Manual de Usuario de la Serie MS

Marca: GoodWe

Producto: Inversor Solar

Revisión: Rev.1.0

Fecha: 28/12/2020

Aplicaciones: SEMS Portal, SEMS Portal Website (www.semsportal.com), LinkedIn.

1. Símbolos

2. Medidas de seguridad y advertencias

El inversor de la serie MS de Jiangsu GoodWe Power Technology Co., Ltd. (en adelante, GoodWe) se ajusta estrictamente a las normas de seguridad relativas a las fases de diseño y ensayo. Se deberán seguir las normas de seguridad locales durante la instalación, la puesta en marcha, el uso y el mantenimiento. Un uso incorrecto conlleva un riesgo de descargas eléctricas o daños en el equipo y otros bienes.

3. Presentación del producto

3.1 Información general del inversor

El inversor cuenta con los siguientes componentes:

3.2 Paquete

Compruebe si falta algún componente o si presenta daños visibles. El paquete incluye:

4. Instalación

4.1 Instrucciones de montaje

4.2 Instalación del inversor

4.2.1 Seleccionar el lugar de instalación

Considere los siguientes factores:

Espacios libres requeridos para evacuación de calor y desmontaje:

4.2.2 Procedimiento de montaje

  1. Utilice el soporte para pared como plantilla, taladre agujeros de 10 mm de diámetro y 80 mm de profundidad.
  2. Fije el soporte a la pared con los pernos de expansión.
  3. Sujete el inversor por la ranura lateral.
  4. Monte el inversor en el soporte para pared. El inversor puede asegurarse con candado.

4.3 Conexión eléctrica

4.3.1 Conexión a la red (conexión del lado de CA)

  1. Compruebe la tensión y frecuencia de la red.
  2. Añada un disyuntor o fusible en el lado de CA (1.25 veces la corriente de salida nominal).
  3. Asegure la conexión a tierra del inversor (impedancia entre neutro y tierra < 10 Ω).
  4. Desconecte el disyuntor o fusible entre el inversor y la red.
  5. Conecte el inversor a la red siguiendo las especificaciones del cable de CA:
GradoDescripciónValor
ADiámetro exterior13-18 mm
BLongitud de cables separados20-25 mm
CLongitud de hilo conductor7-9 mm
DSección del alma del conductor2,5-10 mm²

Especificación del cable de CA para modelos GoodWe:

Paso 1: Pase el cable de CA a través de la tapa del terminal.

Paso 2: Engarce firmemente los 3 conectores sobre el alma del conductor.

Paso 3: Bloquee la tapa y enrosque el tapón. Conecte los cables de CA a los terminales con un par de apriete de 2,0–2,5 Nm.

4.3.2 Disyuntor de CA y dispositivo de protección de corriente de fuga

Se requiere un disyuntor bipolar independiente para proteger el inversor. El dispositivo integrado de detección de corriente de fuga del inversor detecta la corriente de fuga en tiempo real.

Modelo de inversorEspecificaciones del disyuntor de CA
GW5000-MS, GW6000-MS32 A
GW7000-MS / GW8500-MS40 A
GW10K-MS50 A

Nota: No se permite un disyuntor para varios inversores. Si se instala un dispositivo de protección de corriente de fuga externo, la corriente de activación debe ser como mínimo de 300 mA.

4.3.3 Conexión del lado de CC

  1. Asegúrese de la polaridad correcta de los conectores de CC. Una polaridad incorrecta puede dañar la unidad.
  2. La tensión de circuito abierto de las cadenas FV no debe superar la tensión máxima de entrada del inversor.
  3. Utilice solo los conectores de CC suministrados por el fabricante.
  4. No conecte los polos positivo o negativo al cable de tierra.
  5. El cable positivo es rojo, el cable negativo es negro.
  6. La resistencia mínima de aislamiento a tierra de los paneles FV para la serie MS debe ser superior a 33,4 kΩ.

Conectores de CC disponibles: SERIE DEVALAN, SERIE MC4, SERIE AMPHENOL H4, SERIE QC4.10.

Especificación del cable de CC:

GradoDescripciónValor
ADiámetro exterior4-5 mm
BÁrea de la sección transversal del material conductor2,5-4 mm²
CLongitud del cable desnudoAprox. 7 mm

Se recomienda utilizar un cable FV específico (PV1-F de 4 mm).

Instrucciones de instalación del conector de CC: Utilice herramientas especiales para el engarzado. No engarce el cable en la hebilla de límite.

4.3.4 Conexión del terminal de tierra

Conforme a IEC 62109-1:2010, se debe añadir un terminal de tierra. El cliente debe seleccionar el lugar adecuado para la puesta a tierra.

N.°NombreExplicaciónSección del alma del conductor
ATerminal prensado en fríoM5*14 (1-1,5 Nm)GW5000-MS/GW6000MS/GW7000-MS/GW8500MS: 6 mm²
GW9000-MS/GW10K-MS: 10 mm²
BTornillo
CCable amarillo y verde

4.4 Conexión de la comunicación

Los datos de funcionamiento se pueden enviar a través de USB, RS485 o un módulo WiFi. El USB es solo para depuración de software por parte del servicio técnico. RS485 es la opción estándar. El módulo WiFi es una alternativa.

4.4.1 Conexión USB

El cable USB debe conectarse tal y como se muestra. La comunicación USB es solo para configuración por personal técnico.

4.4.2 Comunicación RS485

Esta función es para inversores con puerto RS485. Se utiliza para conectar el EzLogger Pro. La longitud total del cable de conexión no debe superar los 800 m. Los cables de comunicación deben estar separados de otros cables de alimentación.

Diagrama de conexión RS485:

Conecte el inversor al EzLogger Pro mediante cables RS485. Conecte el EzLogger Pro al enrutador con un cable de par trenzado.

4.4.3 Comunicación WiFi/LAN

La función WiFi requiere un módulo WiFi. Consulte la guía de instalación rápida y configuración del módulo LAN/WiFi. Una vez configurado, cree una estación fotovoltaica en www.goodwe-power.com.

Nota: Este puerto es exclusivamente para módulos WiFi o LAN. No se permite la conexión a USB ni a ordenadores.

4.4.4 Diagrama de conexión del límite de exportación de potencia

Se muestran los métodos de conexión del dispositivo TC de limitación de potencia.

4.4.5 Conexiones de DRED/apagado remoto/TC

El DRED está disponible para Australia y Nueva Zelanda. El apagado remoto está disponible para Europa. El fabricante no suministra estos dispositivos.

Notas: El terminal de 2 pines es para el dispositivo TC. El terminal de 6 pines es para DRED/apagado remoto.

5. Funcionamiento del sistema

5.1 Indicadores luminosos

En el inversor con LCD, los indicadores luminosos en amarillo, verde y rojo indican, respectivamente:

IndicadorEstadoExplicación
WiFi/LANENCENDIDOWiFi/LAN conectado/activo
PARPADEO 1Reiniciando sistema WiFi/LAN
PARPADEO 2Problema con enrutador WiFi/LAN
PARPADEO 4Problema con el servidor de WiFi/LAN
APAGADOWiFi/LAN no activo
Estado del inversorENCENDIDOEl inversor está suministrando energía
APAGADOEl inversor no está suministrando energía
FalloENCENDIDOSe ha producido un fallo
APAGADONo hay fallos

5.2 Interfaz de usuario y configuración del sistema

Ajuste de país/región de seguridad: Si aparece "Select Country/Region", pulse el botón (2 s) para acceder al segundo nivel de menú. Pulse brevemente para navegar por los países. Espere 10 s tras la selección.

Esquema de la pantalla:

Funcionamiento de la pantalla: Use pulsaciones breves o prolongadas del botón para navegar por los menús.

Introducción al menú: El menú tiene dos niveles. Si no hay actividad durante 20 s, la pantalla se apaga y vuelve al primer nivel. Los elementos del primer nivel se bloquean si no se accede al segundo nivel; mantenga pulsado el botón (2 s) para desbloquear.

Cómo ver todos los datos en el menú:

5.3 Mensajes de error

Si se produce un fallo, la pantalla LCD mostrará un mensaje de error.

Código de errorDescripción
03La frecuencia de la red está fuera del rango admisible.
14La impedancia del aislamiento a tierra es demasiado baja.
15La tensión de la red está fuera del rango admisible.
17Sobretensión en entrada de CC.
19Sobretemperatura en la carcasa.
23El suministro de energía público no está disponible.

5.4 Reinicio y recarga de WiFi/LAN

Estas funciones restablecen la configuración predeterminada de WiFi/LAN. Pulse el botón hasta "W/L Reset" o "W/L Reload", luego mantenga pulsado (2 s) para iniciar el proceso.

5.5 Configuración de puntos de ajuste especiales

Permite configurar funciones como punto de disparo, tiempo de disparo, tiempo de reconexión, curvas Q-U y P-U mediante software específico. Contacte con el departamento de posventa para más información.

6. Resolución de problemas

Si el inversor no funciona correctamente, consulte esta sección antes de contactar con el servicio técnico. El indicador LED rojo (FALLO) se iluminará y se mostrará información en la LCD.

Tipo de falloResolución de problemas
Isolation Failure1. Apague CC, desconecte CC y CA. Compruebe impedancia entre tierra y polos FV. Si <100 kΩ, revise cableado FV a tierra. Si >100 kΩ, contacte servicio técnico. 4. Desconecte CA, mida impedancia entre neutro y tierra. Si >10 kΩ, revise cableado CA.
Ground Failure1. Apague CC, desconecte CC y CA. Compruebe aislamiento cableado de toma de tierra FV. 2. Reconecte interruptor CC. 3. Si persiste, contacte servicio técnico.
Vac Failure1. Apague CC, desconecte CA y CC. Mida tensión entre línea y neutro. Asegure conformidad con norma de red. 2. Si no conforme, revise cableado de red. 3. Si conforme, reconecte CA e interruptor CC. Si persiste, contacte servicio técnico.
Fac Failure1. Apague CC, desconecte CA y CC. Asegure conexión correcta de cable CA y tierra. 2. Si persiste, contacte servicio técnico.
Utility Loss1. Apague CC, desconecte CA y CC. Mida tensión entre línea y neutro. Asegure conformidad con norma de red. 2. Si no conforme, revise interruptor de distribución y estado de red. 3. Si conforme, reconecte CA y CC. Si persiste, contacte servicio técnico.
PV Overvoltage1. Apague CC, desconecte CA y CC. Compruebe si tensión de cadena FV supera la especificada. 2. Si es así, reconfigure cadena FV. 3. Si persiste, contacte servicio técnico.
Over Temperature1. Apague CC, desconecte CA y CC. 2. Reduzca temperatura ambiente. 3. Desplace inversor a lugar fresco. 4. Si persiste, contacte servicio técnico.
Relay-Check Failure1. Desconecte CC y CA. 2. Reconecte CC. 3. Si persiste, contacte servicio técnico.
DCI Injection High1. Apague CC, desconecte CC y mida tensión FV. 2. Enchufe CC, encienda CC. 3. Si tensión FV <150 V, revise configuración módulo inversor. 4. Si tensión FV >150 V y persiste, contacte servicio técnico.
EEPROM R/W FailureFallo de lectura/escritura en almacenamiento de datos (ej. SN, generación).
SPI FailureError de transmisión de datos anómala entre dos chips DSP.
DC BUS HighSe ha superado la limitación de tensión de referencia.
GFCI FailureError en el sensor de corriente CA.
Pantalla apagadaMensaje de error "E:".

Nota: Con luz solar insuficiente, el inversor puede encenderse y apagarse continuamente.

Explicación de algunos fallos:

7. Parámetros técnicos

Ficha técnicaGW5000-MSGW6000-MSGW7000-MSGW8500-MSGW10K-MS
Datos de entrada de la cadena FV
Potencia máx. de entrada CC (Wp)10.00012.00013.50013.50013.500
Tensión máx. de entrada CC (V)600600600600600
Rango de tensión MPPT (V)80-55080-55080-55080-55080-550
Tensión de arranque (V)8080808080
Tensión mín. de alimentación (V)120120120120120
Tensión nominal de entrada CC (V)360360360360360
Corriente máx. de entrada (A)12,5/12,5/12,512,5/12,5/12,512,5/12,5/12,512,5/12,5/12,512,5/12,5/12,5
Corriente máx. de cortocircuito (A)15/15/1515/15/1515/15/1515/15/1515/15/15
N.° de rastreadores MPP33333
N.° de cadenas de entrada por rastreador1/1/11/1/11/1/11/1/11/1/1
Datos de salida CA
Potencia nominal de salida (W)500060007000850010000
Potencia aparente de salida máxima (VA)550066007700935010000
Tensión nominal de salida (V)220/230220/230220/230220/230220/230
Frecuencia nominal de salida (Hz)50/6050/6050/6050/6050/60
Corriente máx. de salida (A)25303542,545,5
Factor de potencia de salida~1 (Ajustable desde 0,8 capacitivo a 0,8 inductivo)
THDi de salida (con salida nominal)<3%
Eficiencia
Eficiencia máx.97,7%97,3%97,7%97,7%97,7%
Eficiencia europea97,3%97,3%97,3%97,3%97,3%
Protección
Protección anti-islaIntegrado
Protección de polaridad inversa de entradaIntegrado
Detección de resistencia de aislamientoIntegrado
Unidad de monitorización de corriente residualTipo II
Protección de sobrecorriente de salidaIntegrado
Protección cortocircuito de salidaIntegrado
Protección de sobretensión de salidaIntegrado
Protección contra sobretensiones CCTipo III (tipo II opcional)
Protección contra sobretensiones CATipo III (tipo II opcional)
Datos generales
Rango de temperatura operativa (°C)-25-60
Humedad relativa0-100%
Altitud operativa (m)≤4000
RefrigeraciónConvección natural
Interfaz de usuarioLCD y LED
ComunicaciónRS485, WiFi/LAN (opcional)
Peso (kg)22,5
Tamaño (ancho X alto X profundidad mm)415 × 511 × 175
Grado de protecciónIP65
Autoconsumo nocturno (W)<1
TopologíaSin transformador
Certificados y normativas
Normativa de conexión a la redPuede obtener más información en el sitio web.
Normativa de seguridadPuede obtener más información en el sitio web.
CEMPuede obtener más información en el sitio web.

Definición de las categorías de sobretensión:

Definición de las categorías de ubicación de humedad:

Parámetros de humedad3K34K24K4H
Rango de temperatura0-+40 °C-33-+40 °C-20-+55 °C
Rango de humedad5-85 %15-100 %4-100 %

Definición de las categorías de entorno:

Definición de los grados de contaminación:

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

GW MS MANUAL DE USUARIO-ES Adobe PDF library 15.00 Adobe Illustrator CC 2017 (Windows)

Related Documents

Preview GoodWe MS Series (5-10kW) G3 Grid-Tied PV Inverter User Manual
Comprehensive user manual for the GoodWe MS Series (5-10kW) G3 grid-tied photovoltaic inverters, covering installation, operation, safety, and maintenance for technical professionals.
Preview GoodWe MS Series Grid-Tied PV Inverter User Manual
Comprehensive user manual for GoodWe MS Series Grid-Tied PV Inverters (5-10kW G3), detailing installation, operation, safety, troubleshooting, and maintenance. Covers models like GW5000-MS-30 to GW10K-MS-30.
Preview GoodWe MS G3 Series 5-10kW Single Phase Solar Inverters - Technical Data
Comprehensive technical specifications and features for the GoodWe MS G3 Series single-phase solar inverters (5-10kW). Details include 3 MPPTs, high power generation capabilities, safety features like AFCI and SPD, and design aspects for residential solar power systems.
Preview GoodWe MS G3 Series 5-10kW Single Phase Inverters - Technical Data
Explore the technical specifications and features of the GoodWe MS G3 Series single-phase solar inverters, available in 5-10kW power ratings with 3 MPPTs for efficient residential energy generation.
Preview GoodWe MS Series Grid-Tied PV Inverter Quick Installation Guide
This guide provides essential safety precautions, product information, and installation steps for GoodWe MS Series Grid-Tied PV Inverters, including models like GW5000-MS-US30 and GW6000-MS-US30. It is designed for installers of solar energy systems.
Preview GoodWe MS Series Grid-Tied Inverter Quick Installation Guide
Concise installation guide for GoodWe MS Series Grid-Tied Inverters, covering mounting, electrical connections, DC/AC wiring, and commissioning. Includes model numbers GW7.5K-MS-G40 to GW10K-MS-CN-G40.
Preview GoodWe MS G4 Series Solar Inverters: 7.5-10kW Residential Power
Explore the GoodWe MS G4 Series single-phase residential solar inverters (7.5-10kW). Featuring advanced performance, reliability, and flexible applications for modern solar energy needs.
Preview GoodWe MS Series (7-10kW) G4 Grid-Tied PV Inverter User Manual
User manual for the GoodWe MS Series (7-10kW) G4 Grid-Tied PV Inverter, covering installation, electrical connection, commissioning, troubleshooting, and maintenance.