Instruction Manual for HILTI models including: HIT-HY 170 Injectable Mortar, HIT-HY 170, Injectable Mortar, Mortar

en zoeken in technische bibliotheek - Hilti België

Technical Library Search - Hilti Canada

Technical Library Search - Hilti Saudi Arabia


File Info : application/pdf, 64 Pages, 24.42MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Operating-Instruction-HIT-HY-170-Operating-Instruction-PUB-5441080-000
Warning

(A, B)

(B)

Contains: hydroxypropyl methacrylate (A), 1,4-Butanediol dimethacrylate (A), dibenzoyl peroxide (B)
May cause an allergic skin reaction.(A,B) Causes serious eye irritation.(A) Very toxic to aquatic life with long lasting effects.(B)

Hilti HIT-HY 170

Instruction for use

en

Mode d`emploi

fr

Manual de instrucciones es Instruções de utilização pt

Käyttöohje

fi

Lietosanas instrukcija lv

Naudojimo instrukcija

lt

Kasutusjuhend

et

   ru

Kullanma talimati

tr

 

ar

Arahan penggunaan

ms

Hng dân s dung vi



th



cn



ko



ja

Hilti HIT-HY 170

Universal adhesive anchoring system for concrete, hollow and solid masonry.

en

Read the safety precautions, safety data sheet, and the product information before use. Read the safety precautions and the product information of the accessories before use.

Mortier de scellement universel pour ancrages dans du béton, des matériaux de maçonnerie creux et pleins.

fr

Avant utilisation, bien lire les prescriptions de sécurité, la fiche de données de sécurité ainsi que la fiche d'information produit. Avant d'utiliser l'accessoire, bien lire les prescriptions de sécurité ainsi que la fiche

d'information produit.

Resina de inyección universal para fijaciones en hormigón, en mampostería hueca y maciza Lea las indica-
es ciones de seguridad, la hoja de datos de seguridad y la información del producto antes de utilizarlo. Lea las
indicaciones de seguridad y la información del producto antes de utilizar los accesorios.

Químico de injeção universal para fixações em betão, em alvenaria oca e maciça.
pt Antes de utilizar, ler as regras de segurança, a ficha técnica de segurança e os dados informativos sobre o
produto. Antes de utilizar os acessórios, ler as regras de segurança e os dados informativos sobre o produto. Yleisankkurimassa betoniin ja onttoon tai umpinaiseen muuraukseen tehtäviin kiinnityksiin. Ennen käyttämistä lue
fi turvallisuusohjeet, käyttöturvallisuustiedote ja tuotetiedot.
Ennen lisävarusteen tai tarvikkeen käyttämistä lue turvallisuusohjeet ja tuotetiedot.

Universla montzas java stiprinjumiem beton, dob un monolt mr
lv Pirms lietosanas jizlasa drosbas noteikumi, drosbas datu lapa un produkta informcija. Pirms piederumu
lietosanas jizlasa drosbas noteikumi un produkta informcija.

Universalus risantysis misinys srieginiams strypams tvirtinti betone, tustuminiame ir istisiniame mre. Pries
lt naudojant, perskaityti saugos instrukcijas, saugos duomen lap ir informacij apie produkt. Pries naudojant
reikmenis, perskaityti saugos instrukcijas ir informacij apie produkt.

et

Universaalne segumört kinnituste loomiseks betoon-, õõnes- ja täismüüritisse. Enne kasutamist lugege läbi ohutusnõuded, toote ohutuskaart ja tooteinfo. Enne lisatarviku kasutamist lugege läbi ohutusnõuded ja tooteinfo.

          -

ru

          ,      .   

          .

Beton, boluklu duvar ve yekpare duvarda sabitlemeler için üniversal kompozit harç.
tr Uygulamadan önce güvenlik yönetmeliklerini, güvenlik bilgileri sayfasini ve ürün bilgilerini okuyunuz.
Aksesuarlari kullanmadan önce güvenlik yönetmeliklerini ve ürün bilgilerini okuyunuz.

ar

30...31 32...33 34...35 36...37 38...39 40...41 42...43 44...45 46...47 48...49 50...51

Sistem tambatan pelekat universal bagi konkrit, kerja batu berongga dan padat.
ms Baca langkah keselamatan, lembaran data keselamatan, serta maklumat produk sebelum penggunaan.
Baca langkah keselamatan, serta maklumat produk bagi aksesori sebelum penggunaan.

52...53

2

Hilti HIT-HY 170

H thng neo cy dùng keo a nng cho khi bê tông, khi xây rng và khi xây c.

vi

Vui long oc cac biên phap an toan, bang sô liêu an toan va thông tin san phâm trc khi dung. Vui long oc cac biên phap an toan va thông tin phu kiên cua san phâm trc khi

dung.

   
th    



cn 


,          .
ko   ,    . 
     .

 

ja

 



54...55 56...57 58...59 60...61 62...63

AE Hilti Emirates L.L.C. Dubai Investment Park AE-Dubai Tel +971 800 44584
AU Hilti (Aust.) Pty. Ltd. Level 5, 1G Homebush Bay Drive Rhodes N.S.W. 2138 Tel +61 131 292
BY Hilti BY FLLC 18-  I . 2 ( .)  , -1 222750   Tel +375 17 510 21 65
CN  5828,  +86 21 6016 7320  /200233  
DZ Hilti Construction Equipments EURL, 14 Lotissement Mehieddine Sidi Hassen, Cheraga Alger, Tel +213 23 360 599
EE Hilti Eesti OÜ Tetris Büroohoone Mustamäe tee 46 10621 Tallinn Tel +372 626 0080

FI Hilti (Suomi) OY Virkatie 3 P.O. Box 164 FIN-01510 Vantaa Tel +358 20 7999380
HK Hilti Asia Ltd. 701-704, 7/F, Tower A Manulife Financial Centre 223 Wai Yip Street, Kwun Tong KowloonTel +852 27734 700
ID P.T. Hilti Nusantara The Garden Center Level 3 No. 3-11B, Kawasan Komersial Cilandak, Jl. Raya Cilandak KKO 12560 Jakarta Tel +62 21 789 0850
IN Hilti India Private Limited F-90/4, Okhla Industrial Area Phase 1 New Delhi 110 020 Tel +9111 4270 1111
JP   2-6-20 224-8550  -  T +81 45 943 6211
KR ()    30 39 135-856  - Korea T 080-220-2000 ( )

KZ Hilti Kazakhstan LLP Tabachno-Zavodskaya str. 20 KZ-050050 Almaty Tel +77272 980180
LT Hilti Complete Systems Raci g. 1, 03154 Vilnius Tel +370 5230 0555
LV Hilti Services Limited SIA Hilti Services Limited Mkusalas iela 42A 1004 Riga Tel +371 67600673
MA Hilti Maroc 6, Allée des Cyprès Aïn Sebâa MACasablanca Tel +212 522 67 58 00
MY Hilti (Malaysia) Sdn. Bhd. 9 & 11 Jalan PJS 11/20 Bandar Sunway MAL-46150 Petaling Jaya Tel +60 3 5633 8583
NZ Hilti (New Zealand) Ltd. 525 Great South Road 1050 Penrose, Auckland P.O.Box 112-030 Penrose NZ-Auckland Tel +64 9 526 7783
PH Hilti (Philippines) Inc. 2256 Pasong Tamo Extension, Edsa, Brgy. Magallanes, 1224, Makati City Tel +63 2 843 0066

QA Hilti Qatar W.L.L. Souq Al Rawda Salwa Road 24097 Doha Ad Dawah Tel +974 4406 3600
RU  ,,  "    "" 143441 .   T +7 495 792 52 52
SA Hilti Saudi Arabia for Construction Tools LLC Kilo 14, King Fahd Street PO Box 15930 KSA-21454 Jeddah Tel +966 2 213 8400
SG Hilti Far East Private Ltd. No 20 Harbour Drive, #06-06/08 PSA Vista SGP-Singapore 117612 Tel +65 6777 7887
TH   ()  1858/107-108    24 10260  Thailand T +66 2 714 5300

TR Hilti naat Malz. Tic. A.. Barbaros Mahallesi Aaolu My Office Çidem Sok., No:15/A, 34746 Ataehir/stanbul Tel +90 216 528 68 00
TW  1624 10060   T +886 2 2357 9090
ZA Hilti (South Africa) (Pty) 2 Tugela Lane, Waterfall Logistics Precinct Corner Bridal Veil Road and R101, 2090 Midrand Tel +2711 237300
3

Hilti HIT-HY 170

HIT-V

1

HIS-N

Rebar

2

HIT-V

HIT-V

3

HIS-N

Rebar

4

HIT-CS-F

HIT-V

5

HIS-N

Rebar

6

HIT-V

4

h0
10...32 mm 60...1000 mm 16

12 ... 18 mm 60 ... 192 mm

17

10...20 mm 60 mm...10d 18

18 mm 24 mm

130 mm* 175 mm*

19

12 ...35 mm 60 ... 1000mm 20 ´

12 ... 18 mm 60 ... 192mm

21

7
8
*=h1 **=hef

HIT-V HIT-SC
HIT-IC
HIT-V
HIT-IC

Hilti HIT-HY 170

h0

16...18 mm 16...22 mm

80 mm**

26 27

10...14 mm 14...18 mm

80 mm**

28 29

5

Hilti HIT-HY 170

en

Dry base material

Water saturated base material

Rebar

Threaded rod/ Internally threaded sleeve Cone shaped rod

Hammer drilling

fr

Matériau de base sec

Matériau de base saturé d`eau

Armature métallique

Tige filetée/ Douille à filetage intérieur Tige d`ancrage conique

Perçage avec percussion

es

Superficie de trabajo seca

Superficie de trabajo saturada de agua

Barras corrugadas para armado

Barra roscada/ casquillo de rosca interior Varilla de anclaje cónica

Taladro con percusión

pt

Material base )seco

Material base saturado de água

Ferros de armadura

Barra roscada/ casquilho de rosca interior Varão roscado em forma de cone

Perfurar de martelo

Kuiva

Veden

Kierretanko/

fi alusmateriaali

kyllästämä alusmateriaali

Raudoitus

sisäkierreholkki Kartiomainen ankkuritanko

Poraus iskulla

lt

Sausas pagrindas

Slapias pagrindas

Armatrinis plienas (Rebar)

Srieginis strypas/ vor su vidiniu sriegiu Kgio formos ankeravimo strypas

Smginis grzimas

lv

Sausa pamatne

Ar deni piestinta pamatne

Dzelzs armatra

Vtstienis/ uzmava ar ieksjo vtni Konisks enkurstienis

Triecienurbsana

et

Kuiv aluspind

Veega küllastunud aluspind

armatuurraud

Keermeslatt/ Sisekeermega hülss Koonusekujuline ankrupolt

löökpuurimine

S-F withruHIT-HY170always
ge HIT-CS-F mit HIT-HY 170

usetwonutsas 
müssengemäß

per approval. 
Zulassung immer zwei

 /    Mutternverwendet werden. 

tr Kuru zemin

Suya doygun zemin

Takviye demirleri

Dili çubuk/içten dili kovan Koni ekilli ankraj çubuu

 
Darbeli delme

ar

     

ms

Bahan kering


asas

Bahan asas  yang dibasahi air



 HIT-HY 170
Batang Penulangan

  HIT-CS-F   
Rod berulir/Sarung berulir dalaman



Penggerudian tukul

vi

Vt liêu nn khô

Vt liêu nn u nc

Côt thep

Thanh ren/Ông lông co ren bên trong Thanh hình côn

Khoan bng bua

th

 

 



/ 

 



cn   

/ 



ko

  

ja

 

6

  
 



 /      
   



Hollow drill bit
Foret creux
Taladro con brocahueca y aspiración Broca de coroa oca
Putkipora
Tusciaviduris grztas
Atveru urbji
õõnespuur
  Oyuk matkap ucu
   Bit gerudi geronggang Mi khoan l rng   

   

Hilti HIT-HY 170

twork

tcure

en

Temperature of base material

fr

Température du matériau support

es

Temperatura de la superficie de trabajo

pt

Temperatura do material base

fi

Alusmateriaalin lämpötila

Working time Temps de manipulation Tiempo de tratamiento Tempo de trabalho
Käsittelyaika

Curing time Temps de durcissement Tiempo de fraguado Tempo de cura Kovettumisaika

lt Pagrindo temperatra Naudojimo trukm

Kietjimo trukm

lv

Pamatnes materila temperatra

et

Aluspinna temperatuur

ru

 

Apstrdes laiks

Sacietsanas laiks

Töötlemisaeg

Tardumisaeg

 

 

tr Zemin sicaklii

leme süresi

Sertleme süresi

Hollow brick

Solid brick

Brique à trous Ladrillo perforado hueco Tijolo oco/perfurado

Brique pleine Ladrillo macizo Tijolo maciço

Ontelotiili

Umpitiili

Tusciaviduriai blokeliai Pilnaviduriai blokeliai

Dobais bloks

Masvais bloks

Õõnesplokk

Massiivplokk

   

Delikli tula

Dolu tula

ar

ms Suhu bahan asas

Masa bekerja

Masa mengawet

Bata geronggang

Bata padu

vl Nhiêt  vt liêu nn Thi gian hoat ng Thi gian ông cng Gach rng

th



 

 



cn 







Gach c  

ko  





 

 

ja 

 






7

Hilti HIT-HY 170

en

Uncracked concrete

Cracked concrete

Push-through installation

Trigger pulls

Rotary drilling

Hammer drilling

fr

Béton non lézardé

Béton lézardé

Montage traversant

Coups

Perçage rotatif

Perçage avec percussion

es

Hormigón no fisurado

pt

Betão não fissurado

fi

Ei-lohkeillut betoni

Hormigón fisurado
Betão fissurado
Lohkeillut betoni

lt

Nesutrkinjs betonas

Sutrkinjs betonas

lv

Nesaplaisjis betons

Saplaisjis betons

et

pragudeta betoon

pragudega betoon

Montaje pasante
Montagem de enfiamento
Pinnanläpikiinnitys
Montavimas su priekine iskysa Caurejos montza

Carreras Bombadas Puristuskertamäärä Isspaudziamos dozs Mltes spiesana

Taladrado sin percusión
Perfurar rotativo
Poraus ilman iskua Sukamasis grzimas
Saus urbsana

Taladrado con martillo Perfurar de martelo
Poraus iskulla
Smginis grzimas Triecienurbsana

Läbitorkemontaaz Väljapumpamised

Pöördpuurimine Löökpuurimine

ru

 

tr

Çatlamami beton

 
Çatlami beton

 
Geçirmeli montaj


Harç enjeksiyon kovanlari

  





Dönerli delme Darbeli delme

ar

ms

Konkrit tidak retak

Konkrit retak

 
Pemasangan tekan tembus

Pemetikan picu

Penggerudian putar

Penggerudian tukul

vi

Bê tông cha nt

Bê tông nt

Gn tng bng tc kê và vít

Keo co voi trn

Khoan xoay

Khoan bng bua

th

 

 

 





 

cn  









ko

ja

 

 

  


 
 

 
 

  

8

HIT-V

hef / hef std

d0

df

d

Hilti HIT-HY 170
inst

df [mm] df1 df2
*

Ø d [mm] M8 M10 M12 M16 M20 M24

Ø d0 [mm]
10 12 14 18 22 28

hef std [mm]
80 90 110 125 170 210

hef [mm]
60...96 60...120 70...144 80...192 90...240 96...288

Tinst [Nm]
10 20 40 80 150 200

HIT-V

M8 M10 M12 M16 M20 M24

11

14

16

20* 24* 30*

9

12

14

18

22

26

9

Hilti HIT-HY 170 HIS-N
hef

inst

d0

hs df

d

Ø d [mm] M8 M10 M12 M16

Ø d0 [mm]
14 18 22 28

hef [mm]
90 110 125 170

Ø d f [mm]
9 12 14 18

hs [mm]
8...20 10...25 12...30 16...40

Tinst [Nm]
10 20 40 80

HIT-CS-F

h1

inst

d0

hnom

df

d

Ø d [mm] M16 M20

Ø d0 [mm]
18 24

h1 [mm]
130 175

hnom [mm]
125 170

Tinst [Nm]
80 150

df [mm]

HIT-CS-F

M16

M20

df

18

22

10

EU Rebar

hef / hef std

d0
Ø d [mm] 8 10 12 14 16 18 20 22 24 25

d
Ø d0 [mm] 10/12 12/14 14/16 18 20 22 25 28 32 32

Hilti HIT-HY 170
h ef [mm] 60...250/1000 60...250/1000 70...250/1000
75...1000 80...1000 85...700 90...700 95...700 96...700 100...700

11

Hilti HIT-HY 170 Ø Ø HIT-V

HIS-N HIS-CS-F Rebar

HIT-DL HIT-OHC HIT-RB HIT-SZ

d0 [mm]

10

8

12 12* 10

14 14* 12

16 16

18 18 16

20 20

22 22 20

24 24

25 25

28 28 24

32 32

HIT-DL: hef > 250 mm

d [mm]

8

10

16

12 20

16

[mm] [mm]

Art. No.

8

10

8/10 12

12 12

10/12 14

12

16

14 16

14 16

387551

14

18

18 18

16

20

20 20

18

22

22 20

24

24 24

20

25

25 25 387552

22

28

28 25

24/25 32

32 25

*TE-CD 12 & 14: min. 61 l/s VC 20 / 40 -Y no battery mode.

Hilti VC 20/40 (-Y) +
min. 57 l/s

HIT-RE-M
Art. No. 337111

HDM 330 / 500 HDE 500

Ø
h0

d0 [mm] [mm]

Art. No. 60579

Art. No. 381215

10...20

60 mm ... 10d

­

10...32 60...1000

­

­

12

HIT-OHW Art. No. 387550
­ 6bar/90psi @ 6m³/h

HIT-V + HIT-SC

d0

hef=

80

mm

h1 df

Hilti HIT-HY 170

inst
hmin

HIT-SC

d0 [mm]

h1

hef hmin HIT-RB df

Tinst

[mm] [mm] [mm]

[mm] [Nm]

M8 M10

16x85

16

95

80

115

16

9

3

12

4

M12

18x85

18

18

14

6

HIT-SC

V [ml]

16x85

30

6

5

18x85

36

8

6

HIT-IC + HIT-SC

d0

hef=80

mm

h1 df

inst

hmin

hs

M8 x 80 M10 x 80 M12 x 80

HIT-SC
16x85 18x85 22x85

d0 [mm]
16 18 22

h1 [mm]
95 95 95

hmin [mm]
115 115 115

HIT-RB
16 18 22

df [mm]
9 12 14

hs [mm]
8...75 10...75 12...75

Tinst [Nm]
3 4 6

HIT-C

V [ml]

16x85

30

6

18x85

36

8

22 x85

48

10

5 6 8
13

Hilti HIT-HY 170 HIT-V

tfix

d0

h0 = hef df

hmin

d0 [mm]

h0 = hef

hmin

HIT-RB

df

Tinst

[mm]

[mm]

[mm]

[Nm]

M8

10

M10

12

M12

14

80

h0 + 30

10

80

h0 + 30

12

80

h0 + 30

14

9

 5

12

 8

14

 10

HIT-IC

d0

h0 = hef df

hs hmin

M8 x 80 M10 x 80 M12 x 80

d0 [mm] 14 16 18

h0 = hef hmin

[mm] [mm]

80

80

115

80

HIT-RB 14 16 18

df

hs

Tinst

[mm] [mm] [Nm]

9

8...75

5

12 10...75 8

14 12...75 10

14

[°C]
-5...0 > 0...5 > 5...10 > 10...20 > 20...30 > 30...40
[°C]
-5...0 > 0...5 > 5...10 > 10...20 > 20...30 > 30...40
[°C]
5...10 > 10...20 > 20...30 > 30...40

[°F]
23...32 > 32...41 > 41...50 > 50...68 > 68...86 > 86...104
[°F]
23...32 > 32...41 > 41...50 > 50...68 > 68...86 > 86...104
[°F]
41...50 > 50...68 > 68...86 > 86...104

HIT-HY 170 HIT-V HIS-N
twork
10 min 10 min 8 min 5 min 3 min 2 min
HIT-V HIT-IC
twork
10 min 10 min 8 min 5 min 3 min 2 min

Rebar HIT-CS-F
tcure
12 h 5 h 2.5 h 1.5 h 45 min 30 min
HIT SC
tcure
12 h 5 h 2.5 h 1.5 h 45 min 30 min

HIT-V HIT-IC
twork
8 min 5 min 3 min 2 min

tcure
2.5 h 1.5 h 45 min 30 min

15

HIT-V

1

HIS-N

Rebar

2

2x

3

6 bar/

90 psi

12

d0:

h0:

10...32 mm 60...1000 mm

1

h0

d0

9 ...1 1

2x

4

12

2x 6 bar/ 90 psi

A

B

C

h0

60...250 mm 60...1000 mm 60...1000 mm

22

23

24 25

16

2

HIT-V

d0:

h0:

12...18 mm 60...192 mm

2

2x

3

6 bar/

90 psi

12

1

h0

d0

2x

4

12

9 2x 6 bar/ 90 psi

A

C

22

24 25

17

HIT-V

3

HIS-N

Rebar

d0:

h0:

10...20 mm 60 mm...10d

1

h0

d0

9 ...1 1

2

4x

3

4x

4

4x

12

12

A

C

22

24 25

18

4

HIT-CS-F

d0: 18 mm 24 mm

h1: 130 mm 175 mm

2

2x

3

6 bar/

90 psi

12

1

h1

d0

10

2x

4

12

2x 6 bar/ 90 psi

A

C

22

24 25

19

HIT-V

5

HIS-N

Rebar

d0:

hef/nom:

12...35 mm 60...1000 mm

hef/nom d0

TE-CD TE-YD ><?...<?>

A

B

C

60...250 mm 60...1000 mm 60...1000 mm

22

23

24 25

20

6

HIT-V

d0:

hef:

12...18 mm 60...192 mm

1
hef/nom d0

TE-CD TE-YD
10

A

C

22

24 25

21

A

hef:

HIT-V

 250 mm HIS-N

HIT-CS-F

Rebar

HIT-RE-M 12

1

2

330ml/11.1fl.oz: 2x | 12 ml

500ml/16.9fl.oz: 3x | 18 ml

T <5°C/41°F: 4x | 24 ml

HDM 330 HDM 500 HDE 500

3

4

5 2/3
6
7 22

twork 15

tcure

15

5.A 100 %
5.B 2/3
6
7

twork

15

tcure

15

T 9 inst inst 10

B

hef: 60...1000 mm

HIT-V HIS-N Rebar

HIT-RE-M HIT-SZ

12

1

2

330ml/11.1fl.oz: 2x | 12 ml

500ml/16.9fl.oz: 3x | 18 ml

T <5°C/41°F: 4x | 24 ml

HDM 330 HDM 500 HDE 500

3

4

5 hef
2/3 1/3 6
7

twork

15

tcure

15

5.A 100 %
5.B 2/3
6
7

twork

15

tcure

15

Tinst inst

9 10 23

HIT-V

HIT-RE-M

C

hef: 60...1000 mm

HIS-N Rebar

HIT-SZ HIT-OHW

12

HIT-CS-F

HIT-OHC

1

2

330ml/11.1fl.oz: 2x | 12 ml

500ml/16.9fl.oz: 3x | 18 ml

T <5°C/41°F: 4x | 24 ml

HDM 330 HDM 500 HDE 500

3

4

5 ~2/3
~1/3 hef

6

7

dd

24

8

8

9

9

twork

15

twork

15

10

10

tcure

15

tcure

15

T 9 inst inst 10

25

7

HIT-SC

+ HIT-V + HIT-IC

1 h1

13

d0

2

2x

3

2x

4

2x

12

5

6

7

8

330ml/11.1fl.oz: 2x | 12 ml

9

500ml/16.9fl.oz: 3x | 18 ml

26

HDM HDE 500
13

10

11

12

hef

12

hef

13

twork 15

13

13

twork 15

tcure

15

14

14

tcure

15

hs

13

15

Tinst

13

15

Tinst

13

27

8

2

2x

HIT-V HIT-IC

1
d0

h1

14

3

2x

4

2x

12

12

5

HDM HDE 500

6

330ml/11.1fl.oz: 2x | 12 ml

500ml/16.9fl.oz: 3x | 18 ml

28

7

8

2/3

9 2/3
10

twork 15

9 2/3

10 tcure 15

twork 15 tcure 15

11 Tinst 14

11 hs 14

12

Tinst

14

29

Hilti HIT-HY 170 Universal Adhesive anchoring system for anchor fastenings in concrete and in hollow/solid masonry made from concrete blocks, clay brick or sand-lime blocks.
Hilti HIT-HY 170 Contains: hydroxypropylmethacrylate(A), 1,4-Butanediol dimethacrylate (A), dibenzoyl peroxide(B)

(A, B)

(B)

Warning H317 H319 H410 P262 P280
P302+P352 P305+P351+P338
P333+P313 P337+P313

May cause an allergic skin reaction. (A,B) Causes serious eye irritation (A) Very toxic to aquatic life with long lasting effects.(B) Do not get in eyes, on skin, or on clothing. Wear protective gloves/protective clothing/eye protection. IF ON SKIN: Wash with plenty of soap and water. IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. If skin irritation or rash occurs: Get medical advice/attention. If eye irritation persists: Get medical advice/attention.

Disposal considerations

Empty packs:  Leave the mixer attached and dispose of via the local Green Dot recovery system  or EAK waste material code: 150102 plastic packaging

Full or partially emptied packs:  Must be disposed of as special waste in accordance with official regulations.
­ EAK waste material code: 08 04 09* waste adhesives and sealants containing organic solvents or other dangerous substances.
­ or EAK waste material code: 20 01 27* paint, inks, adhesives and resins containing dangerous substances.

Content: 330 ml / 11.1 fl.oz. 500 ml/16.9 fl. oz

Weight: 540g/19.0oz

820g/28.9oz

Hilti accepts no liability for damage or failure caused by: ­ Storage and transport not in accordance with the specified conditions. ­ Failure to observe the instructions for use and setting data, incorrect use ­ Inadequate design of the anchor points, inadequate load bearing capacity of the base material ­ Other influences of which Hilti is not aware or on which Hilti has no influence, e.g. use with products from
a third party.
30

Hilti HIT-HY 170

Product Information

­ Always keep these instructions together with the product even when given to other persons.

­ Material Safety Data Sheet: Review the MSDS before use.

­ Check expiration date: See imprint on foil pack manifold (month/year). Do not use expired product.

­ Foil pack temperature during usage:

between +5 °C and 40 °C / 41 °F and 104 °F.

­ Base material temperature at time of installation:

between -5 °C and 40 °C / 23 °F and 104 °F.

Exception in solid clay brick:

between +5 °C and 40 °C / 41 °F and 104 °F.

­ Conditions for transport and storage: Keep in a cool, dry and dark place between +5 °C and 25 °C / 41 en

°F and 77 °F. ­ For any application not covered by this document / beyond values specified, please contact Hilti.

fr

­ Partly used foil packs must remain in the cassette and has to be used within 4 weeks. Leave the mixer es

attached on the foil pack manifold and store within the cassette under the recommended storage condi-

tions. If reused, attach a new mixer and discard the initial quantity of anchor adhesive.

pt

fi

NOTICE

lv

Improper handling may cause mortar splashes:

­ Always wear safety glasses, gloves and protective clothes during installation.

lt

­ Never start dispensing without a mixer properly screwed on. ­ Attach a new mixer prior to dispensing a new foil pack (ensure snug fit).

et

­ Use only the type of mixer (HIT-RE-M) supplied with the adhesive. Do not modify the mixer in any way. ­ Never use damaged foil packs and/or damaged or unclean foil pack holders (cassettes).

ru

Poor load values / potential failure of fastening points due to inadequate borehole cleaning:

tr

­ Hilti hollow drill bits TE-CD, TE-YD must be used in conjunction with a properly maintained Hilti vacuum

cleaner with model and suction capacity (volumetric flow rate) as specified in the accessory table.

ar

­ The boreholes must be free of debris, dust, water, ice, oil, grease and other contaminants prior to adhesive

injection. Standing water must be removed by flushing with water till clean, brushed 3 strokes with a

ms

wire brush, flushed again till clean, then all water removed (vacuum) and blown for 1 minute with oil-free

compressed air.

vi

­ For blowing out the borehole ­ blow out with oil free air until return air stream is free of noticeable dust.

­ For brushing the borehole ­ only use specified wire brush. The brush must resist insertion into the borehole th ­ if not the brush is too small and must be replaced.

Borehole filling in solid masonry and concrete:

zh

­ Ensure that boreholes are filled from the back of the borehole without forming air voids. ­ If necessary use the accessories / extensions to reach the back of the borehole.

ko

­ HIT-SC is used in the event of drilling into a cavity in solid masonry bricks.

­ For overhead applications use the overhead accessories HIT-SZ and take special care when inserting the ja

fastening element. Excess adhesive may be forced out of the borehole. Make sure that no mortar drips onto

the installer.

Borehole filling in hollow masonry: Use HIT-SC mesh sleeve. Fill the mesh sleeve with mortar from the centering cap until mortar escapes at the centering cap (filling control).

Note: Hilti HIT-HY 170 is not tested for use with climbing anchors. Applications of this kind are carried out at the user`s own risk.

Note: When installing the rod HIT-CS-F with Hilti HIT-HY 170 always use two nuts as per approval.

Not adhering to these setting instructions can result in failure of fastening points!

31

Hilti HIT-HY 170 Mortier de scellement universel pour ancrages dans du béton, des matériaux de maçonnerie creux et pleins en pierres de béton, brique ou brique silicocalcaire.
Hilti HIT-HY170 Contient: hydroxypropyl methacrylate(A), Diméthacrylate de 1,4-butanediol (A), peroxyde de dibenzoyle(B)

(A, B)

(B)

Attention

H317 H319 H410 P262 P280 P302+P352 P305+P351+P338
P333+P313 P337+P313

Peut provoquer une allergie cutanée. (A,B) Provoque une sévère irritation des yeux.(A) Très toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. (B) Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protection des yeux. EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: laver abondamment à l'eau et au savon. EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l'eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. En cas d'irritation ou d'éruption cutanée: consulter un médecin. Si l'irritation oculaire persiste: consulter un médecin. Le produit

Indications de recyclage
Emballages vides :  Laisser la buse mélangeuse vissée et procéder à l'élimination par le biais du système de collecte
national "Point Vert".
 ou code déchets EAK : 150102 Emballages en plastique

Emballages pleins ou à moitié vides :  Les apporter à un centre de collecte des matières dangereuses conformément aux dispositions administratives.
­ Code déchets EAK : 08 04 09* Résidus de colles et composants pour joints, contenant des solvants organiques ou d'autres substances dangereuses.
­ ou code déchets EAK : 20 01 27* Peintures, encres d'impression, colles et résines artificielles, contenant des substances dangereuses.

Contenu : 330 ml/11.1 fl.oz. 500 ml/16.9 fl. oz

Poids : 540g/19.0oz

820g/28.9oz

Hilti rejette toute responsabilité en cas de dommages dus : ­ à des conditions de stockage et de transport non conformes aux consignes ­ au non-respect du mode d'emploi et des données de pose, à une erreur d'utilisation ­ à un dimensionnement insuffisant de l'ancrage, à une capacité de charge insuffisante du matériau support ­ ou à tous autres facteurs non connus de Hilti ou indépendants de sa volonté, par exemple en cas
d'utilisation de produits d'autres marques.
32

Hilti HIT-HY 170

Information produit

­ Le présent mode d'emploi doit toujours être conservé avec le produit, même s'il est confié à une autre personne.

­ Avant toute utilisation, prendre connaissance de la fiche de données de sécurité.

­ Contrôler la date de péremption (mois/année) imprimée sur le raccord de la cartouche. Ne plus utiliser le

produit lorsque la date de péremption est dépassée.

­ Température des cartouches souples en cours d'utilisation :

entre +5 °C et 40 °C/41 °F et 104 °F.

­ Température du matériau support en cours d'utilisation :

entre ­5 °C et 40 °C/23 °F et 104 °F.

Exception dans de la brique pleine en argile :

entre +5 °C et 40 °C/41 °F et 104 °F.

­ Conditions de transport et de stockage : dans un endroit frais, sec et à l'abri de la lumière à une température

en

de +5 °C à 25 °C/41 °F à 77 °F. ­ En cas d'applications qui ne sont pas décrites dans le présent mode d'emploi ou hors plage de valeurs

fr

spécifiées, s'adresser à Hilti. ­ Les cartouches souples entamées doivent rester dans le porte-cartouches et être réutilisées dans les quatre

es

semaines. Laisser la buse mélangeuse vissée et stocker la cartouche souple dans le porte-cartouches

pt

conformément à la réglementation. Avant réutilisation, visser une nouvelle buse mélangeuse et jeter le mortier

extrudé lors des premières pressions.

fi

AVIS

lv

En cas de maniement non conforme, il y a risque de projection du mortier:

lt

­ Lors du travail, porter une protection des yeux, des gants et des vêtements de protection! ­ Ne jamais commencer l'extrusion si la buse mélangeuse n'est pas vissée!

et

­ Avant de commencer l'extrusion d'une nouvelle cartouche souple, visser une nouvelle buse mélangeuse. Vérifier qu'elle est bien en place.

ru

­ Utiliser exclusivement le type de buse fourni avec le mortier (HIT-RE-M). Ne modifier la buse mélangeuse en aucun cas.

tr

­ Ne jamais utiliser de cartouches souples endommagées ni de porte-cartouches endommagés ou très encrassés. Mauvaise fixation/défaillance du chevillage à cause d'un nettoyage insuffisant du trou:

ar

­ Les mèches creuses Hilti TE-CD, TE-YD doivent être associées à un modèle d'aspirateur Hilti bien entretenu d'une capacité d'aspiration (débit volumétrique) conforme à la spécification du tableau des accessoires.

ms

­ Avant de procéder à l'injection, s'assurer que le trou de perçage est exempt de déblais de perçage, poussières,

eau, glace, huile, graisse ou autres contaminants. S'il y a de l'eau stagnante à l'intérieur du trou, il faut l'évacuer

vi

en rinçant le trou avec de l'eau jusqu'à ce qu'elle soit claire et puis passer 3 coups de brosse métallique. Ensuite,
rincer une nouvelle fois avec de l'eau jusqu'à ce que l'eau qui s'écoule soit claire. Enfin, évacuer toute eau résiduelle th

(aspirateur eau) et injecter de l'air comprimé sans huile pendant 1 minute.

­ Soufflage du trou foré ­ avec de l'air exempt d'huile jusqu'à ce que l'air sortant soit exempt de toute poussière. ­ Brossage du trou foré ­ uniquement avec un écouvillon en acier adapté. Une résistance doit se faire sentir lors de

zh

l'insertion de l'écouvillon dans le trou ­ si ce n'est pas le cas, l'écouvillon est trop petit et doit être remplacé. Remplissage du trou foré dans un matériau de maçonnerie plein et béton:

ko

­ Veiller à ce que le remplissage se fasse à partir du fond du trou foré pour éviter la formation de bulles d'air. ­ Si nécessaire, utiliser des prolongateurs pour atteindre le fond du trou.

ja

­ Si une cavité est rencontrée lors du forage dans un matériau de maçonnerie plein, utiliser l'accessoire HIT-SC. ­ En cas d'applications au plafond, utiliser l'accessoire HIT-SZ et faire particulièrement attention lors de l'introduction

de l'élément de fixation. L'excédent de mortier peut ressortir du trou foré. Veiller alors à ce que celui-ci ne goutte pas sur l'opérateur.

Remplissage du trou de perçage dans un matériau support creux: Utilisation de la douille-tamis HIT-SC. Remplir la

douille-tamis à partir du capuchon de centrage jusqu'à ce que du mortier sorte du capuchon (contrôle de remplissage).

Remarque : Hilti HIT-HY 170 n'est pas homologué pour des utilisations d'échafaudages. Ces applications sont par conséquent sous la seule responsabilité de l'utilisateur.

Remarque : Lors de l`installation de la tige d`ancrage HIT-CS-F avec HIT-HY 170, il faut toujours utiliser deux écrous

conformément à l`homologation.

Le non-respect des instructions peut entraîner une défaillance du chevillage!

33

Hilti HIT-HY 170
Resina de inyección universal para fijaciones en hormigón, mampostería hueca y maciza de bloques de hormigón, de ladrillo y ladrillo calizo
Hilti HIT-HY 170 Contiene: metacrilato de hidroxipropilo (A), Dimetacrilato de 1,4-butanodiol (A), peróxido de dibenzoilo (B)

(A, B) Atención
H317 H319 H410 P262 P280 P302+P352 P305+P351+P338
P333+P313 P337+P313

(B)
Puede provocar una reacción alérgica en la piel. (A, B) Provoca irritación ocular grave. (A) Muy tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.(B) Evitar el contacto con los ojos, la piel o la ropa. Llevar guantes/prendas/gafas. EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar con agua y jabón abundantes. EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando. En caso de irritación o erupción cutánea: Consultar a un médico. Si persiste la irritación ocular: Consultar a un médico.

Indicaciones de reciclaje
Cartuchos vacíos:  Deseche el mezclador enroscado a través del sistema de recogida nacional identificado como Punto Verde.

 O el código de residuo LER: 150102 embalajes de plástico

Cartuchos llenos o parcialmente vacíos:

 Deberán eliminarse como residuos especiales de acuerdo con las normativas oficiales. ­ Código de residuo LER: 08 04 09* Residuos de adhesivos y sellantes que contienen disolventes orgá-

nicos u otras sustancias peligrosas.

­ O el código de residuo LER: 20 01 27* Pinturas, tintas, adhesivos y resinas que contienen sustancias

peligrosas.

Contenido: 330 ml / 11.1 fl.oz. 500 ml / 16.9 fl. oz

Peso: 540g/19.0oz 820g/28.9oz

Hilti no acepta responsabilidad alguna por daños causados por: ­ condiciones de almacenamiento y transporte diferentes a las especificadas ­ incumplimiento de las instrucciones de uso y los datos de fijación, o utilización incorrecta ­ anclajes mal dimensionados, capacidad de carga insuficiente de la superficie ­ otros factores desconocidos o no atribuibles a Hilti como, por ejemplo, el uso de productos de otros
fabricantes.
34

Hilti HIT-HY 170

Información del producto

­ Conserve las presentes instrucciones de uso siempre junto con el producto y entréguelas también si el

producto pasa a manos de otra persona.

­ Consulte la hoja de datos de seguridad antes de utilizar el producto.

­ La fecha de caducidad se indica en la pieza de conexión (mes/año). El producto no debe utilizarse después de

la fecha de caducidad.

­ Temperatura del cartucho durante la utilización:

de +5 °C a 40 °C / de 41 °F a 104 °F.

­ Temperatura del material base durante la instalación:

de ­5 °C a 40 °C / de 23 °F a 104 °F.

Excepción en ladrillos de arcilla macizos:

de +5 °C a 40 °C / de 41 °F a 104 °F.

­ Condiciones de transporte y almacenamiento: lugar fresco, seco y oscuro con una temperatura

en

de +5 °C a 25 °C / de 41 °F a 77 °F. fr

­ Para aplicaciones que no se describen en las presentes instrucciones de uso o no se enmarcan en la especifi-

cación, póngase en contacto con Hilti.

es

­ Los cartuchos que no estén completamente vacíos deberán permanecer en el portacartuchos y utilizarse antes de cuatro semanas. Para ello deberán guardarse en el portacartuchos con el mezclador enroscado en las

pt

condiciones de almacenamiento recomendadas. Antes de utilizarlo de nuevo, enroscar un nuevo mezclador y

desechar la resina inicial.

fi

AVISO

lv

La resina puede salpicar si se utiliza incorrectamente:

lt

­ Lleve gafas protectoras, guantes de protección y ropa de trabajo durante el trabajo. ­ No comience a inyectar si no se ha roscado el mezclador.

et

­ Enrosque un nuevo mezclador antes de trabajar con un cartucho nuevo. Asegúrese de que el mezclador está unido ru
firmemente.

­ Utilice exclusivamente el modelo de mezclador (HIT-RE-M) suministrado con la resina. No modifique el mezclador en ningún caso.

tr

­ No utilice cartuchos en mal estado y/o portacartuchos dañados o sucios.

ar

Valores de sujeción deficientes/fallo de la fijación debido a limpieza insuficiente del taladro o a una mala configuración:

­ Las brocas huecas TE-CD, TE-YD de Hilti deben utilizarse con una aspiradora de Hilti en buen estado de funcionamiento del modelo y la capacidad de succión (tasa de flujo volumétrico) que se especifican en la tabla de

msv

accesorios. ­ Antes de inyectar la resina, los taladros deben estar libres de restos de perforación, polvo, agua, hielo, aceite, grasa

vi

o cualquier otro agente contaminante. Si queda agua en el taladro, deberá llevarse a cabo el siguiente procedi-
miento de limpieza: enjuagar con agua hasta que quede limpio, cepillar tres veces con un cepillo metálico adecuado th

y volver a enjuagar con agua hasta que el agua salga limpia. A continuación se debe retirar el agua restante

(aspirador de agua) y soplar durante un minuto con aire comprimido sin aceite

zh

­ Soplado del taladro con aire sin aceite hasta que el aire que refluye esté libre de polvo.

­ Limpieza del taladro: realícese solo con un cepillo metálico de tamaño apropiado. Al cepillar el taladro, se notará cierta resistencia en el cepillo. Si no es este el caso, el cepillo es demasiado pequeño y debe cambiarse.

ko

Relleno del taladro en mampostería maciza y hormigón: ­ Verifique que el relleno del taladro se produce desde el fondo del taladro y que no se formen burbujas de aire.

ja

­ Si es necesario, utilice los accesorios o prolongaciones para alcanzar el fondo del taladro.

­ Si encuentra un espacio hueco al perforar, utilice un taco HIT-SC.

­ En aplicaciones por encima de la cabeza, utilice el accesorio HIT-SZ y preste especial atención al introducir el

elemento de fijación. Puede salir resina sobrante del taladro. Asegúrese de que la resina no gotee sobre el usuario.

Relleno del taladro en mampostería hueca: Utilice tacos perforados HIT-SC. Rellene el taco perforado del anillo de centrado hasta que la resina sobresalga de la guía de centrado (control de volumen).

Indicación: Hilti HIT-HY 170 no ha sido probada para su uso en escalada. Por consiguiente, cualquier daño ocasionado como consecuencia de su uso en estas prácticas será responsabilidad del usuario.

Indicación: Al instalar la varilla de anclaje HIT-CS-F con HIT-HY 170 se deben utilizar siempre dos tuercas según la

norma.

El incumplimiento de estas instrucciones puede llevar a una fijación incorrecta.
35

Hilti HIT-HY 170 Químico de injeção universal para fixações em betão, em alvenaria oca e maciça de betão, tijolos e blocos de arenito calcário.
Hilti HIT-HY 170 Contém: metacrilato de hidroxipropilo (A), Dimetacrilato de 1,4-butanodiol (A), peróxido de dibenzoílo (B)

(A, B) Atenção
H317 H319 H410 P280 P262 P302+P352
P305+P351+P338
P333+P313 P337+P313

(B)
Pode provocar uma reacção alérgica cutânea. (A, B) Provoca irritação ocular grave. (A) Muito tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros. (B) Usar luvas de protecção/vestuário de protecção/ protecção ocular. Não pode entrar em contacto com os olhos, a pele ou a roupa. SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE: lavar com sabonete e água abundantes. SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS: enxaguar cuidadosamente com água durante vários minutos. Se usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível. Continuar a enxaguar. Em caso de irritação ou erupção cutânea: consulte um médico. Caso a irritação ocular persista: consulte um médico.

Recomendação sobre a eliminação

Cartuchos vazios:

 Deixar o misturador enroscado e eliminar através do sistema de recolha "Ponto Verde" nacional.

 ou código CER: 150102 Embalagens de plástico

Cartuchos semiusados ou novos:

 Eliminar de acordo com as normas e regulamentações legais sobre resíduos especiais.

­ Código CER: 08 04 09* Resíduos de colas ou vedantes, contendo solventes orgânicos ou outras

substâncias perigosas.

­ ou código CER: 20 01 27* Tintas, produtos adesivos, colas e resinas, contendo substâncias perigosas.

Conteúdo: 330 ml / 11.1 fl.oz. 500 ml / 16.9 fl. oz

Peso: 540g/19.0oz

820g/28.9oz

A Hilti não assume responsabilidade por danos provocados por: ­ condições de armazenagem/transporte contrárias às especificadas ­ falha na observância das condições de utilização/colocação, aplicação incorrecta ­ uso de buchas com dimensão inadequada, insuficiente capacidade de resistência à carga do material base ­ como resultado de influências desconhecidas ou inaceitáveis para a Hilti, por exemplo, a utilização de
produtos de outros fabricantes.

36

Hilti HIT-HY 170

Dados informativos sobre o produto

­ Guarde estas instruções de utilização sempre junto com o produto, mesmo quando o entregar a outras pessoas. ­ Antes de iniciar os trabalhos, tenha em consideração a ficha técnica de segurança. ­ Veja o prazo de validade (mês/ano) na peça de junção. Não utilize produtos cujo prazo de validade se encontre
ultrapassado.

­ Temperatura do cartucho durante a utilização:

entre 5 °C e 40 °C / 41 °F e 104 °F.

­ Temperatura do material base durante a instalação:

entre ­5 °C e 40 °C / 23 °F e 104 °F.

Excepção em tijolo maciço:

entre +5 °C e 40 °C / 41 °F e 104 °F.

­ Condições de transporte e armazenamento: em lugar fresco, seco e ao abrigo da luz,

en

­

entre +5 °C e 25 °C / 41 °F e 77 °F.

­ Em caso de aplicações que não se encontrem descritas nas presentes instruções de utilização ou estejam fora

fr

das especificações, é favor dirigir-se à Hilti. ­ As sobras de cartuchos parcialmente usados devem permanecer no suporte e ser utilizadas num prazo de

es

quatro semanas. Deixe o misturador enroscado e armazene-o no suporte juntamente com o cartucho, de acordo com as condições de armazenagem preconizadas. Quando/se reutilizados, utilize um misturador novo

pt

e não utilize novamente a resina inicial.

fi

AVISO

lv

No caso de manuseamento incorrecto, é possível que seja injectada resina:

lt

­ Durante a realização de trabalhos, use óculos de protecção, luvas de protecção e roupa de trabalho!

­ Nunca comece a aplicação sem que o misturador esteja enroscado!

et

­ Antes da aplicação de um novo cartucho, enrosque um misturador novo. Certifique-se de que está bem apertado. ­ Utilizar apenas o tipo de misturador (HIT-RE-M) fornecido com a resina. Não modifique o misturador de forma

ru

alguma. ­ Nunca utilize cartuchos danificados e/ou suportes danificados ou sujos.

tr

Valores de retenção deficientes/falha da fixação devido a limpeza insuficiente e localização do furo: ­ A brocas de perfuração ocas Hilti TE-CD e TE-YD têm de ser usadas em conjunto com um aspirador Hilti em boas

ar

condições de funcionamento e com o modelo e capacidade de aspiração (débito volumétrico) especificados na tabela dos acessórios

ms

­ Antes da injecção, os furos têm de estar isentos de material de perfuração, pó, água, gelo, óleo, gordura ou outras

impurezas. No caso da presenca de água parada no furo, limpá-lo com água até que esta escorra clara, em seguida vi

escovar 3 vezes com uma escova de aço apropriada e lavar novamente com água até que esta escorra limpa. Em

seguida remover toda a água (aspirador de água) e soprar durante 1 minuto com ar comprimido isento de óleo.

th

­ Limpar o furo por sopro com ar isento de óleo, até que o ar saia sem pó.

­ Escovar o furo ­ apenas com uma escova de aço adequada. Ao escovar o furo deverá ser perceptível uma resistência na escova ­ se não for o caso, a escova é demasiado pequena e deverá ser substituída.

zh

Enchimento do furo em material base maciço e betão:

ko

­ Certifique-se de que o enchimento do furo é efectuado a partir do fundo evitando a formação de bolhas de ar.

­ Se necessário, utilize acessórios/ prolongadores para alcançar o fundo do furo. ­ Utilizar HIT-SC caso se encontre uma cavidade durante a perfuração.

ja

­ No caso de aplicações em suspensão, utilize o acessório HIT-SZ e preste especial atenção ao inserir o elemento de

fixação. Pode sair resina em excesso do furo. Certifique-se de que não pinga resina sobre o utilizador.

Enchimento do furo em material base oco: Utilizar a camisa perfurada HIT-SC. Encher a camisa perfurada a partir da capa de centragem até a resina sair pela mesma (controlo de enchimento).

Nota: Hilti HIT-HY 170 não foi ensaiada para aplicações de escalada. Estas aplicações ficam por isso da responsabilidade pessoal do utilizador.

Nota: De acordo a homologação, ao instalar o varão roscado HIT-CS-F com HIT-HY 170 é necessário utilizar sempre duas porcas.

A não observação das instruções pode conduzir à falha da fixação!

37

Hilti HIT-HY 170
Yleisankkurimassa betoniin ja betonitiilistä, savitiilistä tai hiekkakivitiilistä valmistettuun onttoon tai umpinaiseen muuraukseen tehtäviin kiinnityksiin
Hilti HIT-HY 170 Sisältää: hydroksipropyylimeta-akrylaattia (A), Metakryylihapon diesteri 1,4-butaanidiolin kanssa (A), dibentsoliperoksidia (B)

(A, B) Varoitus
H317 H319 H410 P262 P280 P302+P352 P305+P351+P338
P333+313 P337+313

(B)
Voi aiheuttaa allergisen ihoreaktion. (A, B) Ärsyttää voimakkaasti silmiä. (A) Erittäin myrkyllistä vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia. (B) Varo kemikaalin joutumista silmiin, iholle tai vaatteisiin. Käytä suojakäsineitä/suojavaatetusta/silmiensuojainta. JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Pese runsaalla vedellä ja saippualla. JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan. Poista piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista. Jos ilmenee ihoärsytystä tai ihottumaa: Hakeudu lääkäriin. Jos silmä-ärsytys jatkuu: Hakeudu lääkäriin.

Hävittämisohjeita
Tyhjät pakkaukset:
 Anna sekoitinkärjen jäädä paikalleen ja hävitä pakkaus jätteenkeräyspisteeseen viemällä.  Tai EAK-jätekoodi: 150102 muovipakkaukset
Täydet tai osittain tyhjentyneet pakkaukset:  Hävitettävä voimassa olevien ongelmajätemääräysten mukaisesti.
­ EAK-jätekoodi: 08 04 09* Liima- ja tiivistysmassajätteet, jotka sisältävät orgaanisia liuotinaineita tai muita vaarallisia aineita.
­ Tai EAK-jätekoodi: 20 01 27* Maalit, painovärit, liimat ja hartsit, jotka sisältävät vaarallisia aineita. Sisältö: 330 ml / 11.1 fl.oz. 500 ml / 16.9 fl. oz Paino: 540g / 19.0 oz 820g / 28.9 oz

Hilti ei vastaa vahingoista, joiden syynä on: ­ varastointi- tai kuljetusohjeiden noudattamatta jättäminen ­ käyttöohjeen ja ankkurointiohjeiden noudattamatta jättäminen, käyttövirhe ­ ankkuroinnin riittämätön mitoitus, alusmateriaalin riittämätön lujuus ­ muu syy, joka on ollut Hiltille tuntematon tai Hiltin vaikutuspiiriin kuulumaton, kuten esimerkiksi muiden
valmistajien tuotteiden käyttö samassa yhteydessä.

38

Hilti HIT-HY 170

Tuotetiedot

­ Säilytä tämä käyttöohje aina yhdessä tuotteen kanssa, myös jos luovutat tuotteen toiselle henkilölle.

­ Lue käyttöturvallisuustiedote ennen työn aloittamista.

­ Tarkasta viimeinen käyttöpäivä (kuukausi/vuosi) kantaosassa. Tuotetta ei enää saa käyttää viimeisen käyttöpä-

iväyksen jälkeen.

­ Pakkauksen lämpötila käytön aikana:

välillä +5 °C ja 40 °C / 41 °F ja 104 °F.

­ Alusmateriaalin lämpötila kiinnityksen aikana:

välillä -5 °C ja 40 °C / 23 °F ja 104 °F.

Poikkeuksena täyssavitiili:

välillä +5 °C ja 40 °C / 41 °F ja 104 °F.

­ Kuljetus ja varastointi: Viileässä, kuivassa ja pimeässä, lämpötila välillä +5 °C ja 25 °C / 41 °F ja 77 °F.

en

­ Jos aiot käyttää tuotetta tavalla tai tarkoitukseen, jota ei ole kuvattu tässä käyttöohjeessa tai joka ei ole mainit- fr

tujen spesifikaatioiden mukainen, ota yhteys Hiltiin.

­ Osittain tyhjentyneen patruunan on annettava olla kasetissa, ja patruuna on käytettävä neljän viikon kuluessa. es

Anna sekoitinkärjen olla paikallaan kiinniruuvattuna, ja varastoi patruuna ohjeiden mukaisesti kasetissa. Kun jatkat patruunan käyttämistä, kierrä uusi sekoitinkärki kiinni patruunaan ja hävitä ensimmäinen

pt

kiinnitysmassamäärä.

fi

HUOMAUTUS

lv

Virheellisen käsittelyn ja toiminnan seurauksena kiinnitysmassaa voi roiskua: ­ Kun teet työtä, käytä silmiensuojainta, suojakäsineitä ja suojavaatetusta!

lt

­ Älä koskaan aloita kiinnitysmassan puristamista ilman sekoitinkärkeä! ­ Ennen uuden patruunan puristamista kiinnitä uusi sekoitinkärki. Varmista kunnollinen kiinnitys.

et

­ Käytä vain kiinnitysmassan mukana toimitettua sekoitinkärkityyppiä (HIT-RE-M). Sekoitinkärkeä ei missään tapauk- ru

sessa saa muuttaa.

­ Älä koskaan käytä vahingoittunutta patruunaa ja/tai vaurioitunutta tai likaantunutta kasettia.

tr

Porareiän likaisuus tai huono sijoitus aiheuttaa huonon pysymisen tai kiinnityksen pettämisen:

­ Hiltin onteloporanteriä TE-CD, TE-YD on käytettävä yhdessä asianmukaisesti huolletun Hilti-pölynimurin kanssa,

ar

jonka malli ja imukapasiteetti (tilavuusvirtausmäärä) on lisävarustetaulukon tietojen mukainen.

­ Porareikiin ei saa jäädä porausjätettä, pölyä, vettä, jäätä, rasvaa/öljyä tai muita päpuhtauksia. Jos porareiässä

ms

on seisovaa vettä, seuraava puhdistus on suoritettava: Huuhtele vedellä, kunnes vesi on kirkasta, harjaa 3 kertaa

sopivalla teräsharjalla, huuhtele vielä kerran vedellä kunnes ulos valuu kirkasta vettä. Sen jälkeen poista kaikki vesi (vesi-imuri) ja puhalla 1 minuutin ajan öljyttömällä paineilmalla

vi

­ Puhalla porareikä öljyttömällä paineilmalla puhtaaksi, kunnes reiästä tuleva ilma on pölytöntä. ­ Puhdista porareikä harjaamalla sopivan kokoisella teräsharjalla. Kun puhdistat porareikää harjalla, harjassa pitää

th

tuntua vastusta ­ ellei tunnu, harja on liian pieni ja se on vaihdettava.

Umpitiilimateriaaliin ja betoniin tehdyn porareiän täyttö:

zh

­ Varmista, että täytät porareiän reiän pohjalta aloittaen siten, ettei porareiän pohjalle jää ilmakuplia. ­ Tarvittaessa käytä lisävarustetta/jatkoa, jotta pääset porareiän pohjaan saakka.

ko

­ Jos porattaessa osutaan ontelotilaan, käytä HIT-SC:tä. ­ Kun teet työtä pään yläpuolelle, käytä lisävarustetta HIT-SZ ja ole tarkka, kun asetat kiinnityselementtiä paikalleen.

ja

Liika kiinnitysmassa voi pursua ulos porareiästä. Varmista, ettei kiinnitysmassaa tipu kenenkään päälle.

Ontelotiilimateriaaliin tehdyn porareiän täyttö: Käytä siiviläholkkia HIT-SC. Täytä siiviläholkki keskityssuojuksesta siten, että kiinnitysmassaa tulee ulos keskityssuojuksesta (täyttymisen tarkastus).

Huomautus: Hilti HIT-HY 170 -kiinnitysmassaa ei ole tarkastettu kiipeilykoukkujen yhteydessä käytettäväksi. Käyttö tällaiseen tarkoitukseen on käyttäjän omalla vastuulla. Huomautus: Kun ankkuritanko HIT-CS-F kiinnitetään massalla HIT-HY 170, pitää hyväksynnän mukaisesti käyttää kahta mutteria.

Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa kiinnityksen pettämiseen!

39

Hilti HIT-HY 170 Universla montzas java stiprinjumiem beton, dob un monolt mr no betona blokiem, ieeiem vai kaa smilsakmens
Hilti HIT-HY 170 Satur: hidroksipropilmetakrilatu(A), metakrilskbes un 1,4-butndiola diesteris(A), dibenzoilperoksids(B)

(A, B)

(B)

Uzmanbu

H317 H319 H410 P262 P280 P302+P352 P305+P351+P338
P333+P313 P337+P313

Var izraisit alerisku adas reakciju. (A,B) Izraisa nopietnu acu kairinajumu. (A) oti toksisks dens organismiem ar ilgstosm sekm. (B) Nepieaut nokusanu acis, uz adas vai uz drebem. Izmantot aizsargcimdus/aizsargdrebes/acu aizsargus. SASKARE AR ADU: nomazgat ar lielu ziepju un udens daudzumu. SASKARE AR ACIM: uzmanigi skalot ar udeni vairakas minutes. Izemiet kontaktlecas, ja tas ir ievietotas un ja to ir viegli izdarit. Turpinat skalot. Ja rodas adas iekaisums vai izsitumi: ludziet mediu palidzibu. Ja acu iekaisums nepariet: ludziet mediu palidzibu.

Nordjumi par utilizciju

Iztuksotais iepakojums:  Maistjs jatstj pieskrvts un iepakojums jnodod utilizcijai vietjai "Za punkta"  EAK atkritumu kods: 150102 plastmasas iepakojums.

organizcijai.

Pilns vai daji iztuksots iepakojums:  jutiliz k specilie atkritumi, ievrojot kompetento iestzu prieksrakstus.
­ EAK atkritumu kods: 08 04 09* Organiskos sdintjus vai citas bstams vielas saturosi adhezvu un hermtiu atkritumi.
­ EAK atkritumu kods: 20 01 27* Krsas, iespiedkrsas, adhezvi un svei, kas satur bstams vielas.

Tilpums: 330 ml/11,1 s. unces 500 ml/16,9 s. unces Svars: 540 g/19,0 unces 820 g/28,9 unces

Hilti neuzemas atbildbu par sekm, ko izraisa: ­ noteikumiem neatbilstgi uzglabsanas un transportsanas apstki; ­ lietosanas instrukcijas un materila rukuma parametru neievrosana, nepareiza lietosana; ­ nepietiekami stiprinjuma izmri vai nepietiekama pamatvirsmas nestspja; ­ citi faktori, kas Hilti nav zinmi vai par kuriem Hilti neatbild, piemram, citu razotju produktu lietosana.
40

Hilti HIT-HY 170

Produkta informcija

­ Vienmr uzglabjiet so lietosanas instrukciju kop ar produktu un nododiet to tlk, ja produkts tiek nodots

citm personm. ­ Pirms darba uzsksanas jiepazstas ar drosbas datu lapu. ­ Jprbauda derguma termis (mnesis/gads), kas nordts uz savienojuma daas. Pc t beigm produktu

vairs nedrkst lietot.

­ Iepakojuma temperatra lietosanas laik:

no +5 °C ldz 40 °C/no 41 °F ldz 104 °F.

­ Pamatvirsmas temperatra montzas laik:

no -5 °C ldz 40 °C/no 23 °F ldz 104 °F. en

Izmums ­ mla pilnieei:

no +5 °C ldz 40 °C / no 41 °F ldz 104 °F

­ Transportsanas un uzglabsanas apstki: vs, saus un tums viet temperatr no +5 °C ldz 25 °C/no 41 fr

°F ldz 77 °F. ­ Situcijs, kad konkrtie lietosanas apstki atsiras no saj instrukcij nordtajiem vai nav nordti specifik-

es

cij, ldzu, vrsieties pie Hilti. ­ Pc atvrsanas aizsktais plves iepakojums jatstj kasetn un jizlieto cetru nedu laik. Maistjs jatstj

pt

pieskrvts un iepakojums atbilstgi noteikumiem juzglab kasetn. Pirms nkams lietosanas juzskrv jauns maistjs un pirm javas porcija jutiliz.

fi

lv

IEVRBAI

lt

Nepareizas lietosanas laik java var izsakstties:

­ Darba laik jvalk aizsargbrilles, darba cimdi un aizsargtrps!

et

­ Materila izspiesanu nekd gadjum nedrkst uzskt, kamr nav uzskrvts maistjs! ­ Pirms jauna plves iepakojuma lietosanas juzskrv jauns maistjs. Jpievrs uzmanba nevainojamai fikscijai.

ru

­ Jlieto tikai kop ar javu piegdt tipa maistjs (HIT-RE-M). Maistju nekd gadjum nedrkst modifict. ­ Nekd gadjum nedrkst lietot bojtus plves iepakojumus un/vai bojtas vai netras kasetes.

tr

Stiprinjums var bt nekvalitatvs vai neturties, ja netiks krtgi iztrta urbuma atvere: ­ Hilti urbis TE-CD un TE-YD caurejoso urbumu izveidei jizmanto kop ar atbilstosu Hilti putekuscju (modelis un

ar

sksanas jauda (caurplde) nordta piederumu tabul). ­ Pirms materila injicsanas urbumiem jbt attrtiem no urbsanas sembm, putekiem, dens, ledus, eas,

ms

smrvielm un citiem netrumiegma.isu. Ja urbuma atverï uzkrÇjies dens, jÇveic sekojoa t¥r¥ana: JÇizskalo ar
ar atbilstoa izmïra tïrauda birsti un vïlreiz jÇiz-skalo ar deni, l¥dz no atveres izplstoais dens ir dziizdprls.sPtoïcatisam jÇatbvri¥vo

tam jÇatbr¥vo atvere no atlikuÇ dens (dens jÇuzsc) un 1 minti ilgi jÇ-izp ar eu nesaturou saspiesto gaisu.

­ Urbuma izpsana ­ ar eu nesaturosu gaisu, ldz izplstosaj gais vairs nav puteku.

th

­ Iztrsana ar birsti ­ jlieto piemrota trauda birste. Trot urbumu ar birsti, jbt sajtamai pretestbai, un, ja t nav, tas

nozm, ka birste ir prk maza un jnomaina pret citu.

zh

Urbuma aizpildsana monolt mr un beton:

­ Jnodrosina, lai urbuma aizpildsana notiktu no pasas apaksas ­ t, lai neveidotos gaisa burbui.

ko

­ Ja nepieciesams, jlieto pagarintji, kas auj sasniegt urbuma apaksu.

­ Ja, urbjot pilnieeu mr, urbums ir skris dobumu, jlieto sieta caula HIT-SC. ­ Ja apstrdjam vieta atrodas virs galvas, jlieto aprkojums HIT-SZ un pasa piesardzba jievro stiprinjuma

ja

elementa ievietosanas laik. Prpalikus java var izplst no urbuma. Jnodrosina, lai java neuzpiltu lietotjam.

Urbumu aizpildsana dob mr: Jlieto HIT-SC sieta caula. Sieta caula jpiepilda no centrsanas uzmavas, ldz java izplst pie centrsanas uzmavas (aizpildsanas kontrole).

Nordjums: Hilti HIT-HY 170 nav testts izmantosanai kpsanas aprkojumam. Td visa atbildba par sda veida lietosanu juzemas pasam lietotjam.

Nordjums: Saska ar ekspluatcijas ataujas nosacjumiem enkurstiea HIT-CS-F montzai ar HIT-HY 170 vienmr jlieto divi uzgriezi.

Instrukciju neievrosana var izraist stiprinjuma atteici!

41

Hilti HIT-HY 170 Universalus risantysis misinys srieginiams strypams tvirtinti betone, tustuminiame ir istisiniame mre is betono blokeli, plyt arba silikatini blokeli.
Hilti HIT-HY 170 Sudtyje yra: hidroksipropilmetakrilato(A), 1,4-butandioldimetakrilatas(A), dibenzoilperoksidas(B)

(A, B)

(B)

Atsargiai

H317 H319 H410 P262 P280 P302+P352 P305+P351+P338
P333+P313 P337+P313

Gali sukelti alergine odos reakcija.(A,B) Sukelia smarku akiu dirginima.(A) Labai toksiska vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus. (B) Saugotis, kad nepatektu i akis, ant odos ar drabuziu. Muvti apsaugines pirstines / dvti apsauginius drabuzius. PATEKUS ANT ODOS: Nuplauti dideliu kiekiu muilo ir vandens. PATEKUS I AKIS: Kelias minutes atsargiai plauti vandeniu. Isimti kontaktinius lesius, jeigu jie yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plauti akis. Jeigu sudirginama oda arba ja isberia: kreiptis i gydytoja. Jei akiu dirginimas nepraeina: kreiptis i gydytoja.

Nurodymas dl utilizavimo

Tuscios pakuots  Utilizuoti laikantis nacionalini atliek surinkimo norm
150102 ­ misrios pakuots.

arba pagal EAK atliek kod:

Pilnos ir nevisiskai istustintos pakuots  Turi bti utilizuojamos kaip specialiosios atliekos, laikantis oficiali instrukcij.

EAK atliek kodas: 200127* ­ dazai, spaustuvi dazai, klijuojancios medziagos ir sintetins dervos, kuri sudtyje yra pavojing medziag, arba EAK- 080409* ­ klijuojanci ir sandarinimo medziag atliekos, kuri sudtyje yra organini tirpikli ar kit pavojing medziag.

Talpa: 330 ml/11.1 fl.oz 500 ml/16.9 fl. oz

Svoris: 540 g/19.0 oz 820 g/28.9 oz

,,Hilti" neatsako uz zal, kilusi ar padaryt dl: ­ instrukcijose nurodyt laikymo ir transportavimo slyg nepaisymo, ­ naudojimo instrukcijos ir montavimo nurodym nepaisymo, netinkamo naudojimo, ­ nepakankamai stipraus tvirtinimo parinkimo, nepakankamos pagrindo keliamosios galios, ­ kit veiksni, kuri ,,Hilti" nezino arba uz kuriuos neatsako, pvz., kit gamintoj produkt naudojimo.
42

Hilti HIT-HY 170

Informacija apie produkt

­ Si naudojimo instrukcij visada laikykite kartu su produktu, taip pat ir perduodami j kitiems asmenims.

­ Galiojimo termin (mnuo/metai) pasizirti ant jungiamojo elemento. Galiojimo terminui pasibaigus,

produkto naudoti nebegalima!

­ Pakuots temperatra naudojimo metu:

nuo +5 iki 40 °C/nuo 41 iki 104 °F.

­ Pagrindo temperatra montavimo metu:

nuo ­5 iki 40 °C/nuo 23 iki 104 °F.

Isimtis pilnavidurms molio plytoms:

nuo +5 iki 40 °C/nuo 41 iki 104 °F.

­ Transportavimo ir laikymo slygos: laikyti vsioje, sausoje ir tamsioje patalpoje, kurios

en

temperatra nuo

5 iki 25 °C/nuo 41 iki 77 °F.

­ Sioje naudojimo instrukcijoje neaprasytais naudojimo atvejais arba kai slygos neatitinka nurodyt

fr

charakteristik, prasome kreiptis  ,,Hilti". ­ Nevisiskai isnaudotos plvels pakuots turi likti kasetje ir bti sunaudotos per keturias savaites.

es

Maisytuv palikti uzsukt, o pakuot pagal instrukcijas laikyti kasetje. Norint pakuot naudoti toliau, pt

reikia uzsukti nauj maisytuv ir isspausti bei ismesti netinkam naudoti pirmj misinio doz.

fi

PRANESIMAS

lv

Netinkamai naudojant, misinys gali istryksti. ­ Dirbant uzsidti apsauginius akinius, mvti apsaugines pirstines ir vilkti darbinius drabuzius!

lt

­ Neprisukus maisytuvo, pakuots nespausti! ­ Ant kiekvienos naujos plvels pakuots uzsukti nauj maisytuv. Patikrinti, kad jis bt gerai priverztas.

et

­ Naudoti tik statybinio misinio tiekimo komplekte esancio tipo maisytuv (HIT-RE-M). Maisytuvo jokiu bdu nekeisti.

ru

­ Niekada nenaudoti pazeist plvels pakuoci ir/arba pazeist ar uzterst kaseci. Dl nepakankamai gerai isvalytos grztins skyls ir netinkamo djimo sujungta vieta gali blogai laikyti arba visiskai

tr

nelaikyti: ­ ,,Hilti" tusciavidurius grztus TE-CD, TE-YD reikia naudoti kartu su tinkamai prizirimu ,,Hilti" dulki siurbliu, kurio

ar

modelis ir siurbimo galia (trinis srauto greitis) nurodyti reikmen lentelje. ­ Pries purskiant misinio, skylse neturi bti grzimo slamo, dulki, vandens, ledo, alyvos, tepal ar kitoki

ms

nesvarum. Kai grztinje skylje yra vandens, valyti taip: plauti vandeniu, kol is skyls prads tekti svarus
vanduo, 3 kartus isvalyti tinkamu plieniniu sepetliu, paskui vl plauti vandeniu, kol is skyls prads tekti svarus vi

vanduo. Paskui vis vanden pasalinti (slapi atliek siurbliu) ir skyl 1 minut prapsti nuo tepalo isvalytu

suslgtu oru.

th

­ Grztin skyl ispsti nuo tepalo isvalytu suslgtu oru, kol is skyls iseinanciame ore nebebus dulki.

­ Grztin skyl isvalyti tinkamo skersmens sepetliu. Grztin skyl valant sepetliu, turi bti jauciamas pasipriesinimas; jei taip nra, sepetlis per mazas ­ reikia naudoti didesn.

zh

Grztins skyls istisiniame mre ir betone pripildymas: ­ uztikrinti, kad grztin skyl bt pradedama pildyti misiniu nuo dugno, kad nesusidaryt oro burbul.

ko

­ Jeigu reikia, skyls dugnui pasiekti naudokite reikmenis/ilginamuosius elementus. ­ Jeigu grziant aptinkama vidin tustuma, naudoti HIT-SC.

ja

­ Dirbant virs galvos, naudoti reikmen HIT-SZ ir ypac atidziai statyti tvirtinimo element. Is grztins skyls gali

istryksti misinio perteklius. Uztikrinti, kad misinys nekrist ant naudotojo.

Grztins skyls tustuminiame mre pripildymas: naudoti tinklin vor HIT-SC. Pradedant nuo centruojancio antgalio, tinklin vor pildyti tol, kol misinys istryks prie centruojancio antgalio (taip kontroliuojamas pripildymas). Nurodymas: ,,Hilti" misinys HIT-HY 170 nra patikrintas dl tinkamumo lipimo kabliams tvirtinti. Uz si naudojimo srit atsako tik pats naudotojas.
Nurodymas: Vadovaujantis eksploatacijos leidimu, ankeravimo stryp HIT-CS-F montuojant su HIT-HY 170, visada reikia naudoti dvi verzles.

Nesilaikant si nurodym, tvirtinimas gali nelaikyti!

43

Hilti HIT-HY 170 Universaalne keemiline ankurdusmass betooni ning samuti betoonist õõnes-ja täisplokist müüritiste ning savi- ja silikaattellistest müüritiste jaoks.
Hilti HIT-HY 170 Sisaldab: hüdroksüpropüülmetakrülaat(A), Metakrüülhappe ja 1,4-butaandiooli diester(A), Dibensoüülperoksiid(B)

(A, B)

(B)

Hoiatus

H317 H319 H410 P262 P280 P302+P352 P305+P351+P338 P333+P313 P337+P313

Võib põhjustada allergilist nahareaktsiooni. (A,B) Põhjustab tugevat silmade ärritust. (A) Väga mürgine veeorganismidele, pikaajaline toime.(B) Vältida silma, nahale või rõivastele sattumist. Kanda kaitsekindaid/kaitserõivastust/kaitseprille. NAHALE SATTUMISE KORRAL: pesta rohke vee ja seebiga. SILMA SATTUMISE KORRAL: loputada mitme minuti jooksul ettevaatlikult veega. Eemaldada kontaktläätsed, kui neid kasutatakse ja kui neid on kerge eemaldada. Loputada veel kord. Nahaärrituse või obe korral: pöörduda arsti poole. Kui silmade ärritus ei möödu: pöörduda arsti poole.

Jäätmekäitlusjuhised

Tühjad pakendid:

 Jätke segamisotsak külge ja toimetage

jäätmete kogumispunkti.

 või Euroopa jäätmeloendi kood: 150102 plastpakendid

Täis või pooltühjad pakendid:  käidelge ohtlike jäätmetena, järgides asjaomaseid nõudeid.
­ EAK-jäätmekood: 08 04 09* orgaanilisi lahusteid või muid ohtlikke aineid sisaldavad liimi- ja hermeetikujäätmed.
­ või Euroopa jäätmeloendi kood: 20 01 27* ohtlikke aineid sisaldavad värvid, trükivärvid, liimid ja vaigud.

Maht: 330 ml/11,1 fl.oz. 500 ml/16,9 fl. oz

Kaal:

540g/19,0 oz

820 g/28,9 oz

Hilti ei vastuta kahjustuste eest, mille on põhjustanud: ­ nõuetele mittevastavad hoiu- ja transporditingimused ­ kasutusjuhendis toodud juhiste ja tehniliste andmete eiramine, nõuetevastane käsitsemine ­ ankrute ebapiisavad mõõtmed, pinna ebapiisav kandevõime ­ muud tegurid, mis ei ole Hiltile teada või mida ei saa Hilti mõjutada, nt teiste tootjate toodete
kasutamine.
44

Hilti HIT-HY 170

Tooteinfo

­ Hoidke see kasutusjuhend alles ja toote edasiandmisel teistele kasutajatele edastage ka kasutusjuhend.

­ Enne töö alustamist tutvuge ohutuskaardiga.

­ Kontrollige ühendusosalt säilivusaega (kuu/aasta). Toodet ei tohi pärast säilivusaja lõppu kasutada.

­ Pakendi temperatuur kasutamise ajal:

vahemikus +5 °C kuni 40 °C/41 °F kuni 104 °F.

­ Aluspinna temperatuur paigaldamise ajal:

vahemikus -5 °C kuni 40 °C/23 °F kuni 104 °F.

Erand savitelliste puhul:

vahemikus +5 °C kuni 40 °C/41 °F kuni 104 °F.

­ Transpordi- ja hoiutingimused: hoidke jahedas, kuivas ja hämaras kohas temperatuuril

+5 °C kuni en

25 °C/41 °F kuni 77 °F. ­ Kui soovite toodet rakendada selles kasutusjuhendis kirjeldamata või spetsifikatsioonidest väljajäävatel

fr

viisidel, pöörduge Hilti poole. ­ Avatud pakend peab jääma kassetti ja selle sisu tuleb ära kasutada nelja nädala jooksul. Keerake sega-

es

misotsak lahti ja hoidke pakendit nõuetekohaselt kassetis. Enne kasutamise jätkamist kruvige külge uus pt

segamisotsak, esimene kogus otsakust väljuvat mörti visake minema.

fi

TEATIS

lv

Asjatundmatu käsitsemise korral võib mördist lenduda pritsmeid: ­ Töötamisel kandke tihedalt näo vastas olevaid kaitseprille, kaitsekindaid ja tööriietust!

lt

­ Ärge alustage mördi väljapressimist, kui segamisotsak on külge kinnitamata!

et

­ Enne uue pakendi kasutuselevõttu kruvige külge uus segamisotsak. Veenduge, et see on kindlalt kinnitatud.

­ Kasutage alati tootega kaasasolevat segamisotsakut (HIT-RE-M). Ärge modifitseerige segamisotsakut.

ru

­ Ärge kasutage kahjustustega pakendit ja/või kahjustatud või määrdunud kassette.

Kui puurava ei ole piisavalt puhastatud, halveneb kinnituse kvaliteet:

tr

­ Hilti õõnespuure TE-CD, TE-YD tuleb kasutada koos nõuetekohaselt hooldatud Hilti tolmuimejaga, mille mudel ja imemisvõimsus (volumeetriline voolukiirus) peavad vastama tarvikute tabelile.

ar

­ Enne mördi sisseviimist peab puuritud auk olema puhastatud tolmust, veest, jääst, õlist, rasvast ja muust mustusest. Peske veega, puhastage sobiva terasharjaga 3 korda, peske veelkord veega, kuni avast voolab

ms

välja puhas vesi. Seejärel eemaldage kogu vesi (veeimejaga) ja töödelge ava õlivaba suruõhuga 1 minuti jooksul.

vi

­ Puhastage puuritud auku õlivaba suruõhuga seni, kuni väljuv õhk on tolmuvaba. ­ Puuritud augu harjamine ­ vaid sobiva terasharjaga. Puuritud augu puhastamisel harjaga peab harja kasutamisel

th

olema tunda takistust ­ kui see puudub, on hari liiga väike ja tuleb välja vahetada.

Puuritud augu täitmine täismüüritises ja betoonis:

zh

­ Veenduge õhumullide tekkimise vältimiseks, et puuritud auk täitub mördiga põhjast alates. ­ Puuritud augu põhjani jõudmiseks kasutage vajaduse korral pikendusi.

ko

­ Täiskivimüüritise puurimisel õõnsustele sattumisel tuleb kasutada HIT-SC-sõelhülssi. ­ Pea kohal tehtava töö korral kasutage tarvikut HIT-SZ ja olge kinnituselemendi sisseviimisel eriti tähelepa-

ja

nelik. Üleliigne mört võib august välja voolata. Veenduge, et mört ei tilgu teile peale.

Puuritud augu täitmine õõnesmüüritises: Kasutage HIT-SC-sõelhülssi. Sõelhülss täitke tsentreerimiskorgist tasemeni, mil mört tsentreerimiskorgist välja voolab (täitekontroll).

Juhis: Hilti HIT-HY 170 ei ole kontrollitud ronimiseks kasutatavate kinnituste suhtes. Sellisel otstarbel kasutamise eest vastutab kasutaja.

Juhis: Ankrupoldi HIT-CS-F kinnitamisel HIT-HY 170 abil tuleb vastavalt kasutusloale alati kasutada kahte mutrit.

Nõuete eiramise korral ei ole tagatud nõuetekohane kinnitumine!

45

Hilti HIT-HY 170            -    ,    
Hilti HIT-HY 170 :  (A),  1,4- (A),  (B)

(A, B) 
H317 H319 H410 P262 P280 P302+P352 P305+P351+P338
P333+313
P337+313

(B)
     . (A, B)    . (A)         (B)    ,     .    () /   /  .    :      .    :        .   ,         .   .      :     / .    :     / .

  

 :            
    Grüner Punkt.      EAK: 150102    

/  :         ,   .
­    EAK: 08 04 09*    ,   / .
­     EAK: 20 01 27* ,  ,     ,   .

: 330  500 

: 540  820 

Hilti     ,   :

­      ;

­        , 

;

­ ­

   ,    ;  ,   Hilti       Hilti (

   ).

46

Hilti HIT-HY 170

  

­             .

­         .

­    ­ .    (/).     

  .

­     :

 +5 °C  +40 °C.

­     :

 ­5 °C  +40 °C.

     :

 +5 °C  +40 °C.

­    :   ,      

en

 +5 °C  +25 °C.
­  ,            fr

 ,   ,    Hilti. ­          ;     

es

  .            .          .

pt



fi

lv

     :

­      ,     !

lt

­          !

­        .   ,  

et

 . ­         (HIT-RE-M).      

ru

. ­         / /  .

tr

 /      :

­   Hilti TE-CD  TE-YD         Hilti,

ar

     (  )      

 .

ms

­        , , , , ,   

.    () ,    :   ,        ,        

vi

        .      (   )     ,   ,    .

th

­ :   ,   ,       .
­    :       .    zh

   ;        -- 

  .

ko

        :

­        ,       . ja
­    ,     .

­          ,   

HIT-SC.

­         HIT-SZ   

   ()  .      . 

 ,      .

      :    HIT-SC. 

          ( ).

: Hilti HIT-HY 170       .   

      .

: C      HIT-CS-F   HIT-HY 170  

  .

       !
47

Hilti HIT-HY 170 Beton ve beton bloktan, tuladan veya kireç taindan oluan boluklu duvar ve yekpare duvarlarda sabitlemeler için üniversal kompozit harç.
Hilti HIT-HY 170 Contains: Hydroxypropylmethacrylat (A), 1,4 butanediol dimetilakrilat (A), Dibenzoylperoxid (B)

(A, B) Dikkat
H317 H319 H410 P262 P280 P302+P352 P305+P351+P338
P333+313 P337+313

(B)
Alerjik cilt reaksiyonlarina yol açar. (A, B) Ciddi göz tahriine yol açar. (A) Sucul ortamda uzun süre kalici, çok toksik etki. (B) Gözle, ciltle veya kiyafetle temas ettirmeyin. Koruyucu eldiven/koruyucu kiyafet/göz koruyucu. DER LE TEMAS HALNDE SE: Bol sabun ve su ile yikayin. GÖZ LE TEMASI HALNDE: Su ile birkaç dakika dikkatlice durulayin. Takili ve yapmasi kolaysa, kontak lensleri çikartin. Durulamaya devam edin Ciltte tahri veya kainti söz konusu ise: Tibbi yardim/müdahale alin. Göz tahrii kalici ise: Tibbi yardim/bakim alin.

mha etme uyarilari

Boaltilmi bidonlar:  Karitiriciyi çözünüz ve yerel ,,Yeil Nokta" toplama sistemi araciliiyla imha ediniz.  veya EAK atik kodu: 150102 plastik ambalajlar

Tamamen veya kismen boaltilmi bidonlar:
 Resmi makamlarin talimatlari dikkate alinmak suretiyle özel çöp olarak imha edilmelidir. ­ AAK-Atik kodu: 08 04 09* Organik çözücüleri veya dier tehlikeli maddeleri içeren yapitirici
madde artiklari ve conta macunu artiklari. ­ veya EAK atik kodu: 20 01 27* tehlikeli maddeler içeren boyalar, baski boyalari, yapitirici
maddeler ve sentetik reçineler.

çerik: 330 ml/11.1 fl.oz. 500 ml/16.9 fl. oz

Airlik: 540g/19.0oz

820g/28.9oz

Hilti aaidaki hasarlar için sorumluluk kabul etmez: ­ talimatlardan farkli depolama ve nakliye artlarindan, ­ kullanma talimatinin ve kullanma sürelerinin dikkate alinmamasindan, hatali kullanimdan, ­ yetersiz balanti ölçümünden, zeminin yetersiz yük taima kapasitesinden, ­ Hilti'nin bilmedii veya Hilti'nin sorumlu olmadii dier etkenlerden dolayi, örn. baka üreticilere ait
ürünlerin kullanilmasindan oluan hasarlardan dolayi sorumluluk üstlenmez.

48

Hilti HIT-HY 170

Ürün bilgisi

­ Ürünü her zaman kullanma talimatiyla birlikte saklayiniz ve baka ahislara ancak kullanma talimatiyla birlikte

veriniz.

­ Çalimaya balamadan önce güvenlik bilgileri sayfasini dikkate aliniz. ­ Balanti parçasinin üzerindeki son kullanma tarihini (ay/yil) kontrol ediniz. Bu tarihten sonra ürün artik

kullanilamaz. ­ Kullanma sirasindaki bidon sicaklii: ­ Kurulum sirasinda zemin sicaklii:

+5 °C ve 40 °C / 41 °F ve 104 °F arasinda. ­5 °C ve 40 °C / 23 °F ve 104 °F arasinda.

en

Kilden üretilen yekpare tula için istisna:

+5 °C ve 40 °C / 41 °F ve 104 °F arasinda. fr

­ Nakliye ve depolama artlari: Serin, kuru ve karanlik yerde

+5 °C ­ 25 °C / 41 °F ­ 77 °F arasinda muhafaza ediniz. es

­ Ürünümüzü, elinizdeki bu kullanma talimatinda anlatilmayan veya ürün niteliklerinin diinda kalan yerlerde

pt

uygulayacaksaniz bu durumda lütfen Hilti`ye müracaat ediniz.

­ Tamamen kullanilmami folyo tüpler kaset içinde birakilmali ve dört hafta içinde tekrar kullanilmalidir. Karitirici, fi

takili olarak birakilmali ve bidon talimatlara uygun ekilde kasette depolanmalidir. Tekrar kullandiinizda yeni bir karitirici takiniz ve öndeki harci boaltiniz.

lv

lt

UYARI

et

Usulüne uygun kullanilmamasi halinde harç fikirabilir:

­ Çalima sirasinda koruyucu gözlük, koruyucu eldiven takiniz ve çalima kiyafeti giyiniz!

ru

­ Karitirici takmadan kesinlikle sikmaya balamayiniz!

­ Yeni bir folyo tüpü sikmaya balamadan önce yeni bir karitirici takiniz. Sabit durmasina dikkat ediniz.

tr

­ Sadece harç ile birlikte gönderilen karitirici tipini (HIT-RE-M) kullaniniz. Karitiriciyi hiçbir durumda deitirmeyiniz.

­ Asla hasarli folyo tüplerini ve/veya hasarli veya kirlenmi kasetleri kullanmayiniz.

ar

Deliklerin yeterince temizlenmemesi nedeniyle tutma deerlerinin kötü olmasi/balantinin tutmamasi:

­ Hilti TE-CD, TE-YD tozsuz delme uçlari, aksesuar tablosunda belirtilen model ve emme kapasitesindeki (hacimsel debi), bakimi uygun ekilde yapilan bir Hilti elektrik süpürgesiyle birlikte kullanilmalidir.

ms

­ Enjekte etmeden önce deliklerin delme atiklarindan, tozdan, sudan, buzdan, yadan, gres yaindan veya dier kirlerden arindirilmi olmasi gerekir. Delik içinde su mevcutsa aaidaki temizleme ilemi uygulanmalidir: Su tamamen berrak

vi

olana kadar suyla yikayiniz, 3 defa uygun çelik firça ile firçalayiniz, temiz su çikana kadar yeniden suyla yikayiniz. Bunun ardindan tüm suyu boaltiniz (suyu emen elektrik süpürgesiyle) ve yasiz basinçli hava ile

th

1 dakika kurutunuz.

­ Delie hava tutulmasi ­ geri dönen havada toz kalmayincaya kadar delie yasiz hava tutulmalidir.

zh

­ Deliklerin firçalanmasi ­ yalnizca uygun çelik firçalar ile gerçekletirilmelidir. Deliklerin firçalanmasi sirasinda, firçada bir

direncin hissedilmesi gerekir ­ direnç hissedilmezse firça çok küçük demektir ve deitirilmelidir.

ko

Dolgu tula duvarda ve betonda delik doldurma ilemi:

­ Hava boluu olumamasi için delii doldurma ileminin, delik tabanindan baladiindan emin olunuz. ­ Delik tabanina ulamak için gerekirse uzatmalari kullaniniz.

ja

­ Yekpare tatan bir duvarda delik açarken bir bolua denk gelirseniz, bir HIT-SC delikli kovan kullaniniz.

­ Ba hizasinin üzerindeki uygulamalar sirasinda HIT-SZ aksesuarini kullaniniz ve sabitleme elemanlarini

yerletirirken dikkat ediniz. Fazla harç delikten taabilir. Uygulayicinin üzerine harç damlamadiindan emin olunuz.

Delikli tula duvarda delik doldurma ilemi: HIT-SC delikli kilif kullanimi. Delikli kilif, merkezleme baliindan harç taincaya (dolum kontrolü) kadar doldurulmalidir.

Uyari: Hilti HIT-HY 170 dacilik uygulamalari için test edilmemitir. Bu nedenle bu tür uygulamalar kullanicinin kendi sorumluluundadir.

Uyari: HIT-CS-F ankraj çubuunun HIT-HY 170 ile kurulumunda onay belgesi uyarinca her zaman iki somun

kullanilmalidir. Talimatlara uyulmamasi, sabitlemenin bozulmasina neden olabilir!

49

Hilti HIT-HY 170
      /         .    
    -4,1

(B) (A) )B( .           +

(A, B) 

50

Hilti HIT-HY 170

en

fr

es

pt

fi lv

lt

et

ru

tr

     Hilti    Hilti  TE-YD TE-CD     -

ar

.    )  ( 

ms

vi

th

zh

ko

HIT-HY 170 always use two nuts as per approval.

ja

S-F mit HIT-HY 170 müssen gemäß Zulassung immer zwei Muttern verwendet werden.

      .      HIT-HY 170   HIT-CS-F    
51

Hilti HIT-HY 170 Sistem tambatan Pelekat Universal untuk pengikatan penambat pada konkrit dan kerja batu berongga/ padat diperbuat daripada blok konkrit, batu tanah liat atau blok pasir kapur.
Hilti HIT-HY 170 Mengandungi: Hydroxypropylmethacrylate (A), 1,4-Butanadiol dwimetakrilat (A), Dibenzoylperoxide (B)

(A, B) Amaran
H317 H319 H410 P262 P280 P302+P352 P305+P351+P338
P333+313 P337+313

(B)
Boleh menyebabkan tindak balas kulit alahan. (A, B) Boleh menyebabkan kerengsaan mata yang serius. (A) Sangat toksik kepada hidupan akuatik dengan kesan kekal berpanjangan. (B) Jangan biarkan terkena mata, kulit, atau pakaian. Pakai sarung tangan pelindung/pakaian pelindung/perlindungan mata. JIKA TERKENA KULIT: Basuh dengan sabun dan air yang banyak. JIKA TERKENA MATA: Bilas berhati-hati dengan air selama beberapa minit. Tanggalkan kanta lekap, jika ada dan mudah berbuat demikian. Teruskan membilas. Jika berlaku kerengsaan kulit atau ruam: Dapatkan nasihat/rawatan perubatan. Jika kerengsaan mata berterusan: Dapatkan nasihat/rawatan perubatan.

Pertimbangan pelupusan
Bungkusan kosong:  Biarkan pengadun dipasang dan lupuskan melalui sistem pemulihan Titik Hijau  atau kod bahan buangan EAK: 150102 pembungkusan plastik Bungkusan penuh atau separuh penuh:  Mesti dilupuskan sebagai buangan khas menurut peraturan rasmi.
­ Kod bahan buangan EAK: 08 04 09* perekat buangan and bahan kedap mengandungi pelarut organik atau bahan bahaya lain.
­ atau kod bahan buangan EAK: 20 01 27* cat, dakwat, perekat dan resin mengandungi bahan bahaya.

Kandungan: 330 ml/11.1 fl.oz. 500 ml/16.9 fl. oz

Berat:

540g/19.0oz 820g/28.9oz

Hilti tidak menerima apa-apa liabiliti untuk kerosakan atau kegagalan disebabkan oleh: ­ Simpanan dan pengangkutan tidak menurut syarat yang dinyatakan. ­ Kegagalan untuk mematuhi arahan penggunaan dan menetapkan data, salah penggunaan ­ Reka bentuk titik sauh tidak mencukupi, keupayaan membawa beban bahan asas tidak mencukupi ­ Pengaruh lain yang mana Hilti tidak sedar atau yang mana Hilti tidak mempunyai pengaruh cth. gunakan dengan
daripada pihak ketiga.

52

Hilti HIT-HY 170

Maklumat Produk

­ Sentiasa simpan arahan ini bersama dengan produk walaupun diberi kepada orang lain.

­ Risalah Data Keselamatan Bahan: Periksa MSDS sebelum guna.

­ Periksa tarikh tamat tempoh: Lihat cetakan pada manifold bungkusan kerajang (bulan/tahun). Jangan gunakan

produk tamat tempoh.

­ Suhu bungkusan kerajang semasa penggunaan:

+5 °C dan 40 °C/41 °F dan 104 °F.

­ Suhu bahan asas pada masa pemasangan:

antara ­5 °C dan 40 °C/23 °F dan 104 °F.

Pengecualian dalam bata tanah liat pepejal:

antara +5 °C dan 40 °C/41 °F dan 104 °F. en

­ Syarat untuk pengangkutan dan penyimpanan: Simpan di tempat dingin, kering dan gelap antara +5 °C dan 25 °C/41 °F dan 77 °F.

fr

­ Untuk apa-apa penggunaan tidak dirangkumi oleh dokumen ini/nilai melebihi dinyatakan, sila hubungi Hilti. ­ Bungkusan kerajang yang digunakan sebahagiannya mesti disimpan dalam kaset dan perlu digunakan dalam

es

tempoh 4 minggu. Biarkan pengadun dipasang pada bungkusan kerajang pada manifold bungkusan kerajang pt

dan simpan dengan kaset di bawah keadaan simpanan disyorkan. Jika digunakan semula, pasang pengadun

baru dan buang kuantiti awal perekat penambat.

fi

lv

NOTIS

lt

Pengendalian yang salah boleh menyebabkan percikan mortar: ­ Sentiasa memakai kaca mata keselamatan, sarung tangan dan pakaian perlindungan semasa pemasangan.

et

­ Jangan mulakan pendispensan sebelum pengadun diskrukan dengan betul. ­ Sambungkan pengadun baharu sebelum mendispens pek kerajang yang baharu (pastikan pemasangan sendat).

ru

­ Hanya gunakan jenis pengadun (HIT-RE-M) yang dibekalkan dengan pelekat. Jangan mengubah suai pengadun dengan tr
cara apa pun.

­ Jangan gunakan pek kerajang yang rosak dan/atau pemegang pek kerajang tidak bersih atau rosak (kaset). Nilai beban rendah / Potensi kegagalan titik pengikatan disebabkan pembersihan lubang gerek yang tidak mencukupi:

ar

­ Mata gerudi berongga Hilti TE-CD, TE-YD mesti digunakan bersama pembersih vakum Hilti yang diselenggara dengan baik yang mempunyai model dan keupayaan sedutan (kadar aliran isi padu) seperti yang ditetapkan dalam jadual aksesori.

ms

­ Lubang gerek mestilah bebas daripada puing, debu, air, ais, minyak, gris dan bahan cemar yang lain sebelum suntikan pelekat. Air pegun mestilah disingkirkan dengan menyiram dengan air sehingga bersih, berus 3 kali dengan berus dawai,

vi

siram semula sehingga bersih, kemudian keluarkan semua air (vakum) serta tiupkan selama 1 minit dengan udara mampat bebas minyak.

th

­ Untuk meniup lubang gerek­ tiupkan dengan udara bebas minyak sehingga aliran udara kembali bebas daripada debu yang tampak.

zh

­ Untuk memberus lubang gerek ­ gunakan berus dawai tertentu sahaja. Berus perlu menahan sisipan ke dalam lubang gerek ­ jika tidak berus terlalu kecil dan perlu diganti

ko

Pengisian lubang gerek pada kerja batu padat dan konkrit: ­ Pastikan bahawa lubang gerek diisi dari belakang lubang gerek tanpa membentuk lompang udara.

ja

­ Jika perlu gunakan aksesori / sambungan untuk mencapai belakang lubang gerek.

­ HIT-SC digunakan dalam peristiwa penggerudian ke dalam kaviti dalam bata kerja batu padat.

­ Bagi penggunaan atas gunakan aksesori atas HIT-SZ dan mengambil penjagaan khas semasa memasukkan

elemen pengikatan.Pelekat yang berlebihan mungkin terkeluar daripada lubang gerek.Pastikan tiada mortar menitis

ke atas pemasang.

Pengisian lubang gerek dalam kerja batu berongga: Gunakan sarung jejaring HIT-SC . Isikan sarung jejaring dengan

mortar dari tudung pusat sehingga mortar terlepas pada tudung pusat (kawalan pengisian)

Nota: Hilti HIT-HY 170 tidak diuji untuk penggunaan dengan sauh pendaki. Penggunaan seperti ini dijalankan atas

risiko pengguna sendiri.

Nota: Semasa memasang rod penambat HIT-CS-F dengan HIT-HY 170, sentiasa gunakan dua nat mengikut keizinan.

Tidak mematuhi arahan tetapan boleh menyebabkan kegagalan titik pengikatan!

53

Hilti HIT-HY 170 H thng neo cy dùng keo a nng  cng c neo cy trong khi bê tông hoc các khi xây rng/c làm t bê tông, gch t sét hoc gch silicat.
Hilti HIT-HY 170 Cha: Hydroxypropylmethacrylate (A), 1,4-Butanediol dimethacrylate (A), Dibenzoylperoxide (B)

(A, B) Cnh báo
H317 H319 H410 P262 P280 P302+P352 P305+P351+P338
P333+313 P337+313

(B)
Co th gây ra phan ng d ng da. (A, B) Gây kích ng nghiêm trong cho mt. (A) Gây c manh cho cac sinh vt thuy sinh, gây tac hai lâu dai. (B) Không  dính vao mt, da hoc vao qun ao. eo gng tay bao vê/mc qun ao bao h/dung cu bao vê mt. NU DÍNH DA: Ra vi nhiu xa phong va nc NU DÍNH MT: Ra tht cân thn vi nc trong vai phut. Thao kính ap trong nu co va nu d lam. Sau o tip tuc ra Nu da b d ng hoc phat ban: Hãy xin ch dn cua bac s/thn trong.. Nu mt vn b kích ng: Hãy xin ch dn cua bac s/thn trong.

Lu y khi thi b

V bao không:

 Vn  voi trn va x ly thông qua hê thông thu gom Green Dot a phng  hoc mã ph liêu EAK: bao bì nha 150102

V bao không hoc co cha môt phân hoa cht:  Phai x ly nh cht thai c biêt theo cac quy nh chính thc.
­ mã ph liêu EAK: keo va cht tram thai EAK 08 04 09* cha dung môi hu c va cac cht nguy him khac.
­ hoc mã ph liêu EAK: sn, mc, keo va nha co ky hiêu 20 01 27* cha cac cht nguy him.

Hàm lng: Trng lng:

330 ml/11.1 fl.oz 540g/19.0oz

500 ml/16.9 fl.oz 820g/28.9oz

Hilti không chu trach nhiêm phap ly cho cac thiêt hai va h hong gây ra do: ­ Bao quan va vn chuyn không ung theo cac iu kiên quy nh. ­ Không tuân thu hng dn s dung va cac thông sô ã nh, s dung không ung cach. ­ Thit k cac im neo không y u, kha nng chu tai không u cua vt liêu nn. ­ Cac anh hng khac ma Hilti không bit hoc không co anh hng, ví du s dung san phâm cua
bên th ba.

54

Hilti HIT-HY 170

Thông tin sn phm

­ Luôn gi gìn hng dn nay cung vi san phâm ngay ca khi giao cho ngi khac. ­ Bng d liu an toàn hoa cht: Xem lai bang d liêu an toan hoa cht trc khi s dung.

­ Kim tra ngày ht hn: Xem phn ghi  trên bao bì (thang/nm). Không dung san phâm ht han.

­ Nhit ô goi sn phm trong quá trình s dng: trong khoang +5 °C va 40 °C / 41 °F va 104 °F

­ Nhit ô vât liu nên luc lp t: Tr trong trng hp gch t sét c:

trong khoang ­5 °C va 40 °C / 23 °F va 104 °F. trong khoang +5 °C va 40 °C / 41 °F va 104 °F. en

­ iêu kin vân chuyn và bo qun: Bao quan  ni thoang mat, khô rao va tranh anh sang gia fr

5 °C va 25 °C/41 °F va 77 °F. ­ ôi vi nhng ap dung không ghi trong tai liêu nay/ngoai gia tr quy nh, vui long liên hê vi Hilti.

es

­ Nu các goi sn phm a dùng d dang thì phi gi no trong hôp gi va phai c dung trong pt

vong 4 tuân.  nguyên voi trn ã gn vi goi san phâm va ct gi trong hôp gi trong iu kiên fi bao quan yêu cu. Nu dung lai, gn voi trn mi va bo i lng hoa cht neo cy ban u.
lv

THÔNG BÁO

lt

X ly không chinh xác co th to các mng va bi vng ra:

et

­ Luôn mang kính an toan, gng tay va qun ao bao h khi lp t. ­ Không pha trn ma không co voi trn gn ung cach.

ru

­ Gn voi trn mi trc khi pha trn goi san phâm mi (am bao vô khp). ­ Ch s dung loai voi trn (HIT-RE-M) c cung cp kèm theo hoa cht nay. Không iu chnh voi trn

tr

di bt c hình thc nao.

­ Không s dung goi ã hong va/hoc hp gi goi b hong hoc d (hp cha).

ar

Giá tri ti trng kém/không th c inh các im do cha làm sch l khoan:
­ Phai s dung mi khoan l rng Hilti TE-CD, TE-YD kt hp vi may hut bui Hilti c bao trì ung cach co ms

môen va công sut hut (nh mc lu lng th tích) nh c quy nh trong bang phu kiên.
­ Không c  manh vun, bui, nc, nc a, du, m va cac tap cht khac  l khoan trc khi bm hoa vi
cht. Nc con ong lai phai c rut ht bng cach xa vi nc cho n khi sach, cha 3 ln bng ban chai

st, xa nc lai cho n khi sach, sau khi ã rut ht toan b nc (l rng) thì thôi bng khí nen không du trong 1 phut.

th

­  thôi sach l khoan ­ hãy thôi bng khí không du cho n khi luông khí hôi lu không co bui. ­  cha ra l khoan ­ ch dung ban chai st quy nh. Ban chai không c lot vao l khoan ­ nu ban chai

zh

qua nho thì phai thay ban chai khac. Bm ây l khoan trong khi xây c và bê tông:

ko

­ Bao am rng hoa cht c bm vao cac l khoan t ch trong cung ma không tao ra cac bot khí.

­ Nu cn thit, s dung thit b phu tung / phu kiên  tip cn ch trong cung cua l khoan.

ja

­ HIT-SC c s dung trong trng hp khoan vao l hông trong cac khôi c xây bng gach.

­ ôi vi cac ng dung trên cao, hãy s dung phu kiên trên cao HIT-SZ va cn c biêt chu y khi a vao

thanh phn cô nh. Keo tha co th b ây ra ngoai l khoan. Phai am bao không co mang va rt trên

dung cu lp t.

Bm ây l khoan trong khi xây rng: S dung ông lông li HIT-SC. Bm va vao ông lông li t

chop trung tâm cho n khi va b ây ra tai chop trung tâm (kim soat viêc bm va).

Chu y: Hilti HIT-HY 170 không c th nghiêm  s dung vi cac moc neo  leo trèo. Do o trong

cac ng dung nay, ngi dung phai t chu trach nhiêm.

Chu y: Khi lp t thanh neo HIT-CS-F bng HIT-HY 170, phai luôn luôn s dung hai ai ôc nh ã c

phê chuân.

Không tuân theo các hng dân lp t này co th dân n vic không th c inh các im!

55

Hilti HIT-HY 170
             /           
Hilti HIT-HY 170  :  (A), 1,4-  (A),   (B)

(A, B) 
H317 H319 H410 P262 P280 P302+P352 P305+P351+P338
P333+313
P337+313

(B)
 (A, B)  (A)   (B)  //  :   :    : /  .  : /  



 :

  Green Dot

  EAK : 150102 

 :

 

­  EAK : 08 04 09* 

 

­  EAK : 20 01 27*    

 : 330 ./11.1  () 500 ./16.9  ()

 : 540 ./19.0 

820 ./28.9 

Hilti  : ­  ­   ­   ­   Hilti   Hilti   
56

Hilti HIT-HY 170



­                          

­  (MSDS) :  MSDS 

­  :  (/) 



­  : ­ :

5°C  40°C/41°F  104°F
­5°C  40°C/23°F  104°F en

: ­  :

5°C  40°C/41°F  104°F fr

  

5°C  25°C/41°F  77°F es

­ /  Hilti ­   4  

pt

    fi

 

lv



lt

: ­   

et

­ 

ru

­  ()

­  (HIT-RE-M)  

tr

­  /

          /           : ar
­ Hilti  TE-CD, TE-YD  Hilti 

 () .

ms

­        

   vi

  

 1 

th

­  

 ­     

zh

 

ko

:

­        ­     /     

ja

­  HIT-SC   

­            HIT-SZ  

          

:  HIT-SC 

  ()

: Hilti HIT-HY 170  



:  HIT-CS-F  HIT-HY 170  2 

 

!

57

Hilti HIT-HY 170
/  
 HIT-HY 170 Injectable mortar HIT-HY 170 A: 2--2--1,2- 10-25%2--2-1,4- 1-2,5% 1,1`-[(4-)]-2- 0.1-1% ; B:  5-10%


 ()    ;  ()   / / :  ()  () // 

  5828 +86 21 6016 7316 :/ 200126 : +86-0532-83889090



  

 EAK150102

  
­ EAK08 04 09* ­ EAK20 01 27*

 330 ml/11.1 fl.oz. 500 ml/16.9 fl. oz

 540g/19.0oz

820g/28.9oz

 ­  ­ ,  ­  ­ 

58

Hilti HIT-HY 170



­ 

­ 

­ /

­ 

+5 °C40 °C/41 °F104 °F

­ 

­5 °C40 °C/23 °F104 °F



+5 °C40 °C/41 °F104 °F en

­ +5°C25°C/41°F77°F ­ /

fr

­  es



pt



fi



lv

­  ­ 

lt

­ 

et

­ HIT-RE-M ­ 

ru

/

tr

­ TE-CD, TE-YD



ar

­  

ms

 ­  ­ 

vi

­

 ­  ­  

th



cn

­ 

­ /

ko

­ HIT-SC

­  HIT-SZ ja



HIT-SC 

HIT-HY 170 

HIT-HY 170HIT-CS-F



59

Hilti HIT-HY 170

     

   

,

  .          




Hilti HIT-HY 170











(A, B)

  (B)  

(A, B) (A)

H410       (B)

540g/19.0oz

820g/28.9oz

Hilti           . ­       ­     ­   ,    ­      Hilti    Hilti      60

Hilti HIT-HY 170



­           . ­    .

­   (/) .      .

­    :

+5   40  / 41   104 

­    :

­5   40  / 23   104 

   :

+5   40  / 41   104 

­    : ,   +5   25  / 41   77   . en

­       , Hilti . ­       4    .   

fr

       .       es

    .

pt



fi

       .

lv

­   ,    ! ­         !

lt

­       .   . ­    (HIT-RE-M) .    

et

 . ­    /      .

ru

      ,     /  :

tr

­ Hilti    TE-CD, TE-YD       ( ) 

        .

ar

­        , , , , ,    

  .        :     ms

,      3 ,       
 .     ( )     1  vi

­  -          

   .

th

­    ­     .  

     .        zh

  .

      :

ko

­        .

­        .

ja

­        HIT-SC  .

­    HIT-SZ  ,      .  

       .    

 .

    : HIT-SC  .          (  ).

: Hilti HIT-HY 170   ,     .

: HIT-HY 170    HIT-CS-F            .

        .
61

Hilti HIT-HY 170
    
Hilti HIT-HY 170
 (A),  (A),  (A),   (B)

(A, B) 
H317 H319 H410 P262 P280 P302+P352
P305+P351+P338
P333+313 P337+313

(B)
 (A, B)  (A) . (B)  /// 
  / /



  



  EAK  150102



 

­ EAK  08 04 09* 



­  EAK  20 01 27* 

 330 ml/11.1 fl.oz. 500 ml/16.9 fl. oz

 540g/19.0oz

820g/28.9oz

   ­   ­   ­   ­   

62

Hilti HIT-HY 170



­ 



­ 

­ 

­ 

+5 °C ... 40 °C/41 °F ... 104 °F

­ 

­5 °C ... 40 °C/23 °F ... 104 °F

­



+5 °C ... 40 °C/41 °F ... 104 °F



+5  ... 25  /41 °F ... 77 °F 

en

­  fr

­ 4  es

 

pt



fi



lv



lt

­ 

­ 

et

­ 



ru

­ HIT-RE-M

­

 

tr

 

ar

­

Hilti  TE-CDTE-YD  

ms

­ 

 vi
 3 

 1 

th

­  ­ 



zh

­  ­ 

 

ko

 ­ 

ja

­ 

­  HIT-SC 

­  HIT-SZ  



HIT-SC 





 HIT-HY 170 



HIT-CS-F  HIT-HY 170  2





63

21
Hilti AG FL-9494 Schaan
Hilti Werke 2873-CPR-201-8
ETA-14/0457 Notified body 2873 ETAG 001-1, -5 Option 1
www.hilti.group

21
Hilti AG FL-9494 Schaan
Hilti Werke 2873-CPR-201-54
ETA-19/0465 Notified body 2873 EAD 330499-01-0601
www.hilti.group

21
Hilti AG FL-9494 Schaan
Hilti Werke 2873-CPR-201-9
ETA-15/0197 Notified body 2873
ETAG 029
www.hilti.group

*2221292* 2221292 2221292 V6-02.2022

21
Hilti AG FL-9494 Schaan
Hilti Werke 2873-CPR-201-50
ETA-19/0161 Notified body 2873 EAD 330076-00-0604
www.hilti.group

21
Hilti AG FL-9494 Schaan
Hilti Werke 2873-CPR-201-13
ETA-15/0297 Notified body 2873 EAD 330087-00-0601
www.hilti.group

21
Hilti AG FL-9494 Schaan
Hilti Werke 2873-CPR-201-31
ETA-17/0315 Notified body 2873 EAD 330499-01-0601
www.hilti.group

21
Hilti AG FL-9494 Schaan
Hilti Werke 2873-CPR-201-74
ETA-20/0697 Notified body 2873 EAD 332347-00-0601
www.hilti.group

www.hilti.group

Made in Germany

Hilti = registered trademark of Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein

© 2021

Right of technical changes reserved S.E. & O,


Adobe PDF Library 16.0.5 Adobe InDesign 17.1 (Macintosh)