEUR PRIOR GLASS 1500 PRIOR INOX 1500 PRIOR ADVANCE 1800 PRIOR ADVANCE +1800 DESCRIPTION A Verre doseur B Couvercle du récipient C Bague d'étanchéité du couvercle D Récipient en verre E Jeu de lames F Ensemble de couteaux broyeur G Bague d'étanchéité de la lame H Corps moteur I Bouton sélecteur de vitesses J Fonction turbo K Fonction smoothie (*) L Fonction de broyage de glace (*) M Fonction d'auto-nettoyage (*) N Filtre à pulpe (**) O Bouteille portable avec couvercle (**) (*) Uniquement disponible sur les modèles Prior Advance 1800 et Prior Advance +1800 (**) Uniquement disponible dans le modèle Prior Advance +1800 Si le modèle de votre appareil ne dispose pas des accessoires décrits ci-dessus, vous pouvez également les acheter séparément auprès du Service d'Assistance Technique. UTILISATION ET ENTRETIEN ·Déroulez complètement le cordon d'alimentation de l'appareil avant chaque utilisation. ·N'utilisez pas l'appareil si les pièces ou les accessoires ne sont pas correctement montés ou s'ils sont défectueux. ·N'utilisez pas l'appareil avec le pichet vide. ·Ne faites pas bouger l'appareil durant son fonctionnement. ·Ne retournez pas l'appareil quand il est en cours d'utilisation ou branché au secteur. ·Respectez l'indicateur de niveau MAX. ·Le volume de liquide chaud que vous rajouterez ne devra pas dépasser la moitié de la capacité de le récipient. Lorsque vous mélangez des liquides chauds dans le récipient, sélectionnez toujours la vitesse la plus lente sur le sélecteur de vitesses. ·Rangez cet appareil hors de portée des enfants ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou présentant un manque d'expérience et de connaissances. ·Gardez l'appareil en bon état. Vérifiez que les parties mobiles ne sont pas désalignées ou entravées, qu'il n'y a pas de pièces cassées ou d'autres conditions qui pourraient affecter le bon fonctionnement de l'appareil. ·Utilisez cet appareil, ses accessoires et outils conformément au mode d'emploi, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'appareil pour des opérations autres que celles pour lesquelles il a été conçu pourrait impliquer des situations dangereuses. ·N'utilisez jamais de liquides en ébullition ou d'ingrédients dont la température dépasse 80 ºC. ·N'utilisez pas le récipient immédiatement après l'avoir sortie du lave-vaisselle ou du réfrigérateur. S'assurer qu'elle soit à température ambiante. ·Vérifiez que le couvercle est parfaitement fermé avant de mettre en marche l'appareil. ·N'utilisez pas l'appareil plus de 2 minutes a la fois. En cas de fonctionnement cyclique, toujours observez des périodes de repos de minimum 2 minutes entre chaque cycle. Veillez à n'utiliser l'appareil que le temps strictement nécessaire. ·À titre indicatif sur le tableau en annexe, sont indiquées une série de recettes qui précisent les quantités à mettre d'aliments et le temps de fonctionnement de l'appareil. Ingredient Quantité maximale Tous les types de liquides 1,5 l / 1,8 l * Glace 4 cubes en une fois, OU ajoutez 1 cube à chaque fois * Dépend du modèle. Durée 10 s 20 s (cycle de fonctionnement de 3 s) ·N'utilisez pas l'appareil avec des aliments surgelés ou des os. ·ATTENTION : N'utilisez pas l'appareil si le verre est fissuré ou cassé. MODE D'EMPLOI REMARQUES AVANT UTILISATION ·Assurez-vous d'avoir retiré tout le matériel d'emballage du produit. ·Veuillez lire attentivement le livret "Conseils et mesures de sécurité" avant la première utilisation. ·Avant d'utiliser le produit pour la première fois, nettoyez les parties qui entreront en contact avec les aliments de la manière décrite dans la section « Nettoyage ». UTILISATION ·Déroulez complètement le cordon d'alimentation avant de le brancher. ·Assurez-vous que l'ensemble de couteaux broyeur est correctement fixé au récipient (en tournant dans le sens horaire) avant de mettre le corps moteur. ·Placez le récipient sur l'unité motrice jusqu'à ce qu'il s'emboîte correctement. ·Introduisez les ingrédients après les avoir coupés en morceaux dans le récipient avec du liquide (ne pas dépasser la marque du niveau maximum). ·Mettez le couvercle sur le récipient. Assurez-vous qu'il est correctement fixé. ·Mettez le verre doseur dans le couvercle. ·Branchez l'appareil au secteur. ·Prior Glass 1500 et Prior Inox 1500 : L'anneau lumineux s'allume. Pour démarrer l'appareil, sélectionnez la position "1" sur le sélecteur de vitesse. Sélectionnez la vitesse souhaitée en tournant le bouton dans le sens horaire, puis commencez à mixer. ·Prior Advance 1800 et Prior Advance +1800 : Pour démarrer l'appareil, placez le bouton de sélection de la vitesse sur la position "I". L'anneau lumineux s'allume. Sélectionnez la vitesse souhaitée en tournant le bouton dans le sens horaire ou sélectionnez une fonction en appuyant sur le bouton de la fonction souhaitée (K, L, M), puis commencez à mixer. Remarque : si vous devez ajouter des ingrédients ou manipuler le bocal, assurez-vous que le régulateur électronique de vitesse est en position 0 afin d'éviter tout démarrage intempestif. ·Si vous souhaitez introduire davantage d'ingrédients, retirer le verre doseur. ·Ajoutez les ingrédients et replacez le verre doseur. ·Pour arrêter l'appareil, remettez la vitesse sur « 0 ». ·Pour éviter un démarrage trop brusque, nous recommandons de démarrer l'appareil à la puissance minimum, et de l'.augmenter au fur et à mesure RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DE LA VITESSE ·On peut maîtriser la vitesse de l'appareil, en agissant simplement sur le sélecteur de vitesses (I). Cette fonction est très utile puisqu'elle permet d'adapter la vitesse de l'appareil au type de travail que vous voulez réaliser. APRÈS UTILISATION DE L'APPAREIL ·Arrêtez l'appareil en sélectionnant la position 0 sur le sélecteur de vitesses. ·Débranchez l'appareil de la prise secteur. ·Détachez le récipient de le corps moteur. ·Nettoyez l'appareil. FONCTION TURBO ·L'appareil fonctionne à pleine capacité pour assurer un rendement optimal. ·Prior Glass 1500 et Prior Inox 1500 : Tournez le bouton de sélection de la vitesse vers la gauche pour utiliser la fonction turbo. Il est conseillé de travailler en actionnant le bouton par cycles de 3 secondes et répéter l'opération jusqu'à obtention du résultat souhaité. ·Prior Advance 1800 et Prior Advance +1800 : Avec le bouton de sélection en position I, appuyez sur ce bouton pour fonctionner et relâchez le bouton lorsque vous souhaitez arrêter le fonctionnement. Il est conseillé de travailler en actionnant le bouton par cycles de 3 secondes et répéter l'opération jusqu'à obtention du résultat souhaité. FONCTION SMOOTHIE (*) ·Cette fonction est conçue pour réaliser des smoothies, des crèmes, des purées, des gazpacho ... ·IMPORTANT: Ne travaillez jamais avec des liquides en ébullition ou des ingrédients dont la température dépasse 80 ºC. ·Le bouton de sélection étant en position "1", appuyez sur la touche smoothies pour activer la fonction (K). ·En activant cette fonction, l'appareil s'active automatiquement et augmente progressivement sa vitesse jusqu'à 1 minute. Vous pouvez désactiver la fonction manuellement en appuyant à nouveau sur le bouton. FONCTION DE BROYAGE DES GLAÇONS (*) ·Cette option permet d'obtenir des résultats optimaux pour broyer la glace jusqu'à la consistance désirée. ·N'ajoutez pas plus de 12 glaçons de 20x20x20 mm. ·Le bouton de sélection étant en position "1", appuyer sur la touche de broyage de glace pour activer la fonction (L). ·Lorsque vous activez cette fonction, l'appareil se met automatiquement en marche pendant 1 seconde, s'arrête et se remet en marche. Ainsi jusqu'à 1 minute ou pour désactiver la fonction manuellement. FONCTION D'AUTONETTOYAGE (*) ·Cette fonction est conçue pour effectuer un pré-nettoyage dans le récipient et faciliter le nettoyage. ·Mettez de l'eau et une petite quantité de liquide vaisselle dans le récipient. ·Le bouton de sélection étant en position "1", appuyez sur la touche d'autonettoyage pour activer la fonction (M). ·Lorsque cette fonction est activée, l'appareil se met automatiquement en marche pendant quelques secondes, s'arrête et se remet en marche. Ainsi jusqu'à 40 secondes ou pour désactiver la fonction manuellement. FONCTIONNEMENT DU FILTRE ·Le filtre empêche la peau et les pépins de se mélanger à la boisson. ·Ne jamais utiliser le filtre pour traiter des ingrédients dont la température est supérieure à 80 ºC. ·Ne jamais surcharger le filtre. ·Avant d'allumer l'appareil, vérifiez toujours que le couvercle est correctement mis en place/fermé et que le verre doseur est bien inséré dans le couvercle. ·Une fois que le récipient est correctement monté sur le corps du moteur, placez le filtre autour de la lame. ·Veillez à ce que les fentes du filtre s'insèrent parfaitement dans les ergots du récipient. ·Coupez les fruits en petits morceaux avant de les mettre dans le filtre. ·Faites tremper les ingrédients secs, tels que les légumineuses ou les graines de soja, avant de les mettre dans le filtre. ·Couvrez le récipient avec le couvercle et s'assurer qu'il est bien ajusté. ·Placez les ingrédients dans le filtre et versez de l'eau ou un autre liquide dans le récipient par le trou du couvercle. ·Mettez le verre doseur dans le couvercle. ·A NOTER : Veillez à ce que le couvercle soit placé sur le récipient, afin que la boisson puisse être aspirée par le filtre du couvercle. ·Branchez l'appareil au secteur. ·Pour démarrer l'appareil, placez le bouton de sélection de la vitesse sur la position "I". ·L'anneau lumineux s'allume. ·Choisissez la vitesse souhaitée et commencez à mixer. ·NOTE: Lors du traitement de grandes quantités, il est conseillé de ne pas mettre tous les ingrédients dans le filtre en même temps. Commencez par une petite quantité et laissez l'appareil fonctionner pendant quelques secondes. Ensuite, éteignez l'appareil et ajoutez une autre petite quantité. Répétez cette procédure jusqu'à ce que tous les ingrédients aient été traités. Laissez toujours le couvercle en place lorsque l'appareil fonctionne. ·Lorsque vous avez fini d'utiliser le filtre, éteignez l'appareil et retirez le récipient du corps du moteur. ·Servez la boisson par le bec verseur du récipient sans retirer le couvercle, le gobelet gradué ou le filtre. Veillez à ce que le filtre du couvercle soit au même endroit que le bec verseur du récipient. ·Nettoyez le filtre immédiatement après l'avoir utilisé. FONCTIONNEMENT DU FLACON PORTABLE ·La bouteille peut être utilisée pour mélanger les ingrédients, puis être emportée là où vous le souhaitez à l'aide du couvercle. La capacité maximale est de 500 ml. ·Ne mélangez pas de liquides chauds à une température supérieure à 70 ºC et ne remplissez pas le biberon avec des aliments ou des liquides d'une contenance supérieure à 500 ml. ·Placez les ingrédients en petits morceaux et un peu de liquide dans le flacon. Fermez la bouteille avec le jeu de lames (E, F, G) en tournant dans le sens horaire. ·Placez la bouteille sur le corps du moteur. ·Branchez l'appareil au secteur. ·Pour démarrer l'appareil, placez le bouton de sélection de la vitesse sur la position "I". ·L'anneau lumineux s'allume. ·Choisissez la vitesse souhaitée et commencez à mixer. ·Arrêtez l'appareil lorsque l'aliment acquière la texture désirée. ·Détachez la bouteille portable du corps du moteur en soulevant la bouteille. ·Retirez le jeu de lames et mettez le couvercle pour enlever la bouteille. ·À titre indicatif sur le tableau en annexe, sont indiquées une série de recettes qui précisent les quantités à mettre d'aliments et le temps de fonctionnement de l'appareil. Ingredient Smoothie vert Quantité maximale 1 poignée d'épinards, 1 kiwi (mûr), 150 ml d'eau et 3-4 fraises Durée 30-45 s Lait de banane Glace 1 grosse banane, 200 ml d'eau et ½ cuillère à café de cannelle 30-45 s 4 cubes en une fois, OU ajoutez 1 cube à chaque fois 20 s (cycle de fonctionnement de 3 s) SÉCURITÉ THERMIQUE ·L'appareil dispose d'un dispositif thermique de sûreté qui protège l'appareil de toute surchauffe. ·Si l'appareil s'éteint et ne se rallume pas, débranchez-le du secteur et attendez environ 15 minutes avant de le rebrancher. S'il ne fonctionne toujours pas, faites appel à un service d'assistance technique autorisé. ·Veillez à bien placer les pièces dans le lave-vaisselle ou sur l'égouttoir de l'évier pour qu'elles puissent s'égoutter et se sécher correctement. ·Avant son montage et stockage, veillez à bien sécher toutes les pièces. LAMES AMOVIBLES POUR UN NETTOYAGE EFFICACE ·Desserrez l'ensemble de couteaux broyeur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. ·Retirez l'ensemble de couteaux broyeur, le jeu de lames et la bague d'étanchéité de la lame et nettoyez-les en faisant attention aux lames tranchantes. ·Après le nettoyage, remplacez le jeu de lames et tournez l'ensemble de couteaux broyeur dans le sens horaire. NETTOYAGE ·Débranchez l'appareil du secteur et attendre son refroidissement complet avant de le nettoyer. ·Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide imprégné de quelques gouttes de détergent et le laisser sécher. ·N'utilisez pas de solvants ni de produits au pH acide ou basique tels que l'eau de Javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l'appareil. ·Ne laissez pas pénétrer d'eau ni aucun autre liquide dans les orifices d'aération pour éviter d'endommager les parties internes de l'appareil. ·N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide, ni le passez sous un robinet. ·Durant le processus de nettoyage, faites attention en particulier aux lames, celles-ci sont très coupantes. ·Il est recommandé de nettoyer l'appareil régulièrement et de retirer tous les restes d'aliments. ·Si l'appareil n'est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa surface peut se dégrader et affecter de façon inexorable la durée de vie de l'appareil et le rendre dangereux. ·Les pièces ci-dessous peuvent se laver à l'eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle (en mode délicat) : -Récipient -Jeu de lames -Ensemble de couteaux broyeur -Bague d'étanchéité de la lame -Couvercle du récipient -Verre doseur -Verre portable avec couvercle (**) -Filtre à pulpe (**) PT Português (Traduzido das instruções originais) LIQUIDIFICADORA PRIOR GLASS 1500 PRIOR INOX 1500 PRIOR ADVANCE 1800 PRIOR ADVANCE +1800 DESCRIÇÃO A Copo de medição B Tampa do jarro C Junta de selagem da tampa D Jarro de vidro E Conjunto de lâminas F Aro fixador das lâminas G Junta de selagem da lâmina H Corpo do motor I Botão seletor de velocidades J Função Turbo K Função Smoothie (*) L Função de esmagamento de gelo (*) M Função de auto-limpeza (*) N Filtro de polpa (**) O Frasco portátil com tampa (**) (*) Apenas disponível nos modelos Prior Advance 1800 e Prior Advance +1800 (**) Apenas disponível no modelo Prior Advance +1800 Se o modelo do seu aparelho não tiver os acessórios descritos acima, eles também podem ser comprados separadamente do Serviço de Assistência Técnica. UTILIZAÇÃO E CUIDADOS ·Desenrole completamente o cabo de alimentação do aparelho antes de cada utilização. ·Não utilize o aparelho se as peças ou acessórios não estiverem corretamente montados ou se estiverem defeituosos. ·Não utilize o aparelho com o jarro vazio. ·Não desloque o aparelho enquanto estiver em funcionamento. ·Não vire o aparelho ao contrário enquanto estiver a ser utilizado ou ligado à rede elétrica. ·Respeite o indicador de nível MAX. ·Não adicione um volume de líquido quente superior à metade da capacidade do jarro. Sempre que misturar líquidos quentes no jarro, selecione a velocidade mais lenta no seletor de velocidades. ·Guarde o aparelho fora do alcance das crianças e de pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento. ·Conserve o aparelho em bom estado. Verifique se as partes móveis não estão desalinhadas ou bloqueadas, que não existem peças danificadas ou outras condições que possam afetar o funcionamento correto do aparelho. ·Utilize este aparelho e respetivos acessórios e ferramentas de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a realizar. A utilização do aparelho para operações diferentes das previstas pode originar situações de perigo. ·Nunca utilize líquidos que estejam a ferver ou ingredientes cuja temperatura ultrapasse os 80 ºC. ·Não utilize o jarro imediatamente após de o retirar da máquina de lavar ou do frigorífico, certifique-se de que o jarro está à temperatura ambiente. ·Certifique-se de que a tampa está perfeitamente fechada antes de ligar o aparelho. ·Não utilize o aparelho mais de 2 minutos seguidos. No caso de realizar ciclos, respeite sempre os períodos de repouso entre ciclos de 2 minutos como mínimo. Em caso algum é conveniente ter o aparelho em funcionamento para além do tempo necessário. ·Como orientação, na tabela anexa, indica-se uma série de receitas que inclui a quantidade de alimentos a processar e o tempo de funcionamento do aparelho. Ingrediente Quantidade máxima Todos os tipos de líquidos 1,5 l / 1,8 l * Gelo 4 cubos de uma só vez, OU adicionar 1 cubo de cada vez * Depende do modelo. Duração 10 s 20 s (Ciclos de funcionamento de 3 s) ·Não utilize o aparelho com alimentos congelados ou ossos. ·CUIDADO Não use o aparelho se o vidro estiver rachado ou quebrado. MODO DE UTILIZAÇÃO NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO ·Certifique-se de que retirou todo o material de embalagem do produto. ·Leia atentamente o folheto "Conselhos de segurança e avisos" antes da primeira utilização. ·Antes de utilizar o produto pela primeira vez, limpe as partes em contacto com os alimentos tal como se descreve no capítulo de «Limpeza». UTILIZAÇÃO ·Desenrole o cabo de alimentação completamente antes de conecta-lo. ·Assegure-se de que o aro fixador das lâminas esteja bem fixado ao jarro (girando no sentido dos ponteiros do relógio) antes de colocar o corpo do motor. ·Coloque o jarro na unidade do motor até encaixar corretamente no lugar. ·Introduza os ingredientes previamente cortados no jarro com líquido (não exceda a marca de nível máximo). ·Coloque a tampa no jarro. Certifique-se de que está corretamente fixado no lugar. ·Coloque o copo de medição na tampa. ·Ligue o aparelho à corrente elétrica. ·Prior Glass 1500 e Prior Inox 1500: O anel luminoso acende-se. Para pôr o aparelho em funcionamento, selecionar a posição "1" no seletor de velocidade. Selecione a velocidade pretendida rodando o botão no sentido dos ponteiros do relógio e, em seguida, comece a misturar. ·Prior Advance 1800 e Prior Advance +1800: Para pôr o aparelho em funcionamento, coloque a posição "I" no botão seletor de velocidade. O anel luminoso acendese. Selecione a velocidade pretendida rodando o botão no sentido dos ponteiros do relógio ou selecione uma função premindo o botão de função pretendido (K, L, M) e, em seguida, comece a misturar. Nota: se precisar de adicionar mais ingredientes ou de manipular o jarro, certifique-se de que colocou o controlo eletrónico de velocidade na posição 0 para evitar um arranque indesejado. ·Se desejar adicionar mais ingredientes, retire o copo de medição. ·Adicione os ingredientes e recoloque o copo de medição. ·Para parar o aparelho, regule a velocidade para "0". ·Para evitar um arranque demasiado brusco, recomendamos por o aparelho a funcionar com o seletor da potência regulado para a potência mínima e ir progressivamente aumentando após o arranque. CONTROLO ELETRÓNICO DA VELOCIDADE ·Pode controlar-se a velocidade do aparelho, simplesmente atuando sobre o comando seletor de velocidades (I). Esta função é muito útil pois permite adaptar a velocidade do aparelho ao tipo de operação a realizar. UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO APARELHO ·Pare o aparelho, selecionando a posição 0 no seletor de velocidades. ·Desligue o aparelho da corrente elétrica. ·Retire o jarro do corpo do motor. ·Limpe o aparelho. FUNÇÃO TURBO ·O aparelho funciona à velocidade máxima para conseguir um rendimento ótimo. ·Prior Glass 1500 e Prior Inox 1500: Rode o botão seletor de velocidade para a esquerda para operar a função turbo. Recomenda-se premir o botão em ciclos de 3 segundos e repetir a operação até obter o resultado desejado. ·Prior Advance 1800 e Prior Advance +1800: Com o botão seletor na posição I, prima este botão para operar e solte o botão quando quiser parar de operar. Recomenda-se premir o botão em ciclos de 3 segundos e repetir a operação até obter o resultado desejado. FUNÇÃO SMOOTHIE (*) ·Esta função foi concebida para fazer batidos, cremes, purés, gaspacho... ·IMPORTANTE: Nunca trabalhe com líquidos em ebulição ou ingredientes cuja temperatura exceda os 80 ºC. ·Com o botão seletor na posição ON, pressione o botão Batidos/Cremes para operar a função (J). ·Ao ativar esta função, o aparelho ativa-se automaticamente e aumenta progressivamente a sua velocidade até 1 minuto. Pode desativar a função manualmente pressionando o botão novamente. FUNÇÃO DE ESMAGAMENTO DE GELO (*) ·Esta função proporciona resultados ótimos para picar gelo até ao nível desejado. ·Não adicione mais de 12 cubos de gelo de 20x20x20 mm. ·Com o botão seletor na posição "1", prima o botão de picar gelo para ativar a função (L). ·Ao ativar esta função, o aparelho será ativado automaticamente por 1 segundo, parará e ativará novamente. Assim, até 1 minuto ou para desativar a função manualmente. FUNÇÃO DE AUTO-LIMPEZA (*) ·Esta função foi concebida para efetuar uma pré-limpeza no jarro e facilitar a limpeza. ·Coloque água e uma pequena quantidade de detergente líquido no jarro. ·Com o botão seletor na posição "1", prima o botão de auto-limpeza para ativar a função (M). ·Ao ativar esta função, o aparelho ativa-se automaticamente durante alguns segundos, pára e volta a ativar-se. Assim, até 40 segundos ou para desativar a função manualmente. FUNCIONAMENTO DO FILTRO ·O filtro impede que a pele e as sementes se misturem com a bebida. ·Nunca utilize o filtro para processar ingredientes que estejam a mais de 80 ºC. ·Nunca sobrecarregar o filtro. ·Antes de ligar o aparelho, certifique-se sempre de que a tampa está corretamente colocada/fechada e que o copo de medição está bem inserido na tampa. ·Quando o jarro estiver corretamente encaixado no corpo do motor, colocar o filtro à volta da lâmina. ·Certifique-se de que as ranhuras do filtro encaixam perfeitamente nas ranhuras do jarro. ·Corte a fruta em pedaços pequenos antes de a colocar no filtro. ·Demolhe ingredientes secos, como legumes ou soja, antes de os colocar no filtro. ·Cubra o jarro com a tampa, assegurando-se de que está corretamente ajustada. ·Coloque os ingredientes no filtro e deite água ou outro líquido no jarro através do orifício da tampa. ·Coloque o copo de medição na tampa. ·ATENÇÃO: Certifique-se de que a tampa está colocada no jarro, para que a bebida possa ser servida através do filtro na tampa. ·Ligue o aparelho à corrente elétrica. ·Para pôr o aparelho em funcionamento, coloque a posição "I" no botão seletor de velocidade. ·O anel luminoso acende-se. ·Escolha a velocidade desejada e comece a misturar. ·NOTA: Quando se processam grandes quantidades, é aconselhável não colocar todos os ingredientes no filtro ao mesmo tempo. Comece com uma pequena quantidade e deixe o aparelho funcionar durante alguns segundos. Em seguida, desligue o aparelho e adicione outra pequena quantidade. Repita este procedimento até que todos os ingredientes tenham sido processados. Deixe sempre a tampa enquanto estiver a funcionar. ·Quando terminar de utilizar o filtro, desligue o aparelho e retire o jarro do corpo do motor. ·Sirva a bebida através do bico do jarro sem retirar a tampa, o copo medidor ou o filtro. Certifique-se de que o filtro da tampa está no mesmo sítio que o bico do jarro. ·Limpe o filtro imediatamente após a sua utilização. FUNCIONAMENTO PORTÁTIL DA GARRAFA ·O frasco pode ser utilizado para misturar os ingredientes e, em seguida, retirar o frasco para onde quiser ir utilizando a tampa. A capacidade máxima é de 500 ml. ·Não misture líquidos quentes a mais de 70 ºC e não encher a garrafa com alimentos ou líquidos acima dos 500 ml. ·Coloque os ingredientes em pequenos pedaços e um pouco de líquido no frasco. Feche a garrafa com o conjunto de lâminas (E, F, G) rodando-as no sentido dos ponteiros do relógio. ·Coloque a garrafa no corpo do motor. ·Ligue o aparelho à corrente elétrica. ·Para pôr o aparelho em funcionamento, coloque a posição "I" no botão seletor de velocidade. ·O anel luminoso acende-se. ·Escolha a velocidade desejada e comece a misturar. ·Pare o aparelho quando o alimento atingir a textura desejada. ·Retire a garrafa portátil do corpo do motor, levantando a garrafa. ·Retire o conjunto de lâminas e colocar a tampa para retirar a garrafa. ·Como orientação, na tabela anexa, indica-se uma série de receitas que inclui a quantidade de alimentos a processar e o tempo de funcionamento do aparelho. Ingrediente Batido verde Leite de banana Gelo Quantidade máxima Duração 1 punhado de espinafres, 1 kiwi (maduro), 150 ml de água e 3-4 morangos 30-45 s 1 banana grande, 200 ml de água e ½ colher de chá de canela 30-45 s 4 cubos de uma só vez, OU adicionar 1 cubo de cada vez 20 s (Ciclos de funcionamento de 3 s) PROTETOR TÉRMICO DE SEGURANÇA ·O aparelho dispõe de um dispositivo térmico de segurança que o protege de qualquer sobreaquecimento. ·Se o aparelho se desligar e não voltar a ligar, desligue-o da rede elétrica e aguarde cerca de 15 minutos antes de o ligar novamente.. Se continuar sem funcionar, dirija-se a um dos serviços de assistência técnica autorizados. LIMPEZA ·Desligue o aparelho da rede eléctrica e deixe-o arrefecer antes de efetuar qualquer tarefa de limpeza. ·Limpe o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de detergente e seque-o de seguida. ·Não utilize solventes, produtos com um fator pH ácido ou básico como a lixívia, nem produtos abrasivos para a limpeza do aparelho. ·Não deixe entrar água ou outro líquido pelas aberturas de ventilação para evitar danos nas partes operativas interiores do aparelho. ·Nunca mergulhe o aparelho dentro de água ou em qualquer outro líquido, nem o coloque debaixo da torneira. ·Durante o processo de limpeza deve ter especial cuidado com as lâminas pois estão muito afiadas. ·Recomenda-se limpar o aparelho regularmente e retirar todos os restos de alimentos. ·Se o aparelho não estiver em boas condições de limpeza, a sua superfície pode degradar-se e afetar inexoravelmente a duração da vida útil do aparelho e tornar-se insegura de utilizar. ·As seguintes peças podem ser lavadas em água quente com sabão ou na máquina de lavar louça (com um programa suave de lavagem): -Jarro -Conjunto de lâminas -Aro fixador das lâminas -Junta de selagem da lâmina -Tampa do jarro -Copo de medição -Copo portátil com tampa (**) -Filtro de polpa (**) ·A posição de drenagem/secagem dos artigos laváveis na máquina de lavar loiça ou no lava-loiça deve permitir que a água escorra facilmente. ·Em seguida, seque bem todas as peças antes de as montar e guardar. LÂMINAS REMOVÍVEIS PARA LIMPEZA EFICAZ ·Desaperte o aro fixador das lâminas rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. ·Retire o aro fixador das lâminas, o conjunto da lâmina e o anel de vedação da lâmina e limpe-os, tendo cuidado com as lâminas de corte afiadas. ·Após a limpeza, volte a colocar o conjunto de lâminas e rode o aro fixador das lâminas no sentido dos ponteiros do relógio. IT Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) FRULLATORE A BICCHIERE PRIOR GLASS 1500 PRIOR INOX 1500 PRIOR ADVANCE 1800 PRIOR ADVANCE +1800 DESCRIZIONE A Recipiente dosatore B Coperchio dalla caraffa C Anello di tenuta do coperchio D Caraffa di vetro E Set di lame F Anello di fissaggio delle lame G Anello di tenuta della lama H Corpo motore I Manopola di selettore di velocità J Funzione Turbo K Funzione frullato (*) L Funzione tritaghiaccio (*) M Funzione di autopulizia (*) N Filtro a polpa (**) O Bottiglia portatile con coperchio (**) (*) Disponibile solo nei modelli Prior Advance 1800 e Prior Advance +1800. (**) Disponibile solo nel modello Prior Advance +1800 Se il modello del vostro apparecchio non dispone degli accessori sopra descritti, questi possono essere acquistati separatamente presso il Servizio di assistenza tecnica. USO E CURA ·Srotolare completamente il cavo di alimentazione dell'apparecchio prima di ogni utilizzo. ·Non utilizzare l'apparecchio se le parti o gli accessori non sono montati correttamente o sono difettosi. ·Non adoperare l'apparecchio con la caraffa vuota. ·Non muovere l'apparecchio durante l'uso ·Non capovolgere l'apparecchio se è in funzione o collegato alla presa. ·Rispetti l'indicatore di livello MAX. ·Non aggiungere un volume di liquido caldo superiore alla metà della capacità della caraffa. Quando si mescolano liquidi caldi nella caraffa, selezionare sempre la velocità più bassa sul selettore di velocità. ·Conservare questo apparecchio fuori dalla portata dei bambini e/o di persone con problemi fisici, mentali o di sensibilità, o con mancanza di esperienza e conoscenza. ·Mantenere l'apparecchio in buone condizioni. Verificare che le parti mobili siano ben fissate e che non rimangano incastrate, che non ci siano pezzi rotti e che non si verifichino altre situazioni che possano nuocere al buon funzionamento dell'apparecchio. ·Usare l'apparecchio, i suoi accessori e gli utensili secondo queste istruzioni, tenendo in considerazione le condizioni di lavoro e il lavoro da svolgere. Utilizzare l'apparecchio per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare una situazione di pericolo. ·Non utilizzare mai liquidi in ebollizione o ingredienti la cui temperatura superi i 80 ºC. ·Non utilizzare la caraffa subito dopo averla estratto dalla lavastoviglie o dal frigorifero; assicurarsi che sia a temperatura ambiente. ·Verificare che il coperchio sia perfettamente chiuso prima di mettere in funzione l'apparecchio. ·Non utilizzare l'apparecchio ininterrottamente per più di 2minuti. Se si dovessero effettuare cicli, rispettare sempre i periodi di riposo di minimo 2 minuti fra un ciclo e l'altro. Ad ogni modo non è mai opportuno far funzionare l'apparecchio per un tempo superiore al necessario. ·Nella tabella allegata vengono proposte delle ricette a carattere orientativo, in cui vengono indicati la quantità di alimenti ed i tempi di cottura. Ingrediente Max.Quantity Tutti i tipi di liquidi 1,5 l / 1,8 l * Ghiaccio 4 cubetti in una sola volta, OPPURE aggiungere 1 cubetto per volta * Dipende dal modello. Durata 10 s 20 s (cicli operativi di 3 s) ·Non utilizzare l'apparecchio con ossa o alimenti congelati. ·ATTENZIONE: Non utilizzi l'apparecchio se il vetro è incrinato o rotto. MODALITÀ D'USO PRIMA DELL'USO ·Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale di imballaggio. ·Leggere attentamente il libretto "Avvertenze e consigli di sicurezza" prima del primo utilizzo. ·Previamente al primo utilizzo dell'apparecchio, si consiglia di pulire tutte le parti a contatto con gli alimenti, come indicato nella sezione dedicata alla "Pulizia". USO ·Srotoli completamente il cavo di alimentazione prima di collegarlo. ·Assicurarsi che l'anello di fissaggio delle lame sia fissato correttamente alla caraffa (ruotando in senso orario) prima di inserire il corpo motore. ·Collocare la caraffa sull'unità motore finché non si inserisce correttamente in posizione. ·Introdurre nella caraffa gli ingredienti tagliati a pezzetti con liquido (non superare il livello massimo di riempimento). ·Mettere il coperchio sulla caraffa. Assicurarsi che sia fissato correttamente in posizione. ·Metti il recipiente dosatore nel coperchio. ·Collegare l'apparecchio alla rete elettrica. ·Prior Glass 1500 e Prior Inox 1500: L'anello illuminato si accende. Per avviare l'apparecchio, selezionare la posizione "1" sul selettore di velocità. Selezionare la velocità desiderata ruotando la manopola in senso orario, quindi iniziare a frullare. ·Prior Advance 1800 e Prior Advance +1800: Per avviare l'apparecchio, impostare la posizione "I" sulla manopola di selezione della velocità. L'anello illuminato si accende. Selezionare la velocità desiderata ruotando la manopola in senso orario o selezionare una funzione premendo il pulsante della funzione desiderata (K, L, M), quindi iniziare a frullare. Nota: se è necessario aggiungere altri ingredienti o manipolare il vaso, assicurarsi di avere il controllo elettronico della velocità in posizione 0 per evitare un avvio indesiderato. ·Se desidera aggiungere altri ingredienti, estragga il recipiente dosatore. ·Aggiunga gli ingredienti e rimetta il recipiente dosatore. ·Per arrestare l'apparecchio riportare la velocità a "0". ·Per evitare un avvio troppo brusco, raccomandiamo di accendere l'apparecchio con il comando di regolazione della potenza posizionato sul minimo e aumentare tale potenza gradualmente una volta avviato l'apparecchio. CONTROLLO ELETTRONICO DELLA VELOCITÀ ·Si può controllare la velocità dell'apparecchio con il comando selettore di velocità (I). Questa funzione è molto utile, dato che permette di adattare la velocità dell'apparecchio al tipo di lavoro che si desidera compiere. UNA VOLTA CONCLUSO L'UTILIZZO DELL'APPARECCHIO ·Fermare l'apparecchio, selezionando la posizione 0 sul comando selettore di velocità. ·Scollegare l'apparecchio dalla rete. ·Separare la caraffa dal corpo motore. ·Pulire l'apparecchio. FUNZIONE TURBO ·L'apparato funziona a velocità massima per ottenere un funzionamento ottimale. ·Prior Glass 1500 e Prior Inox 1500: Ruotare la manopola di selezione della velocità verso sinistra per attivare la funzione turbo. Si consiglia di lavorare premendo il pulsante in cicli di 3 secondi e di ripetere tale operazione fino ad ottenere il risultato desiderato. ·Prior Advance 1800 e Prior Advance +1800: Con la manopola del selettore in posizione I, premere questo pulsante per azionare e rilasciare il pulsante quando si desidera interrompere l'operazione. Si consiglia di lavorare premendo il pulsante in cicli di 3 secondi e di ripetere tale operazione fino ad ottenere il risultato desiderato. FUNZIONE FRULLATO (*) ·Questa funzione è progettata per preparare frullati, creme, puree, gazpacho... ·IMPORTANTE: Non lavori mai con liquidi in ebollizione o ingredienti la cui temperatura superi gli 80 ºC. ·Con la manopola del selettore in posizione "1", premere il tasto smoothies per attivare la funzione (K). ·Attivando questa funzione, l'apparecchio si attiverà automaticamente e aumenterà progressivamente la velocità fino a 1 minuto. Può disattivare la funzione manualmente premendo nuovamente il pulsante. FUNZIONE TRITAGHIACCIO (*) ·Con questa funzione si ottengono degli ottimi risultati per rompere il ghiaccio fino alla grossezza desiderata. ·Non aggiunga più di 12 cubetti di ghiaccio di 20x20x20 mm. ·Con la manopola del selettore in posizione "1", premere il tasto tritaghiaccio per attivare la funzione (L). ·Quando si attiva questa funzione, l'apparecchio si attiva automaticamente per 1 secondo, si ferma e si attiva di nuovo. Quindi, fino a 1 minuto o per disattivare manualmente la funzione. FUNZIONE DI AUTOPULIZIA (*) ·Questa funzione è stata progettata per effettuare una pre-pulizia della caraffa e facilitare la pulizia. ·Mettere acqua e una piccola quantità di detersivo nella caraffa. ·Con la manopola del selettore in posizione "1", premere il pulsante di autopulizia per attivare la funzione (M). ·Quando si attiva questa funzione, l'apparecchio si attiva automaticamente per alcuni secondi, si ferma e si riattiva. Quindi, fino a 40 secondi o per disattivare manualmente la funzione. FUNZIONAMENTO DEL FILTRO ·Il filtro impedisce alla pelle e ai semi di mescolarsi alla bevanda. ·Non utilizzare mai il filtro per lavorare ingredienti con temperature superiori a 80 ºC. ·Non sovraccaricare mai il filtro. ·Prima di accendere l'apparecchio, accertarsi sempre che il coperchio sia montato/chiuso correttamente e che il misurino sia ben inserito nel coperchio. ·Una volta montato correttamente la caraffa sul corpo del motore, posizionare il filtro intorno alla lama. ·Assicurarsi che le fessure del filtro si inseriscano perfettamente nelle aperture della caraffa. ·Tagliare la frutta in piccoli pezzi prima di metterla nel filtro. ·Mettere in ammollo gli ingredienti secchi, come i legumi o i fagioli di soia, prima di inserirli nel filtro. ·Collocare il coperchio sulla caraffa e assicurarsi che sia bloccato correttamente. ·Mettere gli ingredienti nel filtro e versare acqua o altro liquido nella caraffa attraverso il foro del coperchio. ·Metti il recipiente dosatore nel coperchio. ·NOTA BENE: Assicurarsi che il coperchio sia posizionato sulla caraffa, in modo che la bevanda possa essere sorseggiata attraverso il filtro nel coperchio. ·Collegare l'apparecchio alla rete elettrica. ·Per avviare l'apparecchio, impostare la posizione "I" sulla manopola di selezione della velocità. ·L'anello illuminato si accende. ·Scegliere la velocità desiderata e iniziare a frullare. ·NOTA: Quando si lavorano grandi quantità, è consigliabile non inserire tutti gli ingredienti nel filtro contemporaneamente. Iniziare con una piccola quantità e far funzionare l'apparecchio per qualche secondo. Quindi spegnere l'apparecchio e aggiungere un'altra piccola quantità. Ripetere questa procedura fino a quando tutti gli ingredienti sono stati lavorati. Lasciare sempre il coperchio durante il funzionamento. ·Una volta terminato l'utilizzo del filtro, spegnere l'apparecchio e rimuovere la caraffa dal corpo motore. ·Servire la bevanda attraverso il beccuccio della caraffa senza rimuovere il coperchio, il misurino o il filtro. Assicurarsi che il filtro del coperchio si trovi nella stessa posizione del beccuccio della caraffa. ·Pulire il filtro subito dopo l'uso. FUNZIONAMENTO DELLA BOTTIGLIA PORTATILE ·La bottiglia può essere utilizzata per mescolare gli ingredienti e poi estrarla dove si vuole grazie al coperchio. La capacità massima è di 500 ml. ·Non mescolare liquidi caldi superiori a 70 ºC e non riempire la bottiglia con alimenti o liquidi superiori a 500 ml. ·Mettere gli ingredienti in piccoli pezzi e un po' di liquido nella bottiglia. Chiudere la bottiglia con il set di lame (E, F, G) ruotando in senso orario. ·Posizionare la bottiglia sul corpo del motore. ·Collegare l'apparecchio alla rete elettrica. ·Per avviare l'apparecchio, impostare la posizione "I" sulla manopola di selezione della velocità. ·L'anello illuminato si accende. ·Scegliere la velocità desiderata e iniziare a frullare. ·Quando l'alimento raggiunga la consistenza desiderata, arrestare l'apparecchio. ·Staccare la bottiglia portatile dal corpo motore sollevandola. ·Rimuovere il set di lame e mettere il coperchio per togliere la bottiglia. ·Come riferimento, nella tabella allegata sono riportate diverse ricette, che includono la quantità di cibo da lavorare e il tempo di funzionamento della bottiglia portatile. Ingrediente Frullato verde Latte di banana Ghiaccio Max.Quantity 1 manciata di spinaci, 1 kiwi (maturo), 150 ml di acqua e 3-4 fragole 1 banana grande, 200 ml di acqua e ½ cucchiaino di cannella 4 cubetti in una sola volta, OPPURE aggiungere 1 cubetto per volta Durata 30-45 s 30-45 s 20 s (cicli operativi di 3 s) PROTETTORE TERMICO DI SICUREZZA: ·L'apparecchio possiede un dispositivo termico di sicurezza che lo protegge da qualsiasi surriscaldamento. ·Se l'apparecchio si spegne da solo e non si riaccende da solo, scollegarlo dalla rete elettrica e attendere circa 15 minuti prima di ricollegarlo. Se ancora non funziona, rivolgersi ad un centro d'assistenza tecnica autorizzato. ·I seguenti pezzi possono essere lavati con acqua e detersivo o in lavastoviglie (usando un programma li lavaggio leggero): -Caraffa -Set di lame -Anello di fissaggio delle lame -Anello di tenuta della lama -Coperchio dalla caraffa -Recipiente dosatore -Tazza portatile con coperchio (**) -Filtro a polpa (**) ·La posizione di sgocciolamento/asciugatura dei pezzi lavabili nella lavastoviglie o a mano deve permettere che l'acqua scoli facilmente. ·Prima di montare e riporre l'apparecchio, asciugare bene tutti i pezzi. LAME RIMOVIBILI PER UNA PULIZIA EFFICACE ·Allentare l'anello di fissaggio delle lame ruotandolo in senso antiorario. ·Rimuovere l'anello di fissaggio delle lame, il set di lame e l'anello di tenuta della lama e pulirli, facendo attenzione alle lame affilate. ·Dopo la pulizia, sostituire il set di lame e ruotare l'anello di fissaggio delle lame in senso orario. PULIZIA ·Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspettare che l'apparecchio si raffreddi, prima di eseguirne la pulizia. ·Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, quindi asciugarlo. ·Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a pH acido o basico come la candeggina, né prodotti abrasivi. ·Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle fenditure del sistema di ventilazione, per non danneggiare le parti operative dell'apparecchio. ·Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi, né lavarlo con acqua corrente. ·Le lame dell'apparecchio sono particolarmente affilate; durante la pulizia, maneggiare con cura. ·Si raccomanda di pulire l'apparecchio periodicamente e di rimuovere tutti i residui di cibo. ·La mancata pulizia periodica dell'apparecchio può provocare il deterioramento delle superfici, compromettendone la durata operativa e la sicurezza. CA Català (Traduït d'instruccions originals) BATEDORA DE VAS PRIOR GLASS 1500 PRIOR INOX 1500 PRIOR ADVANCE 1800 PRIOR ADVANCE +1800 DESCRIPCIÓ A Vas mesurador B Tapa de la gerra C Junta de segellat de la tapa D Gerra de vidre E Conjunt de fulles F Anell fixador de ganivetes G Junta de segellat de la fulla H Cos motor I Selector de velocitats J Funció turbo K Funció batuts (*) L Funció picagel (*) M Funció d'auto-neteja (*) N Filtre de polpa (**) O Ampolla portàtil amb tapa (**) (*) Només disponible en els models Prior Advance 1800 i Prior Advance +1800 (**) Només disponible en el model Prior Advance +1800 Si el model del vostre aparell no disposa dels accessoris descrits anteriorment, també es poden comprar per separat al Servei d'Assistència Tècnica. UTILITZACIÓ I MANTENIMENT ·Desenrotlleu completament el cable d'alimentació de l'aparell abans de cada ús. ·No utilitzeu l'aparell si les peces o accessoris no estan ben col·locats o estan defectuosos. ·No feu servir l'aparell amb la gerra buida. ·No mogueu l'aparell mentre està en ús. ·No capgireu l'aparell mentre estigui en ús o connectat a la xarxa elèctrica. ·Respecteu l'indicador de nivell MAX. ·No afegiu un volum de líquid calent superior a la meitat de la capacitat de la gerra. En qualsevol cas, si hi ha líquids calents a l'interior de la gerra, feu servir només la velocitat més lenta. ·Mantingueu l'aparell fora de l'abast dels nens i/o persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o falta d'experiència i coneixement. ·Mantingueu l'aparell en bon estat. Comproveu que les parts mòbils no estiguin desalineades o travades, que no hi hagi peces trencades o altres condicions que puguin afectar el bon funcionament de l'aparell. ·Feu servir aquest aparell, així com els seus accessoris i eines, d'acord amb aquestes instruccions i tenint en compte les condicions de treball i el que heu de fer. Fer servir l'aparell per a operacions diferents de les previstes podria causar una situació de perill. ·No utilitzeu mai líquids que estiguin bullint o ingredients la temperatura dels quals superi els 80 ºC. ·No feu servir la gerra immediatament després de treure-la del rentaplats o de la nevera i assegureu-vos que la gerra està a temperatura ambient. ·Comproveu que la tapa està tapada perfectament abans d'engegar l'aparell. ·No feu servir la batedora durant més de 2 minuts seguits. En cas que feu cicles respecteu sempre períodes de repòs de 2 minuts com a mínim. En cap cas és convenient tenir l'aparell en funcionament més temps del necessari. ·Com a orientació en la taula annexa s'indiquen una sèrie de receptes que inclouen la quantitat d'aliment per processar i el temps de funcionament de l'aparell. Ingredient Quantitat màxima Tot tipus de líquid 1,5 l / 1,8 l * Gel 4 cubs alhora, O afegeix 1 cub cada vegada *Segons el model. Durada 10 s 20 s (Cicle de funcionament de 3 s) ·No feu servir l'aparell amb aliments congelats o ossos. ·PRECAUCIÓ: No utilitzeu l'aparell si el vidre està esquerdat o trencat. INSTRUCCIONS D'ÚS NOTES PRÈVIES A L'ÚS ·Assegureu-vos que heu retirat tot el material d'embalatge del producte. ·Si us plau, llegiu atentament el fullet "Consells i advertències de seguretat" abans del primer ús. ·Abans de fer servir el producte per primer cop, netegeu les parts en contacte amb aliments tal com descriu l'apartat de «Neteja». ÚS ·Desenrotlleu completament el cable d'alimentació abans d'endollar-lo. ·Assegureu-vos que l'anell fixador de ganivetes estigui ben fixat a la gerra (girant en sentit contrari a les agulles del rellotge) abans de posar el cos motor. ·Col·loqueu la gerra a la unitat del motor i gireu-lo en sentit horari fins que encaixi correctament al seu lloc. ·Poseu els ingredients, després d'haver-los tallat primer a trossets, a la gerra amb líquid (no sobrepasseu el marcador de màxim). ·Poseu la tapa a la gerra. Assegureu-vos que estigui ben fixat al seu lloc. ·Poseu el vas mesurador a la tapa. ·Connecteu l'aparell a la xarxa elèctrica. ·Prior Glass 1500 i Prior Inox 1500: S'encén l'anell il·luminat. Per engegar l'aparell, seleccioneu la posició "1" al selector de velocitat. Seleccioneu la velocitat desitjada girant el botó en sentit horari i, a continuació, comenceu a barrejar. ·Prior Advance 1800 i Prior Advance+1800: Per engegar l'aparell, col·loqueu la posició "I" del botó selector de velocitat. S'encén l'anell il·luminat. Seleccioneu la velocitat desitjada girant el botó en sentit horari o seleccioneu una funció prement el botó de funció desitjat (K, L, M) i, a continuació, comenceu a barrejar. Nota: si necessiteu afegir més ingredients o manipular el pot, si us plau, assegureu-vos que tingueu el control electrònic de velocitat a la posició 0 per evitar l'arrencada no desitjada. ·Si voleu afegir-hi més ingredients, extraieu el vas mesurador. ·Afegiu els ingredients i torneu a posar el vas mesurador. ·Per aturar l'aparell, torneu a posar la velocitat a "0". ·Per evitar una arrencada massa brusca, recomanem que efectueu la posada en marxa amb el selector de velocitats situat en la seva posició mínima, i n'incrementeu la velocitat progressivament un cop l'aparell ha arrencat. CONTROL ELECTRÒNIC DE VELOCITAT ·Es pot controlar la velocitat de l'aparell, simplement actuant sobre el comandament selector de velocitats (I). Aquesta funció és molt útil, ja que permet adaptar la velocitat de l'aparell al tipus de treball que es necessiti fer. UN COP FINALITZAT L'ÚS DE L'APARELL ·Atureu l'aparell, seleccionant la posició 0 al comandament selector de velocitats. ·Desendolleu l'aparell de la xarxa elèctrica. ·Desacobleu la gerra del cos motor. ·Netegeu l'aparell. FUNCIÓ TURBO ·L'aparell funciona amb la velocitat màxima per aconseguir un rendiment òptim. ·Prior Glass 1500 i Prior Inox 1500: Gireu el botó selector de velocitat cap a l'esquerra per activar la funció turbo. Es recomana treballar accionant el botó en cicles de 3 segons i repetir l'operació fins obtenir el resultat desitjat. ·Prior Advance 1800 i Prior Advance+1800: Amb el botó selector a la posició I, premeu aquest botó per accionar i deixeu anar el botó quan vulgueu deixar de funcionar. Es recomana treballar accionant el botó en cicles de 3 segons i repetir l'operació fins a obtenir el resultat desitjat. FUNCIÓ BATUTS (*) ·Aquesta funció està pensada per fer batuts, cremes, purés, gaspatxos... ·IMPORTANT: No treballeu mai amb líquids que estiguin bullint o ingredients la temperatura dels quals superi els 80 ºC. ·Amb el botó selector a la posició "1", premeu el botó de batuts per activar la funció (K). ·En activar aquesta funció, l'aparell s'activarà automàticament i variarà la seva velocitat fins a 1 minut. Pot desactivar la funció manualment prement de nou el botó de funció. FUNCIÓ DE PICAGEL (*) ·Aquesta funció proporciona resultats òptims per picar gel fins al nivell desitjat. ·No afegiu més de 12 glaçons de 20x20x20 mm. ·Amb el botó selector a la posició "1", premeu el botó de trituració de gel per activar la funció (L). ·En activar aquesta funció, l'aparell s'activarà automàticament durant 1 segon, s'aturarà i es tornarà a activar. Així fins a 1 minut o per desactivar la funció manualment. FUNCIÓ D'AUTO-NETEJA (*) ·Aquesta funció està dissenyada per fer una neteja prèvia a la gerra i facilitar la neteja. ·Poseu aigua i una petita quantitat de líquid per rentar a la gerra. ·Amb el botó selector a la posició "1", premeu el botó autoneteja per activar la funció (M). ·En activar aquesta funció, l'aparell s'activarà automàticament durant uns segons, s'aturarà i es tornarà a activar. Així fins a 40 segons o per desactivar la funció manualment. FUNCIONAMENT DEL FILTRE ·El filtre evita que la pell i els pebres es barregin amb la beguda. ·No utilitzeu mai el filtre per processar ingredients que estiguin a més de 80 ºC. ·No sobrecarregueu mai el filtre. ·Abans d'encendre l'aparell, assegureu-vos sempre que la tapa estigui ben col·locada/tancada i que el vas mesurador estigui ben introduïda a la tapa. ·Un cop la gerra s'ajusti correctament al cos del motor, col·loqueu el filtre al voltant de la fulla. ·Assegureu-vos que les ranures del filtre encaixen perfectament a les espigues de la gerra. ·Talleu la fruita a trossos petits abans de posar-la al filtre. ·Poseu en remull els ingredients secs, com ara llegums o grans de soja, abans de posar-los al filtre. ·Col·loqueu la tapa a la gerra, assegurant-vos que quedi ben fixada. ·Col·loqueu els ingredients al filtre i aboqueu aigua o un altre líquid a la gerra a través del forat de la tapa. ·Poseu el vas mesurador a la tapa. ·ATENCIÓ: Assegureu-vos que la tapa estigui col·locada a la gerra, de manera que la beguda es pugui servir a través del filtre de la tapa. ·Connecteu l'aparell a la xarxa elèctrica. ·Per engegar l'aparell, col·loqueu la posició "I" del botó selector de velocitat. ·S'encén l'anell il·luminat. ·Trieu la velocitat desitjada i comenceu a barrejar. ·NOTA 1: En processar grans quantitats, s'aconsella no posar tots els ingredients al filtre alhora. Comenceu amb una petita quantitat i deixeu que l'aparell funcioni durant uns segons. A continuació, apagueu l'aparell i afegiu-hi una altra petita quantitat. Repetiu aquest procediment fins que s'hagin processat tots els ingredients. Deixeu sempre la tapa mentre està en funcionament. ·Un cop hàgiu acabat d'utilitzar el filtre, apagueu l'aparell i traieu la gerra del cos del motor. ·Serviu la beguda a través del broc de la gerra sense treure la tapa, el vas mesurador o el filtre. Assegureu-vos que el filtre de la tapa estigui al mateix lloc que el broc de la gerra. ·Netegeu el filtre immediatament després d'utilitzar-lo. FUNCIONAMENT DE L'AMPOLLA PORTÀTIL ·L'ampolla es pot utilitzar per barrejar els ingredients i després treure l'ampolla on vulguis amb la tapa. La capacitat màxima és de 500 ml. ·No barregeu líquids calents superiors a 70 ºC i no ompliu l'ampolla amb aliments o líquids superiors als 500 ml. ·Poseu els ingredients a trossos petits i una mica de líquid a l'ampolla. Tanqueu l'ampolla amb el conjunt de fulles (E, F, G) girant en sentit horari. ·Col·loqueu l'ampolla al cos del motor. ·Connecteu l'aparell a la xarxa elèctrica. ·Per engegar l'aparell, col·loqueu la posició "I" del botó selector de velocitat. ·S'encén l'anell il·luminat. ·Trieu la velocitat desitjada i comenceu a barrejar. ·Atureu l'aparell quan l'aliment tingui la textura desitjada. ·Traieu l'ampolla portàtil del cos del motor aixecant-la. ·Traieu el conjunt de fulles i poseu la tapa per treure l'ampolla. ·Com a orientació en la taula annexa s'indiquen una sèrie de receptes que inclouen la quantitat d'aliment per processar i el temps de funcionament de l'aparell. Ingredient Batut verd Llet de plàtan Gel Quantitat màxima Durada 1 grapat d'espinacs, 1 kiwi (madur), 150 ml d'aigua i 3-4 maduixes 30-45 s 1 plàtan gran, 200 ml d'aigua i ½ culleradeta de canyella 30-45 s 4 cubs alhora, O afegeix 1 cub cada vegada 20 s (Cicle de funcionament de 3 s) PROTECTOR TÈRMIC DE SEGURETAT ·L'aparell disposa d'un dispositiu tèrmic de seguretat que protegeix l'aparell de qualsevol sobreescalfament. ·Si l'aparell s'apaga i no es torna a engegar, desendolleulo de la xarxa elèctrica i espereu uns 15 minuts abans de tornar-lo a connectar. Si continua sense funcionar, acudiu a un dels serveis d'assistència tècnica autoritzats. NETEJA ·Desendolleu l'aparell de la xarxa elèctrica i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja. ·Netegeu l'aparell amb un drap humit impregnant amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo. ·No feu servir dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic com el lleixiu ni productes abrasius per netejar l'aparell. ·No deixeu entrar aigua ni cap altre líquid a través de les obertures de ventilació per evitar danys a les parts operatives interiors de l'aparell. ·No submergiu l'aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l'aixeta. ·Durant el procés de neteja s'ha d'anar molt en compte amb les ganivetes, ja que estan molt esmolades. ·Es recomana netejar l'aparell regularment i treure'n totes les restes d'aliments. ·Si l'aparell no es manté en bon estat de neteja, la superfície pot degradar-se, afectar de manera inexorable la durada de la vida de l'aparell i provocar una situació perillosa. ·Les peces següents són aptes per rentar-les amb aigua calenta i sabó o al rentaplats (amb un programa de rentat suau): GANIVETES EXTRAÏBLES PER A UNA NETEJA EFICAÇ ·Afluixeu l'anell fixador de ganivetes girant-lo en sentit contrari a les agulles del rellotge. ·Traieu l'anell fixador de ganivetes, el conjunt de fulles i l'anell de tancament de la fulla i netegeu-los, tenint cura amb les fulles de tall afilades. ·Després de netejar, substituïu el conjunt de fulles i gireu l'anell fixador de ganivetes en sentit horari. -Gerra -Conjunt de fulles -Anell fixador de ganivetes -Junta de segellat de la fulla -Tapa de la gerra -Vas mesurador -Tassa portàtil amb tapa (**) -Filtre de polpa (**) ·La posició d'escorregut/assecat de les peces rentables al rentaplats o a la pica ha de permetre escórrer l'aigua amb facilitat. ·A continuació, eixugueu totes les peces abans de muntarles i desar-les. DE Deutsch (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) STANDMIXER PRIOR GLAS 1500 PRIOR INOX 1500 PRIOR ADVANCE 1800 PRIOR ADVANCE +1800 BEZEICHNUNG A Messbecher B Gefäß Deckel C Dichtungsring des Deckels D Glasgefäß E Satz Klingen F Klingenbefestigungsring G Dichtungsring der Klinge H Motorblock I Geschwindigkeits-Auswahlschalter J Turbo-Funktion K Smoothie-Funktion (*) L Eiscrush-Funktion (*) M Selbstreinigungsfunktion (*) N Zellstoff-Filter (**) O Tragbare Flasche mit Deckel (**) (*) Nur verfügbar für die Modelle Prior Advance 1800 und Prior Advance +1800 (**) Nur erhältlich in der Ausführung Prior Advance +1800 Sollte Ihr Gerätemodell nicht über das oben beschriebene Zubehör verfügen, können Sie dieses auch separat beim technischen Kundendienst erwerben. VERWENDUNG UND PFLEGE ·Rollen Sie das Netzkabel des Geräts vor jedem Gebrauch vollständig ab. ·Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Teile oder das Zubehör nicht richtig montiert oder defekt sind. ·Benützen Sie das Gerät nicht mit leerem Gefäß. ·Das Gerät nicht bewegen, während es in Betrieb ist. ·Solange das Gerät in Betrieb oder ans Netz geschlossen ist, darf es nicht umgedreht werden. ·Das Gefäß nur bis zur Hälfte seiner maximalen Füllmenge mit heißen Flüssigkeiten befüllen. ·Heiße Flüssigkeiten im Gefäß nur mit der niedrigsten Geschwindigkeit verarbeiten. Wenn Sie heiße Flüssigkeiten in der Gefäß mischen, wählen Sie immer die langsamste Geschwindigkeit auf dem Geschwindigkeits-Auswahlschalter. ·Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/ oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren. ·Halten Sie das Gerät in gutem Zustand. Stellen Sie sicher, dass die beweglichen Teile ausgerichtet und nicht verklemmt sind, und dass keine beschädigten Teile oder andere Bedingungen vorliegen, die den Betrieb des Geräts behindern können. ·Verwenden Sie dieses Gerät, seine Zubehörteile und seine Werkzeuge gemäß diesen Anleitungen und unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der zu verrichtenden Arbeit. Der Gebrauch des Gerätes für andere als die vorgesehenen Zwecke kann gefährlich sein. ·Verwenden Sie niemals kochende Flüssigkeiten oder Zutaten mit einer Temperatur von über 80 ºC. ·Das Gefäß nie sofort verwenden, wenn Sie es aus dem Geschirrspüler oder dem Kühlschrank genommen haben, stellen Sie sicher, dass das Gefäß Umgebungstemperatur hat. ·Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts, ob der Deckel vollständig geschlossen ist. ·Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 2 Minuten am Stück. Wenn Sie in Zyklen arbeiten, beachten Sie immer eine Ruhezeit von mindestens 2 Minute zwischen den Zyklen. Das Gerät sollte auf jeden Fall nicht länger als erforderlich in Betrieb sein. ·Als Anhaltspunkt dient die nachstehende Tabelle, in der verschiedene Speisen mit den zu verarbeitenden Mengen und der Betriebsdauer des Gerätes aufgeführt sind. Zutat Max.Quantity Alle Arten von Flüssigkeiten 1,5 l / 1,8 l * Eis 4 Würfel auf einmal, ODER jedes Mal 1 Würfel hinzufügen * Hängt vom Modell ab. Dauer 10 s 20 s (Betriebszyklen von 3 s) ·Verwenden Sie das Gerät nicht mit tiefgefrorenen Lebensmitteln oder Knochen. ·VORSICHT! Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Glas gesprungen oder zerbrochen ist. BENUTZUNGSHINWEISE VOR DER BENUTZUNG ·Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben. ·Bitte lesen Sie die Broschüre "Sicherheitshinweise und Warnungen" vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch. ·Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten, so wie im Absatz ,,Reinigung" beschrieben, gereinigt werden. BENUTZUNG ·Rollen Sie das Netzkabel vollständig aus, bevor Sie es einstecken. ·Vergewissern Sie sich, dass der Messersatz richtig am Gefäß befestigt ist (durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn), bevor Sie das Motorgehäuse aufsetzen. ·Setzen Sie das Gefäß auf die Motoreinheit, bis es richtig sitzt. ·Füllen Sie die bereits zerkleinerten Zutaten und die Flüssigkeit in den Gefäß (achten Sie dabei auf die Maximalniveau-Anzeige). ·Legen Sie den Deckel auf das Gefäß. Vergewissern Sie sich, dass es richtig befestigt ist. ·Setzen Sie den Messbecher auf den Deckel. ·Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. ·Prior Glass 1500 und Prior Inox 1500: Der Leuchtring leuchtet auf. Um das Gerät zu starten, wählen Sie die Position "1" auf dem Drehzahlwähler. Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit, indem Sie den Knopf im Uhrzeigersinn drehen, und beginnen Sie dann mit dem Mixen. ·Prior Advance 1800 und Prior Advance +1800: Zum Starten des Geräts die Position "I" auf dem Geschwindigkeitsregler einstellen. Der Leuchtring leuchtet auf. Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit, indem Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn drehen, oder wählen Sie eine Funktion, indem Sie die gewünschte Funktionstaste (K, L, M) drücken, und beginnen Sie dann mit dem Mixen. Hinweis: Wenn Sie mehr Zutaten hinzugeben oder den Behälter manipulieren müssen, stellen Sie sicher, dass der elektronische Geschwindigkeitsregler auf Position 0 steht, um einen unerwünschten Start zu vermeiden. ·Wenn Sie mehr Zutaten hinzufügen möchten, ziehen Sie den Messbecher heraus. ·Zutaten zugeben und den Becher wieder aufstellen. ·Um das Gerät anzuhalten, stellen Sie die Geschwindigkeit wieder auf ,,0". ·Um einen zu abrupten Start zu vermeiden, empfehlen wir zu Anfang den Leistungsschalter auf seine Mindestposition zu stellen und die Geschwindigkeit dann nach dem Start des Geräts schrittweise zu erhöhen. ELEKTRONISCHE GESCHWINDIGKEITSAUSWAHLSCHALTER ·Die Geschwindigkeit des Geräts lässt sich einfach mit dem Geschwindigkeits-Auswahlschalter regeln (I). Diese Funktion ist äußerst nützlich, da die Geschwindigkeit an die entsprechende Arbeit angepasst werden kann. NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS ·Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Position 0 auf dem Geschwindigkeitsregler wählen. ·Den Stecker aus der Netzdose ziehen. ·Nehmen Sie den Gefäß vom Motorblock. ·Reinigen Sie das Gerät. TURBO-FUNKTION ·Das Gerät arbeitet mit maximaler Drehzahl, um optimale Leistung zu erzielen. ·Prior Glass 1500 und Prior Inox 1500: Drehen Sie den Geschwindigkeitsdrehknopf nach links, um die Turbofunktion zu aktivieren. Es ist empfehlenswert, die Taste in 3-Sekunden-Zyklen zu betätigen und die Operation zu wiederholen, bis das gewünschte Resultat erzielt ist. ·Prior Advance 1800 und Prior Advance +1800: Wenn der Wahlschalter auf I steht, drücken Sie diese Taste, um den Betrieb zu starten, und lassen Sie die Taste los, wenn Sie den Betrieb beenden möchten. Es ist empfehlenswert, die Taste in 3-Sekunden-Zyklen zu betätigen und die Operation zu wiederholen, bis das gewünschte Resultat erzielt ist. SMOOTHIE-FUNKTION (*) ·Diese Funktion ist für die Zubereitung von Smoothies, Cremes, Pürees, Gazpacho ... ·WICHTIG! Niemals mit kochenden Flüssigkeiten oder Zutaten arbeiten, deren Temperatur 80 oC übersteigt. ·Stellen Sie den Wahlschalter auf die Position "1" und drücken Sie die Smoothies-Taste, um die Funktion (K) zu aktivieren. ·Durch Aktivierung dieser Funktion aktiviert sich das Gerät automatisch und erhöht seine Geschwindigkeit schrittweise auf bis zu 1 Minute. Kann die Funktion manuell durch erneutes Drücken der Taste deaktivieren. EISCRUSH-FUNKTION (*) ·Mit dieser Funktion werden optimale Ergebnisse beim Zerkleinern von Eiswürfeln auf die gewünschte Größe erzielt. ·Fügen Sie nicht mehr als 12 Eiswürfel von 20x20x20 mm hinzu. ·Stellen Sie den Wahlknopf auf die Position "1" und drücken Sie die Taste "Ice Crush", um die Funktion (L) zu aktivieren. ·Bei Aktivierung dieser Funktion wird das Gerät automatisch für 1 Sekunde aktiviert, gestoppt und wieder aktiviert. Also an bis 1 Minute oder um die Funktion manuell zu deaktivieren. SELBSTREINIGUNGSFUNKTION (*) ·Diese Funktion dient dazu, eine Vorreinigung im Gefäß vorzunehmen und die Reinigung zu erleichtern. ·Geben Sie Wasser und etwas Spülmittel in den Gefäß. ·Stellen Sie den Wahlschalter auf die Position "1" und drücken Sie die Selbstreinigungstaste, um die Funktion (M) zu aktivieren. ·Wenn Sie diese Funktion aktivieren, schaltet sich das Gerät automatisch für einige Sekunden ein, stoppt und schaltet sich dann wieder ein. Also an bis 40 Sekunden oder um die Funktion manuell zu deaktivieren. FILTERBETRIEB ·Der Filter verhindert, dass sich Haut und Kerne mit dem Getränk vermischen. ·Verwenden Sie den Filter niemals zur Verarbeitung von Zutaten, die heißer als 80 ºC sind. ·Überlasten Sie den Filter nicht. ·Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Geräts immer, dass der Deckel richtig aufgesetzt/geschlossen ist und der Messbecher gut in den Deckel eingesetzt ist. ·Wenn das Gefäß richtig auf dem Motorgehäuse sitzt, legen Sie den Filter um das Blatt. ·Achten Sie darauf, dass die Schlitze des Filters genau in die Stutzen des Gefäß passen. ·Schneiden Sie das Obst in kleine Stücke, bevor Sie es in den Filter geben. ·Weichen Sie trockene Zutaten, wie z. B. Hülsenfrüchte oder Sojabohnen, ein, bevor Sie sie in den Filter geben. ·Decken Sie den Gefäß ab und überprüfen Sie, ob er gut angebracht ist. ·Geben Sie die Zutaten in den Filter und gießen Sie Wasser oder eine andere Flüssigkeit durch das Loch im Deckel in das Gefäß. ·Setzen Sie den Messbecher auf den Deckel. ·BITTE BEACHTEN: Vergewissern Sie sich, dass der Deckel auf dem Gefäß liegt, damit das Getränk durch den Filter im Deckel gesiebt werden kann. ·Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. ·Zum Starten des Geräts die Position "I" auf dem Geschwindigkeitsregler einstellen. ·Der Leuchtring leuchtet auf. ·Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit und beginnen Sie mit dem Mixen. ·ANMERKUNG: Bei der Verarbeitung großer Mengen ist es ratsam, nicht alle Zutaten gleichzeitig in den Filter zu geben. Beginnen Sie mit einer kleinen Menge und lassen Sie das Gerät ein paar Sekunden lang laufen. Schalten Sie dann das Gerät aus und fügen Sie eine weitere kleine Menge hinzu. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis alle Zutaten verarbeitet sind. Lassen Sie den Deckel immer geschlossen, wenn das Gerät in Betrieb ist. ·Wenn Sie den Filter nicht mehr verwenden, schalten Sie das Gefäß aus und nehmen Sie den Behälter aus dem Motorgehäuse. ·Servieren Sie das Getränk durch den Ausguss des Gefäß, ohne den Deckel, den Messbecher oder den Filter zu entfernen. Vergewissern Sie sich, dass sich das Sieb des Deckels an der gleichen Stelle befindet wie die Tülle des Gefäß. ·Reinigen Sie den Filter sofort nach Gebrauch. PORTABLE FLASCHENBETRIEB ·Die Flasche kann zum Mischen der Zutaten verwendet werden, und mit dem Deckel kann man die Flasche dann überall hin mitnehmen. Das maximale Fassungsvermögen beträgt 500 ml. ·Mischen Sie keine heißen Flüssigkeiten über 70 ºC und füllen Sie die Flasche nicht mit Lebensmitteln oder Flüssigkeiten über 500 ml. ·Geben Sie die Zutaten in kleinen Stücken und etwas Flüssigkeit in die Flasche. Verschließen Sie die Flasche mit dem Messersatz (E, F, G), indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen. ·Setzen Sie die Flasche auf das Motorgehäuse. ·Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. ·Zum Starten des Geräts die Position "I" auf dem Geschwindigkeitsregler einstellen. ·Der Leuchtring leuchtet auf. ·Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit und beginnen Sie mit dem Mixen. ·Gerät abstellen, wenn die Lebensmittel die gewünschte Textur haben. ·Nehmen Sie die tragbare Flasche vom Motorgehäuse ab, indem Sie die Flasche anheben. ·Entfernen Sie den Messersatz und setzen Sie den Deckel auf, um die Flasche zu entfernen. ·Als Anhaltspunkt dient die nachstehende Tabelle, in der verschiedene Speisen mit den zu verarbeitenden Mengen und der Betriebsdauer des Gerätes aufgeführt sind. Zutat Grüner Smoothie Bananenmilch Eis Max.Quantity 1 Handvoll Spinat, 1 Kiwi (reif), 150 ml Wasser und 3-4 Erdbeeren 1 große Banane, 200 ml Wasser und ½ Teelöffel Zimt 4 Würfel auf einmal, ODER jedes Mal 1 Würfel hinzufügen Dauer 30-45 s 30-45 s 20 s (Betriebszyklen von 3 s) WÄRMESCHUTZSCHALTER ·Das Gerät ist mit einem Wärmeschutzschalter ausgestattet, wodurch es gegen Überhitzung geschützt ist. ·Wenn sich das Gerät ausschaltet und nicht wieder einschaltet, trennen Sie es vom Stromnetz und warten Sie etwa 15 Minuten, bevor Sie es wieder anschließen. Läuft es weiterhin nicht, lassen Sie sich bei einer technischen Servicestelle beraten. REINIGUNG ·Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. ·Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben und trocknen Sie es danach ab. ·Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Löseoder Scheuermittel noch Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B. Lauge. ·Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in die Belüftungsöffnungen eindringen, um Schäden an den inneren Funktionsteilen des Gerätes zu vermeiden. ·Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten. ·Bei der Reinigung muss besonders auf die Schneideflächen geachtet werden, die besonders scharf sind. ·Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig vom Gerät zu entfernen. ·Wenn das Gerät nicht in einen sauberen Zustand gehalten wird, kann sich der Zustand seiner Oberfläche verschlechtern, seine Lebenszeit negativ beeinflusst und gefährliche Situationen verursacht werden. ·Folgende Teile sind für die Reinigung in warmem Seifenwasser oder in der Spülmaschine (kurzes Spülprogramm) geeignet: -Gefäß -Satz Klingen -Klingenbefestigungsring -Dichtungsring der Klinge -Gefäß Deckel -Messbecher -Tragbarer Becher mit Deckel (**) -Zellstoff-Filter (**) ·Die Abtropf-/Abtrockungsposition der im Geschirrspüler oder Spülbecken spülbaren Teile muss einen ungehinderten Wasserablauf ermöglichen. ·Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät montieren und aufbewahren. ABNEHMBARE KLINGEN FÜR EFFEKTIVE REINIGUNG ·Lösen Sie den Klingenbefestigungsring, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen. ·Entfernen Sie den Klingenbefestigungsring, den Klingensatz und den Klingendichtring und reinigen Sie sie, wobei Sie vorsichtig mit den scharfen Klingen umgehen müssen. ·Setzen Sie nach der Reinigung den Messersatz wieder ein und drehen Sie den Messerfixierring im Uhrzeigersinn. NL Nederlans (Vertaald van de originele instructies) POTTENMIXER PRIOR GLASS 1500 PRIOR INOX 1500 PRIOR ADVANCE 1800 PRIOR ADVANCE +1800 BESCHRIJVING A Maatbeker B Potdeksel C Dekselafsluitring D Glazen pot E Messenset F Mesbevestigingsring G Bladafdichtring H Motor I Snelheidskeuzeknop J Turbofunctie K Smoothie-functie (*) L IJsvergruisfunctie (*) M Zelfreinigingsfunctie (*) N Pulpfilter (**) O Draagbare fles met deksel (**) (*) Alleen verkrijgbaar in de modellen Prior Advance 1800 en Prior Advance +1800 (**) Alleen beschikbaar in het model Prior Advance +1800 Als het model van uw apparaat niet over de hierboven beschreven accessoires beschikt, kunnen deze ook afzonderlijk worden gekocht bij de technische hulpdienst. GEBRUIK EN VERZORGING ·Trek het netsnoer van het apparaat volledig uit voor elk gebruik. ·Gebruik het apparaat niet als de onderdelen of accessoires niet goed zijn aangebracht of defect zijn. ·Gebruik het apparaat niet als de kan leeg is. ·Verplaats het apparaat niet als het in gebruik is. ·Draai het apparaat niet om als het in gebruik is of op het lichtnet is aangesloten. ·Respecteer de MAX-niveau-indicator. ·Als je hete vloeistoffen gebruikt, vul de pot dan niet voor meer dan de helft. Kies altijd de laagste snelheid op de snelheidsregelaar als u hete vloeistoffen in de kan mengt. ·Bewaar dit apparaat buiten het bereik van kinderen en/of personen met fysieke, zintuiglijke of mentale beperkingen of gebrek aan ervaring en kennis. ·Houd het apparaat in goede staat. Controleer of de bewegende onderdelen niet verkeerd zijn uitgelijnd of vastzitten en zorg ervoor dat er geen kapotte onderdelen of afwijkingen zijn waardoor het apparaat niet correct kan werken. ·Gebruik het apparaat en de bijbehorende accessoires en gereedschappen in overeenstemming met deze instructies, rekening houdend met de werkomstandigheden en het uit te voeren werk. Gebruik van het apparaat voor andere dan de bedoelde handelingen kan leiden tot een gevaarlijke situatie. ·Gebruik nooit kokende vloeistoffen of ingrediënten met een temperatuur hoger dan 80 ºC. ·Gebruik de pot niet meteen nadat je hem uit de vaatwasser of koelkast hebt gehaald, maar zorg ervoor dat de pot op kamertemperatuur is. ·Controleer of het deksel goed gesloten is voordat u het apparaat start. ·Gebruik het apparaat niet langer dan 2 minuten achter elkaar. Bij gebruik in cycli moet het apparaat tussen elke cyclus minstens 2 minuten rusten. Laat het apparaat in geen geval langer werken dan nodig is. ·Als referentie staan in de tabel in de bijlage verschillende recepten met de hoeveelheid voedsel die verwerkt moet worden en de gebruikstijd van het apparaat. Ingrediënt Max.Quantity Alle soorten vloeistoffen 1,5 l / 1,8 l * IJs 4 blokjes in één keer, of voeg telkens 1 blokje toe * Afhankelijk van het model. Duur 10 s 20 s (bedrijfscyclus van 3 s) ·Gebruik het apparaat niet met diepvriesproducten of producten die botten bevatten. ·LET OP: Gebruik het apparaat niet als het glas gebarsten of gebroken is. GEBRUIKSAANWIJZING VOOR GEBRUIK ·Zorg ervoor dat alle productverpakkingen verwijderd zijn. ·Lees voor het eerste gebruik aandachtig het boekje "Veiligheidsaanbevelingen en waarschuwingen". ·Voordat u het product voor het eerst gebruikt, reinigt u de onderdelen die in contact komen met voedsel op de manier zoals beschreven in het hoofdstuk "Reiniging". GEBRUIK ·Trek het netsnoer helemaal uit voordat je het in het stopcontact steekt. ·Zorg ervoor dat de mesbevestigingsring goed op de pot is bevestigd (door rechtsom te draaien) voordat u het motorhuis plaatst. ·Plaats de pot op de motoreenheid totdat deze goed op zijn plaats zit. ·Doe de ingrediënten, nadat je ze eerst in kleine stukjes hebt gehakt, in de pot met vloeistof. Overschrijd de maximale markering niet. ·Doe het deksel op de pot. Zorg ervoor dat het goed vastzit. ·Zet de maatbeker in het deksel. ·Sluit het apparaat aan op het lichtnet. ·Prior Glass 1500 en Prior Inox 1500: De verlichte ring gaat aan. Selecteer positie "1" op de snelheidsregelaar om het apparaat te starten Selecteer de gewenste snelheid door de knop rechtsom te draaien en begin dan met mengen. ·Prior Advance 1800 en Prior Advance +1800: Zet de snelheidskeuzeknop op stand "I" om het apparaat te starten. De verlichte ring gaat aan. Selecteer de gewenste snelheid door de knop rechtsom te draaien of selecteer een functie door op de gewenste functieknop (K, L, M) te drukken en begin met mengen. Opmerking: als je meer ingrediënten moet toevoegen of de pot moet manipuleren, zorg er dan voor dat je de elektronische snelheidsregeling in stand 0 hebt staan om ongewenste start te voorkomen. ·Als je meer ingrediënten wilt toevoegen, haal je de maatbeker tevoorschijn. ·Voeg de ingrediënten toe en plaats de maatbeker terug. ·Zet de snelheid terug op "0" om het apparaat te stoppen. ·Om een te snelle start te vermijden, is het aan te raden om met de laagste snelheid te beginnen en na het inschakelen van het apparaat de snelheid geleidelijk op te voeren tot de gewenste stand. ELEKTRONISCHE SNELHEIDSREGELING ·De snelheid van het apparaat kan worden geregeld met de snelheidskeuzeknop (I). Deze functie is erg handig, omdat het hiermee mogelijk is om de snelheid van het apparaat aan te passen aan het soort werk dat gedaan moet worden. ALS U KLAAR BENT MET HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT ·Stop het apparaat en selecteer stand "0" op de snelheidskeuzeknop. ·Haal de stekker uit het stopcontact. ·Til de pot van het motorhuis ·Maak het apparaat schoon. TURBO-FUNCTIE ·Het apparaat werkt op de hoogste snelheid voor optimale prestaties. ·Prior Glass 1500 en Prior Inox 1500: Draai de snelheidskeuzeknop naar links om de turbofunctie te gebruiken. We raden aan te werken door de knop in cycli van 3 seconden te draaien en de handeling te herhalen tot je het gewenste resultaat hebt bereikt. ·Prior Advance 1800 en Prior Advance +1800: Met de selectieknop in de I-stand drukt u op deze knop om te werken en laat u de knop los wanneer u wilt stoppen met werken. We raden aan om te werken door de knop in te drukken in cycli van 3 seconden en de handeling te herhalen tot je het gewenste resultaat hebt bereikt. SMOOTHIE-FUNCTIE (*) ·Deze functie is ontworpen om smoothies, crèmes, purees, gazpacho... ·BELANGRIJK: Werk nooit met kokende vloeistoffen of ingrediënten met een temperatuur hoger dan 80 ºC. ·Met de selectieknop in de stand "1" drukt u op de smoothieknop om de functie (K) te activeren. ·Door deze functie te activeren, wordt het apparaat automatisch geactiveerd en varieert de snelheid tot 1 minuut. U kunt de functie handmatig uitschakelen door nogmaals op de functietoets te drukken. IJSVERGRUISFUNCTIE (*) ·Deze functie geeft een optimaal resultaat voor het crushen van ijs, tot het gewenste sneeuwniveau. ·Voeg niet meer dan 12 ijsblokjes toe van 20x20x20 mm. ·Met de keuzeknop in de stand "1" drukt u op de knop voor het crushen van ijs om de functie (L) te activeren. ·Bij het activeren van deze functie zal het apparaat automatisch gedurende 1 seconde activeren, stoppen en opnieuw activeren. Dus aan tot 1 minuut of om de functie handmatig uit te schakelen. ZELFREINIGENDE FUNCTIE (*) ·Deze functie is ontworpen om een voorreiniging in de pot te maken en het schoonmaken te vergemakkelijken. ·Doe water en een klein beetje afwasmiddel in de pot. ·Met de keuzeknop in de stand "1" drukt u op de zelfreinigingsknop om de functie (M) te activeren. ·Wanneer je deze functie activeert, zal het apparaat automatisch enkele seconden activeren, stoppen en opnieuw activeren. Dus aan tot 40 seconden of om de functie handmatig uit te schakelen. FILTERWERKING ·Het filter voorkomt dat huid en pitten zich met de drank vermengen. ·Gebruik het filter nooit om ingrediënten te verwerken die heter zijn dan 80 ºC. ·Overbelast het filter nooit. ·Controleer voordat u het apparaat inschakelt altijd of het deksel goed op zijn plaats zit en of de maatbeker goed in het deksel is geplaatst. ·Zodra de pot correct op het motorhuis is geplaatst, plaatst u het filter rond het blad. ·Zorg ervoor dat de sleuven van het filter perfect in de spigots op de pot passen. ·Snijd het fruit in kleine stukjes voordat je het in de filter doet. ·Week droge ingrediënten, zoals peulvruchten of sojabonen, voordat je ze in de filter doet. ·Doe het deksel op de pot; zorg ervoor dat het goed vastzit. ·Doe de ingrediënten in het filter en giet water of een andere vloeistof in de pot door het gat in het deksel. ·Zet de maatbeker in het deksel. ·LET OP: Zorg ervoor dat het deksel op de pot zit, zodat de drank door het filter in het deksel geserveerd kan worden. ·Sluit het apparaat aan op het lichtnet. ·Zet de snelheidskeuzeknop op stand "I" om het apparaat te starten. ·De verlichte ring gaat aan. ·Kies de gewenste snelheid en begin met mengen. ·OPMERKING: Bij het verwerken van grote hoeveelheden is het aan te raden niet alle ingrediënten tegelijk in het filter te doen. Begin met een kleine hoeveelheid en laat het apparaat een paar seconden draaien. Schakel vervolgens het apparaat uit en voeg nog een kleine hoeveelheid toe. Herhaal deze procedure tot alle ingrediënten verwerkt zijn. Laat het deksel altijd open als het apparaat in werking is. ·Als u klaar bent met het filter, schakelt u het apparaat uit en verwijdert u de pot uit het motorhuis. ·Serveer de drank door de tuit op de pot zonder het deksel, de maatbeker of het filter te verwijderen. Zorg ervoor dat het filter van het deksel op dezelfde plek zit als de tuit op de pot. ·Reinig het filter onmiddellijk na gebruik. DRAAGBARE FLESBEDIENING ·Je kunt de fles gebruiken om de ingrediënten in te mengen en vervolgens de fles eruit halen waar je maar heen wilt met behulp van het deksel. De maximale capaciteit is 500 ml. ·Meng geen hete vloeistoffen hoger dan 70 ºC en vul de fles niet met voedsel of vloeistoffen boven de 500 ml. ·Doe de ingrediënten in kleine stukjes en wat vloeistof in de fles. Sluit de fles met de messenset (E, F, G) door deze rechtsom te draaien. ·Plaats de fles op het motorhuis. ·Sluit het apparaat aan op het lichtnet. ·Zet de snelheidskeuzeknop op stand "I" om het apparaat te starten. ·De verlichte ring gaat aan. ·Kies de gewenste snelheid en begin met mengen. ·Stop het apparaat wanneer het voedsel de gewenste textuur heeft bereikt. ·Maak de draagbare fles los van het motorhuis door de fles op te tillen. ·Verwijder de messenset en doe het deksel op de fles. ·Als referentie staan in de tabel in de bijlage verschillende recepten met de hoeveelheid voedsel die verwerkt moet worden en de gebruikstijd van de draagbare fles. Ingrediënt Max.Quantity Groene smoothie 1 handvol spinazie, 1 kiwi (rijp), 150 ml water en 3-4 aardbeien Bananenmelk 1 grote banaan, 200 ml water en ½ theelepel kaneel IJs 4 kleine blokjes per keer, of voeg telkens 1 blokje toe Duur 30-45 s 30-45 s 20 s (bedrijfscyclus van 3 s) THERMISCHE BEVEILIGING ·Het apparaat heeft een beveiliging die het apparaat beschermt tegen oververhitting. ·Als het apparaat zichzelf uitschakelt en niet meer inschakelt, haal dan de stekker uit het stopcontact en wacht ongeveer 15 minuten voordat u het weer aansluit. Als de machine niet opnieuw start, vraag dan bevoegde technische hulp. SCHOONMAKEN ·Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt. ·Reinig het apparaat met een vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en droog het daarna af. ·Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basische pH-waarde, zoals bleekmiddel, of schuurmiddelen om het apparaat schoon te maken. ·Laat geen water of andere vloeistoffen in de ventilatieopeningen komen om schade aan de binnenkant van het apparaat te voorkomen. ·Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof en plaats het nooit onder stromend water. ·Let tijdens het schoonmaken goed op de messen, want die zijn erg scherp. ·Het is raadzaam om het apparaat regelmatig schoon te maken en voedselresten te verwijderen. ·Als het apparaat niet goed schoon is, kan het oppervlak achteruitgaan, wat de levensduur van het apparaat onherroepelijk beïnvloedt en het gebruik ervan onveilig kan maken. ·De volgende onderdelen mogen in de vaatwasser (met een zacht reinigingsprogramma) of in een sopje van heet water: -Jar -Messenset -Mesbevestigingsring -Bladafdichtring -Potdeksel -Maatbeker -Draagbare beker met deksel (**) -Pulpfilter (**) ·De positie voor het uitlekken/drogen van artikelen die in de vaatwasser of in de gootsteen kunnen worden afgewassen, moet zodanig zijn dat het water gemakkelijk kan weglopen. ·Droog vervolgens alle onderdelen voordat je ze in elkaar zet en opbergt. VERWIJDERBARE BLADEN VOOR EFFECTIEVE REINIGING ·Draai de mesbevestigingsring los door hem linksom te draaien. ·Verwijder de mesbevestigingsring, messenset en mesafdichtingsring en maak ze schoon, wees voorzichtig met de scherpe snijmessen. ·Plaats na het schoonmaken de messenset terug en draai de mesbevestigingsring met de klok mee. RO Româna (Translat din instruciunile originale) BLENDER CU BORCAN PRIOR GLASS 1500 PRIOR INOX 1500 PRIOR ADVANCE 1800 PRIOR ADVANCE +1800 DESCRIERE A Cupa de msurare B Capacul borcanului C Inel de etanare a capacului D Borcan de sticl E Set de lame F Inel de fixare a lamei G Inel de etanare a lamei H Corpul motorului I Buton de selectare a vitezei J Funcia Turbo K Funcia Smoothie (*) L Funcia de zdrobire a gheii (*) M Funcia de autocurare (*) N Filtru de celuloz (**) O Sticl portabil cu capac (**) (*) Disponibil doar la modelele Prior Advance 1800 i Prior Advance +1800 (**) Disponibil doar în modelul Prior Advance +1800 În cazul în care modelul aparatului dumneavoastr nu dispune de accesoriile descrise mai sus, acestea pot fi cumprate separat de la Serviciul de asisten tehnic. UTILIZARE I ÎNGRIJIRE ·Întindei complet cablul de alimentare al aparatului înainte de fiecare utilizare. ·Nu utilizai aparatul dac piesele sau accesoriile nu sunt montate corespunztor sau sunt defecte. ·Nu utilizai aparatul cât timp borcanul este gol. ·Nu mutai aparatul în timpul utilizrii. ·Nu rsturnai aparatul în timp ce este utilizat sau conectat la reeaua electric. ·Respectai indicatorul de nivel MAX. ·Când folosii lichide fierbini, nu umplei borcanul mai mult de jumtate. În orice moment, atunci când amestecai lichide fierbini în borcan, selectai cea mai mic vitez de pe selectorul de vitez. ·Depozitai acest aparat în afara razei de aciune a copiilor i/sau a persoanelor cu deficiene fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experien i cunotine. ·Pstrai aparatul în stare bun. Verificai ca piesele mobile s nu fie nealiniate sau blocate i asigurai-v c nu exist piese rupte sau anomalii care ar putea împiedica funcionarea corect a aparatului. ·Folosii aparatul i accesoriile i uneltele sale în conformitate cu aceste instruciuni, inând cont de condiiile de lucru i de lucrrile care urmeaz s fie efectuate. Utilizarea aparatului pentru operaiuni diferite de cele prevzute ar putea duce la o situaie periculoas. ·Nu utilizai niciodat lichide care fierb sau ingrediente a cror temperatur depete 80 ºC. ·Nu folosii borcanul imediat dup ce l-ai scos din maina de splat vase sau din frigider, asigurai-v c este la temperatura camerei. ·Verificai dac capacul este închis corect înainte de a porni aparatul. ·Nu utilizai aparatul mai mult de 2 minute la un moment dat. În cazul funcionrii în cicluri, lsai aparatul s se odihneasc timp de cel puin 2 minute între fiecare ciclu. În nici un caz nu trebuie s folosii aparatul mai mult timp decât este necesar. ·Ca referin, în tabelul anexat apar mai multe reete, care includ cantitatea de alimente de prelucrat i timpul de funcionare a aparatului. Ingredient Cantitate maxim Toate tipurile de 1,5 l / 1,8 l * lichide Ghea 4 cuburi deodat sau adugai câte un cub de fiecare dat * Depinde de model. Durata 10 s 20 s (ciclu de funcionare de 3 s) ·Nu folosii aparatul cu produse congelate sau care conin oase. ·ATENIE: Nu utilizai aparatul dac geamul este crpat sau spart. INSTRUCIUNI DE UTILIZARE ÎNAINTE DE UTILIZARE ·Asigurai-v c toate ambalajele produsului au fost îndeprtate. ·V rugm s citii cu atenie broura "Sfaturi de siguran i avertismente" înainte de prima utilizare. ·Înainte de a utiliza produsul pentru prima dat, curai prile care vor intra în contact cu alimentele în modul descris în seciunea "Curare". UTILIZAI ·Întindei complet cablul de alimentare înainte de a-l conecta. ·Asigurai-v c inelul de fixare a lamei este fixat corect pe borcan (prin rotirea în sensul acelor de ceasornic) înainte de a pune corpul motorului. ·Aezai borcanul pe unitatea motorului pân când acesta se potrivete corect în poziie. ·Punei ingredientele, dup ce le-ai tiat în prealabil în buci mici, în borcanul cu lichid .Nu depii marcajul maxim. ·Punei capacul pe borcan. Asigurai-v c este bine fixat în poziie. ·Punei paharul de msurare în capac. ·Conectai aparatul la reeaua electric. ·Prior Glass 1500 i Prior Inox 1500: Inelul luminos se aprinde. Pentru a porni aparatul, selectai poziia "1" pe selectorul de vitez. Selectai viteza dorit prin rotirea butonului în sensul acelor de ceasornic, apoi începei amestecarea. ·Prior Advance 1800 i Prior Advance +1800: Pentru a porni aparatul, setai poziia "I" pe butonul de selectare a vitezei. Inelul luminos se aprinde. Selectai viteza dorit prin rotirea butonului în sensul acelor de ceasornic sau selectai o funcie prin apsarea butonului funciei dorite (K, L, M), apoi începei amestecarea. Not: dac trebuie s adugai mai multe ingrediente sau s manipulai vasul, asigurai-v c ai avut controlul electronic al vitezei în poziia 0 pentru a evita o pornire nedorit. ·Dac dorii s adugai mai multe ingrediente, scoatei cana de msurare. ·Adugai ingredientele i înlocuii paharul de msurare. ·Pentru a opri aparatul setai viteza înapoi la "0". ·Pentru a evita o pornire feroce, este recomandabil s pornii de la cea mai mic vitez i, odat ce aparatul a fost pornit, s cretei progresiv viteza pân la poziia dorit. CONTROL ELECTRONIC AL VITEZEI ·Viteza aparatului poate fi reglat cu ajutorul butonului de selectare a vitezei (I). Aceast funcie este foarte util, deoarece face posibil adaptarea vitezei aparatului la tipul de lucru care trebuie efectuat. DUP CE AI TERMINAT DE UTILIZAT APARATUL ·Oprii aparatul, selectând poziia "0" pe butonul selectorului de vitez. ·Deconectai aparatul de la reeaua electric. ·Ridicai borcanul de pe corpul motorului ·Curai aparatul. FUNCIA TURBO ·Aparatul funcioneaz la cea mai mare vitez pentru a obine performane optime. ·Prior Glass 1500 i Prior Inox 1500: Rotii butonul de selectare a vitezei spre stânga pentru a aciona funcia turbo. V recomandm s lucrai prin rotirea butonului în cicluri de 3 secunde i repetarea operaiunii pân când obinei rezultatul dorit. ·Prior Advance 1800 i Prior Advance +1800: Cu butonul selector în poziia I, apsai acest buton pentru a opera i eliberai butonul când dorii s oprii funcionarea. V recomandm s lucrai apsând butonul în cicluri de 3 secunde i repetând operaiunea pân când obinei rezultatul dorit. FUNCIA SMOOTHIE (*) ·Aceast funcie este conceput pentru a face smoothieuri, creme, piureuri, gazpacho... ·IMPORTANT: Nu lucrai niciodat cu lichide în fierbere sau cu ingrediente a cror temperatur depete 80 ºC. ·Cu butonul selector în poziia "1", apsai butonul smoothies pentru a opera funcia (K). ·Prin activarea acestei funcii, aparatul se va activa automat i îi va varia viteza pân la 1 minut. Funcia poate fi dezactivat manual apsând din nou butonul de funcie. FUNCIA DE ZDROBIRE A GHEII (*) ·Aceast funcie ofer un rezultat optim pentru zdrobirea gheii, pân la nivelul de zpad dorit. ·Nu adugai mai mult de 12 cuburi de ghea de 20x20x20 mm. ·Cu butonul selector în poziia "1", apsai butonul de zdrobire a gheii pentru a activa funcia (L). ·La activarea acestei funcii, aparatul se va activa automat timp de 1 secund, se va opri i se va activa din nou. Deci, pân la 1 minut sau pentru a dezactiva funcia manual. FUNCIA DE AUTOCURARE (*) ·Aceast funcie este conceput pentru a face o precurare în borcan i pentru a uura curarea. ·Punei ap i o cantitate mic de detergent în borcan. ·Cu butonul selector în poziia "1", apsai butonul de autocurare pentru a activa funcia (M). ·La activarea acestei funcii, aparatul se va activa automat timp de câteva secunde, se va opri i se va activa din nou. Deci, pân la 40 de secunde sau pentru a dezactiva funcia manual. FUNCIONAREA FILTRULUI ·Filtrul împiedic amestecarea pielii i a sâmburilor cu butura. ·Nu utilizai niciodat filtrul pentru a procesa ingrediente care sunt mai fierbini de 80 ºC. ·Nu supraîncrcai niciodat filtrul. ·Înainte de a porni aparatul, asigurai-v întotdeauna c capacul este corect montat/închis i c paharul de msurare este bine introdus în capac. ·Dup ce borcanul este montat corect pe corpul motorului, aezai filtrul în jurul lamei. ·Asigurai-v c fantele filtrului se potrivesc perfect în muchiile de pe borcan. ·Tiai fructele în buci mici înainte de a le pune în filtru. ·Înmuiai ingredientele uscate, cum ar fi legumele sau boabele de soia, înainte de a le pune în filtru. ·Punei capacul pe borcan; asigurai-v c este bine fixat în poziie. ·Punei ingredientele în filtru i turnai ap sau alt lichid în borcan prin gaura din capac. ·Punei paharul de msurare în capac. ·V RUGM S REINEI: Asigurai-v c capacul este pus pe borcan, astfel încât butura s poat fi sorbit prin filtrul din capac. ·Conectai aparatul la reeaua electric. ·Pentru a porni aparatul, setai poziia "I" pe butonul de selectare a vitezei. ·Inelul luminos se aprinde. ·Alegei viteza dorit i începei s amestecai. ·NOT: Atunci când se prelucreaz cantiti mari, este recomandabil s nu se pun toate ingredientele în filtru în acelai timp. Începei cu o cantitate mic i lsai aparatul s funcioneze timp de câteva secunde. Apoi oprii aparatul i adugai înc o cantitate mic. Se repet aceast procedur pân când toate ingredientele au fost prelucrate. Lsai întotdeauna capacul în timpul funcionrii. ·Dup ce ai terminat de utilizat filtrul, oprii aparatul i scoatei borcanul din corpul motorului. ·Servii butura prin gura de vrsare de pe borcan, fr a scoate capacul, cana de msurat sau filtrul. Asiguraiv c filtrul capacului se afl în acelai loc cu gura de scurgere a borcanului. ·Curai filtrul imediat dup utilizare. FUNCIONAREA STICLEI PORTABILE ·Sticlua poate fi folosit pentru a amesteca ingredientele i apoi scoatei sticla oriunde dorii s mergei folosind capacul. Capacitatea maxim este de 500 ml. ·Nu amestecai lichide fierbini la o temperatur mai mare de 70 ºC i nu umplei flaconul cu alimente sau lichide mai mari de 500 ml. ·Punei ingredientele în buci mici i puin lichid în sticl. Închidei flaconul cu setul de lamele (E, F, G), rotindu-le în sensul acelor de ceasornic. ·Aezai sticla pe corpul motorului. ·Conectai aparatul la reeaua electric. ·Pentru a porni aparatul, setai poziia "I" pe butonul de selectare a vitezei. ·Inelul luminos se aprinde. ·Alegei viteza dorit i începei s amestecai. ·Oprii aparatul atunci când alimentele ating textura dorit. ·Detaai flaconul portabil de corpul motorului prin ridicarea acestuia. ·Îndeprtai setul de lame i punei capacul pentru a scoate sticla. ·Ca referin, în tabelul anexat apar mai multe reete, care includ cantitatea de alimente de prelucrat i timpul de funcionare a sticlei portabile. Ingredient Smoothie verde Lapte de banane Ghea Cantitate maxim 1 mân de spanac, 1 kiwi (copt), 150 ml de ap i 3-4 cpuni. 1 banan mare, 200 ml de ap i ½ linguri de scorioar 4 cuburi mici deodat, sau adugai câte un cub de fiecare dat Durata 30-45 s 30-45 s 20 s (ciclu de funcionare de 3 s) PROTECTOR TERMIC DE SIGURAN ·Aparatul este prevzut cu un dispozitiv de siguran, care protejeaz aparatul de supraînclzire. ·Dac aparatul se oprete singur i nu se pornete din nou, deconectai-l de la reeaua de alimentare i ateptai aproximativ 15 minute înainte de a-l reconecta. Dac maina nu pornete din nou, solicitai asisten tehnic autorizat. LAME DETAABILE PENTRU O CURARE EFICIENT ·Slbii inelul de fixare a lamei, rotindu-l în sens invers acelor de ceasornic. ·Îndeprtai inelul de fixare a lamei, setul de lame i inelul de etanare a lamei i curai-le, având grij la lamele de tiere ascuite. ·Dup curare, înlocuii setul de lame i rotii inelul de fixare a lamei în sensul acelor de ceasornic. CURARE ·Deconectai aparatul de la reea i lsai-l s se rceasc înainte de a întreprinde orice operaiune de curare. ·Curai echipamentul cu o cârp umed cu câteva picturi de detergent i apoi uscai-l. ·Nu utilizai solveni sau produse cu un pH acid sau bazic, cum ar fi înlbitorul, sau produse abrazive pentru curarea aparatului. ·Nu lsai apa sau orice alt lichid s ptrund în orificiile de aerisire pentru a evita deteriorarea prilor interioare ale aparatului. ·Nu scufundai niciodat aparatul în ap sau în orice alt lichid i nu îl punei sub jet de ap. ·În timpul procesului de curare, acordai o atenie deosebit la lamele, deoarece acestea sunt foarte ascuite. ·Este recomandabil s curai aparatul în mod regulat i s îndeprtai orice resturi de alimente. ·Dac aparatul nu este în stare bun de curenie, suprafaa acestuia se poate degrada i poate afecta inexorabil durata de via util a aparatului i ar putea deveni nesigur pentru utilizare. ·Urmtoarele piese pot fi splate în maina de splat vase (folosind un program de curare uoar) sau în ap cald cu spun: -Jar -Set de lame -Inel de fixare a lamei -Inel de etanare a lamei -Capacul borcanului -Cupa de msurare -Pahar portabil cu capac (**) -Filtru de celuloz (**) ·Poziia de scurgere/uscare a articolelor care pot fi splate în maina de splat vase sau în chiuvet trebuie s permit scurgerea uoar a apei. ·Apoi, uscai toate piesele înainte de asamblare i depozitare. PL Polski (Przetlumaczone z oryginalnej instrukcji) BLENDER SLOIKOWY PRIOR GLASS 1500 PRIOR INOX 1500 PRIOR ADVANCE 1800 PRIOR ADVANCE +1800 OPIS A Kubek pomiarowy B Pokrywa sloika C Piercie uszczelniajcy pokrywy D Szklany sloik E Zestaw ostrzy F Piercie mocujcy ostrze G Piercie uszczelniajcy ostrza H Korpus silnika I Pokrtlo wyboru prdkoci J Funkcja Turbo K Funkcja smoothie (*) L Funkcja kruszenia lodu (*) M Funkcja samooczyszczania (*) N Filtr miazgi (**) O Przenona butelka z pokrywk (**) (*) Dostpne tylko w modelach Prior Advance 1800 i Prior Advance +1800. (**) Dostpne tylko w modelu Prior Advance +1800. Jeli model urzdzenia nie jest wyposaony w opisane powyej akcesoria, mona je równie zakupi oddzielnie w dziale pomocy technicznej. UYTKOWANIE I PIELGNACJA ·Przed kadym uyciem naley calkowicie wycign przewód zasilajcy urzdzenia. ·Nie uywaj urzdzenia, jeli jego czci lub akcesoria nie s prawidlowo zamontowane lub s uszkodzone. ·Nie uywaj urzdzenia, gdy sloik jest pusty. ·Nie naley przenosi urzdzenia podczas jego uytkowania. ·Nie naley odwraca urzdzenia, gdy jest ono uywane lub podlczone do sieci elektrycznej. ·Przestrzega wskanika poziomu MAX. ·W przypadku stosowania gorcych plynów nie naley napelnia sloika wicej ni do polowy. Podczas mieszania gorcych plynów w sloiku naley zawsze wybiera najwolniejsz prdko na przelczniku prdkoci. ·Urzdzenie naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci i/lub osób o ograniczonej sprawnoci fizycznej, sensorycznej, umyslowej lub nieposiadajcych dowiadczenia i wiedzy. ·Utrzymywa urzdzenie w dobrym stanie. Sprawd, czy ruchome czci nie s le ustawione lub zablokowane i upewnij si, e nie ma uszkodzonych czci lub nieprawidlowoci, które mog uniemoliwi prawidlowe dzialanie urzdzenia. ·Z urzdzenia oraz jego akcesoriów i narzdzi naley korzysta zgodnie z niniejszymi instrukcjami, biorc pod uwag warunki pracy i rodzaj wykonywanej pracy. Uywanie urzdzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem moe prowadzi do niebezpiecznych sytuacji. ·Nigdy nie uywaj plynów, które s wrzce lub skladników, których temperatura przekracza 80ºC. ·Nie uywaj sloika natychmiast po wyjciu go ze zmywarki lub lodówki, upewnij si, e sloik ma temperatur pokojow. ·Przed uruchomieniem urzdzenia naley sprawdzi, czy pokrywa jest prawidlowo zamknita. ·Nie uywaj urzdzenia dluej ni przez 2 minuty. W przypadku pracy w cyklach naley odczeka co najmniej 2 minuty pomidzy kadym cyklem. W adnym wypadku urzdzenie nie powinno pracowa dluej ni jest to konieczne. ·Jako odniesienie w zalczonej tabeli pojawia si kilka przepisów, które obejmuj ilo ywnoci do przetworzenia i czas pracy urzdzenia. Skladnik Maksymalna ilo Wszystkie rodzaje cieczy 1,5 l / 1,8 l * Lód 4 kostki za jednym razem lub dodawa 1 kostk za kadym razem * Zaley od modelu. Czas trwania 10 s 20 s (cykl pracy 3 s) ·Nie uywaj urzdzenia z produktami mroonymi lub zawierajcymi koci. ·UWAGA: Nie uywaj urzdzenia, jeli szyba jest pknita lub stluczona. INSTRUKCJE UYTKOWANIA PRZED UYCIEM ·Upewnij si, e wszystkie opakowania produktu zostaly usunite. ·Przed pierwszym uyciem naley uwanie przeczyta broszur "Wskazówki bezpieczestwa i ostrzeenia". ·Przed pierwszym uyciem produktu naley wyczyci czci, które bd mialy kontakt z ywnoci w sposób opisany w sekcji "Czyszczenie". UYCIE ·Przed podlczeniem naley calkowicie wycign przewód zasilajcy. ·Przed zaloeniem korpusu silnika upewnij si, e piercie mocujcy ostrze jest prawidlowo zamocowany do sloika (obracajc go w prawo). ·Umie sloik na jednostce napdowej, a zostanie prawidlowo dopasowany. ·Skladniki, po uprzednim pokrojeniu ich na male kawalki, naley umieci w sloiku z plynem. ·Naloy pokrywk na sloik. Upewnij si, e jest prawidlowo zamocowany. ·Umie miark w pokrywce. ·Podlcz urzdzenie do sieci elektrycznej. ·Prior Glass 1500 i Prior Inox 1500: Wlczy si podwietlany piercie. Aby uruchomi urzdzenie, wybierz pozycj "1" na przelczniku prdkoci. Wybierz dan prdko, obracajc pokrtlo w prawo, a nastpnie rozpocznij mieszanie. ·Prior Advance 1800 i Prior Advance +1800: Aby uruchomi urzdzenie, naley ustawi pozycj "I" na pokrtle wyboru prdkoci. Wlczy si podwietlany piercie. Wybierz dan prdko, obracajc pokrtlo zgodnie z ruchem wskazówek zegara lub wybierz funkcj, naciskajc dany przycisk funkcji (K, L, M), a nastpnie rozpocznij mieszanie. Uwaga: jeli chcesz doda wicej skladników lub manipulowa sloikiem, upewnij si, e elektroniczna regulacja prdkoci znajduje si w pozycji 0, aby unikn niepodanego uruchomienia. ·Jeli chcesz doda wicej skladników, wycignij miark. ·Dodaj skladniki i odstaw miark. ·Aby zatrzyma urzdzenie, ustaw prdko z powrotem na "0". ·Aby unikn gwaltownego rozruchu, zaleca si rozpoczcie od najniszej prdkoci, a po wlczeniu urzdzenia stopniowe zwikszanie prdkoci do danej pozycji. ELEKTRONICZNA KONTROLA PRDKOCI ·Prdko urzdzenia mona regulowa za pomoc pokrtla wyboru prdkoci (I). Funkcja ta jest bardzo przydatna, poniewa umoliwia dostosowanie prdkoci urzdzenia do rodzaju wykonywanej pracy. PO ZAKOCZENIU KORZYSTANIA Z URZDZENIA ·Zatrzyma urzdzenie, wybierajc pozycj "0" na pokrtle wyboru prdkoci. ·Odlcz urzdzenie od zasilania. ·Podnie sloik z korpusu silnika ·Wyczy urzdzenie. FUNKCJA TURBO ·Urzdzenie dziala z najwysz prdkoci, aby osign optymaln wydajno. ·Prior Glass 1500 i Prior Inox 1500: Obró pokrtlo wyboru prdkoci w lewo, aby wlczy funkcj turbo. Zalecamy prac poprzez obracanie pokrtla w cyklach co 3 sekundy i powtarzanie operacji a do uzyskania podanego rezultatu. ·Prior Advance 1800 i Prior Advance +1800: Gdy pokrtlo wyboru znajduje si w poloeniu I, nacinij ten przycisk, aby rozpocz prac, i zwolnij go, gdy chcesz zakoczy prac. Zalecamy prac poprzez naciskanie przycisku w cyklach co 3 sekundy i powtarzanie operacji a do uzyskania podanego rezultatu. FUNKCJA SMOOTHIE (*) ·Funkcja ta jest przeznaczona do przygotowywania koktajli, kremów, przecierów, gazpacho... ·WANE: Nigdy nie naley pracowa z wrzcymi cieczami lub skladnikami, których temperatura przekracza 80ºC. ·Gdy pokrtlo wyboru znajduje si w poloeniu "1", nacinij przycisk smoothies, aby uruchomi funkcj (K). ·Po uruchomieniu tej funkcji urzdzenie wlczy si automatycznie i bdzie zmienia prdko do 1 minuty. Funkcj mona wylczy rcznie, naciskajc ponownie przycisk funkcyjny. FUNKCJA KRUSZENIA LODU (*) ·Funkcja ta zapewnia optymalny rezultat kruszenia lodu, a do podanego poziomu zanieenia. ·Nie dodawa wicej ni 12 kostek lodu o wymiarach 20x20x20 mm. ·Gdy pokrtlo wyboru znajduje si w poloeniu "1", nacinij przycisk kruszenia lodu, aby aktywowa funkcj (L). ·Po aktywacji tej funkcji urzdzenie automatycznie wlczy si na 1 sekund, zatrzyma si i wlczy ponownie. Wlczenie do 1 minuty lub rczne wylczenie funkcji. FUNKCJA SAMOCZYSZCZENIA (*) ·Funkcja ta sluy do wstpnego czyszczenia sloika i ulatwia czyszczenie. ·Do sloika wlej wod i niewielk ilo plynu do mycia naczy. ·Gdy pokrtlo wyboru znajduje si w pozycji "1", nacinij przycisk samooczyszczania, aby aktywowa funkcj (M). ·Po aktywacji tej funkcji urzdzenie automatycznie wlczy si na kilka sekund, zatrzyma si i wlczy ponownie. Wlczenie do 40 sekund lub rczne wylczenie funkcji. DZIALANIE FILTRA ·Filtr zapobiega mieszaniu si skóry i pestek z napojem. ·Nigdy nie uywaj filtra do przetwarzania skladników o temperaturze wyszej ni 80ºC. ·Nigdy nie przeciaj filtra. ·Przed wlczeniem urzdzenia naley zawsze upewni si, e pokrywa jest prawidlowo zaloona/zamknita, a miarka jest dobrze wloona do pokrywy. ·Po prawidlowym zamocowaniu sloika na korpusie silnika, umie filtr wokól ostrza. ·Upewnij si, e szczeliny filtra idealnie pasuj do otworów w sloiku. ·Pokrój owoce na male kawalki przed wloeniem do filtra. ·Namocz suche skladniki, takie jak roliny strczkowe lub ziarna soi, przed umieszczeniem ich w filtrze. ·Naló pokrywk na sloik; upewnij si, e jest prawidlowo zamocowana. ·Umie skladniki w filtrze i wlej wod lub inny plyn do sloika przez otwór w pokrywie. ·Umie miark w pokrywce. ·UWAGA: Upewnij si, e pokrywka jest umieszczona na sloiku, aby napój mógl by przelewany przez filtr w pokrywce. ·Podlcz urzdzenie do sieci elektrycznej. ·Aby uruchomi urzdzenie, naley ustawi pozycj "I" na pokrtle wyboru prdkoci. ·Wlczy si podwietlany piercie. ·Wybierz dan prdko i rozpocznij miksowanie. ·UWAGA: Podczas przetwarzania duych iloci zaleca si, aby nie umieszcza wszystkich skladników w filtrze w tym samym czasie. Zacznij od niewielkiej iloci i pozwól urzdzeniu pracowa przez kilka sekund. Nastpnie wylcz urzdzenie i dodaj kolejn niewielk ilo. Powtarzaj t procedur, a wszystkie skladniki zostan przetworzone. Zawsze opuszczaj pokryw podczas pracy urzdzenia. ·Po zakoczeniu korzystania z filtra naley wylczy urzdzenie i wyj sloik z korpusu silnika. ·Podawaj napój przez dzióbek sloika bez zdejmowania pokrywki, miarki lub filtra. Upewnij si, e filtr pokrywki znajduje si w tym samym miejscu, co dziobek sloika. ·Wyczy filtr natychmiast po jego uyciu. PRZENONA OBSLUGA BUTELEK ·Butelka moe by uywana do mieszania skladników, a nastpnie wyjmowania jej w dowolnym miejscu za pomoc pokrywki. Maksymalna pojemno wynosi 500 ml. ·Nie miesza gorcych plynów o temperaturze wyszej ni 70°C i nie napelnia butelki jedzeniem ani plynami o objtoci przekraczajcej 500 ml. ·Umie skladniki w malych kawalkach i troch plynu w butelce. Zamkn butelk za pomoc zestawu ostrzy (E, F, G), obracajc je zgodnie z ruchem wskazówek zegara. ·Umie butelk na korpusie silnika. ·Podlcz urzdzenie do sieci elektrycznej. ·Aby uruchomi urzdzenie, naley ustawi pozycj "I" na pokrtle wyboru prdkoci. ·Wlczy si podwietlany piercie. ·Wybierz dan prdko i rozpocznij miksowanie. ·Zatrzymaj urzdzenie, gdy potrawa osignie podan konsystencj. ·Odlcz przenon butelk od korpusu silnika, podnoszc j. ·Zdejmij zestaw ostrzy i zaló pokrywk, aby wyj butelk. ·Jako odniesienie w zalczonej tabeli znajduje si kilka przepisów, które obejmuj ilo ywnoci do przetworzenia i czas pracy przenonej butelki. Skladnik Maksymalna ilo Zielony koktajl 1 gar szpinaku, 1 kiwi (dojrzale), 150 ml wody i 3-4 truskawki Mleko bananowe 1 duy banan, 200 ml wody i ½ lyeczki cynamonu Lód 4 male kostki za jednym razem lub dodawa 1 kostk za kadym razem Czas trwania 30-45 s 30-45 s 20 s (cykl pracy 3 s) ZABEZPIECZENIE TERMICZNE ·Urzdzenie posiada zabezpieczenie, które chroni je przed przegrzaniem. ·Jeli urzdzenie wylczy si i nie wlczy ponownie, naley odlczy je od zasilania i odczeka okolo 15 minut przed ponownym podlczeniem. Jeli urzdzenie nie uruchomi si ponownie, naley skorzysta z autoryzowanej pomocy technicznej. CZYSZCZENIE ·Przed przystpieniem do czyszczenia naley odlczy urzdzenie od zasilania i odczeka, a ostygnie. ·Wyczy urzdzenie wilgotn szmatk z kilkoma kroplami plynu do mycia naczy, a nastpnie wysusz. ·Do czyszczenia urzdzenia nie naley uywa rozpuszczalników, produktów o kwanym lub zasadowym pH, takich jak wybielacze lub produkty cierne. ·Nie pozwól, aby woda lub jakikolwiek inny plyn dostal si do otworów wentylacyjnych, aby unikn uszkodzenia wewntrznych czci urzdzenia. ·Nigdy nie zanurzaj urzdzenia w wodzie lub innym plynie ani nie umieszczaj go pod biec wod. ·Podczas procesu czyszczenia naley szczególnie uwaa na ostrza, poniewa s one bardzo ostre. ·Zaleca si regularne czyszczenie urzdzenia i usuwanie resztek jedzenia. ·Jeli urzdzenie nie jest w dobrym stanie czystoci, jego powierzchnia moe ulec degradacji, co nieuchronnie wplynie na czas uytkowania urzdzenia i moe sta si niebezpieczne w uyciu. ·Ponisze elementy mona my w zmywarce (uywajc delikatnego programu czyszczcego) lub w cieplej wodzie z mydlem: ZDEJMOWANE OSTRZA DLA SKUTECZNEGO CZYSZCZENIA ·Poluzuj piercie mocujcy ostrze, obracajc go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. ·Zdejmij piercie mocujcy ostrza, zestaw ostrzy i piercie uszczelniajcy ostrza i wyczy je, uwaajc na ostre ostrza tnce. ·Po wyczyszczeniu zaloy zestaw ostrzy i obróci piercie mocujcy ostrza w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. -Sloik -Zestaw ostrzy -Piercie mocujcy ostrze -Piercie uszczelniajcy ostrza -Pokrywa sloika -Kubek pomiarowy -Przenony kubek z pokrywk (**) -Filtr miazgi (**) ·Pozycja opróniania/suszenia artykulów nadajcych si do mycia w zmywarce lub w zlewie musi umoliwia latwe odprowadzanie wody. ·Nastpnie naley wysuszy wszystkie czci przed montaem i przechowywaniem. BG ( ) PRIOR GLASS 1500 PRIOR INOX 1500 PRIOR ADVANCE 1800 PRIOR ADVANCE +1800 A B C D E F G H I J K Smoothie (*) L (*) M (*) N (**) O (**) (*) Prior Advance 1800 Prior Advance +1800 (**) Prior Advance +1800 - , . · . · , . · , . · , . · , . · MAX. · , . , . · , / , . · . , , . · , , . , , . · , , , 80 ºC. · , , . · , . · 2 . ; 2 . , . · , . 1,5 l / 1,8 l * 4 1 * . 10 s 20 s ( 3 s) · , . ·: , . · , . ·, " " . · , , , , "". · , . · , ( ), . · , . · , , . . · . , . · . · . ·Prior Glass 1500 Prior Inox 1500: . , "1" . , , . ·Prior Advance 1800 Prior Advance+1800: , "I" . . (K, L, M), . : , , , 0, . · , . · . · , "0". · , - , . · (I). , , . · , "0" . · . · · . TURBO · - , . ·Prior Glass 1500 Prior Inox 1500: , Turbo. , 3 , . ·Prior Advance 1800 Prior Advance +1800: I, , , , . , 3 , . SMOOTHIE (*) · , , , ... ·: , , , 80 ºC. · , "1", smoothies, (K). · 1 . , . (*) · . · 12 20x20x20 mm. · "1", , (L). · 1 , . 1 . (*) · . · . · "1", , (M). · , , . 40 . · . · , - 80 ºC. · . · , , / . · , . · , . · , . · , , . · ; , . · . · . ·: , , . · . · , "I" . · . · . ·: , . . . , . , . · , . · , , . , , . · . · , , . 500 ml. · 70 ºC 500 ml. · . (E, F, G), . · . · . · , "I" . · . · . · , . · , . · , . · , . 1 , 1 (), 150 3-4 1 , 200 ½ 4 1 30-45 s 30-45 s 20 s ( 3 s) · , . · , 15 , . , . · , . · . · pH, , . · , . · . · , . · . · , . · ( ) : - - - - - - - (**) - (**) · / , , . · . · , , . · , , . · . EL ( ) PRIOR GLASS 1500 PRIOR INOX 1500 PRIOR ADVANCE 1800 PRIOR ADVANCE +1800 A B C D E F G H I J Turbo K Smoothie (*) L (*) M (*) N (**) O (**) (*) Prior Advance 1800 Prior Advance +1800. (**) Prior Advance +1800 , . · . · . · . · . · . · MAX. · , . , , . · / , . · . . · , , . . · 80 ºC. · , . · . · 2 . , 2 . . · , . Max.Quantity 1,5 l / 1,8 l * 4 1 . * . 10 s 20 ( 3 ) · . ·: . · . · " " . · , "". · . · ( ) . · . · , , . . · . . · . · . ·Prior Glass 1500 Prior Inox 1500: . , "1" . , , . ·Prior Advance 1800 Prior Advance +1800: , "I" . . (K, L, M) , , . : , 0 . · , . · . · , "0". · , , , . · (I). , . · , "0" . · . · · . TURBO · . ·Prior Glass 1500 Prior Inox 1500: turbo. 3 . ·Prior Advance 1800 Prior Advance +1800: I, . 3 . SMOOTHIE (*) · smoothies, , , gazpacho... ·: 80 ºC. · "1", smoothies (K). · , 1 . . (*) · , . · 12 20x20x20 mm. · "1", (L). · , 1 , . , 1 . (*) · . · . · "1", (M). · , , . , 40 . · . · 80 ºC. · . · , / . · , . · . · . · , , . · - . · . · . ·: , . · . · , "I" . · . · . ·: , . . . . . · , . · , . . · . · . 500 ml. · 70 ºC 500 ml. · . (E, F, G) . · . · . · , "I" . · . · . · . · . · . · , . smoothie Max.Quantity 1 , 1 (), 150 ml 3-4 1 , 200 ml ½ 4 , 1 30-45 s 30-45 s 20 ( 3 ) · , . · , 15 . , . · . · , , . · pH, , , . · . · . · , , . · . · , . · ( ) : - - - - - - - (**) - (**) · / . · . · . · , , . · , . RU ( ) PRIOR GLASS 1500 PRIOR INOX 1500 PRIOR ADVANCE 1800 PRIOR ADVANCE +1800 A B C D E F G H I J K "" (*) L (*) M (*) N (**) O (**) (*) Prior Advance 1800 Prior Advance +1800 (**) Prior Advance +1800 , . · . · , . · , . · . · , . · MAX. · . . · / , . · . , , . · , , . . · , 80 ºC. · , , . · , . · 2 . 2 . , . · , . . - 1,5 / 1,8 *. 4 , 1 * . 10 s 20 ( 3 ) · , . ·: , . ·, . · " ". · , , , "". · . · , , ( ). · , . · , , . . · . , . · . · . ·Prior Glass 1500 Prior Inox 1500: . , "1" . , , . · 1800 +1800: "I" . . , , , (K, L, M), . : , , , 0, . · , . · . · "0". · , . · (I). , . · , "0" . · . · · . TURBO · . ·Prior Glass 1500 Prior Inox 1500: , . , 3 . · 1800 +1800: I, , . , 3 . "" (*) · , , , ... ·: , 80 ºC. · "1", "", (K). · 1 . , . (*) · , . · 12 20x20x20 . · "1", , (L). · 1 , . 1 . (*) · . · . · "1", , (M). · , . 40 . · . · , 80 ºC. · . · , /, . · , . ·, . · . · , , . · , . · . · . ·: , , . · . · "I" . · . · . ·: . . . , . . · . · , , . , , . · . · , . 500 . · 70 ºC 500 . · . (E, F, G), . · . · . · "I" . · . · . · , . · , . · , . · , . . 1 , 1 (), 150 3-4 30-45 s 1 , 200 ½ 30-45 s 4 , 1 20 ( 3 ) · , . · , 15 , . , . · , . · , . · , pH, , . · . · . · , . · . · , , . · ( ) : - - - - - - - (**) - (**) · / , , . · . · , . · , , . · . DA Dansk (Oversættelse af originale instruktioner) KRUKKEBLENDER PRIOR GLAS 1500 PRIOR INOX 1500 PRIOR ADVANCE 1800 PRIOR ADVANCE +1800 BESKRIVELSE A Målebæger B Låg til krukke C Tætningsring til låg D Glas krukke E Klinge-sæt F Fastgørelsesring til klinge G Tætningsring til klinge H Motorhus I Vælgerknap til hastighed J Turbo-funktion K Smoothie-funktion (*) L Funktion til knusning af is (*) M Selvrensende funktion (*) N Pulpfilter (**) O Bærbar flaske med låg (**) (*) Kun tilgængelig i modellerne Prior Advance 1800 og Prior Advance +1800 (**) Kun tilgængelig i modellen Prior Advance +1800 Hvis modellen af dit apparat ikke har det tilbehør, der er beskrevet ovenfor, kan det også købes separat hos den tekniske service. BRUG OG PLEJE ·Træk apparatets ledning helt ud før hver brug. ·Brug ikke apparatet, hvis delene eller tilbehøret ikke er monteret korrekt eller er defekt. ·Brug ikke apparatet, når beholderen er tom. ·Flyt ikke apparatet, mens det er i brug. ·Vend ikke apparatet, mens det er i brug eller tilsluttet lysnettet. ·Respekter indikatoren for MAX-niveau. ·Når du bruger varme væsker, må du ikke fylde glasset mere end halvt op. Når du blander varme væsker i glasset, skal du altid vælge den langsomste hastighed på hastighedsvælgeren. ·Opbevar dette apparat utilgængeligt for børn og/ eller personer med fysiske, sensoriske eller mentale funktionsnedsættelser eller manglende erfaring og viden. ·Hold apparatet i god stand. Kontrollér, at de bevægelige dele ikke er forskudt eller sidder fast, og at der ikke er ødelagte dele eller uregelmæssigheder, der kan forhindre apparatet i at fungere korrekt. ·Brug apparatet og dets tilbehør og værktøj i overensstemmelse med denne vejledning under hensyntagen til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Brug af apparatet til andre formål end de tilsigtede kan resultere i en farlig situation. ·Brug aldrig væsker, der koger, eller ingredienser, hvis temperatur overstiger 80 ºC. ·Brug ikke glasset umiddelbart efter, at du har taget det ud af opvaskemaskinen eller køleskabet, men sørg for, at det har stuetemperatur. ·Kontrollér, at låget er lukket korrekt, før du starter apparatet. ·Brug ikke apparatet i mere end 2 minutter ad gangen. Hvis apparatet kører i cyklusser, skal det have en hvileperiode på mindst 2 minutter mellem hver cyklus. Apparatet må under ingen omstændigheder være i drift længere end nødvendigt. ·Som reference i den vedlagte tabel vises flere opskrifter, der inkluderer mængden af mad, der skal behandles, og apparatets driftstid. Ingrediens Max.Quantity Varighed Alle typer af 1,5 l / 1,8 l * 10 s væske Is 4 terninger på én 20 s (driftscyklus gang, eller tilføj på 3 s) 1 terning hver gang * Afhænger af modellen. ·Brug ikke apparatet til frosne varer eller varer, der indeholder knogler. ·FORSIGTIG: Brug ikke apparatet, hvis glasset er revnet eller ødelagt. INSTRUKTIONER TIL BRUG FØR BRUG ·Sørg for, at al produktets emballage er fjernet. ·Læs venligst hæftet "Sikkerhedsanvisninger og advarsler" omhyggeligt før første brug. ·Før du bruger produktet første gang, skal du rengøre de dele, der kommer i kontakt med fødevarer, som beskrevet i afsnittet "Rengøring". BRUG ·Træk ledningen helt ud, før du sætter den i stikkontakten. ·Sørg for, at knivens fastgørelsesring sidder ordentligt fast på glasset (ved at dreje med uret), før motorhuset sættes på. ·Sæt glasset på motorenheden, indtil det sidder ordentligt på plads. ·Kom ingredienserne, efter først at have hakket dem i små stykker, i glasset med væske. Overskrid ikke den maksimale markering. ·Sæt låget på glasset. Sørg for, at den sidder ordentligt fast. ·Sæt målebægeret i låget. ·Tilslut apparatet til lysnettet. ·Prior Glass 1500 og Prior Inox 1500: Den oplyste ring tændes. For at starte apparatet skal du vælge position "1" på hastighedsvælgeren. Vælg den ønskede hastighed ved at dreje knappen med uret, og begynd derefter at blende. ·Prior Advance 1800 og Prior Advance +1800: For at starte apparatet skal du indstille positionen "I" på hastighedsvælgeren. Den oplyste ring tændes. Vælg den ønskede hastighed ved at dreje knappen med uret, eller vælg en funktion ved at trykke på den ønskede funktionsknap (K, L, M), og begynd derefter at blande. Bemærk: Hvis du har brug for at tilsætte flere ingredienser eller manipulere med glasset, skal du sørge for at have den elektroniske hastighedskontrol i position 0 for at undgå uønsket start. ·Hvis du ønsker at tilsætte flere ingredienser, skal du tage målebægeret frem. ·Tilsæt ingredienserne, og sæt målebægeret på plads. ·For at stoppe apparatet skal du sætte hastigheden tilbage til "0". ·For at undgå en hård opstart anbefales det at starte med den laveste hastighed, og når der er tændt for apparatet, øges hastigheden gradvist til den ønskede position. ELEKTRONISK HASTIGHEDSKONTROL ·Apparatets hastighed kan reguleres ved hjælp af hastighedsvælgeren (I). Denne funktion er meget nyttig, da den gør det muligt at tilpasse apparatets hastighed til den type arbejde, der skal udføres. NÅR DU ER FÆRDIG MED AT BRUGE APPARATET ·Stop apparatet, og vælg position "0" på hastighedsvælgeren. ·Tag apparatets stik ud af stikkontakten. ·Løft glasset fra motorhuset ·Rengør apparatet. TURBO-FUNKTION ·Apparatet arbejder i højeste hastighed for at opnå optimal ydelse. ·Prior Glass 1500 og Prior Inox 1500: Drej hastighedsvælgeren til venstre for at aktivere turbofunktionen. Vi anbefaler, at du arbejder ved at dreje knappen i cyklusser på 3 sekunder og gentage operationen, indtil du opnår det ønskede resultat. ·Prior Advance 1800 og Prior Advance +1800: Med drejeknappen i position I skal du trykke på denne knap for at køre og slippe knappen, når du vil stoppe. Vi anbefaler, at du arbejder ved at trykke på knappen i cyklusser på 3 sekunder og gentage operationen, indtil du opnår det ønskede resultat. SMOOTHIE-FUNKTION (*) ·Denne funktion er designet til at lave smoothies, cremer, puréer, gazpacho... ·VIGTIGT: Arbejd aldrig med væsker, der koger, eller ingredienser, hvis temperatur overstiger 80 ºC. ·Med drejeknappen i position "1" skal du trykke på smoothies-knappen for at aktivere funktionen (K). ·Når du aktiverer denne funktion, aktiveres apparatet automatisk, og det varierer hastigheden i op til 1 minut. Man kan deaktivere funktionen manuelt ved at trykke på funktionsknappen igen. ISKNUSNINGSFUNKTION (*) ·Denne funktion giver et optimalt resultat ved knusning af is, op til det ønskede niveau af sne. ·Tilsæt ikke mere end 12 isterninger på 20x20x20 mm. ·Tryk på isknusningsknappen med drejeknappen i position "1" for at aktivere funktionen (L). ·Når du aktiverer denne funktion, aktiveres apparatet automatisk i 1 sekund, stopper og aktiveres igen. Så på indtil 1 minut eller for at deaktivere funktionen manuelt. SELVRENSENDE FUNKTION (*) ·Denne funktion er designet til at lave en forrensning i glasset og gøre rengøringen lettere. ·Kom vand og en lille smule opvaskemiddel i glasset. ·Tryk på selvrensningsknappen med drejeknappen i position "1" for at aktivere funktionen (M). ·Når du aktiverer denne funktion, aktiveres apparatet automatisk i nogle sekunder, hvorefter det stopper og aktiveres igen. Så på indtil 40 sekunder eller for at deaktivere funktionen manuelt. FILTERFUNKTION ·Filteret forhindrer, at hud og kerner blandes med drikken. ·Brug aldrig filteret til at behandle ingredienser, der er varmere end 80 ºC. ·Overbelast aldrig filteret. ·Før du tænder for apparatet, skal du altid sikre dig, at låget er korrekt monteret/lukket, og at målebægeret er sat godt ind i låget. ·Når glasset er monteret korrekt på motorhuset, placeres filteret omkring kniven. ·Sørg for, at filterets åbninger passer perfekt ind i glassets tappe. ·Skær frugten i små stykker, inden du putter den i filteret. ·Læg tørre ingredienser som bælgfrugter eller sojabønner i blød, før du putter dem i filteret. ·Sæt låget på glasset, og sørg for, at det sidder ordentligt fast. ·Læg ingredienserne i filteret, og hæld vand eller anden væske i glasset gennem hullet i låget. ·Sæt målebægeret i låget. ·BEMÆRK VENLIGST: Sørg for, at låget er sat på glasset, så drikken kan sies gennem filteret i låget. ·Tilslut apparatet til lysnettet. ·For at starte apparatet skal du indstille positionen "I" på hastighedsvælgeren. ·Den oplyste ring tændes. ·Vælg den ønskede hastighed, og start blendningen. ·BEMÆRK: Ved behandling af store mængder anbefales det ikke at putte alle ingredienserne i filteret på samme tid. Start med en lille mængde, og lad apparatet køre i et par sekunder. Sluk derefter for apparatet, og tilsæt endnu en lille mængde. Gentag denne procedure, indtil alle ingredienserne er blevet behandlet. Lad altid låget være, mens den er i gang. ·Når du er færdig med at bruge filteret, skal du slukke for apparatet og fjerne glasset fra motorhuset. ·Server drikken gennem glassets tud uden at fjerne låg, målebæger eller filter. Sørg for, at filteret på låget sidder samme sted som tuden på glasset. ·Rengør filteret straks efter brug. BÆRBAR FLASKEBETJENING ·Flasken kan bruges til at blande ingredienserne, og derefter kan man tage flasken med sig, hvorhen man vil, ved hjælp af låget. Den maksimale kapacitet er 500 ml. ·Bland ikke varme væsker, der er varmere end 70 ºC, og fyld ikke flasken med mad eller væsker over 500 ml. ·Kom ingredienserne i små stykker og lidt væske i flasken. Luk flasken med knivsættet (E, F, G) ved at dreje det med uret. ·Sæt flasken på motorhuset. ·Tilslut apparatet til lysnettet. ·For at starte apparatet skal du indstille positionen "I" på hastighedsvælgeren. ·Den oplyste ring tændes. ·Vælg den ønskede hastighed, og start blendningen. ·Stop apparatet, når maden har nået den ønskede konsistens. ·Fjern den bærbare flaske fra motorhuset ved at løfte flasken. ·Fjern knivsættet, og sæt låget på for at fjerne flasken. ·Som reference i den vedhæftede tabel vises flere opskrifter, der inkluderer mængden af mad, der skal behandles, og driftstiden for den bærbare flaske. Ingrediens Grøn smoothie Banana milk Is Max.Quantity 1 håndfuld spinat, 1 kiwi (moden), 150 ml vand og 3-4 jordbær 1 stor banan, 200 ml vand og ½ teskefuld kanel 4 små terninger på én gang, eller tilsæt 1 terning hver gang Varighed 30-45 s 30-45 s 20 s (driftscyklus på 3 s) TERMISK SIKKERHEDSBESKYTTER ·Apparatet har en sikkerhedsanordning, som beskytter apparatet mod overophedning. ·Hvis apparatet slukker af sig selv og ikke tænder igen, skal du tage stikket ud af stikkontakten og vente i ca. 15 minutter, før du tilslutter det igen. Hvis maskinen ikke starter igen, skal du søge autoriseret teknisk assistance. RENGØRING ·Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af, før du begynder at rengøre det. ·Rengør udstyret med en fugtig klud med et par dråber opvaskemiddel, og tør det derefter af. ·Brug ikke opløsningsmidler eller produkter med en sur eller basisk pH-værdi, såsom blegemiddel eller slibemidler, til rengøring af apparatet. ·Lad ikke vand eller andre væsker trænge ind i lufthullerne for at undgå skader på apparatets indre dele. ·Sænk aldrig apparatet ned i vand eller andre væsker, og hold det ikke under rindende vand. ·Under rengøringsprocessen skal du være særlig forsigtig med knivene, da de er meget skarpe. ·Det anbefales at rengøre apparatet regelmæssigt og fjerne eventuelle madrester. ·Hvis apparatet ikke er helt rent, kan dets overflade blive nedbrudt, hvilket ubønhørligt påvirker apparatets levetid og kan gøre det usikkert at bruge. ·Følgende dele kan vaskes i en opvaskemaskine (med et blødt rengøringsprogram) eller i varmt vand med sæbe: -Jar -Klinge-sæt -Fastgørelsesring til klinge -Tætningsring til klinge -Låg til krukke -Målebæger -Bærbar kop med låg (**) -Pulpfilter (**) ·Tømnings-/tørringspositionen for de artikler, der kan vaskes i opvaskemaskinen eller i vasken, skal gøre det muligt for vandet at løbe let væk. ·Tør derefter alle dele, inden de samles og opbevares. AFTAGELIGE KNIVE TIL EFFEKTIV RENGØRING ·Løsn klingefastgørelsesringen ved at dreje den mod uret. ·Fjern knivens fastgørelsesring, knivsættet og knivens tætningsring, og rengør dem, men vær forsigtig med de skarpe knive. ·Efter rengøring sættes knivsættet på igen, og knivfastgørelsesringen drejes med uret. NO Norks (Oversatt av originale instruksjonen) KRUKKEMIKSER PRIOR GLASS 1500 PRIOR INOX 1500 PRIOR ADVANCE 1800 PRIOR ADVANCE +1800 BESKRIVELSE A Desilitermål B Krukkelokk C Lokkets tetningsring D Glasskrukke E Bladsett F Bladfestering G Bladets tetningsring H Motorkropp I Hastighetsvelgerknapp J Turbo funksjon K Smoothie funksjon (*) L Ice crush-funksjon (*) M Selvrensende funksjon (*) N Massefilter (**) O Bærbar flaske med lokk (**) ·Oppbevar dette apparatet utilgjengelig for barn og/eller personer med fysisk, sensorisk eller redusert mental eller mangel på erfaring og kunnskap. ·Hold apparatet i god stand. Kontroller at de bevegelige delene ikke er feiljustert eller sitter fast, og sørg for at det ikke er noen ødelagte deler eller uregelmessigheter som kan forhindre at apparatet fungerer som det skal. ·Bruk apparatet og dets tilbehør og verktøy i samsvar med disse instruksjonene, og ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk apparatet til andre operasjoner enn det som er tiltenkt, kan føre til en farlig situasjon. ·Bruk aldri væsker som koker eller ingredienser som har en temperatur på over 80 ºC. ·Ikke bruk glasset umiddelbart etter at det er tatt ut av oppvaskmaskinen eller kjøleskapet, sørg for at glasset har romtemperatur. ·Kontroller at lokket er ordentlig lukket før du starter apparatet. ·Ikke bruk apparatet i mer enn 2 minutter om gangen. Ved drift i sykluser; la apparatet hvile i minst 2 minutter mellom hver syklus. Apparatet skal ikke under noen omstendigheter brukes lenger enn nødvendig. ·Som en referanse i den vedlagte tabellen vises flere oppskrifter, som inkluderer mengden mat som skal behandles, og driftstiden til apparatet. (*) Kun tilgjengelig i modellene Prior Advance 1800 og Prior Advance +1800 (**) Kun tilgjengelig i modellen Prior Advance +1800 Hvis modellen til apparatet ditt ikke har tilbehøret som er beskrevet ovenfor, kan det også kjøpes separat fra teknisk assistanse. Ingrediens Maks. mengde Alle typer væske 1,5 l / 1,8 l * Is 4 terninger om gangen, eller legg til 1 terning hver gang * Avhenger av modellen. Varighet 10 s 20 s (driftssyklus på 3 s) BRUK OG STELL ·Trekk apparatets strømledning helt ut før hver bruk. ·Ikke bruk apparatet hvis delene eller tilbehøret ikke er riktig montert eller er defekt. ·Ikke bruk apparatet mens glasset er tomt. ·Ikke flytt apparatet mens det er i bruk. ·Ikke snu apparatet mens det er i bruk eller koblet til strømnettet. ·Respekter MAX-nivåindikatoren. ·Når du bruker varme væsker, fyll ikke glasset mer enn halvveis. Til enhver tid, når du blander varme væsker i glasset, velg den laveste hastigheten på hastighetsvelgeren. ·Ikke bruk apparatet med frosne varer eller de som inneholder bein. ·FORSIKTIGHET: Ikke bruk apparatet hvis glasset er sprukket eller knust. INSTRUKSJONER FOR BRUK FØR BRUK ·Forsikre deg om at all produktets emballasje er fjernet. ·Les nøye heftet "Sikkerhetsråd og advarsler" før første gangs bruk. ·Før du bruker produktet for første gang, rengjør delene som kommer i kontakt med maten på den måten som er beskrevet i avsnittet «Rengjøring» . BRUK ·Trekk strømledningen helt ut før du kobler den til. ·Sørg for at bladets festeringsring er ordentlig festet til glasset (ved å dreie med klokken) før du setter på motorhuset. ·Plasser krukken på motorenheten til den passer ordentlig på plass. ·Ha ingrediensene, etter først å ha hakket dem i små biter, i glasset med væske. Ikke overskrid maksimumsmarkøren. ·Sett lokket på glasset. Sørg for at den er ordentlig festet på plass. ·Sett målebegeret i lokket. ·Koble apparatet til strømnettet. ·Prior Glass 1500 og Prior Inox 1500: Den opplyste ringen tennes. For å starte apparatet velger du posisjon "1" på hastighetsvelgeren. Velg ønsket hastighet ved å vri knappen med klokken, og begynn deretter å blande. ·Prior Advance 1800 og Prior Advance +1800: For å starte apparatet, still inn posisjonen "I" på hastighetsvelgeren. Den opplyste ringen tennes. Velg ønsket hastighet ved å vri knappen med klokken eller velg en funksjon ved å trykke på ønsket funksjonsknapp (K, L, M), og begynn deretter å blande. Merk: Hvis du trenger å tilsette flere ingredienser eller manipulere glasset, må du sørge for at den elektroniske hastighetskontrollen står i posisjon 0 for å unngå uønsket start. ·Hvis du ønsker å tilsette flere ingredienser, trekk ut målebegeret. ·Tilsett ingrediensene og bytt ut målebegeret. ·For å stoppe apparatet, sett hastigheten tilbake til "0". ·For å unngå en voldsom oppstart, anbefales det å starte fra laveste hastighetsposisjon og, når apparatet er slått på, øke hastigheten gradvis til ønsket posisjon. ELEKTRONISK HASTIGHETSKONTROLL ·Apparatets hastighet kan reguleres ved å bruke hastighetsvelgeren (I). Denne funksjonen er svært nyttig, da den gjør det mulig å tilpasse hastigheten på apparatet til den type arbeid som skal utføres. NÅR DU ER FERDIG MED Å BRUKE APPARATET ·Stopp apparatet, velg posisjon "0" på hastighetsvelgeren. ·Koble apparatet fra strømnettet. ·Løft glasset fra motorhuset ·Rengjør apparatet. TURBO FUNKSJON ·Apparatet arbeider i høyeste hastighet for å oppnå optimal ytelse. ·Prior Glass 1500 og Prior Inox 1500: Vri hastighetsvelgeren til venstre for å betjene turbofunksjonen. Vi anbefaler å arbeide ved å dreie knotten i sykluser på 3 sekunder og gjenta operasjonen til du oppnår ønsket resultat. ·Prior Advance 1800 og Prior Advance +1800: Med valgknappen i I-posisjon, trykk på denne knappen for å betjene og slippe knappen når du ønsker å stoppe driften. Vi anbefaler å jobbe ved å trykke på knappen i sykluser på 3 sekunder og gjenta operasjonen til du oppnår ønsket resultat. SMOOTHIE FUNKSJON (*) ·Denne funksjonen er designet for å lage smoothies, kremer, puréer, gazpacho... ·VIKTIG: Arbeid aldri med væsker som koker eller ingredienser som har en temperatur på over 80 ºC. ·Med valgknappen i "1"-posisjon, trykk på smoothieknappen for å betjene funksjonen (K). ·Ved å aktivere denne funksjonen vil apparatet aktiveres automatisk og det vil variere hastigheten i opptil 1 minutt. Kan deaktivere funksjonen manuelt ved å trykke på funksjonsknappen igjen. ICE CRUSH FUNKSJON (*) ·Denne funksjonen gir optimalt resultat for isknusing, opp til ønsket snønivå. ·Ikke tilsett mer enn 12 isbiter på 20x20x20 mm. ·Med valgknappen i "1"-posisjon, trykk på isknusingsknappen for å aktivere funksjonen (L). ·Når denne funksjonen aktiveres, vil apparatet automatisk aktiveres i 1 sekund, stoppe og aktiveres igjen. Så videre til 1 minutt eller for å deaktivere funksjonen manuelt. SELVRENSENDE FUNKSJON (*) ·Denne funksjonen er designet for å gjøre en forhåndsrengjøring i glasset og gjøre rengjøringen enklere. ·Ha vann og en liten mengde oppvaskmiddel i glasset. ·Med valgknappen i "1"-posisjon, trykk på selvrensende knappen for å aktivere funksjonen (M). ·Når denne funksjonen aktiveres, aktiveres apparatet automatisk i noen sekunder, stopper og aktiveres igjen. Så videre til 40 sekunder eller for å deaktivere funksjonen manuelt. FILTERDRIFT ·Filteret hindrer hud og pipper i å blande seg med drikken. ·Bruk aldri filteret til å behandle ingredienser som er varmere enn 80 ºC. ·Overbelast aldri filteret. ·Før du slår på apparatet, må du sørge for at lokket er riktig montert/lukket og at målebegeret er godt satt inn i lokket. ·Når glasset er riktig montert på motorhuset, plasser filteret rundt bladet. ·Pass på at sporene på filteret passer perfekt inn i tappene på glasset. ·Skjær frukten i små biter før den legges i filteret. ·Bløtlegg tørre ingredienser, som belgfrukter eller soyabønner, før du legger dem i filteret. ·Sett lokket på glasset; sørg for at den er ordentlig festet på plass. ·Plasser ingrediensene i filteret og hell vann eller annen væske i glasset gjennom hullet i lokket. ·Sett målebegeret i lokket. ·MERK: Pass på at lokket er plassert på glasset, slik at drikken kan sirves gjennom filteret i lokket. ·Koble apparatet til strømnettet. ·For å starte apparatet, still inn posisjonen "I" på hastighetsvelgeren. ·Den opplyste ringen tennes. ·Velg ønsket hastighet og begynn å blande. ·MERK: Ved bearbeiding av store mengder anbefales det ikke å legge alle ingrediensene inn i filteret samtidig. Start med en liten mengde og la apparatet gå i noen sekunder. Slå deretter av apparatet og tilsett en liten mengde til. Gjenta denne prosedyren til alle ingrediensene er behandlet. La alltid lokket stå mens det er i drift. ·Når du er ferdig med å bruke filteret, slå av apparatet og fjern glasset fra motorhuset. ·Server drinken gjennom tuten på glasset uten å ta av lokket, målebegeret eller filteret. Pass på at filteret på lokket er på samme sted som tuten på glasset. ·Rengjør filteret umiddelbart etter bruk. ·Ikke bland varme væsker høyere enn 70 ºC og ikke fyll flasken med mat eller væsker over 500 ml. ·Ha ingrediensene i små biter og litt væske i flasken. Lukk flasken med knivsettet (E, F, G) ved å vri med klokken. ·Plasser flasken på motorhuset. ·Koble apparatet til strømnettet. ·For å starte apparatet, still inn posisjonen "I" på hastighetsvelgeren. ·Den opplyste ringen tennes. ·Velg ønsket hastighet og begynn å blande. ·Stopp apparatet når maten når ønsket tekstur. ·Løsne den bærbare flasken fra motorhuset ved å løfte flasken. ·Fjern knivsettet og sett på lokket for å ta bort flasken. ·Som referanse i den vedlagte tabellen vises flere oppskrifter, som inkluderer mengden mat som skal behandles, og driftstiden til den bærbare flasken. Ingrediens Grønn smoothie Bananmelk Is Maks. mengde Varighet 1 håndfull spinat, 1 kiwi (moden), 150 ml vann og 3-4 jordbær 30-45 s 1 stor banan, 200 ml vann og ½ teskje kanel 30-45 s 4 små terninger om gangen, eller legg til 1 terning hver gang 20 s (driftssyklus på 3 s) SIKKERHET TERMISK BESKYTTER ·Apparatet har en sikkerhetsanordning, som beskytter apparatet mot overoppheting. ·Hvis apparatet slår seg av og ikke slår seg på igjen, koble det fra strømforsyningen og vent i ca. 15 minutter før du kobler det til igjen. Hvis maskinen ikke starter igjen, søk autorisert teknisk assistanse. BÆRBAR FLASKEDRIFT ·Flasken kan brukes til å blande ingrediensene og deretter ta ut flasken dit du vil med lokket. Maksimal kapasitet er 500 ml. RENGJØRING ·Koble apparatet fra strømnettet og la det avkjøles før du utfører noen rengjøringsoppgaver. ·Rengjør utstyret med en fuktig klut med noen dråper oppvaskmiddel og tørk deretter. ·Ikke bruk løsemidler eller produkter med sur eller base pH som blekemiddel eller skuremidler til rengjøring av apparatet. ·Ikke la vann eller annen væske komme inn i luftventilene for å unngå skade på de indre delene av apparatet. ·Senk aldri apparatet i vann eller annen væske eller plasser det under rennende vann. ·Vær spesielt forsiktig med knivene under rengjøringsprosessen, siden de er veldig skarpe. ·Det anbefales å rengjøre apparatet regelmessig og fjerne eventuelle matrester. ·Hvis apparatet ikke er i god renholdstilstand, kan overflaten forringes og ubønnhørlig påvirke varigheten av apparatets levetid og kan bli usikker å bruke. ·Følgende deler kan vaskes i oppvaskmaskin (med et mykt rengjøringsprogram) eller varmt såpevann: -Jar -Bladsett -Bladfestering -Bladets tetningsring -Krukkelokk -Desilitermål -Bærbar kopp med lokk (**) -Massefilter (**) ·Tømme-/tørkeposisjonen til artiklene som kan vaskes i oppvaskmaskin eller i vasken, må gjøre at vannet lett kan renne bort. ·Tørk deretter alle delene før de monteres og lagres. AVTAKBARE BLADER FOR EFFEKTIV RENGJØRING ·Løsne knivfesteringen ved å vri den mot klokken. ·Fjern knivfesteringen, knivsettet og knivtetningsringen og rengjør dem, og vær forsiktig med de skarpe knivene. ·Etter rengjøring, bytt ut knivsettet og vri knivfesteringen med klokken. SV Svenska (Översatt från originalinstruktionerna) MIXER I BURK PRIOR GLAS 1500 PRIOR INOX 1500 PRIOR ADVANCE 1800 PRIOR ADVANCE +1800 BESKRIVNING A Mätkopp B Lock till burk C Tätningsring för lock D Glasburk E Bladuppsättning F Fixeringsring för blad G Tätningsring för blad H Motorkropp I Vred för hastighetsväljare J Turbo-funktion K Smoothie-funktion (*) L Funktion för att krossa is (*) M Självrengörande funktion (*) N Filter för pappersmassa (**) O Bärbar flaska med lock (**) ·Förvara apparaten utom räckhåll för barn och/eller personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap. ·Håll apparaten i gott skick. Kontrollera att de rörliga delarna inte är felriktade eller fastklämda och att det inte finns några trasiga delar eller avvikelser som kan hindra apparaten från att fungera korrekt. ·Använd apparaten och dess tillbehör och verktyg i enlighet med dessa instruktioner, med hänsyn till arbetsförhållandena och det arbete som ska utföras. Om apparaten används för andra ändamål än de avsedda kan det leda till en farlig situation. ·Använd aldrig kokande vätskor eller ingredienser vars temperatur överstiger 80 ºC. ·Använd inte burken direkt efter att du tagit ut den ur diskmaskinen eller kylskåpet, se till att burken har rumstemperatur. ·Kontrollera att locket är ordentligt stängt innan du startar apparaten. ·Använd inte apparaten i mer än 2 minuter åt gången. Vid drift i cykler, ge apparaten en viloperiod på minst 2 minuter mellan varje cykel. Apparaten får under inga omständigheter användas längre än nödvändigt. ·Som referens i den bifogade tabellen visas flera recept, som inkluderar mängden mat som ska bearbetas och apparatens driftstid. (*) Endast tillgängligt i modellerna Prior Advance 1800 och Prior Advance +1800 (**) Endast tillgänglig i modellen Prior Advance +1800 Om din apparatmodell inte har de tillbehör som beskrivs ovan, kan de också köpas separat från den tekniska kundtjänsten. ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL ·Dra ut apparatens nätkabel helt före varje användningstillfälle. ·Använd inte apparaten om delar eller tillbehör inte är korrekt monterade eller är defekta. ·Använd inte apparaten när behållaren är tom. ·Flytta inte apparaten när den används. ·Vänd inte på apparaten när den används eller är ansluten till elnätet. ·Respektera indikatorn för MAX-nivå. ·Vid användning av heta vätskor får burken inte fyllas mer än till hälften. Välj alltid den långsammaste hastigheten på varvtalsväljaren när du blandar heta vätskor i burken. Ingrediens Max.Quantity Alla typer av vätskor 1,5 l / 1,8 l * * 1,5 l Is 4 kuber på en gång, eller tillsätt 1 kub per gång * Beror på modell. Varaktighet 10 s 20 s (driftcykel på 3 s) ·Använd inte apparaten för frysta varor eller varor som innehåller ben. ·OBSERVERA! Använd inte apparaten om glaset är sprucket eller trasigt. INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING FÖRE ANVÄNDNING ·Se till att alla produktens förpackningar har avlägsnats. ·Läs häftet "Säkerhetsföreskrifter och varningar" noggrant före första användningen. ·Innan du använder produkten för första gången ska du rengöra de delar som kommer i kontakt med livsmedel på det sätt som beskrivs i avsnittet "Rengöring". ANVÄNDNING ·Dra ut nätkabeln helt innan du ansluter den. ·Kontrollera att klingans fixeringsring är ordentligt fastsatt på burken (vrid medurs) innan motorhuset sätts på plats. ·Placera burken på motorenheten tills den sitter ordentligt på plats. ·Lägg ingredienserna, efter att först ha hackat dem i små bitar, i burken med vätska. Överskrid inte den maximala markeringen. ·Sätt på locket på burken. Kontrollera att den är ordentligt fastsatt på plats. ·Sätt mätkoppen i locket. ·Anslut apparaten till elnätet. ·Prior Glass 1500 och Prior Inox 1500: Den belysta ringen tänds. För att starta apparaten, välj läge "1" på hastighetsväljaren. Välj önskad hastighet genom att vrida vredet medurs och börja sedan blanda. ·Prior Advance 1800 och Prior Advance +1800: För att starta apparaten, ställ hastighetsväljaren i läge "I". Den belysta ringen tänds. Välj önskad hastighet genom att vrida ratten medurs eller välj en funktion genom att trycka på önskad funktionsknapp (K, L, M) och börja sedan blanda. Obs: Om du behöver tillsätta fler ingredienser eller manipulera burken, se till att du har den elektroniska hastighetskontrollen i läge 0 för att undvika oönskad start. ·Om du vill tillsätta fler ingredienser tar du fram mätkoppen. ·Tillsätt ingredienserna och byt ut mätkoppen. ·För att stoppa apparaten ställer du tillbaka hastigheten till "0". ·För att undvika en hård start är det lämpligt att börja med det lägsta varvtalet och, när apparaten har slagits på, gradvis öka varvtalet till önskat läge. ELEKTRONISK VARVTALSREGLERING ·Apparatens hastighet kan regleras med hjälp av hastighetsväljaren (I). Denna funktion är mycket användbar, eftersom den gör det möjligt att anpassa apparatens hastighet till den typ av arbete som behöver utföras. NÄR DU HAR ANVÄNT APPARATEN FÄRDIGT ·Stoppa apparaten och välj läge "0" på varvtalsväljaren. ·Koppla bort apparaten från elnätet. ·Lyft burken från motorhuset ·Rengör apparaten. TURBO FUNKTION ·Apparaten arbetar i högsta hastighet för att uppnå optimal prestanda. ·Prior Glass 1500 och Prior Inox 1500: Vrid hastighetsväljaren åt vänster för att aktivera turbofunktionen. Vi rekommenderar att du vrider på ratten i cykler om 3 sekunder och upprepar åtgärden tills du uppnår önskat resultat. ·Prior Advance 1800 och Prior Advance +1800: Med väljarknappen i läge I, tryck på denna knapp för att starta och släpp knappen när du vill stoppa driften. Vi rekommenderar att du trycker på knappen i cykler om 3 sekunder och upprepar åtgärden tills du uppnår önskat resultat. SMOOTHIE-FUNKTION (*) ·Denna funktion är avsedd för att göra smoothies, krämer, puréer, gazpacho... ·VIKTIGT: Arbeta aldrig med kokande vätskor eller ingredienser vars temperatur överstiger 80 ºC. ·Med väljaren i läge "1" trycker du på knappen Smoothies för att aktivera funktionen (K). ·Genom att aktivera denna funktion aktiveras apparaten automatiskt och hastigheten varierar upp till 1 minut. Funktionen kan avaktiveras manuellt genom att trycka på funktionsknappen igen. FUNKTION FÖR KROSSNING AV IS (*) ·Denna funktion ger optimalt resultat vid krossning av is, upp till önskad snönivå. ·Tillsätt inte mer än 12 isbitar med måtten 20x20x20 mm. ·Med väljaren i läge "1" trycker du på knappen för iskrossning för att aktivera funktionen (L). ·När denna funktion aktiveras aktiveras apparaten automatiskt i 1 sekund, stannar och aktiveras igen. Så på till 1 minut eller för att avaktivera funktionen manuellt. SJÄLVRENGÖRANDE FUNKTION (*) ·Denna funktion är utformad för att göra en förrengöring i burken och göra rengöringen enklare. ·Häll vatten och en liten mängd diskmedel i burken. ·Med vredet i läge "1", tryck på knappen för självrengöring för att aktivera funktionen (M). ·När denna funktion aktiveras aktiveras apparaten automatiskt under några sekunder, stannar och aktiveras igen. Så på i 40 sekunder eller för att avaktivera funktionen manuellt. FILTERFUNKTION ·Filtret förhindrar att hud och kärnor blandas med drycken. ·Använd aldrig filtret för att bearbeta ingredienser som är varmare än 80 ºC. ·Överbelasta aldrig filtret. ·Innan du slår på apparaten ska du alltid kontrollera att locket är korrekt monterat/stängt och att mätkoppen är ordentligt insatt i locket. ·När burken är korrekt monterad på motorhuset, placera filtret runt bladet. ·Se till att filtrets skåror passar perfekt i tapparna på burken. ·Skär frukten i små bitar innan du lägger den i filtret. ·Blötlägg torra ingredienser, t.ex. baljväxter eller sojabönor, innan du lägger dem i filtret. ·Sätt på locket på burken; se till att det sitter ordentligt på plats. ·Placera ingredienserna i filtret och häll vatten eller annan vätska i burken genom hålet i locket. ·Sätt mätkoppen i locket. ·VÄNLIGEN OBSERVERA: Se till att locket sitter på burken så att drycken kan sippra genom filtret i locket. ·Anslut apparaten till elnätet. ·För att starta apparaten, ställ hastighetsväljaren i läge "I". ·Den belysta ringen tänds. ·Välj önskad hastighet och börja blanda. ·OBS: Vid bearbetning av stora mängder är det lämpligt att inte lägga alla ingredienser i filtret samtidigt. Börja med en liten mängd och låt apparaten arbeta i några sekunder. Stäng sedan av apparaten och tillsätt ytterligare en liten mängd. Upprepa denna procedur tills alla ingredienser har bearbetats. Lämna alltid locket när maskinen är i drift. ·När du har använt filtret färdigt stänger du av apparaten och tar bort burken från motorhuset. ·Servera drycken genom pipen på burken utan att ta bort locket, måttbägaren eller filtret. Se till att lockets filter sitter på samma ställe som pipen på burken. ·Rengör filtret omedelbart efter användning. ·Blanda inte heta vätskor över 70 ºC och fyll inte flaskan med mat eller vätskor över 500 ml. ·Lägg ingredienserna i små bitar och lite vätska i flaskan. Stäng flaskan med knivsatsen (E, F, G) genom att vrida den medurs. ·Placera flaskan på motorhuset. ·Anslut apparaten till elnätet. ·För att starta apparaten, ställ hastighetsväljaren i läge "I". ·Den belysta ringen tänds. ·Välj önskad hastighet och börja blanda. ·Stoppa apparaten när maten har uppnått önskad konsistens. ·Lossa den bärbara flaskan från motorhuset genom att lyfta flaskan. ·Ta bort knivsatsen och sätt på locket för att ta bort flaskan. ·Som referens i den bifogade tabellen visas flera recept, som inkluderar mängden mat som ska bearbetas och drifttiden för den bärbara flaskan. Ingrediens Grön smoothie Bananmjölk Is Max.Quantity 1 handfull spenat, 1 kiwi (mogen), 150 ml vatten och 3-4 jordgubbar 1 stor banan, 200 ml vatten och ½ tesked kanel 4 små kuber på en gång, eller tillsätt 1 kub per gång Varaktighet 30-45 s 30-45 s 20 s (driftcykel på 3 s) SÄKERHET TERMISKT SKYDD ·Apparaten har en säkerhetsanordning som skyddar apparaten mot överhettning. ·Om apparaten stängs av och inte slås på igen, koppla bort den från elnätet och vänta i ca 15 minuter innan du kopplar in den igen. Om maskinen inte startar igen, kontakta auktoriserad teknisk hjälp. BÄRBAR FLASKHANTERING ·Flaskan kan användas för att blanda ingredienserna och sedan ta ut flaskan dit du vill med hjälp av locket. Den maximala kapaciteten är 500 ml. RENGÖRING ·Koppla bort apparaten från elnätet och låt den svalna innan du börjar rengöra den. ·Rengör utrustningen med en fuktig trasa med några droppar diskmedel och torka sedan. ·Använd inte lösningsmedel, produkter med surt eller basiskt pH-värde, t.ex. blekmedel, eller slipmedel för rengöring av apparaten. ·Låt inte vatten eller någon annan vätska tränga in i ventilationsöppningarna för att undvika skador på apparatens inre delar. ·Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller någon annan vätska och placera den inte under rinnande vatten. ·Var särskilt försiktig med knivarna under rengöringsprocessen, eftersom de är mycket vassa. ·Det är lämpligt att rengöra apparaten regelbundet och avlägsna eventuella matrester. ·Om apparaten inte är ren och i gott skick kan dess yta försämras, vilket oundvikligen påverkar apparatens livslängd och kan leda till att den inte längre är säker att använda. ·Följande delar kan diskas i diskmaskin (med mjukt diskprogram) eller med varmt tvålvatten: -Jar -Bladuppsättning -Fixeringsring för blad -Tätningsring för blad -Lock till burk -Mätkopp -Bärbar kopp med lock (**) -Filter för pappersmassa (**) ·Tömning/torkning av artiklar som kan diskas i diskmaskin eller i diskho skall ske så att vattnet lätt kan rinna av. ·Torka sedan alla delar före montering och förvaring. AVTAGBARA BLAD FÖR EFFEKTIV RENGÖRING ·Lossa klingans fixeringsring genom att vrida den moturs. ·Ta bort klingfästringen, klingpaketet och klingtätningsringen och rengör dem, var försiktig med de vassa klingorna. ·Efter rengöring, byt ut knivsatsen och vrid knivens fixeringsring medurs. FI Suomalainen (Alkuperäisten ohjeiden käännös) PURKKISEKOITIN PRIOR GLASS 1500 PRIOR INOX 1500 PRIOR ADVANCE 1800 PRIOR ADVANCE +1800 KUVAUS A Mittakuppi B Purkin kansi C Kannen tiivistysrengas D Lasipurkki E Teräsarja F Terän kiinnitysrengas G Terän tiivisterengas H Moottorin runko I Nopeudenvalitsin J Turbo-toiminto K Smoothie-toiminto (*) L Jäänmurskaustoiminto (*) M Itsepuhdistustoiminto (*) N Massasuodatin (**) O Kannettava pullo kannella (**) ·Säilytä tätä laitetta lasten ja/tai fyysisesti, aistien tai henkisesti heikentyneiden henkilöiden ulottumattomissa tai kokemuksen ja tietojen puutteessa. ·Pidä laite hyvässä kunnossa. Tarkista, että liikkuvat osat eivät ole väärässä asennossa tai juuttuneet, ja varmista, ettei laitteessa ole rikkoutuneita osia tai poikkeavuuksia, jotka voivat estää laitteen oikean toiminnan. ·Käytä laitetta ja sen lisävarusteita ja työkaluja näiden ohjeiden mukaisesti ottaen huomioon työskentelyolosuhteet ja suoritettava työ. Laitteen käyttö muuhun kuin tarkoitettuun toimintaan voi johtaa vaaratilanteeseen. ·Älä koskaan käytä kiehuvia nesteitä tai ainesosia, joiden lämpötila on yli 80 ºC. ·Älä käytä purkkia heti, kun olet ottanut sen astianpesukoneesta tai jääkaapista, vaan varmista, että purkki on huoneenlämmössä. ·Tarkista, että kansi on kunnolla kiinni ennen laitteen käynnistämistä. ·Älä käytä laitetta yli 2 minuuttia kerrallaan. Jos laite toimii jaksoittain, anna laitteen levätä vähintään 2 minuuttia kunkin jakson välillä. Laitetta ei saa missään tapauksessa käyttää pidempään kuin on tarpeen. ·Liitteenä olevassa taulukossa on useita reseptejä, jotka sisältävät käsiteltävän ruoan määrän ja laitteen käyttöajan. (*) Saatavana vain malleihin Prior Advance 1800 ja Prior Advance +1800. (**) Saatavana vain malliin Prior Advance +1800. Jos laitteesi mallissa ei ole edellä kuvattuja lisävarusteita, niitä voi ostaa myös erikseen teknisen avun palvelusta. KÄYTTÖ JA HOITO ·Vedä laitteen syöttöjohto kokonaan ulos ennen jokaista käyttökertaa. ·Älä käytä laitetta, jos osia tai lisävarusteita ei ole asennettu oikein tai ne ovat viallisia. ·Älä käytä laitetta, kun purkki on tyhjä. ·Älä siirrä laitetta käytön aikana. ·Älä käännä laitetta ympäri, kun se on käytössä tai kytkettynä verkkovirtaan. ·Kunnioita MAX-tason ilmaisinta. ·Kun käytät kuumia nesteitä, älä täytä purkkia yli puoleen väliin. Kun sekoitat kuumia nesteitä purkissa, valitse aina hitain nopeus nopeudenvalitsimesta. Ainesosa Max.määrä Kaikenlaiset nesteet 1,5 l / 1,8 l * Ice 4 kuutiota kerralla tai lisää 1 kuutio joka kerta. * Riippuu mallista. Kesto 10 s 20 s (käyttöjakso 3 s) ·Älä käytä laitetta pakastettujen tai luita sisältävien tuotteiden kanssa. ·VAROITUS: Älä käytä laitetta, jos lasi on säröillä tai rikki. KÄYTTÖOHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ ·Varmista, että kaikki tuotteen pakkaukset on poistettu. ·Lue huolellisesti "Turvallisuusohjeet ja varoitukset" -kirjanen ennen ensimmäistä käyttöä. ·Ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa puhdista osat, jotka joutuvat kosketuksiin elintarvikkeiden kanssa, kohdassa "Puhdistus" kuvatulla tavalla. KÄYTÄ ·Pidennä syöttöjohto kokonaan ennen sen kytkemistä. ·Varmista, että terän kiinnitysrengas on kiinnitetty kunnolla purkkiin (kääntämällä myötäpäivään) ennen moottorin rungon asentamista. ·Aseta purkki moottoriyksikköön, kunnes se asettuu kunnolla paikalleen. ·Laita ainekset, kun olet ensin pilkkonut ne pieniksi paloiksi, nesteen kanssa olevaan purkkiin .Älä ylitä enimmäismerkkiä. ·Laita kansi purkin päälle. Varmista, että se on kunnolla paikallaan. ·Laita mittakuppi kannen sisään. ·Kytke laite verkkovirtaan. ·Prior Glass 1500 ja Prior Inox 1500: Valaistu rengas syttyy. Käynnistä laite valitsemalla nopeudenvalitsimesta asento "1". Valitse haluamasi nopeus kääntämällä nuppia myötäpäivään ja aloita sitten sekoittaminen. ·Prior Advance 1800 ja Prior Advance +1800: Käynnistä laite asettamalla nopeudenvalitsin asentoon "I". Valaistu rengas syttyy. Valitse haluamasi nopeus kääntämällä nuppia myötäpäivään tai valitse toiminto painamalla haluamaasi toimintopainiketta (K, L, M) ja aloita sitten sekoitus. Huomautus: jos sinun täytyy lisätä lisää ainesosia tai manipuloida purkkia, varmista, että elektroninen nopeudensäädin oli asennossa 0, jotta vältät ei-toivotun käynnistyksen. ·Jos haluat lisätä lisää aineksia, vedä mittakuppi esiin. ·Lisää ainekset ja aseta mittakuppi takaisin paikalleen. ·Laitteen pysäyttämiseksi aseta nopeus takaisin arvoon "0". ·Voimakkaan käynnistyksen välttämiseksi on suositeltavaa aloittaa pienimmästä nopeusasennosta, ja kun laite on kytketty päälle, nopeus nostetaan asteittain haluttuun asentoon. ELEKTRONINEN NOPEUDENSÄÄTÖ ·Laitteen nopeutta voidaan säätää nopeudenvalitsimella (I). Tämä toiminto on erittäin hyödyllinen, sillä sen avulla laitteen nopeus voidaan mukauttaa suoritettavan työn mukaan. KUN OLET LOPETTANUT LAITTEEN KÄYTÖN ·Pysäytä laite valitsemalla nopeudenvalitsimen nupista asento "0". ·Irrota laite sähköverkosta. ·Nosta purkki irti moottorin rungosta ·Puhdista laite. TURBO-TOIMINTO ·Laite toimii suurimmalla nopeudella optimaalisen suorituskyvyn saavuttamiseksi. ·Prior Glass 1500 ja Prior Inox 1500: Käännä nopeudenvalitsin vasemmalle turbotoiminnon käyttämiseksi. Suosittelemme työskentelemään kääntämällä nuppia 3 sekunnin jaksoissa ja toistamalla toimintoa, kunnes saavutat halutun tuloksen. ·Prior Advance 1800 ja Prior Advance +1800: Kun valintanuppi on I-asennossa, paina tätä painiketta toimiaksesi ja vapauta painike, kun haluat lopettaa toiminnan. Suosittelemme työskentelemään painamalla painiketta 3 sekunnin jaksoissa ja toistamalla toimintoa, kunnes saavutat halutun tuloksen. SMOOTHIE-TOIMINTO (*) ·Tämä toiminto on suunniteltu smoothien, kermojen, soseiden, gazpachon... ·TÄRKEÄÄ: Älä koskaan työskentele kiehuvien nesteiden tai ainesosien kanssa, joiden lämpötila on yli 80 ºC. ·Kun valintanuppi on asennossa "1", paina smoothiespainiketta toiminnon (K) käyttämiseksi. ·Aktivoimalla tämän toiminnon laite aktivoituu automaattisesti ja sen nopeus vaihtelee 1 minuuttiin asti. Voit poistaa toiminnon käytöstä manuaalisesti painamalla uudelleen toimintopainiketta. JÄÄNMURSKAUSTOIMINTO (*) ·Tämä toiminto antaa optimaalisen tuloksen jään murskauksessa aina haluttuun lumitasoon asti. ·Lisää enintään 12 jääpalaa, joiden koko on 20x20x20 mm. ·Kun valintanuppi on asennossa "1", paina jäänmurskauspainiketta aktivoidaksesi toiminnon (L). ·Kun tämä toiminto aktivoidaan, laite aktivoituu automaattisesti 1 sekunniksi, pysähtyy ja aktivoituu uudelleen. Joten päälle 1 minuuttiin asti tai toiminto voidaan poistaa käytöstä manuaalisesti. ITSEPUHDISTUSTOIMINTO (*) ·Tämä toiminto on suunniteltu tekemään esipuhdistus purkkiin ja helpottamaan puhdistusta. ·Laita purkkiin vettä ja pieni määrä astianpesuainetta. ·Kun valintanuppi on asennossa "1", paina itsepuhdistuspainiketta aktivoidaksesi toiminnon (M). ·Kun tämä toiminto aktivoidaan, laite aktivoituu automaattisesti muutamaksi sekunniksi, pysähtyy ja aktivoituu uudelleen. Joten päälle 40 sekuntiin asti tai toiminto voidaan poistaa käytöstä manuaalisesti. SUODATTIMEN TOIMINTA ·Suodatin estää ihon ja siementen sekoittumisen juomaan. ·Älä koskaan käytä suodatinta yli 80 ºC:n kuumien ainesosien käsittelyyn. ·Älä koskaan ylikuormita suodatinta. ·Varmista aina ennen laitteen kytkemistä päälle, että kansi on oikein asennettu/suljettu ja että mittakuppi on asetettu hyvin kanteen. ·Kun purkki on asennettu oikein moottorin runkoon, aseta suodatin terän ympärille. ·Varmista, että suodattimen urat sopivat täydellisesti purkin aukkoihin. ·Leikkaa hedelmät pieniksi paloiksi ennen suodattimeen laittamista. ·Liota kuivat aineet, kuten palkokasvit tai soijapavut, ennen kuin laitat ne suodattimeen. ·Laita kansi purkkiin; varmista, että se on kunnolla paikallaan. ·Laita ainekset suodattimeen ja kaada vettä tai muuta nestettä purkkiin kannen reiän kautta. ·Laita mittakuppi kannen sisään. ·HUOM: Varmista, että kansi on asetettu purkkiin, jotta juoma pääsee siivilöitymään kannessa olevan suodattimen läpi. ·Kytke laite verkkovirtaan. ·Käynnistä laite asettamalla nopeudenvalitsin asentoon "I". ·Valaistu rengas syttyy. ·Valitse haluamasi nopeus ja aloita sekoittaminen. ·HUOM: Suuria määriä käsiteltäessä on suositeltavaa, ettei kaikkia ainesosia laiteta suodattimeen samanaikaisesti. Aloita pienellä määrällä ja anna laitteen käydä muutaman sekunnin ajan. Sammuta sitten laite ja lisää toinen pieni määrä. Toista tätä menettelyä, kunnes kaikki ainesosat on käsitelty. Jätä aina kansi pois, kun laite on toiminnassa. ·Kun olet lopettanut suodattimen käytön, sammuta laite ja irrota purkki moottorirungosta. ·Tarjoile juoma purkin suuaukon kautta poistamatta kantta, mittakuppia tai suodatinta. Varmista, että kannen suodatin on samassa paikassa kuin purkin nokka. ·Puhdista suodatin heti käytön jälkeen. PORTABLE-PULLON KÄYTTÖ ·Pulloa voi käyttää ainesosien sekoittamiseen ja ottaa pullon sitten ulos, minne haluat mennä kannen avulla. Maksimikapasiteetti on 500 ml. ·Älä sekoita kuumia nesteitä, joiden lämpötila on yli 70 ºC, äläkä täytä pulloa elintarvikkeilla tai yli 500 ml:n nesteillä. ·Laita ainekset pieninä paloina ja hieman nestettä pulloon. Sulje pullo teräsarjalla (E, F, G) kääntämällä sitä myötäpäivään. ·Aseta pullo moottorin runkoon. ·Kytke laite verkkovirtaan. ·Käynnistä laite asettamalla nopeudenvalitsin asentoon "I". ·Valaistu rengas syttyy. ·Valitse haluamasi nopeus ja aloita sekoittaminen. ·Pysäytä laite, kun ruoka saavuttaa halutun koostumuksen. ·Irrota kannettava pullo moottorirungosta nostamalla pulloa. ·Poista teräsarja ja laita kansi pois pullosta. ·Liitteenä olevassa taulukossa on useita reseptejä, jotka sisältävät käsiteltävän ruoan määrän ja kannettavan pullon käyttöajan. Ainesosa Vihreä smoothie Banana milk Ice Max.määrä Kesto 1 kourallinen pinaattia, 1 kiivi (kypsä), 150 ml vettä ja 3-4 mansikkaa. 30-45 s 1 iso banaani, 30-45 s 200 ml vettä ja ½ tl kanelia. 4 pientä kuutiota kerralla, tai lisää 1 kuutio kerrallaan 20 s (käyttöjakso 3 s) TURVALLINEN LÄMPÖSUOJA ·Laitteessa on turvalaite, joka suojaa laitetta ylikuumenemiselta. ·Jos laite kytkeytyy itsestään pois päältä eikä kytkeydy uudelleen päälle, irrota se verkkovirrasta ja odota noin 15 minuuttia ennen kuin kytket sen uudelleen. Jos kone ei käynnisty uudelleen, pyydä valtuutettua teknistä apua. PUHDISTUS ·Irrota laite sähköverkosta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistustöitä. ·Puhdista laite kostealla liinalla, johon on lisätty muutama tippa pesuainetta, ja kuivaa se sitten. ·Älä käytä laitteen puhdistamiseen liuottimia, happamia tai emäksisiä tuotteita, kuten valkaisuaineita, tai hankaavia tuotteita. ·Älä päästä vettä tai muuta nestettä tuuletusaukkoihin, jotta laitteen sisäosat eivät vaurioidu. ·Älä koskaan upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen tai aseta sitä juoksevan veden alle. ·Puhdistusprosessin aikana on oltava erityisen varovainen terien kanssa, sillä ne ovat erittäin teräviä. ·On suositeltavaa puhdistaa laite säännöllisesti ja poistaa mahdolliset ruoanjäämät. ·Jos laitteen puhtaus ei ole hyvässä kunnossa, sen pinta voi rapistua ja vaikuttaa vääjäämättä laitteen käyttöikään, ja siitä voi tulla vaarallinen käyttää. ·Seuraavat osat voidaan pestä astianpesukoneessa (pehmeällä puhdistusohjelmalla) tai saippuavedellä: -Jar -Teräsarja -Terän kiinnitysrengas -Terän tiivisterengas -Purkin kansi -Mittakuppi -Kannettava kuppi kannella (**) -Massasuodatin (**) ·Astianpesukoneessa tai lavuaarissa pestävien esineiden tyhjennys-/kuivausasennon on oltava sellainen, että vesi pääsee valumaan helposti pois. ·Kuivaa sitten kaikki osat ennen kokoamista ja varastointia. IRROTETTAVAT TERÄT TEHOKASTA PUHDISTUSTA VARTEN ·Löysää terän kiinnitysrengasta kääntämällä sitä vastapäivään. ·Irrota terän kiinnitysrengas, teräsarja ja terän tiivistysrengas ja puhdista ne varoen teräviä leikkuuteriä. ·Aseta teräsarja takaisin paikalleen puhdistuksen jälkeen ja käännä terän kiinnitysrengasta myötäpäivään. TR Turkin (Orijinal talimatlardan çevrilmitir) KAVANOZ KARITIRICI PRIOR GLASS 1500 PRIOR INOX 1500 PRIOR ADVANCE 1800 PRIOR ADVANCE +1800 AÇIKLAMA A Ölçü kabi B Kavanoz kapai C Kapak sizdirmazlik halkasi D Cam kavanoz E Biçak seti F Biçak sabitleme halkasi G Biçak sizdirmazlik halkasi H Motor gövdesi I Hiz seçme dümesi J Turbo fonksiyonu K Smoothie fonksiyonu (*) L Buz kirma fonksiyonu (*) M Kendi kendini temizleme fonksiyonu (*) N Kait hamuru filtresi (**) O Kapakli portatif ie (**) (*) Sadece Prior Advance 1800 ve Prior Advance +1800 modellerinde mevcuttur (**) Sadece Prior Advance +1800 modelinde mevcuttur Cihazinizin modelinde yukarida açiklanan aksesuarlar yoksa, bunlar Teknik Yardim Servisinden ayrica satin alinabilir. KULLANIM VE BAKIM ·Her kullanimdan önce cihazin besleme kablosunu tamamen uzatin. ·Parçalar veya aksesuarlar düzgün takilmamisa veya arizaliysa cihazi kullanmayin. ·Kavanoz boken cihazi kullanmayin. ·Kullanim sirasinda cihazi hareket ettirmeyin. ·Kullanimdayken veya ebekeye baliyken cihazi ters çevirmeyin. ·MAX seviye göstergesine saygi gösterin. ·Sicak sivilar kullanirken kavanozu yaridan fazla doldurmayin. Her zaman, kavanozdaki sicak sivilari karitirirken, hiz seçicideki en yava hizi seçin. ·Bu cihazi çocuklarin ve/veya fiziksel, duyusal veya zihinsel yetersizlii olan veya deneyim ve bilgi eksiklii olan kiilerin eriemeyecei yerlerde saklayin. ·Cihazi iyi durumda tutun. Hareketli parçalarin yanli hizalanmadiini veya sikimadiini kontrol edin ve cihazin doru çalimasini engelleyebilecek kirik parça veya anormallik olmadiindan emin olun. ·Cihazi, aksesuarlarini ve aletlerini bu talimatlara uygun olarak, çalima koullarini ve yapilacak ii dikkate alarak kullanin. Cihazin amaçlanandan farkli ilemler için kullanilmasi tehlikeli bir duruma neden olabilir. ·Kaynamakta olan sivilari veya sicaklii 80 ºC'yi aan malzemeleri asla kullanmayin. ·Kavanozu bulaik makinesinden veya buzdolabindan çikardiktan hemen sonra kullanmayin, kavanozun oda sicakliinda olduundan emin olun. ·Cihazi çalitirmadan önce kapain düzgün kapandiini kontrol edin. ·Cihazi tek seferde 2 dakikadan fazla kullanmayin. Döngüler halinde çalitirma durumunda; cihaza her döngü arasinda en az 2 dakikalik bir dinlenme süresi taniyin. Cihaz hiçbir koulda gerekenden daha uzun süre çalitirilmamalidir. ·Ekteki tabloda referans olarak, ilenecek gida miktarini ve cihazin çalima süresini içeren çeitli tarifler yer almaktadir. Malzeme Maksimum Miktar Her türlü sivi 1,5 l / 1,8 l * Buz Tek seferde 4 küp veya her seferinde 1 küp ekleyin * Modele göre deiir. Süre 10 s 20 sn (3 sn'lik çalima döngüsü) ·Cihazi donmu ürünlerle veya kemik içeren ürünlerle kullanmayin. ·DKKAT: Cam çatlami veya kirilmisa cihazi kullanmayin. KULLANIM TALIMATLARI KULLANMADAN ÖNCE ·Tüm ürün ambalajlarinin çikarildiindan emin olun. ·Lütfen ilk kullanimdan önce "Güvenlik önerileri ve uyarilar" kitapçiini dikkatlice okuyun. ·Ürünü ilk kez kullanmadan önce, gida ile temas edecek parçalari "Temizlik" bölümünde açiklanan ekilde temizleyin. KULLANIM ·Fii prize takmadan önce besleme kablosunu tamamen uzatin. ·Motor gövdesini takmadan önce biçak sabitleme halkasinin kavanoza düzgün bir ekilde sabitlendiinden (saat yönünde çevirerek) emin olun. ·Kavanozu, yerine tam olarak oturana kadar motor ünitesine yerletirin. ·Malzemeleri önce küçük parçalar halinde doradiktan sonra sivi dolu kavanoza koyun, maksimum iareti amayin. ·Kavanozun kapaini kapatin. Yerine düzgün bir ekilde sabitlendiinden emin olun. ·Ölçü kabini kapain içine koyun. ·Cihazi elektrik ebekesine balayin. ·Prior Glass 1500 ve Prior Inox 1500: Iikli halka yanar. Cihazi çalitirmak için hiz seçicide "1" konumunu seçin. Dümeyi saat yönünde çevirerek istediiniz hizi seçin, ardindan karitirmaya balayin. ·Prior Advance 1800 ve Prior Advance +1800: Cihazi çalitirmak için hiz seçme dümesindeki "I" konumunu ayarlayin. Iikli halka yanar. Dümeyi saat yönünde çevirerek istediiniz hizi seçin veya istediiniz ilev dümesine (K, L, M) basarak bir ilev seçin, ardindan karitirmaya balayin. Not: Daha fazla malzeme eklemeniz veya kavanozu deitirmeniz gerekiyorsa, istenmeyen balatmayi önlemek için lütfen elektronik hiz kontrolünün 0 konumunda olduundan emin olun. ·Daha fazla malzeme eklemek isterseniz ölçü kabini çikarin. ·Malzemeleri ekleyin ve ölçü kabini yerine koyun. ·Cihazi durdurmak için hizi tekrar "0 "a ayarlayin. ·Sert bir balangiçtan kaçinmak için, en düük hiz konumundan balanmasi ve cihaz açildiktan sonra hizin kademeli olarak istenen konuma yükseltilmesi tavsiye edilir. ELEKTRONIK HIZ KONTROLÜ ·Cihazin hizi, hiz seçme dümesi (I) kullanilarak ayarlanabilir. Bu fonksiyon, cihazin hizini yapilmasi gereken iin türüne göre ayarlamayi mümkün kildiindan çok kullanilidir. CIHAZI KULLANMAYI BITIRDIINIZDE ·Hiz seçme dümesinde "0" konumunu seçerek cihazi durdurun. ·Cihazin fiini elektrik ebekesinden çekin. ·Kavanozu motor gövdesinden kaldirin ·Cihazi temizleyin. TURBO FONKSIYONU ·Cihaz, optimum performans elde etmek için en yüksek hizda çaliir. ·Prior Glass 1500 ve Prior Inox 1500: Turbo fonksiyonunu çalitirmak için hiz seçme dümesini sola çevirin. Dümeyi 3 saniyelik döngüler halinde çevirerek ve istenen sonucu elde edene kadar ilemi tekrarlayarak çalimanizi öneririz. ·Prior Advance 1800 ve Prior Advance +1800: Seçici düme I konumundayken, çalitirmak için bu dümeye basin ve çalitirmayi durdurmak istediinizde dümeyi birakin. Dümeye 3 saniyelik döngüler halinde basarak ve istenen sonucu elde edene kadar ilemi tekrarlayarak çalimanizi öneririz. SMOOTHIE FONKSIYONU (*) ·Bu fonksiyon smoothie, krema, püre, gazpacho yapmak için tasarlanmitir... ·ÖNEML: Asla kaynamakta olan sivilarla veya sicaklii 80 ºC'yi aan malzemelerle çalimayin. ·Seçici düme "1" konumundayken, fonksiyonu (K) çalitirmak için smoothies dümesine basin. ·Bu fonksiyon etkinletirildiinde, cihaz otomatik olarak devreye girecek ve hizini 1 dakikaya kadar deitirecektir. Fonksiyon dümesine tekrar basarak fonksiyonu manuel olarak devre dii birakabilir. BUZ KIRMA FONKSIYONU (*) ·Bu fonksiyon, istenen karli seviyeye kadar buz kirma için optimum sonuç verir. ·20x20x20 mm boyutlarinda 12'den fazla buz küpü eklemeyin. ·Seçici düme "1" konumundayken, fonksiyonu (L) etkinletirmek için buz kirma dümesine basin. ·Bu fonksiyon etkinletirildiinde, cihaz otomatik olarak 1 saniye boyunca etkinleecek, duracak ve tekrar etkinleecektir. 1 dakikaya kadar açik veya fonksiyonu manuel olarak devre dii birakmak için. KENDI KENDINI TEMIZLEME FONKSIYONU (*) ·Bu fonksiyon kavanozda bir ön temizlik yapmak ve temizlii kolaylatirmak için tasarlanmitir. ·Kavanoza su ve az miktarda bulaik deterjani koyun. ·Seçici düme "1" konumundayken, fonksiyonu (M) etkinletirmek için kendi kendini temizleme dümesine basin. ·Bu fonksiyon etkinletirildiinde, cihaz otomatik olarak birkaç saniyeliine etkinleecek, duracak ve tekrar etkinleecektir. 40 saniyeye kadar açik veya fonksiyonu manuel olarak devre dii birakmak için. FILTRE ÇALIMASI ·Filtre, deri ve çekirdeklerin içecee karimasini önler. ·Filtreyi asla 80 ºC'den daha sicak malzemeleri ilemek için kullanmayin. ·Filtreye asla airi yükleme yapmayin. ·Cihazi çalitirmadan önce, her zaman kapain doru ekilde takildiindan/kapandiindan ve ölçüm kabinin kapaa iyice yerletirildiinden emin olun. ·Kavanoz motor gövdesine doru ekilde takildiktan sonra filtreyi biçain etrafina yerletirin. ·Filtrenin yuvalarinin kavanoz üzerindeki tikaçlara tam olarak oturduundan emin olun. ·Meyveleri filtreye koymadan önce küçük parçalar halinde kesin. ·Baklagiller veya soya fasulyesi gibi kuru malzemeleri filtreye koymadan önce islatin. ·Kapai kavanozun üzerine koyun; yerine düzgün bir ekilde sabitlendiinden emin olun. ·Malzemeleri filtreye yerletirin ve kapaktaki delikten kavanozun içine su veya baka bir sivi dökün. ·Ölçü kabini kapain içine koyun. ·LÜTFEN DKKAT: Kapain kavanozun üzerine yerletirildiinden emin olun, böylece içecek kapaktaki filtreden geçerek sirküle edilebilir. ·Cihazi elektrik ebekesine balayin. ·Cihazi çalitirmak için hiz seçme dümesindeki "I" konumunu ayarlayin. ·Iikli halka yanar. ·stediiniz hizi seçin ve karitirmaya balayin. ·NOT: Büyük miktarlarda ilem yaparken, tüm malzemeleri ayni anda filtreye koymamaniz tavsiye edilir. Küçük bir miktarla balayin ve cihazin birkaç saniye çalimasina izin verin. Ardindan cihazi kapatin ve küçük bir miktar daha ekleyin. Tüm malzemeler ilenene kadar bu ilemi tekrarlayin. Çaliirken daima kapai açik birakin. ·Filtreyi kullanmayi bitirdiinizde, cihazi kapatin ve kavanozu motor gövdesinden çikarin. ·çecei, kapai, ölçü kabini veya filtreyi çikarmadan kavanozun üzerindeki aizdan servis edin. Kapain filtresinin kavanozun azi ile ayni yerde olduundan emin olun. ·Filtreyi kullandiktan hemen sonra temizleyin. TAINABLR IE OPERASYONU ·ie, malzemeleri karitirmak için kullanilabilir ve daha sonra kapai kullanarak gitmek istediiniz yere ieyi çikarabilirsiniz. Maksimum kapasite 500 ml'dir. ·70ºC'den yüksek sicak sivilari karitirmayin ve ieyi 500 ml'den fazla yiyecek veya sivi ile doldurmayin. ·Malzemeleri küçük parçalar halinde ve bir miktar sivi ile ieye yerletirin. ieyi biçak seti (E, F, G) ile saat yönünde çevirerek kapatin. ·ieyi motor gövdesi üzerine yerletirin. ·Cihazi elektrik ebekesine balayin. ·Cihazi çalitirmak için hiz seçme dümesindeki "I" konumunu ayarlayin. ·Iikli halka yanar. ·stediiniz hizi seçin ve karitirmaya balayin. ·Yiyecek istenen dokuya ulatiinda cihazi durdurun. ·ieyi kaldirarak tainabilir ieyi motor gövdesinden ayirin. ·Biçak setini çikarin ve ieyi almak için kapai yerletirin. ·Ekteki tabloda referans olarak, ilenecek gida miktarini ve portatif ienin çalima süresini içeren çeitli tarifler yer almaktadir. Malzeme Yeil smoothie Muzlu süt Buz Maksimum Miktar 1 avuç ispanak, 1 kivi (olgun), 150 ml su ve 3-4 çilek 1 büyük muz, 200 ml su ve ½ çay kaii tarçin Tek seferde 4 küçük küp veya her seferinde 1 küp ekleyin Süre 30-45 s 30-45 s 20 sn (3 sn'lik çalima döngüsü) GÜVENLIK TERMAL KORUYUCUSU ·Cihazda, cihazi airi isinmaya kari koruyan bir güvenlik cihazi bulunmaktadir. ·Cihaz kendi kendine kapanir ve tekrar açilmazsa, ebeke balantisini kesin ve yeniden balamadan önce yaklaik 15 dakika bekleyin. Makine tekrar çalimazsa yetkili teknik yardim isteyin. TEMIZLIK ·Herhangi bir temizlik ilemine balamadan önce cihazin elektrik balantisini kesin ve soumasini bekleyin. ·Ekipmani birkaç damla bulaik deterjani damlatilmi nemli bir bezle temizleyin ve ardindan kurulayin. ·Cihazi temizlemek için çözücüler veya çamair suyu gibi asit veya baz pH deerine sahip ürünler veya aindirici ürünler kullanmayin. ·Cihazin iç parçalarinin zarar görmesini önlemek için hava deliklerine su veya baka bir sivi girmesine izin vermeyin. ·Cihazi asla suya veya baka bir siviya daldirmayin veya akan suyun altina koymayin. ·Temizleme ilemi sirasinda, çok keskin olduklari için biçaklara özellikle dikkat edin. ·Cihazin düzenli olarak temizlenmesi ve yiyecek kalintilarinin giderilmesi tavsiye edilir. ·Aaidaki parçalar bulaik makinesinde (yumuak temizleme programi kullanilarak) veya sabunlu sicak suda yikanabilir: -Kavanoz -Biçak seti -Biçak sabitleme halkasi -Biçak sizdirmazlik halkasi -Kavanoz kapai -Ölçü kabi -Kapakli portatif bardak (**) -Kait hamuru filtresi (**) ·Bulaik makinesinde veya lavaboda yikanabilen eyalarin boaltma/kurutma konumu, suyun kolayca akip gitmesine izin vermelidir. ·Daha sonra montaj ve depolama öncesinde tüm parçalari kurutun. ETKILI TEMIZLIK IÇIN ÇIKARILABILIR BIÇAKLAR ·Biçak sabitleme halkasini saat yönünün tersine çevirerek gevetin. ·Biçak sabitleme halkasini, biçak setini ve biçak sizdirmazlik halkasini çikarin ve keskin kesme biçaklarina dikkat ederek temizleyin. ·Temizledikten sonra biçak setini yerine takin ve biçak sabitleme halkasini saat yönünde çevirin. , :· . . . . . , · . · . , . . · · . ." 500 70 · ." 500 . · )E, F, G( . . · . · "I" , · . . · . · . · . · . · , · . ' 30-45 1 , 1 " 150 ,)( 3-4- ' 30-45 200 , 1 " ( 20 3 ) 4 , , · . , · . 15- . , · . · . pH , · . , , · . · . , · . . · , · . ( · : ) - - - - - - )**( - )**( - / · . . · . · , · . , , · . , · . . )*( , · . ." 20x20x20 12- · ,"1" · .)L( , · . , . )*( . · . · ,"1" · .)M( , · 40 . , . . · 80- · . . · / , · . , · . · . . · , · . . ; · · . . · , : · . . · "I" , · . . · . · . · :Prior Inox 1500- Prior Glass 1500· "1" , . . . , :1800+ 1800 · . "I" , . : . ,)K, L, M( , 0 . . · . · ."0"- , · , · , . · , .)I( . . "0" , · . · · . · TURBO · . :Prior Inox 1500- Prior Glass 1500· . 3 . :1800+ 1800 · ,I . 3 . )*( ...' , , , · : · . 80 ,"1" · .)K( ) ( HE . · . · . , . · . 80 , · . . · . 2- · 2 ; . . , · . 10 ( 20 3 ) 1.8 / 1.5 * 4 , . * · . . : · . · " " · . , · . "" . · ( · . ) . · , , · . . . . · . · PRIOR GLASS 1500 PRIOR INOX 1500 PRIOR ADVANCE 1800 PRIOR ADVANCE +1800 A B C D E F G H I J )*( K )*( L )*( M )**( N )**( O Prior Advance- Prior Advance 1800 )*( +1800 Preor Advance +1800 )**( , . . · · . . · . · · . .MAX- · · , , . . / · . , . · . · . "I" · . · . · . · . · . · · . 30-45 30-45 ( 20 ) 3 1 150 )( 4-3 200 1 ½ 4 . · · . 15 . - - - )**( - )**( - / · . . · · . · . · . . · · . · . · . . · . · . · · . ) ( · : - - - )*( · . . · "1" · .)M( · . 40 . . · 80 · . . · / · . . · . · . · . · . . · · . . · : · . . · . "I" · . · . · :· . . . . . · . · . . . · · . 500 . 70 · . 500 . · . )E F G( : . )K L M( . 0 . · . · ."0" · · . .)I( · . . "0" · . · · . · . · :1500 1500 · 3 . . :1800+ 1800 · . I 3 . )*( ... · 80 :· . "1" · .)K( · . . )*( . · . 20x20x20 12 · "1" · .)L( · . . ) ( AR · . . 80 · . · . . · . · . . · . 10 ( 20 ) 3 * 1,8 / 1,5 4 . * . · . :· . · . " " · · . »« . · ( · . ) . · . · . . . · . · . · . :1500 1500 · . "1" . :1800+ 1800 · . . "I" PRIOR GLASS 1500 PRIOR INOX 1500 PRIOR ADVANCE 1800 PRIOR ADVANCE +1800 A B C D E F G H I J )*( K )*( L )*( M )**( N )**( O Prime Advance +1800 Pre Advance 1800 )*( Pre Advance +1800 )**( . . · · . . · . · . · .MAX · . · . / · . . · . www.taurus-home.com 11/12/2023 - Page Size A5Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 19.0 (Macintosh)