User Guide for Honeywell models including: Honeywell, Portable, Multiple, Gas Detector, BW Icon, BW Icon

Honeywell BW™ Icon QSG

Honeywell BW™ Icon QSG

BW™ Icon | Honeywell


File Info : application/pdf, 2 Pages, 8.10MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

sps-his-honeywell-bw-icon-plus-icon-multilingual-qrg
QUICK REFERENCE GUIDE
Honeywell BW TM Icon & BW TM Icon + Portable Multiple Gas Detector
©June 1, 2020 M05-4002-000-RevA

Introduction

The Honeywell BWTM Icon & BWTM Icon+ gas detectors warns of hazardous gas at levels above user-defined alarm setpoints.
The detector can monitor up to four gases at a time. Refer to the Honeywell BWTM Icon User Manual for the full list of gases.

What's in the Box
· Honeywell BWTM Icon gas detector · Battery (factory-installed) · USB charger · 1 Calibration cap

· Quick Reference Guide · Tubing · 1 Klick Fast stud

User Interface
Alarm One -- Shows when alarm one is breached and gas highlighted next to sensor

Alarm Two -- Shows when alarm two is breached. Alarm two will over write any alarm one status

Time Weighted Average -- Settable in Safety Suite DC for each toxic sensor

Short Term Exposure Limit -- Settable in Safety Suite DC for each toxic sensor

Bump -- Shows when bump is due and you can configure to have a count down.

Calibration -- Shows when bump is due and you can configure to have a count down.

Battery status -- Shows battery status and when on charge will show charging status

Bluetooth -- All devices have Bluetooth ­ double click to enter menu for search mode

AR

DeviceConfigurator 3

: BW Icon

4

   ·

      · BLE



 

3   · . 

  Device Configurator        . BWIcon

5

 BLE LED

.

:  
6
. ···

   .         .    

7

AR



 4  4
 
    
  3   
  



      
 

     

.BW.Icon  1

.BW Icon         :

.  2

Johdanto

Honeywell BWTM Icon ja BWTM Icon+ kaasuilmaisimet varoittavat vaarallisista kaasutasoista, jotka ylittävät

FI

käyttäjän määrittämät hälytyksen asetuspisteet.

Ilmaisin voi tarkkailla yhtä aikaa jopa neljää kaasua.

Katso täysi kaasuluettelo Honeywell BWTM Iconin käyttäjän

käsikirjasta.

Mitä laatikossa on
· Honeywell BWTM Icon -kaasuilmaisin · Akku (asennettu tehtaalla)
Käyttöliittymä
Hälytys 1

· 1 kalibrointisuojus · 1 Klick Fast -kiinnike

· USB-laturi · Pikaopas · Letku

Toiminnantarkistus

Hälytys 2 Aikapainotettu keskiarvo

Kalibrointi Akun tila

Lyhytaikaisen altistuksen raja-arvo

Bluetooth

Laitteen käyttö

FI

Kytke virta

Paina 4 sekuntia

Katkaise virta

Paina 4 sekuntia

Avaa ja sulje valikot Paina kahdesti

Valitse seuraava

Paina kerran

Käynnistä valittu toiminto

Paina 3 sekuntia

Kuittaa lukittu hälytys Paina 1 sekunti

Toiminnantarkistus ja kalibrointi mobiililaitteella

1

Kytke BW Icon päälle. Laita suojus ilmaisimeen ja napsauta se paikalleen painamalla kumpikin

pidike alas.

VAROITUS
· Ilmaisin on henkilöturvalaite. Käyttäjän vastuulla on reagoida asianmukaisesti hälytykseen.
· Turvallisuussyistä vain pätevät työntekijät saavat käyttää ja huoltaa tätä laitetta. · Laitteen sisältämä litiumakku voi aiheuttaa väärin käytettynä tulipalon, räjähdyksen
tai kemiallisen palovamman vaaran. Älä pura laitetta, polta sitä tai lämmitä yli 100 °C:n lämpötilaan. Akkujen altistaminen 130 °C:n kuumuudelle 10 minuutin ajan voi aiheuttaa tulipalon ja räjähdyksen. Akut täytyy ladata turvallisessa paikassa, jossa ei ole vaarallisia kaasuja. · Ilmaisimen toiminta voi vääristyä tai ilmaisimeen voi tulla vaurioita, jos ilmaisin sammutetaan irrottamalla akkuyksikkö. · Käytä vain Honeywellin hyväksymiä akkulatureita, kuten ajoneuvolaturia. · Älä käytä laitetta, jos se on vahingoittunut. Tarkista laite ennen käyttöä. Tarkista se halkeamien ja puuttuvien osien varalta.

2 Kiinnitä letku.

3

Spustite v mobilnom zariadení aplikáciu Device Configurator.

4

V detektore BW Icon: · dvojitým stlacením vstúpte do ponuky,

· stlacte jedenkrát, kým sa nezobrazí

ikona BLE,

· stlacte a podrzte na 3 sekundy, kým sa

nespustí rezim párovania.

SK

Introduktion

Honeywell BWTM Icon och BWTM Icon+ gasdetektorer varnar för farlig gas över användardefinierade larmgränser.

SV

Detektorn kan övervaka upp till fyra gaser åt gången.

Se användarhandboken för Honeywell BWTM Icon för en komplett lista

över gaser.

Vad finns i förpackningen?

· Honeywell BWTM Icon-gasdetektor · Snabbreferensguide

· Batteri (fabriksmonterat)

· Fäststift med 1 klick

Användargränssnitt

· USB-laddare · 1 kalibreringskåpa · Slangar

Larm ett

Funktionstest

Larm två

Kalibrering

Tidsvägt medelvärde

Batteristatus

5

Ak chcete spusti párovanie, v aplikácii Device Configurator na obrazovke Zoznam zariadení vyberte sériové císlo detektora BW Icon.

Po úspesnom spárovaní sa horná kontrolka LED a ikona BLE rozsvietia nazeleno.

V mobilnom zariadení:
6 · uknite na tlacidlo Ponuka,
· vyberte moznos Vzdialená kalibrácia alebo Skúska, · postupujte poda pokynov na obrazovke.

7

Proces je dokoncený, ke sa v mobilnom zariadení zobrazia výsledky. Potiahnutím za západky môzete odstráni veko.

DÔLEZITÉ: Úplné informácie o prevádzke detektora BW Icon nájdete v návode na pouzívanie.

Korttidsinställd exponeringsgräns

Bluetooth

VARNING
· Detektorn är en personsäkerhetsanordning. Det är ditt eget ansvar att vidta lämpliga åtgärder efter larm.
· Av säkerhetsskäl får denna utrustning endast användas och underhållas av kvalificerad personal.
· Litiumbatteriet i denna produkt utgör en risk för brand, explosioner och frätskador om det används på ett felaktigt sätt. De får inte monteras isär, förbrännas eller hettas upp över 100 °C. Batterier som utsätts för värme på 130 °C i 10 minuter kan orsaka bränder och explosioner. Batterierna får endast laddas i ett säkert område utan farlig gas.
· Om detektorn inaktiveras genom att batteripaketet tas ur kan det orsaka funktionsfel och detektorn kan skadas.
· Använd endast batteriladdare godkända av Honeywell, till exempel billaddaren. · Använd inte apparaten om den är skadad. Kontrollera apparaten före användning. Leta
efter sprickor och delar som saknas.

Overview  , Pehled, Oversigt, Yleiskatsaus, Oversikt, Opis ogólny, Prehad, Översikt, Genel Baki, Descripción general,
Übersicht, Présentation, , , , Overzicht, Panoramica,
, Descrição geral.

12 1
3 1 4 5

1 LED Alarm, LED, LED alarm, LEDalarm, LED-hälytin, Alarm LED, LED Alarm, Alarma LED, Alarme LED, LED  , LED , LED , Led-alarm, Allarme LED,   , Kontrolka LED poplachu, Alarme LED,
2 IntelliFlash.

6

3 Display, , Displej, Display, Näyttö,

Display, Wywietlacz, Displej, Skärm, Anzeige,

1

Ekran, Pantalla, Display, Affichage, 

, ,  , Display, Display, ,

Visor.

4 Button, , Tlacítko, Knap, Painike, Knapp,

Przycisk, Tlacidlo, Knapp, dümesi, Taste,

Buton, Botón, Steuertaste, Bouton, , 

, , Knop, Bedieningsknop, Pulsante,

7

, Botão.

5 Beeper,  , Akustický alarm, Bip-

8

per for lydalarm, Äänihälytys (äänimerkki), Pi-

petone for lydalarm, Sygnalizator dwikowy,

Pípac, Ljudlarmsignal, Sesli alarm sinyali,

Tonsignal, Alarma acústica, Akustisches Signal

9

des Alarms, Avertisseur d'alarme sonore,  , , , Pieper, Hoorbare alarmpiep,

Allarme acustico, , Emissor de sinal

sonoro,

Úvod

Detektory plynu Honeywell BWTM Icon a BWTM Icon+ varují ped nebezpecnými plyny na vyssích úrovních, nez jsou

CZ

uzivatelem zadané hodnoty alarmu.

Detektor dokáze monitorovat az ctyi rzné plyny soucasn.

Kompletní seznam plyn naleznete v uzivatelské pírucce k detektoru

Honeywell BWTM Icon.

Obsah balení

· Detektor plynu Honeywell BWTM Icon · 1 kalibracní uzávr

· Baterie (z výroby)

· Strucná referencní pírucka

· 1 rychloupínací spona

· USB nabíjecka

· Hadice

Uzivatelské rozhraní

Alarm 1

Test funkcnosti

Alarm 2

Kalibrace

Casov vázený prmr

Stav baterie

Limit krátkodobé expozice

Bluetooth

UPOZORNNÍ
· Detektor je prostedek osobní ochrany. Odpovdnost za správnou reakci na alarm nese uzivatel.
· Z bezpecnostních dvod smí toto zaízení obsluhovat a jeho servis zajisovat pouze kvalifikovaný personál.
· Lithiová baterie mze pi nesprávném pouzití pedstavovat riziko pozáru, výbuchu nebo chemických popálenin. Baterii nerozebírejte, nepalte ani nezahívejte na teploty vyssí nez 100 °C (212 °F). Baterie vystavené teplot 130 °C (266 °F) po dobu 10 minut mohou zpsobit pozár nebo výbuch. Nabíjení baterií musí být provádno výhradn v bezpecném prostoru bez pítomnosti nebezpecných plyn.
· Deaktivace detektoru vyjmutím bateriového zdroje mze zpsobit nesprávnou funkci a poskození detektoru.
· Pouzívejte pouze nabíjecky baterií schválené spolecností Honeywell, jako je napíklad nabíjecka do vozidla.
· Je-li zaízení poskozené, nepouzívejte je. Ped pouzitím zaízení zkontrolujte. Zkontrolujte zejména pítomnost trhlin, a zda nechybí njaké soucásti.

6 Sensor, , Senzor, Sensor, Anturi, Sensortype, Czujnik, Snímaca, Sensortyp, Sensör tipi, Sensor, Sensor, Sensortyp, Type de capteur, , , , Sensor, Sensore, , Sensor.
7 Clip, , Úchyt, Klemme, Kiinnitin, Klemme, Zacisk, Svorka, Klämma, Halterung, Klips, Clip, Clip, Pince, , , , Klem, Pinza di attacco, , Gancho.
8 Battery, , Baterie, Batteri, Akku, Batterirum, Paristotila, Batterirom, Akumulator, Pil, Batéria, Batterifack, Batterie, Batería, Batteriefach, Batterie,  ,, , Batterij, Batteria,  , Bateria.

9 Charging Port,  , Nabíjecí port, Opladningsport, Latausportti, Ladeport, Gniazdo ladowania, Anschluss für Ladegerät, Laddningshamn,
arj Balanti Noktasi, Puerto de carga, Port de charge,  ,  ,  , Oplaadpoort,   , Nabíjací port, Porta de carregamento.

Contact Us
Europe, Middle East, Africa Life Safety Distribution GmbH Toll-Free 00800 333 222 44 Middle East +971 4 450 5800 Middle East +971 4 450 5852 (Portable Gas Detection) gasdetection@honeywell.com
Americas Honeywell Analytics Distribution Inc. Tel: +1 847 955 8200 Toll free: +1 800 538 0363 detectgas@honeywell.com
www.honeywellanalytics.com

Asia Pacific Honeywell Analytics Asia Pacific Tel: +82 (0) 2 6909 0300 India Tel: +91 124 4752700 analytics.ap@honeywell.com
Technical Services EMEA: HAexpert@honeywell.com US: ha.us.service@honeywell.com AP: ha.ap.service@honeywell.com

Bzná obsluha zaízení
Zapnutí Vypnutí Vstup do nabídek a jejich opustní Volba dalsí polozky Inicializace volby Potvrzení alarmu s rucním resetem

CZ
Podrzení na 4 sekundy Podrzení na 4 sekundy Dvojité stisknutí
Jedno stisknutí Podrzení na 3 sekundy Podrzení na 1 sekundu

Test funkcnosti a kalibrace pomocí mobilního zaízení

1

Zapnte detektor BW Icon. Umístte uzávr na detektor a zatlacením dol na ob západky

jej zajistte.

2 Pipojte hadici.

Safety Certifications

EN

 , Bezpecnostní certifikace, Sikkerhedscertificeringer,

Turvallisuussertifiointi, Sikkerhetssertifiseringer, Certyfikaty

bezpieczestwa, Bezpecnostné certifikácie, Säkerhetsintyg, Güvenlik

Sertifikalari, Certificaciones de seguridad, Sicherheitszertifizierungen,

Certifications de sécurité, , ,  , Veiligheidscertificeringen, Certificazioni di sicurezza,  , Certificações de segurança

Ex (IECEx & ATEX): IEC60079-0, 2017 IEC60079-11, 2011-7 Edition 6.0 IEC61010-1 II 1G Ex ia I/IIC T4 Ga ( -40°C  Tamb  60°C )
IP: IEC60529, IP66, IP68
CE (EMC): EN50270,2015 Type 2
CE LVD: EN60950, EN61010

CE (BLE): EN300 328 EN301 489-1 EN301 489-17 R&TTE Directive 2014/53/EU EN62479, 2010
CE (ROHS): EN50581, 2012
FCC & IC: 47CFR Part 15 ANSI C63

CAUTION
· The detector is a personal safety device. It is your responsibility to respond properly to the alarm.
· For safety reasons, this equipment must be operated and serviced by qualified personnel only.
· The lithium battery in this product presents a risk of fire, explosion, and chemical burn if misused. Do not disassemble, incinerate, or heat above 212°F (100°C). Batteries exposed to heat at 266°F (130°C) for 10 minutes can cause fire and explosion. Batteries must only be charged in a safe area free of hazardous gas.
· Deactivating the detector by removing the battery pack may cause improper operation and harm the detector.
· Use only Honeywell approved battery chargers such as the vehicle Charger. · Do not use the apparatus if it is damaged. Inspect the apparatus before use. Look for
cracks and missing parts.

V mobilním zaízení otevete
3 aplikaci Device Configurator.

CZ

4

V detektoru BW Icon: · Dvojitým stisknutím vstupte do nabídky.

· Opakovan tisknte tlacítko, dokud se

nezobrazí ikona BLE.

· Podrzením tlacítka na 3 sekundy

spuste rezim párování.

5

Abyste zahájili párování, v aplikaci Device Configurator vyberte na obrazovce se seznamem zaízení sériové císlo detektoru BW Icon.

Po úspsném spárování se horní kontrolka LED a ikona BLE rozsvítí zelen.

V mobilním zaízení:
6 · Klepnte na tlacítko Nabídka.
· Vyberte moznost Vzdálená kalibrace nebo Test funkcnosti. · Postupujte dle pokyn na obrazovce.

7

Postup je dokoncen, jakmile dojde k zobrazení výsledk na mobilním zaízení. Nyní mzete zatáhnout za západky a sejmout uzávr.

DLEZITÉ: Prostudujte si kompletní informace týkající se obsluhy detektoru BW Icon uvedené v uzivatelské pírucce.

Common device's operations

Power On Power Off Enter and exit Menus Select Next Initiate Selected Acknowledge latched alarm

4-second hold 4-second hold Double-press Single-press 3-second Hold 1-second hold

EN

Bump Test and Calibration via a Mobile Device

1

Turn On the BW Icon. Place the cap over the detector, and then press down on both tabs to

snap it into place.

2 Attach the hose.

Introduktion
DA Honeywell BWTM Icon og BWTM Icon+ gasdetektorer advarer om
farlige gasser ved niveauer, der ligger over brugerdefinerede alarmværdier. Detektoren kan overvåge op til fire gasser på én gang. Læs Honeywell BWTM Icon-brugervejledningen for at få en fuld liste over gasser.

Kassens indhold
· Honeywell BWTM Icon-gasdetektor
· Batteri (fabriksmonteret)

· 1 kalibreringshætte · 1 Klick Fast-bolt

Brugergrænseflade

· USB-oplader · Quikguide · Rørsystem

Alarm 1

Funktionstest

Alarm 2

Kalibrering

Tidsvægtet gennemsnit

Batteristatus

Grænse for eksponering over kort tid

Bluetooth

FORSIGTIG
· Detektoren er en personlig sikkerhedsenhed. Det er dit ansvar at reagere behørigt på alarmen.
· Af sikkerhedsårsager må dette udstyr udelukkende betjenes og vedligeholdes af kvalificeret personale.
· Lithiumbatteriet i dette produkt udgør en risiko for brand, eksplosion og kemisk forbrænding, hvis det bruges forkert. Produktet må ikke skilles ad, brændes eller udsættes for temperaturer over 100 °C. Batterier, der udsættes for temperaturer på 130 °C i 10 minutter, kan forårsage brand og eksplosion. Batterier må udelukkende oplades i et sikkert område uden farlige gasser.
· Slukning af detektoren ved at fjerne batteripakken kan forårsage driftsforstyrrelser og beskadige detektoren.
· Brug udelukkende batteriopladere, der er godkendt af Honeywell, som f.eks. bilopladeren. · Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Inspicer apparatet før brug. Kontrollér, at der
ikke er revner i apparatet eller manglede dele.

In your mobile device, open the
3 Device Configurator app

EN

4

In your BW Icon: · Double press to enter the menu

· Single press until the BLE icon is displayed
· Hold press 3 secs to initiate the pairing mode.

5

In the Device list screen from the Device Configurator app, select the BW Icon Serial Number to start pairing.

The upper LED and the BLE icon will light in green after pairing succeed.

In your Mobile device:
6 · Tap on the Menu button
· Select Remote Calibration or Bump · Follow on-screen instructions.

7

The process is complete when the results are displayed on your mobile device. You can now remove the cap by pulling on the tabs.

IMPORTANT: Read the User Manual for complete information on the BW Icon operation.

Almindelig betjening af enhed
Tænd Sluk Tilgå og forlad menuer Vælg næste Start valgte Bekræft selvholdt alarm

DA
Hold inde i 4 sekunder Hold inde i 4 sekunder Tryk to gange
Tryk én gang Hold inde i 3 sekunder Hold inde i 1 sekund

Funktionstest og kalibrering via en mobilenhed

1

Tænd BW Icon. Sæt hætten på detektoren, og tryk ned på begge dupper for at trykke den

på plads.

2 Fastgør slangen.

ARHone.ywellHBoWneTMyIwcoelnl+BBWWTMTM IIccoonn ..
 

  



Honeywell BWTM Icon  

 1 USB

 1

)  ( 

 

  

 



 



   

Bluetooth

.  ..Ho neywell1 0...))... 1103 00(( .  22 162.6.

Åbn Device Configurator-appen på din
3 mobilenhed

DA

4

I BW Icon: · Tryk to gange for at tilgå menuen

· Tryk én gang, indtil BLE-ikonet vises

· Hold nede i 3 sekunder for at påbegyn-

de parringstilstanden.

5

Vælg BW Icon-serienummeret på skærmen med enhedslisten i Device Configurator-appen for at påbegynde parringen.

Den øverste LED og BLE-ikonet lyser grønt, når parringen er gennemført.

På din mobilenhed:
6 · Tryk på knappen Menu
· Vælg Fjernkalibrering eller Funktion · Følg vejledningen på skærmen.

7

Processen er udført, når resultaterne vises på mobilenheden. Du kan nu fjerne hætten ved at trække i dupperne.

VIGTIGT: Læs brugervejledningen for at få alle oplysninger om betjening af BW Icon.

3

Avaa mobiililaitteellasi Device Configurator -sovellus.

FI

4

BW Icon -laitteella: · Avaa valikko painamalla kahdesti.

· Paina toistuvasti kerran, kunnes

BLE-kuvake tulee näkyviin.

· Käynnistä parinmuodostustila pain-

amalla 3 sekunnin ajan.

5

Aloita parinmuodostus valitsemalla Device Configurator -sovelluksen laiteluettelonäytöltä BW Icon -laite sarjanumeron perusteella.

Ylempi LED-valo ja BLE-kuvake syttyvät vihreiksi, kun parinmuodostus onnistuu.

Mobiililaitteella:
6 · Napauta valikkopainiketta.
· Valitse Remote Calibration (Etäkalibrointi) tai Bump (Toiminnantarkistus). · Noudata näytön ohjeita.

7

Prosessi on valmis, kun tulokset tulevat näkyviin mobiililaitteella. Voit nyt poistaa suojuksen vetämällä kumpaakin pidikettä.

TÄRKEÄÄ: Lue kaikki BW Icon -toimintatiedot käyttäjän käsikirjasta.

Vanliga åtgärder för enheten
Ström på Ström av Menyer för öppna och stäng Välj Nästa Starta Val Bekräfta utlöst larm

Håll i 4 sekunder Håll i 4 sekunder Dubbeltryck
Enkelklicka Håll i 3 sekunder Håll i 1 sekund

SV

Funktionstest och kalibrering via en mobil enhet

1

Slå på BW Icon. Placera kåpan över detektorn och tryck ner båda flikarna för att fästa den.

2 Montera slangen.

NO Introduksjon
Gassdetektorene Honeywell BWTM Icon & BWTM Icon+ advarer om farlig gass på nivå over brukerdefinerte alarminnstillingspunkter. Detektoren kan overvåke opptil fire gasser om gangen. Se brukermanualen for Honeywell BWTM Icon for å få en komplett liste over gasser.

Hva ligger i esken?
· Honeywell BWTM Icon gassdetektor · Guide for hurtigreferanse · 1 knott for klikkfeste

· Batteri (fabrikkmontert) · 1 kalibreringsdeksel

· Røropplegg · USB-lader

Brukergrensesnitt
Alarm én

Funksjonstest

Vanlig enhetsdrift

NO

Slå på Slå av Åpne og avslutte menyer Velg Neste Initier valgte Bekreftet låst alarm (alarm må kvitteres ut)

Hold inne i 4 sekunder Hold inne i 4 sekunder Dobbelttrykk Enkelttrykk Hold inne i 3 sekunder Hold inne i 1 sekund

Åpne Device Configurator-appen
3 på mobilenheten

4

I BW Icon: · Dobbelttrykk for å åpne menyen

· Enkelttrykk til BLE-ikonet vises

· Trykk og hold inne i 3 sekunder for å

initiere paringsmodus.

NO

Alarm to
Tidsveid gjennomsnitt
Eksponeringsgrense over kort tid

Kalibrering Batteristatus Bluetooth

Funksjonstest og kalibrering med mobilenhet

1

Slå på BW Icon. Plasser dekslet over detektoren, og trykk begge flikene ned for å kneppe det

på plass.

5

Velg BW Icon-serienummeret på skjermen Enhetsliste i Device Configurator-appen for å starte paringen.

Den øvre lysioden og BLE-ikonet lyser grønt når paringen er vellykket.

ADVARSEL
· Detektoren er en personlig sikkerhetsenhet. Det er ditt eget ansvar å reagere på alarmen på riktig måte.
· Av sikkerhetsgrunner må kun kvalifisert personell bruke og foreta service på dette utstyret. · Litiumsbatteriet i dette produktet utgjør en risiko for brann, eksplosjon og brannsår hvis
det brukes feil. Må ikke demonteres, varmes opp til over 100 °C (212°F) eller brennes. Batterier som utsettes for varme på 130 °C (266 °F) i 10 minutter, kan forårsake brann og eksplosjon. Batterier må kun lades på et sikkert sted uten farlig gass. · Deaktivering av detektoren ved å fjerne batteripakken kan forårsake feilaktig drift og skade detektoren. · Bruk kun batteriladere godkjent av Honeywell, som for eksempel billaderen. · Ikke bruk apparatet dersom det er skadet. Inspiser apparatet før bruk. Se etter sprekker og deler som mangler.

2 Fest slangen.

På mobilenheten din:
6 · Trykk på Meny-knappen
· Velg ekstern kalibrering eller funksjon · Følg instruksjonene på skjermen.

7

Prosessen er ferdig når resultatene vises på mobilenheten din. Du kan nå fjerne dekslet ved å trekke i flikene.

VIKTIG: Les brukermanualen for å få fullstendig informasjon om driften av BW Icon.

Öppna Device Configurator-appen
3 på din mobila enhet

4

På BW Icon: · Dubbelklicka för att öppna menyn

· Enkelklicka tills BLE-ikonen visas

· Tryck och håll i 3 sekunder för att starta

parkopplingsläget.

SV

5

På skärmen enhetslista i Device Configurator-appen väljer du serienumret för BW Icon för att påbörja parkopplingen.

Den övre LED-lampan och BLE-ikonen lyser grönt när parkopplingen har slutförts.

På din mobila enhet:
6 · Tryck på menyknappen
· Välj fjärrkalibrering eller funktionstest · Följ anvisningarna på skärmen.

7

Processen slutförs när resultaten visas på din mobila enhet. Du kan ta bort kåpan genom att dra i flikarna.

VIKTIGT: Läs användarhandboken för att få fullständig information om BW Icon-drift.

Wstp

Detektory gazu Honeywell BWTM Icon i BWTM Icon+ ostrzegaj przed niebezpiecznym steniem gazu przekraczajcym

PL

wartoci nastaw alarmu okrelone przez uytkownika.

Detektor w tym samym czasie moe monitorowa nawet cztery rodzaje

gazu. List wszystkich gazów podano w Instrukcji obslugi detektora

Honeywell BWTM Icon.

Zawarto opakowania

· Detektor gazu Honeywell BWTM Icon · Skrócona instrukcja obslugi · Ladowarka USB

· Akumulator (montowany fabrycznie)

· Kolek do szybkiego mocowania

· Nasadka kalibracyjna

Interfejs uytkownika

· Rurki

Alarm One

Test sprawnoci

Alarm Two

Kalibracja

rednia waona w czasie

Stan akumulatora

Dopuszczalne krótkotrwale naraenie

Bluetooth

PRZESTROGA
· Detektor jest urzdzeniem ochrony indywidualnej. Obowizkiem uytkownika jest odpowiednie reagowanie na sygnal alarmowy.
· Ze wzgldów bezpieczestwa detektor mog obslugiwa i serwisowa wylcznie wykwalifikowani pracownicy.
· Stosowany w tym produkcie akumulator litowy w przypadku niewlaciwego uycia moe stwarza zagroenie poarem, wybuchem lub poparzeniem zwizkami chemicznymi. Nie rozbiera na czci, nie podgrzewa do temperatury powyej 100°C (212°F) ani nie spala. Wystawienie akumulatora na dzialanie temperatury 130°C (266°F) przez 10 minut moe doprowadzi do poaru i wybuchu. Akumulatory mona ladowa tylko w strefie bezpiecznej, pozbawionej gazów niebezpiecznych.
· Wylczanie detektora przez wyjcie akumulatora moe spowodowa niewlaciwe dzialanie i uszkodzi detektor.
· Naley stosowa wylcznie ladowarki zatwierdzone przez Honeywell, np. ladowark w pojedzie.
· Nie uywa uszkodzonego urzdzenia. Sprawdzi urzdzenie przed jego uyciem. Sprawdzi pod ktem pkni i brakujcych czci.
·

Podstawowe funkcje urzdzenia
Wlczenie Wylczenie Wchodzenie do menu i wychodzenie z nich Wybór opcji Next (Dalej) Zainicjowanie opcji Selected (Wybrane) Zatwierdzenie podtrzymanych alarmów

PL
Przytrzymanie przez 4 s Przytrzymanie przez 4 s Podwójne nacinicie
Pojedyncze nacinicie Przytrzymanie przez 3 s
Przytrzymanie przez 1 s

Test sprawnoci i kalibracja za pomoc urzdzenia mobilnego

1

Wlczy urzdzenie BW Icon. Umieci nasadk na detektorze, a nastpnie wcisn na obydwa zatrzaski

tak, aby zatrzasnla si na swoim miejscu.

2 Podlczy w.

Úvod

Detektory úniku plynu Honeywell BWTM Icon a BWTM Icon+ varujú pred nebezpecnými plynmi s koncentráciami

SK

prekracujúcimi stanovené hodnoty alarmu definované pouzívateom.

Detektor dokáze sledova súcasne az styri plyny.

Úplný zoznam plynov je uvedený v návode na pouzívanie detektora

Honeywell BWTM Icon.

Obsah balenia

· Detektor úniku plynu Honeywell BWTM Icon

· Strucná referencná prírucka · 1 kalibracné veko

· Batéria (nainstalovaná pri výrobe) · 1 zacvakávací rýchloupínac · Nabíjacka USB

Pouzívateské rozhranie

· Hadice

Poplach 1

Funkcná skúska

Poplach 2

Kalibrácia

Casový vázený priemer

Stav batérie

Limit krátkodobej expozície

Bluetooth

POZOR
· Tento detektor je osobné bezpecnostné zariadenie. Správna reakcia na alarm je vasou zodpovednosou.
· Z bezpecnostných dôvodov musia toto zariadenie prevádzkova a vykonáva jeho servis výhradne kvalifikovaní pracovníci.
· Lítiová batéria v tomto produkte v prípade nesprávneho pouzitia predstavuje riziko poziaru, výbuchu a chemických popálenín. Nerozoberajte, nespaujte ani nezahrievajte nad teplotu 100 °C (212 °F). Batérie vystavené teplote 130 °C (266 °F) po dobu 10 minút môzu spôsobi poziar alebo výbuch. Batérie sa musia nabíja výhradne v bezpecnej oblasti bez prítomnosti nebezpecného plynu.
· Deaktivácia detektora odstránením batérií môze spôsobi nesprávne fungovanie a poskodi detektor.
· Pouzívajte výlucne nabíjacky batérií schválené spolocnosou Honeywell, ako je nabíjacka vozidla.
· Ak je prístroj poskodený, nepouzívajte ho. Pred pouzitím prístroj skontrolujte. Hadajte praskliny a chýbajúce casti.

W urzdzeniu przenonym otworzy
3 aplikacj Device Configurator.

PL

4

W urzdzeniu BW Icon: · dwukrotnie nacisn przycisk, aby

przej do menu;

· naciska przycisk jednokrotnie a do

pojawienia si ikony BLE;

· przytrzyma przycisk wcinity na

3 sekundy, aby zainicjowa tryb

parowania.

5

Aby rozpocz parowanie, na ekranie Device list (Lista urzdze) w aplikacji Device Configurator wybra numer seryjny urzdzenia BW Icon.

Pomylne zakoczenie parowania zostanie zasygnalizowane zapaleniem si górnej

diody LED i ikony BLE na zielono.

W urzdzeniu przenonym:
6 · dotkn przycisku Menu;
· wybra opcj Remote Calibration (Kalibracja zdalna) lub Bump (Sprawno), · postpowa zgodnie z instrukcjami wywietlanymi na ekranie.

7

Proces jest zakoczony, gdy wyniki s wywietlane na urzdzeniu przenonym. Teraz mona zdj nasadk, wypinajc j z zatrzasków.

WANE: Prosimy przeczyta Instrukcj obslugi, aby uzyska kompletne informacje na temat dzialania urzdzenia BW Icon.

Bezná obsluha zariadenia

SK

Zapnutie

Podrzanie na 4 sekundy

Vypnutie

Podrzanie na 4 sekundy

Ponuky Enter (Vstúpi) a Exit Dvojité stlacenie (Ukonci)

Výber alsej polozky

Jedno stlacenie

Spustenie oznacenej moznosti Podrzanie na 3 sekundy

Potvrdenie blokovaného alarmu

Podrzanie na 1 sekundu

Funkcná skúska a kalibrácia pomocou mobilného zariadenia

1

Zapnite detektor BW Icon. Umiestnite veko nad detektor a potom zatlacte obe západky, kým

nezacvakne na miesto.

2 Pripevnite hadicu.

Giri
Honeywell BWTM Icon ve BWTM Icon+ gaz dedektörleri, kullanici tanimli alarm ayar noktalarinin üzerindeki seviyelerde tehlikeli gaz durumlarinda uyari yapar. Dedektör bir seferde dört gaza kadar izleyebilir. Gazlarin tam listesi için Honeywell BWTM Icon Kullanici Kilavuzuna bakin.
Kutu çerii

TR

· Honeywell BWTM Icon gaz dedektörü

· 1 Kalibrasyon kapai

· Hizli Bavuru Kilavuzu

· Pil (fabrikada takilmitir)

· 1 Klick Fast saplama · Borular

Kullanici Arayüzü

· USB arj aleti

Alarm Bir

Darbe Testi

Alarm ki Zaman Airlikli Ortalama

Kalibrasyon Pil durumu

Kisa Süreli Maruziyet Siniri

Bluetooth

DKKAT
· Dedektör bir kiisel emniyet aygitidir. Alarm çaldiinda uygun ekilde davranmak sizin sorumluluunuzdur.
· Güvenlik için, bu ekipmanin iletilmesi ve servisi yalnizca nitelikli personel tarafindan gerçekletirilmelidir.
· Bu üründeki lityum pil, yanli kullanildiinda yangin, patlama ve kimyasal yanik riski içerebilir. Parçalarina ayirmayin, yakmayin veya 100°C'nin (212°F) üzerinde isitmayin. 10 dakika süreyle 130°C (266°F) sicaklia maruz kalan piller yangina ve patlamaya neden olabilir. Piller yalnizca tehlikeli gaz bulunmayan, güvenli bir alanda arj edilmelidir.
· Dedektörü pil paketini çikararak devreden çikarmak, dedektörün yanli çalimasina ve zarar görmesine neden olabilir.
· Araç arj Aleti gibi yalnizca Honeywell onayli pil arj aletlerini kullanin. · Hasarliysa ekipmani kullanmayin. Kullanmadan önce ekipmani kontrol edin. Çatlak ve
eksik parça olup olmadiina bakin.

Cihazin genel ilemleri

TR

Güç Açik Güç Kapali Menülere giri ve çiki leriyi Seçin Seçili Olani Balatin Tutulan alarmi onayla

4 saniye bekleyin 4 saniye bekleyin Çift basin Tek basin 3 saniye Basili Tutun 1 saniye bekleyin

Mobil Cihazdan Darbe Testi ve Kalibrasyon

1

BW Icon'u Açin. Kalibrasyon baliini dedektöre takin ve ardindan her iki klipse bastirarak yerine

oturtun.

2 Hortumu takin.

Einleitung
Die Gaswarngeräte Honeywell BWTM Icon und BWTM Icon+ dienen zur Warnung bei Konzentrationen gefährlicher Umgebungsgase, die über den benutzerseitig festgelegten Alarmeinstellungen liegen. Der Detektor kann bis zu vier Gase gleichzeitig überwachen. Die vollständige Liste der Gase finden Sie im Honeywell BWTM Icon-Benutzerhandbuch.
Lieferumfang

DE

· Honeywell BWTM Icon-Gaswarngerät · Kurzbeschreibung · 1 Klick Fast-Stift

· Batterie (werkseitig installiert)

· Schlauchleitungen · 1 Kalibrieradapter

Benutzeroberfläche

· USB-Ladegerät

Alarm 1

Funktionstest

Alarm 2 Zeitlicher Mittelwert

Kalibrierung Akkustatus

Kurzzeit-Expositionsgrenzwert

Bluetooth

VORSICHT
· Das Gaswarngerät ist ein personenbezogenes Schutzgerät. Die angemessene Reaktion auf einen Alarm liegt in der Verantwortung des jeweiligen Nutzers.
· Das Gerät darf aus Sicherheitsgründen nur von dafür qualifiziertem Personal bedient und gewartet werden.
· Bei unsachgemäßem Gebrauch des Lithiumakkus in diesem Produkt besteht Feuer-, Explosions- und Verätzungsgefahr. Der Akku darf nicht auseinander gebaut, verbrannt oder über 100°C erhitzt werden. Werden Akkus 10 Minuten einer Temperatur von 130 °C ausgesetzt, besteht Brand- und Explosionsgefahr. Akkus dürfen nur in einem sicheren Bereich geladen werden, in dem keine gefährlichen Gase vorhanden sind.
· Eine Deaktivierung des Gaswarngeräts durch Entnehmen des Akkupacks kann zu Funktionsstörungen und Beschädigungen des Geräts führen.
· Nur von Honeywell genehmigte Batterieladegeräte verwenden, wie etwa das KFZ-Ladegerät.
· Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Inspizieren Sie das Gerät vor der Verwendung. Achten Sie auf Risse oder fehlende Teile.

3

 Device Configurator 

ZH

4  BW Icon 
·  ·  BLE  ·  3 

5  Device Configurator "" BW
Icon   LED  BLE 


6 · ""
· """" · 

7

 

 BW Icon 

Funzioni dispositivo comuni
IT

Accensione

Pressione prolungata per 4 secondi

Spegnimento

Pressione prolungata per 4 secondi

Entra ed esci dai menu

Premere due volte

Selezione elemento successivo

Premere una sola volta

Avvia elemento selezionato

Pressione prolungata per 3 secondi

Conferma la ricezione di un allarme automantenuto

Pressione prolungata per 1 secondo

Test a impatto e taratura tramite un dispositivo mobile

1

Attivare BW Icon. Posizionare il cappuccio sul rilevatore, quindi premere su entrambe le linguette

per fissarlo.

2 Collegare il tubo flessibile.

3

Mobil cihazda Device Configurator uygulamasini açin.

TR

4

BW Icon'unuzda: · Menüye girmek için çift basin

· BLE simgesi görüntülenene kadar

tek basin

· Eletirme modunu balatmak için 3

saniye basili tutun.

5

Eletirmeyi balatmak için Device Configurator uygulamasindan Cihaz listesi ekraninda BW Icon Seri Numarasini seçin.

Eletirme baarili olduktan sonra üst LED ve BLE simgesi yeil renkte yanacaktir.

Mobil cihazinizda:
6 · Menü dümesine dokunun.
· Remote Calibration (Uzaktan Kalibrasyon) veya Bump (Darbe) öesini seçin · Ekrandaki talimatlari izleyin.

7

Sonuçlar mobil cihazinizda görüntülendiinde ilem tamamlanmitir. imdi klipsleri çekere kapai çikarabilirsiniz.

ÖNEML: BW Icon ilemi hakkindaki bilgilerin tamami için Kullanici Kilavuzunu okuyun.

Introducción
Los detectores de gas Honeywell BW TM Icon y BW TM Icon +

ES

advierten sobre gases peligrosos a niveles superiores a los puntos de

ajuste de alarma definidos por el usuario. El detector puede monito-

rear hasta cuatro gases a la vez.

Consulte el Manual del usuario del BW TM Icon para ver la lista com-

pleta de gases.

Contenido de la caja

· Honeywell BWTM Icon gas detector · Guía de Referencia Rápida · Cargador USB

· Batería (instalado de fábrica)

· Tapa de Calibración

· Manguera

· Botón Klick Fast

Interfaz de usuario

Alarma uno

Prueba funcional

Alarma dos

Calibración

Promedio ponderado de tiempo
Límite de exposición a corto plazo

Estado de la batería Bluetooth

PRECAUCIÓN
· El detector es un dispositivo de seguridad personal. Es su responsabilidad responder adecuadamente a la alarma.
· Por razones de seguridad, este equipo debe ser operado y reparado solo por personal calificado.
· La batería de litio en este producto presenta un riesgo de incendio, explosión y quemaduras químicas si se usa incorrectamente. No desarme, incinere ni caliente por encima de 212 ° F (100 ° C). Las baterías expuestas al calor a 266 ° F (130 ° C) durante 10 minutos pueden provocar incendios y explosiones. Las baterías solo deben cargarse en un área segura libre de gases peligrosos.
· Desactivar el detector retirando la batería puede causar un funcionamiento incorrecto y dañar el detector.
· Utilice solo cargadores de batería aprobados por Honeywell, como el del vehículo. · No utilice el aparato si está dañado. Inspeccione el aparato antes de usarlo. Busque grietas
y partes faltantes.

Betrieb gängiger Geräte
Einschalten

4 Sekunden halten

DE

Ausschalten

4 Sekunden halten

Menüs öffnen und beenden

Doppelt drücken

Nächstes Element auswählen

Einmal drücken

Ausgewähltes Element starten

3 Sekunden halten

Selbsthaltende Alarme bestätigen

1 Sekunde halten

Funktionstest und Kalibrierung über ein Mobilgerät

Aktivieren Sie den BW Icon. Platzieren Sie
1 den Adapter über dem Detektor und drücken
Sie dann beide Laschen nach unten, bis er einrastet.

2 Schließen Sie den
Schlauch an.

Öffnen Sie auf Ihrem Mobilgerät
3 die Device Configurator-App.

DE

4

Auf Ihrem BW Icon: · Doppelt drücken, um das Menü zu

öffnen

· Einmal drücken, bis das BLE-Symbol

angezeigt wird

· 3 Sekunden gedrückt halten, um den

Kopplungsmodus zu starten.

5

Wählen Sie in der Device Configurator-App auf dem Bildschirm ,,Geräteliste" die Seriennummer des BW aus, um die Kopplung zu starten.

Die obere LED und das BLE-Symbol leuchten grün, wenn die Kopplung erfolgreich

war.

Auf Ihrem Mobilgerät:
6 · Auf die Menüschaltfläche tippen
· Fernkalibrierung oder Funktionstest auswählen · Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.

7

Der Prozess ist abgeschlossen, wenn die Ergebnisse auf Ihrem Mobilgerät angezeigt werden. Sie können den Adapter jetzt entfernen, indem Sie an den

Laschen ziehen.

WICHTIG: Lesen Sie das Benutzerhandbuch, um vollständige Informationen zum Betrieb des BW Icon zu erhalten.


KO Honeywell BWTM Icon  BWTM Icon +    
      .
         .     Honeywell BWTM Icon    .

 

· Honeywell BWTM Icon  
· (  )

· USB  ·   1

· 

·   

 

·    1

 1

 

 2



  

 

  

Bluetooth


·    .      .
·           .
·       ,        . , , 100°C(212°F)    . 10 130°C(266°F)         .        .
·            .
·    Honeywell     .
·    .    
.      .

3

Nel dispositivo mobile, aprire l'app Device Configurator

IT

4

Nel BW Icon: · Premere due volte per entrare nel menu

· Premere una sola volta fino a quando

non viene visualizzata l'icona BLE

· Tenere premuto per 3 secondi per

avviare la modalità di abbinamento.

5

Nella schermata Elenco dispositivi dell'app Device Configurator, selezionare il numero di serie della BW Icon per avviare l'abbinamento.

Il LED superiore e l'icona BLE si illumina di verde una volta effettuato

l'abbinamento.

Nel dispositivo mobile:
6 · Toccare il pulsante Menu
· Selezionare Taratura remota o Test a impatto · Seguire le istruzioni sullo schermo.

7

Il processo è completo quando i risultati vengono visualizzati sul dispositivo mobile. È ora possibile rimuovere il cappuccio tirando le linguette.

IMPORTANTE: per ulteriori informazioni sul funzionamento del prodotto BW Icon consultare il manuale di istruzioni.

  

               

4  4    
   3  1 

KO

      

1

BW Icon .     ,     

  .

2  .


RU   Honeywell BWTM Icon  BWTM Icon+  
  ,       .       .        BWTM Icon.
 

·   Honeywell BWTM Icon

·   USB

·  

·   (  -)

· 1  

· 1  Klick Fast

 

· 

 

 

 



  
  

  Bluetooth

 ·       .  
        . ·       
     . ·             .   ,        100 °C.      130 °C   10       .       ,    . ·              . ·    Honeywell  ,    .
·    .   
.       .

Operaciones comunes del dispositivo

ES

Encender
Apagar
Entrar y salir de menús
Seleccione Siguiente
Iniciar selección
Confirmar alarma bloqueada

Presionar por 4 secs Presionar por 4 secs Presione 2 veces
Presione 1 vez Presionar por 3 secs Presionar por 1 secs

Prueba funcional y calibración a través de un dispositivo móvil

1

Encienda el BW Icon. Coloque la tapa sobre el detector y luego presione hacia abajo ambas

pestañas para colocarlo en su lugar.

2 Conecte la manguera.


Honeywell BWTM Icon  BWTM Icon+  JP

 4 
Honeywell BWTM Icon 



· Honeywell BWTM Icon  
· ( )


· USB  · 

· 

·  1 

· Klick Fast  1 

 1



 2









Bluetooth


·  
·  · 
100°C (212°F)130°C (266°F)10   ·   · Honeywell  ()  ·  

  Device Configurator
3  .

KO

4 BW Icon  .
·     . · BLE   
  . · 3    
.

5

Device Configurator     BW Icon     .

   LED BLE   

 .

   .
6 ·   .
·     . ·   .

7

      .       .

: BW Icon         .

   

RU



 4 



 4 

    

 2 

 

 1 

 

 3 

  

 1 

       

1

 BW Icon.      

,    .

2  .

En su dispositivo móvil, abra la
3 aplicación Device Configurator.

ES

4

En el BW Icon: · Presione dos veces para ingresar al

menú.

· Presione una vez hasta que aparezca

el icono BLE

· Mantenga presionada el botón 3

segundos para iniciar el modo de

emparejamiento.

5

En la pantalla de la lista de dispositivos de la aplicación Device Configurator, seleccione el número de serie del BW Icon para iniciar el emparejamiento.

El LED superior y el icono de BLE se iluminarán en verde después de que el

emparejamiento se realice correctamente.

En el dispositivo móvil:
6 · Toque el menú de opciones
· Seleccione Calibración remota o Prueba Funcional · Siga las instrucciones en pantalla.

7

El proceso se completa cuando los resultados se muestran en su dispositivo móvil. Ahora puede quitar la tapa tirando de las pestañas.

IMPORTANTE: Lea el Manual del usuario para obtener información completa sobre la operación del BW Icon.


       

JP
4  4  2 
1  3  1 



1

BW Icon  



2 .

Inleiding
NL De Honeywell BWTM Icon en BWTM Icon+ gasdetectoren
waarschuwen wanneer gevaarlijke gassen een door de gebruiker gedefinieerde drempelwaarde overschrijden. De detector kan tot vier gassen tegelijk detecteren. Raadpleeg de Honeywell BWTM Icon-bedieningshandleiding voor de volledige lijst met gassen.
Inhoud van de verpakking

· Honeywell BWTM Icon-gasdetector

· Beknopte handleiding

· 1 Kalibreeradapter

· Batterij (in de fabriek geïnstalleerd) · 1 Klick Fast-houder

· USBoplaadapparaat

· Slang

Gebruikersinterface

Alarm 1

Bumptest

Alarm 2

Kalibratie

Tijdgewogen gemiddelde

Batterijstatus

Korte blootstellinggrens

Bluetooth

LET OP!
· De detector is een persoonlijk veiligheidsinstrument. U bent zelf verantwoordelijk om op de juiste manier op het alarm te reageren.
· Uit veiligheidsoverwegingen mag dit apparaat alleen worden bediend en onderhouden door bevoegd personeel.
· Als de lithiumbatterij in dit product onjuist wordt gebruikt, bestaat er een risico op brand, explosie en chemische verbranding. Niet demonteren, verbranden of verwarmen boven 100 °C. Batterijen die gedurende 10 minuten worden blootgesteld aan een temperatuur van 130 °C, kunnen brand en een explosie veroorzaken. Batterijen mogen alleen worden opgeladen in een veilige omgeving die vrij is van gevaarlijke gassen.
· Uitschakeling van de detector door de batterij te verwijderen kan een storing veroorzaken of de detector beschadigen.
· Gebruik alleen door Honeywell goedgekeurde batterijladers zoals de Voertuiglader. · Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is. Controleer het apparaat voor gebruik. Kijk
of er barsten of ontbrekende onderdelen zijn.

  
3   Device
Configurator.

RU

4

 BW Icon: ·     

 .

·  

  

 

BLE.

·   

3   

 .

5

     Device Configurator    BW Icon   Device List

( ).

     

  BLE  .

6

  : ·   Menu ().

·   Remote Calibration (

)  Bump ( ).

·    .

7

      ,  .   ,

  .

!           BW Icon.

Introduction
Les détecteurs de gaz Honeywell BWTM Icon & BWTM Icon+

FR

signalent la présence dangereuse de gaz à des concentrations

supérieures aux seuils d'alarme définis par l'utilisateur.

Le détecteur peut contrôler la présence de maximum quatre gaz à la

fois.

Pour obtenir la liste complète des gaz, reportez-vous au mode d'emploi

Honeywell BWTM Icon.

Contenu de la boîte

· Détecteur de gaz Honeywell BWTM Icon · 1 capuchon d'étalonnage · Chargeur USB

· 1 goujon à enclenchement rapide

· Batterie (installée en usine) · Mémento

Interface utilisateur

· Tubulure

Alarme 1

Test fonctionnel

Alarme 2

Etalonnage

Moyenne pondérée dans le temps

Etat de la batterie

Limite d'exposition à court terme

Bluetooth

ATTENTION
· Le détecteur est un appareil de sécurité individuel. Il est de votre responsabilité de réagir à l'alarme de manière appropriée.
· Pour des raisons de sécurité, ce matériel doit être utilisé et entretenu exclusivement par du personnel qualifié.
· En cas de mauvaise utilisation, la batterie au lithium de ce produit présente un risque d'incendie, d'explosion ou de brûlure chimique. Les batteries ne doivent jamais être démontées, incinérées ni chauffées au-delà de 212 °F (100 °C). Les batteries exposées à une température de 266 °F (130 °C) pendant 10 minutes présentent un risque d'incendie et d'explosion. Les batteries doivent uniquement être chargées dans une zone sûre exempte de gaz dangereux.
· Toute désactivation du détecteur par le retrait de la batterie risque de l'endommager et de provoquer un fonctionnement inapproprié.
· Utilisez uniquement des chargeurs de batteries approuvés par Honeywell, par ex. le chargeur de véhicule.
· N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé. Inspectez l'appareil avant de l'utiliser. Assurez-vous qu'aucune pièce ne manque et vérifiez l'absence de fissures.

Opérations courantes avec l'appareil

FR

Mise sous tension
Mise hors tension
Accéder aux menus et les quitter
Sélectionner Next (Suivant)
Lancer l'option sélectionnée
Acquitter une alarme verrouillée

Appuyer 4 secondes Appuyer 4 secondes Appuyer deux fois
Appuyer une fois
Appuyer 3 secondes
Appuyer 1 seconde

Test fonctionnel et étalonnage via un appareil mobile

1

Activez le BW Icon. Placez le capuchon sur le détecteur, puis appuyez sur les deux languettes

pour fixer le capuchon.

2 Fixez le tuyau.

 Device Configurator 
3 
4 BW Icon 
· 2  · BLE 
 · 3 


JP

 Honeywell BW TM Icon  BW TM Icon +     Honeywell BWTM Icon 

ZH



· Honeywell BWTM Icon  · 

· USB  ·  · 1  · 

· 1  Klick Fast 


 1



 2







5

Device Configurator BW Icon  

 LED  BLE 




6 · 
·  · 


7 

: BW Icon 






·  ·  · 
 212°F (100°C) 266°F (130°C)  10  ·   ·  Honeywell  · 

Algemene werking toestel
Inschakelen
Uitschakelen
Menu's openen en sluiten Selecteer Volgende Keuze starten
Reageren op een vergrendeld alarm

NL
4 seconden ingedrukt houden
4 seconden ingedrukt houden
2 keer indrukken
1 keer indrukken
3 seconden ingedrukt houden
1 seconde ingedrukt houden

Bumptest en kalibratie via een mobiel apparaat

1

Schakel de BW Icon in. Plaats de adapter op de detector en druk de beide lipjes omlaag om

hem op zijn plaats te klikken.

2 Bevestig de slang.

3

Open de app Device Configurator op uw mobiele apparaat

NL

4

Op uw BW Icon: · Druk twee keer om het menu te openen

· Blijf één keer drukken totdat het

BLE-pictogram wordt weergegeven

· Houd 3 seconden ingedrukt om de

koppelingsstand te activeren.

5

Ga naar de lijst met toestellen in de app Device Configurator en selecteer het serienummer van de BW Icon om te koppelen.

De bovenste led-indicator en het BLE-pictogram worden groen als het koppelen

is voltooid.

Op uw mobiele apparaat:
6 · Tik op de knop 'Menu'
· Selecteer Externe kalibratie of Bump · Volg de instructies op het scherm.

7

Het proces is voltooid wanneer de resultaten worden vertoond op uw mobiele apparaat. U kunt de adapter nu verwijderen door aan de lipjes te trekken.

BELANGRIJK: lees de bedieningshandleiding voor volledige informatie over bediening van de BW Icon.

Introdução
PT Os detetores de gás Honeywell BWTM Icon e BWTM Icon+ emitem
um alerta para a presença de gás perigoso a níveis superiores aos pontos de definição de alarme definidos pelo utilizador. O detetor consegue detetar até quatro gases ao mesmo tempo. Consulte o Manual do utilizador do Honeywell BWTM Icon para obter uma lista completa dos gases.
O que está na caixa

· Detetor de gás Honeywell BWTM Icon · Guia de consulta rápida

· 1 pino Klick Fast

· Bateria (instalada de fábrica)

· 1 tampa de calibração

· Carregador USB

Interface do utilizador

· Tubos

Alarme Um

Teste de reação

Alarme Dois

Calibração

Média ponderada pelo tempo
Limite de exposição de curta duração

Estado da bateria Bluetooth

CUIDADO
· O detetor é um dispositivo de segurança pessoal. É da sua responsabilidade responder adequadamente ao alarme.
· Por razões de segurança, este equipamento deve ser operado e assistido apenas por pessoal qualificado.
· A bateria de lítio presente neste produto representa um risco de incêndio, explosão e queimadura química em caso de utilização incorreta. Não desmonte, incinere nem aqueça a uma temperatura acima de 100 °C. As baterias expostas a uma temperatura de 130 °C durante 10 minutos podem provocar um incêndio e explosão. As baterias apenas devem ser carregadas numa área segura livre de gases perigosos.
· Desativar o detetor removendo a bateria pode resultar no mau funcionamento e afetar negativamente o detetor.
· Utilize apenas carregadores de bateria Honeywell aprovados, como o Carregador de veículos.
· Não utilize o aparelho se este estiver danificado. Inspecione o aparelho antes de o utilizar. Verifiquem se existem fendas ou faltam peças.

Funções comuns do dispositivo
PT

Ligar

Premir durante 4 segundos

Desligar

Premir durante 4 segundos

Aceder e sair dos menus

Premir duas vezes

Selecionar seguinte Premir uma vez

Iniciar a seleção

Premir durante 3 segundos

Confirmar alarme encravado

Premir durante 1 segundo

Teste de reação e calibração através de um dispositivo móvel

1

Ligue o BW Icon. Coloque a tampa sobre o detetor e, em seguida, empurre as duas abas

para baixo para a encaixar.

2 Ligue o tubo.

Sur votre appareil mobile, ouvrez
3 l'application Device Configurator.

FR

4

Sur votre BW Icon : · Appuyez deux fois pour accéder au

menu.

· Appuyez une fois jusqu'à ce que l'icône

BLE s'affiche.

· Maintenez appuyé pendant 3 secondes

pour initier le mode d'appariement.

5

Sur l'écran de la liste des appareils de l'application Device Configurator, sélectionnez le numéro série du BW Icon pour démarrer l'appariement.

Une fois l'appariement effectué avec succès, le voyant LED supérieur et l'icône

BLE s'allument en vert.

Sur votre appareil mobile :
6 · Appuyez sur le bouton de menu.
· Sélectionnez Etalonnage distant ou Test fonctionnel. · Suivez les instructions à l'écran.

7

Le processus est terminé lorsque les résultats s'affichent sur votre appareil mobile. Vous pouvez maintenant retirer le capuchon en tirant sur les languettes.

IMPORTANT : Pour en savoir plus sur le fonctionnement du BW Icon, lisez le mode d'emploi.





 4 



 4 

"" 

""





 3 



 1 

ZH

 1  BW Icon


2 

Introduzione

I rilevatori di gas Honeywell BWTM Icon e BWTM Icon+ sono dispositivi che avvertono l'utente quando la quantità di un

IT

gas pericoloso supera determinati setpoint allarmi regolabili

dall'utente.

Il rilevatore può monitorare fino a quattro gas contemporaneamente.

Per l'elenco completo dei gas fare riferimento al manuale di

istruzioni di Honeywell BWTM Icon.

Contenuto della confezione

· Rilevatore di gas Honeywell BWTM Icon · Cappuccio per taratura

· Perno Klick Fast

· Guida di consultazione rapida

· Tubazione

· Caricatore USB

· Batteria (installata in fabbrica)

Interfaccia utente

Allarme Uno

Test a impatto

Allarme Due

Taratura

Media ponderata nel tempo
Limite di esposizione a breve termine

Stato batteria Bluetooth

ATTENZIONE
· Il rilevatore è un dispositivo di sicurezza personale. È responsabilità dell'utente rispondere correttamente alle segnalazioni di allarme.
· Per ragioni di sicurezza, le operazioni di utilizzo e manutenzione dello strumento devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato.
· La batteria al litio contenuta in questo prodotto presenta un rischio di incendio, esplosione e ustione da agenti chimici se utilizzata in modo improprio. Non smontare o sottoporre la batteria a temperature superiori a 100°C, né incenerirla. Se esposte a un calore di 130°C per 10 minuti, le batterie possono provocare incendi ed esplosioni. Le batterie devono essere caricate solo in un'area sicura priva di gas pericolosi.
· Lo spegnimento del rilevatore attraverso la rimozione del pacco batterie può provocare funzionamento improprio e danneggiare lo strumento.
· Utilizzare esclusivamente caricatori batteria Honeywell approvati, ad esempio il caricatore per veicoli.
· Non utilizzare l'apparato se è danneggiato. Ispezionare l'apparato prima dell'utilizzo. Controllare la presenza di crepe e parti mancanti.

No dispositivo móvel, abra a
3 aplicação Device Configurator.

PT

4

No BW Icon: · Prima duas vezes para aceder ao menu.

· Prima uma vez até aparecer o ícone

de BLE.

· Prima sem soltar durante 3 segundos

para iniciar o modo de emparelhamento.

5

No ecrã Device List (Lista de dispositivos) da aplicação Device Configurator, selecione o número de série do BW Icon para iniciar o emparelhamento.

O LED superior e o ícone de BLE ficarão verdes quando o emparelhamento for

efetuado com êxito.

6

No dispositivo móvel: · Toque no botão Menu.

· Selecione Remote Calibration (Calibração remota)

ou Bump (Teste de reação). · Siga as instruções no ecrã.

7

Quando o processo estiver concluído, os resultados são apresentados no dispositivo móvel. Pode remover a tampa ao puxar as abas.

IMPORTANTE: leia o Manual do utilizador para obter informações completas sobre o funcionamento do BW Icon.



References

Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 15.0 (Windows)