User Manual for Imperial models including: bluTC active 2 Bone Conduction Headphones, bluTC active 2, Bone Conduction Headphones, Conduction Headphones

bluTC active 2

22 hours ago — Headphones can- not be paired with another Bluetooth device. Disconnect the headphones from the last connected device before attempting to pair them with ano-.

Bedienungsanleitung

Imperial bluTC active 2 ab € 30,24 (2024) | Preisvergleich Geizhals Österreich

Imperial bluTC active 2 Manual


File Info : application/pdf, 88 Pages, 4.73MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

8152a663860334d71efd4dbb0451db2a3413
bluTC active 2

· Gebruiksaanwijzing · Mode d`emploi

· Bedienungsanleitung · User Manual

NL

Gebruiksaanwijzing

2

INHOUDSOPGAVE
1. Voorwoord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 2.1 Verklaring van symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 2.2 Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 2.3 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 NL 2.4 Reinigen van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3. Inhoud van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4. Dragen van de koptelefoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5. Overzicht van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 6. Overzicht van de functies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 7. Bluetooth-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 8. Automatische Bluetooth-verbinding . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 9. MP3-Speller functie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 10. Opladen van de koptelefoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 11. LED-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 12. Probleemoplossing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 13. Technische specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 14. Afvalverwerking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 15. CE-markering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

33

bluTC active 2

1. VOORWOORD
Geachte klant, bedankt voor uw keuze voor dit product. Ons product voldoet aan alle wettelijke eisen en is vervaardigd onder voortdurende kwaliteitscontroles. De technische specificaties komen overeen met de huidige stand en op het moment van drukken. Wijzigingen voorbehouden. De NL garantieperiode voor het apparaat komt overeen met de wettelijke bepalingen op het moment van aankoop. Wij bieden u onze telefonische HOTLINE-service aan met professionele ondersteuning. Op onze serviceafdeling staan professionele vakmensen klaar om al uw vragen te beantwoorden. Hier kunt u dus alle vragen stellen die u heeft over de producten, evenals tips krijgen voor het lokaliseren van mogelijke fouten Onze technici zijn beschikbaar van maandag tot en met vrijdag van 8.00 uur tot 16.45 uur op het volgende telefoonnummer: Technische hotline: +49 2676 / 95 20 101 of per e-mail op: service@telestar.de

Gebruiksaanwijzing

4

1. VOORWOORD
Als de hotline u niet verder kan helpen, stuurt u het apparaat dan zo mogelijk in de originele verpakking maar zeker veilig verpakt, naar het volgende adres:

TELESTAR - DIGITAL GmbH

Service Center

NL

Am Weiher 14 (Industriegebiet)

56766 Ulmen

Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstige naslagdoeleinden. Als u het apparaat verkoopt of doorgeeft, geef dan ook zeker deze gebruiksaanwijzing mee.

55

bluTC active 2

2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

2.1 Symbooluitleg

SYMBOOL BETEKENIS

Dit signaalwoord verwijst naar een gevaar

NL

met een hoog risiconiveau, dat bij het nege-

GEVAAR! ren van de waarschuwing leidt tot de dood

of ernstig letsel.

Dit signaalwoord verwijst naar een gevaar met een gemiddeld risiconiveau dat, bij het Waarschuwing! negeren van de waarschuwing, tot de dood of ernstig letsel kan leiden.

Let op!

Dit signaalwoord verwijst naar een gevaar met een lage risicograad dat, bij het negeren van de waarschuwing, kan leiden tot een lichte of matige verwonding.

OPMERKING! Dit signaalwoord waarschuwt voor mogelijke materiële schade.

Gebruiksaanwijzing

6

2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
2.1 Symbooluitleg
SYMBOOL BETEKENIS
Dit teken waarschuwt voor gevaren. NL
De producten die zijn gemarkeerd met dit symbool voldoen aan de eisen van de richtlijnen van de Europese Gemeenschap.
2.2 Bedoeld gebruik Bij deze Bluetooth-hoofdtelefoon gaat het om een apparaat binnen de categorie consumentenelektronica. De hoofdtelefoon wordt gebruikt voor de draadloze weergave van audiosignalen. De hoofdtelefoon is uitsluitend bedoeld voor persoonlijk gebruik Het apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik. Gebruik de hoofdtelefoon alleen zoals beschreven in deze handleiding. Elk ander gebruik wordt beschouwd als onjuist gebruik en kan leiden tot schade aan het apparaat. De fabrikant of verkoper aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die is veroorzaakt door onjuist of verkeerd gebruik.

77

bluTC active 2

2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
2.2 Bedoeld gebruik De fabrikant gaat ervan uit dat de bediener van het apparaat algemene kennis heeft van het gebruik van consumentenelektronica.
NL 2.3 Veiligheidsinstructies Controleer het apparaat voordat u het gebruikt. Indien beschadigd of defect, mag het apparaat niet worden gebruikt. Gebruik alleen vervangende en accessoireonderdelen die door de fabrikant zijn geleverd of goedgekeurd. Bouw het apparaat niet om en gebruik geen extra apparaten of onderdelen die niet expliciet zijn goedgekeurd of geleverd door de fabrikant.
Gevaar!
Gevaar voor letsel! De gebruikte verpakkingsmaterialen (zakken, polystyreenstukken, enz.) dienen buiten het bereik van kinderen te worden bewaard. Kinderen mogen niet met de verpakking spelen. Er is met name verstikkingsgevaar bij verpakkingsfolie.

Gebruiksaanwijzing

8

2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.3 Veiligheidsinstructies

Gevaar!

Gehinderde waarneming bij het gebruik van de koptelefoon

Gebruik de koptelefoon niet:

NL

· in het verkeer,

· tijdens het besturen van een voertuig,

· tijdens het fietsen,

· als voetganger in het verkeer,

· tijdens het bedienen van machines.

Er bestaat gevaar dat omgevingsgeluiden of waarschuwingssi-

gnalen niet worden opgemerkt.

Waarschuwing!
Gehoorschade Te veel geluidsdruk bij het gebruik van koptelefoons kan leiden tot schade of gehoorverlies. Het luisteren met oordopjes of een koptelefoon op een verhoogd volume gedurende langere tijd kan schade veroorzaken bij de gebruiker. Controleer alstublieft het volume voordat u oordopjes of een koptelefoon in uw oren plaatst of opzet.

99

bluTC active 2

2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

2.3 Veiligheidsinstructies Zet het volume op een laag niveau en verhoog het volume alleen maar tot het voor jou als prettig wordt ervaren.
LET OP! NL
Het apparaat bevat een batterij. Als de batterij wordt blootgesteld aan een omgeving met extreem hoge temperaturen, kan dit leiden tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistoffen of gassen. Het apparaat mag niet in het vuur worden gegooid of uit elkaar worden gehaald. Er bestaat gevaar voor kortsluiting van de batterij, wat kan leiden tot brand of een explosie. Vermijd directe nabijheid van warmtebronnen zoals radiatoren, open vuur zoals kaarsen, apparaten met sterke magnetische velden zoals luidsprekers. Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan druppel- of spatwater.

OPMERKING!
Gelieve het apparaat op te bergen op plaatsen die ontoegankelijk zijn voor kinderen. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of met gebrek aan ervaring en/of

Gebruiksaanwijzing

10

2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
2.3 Veiligheidsinstructies kennis, mits ze onder toezicht staan en instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en zich bewust zijn van de daaraan verbonden gevaren. Laat kinderen het apparaat nooit zonder toezicht gebruiken. Controleer het apparaat op eventuele beschadigingen vóór elk NL gebruik. Als u zichtbare schade constateert of het apparaat zichtbare schade vertoont, gebruik het dan niet meer. Als u een technisch of mechanisch probleem constateert, neem dan contact op met de TELESTAR-service. Schakel het apparaat onmiddellijk uit en verwijder de oplaadkabel als u ongewone geluiden of geuren opmerkt.

1111

bluTC active 2

2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
2.3 Veiligheidsinstructies
GEVAAR!
Aanwijzingen voor de radiointerface Het apparaat genereert een elektromagnetisch veld. Let NL alstublieft op waarschuwingen in uw omgeving die het gebruik van elektronische apparaten verbieden of beperken. Dit kan bijvoorbeeld het geval zijn in ziekenhuizen, bij tankstations en tankfaciliteiten, of op luchthavens. Als er dergelijke waarschuwingen aanwezig zijn, schakel het apparaat dan onmiddellijk uit. De componenten in het apparaat genereren elektromagnetische energie en magnetische velden. Deze kunnen medische apparaten zoals pacemakers of defibrillatoren beïnvloeden. Houd daarom een veilige en voldoende afstand aan tussen medische apparaten en de koptelefoon. Als u reden heeft om aan te nemen dat het apparaat storing veroorzaakt bij een medisch apparaat, schakel het apparaat dan onmiddellijk uit of haal het uit het stopcontact.

Gebruiksaanwijzing

12

2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

2.4 Het apparaat reinigen. Voor het schoonmaken, schakel het apparaat uit. Gebruik een droge, zachte doek om het apparaat schoon te maken. Gebruik geen vloeistoffen om het apparaat schoon te maken. Gebruik geen oplossingsmiddelen of reinigingsmiddelen, omdat deze het oppervlak en/of de opdrukken van het apparaat kunnen NL beschadigen.
3. LEVERINGSOMVANG
Gelieve alle onderdelen uit de verpakking te halen en alle verpakkingsmaterialen volledig te verwijderen. Indien een of meerdere van de vermelde onderdelen ontbreken, gelieve contact op te nemen met: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.de

Aantal

Verklaring

1

bluTC active 2 Koptelefoon

1

Gebruiksaanwijzing

1

USB-C Oplaadkabel

1133

bluTC active 2

4. KOPTELEFOON DRAGEN
Wearing Hang de beugels over het bui-
tenoor zodat de luidsprekers op het jukbeen rusten. Plaats de luidsprekers niet in de oorschelp. NL

5. OVERZICHT VAN APPARATEN
Volume LED Display USB-oplaadpoort Microfoon Multifunctionele knop

Gebruiksaanwijzing

14

6. FUNCTIEOVERZICHT

NL

+ +

-

Multifunctionele knop

kort indrukken > geleidelijk het volume verhogen.

ingedrukt houden > Kies de folgende titel.

-
kort indrukken >

verringert schrittweise die Lautstärke.

ingedrukt houden > geleidelijk het volume verminderen.

Houd de multi-

functionele knop

ingedrukt >

Schakel het apparaat in of uit.

kort indrukken > Gepauzeerd of start de muziekweergave,

beëindigt een oproep in de telefoonmodus.*

*Als er tijdens een lopend telefoongesprek een oproep bin-

nenkomt, kunt u tweemaal op de multifunctionele knop druk-

ken om het huidige gesprek te beëindigen en de inkomende

oproep te beantwoorden.

1155

bluTC active 2

6. FUNCTIEOVERZICHT
Multifunctionele knop 2 keer snel indrukken > schakelt tussen Bluetooth-afspelen
en het afspelen van opgeslagen MP3bestanden.
NL 7. BLUETOOTH-FUNCTIE

Om de koptelefoon te koppelen met een mobiel apparaat, volg dan de onderstaande stappen: Zet de koptelefoon aan. Houd hiervoor de multifunctionele knop 2 seconden ingedrukt. Je hoort 2 pieptonen op de koptelefoon. De LED-indicator knippert afwisselend rood/blauw.

Open de Bluetooth-instellingen

op uw mobiele apparaat en start

een zoekopdracht naar Bluetooth-

apparaten. Selecteer het apparaat

,,bluTC active 2".

2

Zodra er verbinding is gemaakt

met de koptelefoon, hoort u een

bevestigingstoon.

Gebruiksaanwijzing

16

8. AUTOMATISCHE BLUETOOTH-VERBINDING

Bij het opnieuw inschakelen van de koptelefoon wordt

automatisch verbinding gemaakt met het laatst gekoppelde

mobiele apparaat. Als het mobiele apparaat buiten bereik

is of de apparaatverbinding op het mobiele apparaat is

uitgeschakeld, schakelt de koptelefoon automatisch uit na

10 minuten.

NL

9. MP3-SPELER FUNCTIE

De koptelefoon is uitgerust met een interne opslagcapaciteit van 32 GB, waarop MP3-muziekbestanden kunnen worden geladen en afgespeeld. Sluit de koptelefoon aan op een computer of laptop met de meegeleverde USB-kabel en overzet de muziekbestanden naar de koptelefoon.

Met de multifunctionele knop kunt u overschakelen naar de MP3-afspeelmodus. (zie hoofdstuk 6)

1177

bluTC active 2

10. KOPTELEFOON OPLADEN

Sluit de koptelefoon aan op de USB-C-poort (3) met de meegeleverde USB-C-oplaadkabel en een geschikte USBvoedingsadapter of op de USB-poort van een computer. De laadstatus van de batterij wordt weergegeven via de LED (2). NL
VOORZICHTIG!
Gebruik alleen geschikte USB-opladers. Het apparaat moet alleen worden opgeladen met opladers met een laadspanning van 5 V. Gebruik geen snelladers die meer dan 1,5 A oplaadstroom leveren. Gebruik de koptelefoon niet tijdens het opladen.

11. LED-DISPLAY

Modus

LED-Display

Betekenis

Laadproces permanent rood

De batterij wordt opgeladen

permanent blauw

Batterij volledig opgeladen

In het bedrijf Knipperen rood/blauw Zoeken naar Bluetooth-apparaat.

Knipperen blauw Bluetooth-verbinding actief

Gebruiksaanwijzing

18

12. PROBLEEMOPLOSSING

Probleem

Oplossing

De koptelefoon kan De batterij is bijna leeg. Laad de

niet worden inge-

koptelefoon op.

schakeld. NL

De muziek in de koptelefoon klinkt vervormd.

Pas het volume aan op de koptelefoon of op het externe afspeelapparaat.

De koptelefoon kan niet worden gekoppeld met een Bluetooth-apparaat.

Bluetooth is uitgeschakeld. Schakel de Bluetooth-functie in op uw Bluetooth-apparaat voordat u de koptelefoon inschakelt.

Bij sommige Bluetooth-apparaten kan het volume niet worden aangeHet volume van de past via de volumeregeling van de koptelefoon is te laag. koptelefoon. In dat geval moet u het volume van uw Bluetooth-apparaat aanpassen om een geschikt volume te krijgen.

1199

bluTC active 2

12. PROBLEEMOPLOSSING

Probleem

Oplossing

De koptelefoon kan Ontkoppel de koptelefoon eerst niet worden gekop- van het laatst verbonden apparaat peld aan een ander voordat u een koppelingspoging op NL Bluetooth-apparaat. een ander apparaat uitvoert.

13. TECHNISCHE GEGEVENS

Model:

IMPERIAL bluTC 2 active

BT-versie

V5.3

Ingangsspanning: 5V

Batterijcapaciteitt: 180mA

BT-frequentiebereik: 2.402 - 2.480 GHz

Audiofrequentie: 20Hz - 20KHz

Impedantie

Luidspreker:

8 Ohm

Maximale over-

drachtsafstand.: 10m

Gevoeligheid:

86dB (+/- 3dB)

Batterijlaadtijd:

ca. 2 Stunden

Gebruiksaanwijzing

20

14. AFVOER

Afvoer van de verpakking

De verpakking van uw apparaat bestaat uitsluitend

uit recyclebare materialen. Gelieve deze op de juiste

manier te sorteren en terug te brengen naar het ,,duale

systeem".

Afvoer van het apparaat

NL

Het symbool van een doorgehaalde vuilnisbak op

wielen aan de rechterkant geeft aan dat dit apparaat

onder de richtlijn 2012/19/EU valt. Deze richtlijn

bepaalt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet

bij het normale huisafval mag weggooien, maar moet inleveren

bij speciaal ingerichte inzamelpunten, milieustraten of afvalver-

werkingsbedrijven. Deze afvoer is kosteloos voor u. Bescherm

het milieu en zorg voor een correcte afvoer. Meer informatie

kunt u krijgen bij uw lokale afvalverwerker of de gemeente.

Afvoer van batterijen

Het apparaat bevat een batterij. Batterijen mogen

niet bij het huisafval worden weggegooid. Het

symbool aan de rechterkant geeft aan dat u als consument ver-

plicht bent om alle batterijen apart af te voeren. Er zijn geschi-

kte verzamelbakken beschikbaar bij speciaalzaken en verschil-

lende openbare instellingen. Informatie over het afvoeren van

oude batterijen kunt u ook krijgen bij afvalverwerkingsbedrijven

en gemeenten. Deze afvoer is kosteloos voor u. Bescherm het

2211

bluTC active 2

milieu en zorg voor een correcte afvoer. Een extra chemisch symbool Pb (lood) of Hg (kwik) onder het doorgehaalde vuilnisbakje betekent dat de batterij/accu een gehalte van meer dan 0,0005% kwik of 0,004% lood bevat.
NL

15. CE-MARKERING
Uw apparaat draagt het CE-merk en voldoet aan alle vereiste EU-normen. Hierbij verklaart TELESTAR DIGITAL GmbH dat het apparaat IMPERIAL bluTC active 2 in overeenstemming is met de fundamentele eisen en andere relevante bepalingen van de RoHS-richtlijn 2011/65/EU, de RED-richtlijn 2014/53/EU en de ErP-richtlijn 2009/125/EG. De conformiteitsverklaring voor dit product is te vinden op de volgende link: IMPERIAL bluTC active 2 http://www.telestar.de/de_DE/ Konformitaetserklaerung/352-529/?productID=24808

Gebruiksaanwijzing

22

bluTC active 2
Mode d`emploi
Casque à conduction osseuse

F

Mode d'emploi"

24

TABLE DES MATIÈRES 1. Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

2.1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

2.2 Utilisation prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

F

2.3 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

2.4 Nettoyage de l`appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

3. Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 4. Port du casque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 5. Aperçu de l`appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 6. Aperçu des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 7. Fonction Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 8. Connexion Bluetooth automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 9. Fonction du Lecteur MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 10. Chargement du casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 11. Indicateur LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 12. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 13. Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 14. Élimination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 15. Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

2255

bluTC active 2

1. PRÉFACE
Cher client, nous vous remercions d`avoir choisi notre produit. Notre produit est conforme aux exigences légales et a été fabriqué sous des contrôles de qualité continus. Les spécifications techniques correspondent à l`état actuel au moment de F l`impression. Sous réserve de modifications. La période de garantie pour l`appareil est conforme aux réglementations en vigueur au moment de l`achat. Nous vous proposons également notre service HOTLINE téléphonique avec une assistance professionnelle. Dans notre espace de service, des professionnels qualifiés sont à votre disposition pour répondre à toutes vos questions concernant les produits, ainsi que pour vous donner des conseils sur la localisation d`une éventuelle cause de panne. Nos techniciens sont disponibles du lundi au vendredi de 8h00 à 16h45 au numéro suivant : Hotline technique : +49 2676 / 95 20 101 ou par e-mail à l`adresse : service@telestar.de

Mode d'emploi"

26

1. PRÉFACE

Si le service hotline ne peut pas vous aider, veuillez envoyer l`appareil dans son emballage d`origine, mais soigneusement emballé pour le transport, à l`adresse suivante :

TELESTAR - DIGITAL GmbH

F

Service Center

Am Weiher 14 (zone industrielle)

56766 Ulmen

Veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver pour les consulter ultérieurement. Si vous vendez ou transférez l`appareil, veuillez également remettre ce manuel d`utilisation.

2277

bluTC active 2

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Explication des symboles

SYMBOLE SIGNIFICATION

F

Ce terme désigne un danger avec un niveau

de risque élevé, qui, en cas de non-respect DANGER ! de l`avertissement, peut entraîner la mort

ou des blessures graves.

Ce terme de signalisation désigne un danger présentant un niveau de risque AVERTISSEMENT ! moyen, qui, en cas de non-respect de l`avertissement, peut entraîner la mort ou de graves blessures.
Ce terme désigne un danger présentant un ATTENTION ! faible niveau de risque, qui, en cas de non-
respect de l`avertissement, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
REMARQUE ! Ce mot d`avertissement indique les risques potentiels de dommages matériels.

Mode d'emploi"

28

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Explication des symboles

SYMBOLE SIGNIFICATION

Ce symbole avertit des dangers.

F

Les produits marqués de ce symbole sont conformes aux exigences des directives de la Communauté européenne.

2.2 Utilisation prévue Ce casque Bluetooth est un appareil d`électronique de divertissement. Le casque est utilisé pour la lecture sans fil de signaux audio et peut également être utilisé comme un casque avec microphone. Le casque est destiné uniquement à un usage privé. L`appareil n`est pas destiné à un usage commercial. Utilisez le casque uniquement comme décrit dans ce mode d`emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l`usage prévu et peut entraîner des dommages matériels. Le fabricant ou le vendeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisation non conforme à l`usage prévu ou incorrecte.

2299

bluTC active 2

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.2 Utilisation prévue Le fabricant suppose que l`utilisateur de l`appareil possède des connaissances générales en matière d`utilisation des appareils électroniques de divertissement. F
2.3 Consignes de sécurité Vérifiez l`appareil avant utilisation. En cas de dommage ou de défaut, l`appareil ne doit pas être utilisé. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires fournis ou approuvés par le fabricant. Ne modifiez pas l`appareil et n`utilisez pas d`accessoires ou de pièces de rechange non explicitement approuvés ou fournis par le fabricant.
DANGER !
Danger de blessure ! Les matériaux d`emballage utilisés (sacs, morceaux de polystyrène, etc.) ne doivent pas être stockés à la portée des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l`emballage. Il y a un risque d`étouffement, en particulier avec les films d`emballage.

Mode d'emploi"

30

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.3 Consignes de sécurité

DANGER !

Altération de la perception lors de l`utilisation du casque

Ne pas utiliser le casque

F

· dans la circulation routière,

· lors de la conduite d`un véhicule,

· pendant le cyclisme,

· en tant que piéton dans la circulation routière,

· lors de l`utilisation de machines.

Il existe un risque de ne pas percevoir les bruits extérieurs ou

les avertissements.

AVERTISSEMENT !
Dommages auditifs Une pression sonore excessive lors de l`utilisation de casques peut entraîner des dommages ou une perte de l`ouïe. Écouter avec des écouteurs ou des casques à un volume élevé pendant une période prolongée peut causer des dommages à l`utilisateur. Veuillez vérifier le volume avant de placer les écouteurs ou les casques dans vos oreilles.

3311

bluTC active 2

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.3 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Réglez le volume sur une valeur basse et augmentez-le seulement jusqu`à ce qu`il vous paraisse encore confortable.

F

ATTENTION !

L`appareil contient une batterie. Si la batterie est exposée à une température extrêmement élevée, cela peut entraîner une explosion ou la libération de liquides inflammables ou de gaz. Ne jetez pas l`appareil dans le feu et ne le démontez pas. Il y a un risque de court-circuit de la batterie pouvant entraîner un incendie ou une explosion. Évitez de le placer à proximité directe de sources de chaleur telles que radiateurs, de flammes nues comme des bougies, d`appareils générant des champs magnétiques puissants comme des haut-parleurs. Assurez-vous que l`appareil ne soit pas exposé à des éclaboussures d`eau ou à de l`eau qui goutte.

REMARQUE ! Veuillez conserver l`appareil hors de portée des enfants.

Mode d'emploi"

32

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.3 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d`expérience et/ou de connaissances, à condition qu`ils soient F supervisés et qu`ils aient été instruits sur l`utilisation sûre de l`appareil et compris les dangers qui en découlent. Ne laissez jamais les enfants utiliser l`appareil sans surveillance. Vérifiez l`appareil avant chaque utilisation pour détecter d`éventuels dommages. Si vous constatez des dommages visibles ou que l`appareil présente des dommages visibles, veuillez ne plus l`utiliser. Si vous rencontrez un problème technique ou mécanique, veuillez contacter le service TELESTAR. Si vous remarquez des bruits ou des odeurs inhabituels, éteignez immédiatement l`appareil et débranchez le câble d`alimentation.

3333

bluTC active 2

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DANGER !
Instructions concernant l`interface sans fil F L`appareil génère un champ électromagnétique.
Veuillez être attentif aux indications dans votre environnement qui interdisent ou restreignent l`utilisation d`appareils électroniques. Cela peut être le cas dans les hôpitaux, les stationsservice, les installations de ravitaillement en carburant ou les aéroports. Si des avertissements appropriés sont présents, éteignez immédiatement l`appareil. Les composants de l`appareil génèrent de l`énergie électromagnétique et des champs magnétiques. Ces éléments peuvent perturber les dispositifs médicaux tels que les stimulateurs cardiaques ou les défibrillateurs. Par conséquent, veuillez maintenir une distance sûre et suffisante entre les appareils médicaux et les écouteurs. Si vous avez des raisons de penser que l`appareil perturbe un dispositif médical, éteignez-le immédiatement ou débranchezle de l`alimentation.

Mode d'emploi"

34

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.4 Nettoyer l`appareil Avant de nettoyer l`appareil, veuillez l`éteindre. Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer l`appareil. N`utilisez pas de liquides pour nettoyer l`appareil. N`utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants, car ils peuvent endommager la F surface et/ou les étiquettes de l`appareil.
3. CONTENU DE LA LIVRAISON Veuillez retirer toutes les pièces de l`emballage et enlever tous les matériaux d`emballage. Si l`un ou plusieurs des éléments mentionnés sont manquants, veuillez contacter : TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.de

Nombre 1 1 1

Explication bluTC active 2 Casque audio Mode d`emploi" USB-C Câble de chargement

3355

bluTC active 2

4. PORTER DES ÉCOUTEURS
Wearing Accrochez les branches sur
l`oreille externe de manière à ce que les haut-parleurs reposent sur l`os de la joue. F Ne placez pas les haut-parleurs dans le pavillon de l`oreille..

5. APERÇU DE L`APPAREIL
Volume Indicateur LED Port de charge USB Microphone Bouton multifonction

Mode d'emploi"

36

6. APERÇU DES FONCTIONS

F

+

-

Bouton multifonction

+
Appuyer brièvement > augmente progressivement le volume. Maintenir enfoncé > Sélectionnez le titre suivant.
-
Appuyer brièvement > Diminue progressivement le volume. Maintenir enfoncé > Sélectionnez le titre suivant.

Maintenez enfoncé le bouton multifonction. > Allume ou éteint l`appareil. Appuyez brièvement > Met en pause ou lance la lecture de
musique, met fin à un appel en mode téléphone.* *Si un appel est reçu pendant une conversation téléphonique en cours, vous pouvez appuyer deux fois sur le bouton multifonction pour mettre fin à la conversation en cours et prendre l`appel entrant.

3377

bluTC active 2

6. APERÇU DES FONCTIONS
Bouton multifonction Appuyez 2 fois rapidement >Passez entre la lecture
Bluetooth et la lecture des fichiers MP3 enregistrés. F
7. FONCTION BLUETOOTH

Pour coupler le casque avec un appareil mobile, veuillez suivre les étapes suivantes : Allumez le casque en maintenant enfoncé le bouton multifonction pendant 2 secondes. Vous entendrez 2 bips dans le casque. Le voyant LED clignotera alternativement en rouge et bleu.

Ouvrez les paramètres Bluetooth

sur votre appareil mobile et lancez

une recherche de périphériques

Bluetooth. Sélectionnez l`appareil

,,bluTC active 2".

2

Une fois la connexion établie avec

le casque, vous entendrez un signal

de confirmation.

Mode d'emploi"

38

8. CONNEXION BLUETOOTH AUTOMATIQUE

Lorsque les écouteurs sont rallumés, la connexion avec le

dernier appareil mobile jumelé est automatiquement établie.

Si l`appareil mobile n`est pas à portée ou si la connexion entre

les appareils est désactivée sur l`appareil mobile, les écou-

teurs s`éteindront automatiquement après 10 minutes.

F

9. FONCTION DU LECTEUR MP3

Le casque est équipé d`une mémoire interne de 32 Go sur laquelle des fichiers musicaux MP3 peuvent être chargés et lus. Connectez le casque à un ordinateur ou un portable à l`aide du câble USB fourni et transférez les fichiers musicaux vers le casque.

Avec le bouton multifonction, vous pouvez passer en mode de lecture MP3. (voir chapitre 6)

3399

bluTC active 2

10. CHARGEMENT DES ÉCOUTEURS

Connectez le casque à la prise USB-C (3) à l`aide du câble de charge USB-C fourni, à une alimentation USB appropriée ou à la prise USB d`un ordinateur. L`état de charge de la batterie est indiqué par la LED (2). F
ATTENTION !
Utilisez uniquement des sources de charge USB appropriées. L`appareil ne doit être chargé qu`avec des sources de charge d`une tension de charge de 5 V. N`utilisez pas de chargeurs rapides fournissant plus de 1,5 A de courant de charge. N`utilisez pas les écouteurs pendant la charge.
11. AFFICHAGE LED

Mode

Affichage LED Signification

Processus de rouge fixe

La batterie est en cours de

chargement

chargement

Bleu en permanence

Batterie complètement chargée

En fonctionne- Clignotement Recherche de périphérique

ment

rouge/bleu Bluetooth.

Mode d'emploi"

Clignotant bleu Connexion Bluetooth activée 40

12. DÉPANNAGE

Problème

Solution

Le casque ne

Le niveau de batterie est faible.

s`allume pas.

Veuillez charger le casque.

F

Le son de la musique Réglez le volume vers le bas sur le

dans le casque est casque ou sur l`appareil de lecture

déformé.

externe.

Le Bluetooth est désactivé. Activez Le casque ne peut la fonction Bluetooth sur votre pas être associé à un appareil Bluetooth et allumez-le appareil Bluetooth. avant d`allumer le casque.

Le volume du casque est trop bas.

Pour certains appareils Bluetooth, il n`est pas possible de régler le volume à l`aide des commandes de volume du casque. Dans ce cas, vous devez ajuster le volume de votre appareil Bluetooth pour obtenir un niveau sonore approprié.

4411

bluTC active 2

12. DÉPANNAGE

Problème

Solution

Le casque ne

Déconnectez d`abord le casque de

parvient pas à se l`appareil précédemment connecté

F

connecter à un autre avant d`essayer de le coupler à un

appareil Bluetooth. autre appareil.

12. DONNÉES TECHNIQUES

Modèle:

IMPERIAL bluTC 2 active

Version BT:

V5.3

Tension d`entrée: 5V

Capacité de la batterie: 180mA

Plage de fréquence BT: 2.402 - 2.480 GHz

Fréquence audio: 20Hz - 20KHz

Impédance du haut-

parleur :

8 Ohm

Distance de transmission

maximale.:

10 mètres

Sensibilité:

86dB (+/- 3dB)

Temps de charge

de la batterie:

environ 2 heures

Mode d'emploi"

42

14. ÉLIMINATION

Élimination de l`emballage

L`emballage de votre appareil est composé

exclusivement de matériaux recyclables. Veuillez les trier cor-

rectement et les remettre au ,,Système Dual" pour recyclage.

Élimination de l`appareil

F

Le symbole représenté à droite d`une poubelle à

roues barrée indique que cet appareil est soumis

à la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule

que vous ne devez pas jeter cet appareil avec les

ordures ménagères ordinaires à la fin de sa durée d`utilisation,

mais le déposer dans des points de collecte spécialement

aménagés, des centres de recyclage ou des installations de

traitement des déchets. Cette élimination est gratuite pour

vous. Protégez l`environnement et assurez-vous d`une éliminati-

on appropriée. Pour plus d`informations, veuillez contacter votre

service de collecte local ou l`administration municipale.

Élimination des piles

L`appareil contient une batterie.

Les piles et les batteries ne doivent pas être jetées

dans les ordures ménagères. Le symbole illustré à droite

signifie que vous, en tant que consommateur, êtes tenu

de les remettre à un point de collecte spécifique. Des con-

teneurs de collecte appropriés sont disponibles dans les

magasins spécialisés et de nombreux établissements publics.

4433

bluTC active 2

Vous pouvez également obtenir des informations sur l`élimination des anciennes piles et batteries auprès des entreprises spécialisées dans l`élimination des déchets, des administrations municipales et communales. F Cette élimination est gratuite pour vous. Protégez l`environnement et éliminez-les correctement. Un symbole chimique supplémentaire Pb (plomb) ou Hg (mercure) sous la poubelle barrée signifie que la pile/la batterie contient une quantité supérieure à 0,0005 % de mercure ou 0,004 % de plomb.

15. MARQUAGE CE Votre appareil porte le marquage CE et est conforme à toutes les normes de l`UE requises. Par la présente, TELESTAR DIGITAL GmbH déclare que l`appareil IMPERIAL bluTC active 2 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions applicables de la directive RoHS 2011/65/ EU, de la directive RED 2014/53/EU et de la directive ErP 2009/125/EG. Vous pouvez obtenir la déclaration de conformité pour ce produit via le lien suivant : IMPERIAL bluTC active 2 http://www.telestar.de/de_DE/ Konformitaetserklaerung/352-529/?productID=24808

Mode d'emploi"

44

bluTC active 2
Bedienungsanleitung
Knochenschall-Kopfhörer

D

Bedienungsanleitung

46

INHALTSVERZEICHNIS
1. Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 2.1 Zeichenerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 2.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 D 2.3 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 2.4 Gerät reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
3. Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 4. Kopfhörer tragen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 5. Geräteübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 6. Funktionsübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 7. Bluetooth Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 8. Automatische Bluetooth Verbindung . . . . . . . . . . . . . . . . 60 9. MP3-Player Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 10. Kopfhörer Laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 11. LED anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 12. Fehlerbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 13. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 14. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 15. CE-Kennzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

4477

bluTC active 2

1. VORWORT
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie Sich für dieses Produkt entschieden haben. Unser Produkt entspricht den gesetzlichen Anforderungen und wurde unter ständigen Qualitätskontrollen gefertigt. Die technischen Daten entspreD chen dem aktuellen Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung. Änderungen vorbehalten. Die Gewährleistungszeit für das Gerät entspricht den gesetzlichen Bestimmungen zum Zeitpunkt des Erwerbs. Wir bieten Ihnen ebenfalls unseren telefonischen HOTLINEService mit einer professionellen Hilfe an. In unserem Servicebereich stehen Ihnen professionelle Fachkräfte Rede und Antwort. Hier können Sie alle Fragen stellen, die Sie bezüglich der Produkte haben, sowie Tipps zur Lokalisierung einer möglichen Fehlerursache erhalten. Unsere Techniker stehen Ihnen von Montag - Freitag von 8.00 Uhr bis 16.45 Uhr unter folgender Rufnummer zur Verfügung: Technische Hotline: 02676 / 95 20 101 oder per Mail unter: service@telestar.de

Bedienungsanleitung

48

1. VORWORT
Falls Ihnen an der Service Hotline nicht weitergeholfen werden kann, schicken Sie Gerät möglichst in der original Verpackung, aber unbedingt transportsicher verpackt, an folgende Adresse:
D
TELESTAR - DIGITAL GmbH Service Center Am Weiher 14 (Industriegebiet) 56766 Ulmen
Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, und bewahren Sie diese für zukünftige Gelegenheiten zum Nachschlagen auf. Sollten Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie bitte unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus.

4499

bluTC active 2

2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1 Zeichenerklärung

SYMBOL

BEDEUTUNG

D

Dieses Signalwort bezeichnet eine

GEFAHR!

Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die bei Nichtbeachtung des Hinweises,

den Tod oder eine schwere Verletzung

zur Folge hat.

WARNUNG!

Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, bei Nichtbeachtung des Hinweises, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.

VORSICHT!

Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, bei Nichtbeachtung des Hinweises, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.

HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.

Bedienungsanleitung

50

2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1 Zeichenerklärung

SYMBOL

BEDEUTUNG

Dieses Zeichen warnt vor Gefahren.

D

Die mit diesem Symbol markierten Produkte erfüllen die Anforderungen der Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft.

2.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Bei diesem Bluetooth-Kopfhörer handelt es sich um ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Der Kopfhörer dient zur kabellosen Wiedergabe von Audiosignalen und kann auch als Headset verwendet werden. Der Kopfhörer ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt. Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie den Kopfhörer nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch einen nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.

5511

bluTC active 2

2. SICHERHEITSHINWEISE
2.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Hersteller setzt voraus, dass der Bediener des Gerätes allgemeine Kenntnisse im Umgang mit Geräten der Unterhaltungselektronik hat. D
2.3 Sicherheitshinweise Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung. Im Falle einer Beschädigung oder eines Defekts darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden. Verwenden Sie nur vom Hersteller gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile. Bauen Sie das Gerät nicht um und verwenden Sie keine nicht vom Hersteller explizit genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte oder Ersatzteile.
GEFAHR!
Verletzungsgefahr! Die verwendeten Verpackungsmaterialien (Säcke, Polystyrolstücke usw.) bitte nicht in der Reichweite von Kindern lagern. Kinder dürfen nicht mit der Verpackung spielen. Es besteht insbesondere bei Verpackungsfolien Erstickungsgefahr.

Bedienungsanleitung

52

2. SICHERHEITSHINWEISE

2.3 Sicherheitshinweise

GEFAHR!

Beeinträchtigte Wahrnehmung bei Verwendung des

Kopfhörers

D

Verwenden Sie den Kopfhörer nicht

- im Straßenverkehr,

- beim Führen eines Fahrzeugs,

- während des Fahrradfahrens,

- als Fußgänger im Straßenverkehr,

- beim Bedienen von Maschinen.

Es besteht die Gefahr, dass Außen- oder Warngeräusche

nicht wahrgenommen werden.

WARNUNG!
Schädigung des Hörvermögens Übermäßiger Schalldruck bei Verwendung von Kopfhörern kann zu Schädigungen oder zum Verlust des Hörvermögens führen. Das Hören mit Ohrhörer oder Kopfhörer mit erhöhter Lautstärke über einen längeren Zeitraum kann Schäden beim Nutzer verursachen. Bitte prüfen Sie die Lautstärke, bevor Sie Ohrhörer oder Kopfhörer in Ihre Ohren einsetzen bzw. aufsetzen.

5533

bluTC active 2

2. SICHERHEITSHINWEISE
2.3 Sicherheitshinweise Stellen Sie die Lautstärke auf einen niedrigen Wert und erhöhen Sie die Lautstärke nur so viel, dass es für Sie noch als angenehm empfunden wird. D
VORSICHT!
Das Gerät enthält einen Akku. Wenn der Akku einer Umgebung mit extrem hoher Temperatur ausgesetzt wird, kann dies zu einer Explosion oder zum Austreten von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen. Das Gerät darf nicht ins Feuer geworfen oder auseinandermontiert werden. Es besteht die Gefahr eines Kurzschluss des Akkus, der zu eine Brand oder zu einer Explosion führen kann. Vermeiden Sie die direkte Nähe von: Wärmequellen, wie z.B. Heizkörpern, offenem Feuer, wie z.B. Kerzen, Geräten mit starken Magnetfeldern, wie z. B. Lautsprechern. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt wird.
HINWEIS!
Bitte bewahren Sie das Gerät nur an für Kinder unzugänglichen Stellen auf.

Bedienungsanleitung

54

2. SICHERHEITSHINWEISE
2.3 Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des D sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt das Gerät benutzen. Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen. Wenn Sie sichtbare Schäden feststellen, oder das Gerät sichtbare Schäden aufweist, nehmen Sie es bitte nicht mehr in Betrieb. Sollten Sie ein technisches oder mechanisches Problem feststellen, setzen Sie sich bitte mit dem TELESTAR Service in Verbindung. Wenn Sie ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche bemerken, schalten Sie das Gerät sofort aus und entfernen Sie das Ladekabel.

5555

bluTC active 2

2. SICHERHEITSHINWEISE
2.3 Sicherheitshinweise
GEFAHR!
Hinweise zur Funkschnittstelle D Das Gerät erzeugt ein elektromagnetisches Feld.
Achten Sie bitte auf Hinweise in Ihrer Umgebung, die das Betreiben von elektronischen Geräten verbieten oder einschränken. Dies kann z.B. in Krankenhäusern, an Tankstellen und Tankanlagen oder an Flughäfen der Fall sein. Sollten entsprechende Warnhinweise vorhanden sein, schalten Sie das Gerät sofort aus. Die im Gerät enthaltenen Komponenten erzeugen elektomagnetische Energie und Magnetfelder. Diese können medizinische Geräte wie Herzschrittmacher oder Defibrillatoren beeinträchtigen. Halten Sie bitte daher einen sicheren und ausreichenden Abstand zwischen medizinischen Geräten und dem Kopfhörer. Wenn Sie einen Grund zur Annahme haben, dass das Gerät eine Störung mit einem medizinischen Gerät verursacht, schalten Sie das Gerät umgehend aus oder trennen es vom Strom.

Bedienungsanleitung

56

2. SICHERHEITSHINWEISE

2.4 Gerät reinigen Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät aus. Verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch um das Gerät zu reinigen. Verwenden Sie keine Flüssigkeiten zur Reinigung des Gerätes. Verwenden Sie keine Lösungs- und Reinigungsmittel, weil D diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Gerätes beschädigen können.
3. LIEFERUMFANG
Bitte entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vollständig. Sollten ein oder mehrere der angebenenen Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.de

Anzahl

Erklärung

1

bluTC active 2 Kopfhörer

1

Bedienungsanleitung

1

USB-C Ladekabel

5577

bluTC active 2

4. KOPFHÖRER TRAGEN
Hängen SWie diee aBürgienl g
über das Außenohr, so dass die Lautsprecher am Wangenknochen aufliegen. D Platzieren Sie die Lautsprecher nicht in der Ohrmuschel.

5. GERÄTEÜBERSICHT
Lautstärke LED-Anzeige USB Ladebuchse Mikrofon Multifunktionsknopf

Bedienungsanleitung

58

6. FUNKTIONSÜBERSICHT

D

+

-

Multifunktionstaste

+
kurz drücken > gedrückt halten >
-
kurz drücken > gedrückt halten >

erhöht schrittweise die Lautstärke. wählt den nächsten Titel an.
verringert schrittweise die Lautstärke. wählt den nächsten Titel an.

Multifunktionstaste

gedrückt halten > schaltet das Gerät ein oder aus.

kurz drücken >

Pausiert oder startet die

Musikwiedergabe, beendet einen Anruf

im Telefonmodus.*

*Wenn ein Anruf während eines laufenden Telefongespächs

eingeht, können Sie die Multifunktionstaste 2 x drücken, um

das aktuelle Gepräch zu beenden und den eingenden Anruf

entgegenzunehmen.

5599

bluTC active 2

6. FUNKTIONSÜBERSICHT
Multifunktionstaste 2x kurz drücken > wechselt zwischen Bluetooth- . . . . . . . .
Wiedergabe und Wiedergabe der gespeicherten MP3Dateien. D
7. BLUETOOTH FUNKTION

Um den Kopfhörer mit einem mobilen Endgerät zu koppeln, gehen Sie bitte wie folgt vor: Schalten Sie den Kopfhörer ein. Halten Sie dazu die Multifunktionstaste für 2 Sekunden gedrückt. Es ertönen 2 Piep Töne am Kopfhörer. Die LED Anzeige Anzeige bink abwechseld rot/blau.

Öffnen Sie die Bluetooth

Einstellungen an Ihrem Mobil-Gerät

und starten Sie eine Bluetooth

Geräte Suche. Wählen Sie das

Gerät ,,bluTC active 2" aus.

2

Sobald eine Verbindung zum

Kopfhörer hergestellt wurde,

ertönt ein Bestätigungs-Ton.

Bedienungsanleitung

60

8. AUTOMATISCHE BLUETOOTH VERBINDUNG

Bei einem erneuten Einschalten des Kopfhörers wird die

Verbindung zum letzten gekoppelten Mobil-Gerät automatisch

hergestellt. Ist das Mobil-Gerät nicht in Reichweite oder

wurde die Geräteverbindung im Mobil-Gerät deaktiviert,

schaltet der Kopfhörer nach 10 Minuten automatisch aus.

D

9. MP3-PLAYER FUNKTION

Der Kopfhörer ist mit einem 32 GB internen Speicher ausgestattet, auf den MP3 Musikdateien geladen und wiedergegeben werden können. Verbinden Sie den Kopfhörer über das mitgelieferte USBKabel mit einem Computer oder Laptop und übetragen Sie die Musikdateien auf den Kopfhörer.

Mit der Multifunktionstaste können Sie in den MP3 Wiedergabemodus wechseln. (siehe Kapitel 6)

6611

bluTC active 2

10. KOPFHÖRER LADEN

Verbinden Sie den Kopfhörer an der USB-C Buchse (3) mit dem mitgelieferten USB-C Ladekabel mit einem geeigneten USB Netzteil oder mit der USB Buchse eines Computers. Der Status über den Ladezustand des Akkus wird Ihnen über D die LED (2) angezeigt.

VORSICHT!
Nutzen Sie nur geeignete USB Ladequellen. Das Gerät darf nur mit Ladequellen mit einer Ladespannung von 5 V aufgeladen werden. Nutzen Sie keine Schnellladegeräte mit die mehr als 1,5 A Ladestrom liefern. Nutzen Sie den Kopfhörer nicht während des Ladevorgangs.

11. LED ANZEIGE

Modus

LED Anzeige Bedeutung

Ladevorgang dauherhaft rot Akku wird geladen

Dauerhaft blau Akku voll aufgeladen

Im Betrieb Blink rot/blau Bluetooth Gerät wird gesucht.

Blink blau

Bluetooth Verbindung aktiv

Bedienungsanleitung

62

12. FEHLERBEHEBUNG

Problem

Lösung

Der Kopfhörer lässt Der Akkustand ist niedrig. Laden Sie sich nicht einschalten. den Kopfhörer auf.
D

Die Musik im Kopfhörer klingt verzerrt

Regulieren Sie die Lautstäre am Kopfhörer oder am externen Abspielgerät nach unten

Kopfhörer lässt sich nicht mit einem Bluetooth-Gerät koppeln.

Bluetooth ist deaktiviert. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-Gerät und schalten Sie es ein, bevor Sie den Kopfhörer einschalten.

Die Lautstärke des Kopfhörers ist zu niedrig.

Bei manchen Bluetooth-Geräten kann die Lautstärke nicht über die Lautstärkeregelung des Kopfhörers geregelt werden. In diesem Fall müssen Sie die Lautstärke Ihres Bluetooth-Geräts anpassen, um eine angemessene Lautstärke zu erreichen.

6633

bluTC active 2

12. FEHLERBEHEBUNG

Problem

Lösung

Kopfhörer lässt

Entkoppeln Sie den Kopfhörer

sich nicht mit einem erst von dem zuletzt verbunD anderen Bluetooth- denen Gerät, bvor Sie einen

Gerät koppeln.

Kopplungsversuch auf einem

anderen Gerät durchführen.

13. TECHNISCHE DATEN

Model:

IMPERIAL bluTC 2 active

BT Version

V5.3

Eingangsspannung: 5V

Batterie Kapazität: 180mA

BT Frequenzbereich: 2.402 - 2.480 GHz

Audio Freuquenz: 20Hz - 20KHz

Impedanz

Lautsprecher:

8 Ohm

Übertragungs-

distanz max.:

10m

Empfindlichkeit:

86dB (+/- 3dB)

Ladezeit Akku:

ca. 2 Stunden

Bedienungsanleitung

64

14. ENTSORGUNG

Entsorgung der Verpackung

Die Verpackung Ihres Gerätes besteht ausschließlich

aus wieder verwertbaren Materialien.

Bitte führen Sie diese entsprechend sortiert

wieder dem "Dualen System" zu.

D

Entsorgung des Gerätes

Das rechts abgebildete Symbol einer

durchgestrichenen

Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät

der Richtlinie 2012 / 19 / EU unterliegt.

Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner

Nutzungszeit nicht mit dem normlen Hausmüll entsorgen

dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen,

Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müs-

sen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die

Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen

erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw.

Gemeindeverwaltung.

Entsorgung von Batterien Das Gerät enthält einen Akku. Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Das rechts abgebildete Symbol bedeutet, dass Sie als Verbraucher verpflichtet sind,

6655

bluTC active 2

14. ENTSORGUNG
alle Batterien und Akkus einer gesonderten Entsorgung zuzuführen. Entsprechende Sammelbehälter stehen im Fachhandel und zahlreichen öffentlichen Einrichtungen bereit. Informationen zur Entsorgung alter Batterien und Akkus D erhalten Sie zusätzlich auch bei Entsorgungsfachbetrieben, Stadt- und Gemeindeverwaltungen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltone bedeutet, dass die Batterie/ der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
15. CE-KENNZEICHNUNG
Ihr Gerät trägt das CE-Zeichen und erfüllt alle erforderlichen EU-Normen. Hiermit erklärt die TELESTAR DIGITAL GmbH, dass Gerät IMPERIAL bluTC active 2 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der RoHS Richtlinie 2011/65/ EU, der RE Richtlinie 2014/53/EU sowie der ErP Richtlinie 2009/125/EG befindet. Die Konformitätserklärung für dieses Produkt erhalten Sie unter folgendem Link: IMPERIAL bluTC active 2, http://www.telestar.de/de_DE/ Konformitaetserklaerung/352-529/?productID= 24808

Bedienungsanleitung

66

bluTC active 2
User Manual
Bone Conduction Headphones

GB

User manual

68

TABLE OF CONTENTS
1. Foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 2.1 Explanation of Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 2.2 Intended Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 2.3 Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 2.4 Cleaning the Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 GB
3. Package Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 4. Wearing the Headphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 5. Device Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 6. Function Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 7. Bluetooth Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 8. Automatic Bluetooth Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 9. MP3 Player function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 9. Charging the Headphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 10. LED Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 11. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 12. Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 13. Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 14. CE Marking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

6699

bluTC active 2

1. FOREWORD
Dear customer, thank you for choosing this product. Our product complies with legal requirements and has been manufactured under constant quality controls. The technical specifications are up to date at the time of printing. Subject to change. GB The warranty period for the device complies with the legal provisions at the time of purchase. We also offer our telephone HOTLINE service with professional assistance. In our service area, professional experts are available to answer any questions you may have regarding the products and provide tips on locating possible causes of errors. Our technicians are available from Monday to Friday, from 8:00 am to 4:45 pm, at the following telephone number: Technical Hotline: +49 2676 / 95 20 101 or by email at: service@telestar.de If the service hotline is unable to assist you, please send the device, preferably in its original packaging, but securely pakkaged for transport, to the following address:

User manual

70

1. FOREWORD
TELESTAR - DIGITAL GmbH Service Center Am Weiher 14 (Industriegebiet) 56766 Ulmen
Please read these instructions carefully and keep them for GB future reference. If you sell or pass on the device, please be sure to include this user manual.

7711

bluTC active 2

2. SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Explanation of Symbols

SYMBOL

MEANING

GB

Danger

This signal word indicates a high level of risk, where failure to heed the warning

could result in death or serious injury.

WARNING!

This signal word indicates a moderate level of risk, where failure to heed the warning could result in death or serious injury.

CAUTION!

This signal word indicates a low level of risk, where failure to heed the warning could result in minor or moderate injury.

NOTE!

This signal word warns of potential property damage.

User manual

72

2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Explanation of Symbols

SYMBOL

MEANING

This symbol warns of hazards. GB
Products marked with this symbol comply with the requirements of the directives of the European Union..

2.2 Intended Use

This Bluetooth headphone is a consumer electronic device. The headphone is designed for wireless playback of audio signals and can also be used as a headset. The headphone is intended for private use only and is not intended for commercial use. Use the headphone only as described in this user manual. Any other use is considered improper and may result in property damage. The manufacturer or retailer assumes no liability for damages caused by improper or incorrect use.

7733

bluTC active 2

2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.2 Intended Use The manufacturer assumes that the operator of the device has general knowledge in handling consumer electronic devices.
GB 2.3 Safety Instructions Please inspect the device before use. In case of damage or defect, do not operate the device. Use only replacement and accessory parts supplied or approved by the manufacturer. Do not modify the device or use any additional devices or replacement parts that have not been explicitly approved or supplied by the manufacturer.
DANGER!
Risk of injury! Do not store the packaging materials (bags, polystyrene pieces, etc.) within the reach of children. Children should not play with the packaging. There is a particular risk of suffocation with packaging films.

User manual

74

2. SAFETY INSTRUCTIONS

2.3 SAFETY INSTRUCTIONS

DANGER!

Impaired perception when using the headphones

Do not use the headphones:

· in road traffic,

GB

· while operating a vehicle,

· while cycling,

· as a pedestrian in road traffic,

· while operating machinery.

There is a risk that external sounds or warning signals may

not be perceived.

WARNING!
Risk of hearing damage Excessive sound pressure when using headphones can lead to damage or loss of hearing. Listening with earphones or headphones at high volume for an extended period can cause harm to the user. Please check the volume before inserting or wearing earphones or headphones.

7755

bluTC active 2

2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.3 Safety Instructions Set the volume to a low level and only increase the volume to a level that is still comfortable for you.
CAUTION! GB The device contains a battery. Exposing the battery to an
environment with extremely high temperatures can result in an explosion or the release of flammable liquids or gases. Do not throw the device into a fire or disassemble it. There is a risk of a battery short circuit, which can lead to a fire or explosion. Avoid placing the device in close proximity to heat sources such as radiators, open flames like candles, devices with strong magnetic fields such as speakers. Also, make sure that the device is not exposed to dripping or splashing water.
NOTE!
Please keep the device in a location that is inaccessible to children.

User manual

76

2. SAFETY INSTRUCTIONS

2.3 Safety Instructions

This device can be used by children aged 8 and older and by

individuals with reduced physical, sensory, or mental capabili-

ties, or lack of experience and/or knowledge if they have been

supervised or instructed on the safe use of the device and

understand the resulting risks.

GB

Never leave children unattended when using the device.

Inspect the device for any damage before each use. If you

notice visible damage or if the device shows visible damage,

do not use it.

If you encounter any technical or mechanical issues, please

contact TELESTAR Service.

If you notice unusual noises or odors, immediately turn off the

device and remove the charging cable.

7777

bluTC active 2

2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.3 Safety Instructions
DANGER!
Notes on the wireless interface The device generates an electromagnetic field. Please pay GB attention to notices in your surroundings that prohibit or restrict the operation of electronic devices. This may apply, for example, in hospitals, gas stations and fueling facilities, or airports. If there are any such warning signs, immediately turn off the device. The components within the device produce electromagnetic energy and magnetic fields, which can interfere with medical devices such as pacemakers or defibrillators. Therefore, please maintain a safe and sufficient distance between medical devices and the headphones. If you have reason to believe that the device is causing interference with a medical device, promptly turn off the device or disconnect it from the power source.

User manual

78

2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.4 Clean the device Before cleaning, make sure to turn off the device. Use a dry, soft cloth to clean the device. Do not use any liquids to clean the device. Avoid using solvents or cleaning agents as they may damage the surface and/or labels of the device.Please remove all parts from the packaging and ensure that all packaging GB

3. SCOPE OF DELIVERY
materials are completely removed. If any of the specified parts are missing, please contact: TELESTAR Service Center Am Weiher 14 56766 Ulmen Email: service@telestar.de

Quantity Explanation

1

bluTC active 2 Head phone

1

User Manual

1

USB-C charging cable

7799

bluTC active 2

4. WEARING HEADPHONES
Wearing Place the headband over the
outer ear so that the speakers rest on the cheekbone. Do not place the speakers inside the ear cup. GB

5. DEVICE OVERVIEW
Volume LED display USB charging port Microphone Multifunction button

User manual

80

6. FUNCTION OVERVIEW

GB

+

-

Multifunction button

+
Short press > Long press >
-
Short press > Long press >

Increases the volume gradually. Skips to the next track.
Decreases the volume gradually. Selects the next track.

Multifunction button

Hold down >

Power on/off.

Short press >

Pauses or starts music playback, ends

a call in phone mode.*

*If a call comes in during an ongoing phone conversation, you

can press the multifunction button twice to end the current

call and answer the incoming call.

8811

bluTC active 2

6. FUNCTION OVERVIEW
Press the multifunction button twice quickly > Switches between Bluetooth playback
and playback of saved MP3 files.

GB

7. BLUETOOTH FUNCTION

To pair the headphones with a mobile device, please follow the steps below: Turn on the headphones by pressing and holding the multifunction button for 2 seconds. You will hear 2 beep sounds from the headphones. The LED indicator will flash alternately in red and blue.

Open the Bluetooth settings on

your mobile device and initiate a

Bluetooth device search. Select the

device named ,,bluTC active 2".

Once a connection to the headpho-

2

nes is established, you will hear a

confirmation tone.

User manual

82

8. AUTOMATIC BLUETOOTH CONNECTION When you turn on the headphones again, they will automatically attempt to connect to the last paired mobile device. However, if the mobile device is out of range or the device connection is disabled on the mobile device, the headphones will automatically power off after 10 minutes.
GB
9. MP3 PLAYER FUNCTION
The headphones are equipped with a 32 GB internal memory, onto which MP3 music files can be loaded and played. Connect the headphones to a computer or laptop using the provided USB cable and transfer the music files to the headphones.

You can switch to the MP3 playback mode using the multifunction button. (see Chapter 6)

8833

bluTC active 2

10. CHARGE THE HEADPHONES
Connect the headphones to the USB-C port (3) using the provided USB-C charging cable, either to a compatible USB power adapter or the USB port of a computer. The LED indicator (2) will display the charging status of the battery. GB
CAUTION!
Use only appropriate USB charging sources. The device should only be charged with charging sources that provide a charging voltage of 5V. Do not use fast chargers that deliver more than 1.5A charging current. Do not use the headphones while they are being charged.
11. LED DISPLAY

Mode

LED display Meaning

Charging process Solid red

Battery is being charged

Solid blue

Battery is fully charged

In operation Blinking red/blue Bluetoothdevice is being searched

User manual

Blinking blue Bluetooth connection is active 84

12. TROUBLESHOOTING

Problem

Solution

The headphones can- The battery level is low. Please char-

not be turned on.

ge the headphones.

The music in the

Adjust the volume on the headpho- GB

headphones sounds nes or on the external playback

distorted.

device to a lower level.

The headphones cannot be paired with a Bluetooth device.

Bluetooth is disabled. Please enable the Bluetooth function on your Bluetooth device and turn it on before turning on the headphones.

The volume of the headphones is too low.

In some Bluetooth devices, the volume cannot be controlled through the headphone`s volume control. In this case, you need to adjust the volume on your Bluetooth device to achieve an appropriate volume level.

8855

bluTC active 2

11. TROUBLESHOOTING

Problem
Headphones cannot be paired with GB another Bluetooth device.

Solution
Disconnect the headphones from the last connected device before attempting to pair them with another device.

12. TECHNICAL SPECIFICATIONS

Model:

IMPERIAL bluTC active 2

BT Version

V5.3

Input Voltage:

5V

Battery Capacity: 180mA

BT Frequency Range: 2.402 - 2.480 GHz

Audio Frequency: 20Hz - 20KHz

Impedance - Speaker: 8 Ohm

Transmission

Distance Max:

10m

Sensitivity:

86dB (+/- 3dB)

Battery Charging Time: approximately 2 hours

User manual

86

14. DISPOSAL

Disposal of packaging The packaging of your device consists solely of recyclable materials. Please sort and dispose of them accordingly through the ,,Dual System" recycling program.

Disposal of the device

GB

The symbol of a crossed-out wheeled bin, as shown

on the right, indicates that this device is subject to

Directive 2012/19/EU. This directive states that

at the end of its life cycle, this device should not be

disposed of with regular household waste, but should be taken

to designated collection points, recycling centers, or disposal

facilities. This disposal process is free of charge for you. Please

help protect the environment and dispose of it properly. For

more information, please contact your local waste manage-

ment or municipal authorities.

Battery disposal

The device contains a rechargeable battery.

Batteries and accumulators must not be disposed of in

household waste. The symbol depicted on the right indicates

that, as a consumer, you are obligated to separately dispose

of all batteries and accumulators. Collection containers for

this purpose are available at specialist retailers and numerous

public facilities. You can also obtain information on the disposal

8877

bluTC active 2

of old batteries and accumulators from specialized disposal companies, as well as from city and municipal administrations. This disposal is free of charge for you. Help protect the environment and dispose of them properly. An additional chemical symbol of Pb (lead) or Hg (mercury) GB beneath the crossed-out trash bin indicates that the battery/ accumulator contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.

15. CE MARKING

Your device bears the CE mark and complies with all necessary EU standards. TELESTAR DIGITAL GmbH hereby declares that the IMPERIAL bluTC active 2 device is in conformity with the essential requirements and other relevant provisions of the RoHS Directive 2011/65/EU, the RE Directive 2014/53/EU, and the ErP Directive 2009/125/EC.

You can obtain the Declaration of Conformity for this product at the following link: IMPERIAL bluTC active 2 http://www.telestar.de/de_DE/ Konformitaetserklaerung/352-529/?productID=24808

User manual

88



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 18.4 (Macintosh)