User Manual for HT INSTRUMENTS models including: HTFL EX35e, HTFLEX35e, HTFLEX35e Flexible Clamp Meter 3000A AC With Wide Diameter, HTFLEX35e, Flexible Clamp Meter 3000A AC With Wide Diameter, Clamp Meter 3000A AC With Wide Diameter, Meter 3000A AC With Wide Diameter, 3000A AC With Wide Diameter, With Wide Diameter, Wide Diameter, Diameter

HTFLEX35e

Upper cover

D.Betti

HTFL EX35e

User manual

GSC60 tester or all electrical safety tests and Power Quality analysis | HT Instruments


File Info : application/pdf, 32 Pages, 750.83KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

man htflex35e itenes2-00
© Copyright HT ITALIA 2025

Release 2.00 - 19/05/2025

HTFLEX35e
Manuale d'uso User manual Manual de instrucciones

Indice generale General index Índice general
ITALIANO.......................... IT - 1 ENGLISH..........................EN - 1 ESPAÑOL ........................ES - 1

ITALIANO Manuale d'uso

© Copyright HT ITALIA 2025

Versione IT 2.00 - 19/05/2025

HTFLEX35e INDICE 1. PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA ................................................................ 2
1.1. Istruzioni preliminari.........................................................................................................3 2. DESCRIZIONE DELL'ACCESSORIO.......................................................................... 3
2.1. Introduzione.....................................................................................................................3 2.2. Funzionalità del trasduttore .............................................................................................4 3. INSTALLAZIONE DELL'ACCESSORIO ...................................................................... 5 4. MANUTENZIONE ........................................................................................................ 6 4.1. Pulizia..............................................................................................................................6 4.2. Fine vita...........................................................................................................................6 5. SPECIFICHE TECNICHE ............................................................................................ 7 5.1. Normative di riferimento...................................................................................................7 5.2. Caratteristiche tecniche ...................................................................................................7 5.3. Caratteristiche meccaniche .............................................................................................7 5.4. Condizioni ambientali ......................................................................................................7 6. ASSISTENZA .............................................................................................................. 8 6.1. Condizioni di garanzia .....................................................................................................8 6.2. Assistenza .......................................................................................................................8
IT - 1

HTFLEX35e
1. PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA ATTENZIONE
Per la vostra sicurezza e per quella della pinza flessibile è raccomandato seguire quanto indicato in questo manuale d'uso leggendo con attenzione le note precedute dal simbolo . Il mancato rispetto delle istruzioni e/o di quanto riportato nelle parti evidenziate con la scritta ATTENZIONE può danneggiare la pinza flessibile e mettere a rischio la sicurezza dell'operatore
· Prima dell'utilizzo leggere attentamente il presente manuale d'uso e quello dello strumento al quale deve essere collegata la pinza flessibile
· Ogni istruzione preceduta dal simbolo deve essere osservata in maniera scrupolosa onde evitare incidenti o danni alle persone, alla pinza flessibile o allo strumento
· Questo prodotto deve essere usato esclusivamente da personale qualificato ed in grado di applicare le giuste precauzioni di sicurezza
· Non eseguire alcuna misura in condizioni al di fuori dei limiti specificati nel presente manuale
· Collegare sempre la pinza flessibile allo strumento di misura prima di installarla sull'impianto
· Non installare la pinza flessibile su un cavo percorso da corrente maggiore della massima corrente misurabile (fondo scala)
ATTENZIONE
In prossimità delle correnti da misurare potrebbero esserci dei potenziali pericolosi. Quando si lavora in presenza di tensioni elevate applicare sempre le procedure di sicurezza approvate localmente. Si raccomanda di non installare/rimuovere la pinza flessibile HTFLEX35e su un conduttore sotto tensione sprovvisto di adeguato isolamento (es. blindosbarre). Se non è possibile effettuare tale operazione quando il conduttore è disconnesso dall'alimentazione, usare sempre gli appositi guanti e/o l'attrezzatura approvata per lavorare in presenza di tensione.
Sia la pinza flessibile HTFLEX35e che il cavo di interconnessione presentano un doppio isolamento al fine di proteggere l'operatore dai possibili potenziali pericolosi presenti nei conduttori. Le pinze in corrente sono classificate per Installazioni di CAT III, Grado d'Inquinamento 2. Per il trasduttore e per il cavo la massima tensione di lavoro riferita a terra è di 1000V AC.
Nel presente manuale e sull'accessorio sono utilizzati i seguenti simboli:
ATTENZIONE: attenersi alle istruzioni riportate nel manuale; un uso improprio potrebbe causare danni allo strumento o ai suoi componenti.
La presenza di questo simbolo sul prodotto indica che si tratta di una sonda di corrente Tipo B o C e pertanto OCCORRE DISALIMENTARE L'IMPIANTO PRIMA DI INSTALLARLA SUI CAVI.
Strumento con doppio isolamento.
IT - 2

HTFLEX35e
1.1. ISTRUZIONI PRELIMINARI Leggere attentamente le seguenti raccomandazioni e precauzioni per l'uso corretto della pinza flessibile HTFLEX35e.
ATTENZIONE
· Non alimentare il circuito in misura prima di installare e disinstallare la testa flessibile. Controllare sempre che i cavi di collegamento e la testa flessibile di misura non presentino danni prima di usare questo prodotto
· Non usare il prodotto se danneggiato · Non utilizzare la pinza su un conduttore non isolato il cui potenziale verso
terra ecceda i 1000VAC · Non utilizzare la pinza all'aperto · Non utilizzare la pinza ad altitudini oltre i 2000 metri sul livello del mare · Non esporre la pinza a schizzi d'acqua · Evitare urti e torsioni forzate al prodotto in quanto ciò potrebbe
comprometterne la precisione di misura · Non dipingere il prodotto · Non applicare targhette metalliche o qualsiasi altro oggetto sul prodotto in
quanto potrebbero comprometterne l'isolamento · Mantenere la pinza perfettamente pulita · Qualora la pinza sia involontariamente usata senza carico allacciato
(scollegata dallo strumento di misura), disinstallarla dal cavo in prova, attendere un minuto, quindi collegare la pinza allo strumento di misura e installare nuovamente la pinza sul cavo
2. DESCRIZIONE DELL'ACCESSORIO
2.1. INTRODUZIONE La pinza flessibile HTFLEX35e è un innovativo trasduttore di corrente, basato sul principio di funzionamento della bobina di Rogowski, che coniuga comodità nell'utilizzo e precisione di misura.La pinza flessibile HTFLEX33e è un innovativo trasduttore di corrente, basato sul principio di funzionamento della bobina di Rogowski, che coniuga comodità nell'utilizzo e precisione di misura. La pinza flessibile HTFLEX33e è simile nell'utilizzo ad un comune trasduttore a pinza. Il segnale in uscita dalla pinza è una tensione AC che, dopo un circuito integratore, è proporzionale al valore stesso della corrente. Il segnale in uscita è isolato da tensioni pericolose che possono essere presenti sul conduttore pinzato. Il segnale in uscita è fornito attraverso un connettore a 3 pin il cui schema interno è riportato nella Fig. 1.

Pin 1 Pin 2 Pin 3

+ Output - Output Schermo

Fig. 1: Schema interno del connettore

IT - 3

HTFLEX35e 2.2. FUNZIONALITÀ DEL TRASDUTTORE Il modello HTFLEX35e, leggero e flessibile, è un trasduttore a pinza di corrente che può essere avvolto attorno alla maggior parte dei conduttori. La testa flessibile ha una curvatura predefinita che permette l'inserimento con facilità intorno al conduttore (vedere Fig. 2). La versatilità applicativa ed il grado d'isolamento differenziano il trasduttore HTFLEX35e dagli altri metodi di misura della corrente. Esso è costruito utilizzando materiali non ferrosi, minimizzando in tal modo qualsiasi influenza per accoppiamento magnetico sul circuito sotto test.
Fig. 2: Descrizione della pinza HTFLEX35e La risposta in frequenza della pinza HTFLEX35e è molto elevata. Questo permette all'operatore di monitorare una gamma di componenti armoniche molto più ampia di quanto permettano i convenzionali TA. La pinza è stata progettata per essere molto flessibile, avere una grande apertura ed una minore sezione incrociata rispetto ai convenzionali TA permettendo di effettuare misure anche in luoghi difficilmente accessibili. La pinza flessibile HTFLEX35e, a differenza di quanto gli attuali TA richiedono, è stata progettato per permettere all'operatore il posizionamento attorno al conduttore senza interromperlo. Sebbene l'uscita della pinza sia in AC, in alcuni casi può essere necessario orientare il trasduttore in modo tale che ai terminali di uscita la polarità sia definita (ex: misure di potenza). Ciò può essere fatto installando la testa flessibile attorno al conduttore prestando attenzione che la freccia presente sul dispositivo di chiusura (vedere la Fig. 2) sia rivolta nella direzione dove, per convenzione, scorre la corrente, ovvero dal generatore al carico. Qualora si eseguano misure su impianti trifase, occorre inoltre rispettare la corrispondenza tra sonda voltmetrica dello strumento di misura collegato e il trasduttore a pinza relativo alla medesima fase.
IT - 4

HTFLEX35e
3. INSTALLAZIONE DELL'ACCESSORIO ATTENZIONE
· In prossimità della corrente in misura potrebbero esserci dei potenziali pericolosi. Quando si lavora vicino a tensioni elevate applicare sempre le procedure di sicurezza approvate localmente
· Si raccomanda di non installare/rimuovere la pinza su un conduttore sotto tensione sprovvisti di adeguato isolamento (es. blindosbarre). Se non è possibile effettuare tali operazioni, quando il conduttore è disconnesso all'alimentazione, usare sempre gli appositi guanti e/o l'attrezzatura approvata per lavorare in presenza di tensione
· La pinza produce una tensione in uscita doppia (e dunque è raddoppiato il valore di corrente in misura) se viene avvolta due volte intorno al conduttore
· Verificare che la pinza sia stata installata correttamente. Una chiusura errata della pinza potrebbe influire sulla precisione della misura e questa potrebbe essere influenzata dalla presenza di conduttori esterni o altre sorgenti di campi elettromagnetici
· La pinza non deve avvolgere il conduttore stringendolo. Il diametro interno della pinza deve sempre eccedere quello del conduttore
Per effettuare l'installazione procedere come segue: 1. Avvolgere la bobina intorno al conduttore, congiungendo le due estremità della pinza
rispettando la freccia presente sul dispositivo di chiusura (vedere la Fig. 2) che indica per convenzione la direzione della la corrente da generatore a carico 2. Fissare la chiusura ruotando in senso orario la ghiera come indicato nella Fig. 3
Fig. 3: Collegamento della pinza HTFLEX35e sul conduttore 3. Ruotare la ghiera in senso antiorario e allontanare le due estremità per aprire la pinza
IT - 5

HTFLEX35e
4. MANUTENZIONE ATTENZIONE
· Assicurarsi sempre che il cavo di uscita del trasduttore sia pulito prima dell'installazione. In caso contrario, gli agenti contaminanti presenti su di esso e sul cavo potrebbero fornire un pericoloso percorso conduttivo per scariche superficiali
· Controllare che ogni trasduttore ed il cavo di uscita non presentino tagli o abrasioni. Non utilizzare il trasduttore qualora risulti, o semplicemente appaia danneggiato
· La manutenzione preventiva consiste principalmente nella pulizia del trasduttore e del cavo al fine di evitare la contaminazione di superficie
4.1. PULIZIA
ATTENZIONE
· Per la pulizia dell'accessorio usare un detergente delicato e acqua. Rimuovere il detergente con acqua pulita, quindi asciugare con un panno
· Non usare solventi per pulire nessuna parte della pinza a meno che il solvente sia stato completamente testato e trovato innocuo su tutte le superfici e parti
· Non immergere la pinza in liquidi od altri fluidi. 4.2. FINE VITA
ATTENZIONE: il simbolo riportato indica che l'accessorio e le sue parti devono essere raccolti separatamente e trattati in modo corretto
IT - 6

HTFLEX35e

5. SPECIFICHE TECNICHE
5.1. NORMATIVE DI RIFERIMENTO Sicurezza: Isolamento: Livello di inquinamento: Categoria di misura:
5.2. CARATTERISTICHE TECNICHE Campo di misura: Segnale in uscita (@ 1000ARMS, 50Hz): Precisione (@ +25C, 50Hz): Impedenza di uscita (@50Hz@25°C): Impedenza di carico minima: Range di frequenza (-3dB): Tensione massima:

IEC/EN61010-1, IEC/EN61010-2-032 doppio isolamento 2 CAT III 1000V, CAT IV 600VAC
max 3000A ACrms 85mVAC classe 1-A1 conforme a IEC 61869-10 238 ± 15% 100k 10Hz  8kHz 1000VACrms

5.3. CARATTERISTICHE MECCANICHE Lunghezza toroide: Diametro toroide: Materiale toroide: Chiusura toroide: Lunghezza cavo di uscita: Peso: Connettore di uscita: Max diametro conduttore pinzabile: Indice di protezione:

920mm 8.3 ± 0.2mm Poliuretano termoplastico UL94-V0 a baionetta 2m circa 215g HT Custom, 3 poli 275mm IP65

5.4. CONDIZIONI AMBIENTALI Temperatura di utilizzo: Temperatura di conservazione: Umidità di utilizzo e conservazione:

­20°C  80°C ­40°C  90°C 15%RH  85%RH senza condensa

Questo strumento è conforme ai requisiti della Direttiva Europea sulla bassa tensione 2014/35/EU (LVD). Questo strumento è conforme ai requisiti della direttiva europea
2011/65/EU+2015/863/EU (RoHS) e della direttiva europea 2012/19/EU (WEEE)

IT - 7

HTFLEX35e
6. ASSISTENZA
6.1. CONDIZIONI DI GARANZIA Questo strumento è garantito contro ogni difetto di materiale e fabbricazione, in conformità con le condizioni generali di vendita. Durante il periodo di garanzia, le parti difettose possono essere sostituite, ma il costruttore si riserva il diritto di riparare ovvero sostituire il prodotto. Qualora lo strumento debba essere restituito al servizio post - vendita o ad un rivenditore, il trasporto è a carico del Cliente. La spedizione dovrà, in ogni caso, essere preventivamente concordata. Allegata alla spedizione deve essere sempre inserita una nota esplicativa circa le motivazioni dell'invio dello strumento. Per la spedizione utilizzare solo l'imballo originale. Ogni danno causato dall'utilizzo di imballaggi non originali verrà addebitato al Cliente. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni causati a persone o oggetti. La garanzia non è applicata nei seguenti casi: · Riparazioni che si rendono necessarie a causa di un errato utilizzo dello strumento o
del suo utilizzo con apparecchiature non compatibili · Riparazioni che si rendano necessarie a causa di un imballaggio non adeguato · Riparazioni che si rendano necessarie a causa di interventi eseguiti da personale non
autorizzato · Modifiche apportate allo strumento senza esplicita autorizzazione del costruttore · Utilizzo non contemplato nelle specifiche dello strumento o nel manuale d'uso. Il contenuto del presente manuale non può essere riprodotto in alcuna forma senza l'autorizzazione del costruttore. I nostri prodotti sono brevettati e i marchi depositati. Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche alle specifiche ed ai prezzi se ciò è dovuto a miglioramenti tecnologici. 6.2. ASSISTENZA Se lo strumento non funziona correttamente, prima di contattare il Servizio di Assistenza, se la procedura di utilizzo dello strumento è conforme a quanto indicato nel presente manuale. Qualora lo strumento debba essere restituito al servizio post - vendita o ad un rivenditore, il trasporto è a carico del Cliente. La spedizione dovrà, in ogni caso, essere preventivamente concordata. Allegata alla spedizione deve essere sempre inserita una nota esplicativa circa le motivazioni dell'invio dello strumento. Per la spedizione utilizzare solo l'imballaggio originale; ogni danno causato dall'utilizzo di imballaggi non originali verrà addebitato al Cliente.
IT - 8

ENGLISH User manual

© Copyright HT ITALIA 2025

Release EN 2.00 - 19/05/2025

HTFLEX35e TABLE OF CONTENTS: 1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES .............................................................. 2
1.1. Preliminary instructions....................................................................................................3 2. ACCESSORY DESCRIPTION..................................................................................... 3
2.1. Introduction......................................................................................................................3 2.2. Features ..........................................................................................................................4 3. ACCESSORY INSTALLATION.................................................................................... 5 4. MAINTENANCE........................................................................................................... 6 4.1. Cleaning ..........................................................................................................................6 4.2. End of life ........................................................................................................................6 5. TECHNICAL SPECIFICATIONS ................................................................................. 7 5.1. Reference guidelines .......................................................................................................7 5.2. Technical features ...........................................................................................................7 5.3. Mechanical features ........................................................................................................7 5.4. Environmental conditions.................................................................................................7 6. SERVICE ..................................................................................................................... 8 6.1. Warranty conditions.........................................................................................................8 6.2. Service ............................................................................................................................8
EN - 1

HTFLEX35e
1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES CAUTION
For your own safety as well as that of the apparatus you are recommended to follow the procedures described in this instruction manual and carefully read all the notes preceded by the symbol . No compliance with the Warnings and/or Instructions may damage the apparatus, its components, or injure the operator. · Read this user manual and the instrument's one in which the clamp must be connected before starting use. · Any instruction preceded by the caution symbol must be observed in order to avoid accidents or damages. · This product must be used only by qualified personnel practicing applicable safety precautions, wear protective clothing and gloves as required. · Do not perform any measurement under conditions beyond the limits specified in this manual. · Always connect unit to display device before installing the flexible measuring heads. · Do not install the clamp around cables where the current flowing is greater than the maximum measurable current (Overrange).
CAUTION
Hazardous potentials may exist close to the required current measurements. Use locally approved safety procedures when working near hazardous potentials. It is recommended not to install the clamp around a live bus that is at a hazardous potential. If installation is not possible when the bus is inactive or power is turned off, always use appropriate gloves and/or equipment approved for working around hazardous potentials when installing the HTFLEX35e in proximity of these potentials. Both the HTFLEX35e transducer and interconnection cables use double insulation to protect the operator from possible hazardous potentials of the bus. The current probes are rated for measurement CAT III, pollution degree 2. The maximum voltage to earth rating for the transducer and cable is 1000VAC. The following symbols are used in this manual and on the accessory: CAUTION: Refer to the instruction manual. Incorrect use may damage the apparatus or its components.
Do not apply around or remove from HAZARDOUS LIVE conductors.
Double insulated meter.
EN - 2

HTFLEX35e 1.1. PRELIMINARY INSTRUCTIONS Carefully read the following recommendations and instructions before using HTFLEX35e flexible clamp
CAUTION
· Always de-energize circuit under test before installing flexible measuring heads. Always inspect the connecting cable and the flexible measuring heads for damage before using this product
· Do not use product if damaged · Do not use the clamp on non-insulated conductors whose potential to earth
exceeds 1000VAC · Do not use the clamp outdoors · Do not use the clamp at altitudes exceeding 2000 meters · Do not expose the clamp to water splashes · Avoid shocks and torsion force to the clamp as this can affect the
measurement accuracy · Do not paint the product · Do not apply metal labels or any other object over the product as that could
compromise insulation · Keep the clamp gap perfectly clean · Should the clamp be unintentionally used without load (not connected to
the measuring instrument), take the clamp off the cable, wait 1 minute before connecting the clamp to the measuring instrument, then clamp the cable again
2. ACCESSORY DESCRIPTION
2.1. INTRODUCTION HTFLEX33e is an innovative current transducer based on the operating principle of the Rogowski coil combining friendly use with measurement accuracy. The HTFLEX33e current probe is similar to a CT or current transformer. The output is an AC voltage which is, after an integrator circuit, proportional to the AC current value. The output signal is insulated form the hazardous conductor potentials and is an exact replica of the current waveform in the conductor. The output signal is available via a 3 pin connector (see Fig. 1 or output signal pin assignment).
Shield
Fig. 1: Internal connectors scheme
EN - 3

HTFLEX35e 2.2. FEATURES The lightweight and flexible HTFLEX35e is a current probe that may be wrapped around most conductors. The flexible head has a preset bend that allows the transducer to be more easily operated around the conductor (see Fig. 2). Its application versatility and insulation rating clearly distinguishes the HTFLEX35e transducer from other current measuring methods. It is made of non-ferrous materials, minimizing any circuit loading due to magnetic influence.
Fig. 2: HTFLEX35e transducer description The frequency response of the HTFLEX35e current probe is quite wide compared to conventional CTs. This allows the user to monitor a much wider range of line harmonic components than conventional CTs allow. The transducer was designed to be very flexible, with larger opening and smaller cross section compared to many conventional CTs. This allows measurements in tight places as never before possible. The current probe was designed to allow the operator to connect this device around a conductor without disconnecting it. Even though the current probe output is AC, there are instances where the user wishes to orient the transducer to get proper polarity at the output terminals (e.g. active power measurements). This is done by installing the transducer around the conductor with the molded-in arrow on the latch (see Fig. 2) pointing to the direction of conventional current flow. Conventional current flow is defined as current flowing from the positive to the negative potential. When a three phase plant is under test, the correspondence must be respected between volt probe of measuring instrument connected and clamp measuring the same phase.
EN - 4

HTFLEX35e
3. ACCESSORY INSTALLATION CAUTION
· Hazardous potentials may exist in proximity of the desired current measurements. Use locally approved safety procedures when working close to hazardous potentials
· It is recommended not to install the clamp around a live bus that is at a hazardous potential. If installation is not possible when the bus is inactive or power is turned off, always use appropriate gloves and/or equipment approved for working close to hazardous potentials when installing the HTFLEX35e in proximity of these potentials
· It should also be noted that the current probes would produce twice the output voltage if you wrap the transducers around the conductors twice
· Make sure the clamp is correctly installed. An incorrect locking of the clamp can affect the accuracy of measurement and this may be influenced by the presence of external wires or other sources of electromagnetic fields
· The clamp must not wrap the wire tight. The inner diameter of the clamp must always exceed that of the conductor
To perform the installation of the clamp follow the herewith steps: 1. Wrap the coil around the conductor, joining the two ends of the head by respecting the
arrow on the rear part of the closing device (see Fig. 2) which indicates the direction of the current that by convention is from the generator to the load 2. Fix the closure by rotating the ring clockwise as shown below
Fig. 3: Connection of HTFLEX35e clamp on a conductor 3. Turn the ring counterclockwise and remove the two ends of the head to open the clamp
EN - 5

HTFLEX35e
4. MAINTENANCE CAUTION
· Make sure the current probe as well as the output cable are clean before installing it around the conductor. If no, the contaminants on them may provide a conductive path for a high-voltage breakdown
· Check the transducer and output cables for cuts and abrasions. The transducer should not be used if damaged
· Preventive maintenance primarily consists in cleaning the transducers and cable to prevent surface contamination
4.1. CLEANING
CAUTION
· Use a mild detergent and water to clean the transducers and cables. Remove the detergent with clean water, then wipe dry with a clean cloth
· The use of solvents as cleaners are not recommended unless thoroughly tested and found harmless to all surfaces and parts. Do not drop the HTFLEX35e transducers or the electronics package into water or other fluids
4.2. END OF LIFE CAUTION: this symbol indicates that the accessories and its parts shall be subject to a separate collection and correct disposal.
EN - 6

5. TECHNICAL SPECIFICATIONS
5.1. REFERENCE GUIDELINES Safety: Insulation: Pollution degree: Measurement category:
5.2. TECHNICAL FEATURES Current ranges: Output signal (@ 1000ARMS, 50Hz): Accuracy (@ +25C, 50Hz): Output impedance (@ 50Hz@25°C): Minimum load impedance: Frequency range (-3dB): Working voltage:
5.3. MECHANICAL FEATURES Coil length: Coil diameter: Coil material: Type of latch: Output cable length: Weight: Output connector: Maximum conductor diameter: Mechanical protection:
5.4. ENVIRONMENTAL CONDITIONS Operating temperature: Storage temperature: Operating and storage humidity:

HTFLEX35e
IEC/EN61010-1,IEC/EN61010-2-032 double insulation 2 CAT III 1000V, CAT IV 600VAC
max 3000 A ACrms 85mV AC class 1-A1 compliance with IEC 61869-10 238 ± 15% 100k 10Hz  8kHz 1000VACrms
920mm (36in) 8.3 ± 0.2mm Thermoplastic polyurethane UL94-V0 bayonet 2m (7ft) approx. 215g ; (8ounces) HT Custom, 3 poles 275mm (11in) IP65
­20°C  80°C (­4°F  176°F) ­40°C  90°C (­40°F  194°F) 15%RH  85%RH (without condensation)

This product complies with the prescriptions of the European directive on low voltage 2014/35/EU (LVD). This instrument complies with the requirements of 2011/65/EU+2015/863/EU (RoHS) directive and 2012/19/EU (WEEE) directive

EN - 7

HTFLEX35e
6. SERVICE
6.1. WARRANTY CONDITIONS This instrument is guaranteed against any defect in material and manufacturing in compliance with the general sales terms and conditions. Throughout the period of guarantee all defective parts may be replaced and the manufacturer reserves the right to repair or replace the product. If the instrument is to be returned to the after-sales service or to a dealer transportation costs are on the customer's behalf. Shipment shall be however agreed upon. A report must always be enclosed to a rejected product stating the reasons for its return. To ship the instrument use only the original packaging material. Any damage that may be due to no-original packing shall be charged to the customer. The manufacturer declines any responsibility for damages caused to persons and/or objects. Warranty is not applied in the following cases: · Any repair that might be necessary as a consequence of a misuse of the instrument or
of its use with no compatible devices · Any repair that might be necessary as a consequence of improper packaging · Any repair that might be necessary as a consequence of service actions carried out by
unauthorized personnel · Any modification of the instrument carried out without the authorization of the
manufacturer · Use not provided for in the instrument's specifications or in the instruction manual. The content of this manual cannot be reproduced in any form whatsoever without prior authorization of the manufacturer. Our products are patented and our trademarks are registered. The manufacturer reserves the right to make changes in the specifications and prices if this is due to improvements in technology
6.2. SERVICE If the instrument does not operate properly, before contacting the after-sales service check cables as well as test leads and replace them if necessary. Should the instrument still operate improperly check that the operation procedure is correct and conforms to the instructions given in this manual. If the instrument is to be returned to the after-sales service or to a dealer transportation costs are on the customer's behalf. Shipment shall be however agreed upon. A report must always be enclosed to a rejected product stating the reasons for its return. To ship the instrument use only the original packaging material; any damage that may be due to no-original packing shall be charged to the customer.
EN - 8

ESPAÑOL Manual de instrucciones

© Copyright HT ITALIA 2025

Versión ES 2.00 - 19/05/2025

HTFLEX35e INDÍCE 1. INSTRUCCIONES PRELIMINARES Y SEGURIDAD .................................................. 2
1.1. Instrucciones preliminares ...............................................................................................3 2. DESCRIPCIÓN DEL ACCESORIO ............................................................................. 3
2.1. Introducción.....................................................................................................................3 2.2. Funciónalidad ..................................................................................................................4 3. UTILIZACIÓN DEL ACCESORIO ................................................................................ 5 4. MANTENIMIENTO....................................................................................................... 6 4.1. Limpieza..........................................................................................................................6 4.2. Fin de vida.......................................................................................................................6 5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS............................................................................... 7 5.1. Normas de referencia ......................................................................................................7 5.2. Características técnicas...................................................................................................7 5.3. Características mecánica ................................................................................................7 5.4. Condiciones ambientales.................................................................................................7 6. ASISTENCIA ............................................................................................................... 8 6.1. Condiciones de garantía..................................................................................................8 6.2. Asistencia ........................................................................................................................8
ES - 1

HTFLEX35e
1. INSTRUCCIONES PRELIMINARES Y SEGURIDAD ATENCIÓN
Para su propia seguridad y la del instrumento, debe seguir los procedimientos descrito en este manual de instrucciones y leer con la máxima precaución todas las notas precedidas por el símbolo . El falta de respeto de las instrucciones y/o de lo indicado en las partes evidenciadas con el mensaje ATENCIÓN puede perjudicar al aparato y poner en riesgo la integridad de las personas. · Antes del uso lea cuidadosamente el presente manual de instrucciones y el del instrumento al que se conectará el transductor · Cada instrucción precedida por el símbolo tiene que ser observada detenidamente para evitar accidentes o daños a las personas y al transductor o al instrumento · Este producto tiene que ser usado exclusivamente por personal cualificado y capaz de aplicar las justas precauciones de seguridad · No efectúe medida en condiciones límite precisadas en el presente manual · Siempre conecte la unidad al instrumento de medida antes de instalar el toroide flexible de medida · No instale el toroide flexible de medida sobre cables con corrientes mayores de la máxima medible (fondo de escala)
ATENCIÓN
Cerca de las corrientes a medir podrían haber potenciales peligrosos. Cuando se trabaja cerca de la alta tensión siempre aplique localmente los procedimientos de seguridad aprobados. Se recomienda no instalar el toroide flexible sobre conductor con presencia de tensión de potenciales peligrosos. Si no es posible efectuar la instalación de HTFLEX35e cuando el conductor es desconectado con alimentación y use siempre adecuados guantes y/o utensilios aprobados para trabajar en presencia de alta tensión. El transductor HTFLEX35e con cable de interconexión de doble aislamiento para proteger al usuario de posibles potenciales peligrosos presentes en los conductores. La pinza de corriente está clasificada para Instalaciones de Categoría III, Grado de polución 2. Para el transductor y para el cable la máxima tensión de trabajo respecto a tierra es de 1000V CA En el presente manual se utilizan los siguientes símbolos: ATENCIÓN: aténgase a las instrucciones indicadas en el manual; un uso impropio puede causar daños al instrumento o a sus componentes
No instale o deinstale el maxilar sobre conductores sin aislamiento y en presencia de tensión con potenciales peligrosos
Instrumento con doble aislamient
ES - 2

HTFLEX35e
1.1. INSTRUCCIONES PRELIMINARES Lea las siguientes recomendaciones y precauciones para el uso corecto de el toroide flexible HTFLEX35e.
ATENCIÓN
· Desalimente siempre el circuito a medir antes de instalar el maxilar flexible de medida. Siempre controle que el cable de conexión y el maxilar flexible de medida no presenta daños antes de usar este producto
· No use el producto si está dañado · No utilice la pinza sobre conductores aislados cuyo potencial respecto
tierra exceda los 1000VCA · No utilice la pinza en ambiente abierto · No utilice la pinza en altitudes superiores a los 2000 metros sobre el nivel
del mar · No exponga la pinza al agua · Evite los golpes y torsiónes al producto ya que esto puede afectar la
precisión de la medida · No pinte el producto · No aplique etiquetas de metal o cualquier otro objeto sobre el producto en
que pueda comprometer el aislamiento · Mantenga perfectamente la pinza limpia · En caso de que la pinza estuviese involuntariamente conectada sin carga
(desconectada del aparato de medida), desinstale la pinza del cable bajo medida, espere un minuto, y conecte la pinza al instrumento de medida. Instale de nuevo la pinza sobre el cable

2. DESCRIPCIÓN DEL ACCESORIO
2.1. INTRODUCCIÓN HTFLEX33e es un innovador transductor de corriente, basado en el principio de funcionamiento de la bobina de Rogowski, que conjuga comodidad de uso y precisión de medida. El transductor HTFLEX33e el uso es parecido al de un transductor de pinza común. El señal de salida de la pinza es una tensión CA que, después de un circuito integrador, es proporcional al valor de la propia corriente. La señal de salida es aislada de tensiones peligrosas que pueden estar presentes sobre el conductor pinzado. La señal de salida es a través de un conector a 3 pines (ver Fig. 1).

Pin 1
Pin 2 Pin 3

+ Salida
- Salida Malla

Fig. 1: Schema interno del conector

ES - 3

HTFLEX35e 2.2. FUNCIÓNALIDAD La pinza HTFLEX35e, ligera y flexible, es un transductor de corriente que puede ser envuelta alrededor de la mayor parte de los conductores. El transductor tiene una curvatura predefinida que permite maniobrar con facilidad alrededor de los conductores (ver Fig. 2). La versatilidad aplicativa y el grado de aislamiento diferencian el transductor HTFLEX35 de los otros métodos de medida de corriente. El transductor de medida está construido utilizando materiales no ferrosos, minimizando en tal modo cualquiera influencia para acoplamiento magnético sobre el circuito bajo prueba.
Fig. 2: Descripción de transductor HTFLEX35e La respuesta de frecuencia de la pinza de corriente es muy amplia comparada a los convencionales transformadores amperimétricos (TA). Ésto le permite al usuario de monitorizar una gama de componentes armónicos mucho más amplia de los convencionales TA permiten. El Transductor HTFLEX35e ha sido proyectado para ser muy flexible, tener una gran abertura y una menor sección con respecto de los convencionales TA permitiendo también efectuar medidas en lugares poco accesibles. La pinza de corriente a diferencia de la mayor parte de los actuales TA, ha sido proyectados para permitirle al operador de posicionarla alrededor del conductor sin interrumpirlo. Aunque la salida del Transductor HTFLEX35e sea CA, en algunos casos puede ser necesario orientar el transductor de modo tal que a los terminales de salida la polaridad sea definida (Ejemplo: medidas de potencia). Éste puede ser hecho instalando el transductor alrededor del conductor prestando atención a la flecha impresa sobre el dispositivo de cierre (ver Fig. 2) dirijasé en la dirección dónde, circula la corriente, o bien del generador a la carga. Cuando se realicen medidas sobre instalaciones trifásicas, es además necesario respetar la correspondencia entre la sonda voltiamperimétricas del instrumento de medida conectado y el transductor de pinza relativos a la misma fase.
ES - 4

HTFLEX35e
3. UTILIZACIÓN DEL ACCESORIO ATENCIÓN
· En proximidad a la corriente a medir podrían haber potenciales peligrosos. Cuando se trabaja cerca de alta tensión siempre aplique los procedimientos de seguridad
· Se recomienda no instalar la pinza sobre en conductore en presencia de tensión con potenciales peligrosos. Si no es posible efectuar este operaciones, use siempre adecuados guantes y/o utensilios aprobados para trabajar en presencia de alta tensión
· El transductor produce una tensión de salida doble (y por lo tanto se ha duplicado el valor de la corriente en medida) si se envuelve alrededor del conductor dos veces
· Verificar que la pinza está correctamente instalada. Una cierre no corecta de la pinza puede afectar a la precisión de la medición y esto puede ser influenciado por la presencia de cables externos u otras fuentes de campos electromagnéticos
· La pinza no debe envolver el alambre firme. El diámetro interior de la pinza deberá ser siempre superior al mismo del conductor
Para efectuar el instalación proceder en la siguiente manera: 1. Envolver la bobina alrededor del conductor, uniendo los dos extremos de la pinza,
respetando la flecha en la parte trasera del dispositivo de cierre (ver Fig. 2) que indica, por convención, la dirección de la corriente desde el generador a la carga 2. Fijar el cierre girándo hacia la derecha el anillo como se muestra en la Fig. 3
Fig. 3: Conexión de la pinza HTFLEX35e sobre el conductor 3. Gire el anillo en sentido antihorario y quite los dos extremos para abrir la pinza
ES - 5

HTFLEX35e
4. MANTENIMIENTO ATENCIÓN
· Siempre asegúrese que el transductor y el cable de salida esté limpiado antes de instalarlo alrededor del conductor. En caso contrario, los agentes contaminantes presentes sobre el transductor y sobre el cable podría proveer un peligroso de descargas superficiales
· Además controle que el transductor y el cable de salida no presenta cortes o abrasiones. No utilice el transductor en caso de que resulte o sencillamente parezca dañado
· El mantenimiento preventivo consiste principalmente en la limpieza del transductor y el cable para evitar la contaminación de la superficie
4.1. LIMPIEZA
ATENCIÓN
· Para tal operación, use un detergente delicado y agua. Límpie el detergente con agua, y sequelo con un paño
· No use disolventes para limpiar alguna parte de la pinza, a menos que el disolvente haya sido completamente probado y sea inocuo sobre todas las superficies y partes
· No sumerja la pinza en líquidos u otros fluidos 4.2. FIN DE VIDA
ATENCION: el símbolo adjunto indica que el accesorio y sus partes deben ser reciclados separadamente y tratados de modo correcto
ES - 6

5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
5.1. NORMAS DE REFERENCIA Seguridad: Aislamiento: Nivel de polución: Categoria de medida:
5.2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Campo de medida: Signal de salida @ 1000ARMS, 50Hz: Precisión (@ +25C, 50Hz): Impedancia de salida (@50Hz@25°C): Impedancia del cargo mínima: Escala de frequencia: Tensión de trabajo:
5.3. CARACTERÍSTICAS MECÁNICA Longitud de la pinza: Diámetro de la pinza: Material de la pinza: Cierre de la pinza: Longitud de cable de salida: Peso Conector de salida: Diámetro máx. admisible de conductor: Protección mecánica:
5.4. CONDICIONES AMBIENTALES Temperatura de uso: Temperatura de almacenamiento: Humedad de uso y almacenamiento:

HTFLEX35e
IEC/EN61010-1, IEC/EN61010-2-032 doble aislamiento 2 CAT III 1000V, CAT IV 600V CA
max 3000A ACrms 85mV CA Clase 1-A1 conforme a IEC 61869-10 238 ± 15% 100k 10Hz  8kHz 1000V ACRMS
920mm 8.3 ± 0.2mm Poliuretano termoplástico UL94-V0 tipo bayoneta 2m círca 215g HT Custom, 3 polos 275mm IP65
­20°C  80°C ­40°C  90°C 15%RH  85%RH sin condensación

Este instrumento es conforme a los requisitos de la Directiva Europea sobre baja tensión 2014/35/EU (LVD). Este instrumento es conforme a los requisitos de la directiva europea 2011/65/EU+2015/863/EU (RoHS) y de la directiva europea 2012/19/CE (WEEE)

ES - 7

HTFLEX35e
6. ASISTENCIA
6.1. CONDICIONES DE GARANTÍA Este instrumento está garantizado contra cada defecto de materiales y fabricaciones, conforme con las condiciones generales de venta. Durante el período de garantía, las partes defectuosas pueden ser sustituidas, pero el fabricante se reserva el derecho de repararlo o bien sustituir el producto. Siempre que el instrumento deba ser devuelto al servicio posventa o a un distribuidor, el transporte será a cargo del Cliente. El envío deberá, en cada caso, ser previamente acordado. Acompañando al envío debe ser incluida una nota explicativa sobre los motivos del envío del instrumento. Para la expedición utilice el embalaje original. Cada daño causado por el uso del embalaje no originales será a cargo del Cliente. El constructor declina toda responsabilidad por daños causados a personas u objetos. La garantía no se aplica en los siguientes casos: · Reparaciones que se deban a causa de un uso erróneo del instrumento o de su uso
con aparatos no compatibles · Reparaciones que se deban a causa de un embalaje no adecuados · Reparaciones que se deban a la intervención de personal no autorizado · Modificaciones realizadas al instrumento sin explícita autorización del constructor · Uso no contemplado en las especificaciones del instrumento o en el manual de uso El contenido del presente manual no puede ser reproducido de ninguna forma sin la autorización del constructor. Nuestros productos están patentados y las marcas registradas. El fabricante se reserva en derecho de aportar modificaciones a las características y a los precios si esto es una mejora tecnológica. 6.2. ASISTENCIA Si el instrumento no funciona correctamente, antes de contactar el Servicio de Asistencia, controle el estado de las pilas, de los cables y sustitúyalos si fuese necesario. Si el instrumento continúa manifestando un mal funcionamiento controle si el procedimiento de uso del mismo es correcto según lo indicado en el presente manual. En caso de que el instrumento deba ser reenviado al servicio posventa o a un distribuidor, el transporte es a cargo del Cliente. El envío deberá, en cada caso, ser previamente acordado. Acompañando al envío debe incluirse siempre una nota explicativa sobre el motivo del envío del instrumento. Para el envío utilice sólo el embalaje original; daños causados por el empleo de embalajes no originales serán a cargo del Cliente.
ES - 8

HT ITALIA SRL Via della Boaria, 40 48018 ­ Faenza (RA) ­ Italy T +39 0546 621002 | F +39 0546 621144 M ht@ht-instruments.com | www.ht-instruments.it

WHERE WE ARE

HT INSTRUMENTS SL C/ Legalitat, 89 08024 Barcelona ­ Spain T +34 93 408 17 77 | F +34 93 408 36 30 M info@htinstruments.es | www.ht-instruments.com/es-es/

HT INSTRUMENTS GmbH Am Waldfriedhof 1b D-41352 Korschenbroich ­ Germany T +49 (0) 2161 564 581 | F +49 (0) 2161 564 583 M info@ht-instruments.de | www.ht-instruments.de



References

Microsoft Word per Microsoft 365