User Guide for Honeywell models including: Honeywell, Portable, Multiple, Gas Detector, BW Icon, BW Icon
BW™ Icon | Honeywell
File Info : application/pdf, 2 Pages, 8.10MB
DocumentDocumentQUICK REFERENCE GUIDE Honeywell BW TM Icon & BW TM Icon + Portable Multiple Gas Detector ©June 1, 2020 M05-4002-000-RevA Introduction The Honeywell BWTM Icon & BWTM Icon+ gas detectors warns of hazardous gas at levels above user-defined alarm setpoints. The detector can monitor up to four gases at a time. Refer to the Honeywell BWTM Icon User Manual for the full list of gases. What's in the Box · Honeywell BWTM Icon gas detector · Battery (factory-installed) · USB charger · 1 Calibration cap · Quick Reference Guide · Tubing · 1 Klick Fast stud User Interface Alarm One -- Shows when alarm one is breached and gas highlighted next to sensor Alarm Two -- Shows when alarm two is breached. Alarm two will over write any alarm one status Time Weighted Average -- Settable in Safety Suite DC for each toxic sensor Short Term Exposure Limit -- Settable in Safety Suite DC for each toxic sensor Bump -- Shows when bump is due and you can configure to have a count down. Calibration -- Shows when bump is due and you can configure to have a count down. Battery status -- Shows battery status and when on charge will show charging status Bluetooth -- All devices have Bluetooth double click to enter menu for search mode AR DeviceConfigurator 3 : BW Icon 4 · · BLE 3 · . Device Configurator . BWIcon 5 BLE LED . : 6 . ··· . . 7 AR 4 4 3 .BW.Icon 1 .BW Icon : . 2 Johdanto Honeywell BWTM Icon ja BWTM Icon+ kaasuilmaisimet varoittavat vaarallisista kaasutasoista, jotka ylittävät FI käyttäjän määrittämät hälytyksen asetuspisteet. Ilmaisin voi tarkkailla yhtä aikaa jopa neljää kaasua. Katso täysi kaasuluettelo Honeywell BWTM Iconin käyttäjän käsikirjasta. Mitä laatikossa on · Honeywell BWTM Icon -kaasuilmaisin · Akku (asennettu tehtaalla) Käyttöliittymä Hälytys 1 · 1 kalibrointisuojus · 1 Klick Fast -kiinnike · USB-laturi · Pikaopas · Letku Toiminnantarkistus Hälytys 2 Aikapainotettu keskiarvo Kalibrointi Akun tila Lyhytaikaisen altistuksen raja-arvo Bluetooth Laitteen käyttö FI Kytke virta Paina 4 sekuntia Katkaise virta Paina 4 sekuntia Avaa ja sulje valikot Paina kahdesti Valitse seuraava Paina kerran Käynnistä valittu toiminto Paina 3 sekuntia Kuittaa lukittu hälytys Paina 1 sekunti Toiminnantarkistus ja kalibrointi mobiililaitteella 1 Kytke BW Icon päälle. Laita suojus ilmaisimeen ja napsauta se paikalleen painamalla kumpikin pidike alas. VAROITUS · Ilmaisin on henkilöturvalaite. Käyttäjän vastuulla on reagoida asianmukaisesti hälytykseen. · Turvallisuussyistä vain pätevät työntekijät saavat käyttää ja huoltaa tätä laitetta. · Laitteen sisältämä litiumakku voi aiheuttaa väärin käytettynä tulipalon, räjähdyksen tai kemiallisen palovamman vaaran. Älä pura laitetta, polta sitä tai lämmitä yli 100 °C:n lämpötilaan. Akkujen altistaminen 130 °C:n kuumuudelle 10 minuutin ajan voi aiheuttaa tulipalon ja räjähdyksen. Akut täytyy ladata turvallisessa paikassa, jossa ei ole vaarallisia kaasuja. · Ilmaisimen toiminta voi vääristyä tai ilmaisimeen voi tulla vaurioita, jos ilmaisin sammutetaan irrottamalla akkuyksikkö. · Käytä vain Honeywellin hyväksymiä akkulatureita, kuten ajoneuvolaturia. · Älä käytä laitetta, jos se on vahingoittunut. Tarkista laite ennen käyttöä. Tarkista se halkeamien ja puuttuvien osien varalta. 2 Kiinnitä letku. 3 Spustite v mobilnom zariadení aplikáciu Device Configurator. 4 V detektore BW Icon: · dvojitým stlacením vstúpte do ponuky, · stlacte jedenkrát, kým sa nezobrazí ikona BLE, · stlacte a podrzte na 3 sekundy, kým sa nespustí rezim párovania. SK Introduktion Honeywell BWTM Icon och BWTM Icon+ gasdetektorer varnar för farlig gas över användardefinierade larmgränser. SV Detektorn kan övervaka upp till fyra gaser åt gången. Se användarhandboken för Honeywell BWTM Icon för en komplett lista över gaser. Vad finns i förpackningen? · Honeywell BWTM Icon-gasdetektor · Snabbreferensguide · Batteri (fabriksmonterat) · Fäststift med 1 klick Användargränssnitt · USB-laddare · 1 kalibreringskåpa · Slangar Larm ett Funktionstest Larm två Kalibrering Tidsvägt medelvärde Batteristatus 5 Ak chcete spusti párovanie, v aplikácii Device Configurator na obrazovke Zoznam zariadení vyberte sériové císlo detektora BW Icon. Po úspesnom spárovaní sa horná kontrolka LED a ikona BLE rozsvietia nazeleno. V mobilnom zariadení: 6 · uknite na tlacidlo Ponuka, · vyberte moznos Vzdialená kalibrácia alebo Skúska, · postupujte poda pokynov na obrazovke. 7 Proces je dokoncený, ke sa v mobilnom zariadení zobrazia výsledky. Potiahnutím za západky môzete odstráni veko. DÔLEZITÉ: Úplné informácie o prevádzke detektora BW Icon nájdete v návode na pouzívanie. Korttidsinställd exponeringsgräns Bluetooth VARNING · Detektorn är en personsäkerhetsanordning. Det är ditt eget ansvar att vidta lämpliga åtgärder efter larm. · Av säkerhetsskäl får denna utrustning endast användas och underhållas av kvalificerad personal. · Litiumbatteriet i denna produkt utgör en risk för brand, explosioner och frätskador om det används på ett felaktigt sätt. De får inte monteras isär, förbrännas eller hettas upp över 100 °C. Batterier som utsätts för värme på 130 °C i 10 minuter kan orsaka bränder och explosioner. Batterierna får endast laddas i ett säkert område utan farlig gas. · Om detektorn inaktiveras genom att batteripaketet tas ur kan det orsaka funktionsfel och detektorn kan skadas. · Använd endast batteriladdare godkända av Honeywell, till exempel billaddaren. · Använd inte apparaten om den är skadad. Kontrollera apparaten före användning. Leta efter sprickor och delar som saknas. Overview , Pehled, Oversigt, Yleiskatsaus, Oversikt, Opis ogólny, Prehad, Översikt, Genel Baki, Descripción general, Übersicht, Présentation, , , , Overzicht, Panoramica, , Descrição geral. 12 1 3 1 4 5 1 LED Alarm, LED, LED alarm, LEDalarm, LED-hälytin, Alarm LED, LED Alarm, Alarma LED, Alarme LED, LED , LED , LED , Led-alarm, Allarme LED, , Kontrolka LED poplachu, Alarme LED, 2 IntelliFlash. 6 3 Display, , Displej, Display, Näyttö, Display, Wywietlacz, Displej, Skärm, Anzeige, 1 Ekran, Pantalla, Display, Affichage, , , , Display, Display, , Visor. 4 Button, , Tlacítko, Knap, Painike, Knapp, Przycisk, Tlacidlo, Knapp, dümesi, Taste, Buton, Botón, Steuertaste, Bouton, , , , Knop, Bedieningsknop, Pulsante, 7 , Botão. 5 Beeper, , Akustický alarm, Bip- 8 per for lydalarm, Äänihälytys (äänimerkki), Pi- petone for lydalarm, Sygnalizator dwikowy, Pípac, Ljudlarmsignal, Sesli alarm sinyali, Tonsignal, Alarma acústica, Akustisches Signal 9 des Alarms, Avertisseur d'alarme sonore, , , , Pieper, Hoorbare alarmpiep, Allarme acustico, , Emissor de sinal sonoro, Úvod Detektory plynu Honeywell BWTM Icon a BWTM Icon+ varují ped nebezpecnými plyny na vyssích úrovních, nez jsou CZ uzivatelem zadané hodnoty alarmu. Detektor dokáze monitorovat az ctyi rzné plyny soucasn. Kompletní seznam plyn naleznete v uzivatelské pírucce k detektoru Honeywell BWTM Icon. Obsah balení · Detektor plynu Honeywell BWTM Icon · 1 kalibracní uzávr · Baterie (z výroby) · Strucná referencní pírucka · 1 rychloupínací spona · USB nabíjecka · Hadice Uzivatelské rozhraní Alarm 1 Test funkcnosti Alarm 2 Kalibrace Casov vázený prmr Stav baterie Limit krátkodobé expozice Bluetooth UPOZORNNÍ · Detektor je prostedek osobní ochrany. Odpovdnost za správnou reakci na alarm nese uzivatel. · Z bezpecnostních dvod smí toto zaízení obsluhovat a jeho servis zajisovat pouze kvalifikovaný personál. · Lithiová baterie mze pi nesprávném pouzití pedstavovat riziko pozáru, výbuchu nebo chemických popálenin. Baterii nerozebírejte, nepalte ani nezahívejte na teploty vyssí nez 100 °C (212 °F). Baterie vystavené teplot 130 °C (266 °F) po dobu 10 minut mohou zpsobit pozár nebo výbuch. Nabíjení baterií musí být provádno výhradn v bezpecném prostoru bez pítomnosti nebezpecných plyn. · Deaktivace detektoru vyjmutím bateriového zdroje mze zpsobit nesprávnou funkci a poskození detektoru. · Pouzívejte pouze nabíjecky baterií schválené spolecností Honeywell, jako je napíklad nabíjecka do vozidla. · Je-li zaízení poskozené, nepouzívejte je. Ped pouzitím zaízení zkontrolujte. Zkontrolujte zejména pítomnost trhlin, a zda nechybí njaké soucásti. 6 Sensor, , Senzor, Sensor, Anturi, Sensortype, Czujnik, Snímaca, Sensortyp, Sensör tipi, Sensor, Sensor, Sensortyp, Type de capteur, , , , Sensor, Sensore, , Sensor. 7 Clip, , Úchyt, Klemme, Kiinnitin, Klemme, Zacisk, Svorka, Klämma, Halterung, Klips, Clip, Clip, Pince, , , , Klem, Pinza di attacco, , Gancho. 8 Battery, , Baterie, Batteri, Akku, Batterirum, Paristotila, Batterirom, Akumulator, Pil, Batéria, Batterifack, Batterie, Batería, Batteriefach, Batterie, ,, , Batterij, Batteria, , Bateria. 9 Charging Port, , Nabíjecí port, Opladningsport, Latausportti, Ladeport, Gniazdo ladowania, Anschluss für Ladegerät, Laddningshamn, arj Balanti Noktasi, Puerto de carga, Port de charge, , , , Oplaadpoort, , Nabíjací port, Porta de carregamento. Contact Us Europe, Middle East, Africa Life Safety Distribution GmbH Toll-Free 00800 333 222 44 Middle East +971 4 450 5800 Middle East +971 4 450 5852 (Portable Gas Detection) gasdetection@honeywell.com Americas Honeywell Analytics Distribution Inc. Tel: +1 847 955 8200 Toll free: +1 800 538 0363 detectgas@honeywell.com www.honeywellanalytics.com Asia Pacific Honeywell Analytics Asia Pacific Tel: +82 (0) 2 6909 0300 India Tel: +91 124 4752700 analytics.ap@honeywell.com Technical Services EMEA: HAexpert@honeywell.com US: ha.us.service@honeywell.com AP: ha.ap.service@honeywell.com Bzná obsluha zaízení Zapnutí Vypnutí Vstup do nabídek a jejich opustní Volba dalsí polozky Inicializace volby Potvrzení alarmu s rucním resetem CZ Podrzení na 4 sekundy Podrzení na 4 sekundy Dvojité stisknutí Jedno stisknutí Podrzení na 3 sekundy Podrzení na 1 sekundu Test funkcnosti a kalibrace pomocí mobilního zaízení 1 Zapnte detektor BW Icon. Umístte uzávr na detektor a zatlacením dol na ob západky jej zajistte. 2 Pipojte hadici. Safety Certifications EN , Bezpecnostní certifikace, Sikkerhedscertificeringer, Turvallisuussertifiointi, Sikkerhetssertifiseringer, Certyfikaty bezpieczestwa, Bezpecnostné certifikácie, Säkerhetsintyg, Güvenlik Sertifikalari, Certificaciones de seguridad, Sicherheitszertifizierungen, Certifications de sécurité, , , , Veiligheidscertificeringen, Certificazioni di sicurezza, , Certificações de segurança Ex (IECEx & ATEX): IEC60079-0, 2017 IEC60079-11, 2011-7 Edition 6.0 IEC61010-1 II 1G Ex ia I/IIC T4 Ga ( -40°C Tamb 60°C ) IP: IEC60529, IP66, IP68 CE (EMC): EN50270,2015 Type 2 CE LVD: EN60950, EN61010 CE (BLE): EN300 328 EN301 489-1 EN301 489-17 R&TTE Directive 2014/53/EU EN62479, 2010 CE (ROHS): EN50581, 2012 FCC & IC: 47CFR Part 15 ANSI C63 CAUTION · The detector is a personal safety device. It is your responsibility to respond properly to the alarm. · For safety reasons, this equipment must be operated and serviced by qualified personnel only. · The lithium battery in this product presents a risk of fire, explosion, and chemical burn if misused. Do not disassemble, incinerate, or heat above 212°F (100°C). Batteries exposed to heat at 266°F (130°C) for 10 minutes can cause fire and explosion. Batteries must only be charged in a safe area free of hazardous gas. · Deactivating the detector by removing the battery pack may cause improper operation and harm the detector. · Use only Honeywell approved battery chargers such as the vehicle Charger. · Do not use the apparatus if it is damaged. Inspect the apparatus before use. Look for cracks and missing parts. V mobilním zaízení otevete 3 aplikaci Device Configurator. CZ 4 V detektoru BW Icon: · Dvojitým stisknutím vstupte do nabídky. · Opakovan tisknte tlacítko, dokud se nezobrazí ikona BLE. · Podrzením tlacítka na 3 sekundy spuste rezim párování. 5 Abyste zahájili párování, v aplikaci Device Configurator vyberte na obrazovce se seznamem zaízení sériové císlo detektoru BW Icon. Po úspsném spárování se horní kontrolka LED a ikona BLE rozsvítí zelen. V mobilním zaízení: 6 · Klepnte na tlacítko Nabídka. · Vyberte moznost Vzdálená kalibrace nebo Test funkcnosti. · Postupujte dle pokyn na obrazovce. 7 Postup je dokoncen, jakmile dojde k zobrazení výsledk na mobilním zaízení. Nyní mzete zatáhnout za západky a sejmout uzávr. DLEZITÉ: Prostudujte si kompletní informace týkající se obsluhy detektoru BW Icon uvedené v uzivatelské pírucce. Common device's operations Power On Power Off Enter and exit Menus Select Next Initiate Selected Acknowledge latched alarm 4-second hold 4-second hold Double-press Single-press 3-second Hold 1-second hold EN Bump Test and Calibration via a Mobile Device 1 Turn On the BW Icon. Place the cap over the detector, and then press down on both tabs to snap it into place. 2 Attach the hose. Introduktion DA Honeywell BWTM Icon og BWTM Icon+ gasdetektorer advarer om farlige gasser ved niveauer, der ligger over brugerdefinerede alarmværdier. Detektoren kan overvåge op til fire gasser på én gang. Læs Honeywell BWTM Icon-brugervejledningen for at få en fuld liste over gasser. Kassens indhold · Honeywell BWTM Icon-gasdetektor · Batteri (fabriksmonteret) · 1 kalibreringshætte · 1 Klick Fast-bolt Brugergrænseflade · USB-oplader · Quikguide · Rørsystem Alarm 1 Funktionstest Alarm 2 Kalibrering Tidsvægtet gennemsnit Batteristatus Grænse for eksponering over kort tid Bluetooth FORSIGTIG · Detektoren er en personlig sikkerhedsenhed. Det er dit ansvar at reagere behørigt på alarmen. · Af sikkerhedsårsager må dette udstyr udelukkende betjenes og vedligeholdes af kvalificeret personale. · Lithiumbatteriet i dette produkt udgør en risiko for brand, eksplosion og kemisk forbrænding, hvis det bruges forkert. Produktet må ikke skilles ad, brændes eller udsættes for temperaturer over 100 °C. Batterier, der udsættes for temperaturer på 130 °C i 10 minutter, kan forårsage brand og eksplosion. Batterier må udelukkende oplades i et sikkert område uden farlige gasser. · Slukning af detektoren ved at fjerne batteripakken kan forårsage driftsforstyrrelser og beskadige detektoren. · Brug udelukkende batteriopladere, der er godkendt af Honeywell, som f.eks. bilopladeren. · Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Inspicer apparatet før brug. Kontrollér, at der ikke er revner i apparatet eller manglede dele. In your mobile device, open the 3 Device Configurator app EN 4 In your BW Icon: · Double press to enter the menu · Single press until the BLE icon is displayed · Hold press 3 secs to initiate the pairing mode. 5 In the Device list screen from the Device Configurator app, select the BW Icon Serial Number to start pairing. The upper LED and the BLE icon will light in green after pairing succeed. In your Mobile device: 6 · Tap on the Menu button · Select Remote Calibration or Bump · Follow on-screen instructions. 7 The process is complete when the results are displayed on your mobile device. You can now remove the cap by pulling on the tabs. IMPORTANT: Read the User Manual for complete information on the BW Icon operation. Almindelig betjening af enhed Tænd Sluk Tilgå og forlad menuer Vælg næste Start valgte Bekræft selvholdt alarm DA Hold inde i 4 sekunder Hold inde i 4 sekunder Tryk to gange Tryk én gang Hold inde i 3 sekunder Hold inde i 1 sekund Funktionstest og kalibrering via en mobilenhed 1 Tænd BW Icon. Sæt hætten på detektoren, og tryk ned på begge dupper for at trykke den på plads. 2 Fastgør slangen. ARHone.ywellHBoWneTMyIwcoelnl+BBWWTMTM IIccoonn .. Honeywell BWTM Icon 1 USB 1 ) ( Bluetooth . ..Ho neywell1 0...))... 1103 00(( . 22 162.6. Åbn Device Configurator-appen på din 3 mobilenhed DA 4 I BW Icon: · Tryk to gange for at tilgå menuen · Tryk én gang, indtil BLE-ikonet vises · Hold nede i 3 sekunder for at påbegyn- de parringstilstanden. 5 Vælg BW Icon-serienummeret på skærmen med enhedslisten i Device Configurator-appen for at påbegynde parringen. Den øverste LED og BLE-ikonet lyser grønt, når parringen er gennemført. På din mobilenhed: 6 · Tryk på knappen Menu · Vælg Fjernkalibrering eller Funktion · Følg vejledningen på skærmen. 7 Processen er udført, når resultaterne vises på mobilenheden. Du kan nu fjerne hætten ved at trække i dupperne. VIGTIGT: Læs brugervejledningen for at få alle oplysninger om betjening af BW Icon. 3 Avaa mobiililaitteellasi Device Configurator -sovellus. FI 4 BW Icon -laitteella: · Avaa valikko painamalla kahdesti. · Paina toistuvasti kerran, kunnes BLE-kuvake tulee näkyviin. · Käynnistä parinmuodostustila pain- amalla 3 sekunnin ajan. 5 Aloita parinmuodostus valitsemalla Device Configurator -sovelluksen laiteluettelonäytöltä BW Icon -laite sarjanumeron perusteella. Ylempi LED-valo ja BLE-kuvake syttyvät vihreiksi, kun parinmuodostus onnistuu. Mobiililaitteella: 6 · Napauta valikkopainiketta. · Valitse Remote Calibration (Etäkalibrointi) tai Bump (Toiminnantarkistus). · Noudata näytön ohjeita. 7 Prosessi on valmis, kun tulokset tulevat näkyviin mobiililaitteella. Voit nyt poistaa suojuksen vetämällä kumpaakin pidikettä. TÄRKEÄÄ: Lue kaikki BW Icon -toimintatiedot käyttäjän käsikirjasta. Vanliga åtgärder för enheten Ström på Ström av Menyer för öppna och stäng Välj Nästa Starta Val Bekräfta utlöst larm Håll i 4 sekunder Håll i 4 sekunder Dubbeltryck Enkelklicka Håll i 3 sekunder Håll i 1 sekund SV Funktionstest och kalibrering via en mobil enhet 1 Slå på BW Icon. Placera kåpan över detektorn och tryck ner båda flikarna för att fästa den. 2 Montera slangen. NO Introduksjon Gassdetektorene Honeywell BWTM Icon & BWTM Icon+ advarer om farlig gass på nivå over brukerdefinerte alarminnstillingspunkter. Detektoren kan overvåke opptil fire gasser om gangen. Se brukermanualen for Honeywell BWTM Icon for å få en komplett liste over gasser. Hva ligger i esken? · Honeywell BWTM Icon gassdetektor · Guide for hurtigreferanse · 1 knott for klikkfeste · Batteri (fabrikkmontert) · 1 kalibreringsdeksel · Røropplegg · USB-lader Brukergrensesnitt Alarm én Funksjonstest Vanlig enhetsdrift NO Slå på Slå av Åpne og avslutte menyer Velg Neste Initier valgte Bekreftet låst alarm (alarm må kvitteres ut) Hold inne i 4 sekunder Hold inne i 4 sekunder Dobbelttrykk Enkelttrykk Hold inne i 3 sekunder Hold inne i 1 sekund Åpne Device Configurator-appen 3 på mobilenheten 4 I BW Icon: · Dobbelttrykk for å åpne menyen · Enkelttrykk til BLE-ikonet vises · Trykk og hold inne i 3 sekunder for å initiere paringsmodus. NO Alarm to Tidsveid gjennomsnitt Eksponeringsgrense over kort tid Kalibrering Batteristatus Bluetooth Funksjonstest og kalibrering med mobilenhet 1 Slå på BW Icon. Plasser dekslet over detektoren, og trykk begge flikene ned for å kneppe det på plass. 5 Velg BW Icon-serienummeret på skjermen Enhetsliste i Device Configurator-appen for å starte paringen. Den øvre lysioden og BLE-ikonet lyser grønt når paringen er vellykket. ADVARSEL · Detektoren er en personlig sikkerhetsenhet. Det er ditt eget ansvar å reagere på alarmen på riktig måte. · Av sikkerhetsgrunner må kun kvalifisert personell bruke og foreta service på dette utstyret. · Litiumsbatteriet i dette produktet utgjør en risiko for brann, eksplosjon og brannsår hvis det brukes feil. Må ikke demonteres, varmes opp til over 100 °C (212°F) eller brennes. Batterier som utsettes for varme på 130 °C (266 °F) i 10 minutter, kan forårsake brann og eksplosjon. Batterier må kun lades på et sikkert sted uten farlig gass. · Deaktivering av detektoren ved å fjerne batteripakken kan forårsake feilaktig drift og skade detektoren. · Bruk kun batteriladere godkjent av Honeywell, som for eksempel billaderen. · Ikke bruk apparatet dersom det er skadet. Inspiser apparatet før bruk. Se etter sprekker og deler som mangler. 2 Fest slangen. På mobilenheten din: 6 · Trykk på Meny-knappen · Velg ekstern kalibrering eller funksjon · Følg instruksjonene på skjermen. 7 Prosessen er ferdig når resultatene vises på mobilenheten din. Du kan nå fjerne dekslet ved å trekke i flikene. VIKTIG: Les brukermanualen for å få fullstendig informasjon om driften av BW Icon. Öppna Device Configurator-appen 3 på din mobila enhet 4 På BW Icon: · Dubbelklicka för att öppna menyn · Enkelklicka tills BLE-ikonen visas · Tryck och håll i 3 sekunder för att starta parkopplingsläget. SV 5 På skärmen enhetslista i Device Configurator-appen väljer du serienumret för BW Icon för att påbörja parkopplingen. Den övre LED-lampan och BLE-ikonen lyser grönt när parkopplingen har slutförts. På din mobila enhet: 6 · Tryck på menyknappen · Välj fjärrkalibrering eller funktionstest · Följ anvisningarna på skärmen. 7 Processen slutförs när resultaten visas på din mobila enhet. Du kan ta bort kåpan genom att dra i flikarna. VIKTIGT: Läs användarhandboken för att få fullständig information om BW Icon-drift. Wstp Detektory gazu Honeywell BWTM Icon i BWTM Icon+ ostrzegaj przed niebezpiecznym steniem gazu przekraczajcym PL wartoci nastaw alarmu okrelone przez uytkownika. Detektor w tym samym czasie moe monitorowa nawet cztery rodzaje gazu. List wszystkich gazów podano w Instrukcji obslugi detektora Honeywell BWTM Icon. Zawarto opakowania · Detektor gazu Honeywell BWTM Icon · Skrócona instrukcja obslugi · Ladowarka USB · Akumulator (montowany fabrycznie) · Kolek do szybkiego mocowania · Nasadka kalibracyjna Interfejs uytkownika · Rurki Alarm One Test sprawnoci Alarm Two Kalibracja rednia waona w czasie Stan akumulatora Dopuszczalne krótkotrwale naraenie Bluetooth PRZESTROGA · Detektor jest urzdzeniem ochrony indywidualnej. Obowizkiem uytkownika jest odpowiednie reagowanie na sygnal alarmowy. · Ze wzgldów bezpieczestwa detektor mog obslugiwa i serwisowa wylcznie wykwalifikowani pracownicy. · Stosowany w tym produkcie akumulator litowy w przypadku niewlaciwego uycia moe stwarza zagroenie poarem, wybuchem lub poparzeniem zwizkami chemicznymi. Nie rozbiera na czci, nie podgrzewa do temperatury powyej 100°C (212°F) ani nie spala. Wystawienie akumulatora na dzialanie temperatury 130°C (266°F) przez 10 minut moe doprowadzi do poaru i wybuchu. Akumulatory mona ladowa tylko w strefie bezpiecznej, pozbawionej gazów niebezpiecznych. · Wylczanie detektora przez wyjcie akumulatora moe spowodowa niewlaciwe dzialanie i uszkodzi detektor. · Naley stosowa wylcznie ladowarki zatwierdzone przez Honeywell, np. ladowark w pojedzie. · Nie uywa uszkodzonego urzdzenia. Sprawdzi urzdzenie przed jego uyciem. Sprawdzi pod ktem pkni i brakujcych czci. · Podstawowe funkcje urzdzenia Wlczenie Wylczenie Wchodzenie do menu i wychodzenie z nich Wybór opcji Next (Dalej) Zainicjowanie opcji Selected (Wybrane) Zatwierdzenie podtrzymanych alarmów PL Przytrzymanie przez 4 s Przytrzymanie przez 4 s Podwójne nacinicie Pojedyncze nacinicie Przytrzymanie przez 3 s Przytrzymanie przez 1 s Test sprawnoci i kalibracja za pomoc urzdzenia mobilnego 1 Wlczy urzdzenie BW Icon. Umieci nasadk na detektorze, a nastpnie wcisn na obydwa zatrzaski tak, aby zatrzasnla si na swoim miejscu. 2 Podlczy w. Úvod Detektory úniku plynu Honeywell BWTM Icon a BWTM Icon+ varujú pred nebezpecnými plynmi s koncentráciami SK prekracujúcimi stanovené hodnoty alarmu definované pouzívateom. Detektor dokáze sledova súcasne az styri plyny. Úplný zoznam plynov je uvedený v návode na pouzívanie detektora Honeywell BWTM Icon. Obsah balenia · Detektor úniku plynu Honeywell BWTM Icon · Strucná referencná prírucka · 1 kalibracné veko · Batéria (nainstalovaná pri výrobe) · 1 zacvakávací rýchloupínac · Nabíjacka USB Pouzívateské rozhranie · Hadice Poplach 1 Funkcná skúska Poplach 2 Kalibrácia Casový vázený priemer Stav batérie Limit krátkodobej expozície Bluetooth POZOR · Tento detektor je osobné bezpecnostné zariadenie. Správna reakcia na alarm je vasou zodpovednosou. · Z bezpecnostných dôvodov musia toto zariadenie prevádzkova a vykonáva jeho servis výhradne kvalifikovaní pracovníci. · Lítiová batéria v tomto produkte v prípade nesprávneho pouzitia predstavuje riziko poziaru, výbuchu a chemických popálenín. Nerozoberajte, nespaujte ani nezahrievajte nad teplotu 100 °C (212 °F). Batérie vystavené teplote 130 °C (266 °F) po dobu 10 minút môzu spôsobi poziar alebo výbuch. Batérie sa musia nabíja výhradne v bezpecnej oblasti bez prítomnosti nebezpecného plynu. · Deaktivácia detektora odstránením batérií môze spôsobi nesprávne fungovanie a poskodi detektor. · Pouzívajte výlucne nabíjacky batérií schválené spolocnosou Honeywell, ako je nabíjacka vozidla. · Ak je prístroj poskodený, nepouzívajte ho. Pred pouzitím prístroj skontrolujte. Hadajte praskliny a chýbajúce casti. W urzdzeniu przenonym otworzy 3 aplikacj Device Configurator. PL 4 W urzdzeniu BW Icon: · dwukrotnie nacisn przycisk, aby przej do menu; · naciska przycisk jednokrotnie a do pojawienia si ikony BLE; · przytrzyma przycisk wcinity na 3 sekundy, aby zainicjowa tryb parowania. 5 Aby rozpocz parowanie, na ekranie Device list (Lista urzdze) w aplikacji Device Configurator wybra numer seryjny urzdzenia BW Icon. Pomylne zakoczenie parowania zostanie zasygnalizowane zapaleniem si górnej diody LED i ikony BLE na zielono. W urzdzeniu przenonym: 6 · dotkn przycisku Menu; · wybra opcj Remote Calibration (Kalibracja zdalna) lub Bump (Sprawno), · postpowa zgodnie z instrukcjami wywietlanymi na ekranie. 7 Proces jest zakoczony, gdy wyniki s wywietlane na urzdzeniu przenonym. Teraz mona zdj nasadk, wypinajc j z zatrzasków. WANE: Prosimy przeczyta Instrukcj obslugi, aby uzyska kompletne informacje na temat dzialania urzdzenia BW Icon. Bezná obsluha zariadenia SK Zapnutie Podrzanie na 4 sekundy Vypnutie Podrzanie na 4 sekundy Ponuky Enter (Vstúpi) a Exit Dvojité stlacenie (Ukonci) Výber alsej polozky Jedno stlacenie Spustenie oznacenej moznosti Podrzanie na 3 sekundy Potvrdenie blokovaného alarmu Podrzanie na 1 sekundu Funkcná skúska a kalibrácia pomocou mobilného zariadenia 1 Zapnite detektor BW Icon. Umiestnite veko nad detektor a potom zatlacte obe západky, kým nezacvakne na miesto. 2 Pripevnite hadicu. Giri Honeywell BWTM Icon ve BWTM Icon+ gaz dedektörleri, kullanici tanimli alarm ayar noktalarinin üzerindeki seviyelerde tehlikeli gaz durumlarinda uyari yapar. Dedektör bir seferde dört gaza kadar izleyebilir. Gazlarin tam listesi için Honeywell BWTM Icon Kullanici Kilavuzuna bakin. Kutu çerii TR · Honeywell BWTM Icon gaz dedektörü · 1 Kalibrasyon kapai · Hizli Bavuru Kilavuzu · Pil (fabrikada takilmitir) · 1 Klick Fast saplama · Borular Kullanici Arayüzü · USB arj aleti Alarm Bir Darbe Testi Alarm ki Zaman Airlikli Ortalama Kalibrasyon Pil durumu Kisa Süreli Maruziyet Siniri Bluetooth DKKAT · Dedektör bir kiisel emniyet aygitidir. Alarm çaldiinda uygun ekilde davranmak sizin sorumluluunuzdur. · Güvenlik için, bu ekipmanin iletilmesi ve servisi yalnizca nitelikli personel tarafindan gerçekletirilmelidir. · Bu üründeki lityum pil, yanli kullanildiinda yangin, patlama ve kimyasal yanik riski içerebilir. Parçalarina ayirmayin, yakmayin veya 100°C'nin (212°F) üzerinde isitmayin. 10 dakika süreyle 130°C (266°F) sicaklia maruz kalan piller yangina ve patlamaya neden olabilir. Piller yalnizca tehlikeli gaz bulunmayan, güvenli bir alanda arj edilmelidir. · Dedektörü pil paketini çikararak devreden çikarmak, dedektörün yanli çalimasina ve zarar görmesine neden olabilir. · Araç arj Aleti gibi yalnizca Honeywell onayli pil arj aletlerini kullanin. · Hasarliysa ekipmani kullanmayin. Kullanmadan önce ekipmani kontrol edin. Çatlak ve eksik parça olup olmadiina bakin. Cihazin genel ilemleri TR Güç Açik Güç Kapali Menülere giri ve çiki leriyi Seçin Seçili Olani Balatin Tutulan alarmi onayla 4 saniye bekleyin 4 saniye bekleyin Çift basin Tek basin 3 saniye Basili Tutun 1 saniye bekleyin Mobil Cihazdan Darbe Testi ve Kalibrasyon 1 BW Icon'u Açin. Kalibrasyon baliini dedektöre takin ve ardindan her iki klipse bastirarak yerine oturtun. 2 Hortumu takin. Einleitung Die Gaswarngeräte Honeywell BWTM Icon und BWTM Icon+ dienen zur Warnung bei Konzentrationen gefährlicher Umgebungsgase, die über den benutzerseitig festgelegten Alarmeinstellungen liegen. Der Detektor kann bis zu vier Gase gleichzeitig überwachen. Die vollständige Liste der Gase finden Sie im Honeywell BWTM Icon-Benutzerhandbuch. Lieferumfang DE · Honeywell BWTM Icon-Gaswarngerät · Kurzbeschreibung · 1 Klick Fast-Stift · Batterie (werkseitig installiert) · Schlauchleitungen · 1 Kalibrieradapter Benutzeroberfläche · USB-Ladegerät Alarm 1 Funktionstest Alarm 2 Zeitlicher Mittelwert Kalibrierung Akkustatus Kurzzeit-Expositionsgrenzwert Bluetooth VORSICHT · Das Gaswarngerät ist ein personenbezogenes Schutzgerät. Die angemessene Reaktion auf einen Alarm liegt in der Verantwortung des jeweiligen Nutzers. · Das Gerät darf aus Sicherheitsgründen nur von dafür qualifiziertem Personal bedient und gewartet werden. · Bei unsachgemäßem Gebrauch des Lithiumakkus in diesem Produkt besteht Feuer-, Explosions- und Verätzungsgefahr. Der Akku darf nicht auseinander gebaut, verbrannt oder über 100°C erhitzt werden. Werden Akkus 10 Minuten einer Temperatur von 130 °C ausgesetzt, besteht Brand- und Explosionsgefahr. Akkus dürfen nur in einem sicheren Bereich geladen werden, in dem keine gefährlichen Gase vorhanden sind. · Eine Deaktivierung des Gaswarngeräts durch Entnehmen des Akkupacks kann zu Funktionsstörungen und Beschädigungen des Geräts führen. · Nur von Honeywell genehmigte Batterieladegeräte verwenden, wie etwa das KFZ-Ladegerät. · Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Inspizieren Sie das Gerät vor der Verwendung. Achten Sie auf Risse oder fehlende Teile. 3 Device Configurator ZH 4 BW Icon · · BLE · 3 5 Device Configurator "" BW Icon LED BLE 6 · "" · """" · 7 BW Icon Funzioni dispositivo comuni IT Accensione Pressione prolungata per 4 secondi Spegnimento Pressione prolungata per 4 secondi Entra ed esci dai menu Premere due volte Selezione elemento successivo Premere una sola volta Avvia elemento selezionato Pressione prolungata per 3 secondi Conferma la ricezione di un allarme automantenuto Pressione prolungata per 1 secondo Test a impatto e taratura tramite un dispositivo mobile 1 Attivare BW Icon. Posizionare il cappuccio sul rilevatore, quindi premere su entrambe le linguette per fissarlo. 2 Collegare il tubo flessibile. 3 Mobil cihazda Device Configurator uygulamasini açin. TR 4 BW Icon'unuzda: · Menüye girmek için çift basin · BLE simgesi görüntülenene kadar tek basin · Eletirme modunu balatmak için 3 saniye basili tutun. 5 Eletirmeyi balatmak için Device Configurator uygulamasindan Cihaz listesi ekraninda BW Icon Seri Numarasini seçin. Eletirme baarili olduktan sonra üst LED ve BLE simgesi yeil renkte yanacaktir. Mobil cihazinizda: 6 · Menü dümesine dokunun. · Remote Calibration (Uzaktan Kalibrasyon) veya Bump (Darbe) öesini seçin · Ekrandaki talimatlari izleyin. 7 Sonuçlar mobil cihazinizda görüntülendiinde ilem tamamlanmitir. imdi klipsleri çekere kapai çikarabilirsiniz. ÖNEML: BW Icon ilemi hakkindaki bilgilerin tamami için Kullanici Kilavuzunu okuyun. Introducción Los detectores de gas Honeywell BW TM Icon y BW TM Icon + ES advierten sobre gases peligrosos a niveles superiores a los puntos de ajuste de alarma definidos por el usuario. El detector puede monito- rear hasta cuatro gases a la vez. Consulte el Manual del usuario del BW TM Icon para ver la lista com- pleta de gases. Contenido de la caja · Honeywell BWTM Icon gas detector · Guía de Referencia Rápida · Cargador USB · Batería (instalado de fábrica) · Tapa de Calibración · Manguera · Botón Klick Fast Interfaz de usuario Alarma uno Prueba funcional Alarma dos Calibración Promedio ponderado de tiempo Límite de exposición a corto plazo Estado de la batería Bluetooth PRECAUCIÓN · El detector es un dispositivo de seguridad personal. Es su responsabilidad responder adecuadamente a la alarma. · Por razones de seguridad, este equipo debe ser operado y reparado solo por personal calificado. · La batería de litio en este producto presenta un riesgo de incendio, explosión y quemaduras químicas si se usa incorrectamente. No desarme, incinere ni caliente por encima de 212 ° F (100 ° C). Las baterías expuestas al calor a 266 ° F (130 ° C) durante 10 minutos pueden provocar incendios y explosiones. Las baterías solo deben cargarse en un área segura libre de gases peligrosos. · Desactivar el detector retirando la batería puede causar un funcionamiento incorrecto y dañar el detector. · Utilice solo cargadores de batería aprobados por Honeywell, como el del vehículo. · No utilice el aparato si está dañado. Inspeccione el aparato antes de usarlo. Busque grietas y partes faltantes. Betrieb gängiger Geräte Einschalten 4 Sekunden halten DE Ausschalten 4 Sekunden halten Menüs öffnen und beenden Doppelt drücken Nächstes Element auswählen Einmal drücken Ausgewähltes Element starten 3 Sekunden halten Selbsthaltende Alarme bestätigen 1 Sekunde halten Funktionstest und Kalibrierung über ein Mobilgerät Aktivieren Sie den BW Icon. Platzieren Sie 1 den Adapter über dem Detektor und drücken Sie dann beide Laschen nach unten, bis er einrastet. 2 Schließen Sie den Schlauch an. Öffnen Sie auf Ihrem Mobilgerät 3 die Device Configurator-App. DE 4 Auf Ihrem BW Icon: · Doppelt drücken, um das Menü zu öffnen · Einmal drücken, bis das BLE-Symbol angezeigt wird · 3 Sekunden gedrückt halten, um den Kopplungsmodus zu starten. 5 Wählen Sie in der Device Configurator-App auf dem Bildschirm ,,Geräteliste" die Seriennummer des BW aus, um die Kopplung zu starten. Die obere LED und das BLE-Symbol leuchten grün, wenn die Kopplung erfolgreich war. Auf Ihrem Mobilgerät: 6 · Auf die Menüschaltfläche tippen · Fernkalibrierung oder Funktionstest auswählen · Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. 7 Der Prozess ist abgeschlossen, wenn die Ergebnisse auf Ihrem Mobilgerät angezeigt werden. Sie können den Adapter jetzt entfernen, indem Sie an den Laschen ziehen. WICHTIG: Lesen Sie das Benutzerhandbuch, um vollständige Informationen zum Betrieb des BW Icon zu erhalten. KO Honeywell BWTM Icon BWTM Icon + . . Honeywell BWTM Icon . · Honeywell BWTM Icon · ( ) · USB · 1 · · · 1 1 2 Bluetooth · . . · . · , . , , 100°C(212°F) . 10 130°C(266°F) . . · . · Honeywell . · . . . 3 Nel dispositivo mobile, aprire l'app Device Configurator IT 4 Nel BW Icon: · Premere due volte per entrare nel menu · Premere una sola volta fino a quando non viene visualizzata l'icona BLE · Tenere premuto per 3 secondi per avviare la modalità di abbinamento. 5 Nella schermata Elenco dispositivi dell'app Device Configurator, selezionare il numero di serie della BW Icon per avviare l'abbinamento. Il LED superiore e l'icona BLE si illumina di verde una volta effettuato l'abbinamento. Nel dispositivo mobile: 6 · Toccare il pulsante Menu · Selezionare Taratura remota o Test a impatto · Seguire le istruzioni sullo schermo. 7 Il processo è completo quando i risultati vengono visualizzati sul dispositivo mobile. È ora possibile rimuovere il cappuccio tirando le linguette. IMPORTANTE: per ulteriori informazioni sul funzionamento del prodotto BW Icon consultare il manuale di istruzioni. 4 4 3 1 KO 1 BW Icon . , . 2 . RU Honeywell BWTM Icon BWTM Icon+ , . . BWTM Icon. · Honeywell BWTM Icon · USB · · ( -) · 1 · 1 Klick Fast · Bluetooth · . . · . · . , 100 °C. 130 °C 10 . , . · . · Honeywell , . · . . . Operaciones comunes del dispositivo ES Encender Apagar Entrar y salir de menús Seleccione Siguiente Iniciar selección Confirmar alarma bloqueada Presionar por 4 secs Presionar por 4 secs Presione 2 veces Presione 1 vez Presionar por 3 secs Presionar por 1 secs Prueba funcional y calibración a través de un dispositivo móvil 1 Encienda el BW Icon. Coloque la tapa sobre el detector y luego presione hacia abajo ambas pestañas para colocarlo en su lugar. 2 Conecte la manguera. Honeywell BWTM Icon BWTM Icon+ JP 4 Honeywell BWTM Icon · Honeywell BWTM Icon · ( ) · USB · · · 1 · Klick Fast 1 1 2 Bluetooth · · · 100°C (212°F)130°C (266°F)10 · · Honeywell () · Device Configurator 3 . KO 4 BW Icon . · . · BLE . · 3 . 5 Device Configurator BW Icon . LED BLE . . 6 · . · . · . 7 . . : BW Icon . RU 4 4 2 1 3 1 1 BW Icon. , . 2 . En su dispositivo móvil, abra la 3 aplicación Device Configurator. ES 4 En el BW Icon: · Presione dos veces para ingresar al menú. · Presione una vez hasta que aparezca el icono BLE · Mantenga presionada el botón 3 segundos para iniciar el modo de emparejamiento. 5 En la pantalla de la lista de dispositivos de la aplicación Device Configurator, seleccione el número de serie del BW Icon para iniciar el emparejamiento. El LED superior y el icono de BLE se iluminarán en verde después de que el emparejamiento se realice correctamente. En el dispositivo móvil: 6 · Toque el menú de opciones · Seleccione Calibración remota o Prueba Funcional · Siga las instrucciones en pantalla. 7 El proceso se completa cuando los resultados se muestran en su dispositivo móvil. Ahora puede quitar la tapa tirando de las pestañas. IMPORTANTE: Lea el Manual del usuario para obtener información completa sobre la operación del BW Icon. JP 4 4 2 1 3 1 1 BW Icon 2 . Inleiding NL De Honeywell BWTM Icon en BWTM Icon+ gasdetectoren waarschuwen wanneer gevaarlijke gassen een door de gebruiker gedefinieerde drempelwaarde overschrijden. De detector kan tot vier gassen tegelijk detecteren. Raadpleeg de Honeywell BWTM Icon-bedieningshandleiding voor de volledige lijst met gassen. Inhoud van de verpakking · Honeywell BWTM Icon-gasdetector · Beknopte handleiding · 1 Kalibreeradapter · Batterij (in de fabriek geïnstalleerd) · 1 Klick Fast-houder · USBoplaadapparaat · Slang Gebruikersinterface Alarm 1 Bumptest Alarm 2 Kalibratie Tijdgewogen gemiddelde Batterijstatus Korte blootstellinggrens Bluetooth LET OP! · De detector is een persoonlijk veiligheidsinstrument. U bent zelf verantwoordelijk om op de juiste manier op het alarm te reageren. · Uit veiligheidsoverwegingen mag dit apparaat alleen worden bediend en onderhouden door bevoegd personeel. · Als de lithiumbatterij in dit product onjuist wordt gebruikt, bestaat er een risico op brand, explosie en chemische verbranding. Niet demonteren, verbranden of verwarmen boven 100 °C. Batterijen die gedurende 10 minuten worden blootgesteld aan een temperatuur van 130 °C, kunnen brand en een explosie veroorzaken. Batterijen mogen alleen worden opgeladen in een veilige omgeving die vrij is van gevaarlijke gassen. · Uitschakeling van de detector door de batterij te verwijderen kan een storing veroorzaken of de detector beschadigen. · Gebruik alleen door Honeywell goedgekeurde batterijladers zoals de Voertuiglader. · Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is. Controleer het apparaat voor gebruik. Kijk of er barsten of ontbrekende onderdelen zijn. 3 Device Configurator. RU 4 BW Icon: · . · BLE. · 3 . 5 Device Configurator BW Icon Device List ( ). BLE . 6 : · Menu (). · Remote Calibration ( ) Bump ( ). · . 7 , . , . ! BW Icon. Introduction Les détecteurs de gaz Honeywell BWTM Icon & BWTM Icon+ FR signalent la présence dangereuse de gaz à des concentrations supérieures aux seuils d'alarme définis par l'utilisateur. Le détecteur peut contrôler la présence de maximum quatre gaz à la fois. Pour obtenir la liste complète des gaz, reportez-vous au mode d'emploi Honeywell BWTM Icon. Contenu de la boîte · Détecteur de gaz Honeywell BWTM Icon · 1 capuchon d'étalonnage · Chargeur USB · 1 goujon à enclenchement rapide · Batterie (installée en usine) · Mémento Interface utilisateur · Tubulure Alarme 1 Test fonctionnel Alarme 2 Etalonnage Moyenne pondérée dans le temps Etat de la batterie Limite d'exposition à court terme Bluetooth ATTENTION · Le détecteur est un appareil de sécurité individuel. Il est de votre responsabilité de réagir à l'alarme de manière appropriée. · Pour des raisons de sécurité, ce matériel doit être utilisé et entretenu exclusivement par du personnel qualifié. · En cas de mauvaise utilisation, la batterie au lithium de ce produit présente un risque d'incendie, d'explosion ou de brûlure chimique. Les batteries ne doivent jamais être démontées, incinérées ni chauffées au-delà de 212 °F (100 °C). Les batteries exposées à une température de 266 °F (130 °C) pendant 10 minutes présentent un risque d'incendie et d'explosion. Les batteries doivent uniquement être chargées dans une zone sûre exempte de gaz dangereux. · Toute désactivation du détecteur par le retrait de la batterie risque de l'endommager et de provoquer un fonctionnement inapproprié. · Utilisez uniquement des chargeurs de batteries approuvés par Honeywell, par ex. le chargeur de véhicule. · N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé. Inspectez l'appareil avant de l'utiliser. Assurez-vous qu'aucune pièce ne manque et vérifiez l'absence de fissures. Opérations courantes avec l'appareil FR Mise sous tension Mise hors tension Accéder aux menus et les quitter Sélectionner Next (Suivant) Lancer l'option sélectionnée Acquitter une alarme verrouillée Appuyer 4 secondes Appuyer 4 secondes Appuyer deux fois Appuyer une fois Appuyer 3 secondes Appuyer 1 seconde Test fonctionnel et étalonnage via un appareil mobile 1 Activez le BW Icon. Placez le capuchon sur le détecteur, puis appuyez sur les deux languettes pour fixer le capuchon. 2 Fixez le tuyau. Device Configurator 3 4 BW Icon · 2 · BLE · 3 JP Honeywell BW TM Icon BW TM Icon + Honeywell BWTM Icon ZH · Honeywell BWTM Icon · · USB · · 1 · · 1 Klick Fast 1 2 5 Device Configurator BW Icon LED BLE 6 · · · 7 : BW Icon · · · 212°F (100°C) 266°F (130°C) 10 · · Honeywell · Algemene werking toestel Inschakelen Uitschakelen Menu's openen en sluiten Selecteer Volgende Keuze starten Reageren op een vergrendeld alarm NL 4 seconden ingedrukt houden 4 seconden ingedrukt houden 2 keer indrukken 1 keer indrukken 3 seconden ingedrukt houden 1 seconde ingedrukt houden Bumptest en kalibratie via een mobiel apparaat 1 Schakel de BW Icon in. Plaats de adapter op de detector en druk de beide lipjes omlaag om hem op zijn plaats te klikken. 2 Bevestig de slang. 3 Open de app Device Configurator op uw mobiele apparaat NL 4 Op uw BW Icon: · Druk twee keer om het menu te openen · Blijf één keer drukken totdat het BLE-pictogram wordt weergegeven · Houd 3 seconden ingedrukt om de koppelingsstand te activeren. 5 Ga naar de lijst met toestellen in de app Device Configurator en selecteer het serienummer van de BW Icon om te koppelen. De bovenste led-indicator en het BLE-pictogram worden groen als het koppelen is voltooid. Op uw mobiele apparaat: 6 · Tik op de knop 'Menu' · Selecteer Externe kalibratie of Bump · Volg de instructies op het scherm. 7 Het proces is voltooid wanneer de resultaten worden vertoond op uw mobiele apparaat. U kunt de adapter nu verwijderen door aan de lipjes te trekken. BELANGRIJK: lees de bedieningshandleiding voor volledige informatie over bediening van de BW Icon. Introdução PT Os detetores de gás Honeywell BWTM Icon e BWTM Icon+ emitem um alerta para a presença de gás perigoso a níveis superiores aos pontos de definição de alarme definidos pelo utilizador. O detetor consegue detetar até quatro gases ao mesmo tempo. Consulte o Manual do utilizador do Honeywell BWTM Icon para obter uma lista completa dos gases. O que está na caixa · Detetor de gás Honeywell BWTM Icon · Guia de consulta rápida · 1 pino Klick Fast · Bateria (instalada de fábrica) · 1 tampa de calibração · Carregador USB Interface do utilizador · Tubos Alarme Um Teste de reação Alarme Dois Calibração Média ponderada pelo tempo Limite de exposição de curta duração Estado da bateria Bluetooth CUIDADO · O detetor é um dispositivo de segurança pessoal. É da sua responsabilidade responder adequadamente ao alarme. · Por razões de segurança, este equipamento deve ser operado e assistido apenas por pessoal qualificado. · A bateria de lítio presente neste produto representa um risco de incêndio, explosão e queimadura química em caso de utilização incorreta. Não desmonte, incinere nem aqueça a uma temperatura acima de 100 °C. As baterias expostas a uma temperatura de 130 °C durante 10 minutos podem provocar um incêndio e explosão. As baterias apenas devem ser carregadas numa área segura livre de gases perigosos. · Desativar o detetor removendo a bateria pode resultar no mau funcionamento e afetar negativamente o detetor. · Utilize apenas carregadores de bateria Honeywell aprovados, como o Carregador de veículos. · Não utilize o aparelho se este estiver danificado. Inspecione o aparelho antes de o utilizar. Verifiquem se existem fendas ou faltam peças. Funções comuns do dispositivo PT Ligar Premir durante 4 segundos Desligar Premir durante 4 segundos Aceder e sair dos menus Premir duas vezes Selecionar seguinte Premir uma vez Iniciar a seleção Premir durante 3 segundos Confirmar alarme encravado Premir durante 1 segundo Teste de reação e calibração através de um dispositivo móvel 1 Ligue o BW Icon. Coloque a tampa sobre o detetor e, em seguida, empurre as duas abas para baixo para a encaixar. 2 Ligue o tubo. Sur votre appareil mobile, ouvrez 3 l'application Device Configurator. FR 4 Sur votre BW Icon : · Appuyez deux fois pour accéder au menu. · Appuyez une fois jusqu'à ce que l'icône BLE s'affiche. · Maintenez appuyé pendant 3 secondes pour initier le mode d'appariement. 5 Sur l'écran de la liste des appareils de l'application Device Configurator, sélectionnez le numéro série du BW Icon pour démarrer l'appariement. Une fois l'appariement effectué avec succès, le voyant LED supérieur et l'icône BLE s'allument en vert. Sur votre appareil mobile : 6 · Appuyez sur le bouton de menu. · Sélectionnez Etalonnage distant ou Test fonctionnel. · Suivez les instructions à l'écran. 7 Le processus est terminé lorsque les résultats s'affichent sur votre appareil mobile. Vous pouvez maintenant retirer le capuchon en tirant sur les languettes. IMPORTANT : Pour en savoir plus sur le fonctionnement du BW Icon, lisez le mode d'emploi. 4 4 "" "" 3 1 ZH 1 BW Icon 2 Introduzione I rilevatori di gas Honeywell BWTM Icon e BWTM Icon+ sono dispositivi che avvertono l'utente quando la quantità di un IT gas pericoloso supera determinati setpoint allarmi regolabili dall'utente. Il rilevatore può monitorare fino a quattro gas contemporaneamente. Per l'elenco completo dei gas fare riferimento al manuale di istruzioni di Honeywell BWTM Icon. Contenuto della confezione · Rilevatore di gas Honeywell BWTM Icon · Cappuccio per taratura · Perno Klick Fast · Guida di consultazione rapida · Tubazione · Caricatore USB · Batteria (installata in fabbrica) Interfaccia utente Allarme Uno Test a impatto Allarme Due Taratura Media ponderata nel tempo Limite di esposizione a breve termine Stato batteria Bluetooth ATTENZIONE · Il rilevatore è un dispositivo di sicurezza personale. È responsabilità dell'utente rispondere correttamente alle segnalazioni di allarme. · Per ragioni di sicurezza, le operazioni di utilizzo e manutenzione dello strumento devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. · La batteria al litio contenuta in questo prodotto presenta un rischio di incendio, esplosione e ustione da agenti chimici se utilizzata in modo improprio. Non smontare o sottoporre la batteria a temperature superiori a 100°C, né incenerirla. Se esposte a un calore di 130°C per 10 minuti, le batterie possono provocare incendi ed esplosioni. Le batterie devono essere caricate solo in un'area sicura priva di gas pericolosi. · Lo spegnimento del rilevatore attraverso la rimozione del pacco batterie può provocare funzionamento improprio e danneggiare lo strumento. · Utilizzare esclusivamente caricatori batteria Honeywell approvati, ad esempio il caricatore per veicoli. · Non utilizzare l'apparato se è danneggiato. Ispezionare l'apparato prima dell'utilizzo. Controllare la presenza di crepe e parti mancanti. No dispositivo móvel, abra a 3 aplicação Device Configurator. PT 4 No BW Icon: · Prima duas vezes para aceder ao menu. · Prima uma vez até aparecer o ícone de BLE. · Prima sem soltar durante 3 segundos para iniciar o modo de emparelhamento. 5 No ecrã Device List (Lista de dispositivos) da aplicação Device Configurator, selecione o número de série do BW Icon para iniciar o emparelhamento. O LED superior e o ícone de BLE ficarão verdes quando o emparelhamento for efetuado com êxito. 6 No dispositivo móvel: · Toque no botão Menu. · Selecione Remote Calibration (Calibração remota) ou Bump (Teste de reação). · Siga as instruções no ecrã. 7 Quando o processo estiver concluído, os resultados são apresentados no dispositivo móvel. Pode remover a tampa ao puxar as abas. IMPORTANTE: leia o Manual do utilizador para obter informações completas sobre o funcionamento do BW Icon.