Instruction Manual for SILVERCREST models including: SSBS 3.0 A2, Bluetooth Selfie Stick, Selfie Stick, Bluetooth Stick, Stick

perche à selfie bluetooth ssbs 3.0 a2

prieš 1 dieną — The remote release ✪ is now in pairing mode for about 1 minute and can now be connected to another smartphone. Attaching a smartphone to the selfie stick. Pull ...

The remote release ✪ is now in pairing mode for about 1 minute and can now be connected to another smartphone. Attaching a smartphone to the selfie stick. Pull ...

IAN 384804 2107


File Info : application/pdf, 220 Pages, 1.76MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

384804 OS EN DE FR NL CS PL SK ES IT HU SL DA
BLUETOOTH® SELFIE STICK BLUETOOTH® - SELFIE - STICK PERCHE À SELFIE BLUETOOTH® SSBS 3.0 A2

BLUETOOTH® SELFIE STICK BLUETOOTH® - SELFIE - STICK

Operating instructions

Bedienungsanleitung

PERCHE À SELFIE BLUETOOTH® Mode d'emploi

BLUETOOTH®-SELFIESTICK Gebruiksaanwijzing

SELFIE TYC S BLUETOOTH® UCHWYT DO SELFIE

Návod k obsluze

BLUETOOTH®

Instrukcja obslugi

BLUETOOTH® TYC NA SELFIE PALO «SELFIE» BLUETOOTH®

Návod na obsluhu

Instrucciones de uso

SELFIESTANG MED BLUETOOTH® Betjeningsvejledning

BASTONE PER SELFIE CON BLUETOOTH® Istruzioni per l'uso

BLUETOOTH®-SZELFIBOT Használati utasítás

PALICA ZA SELFIJE S TEHNOLOGIJO BLUETOOTH®
Navodila za uporabo

IAN 384804_2107

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d`emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l`appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Ped ctením si otevete stranu s obrázky a potom se seznamte se vsemi funkcemi pístroje.
Przed przeczytaniem prosz rozloy stron z ilustracjami, a nastpnie prosz zapozna si z wszystkimi funkcjami urzdzenia.
Pred cítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so vsetkými funkciami prístroja.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell`apparecchio.
Olvasás eltt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.

GB /IE DE / AT / CH FR / BE NL / BE CZ PL SK ES DK IT HU SI

Operating instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Instrukcja obslugi Návod na obsluhu Instrucciones de uso Betjeningsvejledning Istruzioni per l`uso Használati utasítás Navodila za uporabo

Page

1

Seite 19

Page 37

Pagina 59

Strana 77

Strona 93

Strana 111

Página 129

Side 147

Pagina 165

Oldal 183

Stran 201

Quick Start Guide

Contents
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Information about these operating instructions. . . . . . . . . . . . 2 Notes on trademarks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Notes on the radio interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Safety instructions for batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Parts description/controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Set up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Check package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Inserting/replacing the battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Handling and operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Establishing a connection to a smartphone . . . . . . . . . . . . . . 9 Attaching a smartphone to the selfie stick . . . . . . . . . . . . . . 10 Taking selfies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Using the mini tripod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Storage when not in use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Simplified EU Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . 14 Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

SSBS 3.0 A2

GBIE1 

Introduction
Information about these operating instructions Congratulations on purchasing your new product. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Retain these operating instructions for future reference. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Notes on trademarks The Bluetooth® logotype and Bluetooth® logo are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use of the trademarks by Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of a licence.
The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner.
All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner.
Proper use This product is an information technology device and is intended exclusively for the creation of selfies (self-portraits) by means of a Bluetooth® capable smartphone. The mini tripod can be screwed onto the ¼ inch thread on the underside of the handle, allowing the product to be used as a stable tabletop tripod. Using the detachable remote release, you can take pictures from a distance of up to 10 meters. The appliance is not intended for any other purpose nor for use beyond the scope described. The product is not intended for use in commercial or industrial areas. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk is borne solely by the user.

 2GBIE

SSBS 3.0 A2

Warnings and symbols used The following warnings are used in these operating instructions (if applicable):
DANGER
A warning at this hazard level indicates a hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation will result in serious injuries or death.  Follow the instructions on this warning label to avoid the
risk of death or serious injuries.
WARNING
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in serious injuries or death.  Follow the instructions on this warning label to avoid the
risk of death or serious injuries.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in injuries.  Follow the instructions on this warning label to prevent
injuries.
NOTICE
A warning at this hazard level indicates a risk of property damage. Failure to avoid this situation could result in property damage.  Follow the instructions in this warning notice to prevent
property damage.
NOTE
 A note provides additional information to help you handle the product.

SSBS 3.0 A2

GBIE3 

Safety
This section contains important safety instructions for using the product. Improper use may result in personal injury and property damage.
 Prior to use, check the product for visible external damage. Do not operate a product that has been damaged or dropped.
 This product may be used by children aged 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the product safely and are aware of the potential risks. Do not allow children to play with the product. Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children unless they are supervised.
 DANGER! Do not allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials away from children. There is a risk of suffocation!
 Ensure that all components of the product are firmly attached when using the product.
 Do not perform any modifications or changes to the product yourself.
 Do not operate the product in the vicinity of heat sources such as radiators or other heat-generating appliances.
 Do not expose the product to direct sunlight or high temperatures. Otherwise, it may overheat and be irreparably damaged.
 Keep open flames (e.g. candles) away from the product at all times.
 Protect the product from moisture and liquids.
 Do not immerse the product in water or other liquids!

 4GBIE

SSBS 3.0 A2

Notes on the radio interface
 Switch off the device when you are in an aeroplane, hospital, operating theatre or in the vicinity of any electronic medical system. The transmitted radio waves can affect the functionality of sensitive devices.
 WARNING! Keep the product at least 20 cm away from a pacemaker or implanted defibrillator, as radio waves could affect the proper functioning of the pacemaker or implanted defibrillator.
 The transmitted radio waves can cause noise interference in hearing aids.
 Do not use the product with the radio component switched on in the vicinity of flammable gases or in a potentially explosive environment (e.g. paint shop), as the transmitted radio waves can trigger an explosion or fire.
 The range of the radio waves is dependent on the environment and the ambient conditions.
 Data transmissions via a wireless connection can be intercepted by unauthorised third parties.
Safety instructions for batteries In order to handle batteries safely, please observe the following safety instructions:
 WARNING! Mishandling batteries can cause fires, explosions, leakage of dangerous substances or other hazards!
 This product contains a button cell. If this button cell is swallowed, it can lead to serious internal burns within 2 hours that can lead to death.
 Keep batteries out of the reach of children. Children can put batteries into their mouth and swallow them. If you suspect batteries may have been swallowed or inserted into any part of the body, seek immediate medical help.
 Keep old and new batteries out of the reach of children.
 Do not throw batteries into a fire and do not subject them to high temperatures.

SSBS 3.0 A2

GBIE5 

 Do not open, deform or short-circuit batteries, since this can lead to chemical leakage.
 Do not attempt to recharge the battery.
 Check the condition of the battery regularly. Leaking chemicals can cause permanent damage to the product. Take particular care when handling damaged or leaking batteries. Risk of acid burns! Wear protective gloves.
 Chemicals that leak from a battery can cause skin irritation. In event of contact with your skin, rinse off with plenty of water. If the chemicals get into your eyes, rinse them thoroughly with water, do not rub and consult a doctor immediately.
 Always insert the batteries the right way round (observe correct polarity) otherwise there is a risk that they could explode.
 If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children.
 If you do not intend to use the product for a long time, remove the battery.

 6GBIE

SSBS 3.0 A2

Parts description/controls
(See fold-out page for illustrations) 1 Mini tripod 2 Smartphone holder 3 Locking screw 4 Telescopic shaft 5 Handle 6 Wrist strap 7 ¼ inch thread (underside) 8 Remote release 9 button (ON/OFF button) 0 Operating LED (red/blue) q button (shutter release button) w Battery compartment cover e button (Bluetooth®) r Remote release holder

Set up
Check package contents (see fold-out page for illustrations)
The following components are included in delivery:
 Selfie stick  Remote release  Remote release holder  Mini tripod  Button cell CR 2032  Quick start guide  These operating instructions
 Unpack all parts of the product from the packaging and remove all packaging materials.

NOTE
 Check the package for completeness and signs of visible damage.
 If the contents are incomplete or damaged due to defective packaging or through transportation, contact the Service Hotline.

SSBS 3.0 A2

GBIE7 

Disposal of the packaging The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1­7: plastics, 20­22: paper and cardboard, 80­98: composites.
Inserting/replacing the battery
 Open the battery compartment on the rear of the remote release 8. To do this, turn the battery compartment cover w, e.g. with a coin, in the direction of the arrow OPEN until the arrow on the battery compartment cover w points to the open lock symbol .
 Insert a CR 2032 battery into the battery compartment. The positive terminal should face upwards.
 Replace the battery compartment cover w on the back of the remote release 8 and lock the battery compartment. To do this, turn the battery compartment cover w in the direction of the arrow CLOSE until the arrow on the battery compartment cover w points to the closed lock symbol . Ensure that the sealing ring is properly inserted into the frame of the battery compartment.
NOTE
 If the operating LED 0 flashes red every second, the battery is depleted and must be replaced.

 8GBIE

SSBS 3.0 A2

Handling and operation
Establishing a connection to a smartphone Before you can use the selfie stick, you must first pair the remote release 8 with a compatible smartphone via Bluetooth®.
NOTE
 This product supports the operating systems iOS 8.0 or higher and Android 6.0 or higher. As Android is an open-source system, each manufacturer determines the key assignment of its camera app themselves. On some smartphones no image can be triggered with the original camera app, and there may be various malfunctions when pressing the button q. In this case, check the settings of the operating system to see whether the settings offer an option for setting the volume control (+) as an additional trigger button.
 Press and hold the button 9 for about 3 seconds to switch on the remote release 8. The operating LED 0 lights up red once and then flashes blue every second. The remote release 8 is now in pairing mode for approx. 1 minute. If you do not make the pairing within 1 minute, the remote release 8 switches off automatically.
 Activate the Bluetooth® function on your smartphone and search for Bluetooth® devices. You can find a detailed description of how to do this in the operating instructions for your smartphone.
 Select the entry SSBS 3.0 A2 from the list of found devices on your smartphone to pair the two devices. If the connection is successful, the operating LED 0 goes out.
 To switch off the remote release 8, press and hold the button 9 for approx. 3 seconds. The operating LED 0 briefly flashes red three times before going out completely.

SSBS 3.0 A2

GBIE9 

NOTE
 The next time you switch on the device, the remote release 8 will connect automatically to the last-connected smartphone. If your smartphone does not automatically connect to the remote release 8, you must establish the connection manually. You can find a detailed description of how to do this in the operating instructions for your smartphone.
 If you want to connect another smartphone to the remote release 8, press and hold the button e for about 2 seconds. The operating LED briefly flashes blue twice and then continues to flash every second. The remote release 8 is now in pairing mode for about 1 minute and can now be connected to another smartphone.
Attaching a smartphone to the selfie stick
 Pull the clamps of the smartphone holder 2 open.
 Place the smartphone between the clamps of the smartphone holder 2 by pushing the upper clamp upwards against the spring force. Check that your smartphone is securely in place.
 Loosen the locking screw 3 and adjust the vertical tilt angle of the smartphone. Fix the smartphone in the desired position by re-tightening the locking screw 3.
 If necessary, attach the remote release 8 to the lower part of the telescopic shaft 4 using the remote release holder r.

 10GBIE

SSBS 3.0 A2

Taking selfies  Release the lock of the telescopic shaft 4 by turning it
anticlockwise.
 Pull out the telescopic shaft 4 to the desired length. Turn the individual elements of the telescopic shaft 4 clockwise to lock them in place.
 If you want to unlock the telescope shaft 4 again, turn the individual elements in the opposite direction (anticlockwise).
 Switch on the camera function on your smartphone.
 Press the button q on the remote release 8. Your smartphone will take a picture. The operating LED 0 briefly flashes blue once.
NOTE
 If the button q is not pressed for approx. 6 minutes, the remote release 8 switches off automatically.
Using the mini tripod  Screw the mini tripod 1 into the ¼ inch thread 7 on the
bottom of the handle 5.
 Always pull the legs of the mini tripod 1 fully apart for maximal stability.

SSBS 3.0 A2

GBIE11 

Troubleshooting
The remote release 8 will not switch on.  The battery is empty. Replace the battery (see section
Inserting/replacing the battery).
The Bluetooth® connection cannot be established.  The Bluetooth® function on the smartphone is not activated.
Activate the Bluetooth® function on your smartphone. Please refer to its operating instructions for more information.  The distance between the remote release 8 and the smartphone is too big. Make sure that the remote release 8 is no more than 10 meters away from the smartphone.  Your smartphone may be using an unsupported operating system. Check the version of the operating system on your smartphone (for supported operating systems, see section Technical data).
No image is captures when the button q is pressed.  Each manufacturer determines the key assignment of their
camera app themselves. Therefore, various malfunctions may occur when the button q is pressed, e.g. camera zooms in instead of taking a picture. In this case, check the settings of the operating system to see whether the settings offer an option for setting the volume control (+) as an additional trigger button.
The operating LED 0 flashes red every second.  The battery in the remote release 8 is empty and must be
replaced (see section Inserting/replacing the battery).
Cleaning
NOTICE
 To avoid irreparable damage to the product, ensure that no moisture gets into it during cleaning.
 Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials. These can damage the surfaces of the product.
 Clean the product with a lightly moistened cloth and a mild detergent only.

 12GBIE

SSBS 3.0 A2

Storage when not in use
 Store the product in a dry, dust-free location out of direct sunlight.
 For prolonged storage, the battery should be removed to prevent battery leakage.
Disposal
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this product is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that the product may not be disposed of in normal household waste at the end of its useful life, but must be taken to a specially set-up collection point, recycling depot or disposal company.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly.
Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product.
Batteries should not be disposed of with normal household waste. Consumers are legally obliged to dispose of used batteries at a collection point in their town/district or at a retail store. This obligation serves to ensure that batteries are disposed of in an environmentally sound manner. They may contain poisonous heavy metals and must be disposed of in accordance with the rules for the treatment of hazardous waste. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Only hand in batteries that are fully discharged.
The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately.

SSBS 3.0 A2

GBIE13 

Appendix

Technical data REMOTE RELEASE Power supply
Bluetooth® specifications
Frequency band Transmission output Supported operating systems
Operating temperature Storage temperature Relative humidity (no condensation) Weight SELFIE STICK Clamping range Max. load Length Weight MINI TRIPOD Max. load Weight

1 x 3 V (DC) Type CR 2032 (button cell) Version 5.0 (range up to 10 m) 2.4 GHz < 10 dBm iOS 8.0 or higher/ Android 6.0 or higher 5°C­35°C 0°C­40°C  75%
approx. 24 g
approx. 54 ­ 80 mm approx. 500 g approx. 30­100 cm approx. 160 g
1 kg approx. 120 g

Simplified EU Declaration of Conformity
Kompernaß Handels GmbH hereby declares that the radio system Bluetooth® Selfie stick SSBS 3.0 A2 complies with the essential requirements and other relevant regulations of the RE Directive 2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: https://dl.kompernass.com/384804_DOC.pdf.

 14GBIE

SSBS 3.0 A2

Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or refund the purchase price (at our discretion). This warranty service requires that you present the defective appliance and the proof of purchase (receipt) within the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault and of when it occurred. If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass. The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.

SSBS 3.0 A2

GBIE15 

This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
 Please have the till receipt and the item number (IAN) 384804_2107 available as proof of purchase.
 You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
 If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
 You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and installation software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 384804_2107.

 16GBIE

SSBS 3.0 A2

Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR /Min., (peak)) (0,06 EUR /Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 384804_2107
Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com

SSBS 3.0 A2

GBIE17 

 18GBIE

SSBS 3.0 A2

Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . 20 Hinweise zu Warenzeichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Verwendete Warnhinweise und Symbole. . . . . . . . . . . . . . . 21
Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Hinweise zur Funkschnittstelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Sicherheitshinweise zu Batterien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Teilebeschreibung/Bedienelemente . . . . . . . . . . 25
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Lieferumfang prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Batterie einlegen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bedienung und Betrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Verbindung mit einem Smartphone herstellen . . . . . . . . . . . 27 Smartphone auf dem Selfiestick befestigen . . . . . . . . . . . . . 28 Selfies fotografieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Mini-Stativ verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lagerung bei Nichtbenutzung . . . . . . . . . . . . . . . 31
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Garantie der Kompernaß Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . 33 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

SSBS 3.0 A2

DEATCH19 

Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Hinweise zu Warenzeichen
Die Bluetooth® Wortmarke und das Bluetooth® Logo sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ein Gerät der Informationstechnik und ist ausschließlich zum Herstellen von Selfies (Selbstportraits) über ein Bluetooth®-fähiges Smartphone vorgesehen. Durch das ¼ Zoll-Gewinde an der Unterseite des Handgriffes kann das Mini-Stativ aufgeschraubt und somit als standfestes Tischstativ verwendet werden. Mit dem abnehmbaren Fernauslöser können Aufnahmen aus einer Entfernung von bis zu 10 Metern gemacht werden. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Produkt ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.

 20DEATCH

SSBS 3.0 A2

Verwendete Warnhinweise und Symbole In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet (falls zutreffend):
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, wird dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen.
 Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.

WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen.
 Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.

VORSICHT
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
 Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.

ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
 Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.

HINWEIS
 Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.

SSBS 3.0 A2

DEATCH21 

Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Produkt. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
 Kontrollieren Sie das Produkt vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Produkt nicht in Betrieb.
 Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
 GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
 Achten Sie bei der Verwendung des Produktes darauf, dass alle Komponenten des Produktes fest verbunden sind.
 Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen am Produkt vor.
 Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen wärmeerzeugenden Geräten.
 Setzen Sie das Produkt nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
 Halten Sie offene Flammen (z. B. Kerzen) zu jeder Zeit vom Produkt fern.
 Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit und Nässe.
 Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein!

 22DEATCH

SSBS 3.0 A2

Hinweise zur Funkschnittstelle
 Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines medizinischen Elektroniksystems befinden. Die übertragenen Funkwellen können empfindliche Geräte in Ihrer Funktion beeinträchtigen.
 WARNUNG! Halten Sie das Produkt mindestens 20 cm von einem Herzschrittmacher oder einem implantierten Defibrillator fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers oder des implantierten Defibrillators durch Funkwellen beeinträchtigt werden können.
 Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten verursachen.
 Verwenden Sie das Produkt mit eingeschalteter Funkkomponente nicht in der Nähe entflammbarer Gase oder in einer explosionsgefährdeten Umgebung (z. B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder Feuer auslösen können.
 Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umweltund Umgebungsbedingungen.
 Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen.
Sicherheitshinweise zu Batterien Für den sicheren Umgang mit Batterien beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
 WARNUNG! Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen!
 Dieses Produkt enthält eine Knopfzelle. Wird diese Knopfzelle heruntergeschluckt, kann sie innerhalb 2 Stunden ernsthafte innere Verätzungen verursachen, die zum Tode führen können.

SSBS 3.0 A2

DEATCH23 

 Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wenn Sie vermuten, Batterien könnten verschluckt oder in irgendeinen Teil des Körpers gelangt sein, suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe auf.
 Bewahren Sie alte und neue Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
 Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und setzen Sie sie keinen hohen Temperaturen aus.
 Batterien nicht öffnen, verformen oder kurzschließen, da in diesem Fall enthaltene Chemikalien auslaufen können.
 Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen.
 Überprüfen Sie regelmäßig die Batterie. Ausgetretene Chemikalien können dauerhafte Schäden am Produkt verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen.
 Chemikalien, die aus einer Batterie austreten, können zu Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
 Batterien stets polrichtig einsetzen, da sonst die Gefahr des Platzens besteht.
 Wenn das Batteriefach nicht mehr sicher zu verschließen ist, verwenden Sie das Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern.
 Entnehmen Sie die Batterie aus dem Produkt, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.

 24DEATCH

SSBS 3.0 A2

Teilebeschreibung/Bedienelemente
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
1 Mini-Stativ 2 Smartphone-Halterung 3 Feststellschraube 4 Teleskopstange 5 Handgriff 6 Handschlaufe 7 ¼ Zoll-Gewinde (Unterseite) 8 Fernauslöser 9 -Taste (EIN-/AUS-Taste) 0 Betriebs-LED (rot/blau) q -Taste (Auslösetaste) w Batteriefachdeckel e -Taste (Bluetooth®) r Fernauslöser-Halterung

Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
 Selfiestick  Fernauslöser  Fernauslöser-Halterung  Mini-Stativ  Knopfzelle CR 2032  Quick Start Guide  Diese Bedienungsanleitung
 Entnehmen Sie alle Teile des Produktes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.

HINWEIS

 Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
 Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline.

SSBS 3.0 A2

DEATCH25 

Entsorgung der Verpackung Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1­7: Kunststoffe, 20­22: Papier und Pappe, 80­98: Verbundstoffe.
Batterie einlegen/wechseln
 Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Fernauslösers 8. Drehen Sie dazu den Batteriefachdeckel w, mit z. B. einer Münze, in die Pfeilrichtung OPEN, bis der Pfeil auf dem Batteriefachdeckel w auf das geöffnete Schlosssymbol zeigt.
 Legen Sie eine Batterie vom Typ CR 2032 in das Batteriefach ein. Der Pluspol muss dabei nach oben zeigen.
 Setzen Sie den Batteriefachdeckel w wieder auf die Rückseite des Fernauslösers 8 und verriegeln Sie das Batteriefach. Drehen Sie dazu den Batteriefachdeckel w in die Pfeilrichtung CLOSE, bis der Pfeil auf dem Batteriefachdeckel w auf das geschlossene Schlosssymbol zeigt. Achten Sie darauf, dass der Dichtungsring ordentlich im Rahmen des Batteriefachs liegt.
HINWEIS
 Wenn die Betriebs-LED 0 im Sekundentakt rot blinkt, ist die Batterie erschöpft und muss ersetzt werden.

 26DEATCH

SSBS 3.0 A2

Bedienung und Betrieb
Verbindung mit einem Smartphone herstellen Bevor Sie den Selfiestick verwenden können, müssen Sie zunächst den Fernauslöser 8 mittels Bluetooth® mit einem kompatiblen Smartphone koppeln.
HINWEIS
 Dieses Produkt unterstützt die Systeme iOS 8.0 oder höher sowie Android 6.0 oder höher. Da Android ein Open-Source-System ist, bestimmt jeder Hersteller die Tastenbelegung seiner Kamera-App selbst. Daher kann bei manchen Smartphones mit der Original-Kamera-App kein Bild ausgelöst werden und es kommt zu verschiedenen Fehlfunktionen bei Betätigung der -Taste q. Überprüfen Sie in diesem Fall in den Einstellungen des Betriebssystems, ob eine Einstellmöglichkeit besteht, den Lautstärkeregler (+) als zusätzlichen Auslöseknopf zu nutzen.
 Drücken und halten Sie für ca. 3 Sekunden die -Taste 9, um den Fernauslöser 8 einzuschalten. Die Betriebs-LED 0 leuchtet 1 x rot und anschließend im Sekundentakt blau. Der Fernauslöser 8 befindet sich nun für ca. 1 Minute im Kopplungsmodus. Wenn Sie die Kopplung nicht innerhalb von 1 Minute herstellen, schaltet sich der Fernauslöser 8 automatisch aus.
 Aktivieren Sie an Ihrem Smartphone die Bluetooth®Funktion und suchen Sie nach Bluetooth®-Geräten. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Smartphones.
 Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres Smartphones den Eintrag SSBS 3.0 A2, um die beiden Geräte miteinander zu verbinden. Bei erfolgreicher Verbindung erlischt die Betriebs-LED 0.
 Um den Fernauslöser 8 auszuschalten, drücken und halten Sie für ca. 3 Sekunden die -Taste 9. Die Betriebs-LED 0 blinkt 3 x kurz rot und erlischt dann vollständig.

SSBS 3.0 A2

DEATCH27 

HINWEIS
 Der Fernauslöser 8 verbindet sich beim nächsten Einschalten automatisch wieder mit dem zuletzt verbundenen Smartphone. Wenn Ihr Smartphone sich nicht automatisch wieder mit dem Fernauslöser 8 verbindet, müssen Sie die Verbindung manuell herstellen. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Smartphones.
 Wenn Sie ein anderes Smartphone mit dem Fernauslöser 8 verbinden möchten, drücken und halten Sie für ca. 2 Sekunden die -Taste e. Die Betriebs-LED blinkt 2 x kurz blau und anschließend im Sekundentakt blau. Der Fernauslöser 8 befindet sich nun für ca. 1 Minute im Kopplungsmodus und kann jetzt mit einem anderen Smartphone verbunden werden.
Smartphone auf dem Selfiestick befestigen
 Klappen Sie die Klemmen der Smartphone-Halterung 2 auf.
 Platzieren Sie das Smartphone zwischen den Klemmen der Smartphone-Halterung 2, indem Sie die obere Klemme gegen die Federkraft auseinanderdrücken. Prüfen Sie den sicheren Halt Ihres Smartphones.
 Lösen Sie die Feststellschraube 3 und stellen Sie den vertikalen Neigungswinkel des Smartphones ein. Fixieren Sie das Smartphone in der gewünschten Position, indem Sie die Feststellschraube 3 wieder festziehen.
 Befestigen Sie bei Bedarf den Fernauslöser 8 mit Hilfe der Fernauslöser-Halterung r am ersten Element der Teleskopstange 4.

 28DEATCH

SSBS 3.0 A2

Selfies fotografieren  Lösen Sie die Verriegelung der Teleskopstange 4, indem
Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen.
 Ziehen Sie nun die Teleskopstange 4 auf die gewünschte Länge heraus. Drehen Sie die einzelnen Elemente der Teleskopstange 4 im Uhrzeigersinn, um sie festzustellen.
 Wenn Sie die Teleskopstange 4 wieder lösen möchten, drehen Sie die einzelnen Elemente in die entgegengesetzte Richtung (gegen den Uhrzeigersinn).
 Schalten Sie die Kamera-Funktion am Smartphone ein.
 Drücken Sie die -Taste q auf dem Fernauslöser 8. Ihr Smartphone macht ein Foto. Die Betriebs-LED 0 blinkt 1 x kurz blau.
HINWEIS
 Wird die -Taste q für ca. 6 Minuten nicht betätigt, schaltet sich der Fernauslöser 8 automatisch aus.
Mini-Stativ verwenden  Schrauben Sie das Mini-Stativ 1 in das ¼ Zoll-Gewinde 7
auf der Unterseite des Handgriffs 5.
 Klappen Sie die Beine des Mini-Stativs 1 immer vollständig aus, um die bestmögliche Stabilität zu erhalten.

SSBS 3.0 A2

DEATCH29 

Fehlersuche
Der Fernauslöser 8 lässt sich nicht einschalten.
 Die verwendete Batterie ist entladen. Wechseln Sie die Batterie aus (siehe Kapitel Batterie einlegen/wechseln).
Die Bluetooth® -Verbindung kann nicht hergestellt werden.
 Die Bluetooth® -Funktion am Smartphone ist nicht aktiviert. Schalten Sie die Bluetooth® -Funktion an Ihrem Smartphone ein. Weitere Informationen finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
 Die Entfernung zwischen Fernauslöser 8 und Smartphone ist zu groß. Stellen Sie sicher, dass der Fernauslöser 8 maximal 10 Meter vom Smartphone entfernt ist.
 Ggf. verwendet Ihr Smartphone ein nicht unterstütztes Betriebssystem. Überprüfen Sie die Version Ihres Betriebssystems an Ihrem Smartphone (Unterstützte Betriebssysteme siehe Kapitel Technische Daten).
Bei Betätigung der -Taste q wird kein Bild aufgenommen.
 Jeder Hersteller bestimmt die Tastenbelegung seiner Kamera-App selbst. Daher kann es zu verschiedenen Fehlfunktionen bei Betätigung der -Taste q kommen, z. B. Kamera zoomt anstelle ein Bild aufzunehmen. Überprüfen Sie in diesem Fall in den Einstellungen des Betriebssystems, ob eine Einstellmöglichkeit besteht, den Lautstärkeregler (+) als zusätzlichen Auslöseknopf zu nutzen.
Die Betriebs-LED 0 blinkt im Sekundentakt rot.
 Die Batterie im Fernauslöser 8 ist erschöpft und muss ersetzt werden (siehe Kapitel Batterie einlegen/wechseln).
Reinigung
ACHTUNG
 Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Produkt eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Produktes zu vermeiden.
 Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Produktes angreifen.
 Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.

 30DEATCH

SSBS 3.0 A2

Lagerung bei Nichtbenutzung
 Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
 Bei längerer Lagerung sollte die Batterie entnommen werden, um ein Auslaufen der Batterie zu vermeiden.
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/ seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltgerechten Entsorgung zugeführt werden können. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt.

SSBS 3.0 A2

DEATCH31 

Anhang
Technische Daten

FERNAUSLÖSER Spannungsversorgung
Bluetooth® -Spezifikationen
Frequenzband Sendeleistung Unterstützte Betriebssysteme
Betriebstemperatur Lagertemperatur Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation) Gewicht SELFIESTICK Klemmbereich Max. Belastung Länge Gewicht MINI-STATIV Max. Belastung Gewicht

1 x 3 V (Gleichstrom) Typ CR 2032 (Knopfzelle) Version 5.0 (bis zu 10 m Reichweite) 2,4 GHz < 10 dBm iOS 8.0 oder höher / Android 6.0 oder höher 5°C ­ 35°C 0°C ­ 40°C  75 %
ca. 24 g
ca. 54 ­ 80 mm ca. 500 g ca. 30 cm ­ 100 cm ca. 160 g
1 kg ca. 120 g

Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Kompernaß Handels GmbH, dass der Funkanlagentyp Bluetooth®- Selfie - Stick SSBS 3.0 A2 den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: https://dl.kompernass.com/384804_DOC.pdf.

 32DEATCH

SSBS 3.0 A2

Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns ­ nach unserer Wahl ­ für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

SSBS 3.0 A2

DEATCH33 

Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 384804_2107 als Nachweis für den Kauf bereit.
 Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
 Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.

 34DEATCH

SSBS 3.0 A2

Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 384804_2107 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz /Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR /Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF /Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF /Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 384804_2107
Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com

SSBS 3.0 A2

DEATCH35 

 36DEATCH

SSBS 3.0 A2

Table des matières
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Informations relatives à ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . 38 Remarques sur les marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Remarques concernant l'interface radio . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Consignes de sécurité relatives aux piles . . . . . . . . . . . . . . . 41
Description des pièces/éléments de commande. .43
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Vérification du matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Recyclage de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Mettre en place/remplacer la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilisation et fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . 45 Établir la connexion avec un smartphone . . . . . . . . . . . . . . 45 Fixer le smartphone sur la perche à selfie . . . . . . . . . . . . . . 46 Faire des selfies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Utilisation du mini-trépied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Recherche de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Rangement en cas de non-utilisation . . . . . . . . . 49
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Déclaration de conformité UE simplifiée . . . . . . . . . . . . . . . 50 Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique . 51 Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France . . 53 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Importateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

SSBS 3.0 A2

FRBE37 

Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouveau produit. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez soigneusement le présent mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Remarques sur les marques La marque verbale Bluetooth® et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), toute utilisation du nom de marque par la société Kompernaß Handels GmbH a lieu dans le cadre d'une licence.
La marque SilverCrest et le nom commercial appartiennent au propriétaire respectif.
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Usage conforme Ce produit est un appareil des technologies de l'information exclusivement destiné à prendre des selfies (autoportraits) avec un smartphone compatible Bluetooth®. Le filetage ¼ pouce situé en dessous de la poignée permet de visser le mini-trépied et ainsi de l'utiliser comme trépied de table stable. Le déclencheur à distance permet de prendre des photos à une distance de 10 mètres maximum. Toute utilisation autre ou dépassant ce cadre est réputée non conforme. Le produit n'est pas conçu pour être utilisé dans des secteurs commerciaux ou industriels. Les prétentions de toute nature pour dommages résultant d'un usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifications réalisées sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.

 38FRBE

SSBS 3.0 A2

Avertissements et symboles utilisés
Les avertissements suivants (si pertinents) sont utilisés dans le présent mode d'emploi :

DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation dangereuse. Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela entraîne des blessures graves ou la mort.
 Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être respectées pour éviter tout risque de blessures graves, voire de mort.

AVERTISSEMENT
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures graves ou la mort.
 Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être respectées pour éviter tout risque de blessures graves, voire de mort.

PRUDENCE
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse. Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures.
 Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter des blessures aux personnes.

ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque éventuel de dégâts matériels. Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels.  Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent
être suivies pour éviter des dégâts matériels.

REMARQUE
 Une remarque désigne des informations supplémentaires facilitant la manipulation de l'appareil.

SSBS 3.0 A2

FRBE39 

Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation du produit. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels.
 Avant d'utiliser le produit, vérifiez que celui-ci ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un produit endommagé ou ayant chuté.
 Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée du produit et qu'ils aient compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés.
 DANGER ! Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Tenez tous les matériaux d'emballage éloignés des enfants. Il y a risque d'étouffement !
 Veillez lors de l'utilisation du produit à ce que tous les éléments soient bien fixés.
 Ne procédez à aucune modification ou réparation de votre propre chef sur le produit.
 N'utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou autres appareils produisant de la chaleur.
 N'exposez pas le produit au rayonnement direct du soleil ou à des températures élevées. Il peut sinon se produire une surchauffe et le produit risque d'être définitivement endommagé.
 N'approchez, à aucun moment, le produit de flammes nues (par ex. bougies).
 Protégez le produit contre l'humidité et l'eau.
 N'immergez jamais le produit dans de l'eau ou dans d'autres liquides !

 40FRBE

SSBS 3.0 A2

Remarques concernant l'interface radio
 Éteignez l'appareil si vous vous trouvez dans un avion, un hôpital, une salle d'opération ou à proximité d'un système électronique médical. Les ondes radio transmises peuvent perturber le fonctionnement d'appareils sensibles.
 AVERTISSEMENT !Maintenez le produit à au moins 20 cm d'un stimulateur cardiaque ou d'un défibrillateur implanté pour éviter que les ondes radio ne viennent perturber le fonctionnement correct du stimulateur ou du défibrillateur implanté.
 Les ondes radio transmises peuvent engendrer des bruits perturbateurs dans les prothèses auditives.
 N'utilisez pas le produit avec l'organe radio allumé à proximité de gaz inflammables ou d'un environnement à risque d'explosion (atelier de peinture par exemple) car les ondes radio transmises peuvent provoquer une explosion ou un départ de feu.
 La portée des ondes radio dépend des conditions environnementales et de la présence d'éventuels obstacles.
 Lorsque des données empruntent une liaison sans fil, il y a un risque que des tiers non autorisés les interceptent.

Consignes de sécurité relatives aux piles Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour assurer la manipulation des piles en toute sécurité :
 AVERTISSEMENT ! Une manipulation incorrecte des piles peut entraîner un incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou d'autres situations dangereuses !
 Ce produit contient une pile bouton. Si cette pile bouton est avalée, elle risque en l'espace de 2 heures de causer des brûlures intérieures graves pouvant entraîner la mort.
 Conservez les piles hors de portée des enfants. Les enfants pourraient mettre les piles dans la bouche et les avaler. Si vous supposez que les piles risquent d'avoir été avalées ou d'avoir pénétré dans une partie quelconque du corps, recherchez immédiatement une aide médicale.
 Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.

SSBS 3.0 A2

FRBE41 

 Ne jetez pas les piles au feu et ne les exposez pas à des températures élevées.
 Il est interdit d'ouvrir les piles, de les déformer et de les court-circuiter étant donné que les produits chimiques qu'elles contiennent risquent de s'écouler.
 N'essayez pas de recharger des piles.
 Contrôlez régulièrement la pile. Les produits chimiques qui ont fui peuvent endommager irréversiblement le produit. Veillez à prendre des précautions particulières lors de la manipulation des piles endommagées ou présentant une fuite. Risque de brûlure chimique ! Portez des gants de protection.
 Les produits chimiques qui s'échappent d'une pile peuvent entraîner des irritations cutanées. En cas de contact avec la peau, rincer abondamment à l'eau. En cas de contact des produits chimiques avec les yeux, les rincer abondamment à l'eau, ne pas les frotter et consulter immédiatement un médecin.
 Insérez toujours les piles en respectant les polarités pour éviter tout risque d'éclatement.
 Si le compartiment à pile ne ferme plus de manière sûre, n'utilisez plus le produit et conservez-le hors de portée des enfants.
 Retirez la pile du produit si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée.

 42FRBE

SSBS 3.0 A2

Description des pièces/ éléments de commande
(Figures : voir le volet dépliant)
1 Mini-trépied 2 Support pour smartphone 3 Vis de blocage 4 Tige télescopique 5 Poignée 6 Dragonne 7 Filetage ¼ pouce (sur le dessous) 8 Déclencheur à distance 9 Touche (touche MARCHE/ARRÊT) 0 LED de service (rouge/bleue) q Touche (touche de déclenchement) w Couvercle du compartiment à pile e Touche (Bluetooth®) r Support du déclencheur à distance
Mise en service
Vérification du matériel livré (Figures voir le volet dépliant)
Le matériel livré comprend les éléments suivants :
 Perche à selfie  Déclencheur à distance  Support du déclencheur à distance  Mini-trépied  Pile bouton CR 2032  Guide de démarrage rapide  Ce mode d'emploi
 Retirez toutes les pièces du produit de l'emballage et éliminez tout le matériau d'emballage.

REMARQUE

 Vérifiez si la livraison est complète et ne présente aucun dégât apparent.

 En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente.

SSBS 3.0 A2

FRBE43 

Recyclage de l'emballage Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement, de technique d'élimination et de recyclage. Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
Recyclez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1­7 : Plastiques, 20­22 : Papier et carton, 80­98 : Matériaux composites.
Mettre en place/remplacer la pile
 Ouvrez le compartiment à pile au dos du déclencheur à distance 8. Tournez pour cela le couvercle du compartiment à pile w, avec par exemple une pièce de monnaie dans le sens de la flèche OPEN, jusqu'à ce que la flèche sur le couvercle du compartiment à pile w pointe sur l'icône de cadenas ouvert .
 Insérez une pile de type CR 2032 dans le compartiment à pile. Le pôle plus doit être orienté vers le haut.
 Remettez en place le couvercle du compartiment à pile w au dos du déclencheur à distance 8 et verrouillez le compartiment à pile. Tournez pour cela le couvercle du compartiment à pile w, dans le sens de la flèche CLOSE, jusqu'à ce que la flèche sur le couvercle du compartiment à pile w pointe sur l'icône de cadenas fermé . Veillez bien à ce que la bague d`étanchéité soit correctement placée dans le cadre du compartiment à piles.
REMARQUE
 Lorsque la LED de service 0 clignote en rouge une fois par seconde, la pile est alors épuisée et doit être remplacée.

 44FRBE

SSBS 3.0 A2

Utilisation et fonctionnement
Établir la connexion avec un smartphone Avant de pouvoir utiliser la perche à selfie, vous devez commencer par appairer le déclencheur à distance 8 à l'aide de Bluetooth® avec un smartphone compatible.
REMARQUE
 Le produit utilise les systèmes iOS 8.0 ou supérieur, ainsi qu'Android 6.0 ou supérieur. Android étant un système Open-Source, chaque fabricant définit lui-même l'affectation des touches de son application d'appareil photo. C'est la raison pour laquelle aucune photo ne peut être déclenchée avec certains smartphones avec l'application originale de l'appareil photo et différents dysfonctionnement apparaissent en appuyant sur la touche q. Vérifiez dans ce cas dans les réglages du système d'exploitation s'il existe une possibilité de réglage permettant d'utiliser le régulateur de volume (+) comme bouton de déclenchement supplémentaire.
 Appuyez sur la touche 9, et maintenez-la appuyée pendant 3 secondes environ pour allumer le déclencheur à distance 8. La LED de service 0 s'allume 1 x rouge puis une fois par seconde en bleu. Le déclencheur à distance 8 se trouve maintenant en mode appairage pour 1 minute environ. Si vous n'établissez pas l'appairage en l'espace d'une minute, le déclencheur à distance 8 s'éteint automatiquement.
 Activez la fonction Bluetooth® sur votre smartphone et cherchez les appareils Bluetooth®. Vous trouverez une description détaillée de la procédure dans le mode d'emploi de votre smartphone.
 Sélectionnez, dans la liste des appareils trouvés par votre smartphone, l'entrée SSBS 3.0 A2 pour appairer les deux appareils. Une fois la connexion établie, la LED de service 0 s'éteint.
 Appuyez sur la touche 9 et maintenez-la appuyée pendant 3 secondes environ pour éteindre le déclencheur à distance 8. La LED de service 0 clignote 3 fois brièvement en rouge et s'éteint ensuite entièrement.

SSBS 3.0 A2

FRBE45 

REMARQUE
 Lors de l'allumage suivant, le déclencheur à distance 8 se connecte à nouveau automatiquement avec le smartphone connecté en dernier. Si votre smartphone ne se connecte pas à nouveau automatiquement avec le déclencheur à distance 8, vous devez établir la connexion manuellement. Vous trouverez une description détaillée de la procédure dans le mode d'emploi de votre smartphone.
 Si vous souhaitez connecter un autre smartphone avec le déclencheur à distance 8 appuyez sur la touche e et maintenez-la appuyée pendant env. 2 secondes. La LED de service clignote 2 fois brièvement en bleu puis une fois par seconde en bleu. Le déclencheur à distance 8 se trouve maintenant en mode appairage pour 1 minute environ et peut être connecté avec un autre smartphone.
Fixer le smartphone sur la perche à selfie
 Ouvrez les pinces du support pour smartphone 2.
 Placez le smartphone entre les pinces du support pour smartphone 2, pour ouvrir la pince supérieure en vainquant la force du ressort. Contrôlez la bonne fixation de votre smartphone.
 Dévissez la vis de blocage 3 et réglez l'angle d'inclinaison vertical du smartphone. Fixez le smartphone dans la position souhaitée en serrant à nouveau la vis de blocage 3.
 Si nécessaire, fixez le déclencheur à distance 8 à l'aide du support pour déclencheur à distance r au premier élément de la tige télescopique 4.

 46FRBE

SSBS 3.0 A2

Faire des selfies  Desserrez le verrouillage de la tige télescopique 4 en le
tournant dans le sens antihoraire.
 Sortez maintenant la tige télescopique 4 à la longueur souhaitée. Tournez chacun des éléments de la tige télescopique 4 dans le sens horaire pour les bloquer.
 Si vous souhaitez desserrer à nouveau la tige télescopique 4, tournez chacun des éléments dans le sens opposé (sens antihoraire).
 Activez la fonction appareil photo sur le smartphone.
 Appuyez sur la touche q sur le déclencheur à distance 8. Votre smartphone prend une photo. La LED de service 0 clignote 1 fois brièvement en bleu.
REMARQUE
 Si la touche q n'est pas actionnée pendant 6 minutes environ, le déclencheur à distance 8 s'éteint automatiquement.
Utilisation du mini-trépied  Vissez le mini-trépied 1 dans le filetage ¼ pouce 7 sur le
dessous de la poignée 5.
 Déployez toujours entièrement les pieds du mini-trépied 1 pour obtenir la meilleure stabilité possible.

SSBS 3.0 A2

FRBE47 

Recherche de défauts
Le déclencheur à distance 8 refuse de s'allumer.
 La pile utilisée est déchargée. Remplacez la pile (voir chapitre Mettre en place/remplacer la pile).
La connexion Bluetooth® n'a pas pu être établie.
 La fonction Bluetooth® sur le smartphone n'est pas activée. Allumez la fonction Bluetooth® sur votre smartphone. Vous trouverez d'autres informations dans son mode d'emploi.
 La distance entre le déclencheur à distance 8 et le smartphone est trop importante. Assurez-vous que le déclencheur à distance 8 n'est pas éloigné de plus de 10 mètres du smartphone.
 Il est possible que votre smartphone utilise un système d'exploitation non compatible. Vérifiez la version de votre système d'exploitation sur votre smartphone (systèmes d'exploitation compatibles voir le chapitre Caractéristiques techniques).
Aucune photo n'est prise en appuyant sur la touche q.
 Chaque fabricant définit lui-même l'affectation des touches de son application d'appareil photo. Différents dysfonctionnements peuvent de ce fait survenir ici lors de l'actionnement de la touche q, par ex. l'appareil photo zoome au lieu de prendre une photo. Vérifiez dans ce cas dans les réglages du système d'exploitation s'il existe une possibilité de réglage permettant d'utiliser le régulateur de volume (+) comme bouton de déclenchement supplémentaire.
La LED de service 0 clignote en rouge une fois par seconde.
 La pile du déclencheur à distance 8 est épuisée et doit être remplacée Mettre en place/remplacer la pile).

Nettoyage

ATTENTION

 Lors du nettoyage du produit, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables.
 N'utilisez pas de produits nettoyants décapants, abrasifs ou contenant des solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces du produit.

 Nettoyez le produit exclusivement avec un chiffon légèrement humide et un détergent doux.

 48FRBE

SSBS 3.0 A2

Rangement en cas de non-utilisation
 Rangez le produit dans un endroit sec et exempt de poussières, sans exposition directe au soleil.
 En cas de stockage de longue durée, la pile doit être retirée pour éviter qu'elle ne fuie.
Recyclage
Le symbole ci-contre, d'une poubelle barrée sur roues, indique que le produit est assujetti à la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer ce produit en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter à des points de collecte désignés, des centres de recyclage ou des entreprises de gestion des déchets.
Ce recyclage est gratuit. Respectez l'environnement et recyclez en bonne et due forme.
Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé.
Ne pas jeter les piles usagées avec les ordures ménagères. Chaque consommateur est légalement obligé de remettre les piles à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer le recyclage écologique des piles. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et sont soumises au traitement des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Veuillez remettre les piles uniquement à l'état déchargé.

SSBS 3.0 A2

FRBE49 

Annexe

Caractéristiques techniques

DÉCLENCHEUR À DISTANCE

Alimentation électrique

1 x 3 V (courant continu) Type CR 2032 (pile bouton)

Spécifications Bluetooth ® Version 5.0 (portée maximale 10 mètres)

Bande de fréquences
Puissance d'émission
Systèmes d'exploitation pris en charge

2,4 GHz
< 10 dBm
iOS 8.0 ou supérieur/ Android 6.0 ou supérieur

Température de service Température d'entreposage Humidité de l'air (pas de condensation)

5 °C ­ 35 °C 0 °C ­ 40 °C  75 %

Poids

env. 24 g

PERCHE À SELFIE Plage de serrage Charge max. Longueur

env. 54 ­ 80 mm env. 500 g env. 30 cm ­ 100 cm

Poids MINI-TRÉPIED Charge max. Poids

env. 160 g
1 kg env. 120 g

Déclaration de conformité UE simplifiée
Kompernaß Handels GmbH déclare par la présente que le type de dispositif radio Perche à selfie Bluetooth® SSBS 3.0 A2 est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive RE 2014/53/EU et de la directive RoHS 2011/65/EU.
La déclaration de conformité UE complète est disponible à l`adresse Internet suivante : https://dl.kompernass.com/384804_DOC.pdf.

 50FRBE

SSBS 3.0 A2

Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.

Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d'achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.

Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.

Étendue de la garantie

L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.

La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d'usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.

SSBS 3.0 A2

FRBE51 

Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
 Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 384804_2107 en tant que justificatif de votre achat.
 Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
 Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaître, veuillez d'abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
 Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d'installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi en saisissant votre référence (IAN) 384804_2107.

 52FRBE

SSBS 3.0 A2

Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d'achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d'usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.

SSBS 3.0 A2

FRBE53 

Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l`acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l`acquisition ou de la réparation d`un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d`immobilisation d`au moins sept jours vient s`ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d`intervention de l`acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d`intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l`emballage, des instructions de montage ou de l`installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

 54FRBE

SSBS 3.0 A2

Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l`usage habituellement attendu d`un bien
semblable et, le cas échéant : ­ s`il correspond à la description donnée par le vendeur et
posséder les qualités que celui-ci a présentées à l`acheteur sous forme d`échantillon ou de modèle ; ­ s`il présente les qualités qu`un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l`étiquetage ;
2° Ou s`il présente les caractéristiques définies d`un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l`acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation L`action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l`usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l`acheteur ne l`aurait pas acquise, ou n`en aurait donné qu`un moindre prix, s`il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil L`action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l`acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

SSBS 3.0 A2

FRBE55 

Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
 Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 384804_2107 en tant que justificatif de votre achat.
 Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
 Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaître, veuillez d'abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
 Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d'installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi en saisissant votre référence (IAN) 384804_2107.

 56FRBE

SSBS 3.0 A2

Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 384804_2107
Importateur Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com

SSBS 3.0 A2

FRBE57 

 58FRBE

SSBS 3.0 A2

Inhoud
Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Informatie over handelsmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Gebruik in overeenstemming met de bestemming . . . . . . . . 60 Gebruikte waarschuwingen en pictogrammen. . . . . . . . . . . 61
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Aanwijzingen bij de draadloze interface . . . . . . . . . . . . . . . 63 Veiligheidsvoorschriften voor batterijen . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Beschrijving van onderdelen/ bedieningselementen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Inhoud van het pakket controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 De verpakking afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Batterij plaatsen/vervangen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Bediening en gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Verbinding maken met een smartphone . . . . . . . . . . . . . . . . 67 De smartphone op de selfiestick bevestigen. . . . . . . . . . . . . 68 Selfies maken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Ministatief gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Problemen oplossen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Opslag bij niet-gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Bijlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . 73 Garantie van Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . 73 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

SSBS 3.0 A2

NLBE59 

Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef alle documenten mee als u het product overdraagt aan een derde.
Informatie over handelsmerken
Het woordmerk Bluetooth® en het Bluetooth®-logo zijn wettig gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), elk gebruik van de handelsmerken door Kompernaß Handels GmbH vindt plaats in het kader van een licentie.
Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betreffende eigenaar.
Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
Gebruik in overeenstemming met de bestemming
Dit product is een apparaat uit de informatietechniek. Het is uitsluitend bestemd voor het maken van selfies (zelfportretten) met een Bluetooth®-compatibele smartphone. Het ministatief kan op de ¼ inch-schroefdraad aan de onderkant van de handgreep worden geschroefd en zo als stabiel staand tafelstatief worden gebruikt. Met de afneembare afstandsbediening kunnen opnamen tot op een afstand van 10 meter worden gemaakt. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Het product is niet bedoeld voor gebruik in commerciële of industriële omgevingen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van gebruik dat niet in overeenstemming met de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van vervangingsonderdelen die niet zijn toegestaan. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.

 60NLBE

SSBS 3.0 A2

Gebruikte waarschuwingen en pictogrammen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen (indien van toepassing) gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, zal dit ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben.  Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om
risico op letsel of de dood te voorkomen.
WAARSCHUWING
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben.  Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om
risico op letsel of de dood te voorkomen.
VOORZICHTIG
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben.  Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om
letsel te voorkomen.
OPGELET
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op mogelijke materiële schade. Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.  Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om
materiële schade te voorkomen.
OPMERKING
 Een opmerking bevat extra informatie voor eenvoudiger gebruik van het product.

SSBS 3.0 A2

NLBE61 

Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de omgang met het product. Een verkeerd gebruik kan leiden tot fysiek letsel en materiële schade.
 Controleer het product vóór gebruik op zichtbare schade aan de buitenzijde. Gebruik geen product dat beschadigd of gevallen is.
 Dit product mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het product zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
 GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar!
 Zorg ervoor dat bij het gebruik van het product alle onderdelen goed aan elkaar bevestigd zijn.
 Probeer niet zelf het product om te bouwen of te modificeren.
 Gebruik het product niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren of andere apparaten die warmte opwekken.
 Stel het product niet bloot aan rechtstreeks zonlicht of hoge temperaturen. Het kan namelijk oververhit en onherstelbaar beschadigd raken.
 Houd het product altijd uit de buurt van open vuur (bijv. kaarsen).
 Bescherm het product tegen vocht.
 Dompel het product niet onder in water of andere vloeistoffen!

 62NLBE

SSBS 3.0 A2

Aanwijzingen bij de draadloze interface
 Schakel het apparaat uit wanneer u zich in een vliegtuig, in een ziekenhuis, in een operatiekamer of in de buurt van een medisch elektronisch systeem bevindt. De radiogolven kunnen de werking van gevoelige apparaten beïnvloeden.
 WAARSCHUWING! Houd het product op minstens 20 cm afstand van een pacemaker of geïmplanteerde defibrillator, omdat anders de werking van de pacemaker of van de geïmplanteerde defibrillator kan worden beïnvloed door de radiogolven.
 De radiogolven kunnen storende geluiden veroorzaken in gehoorapparaten.
 Gebruik het product, als de radiografische component is ingeschakeld, niet in de buurt van ontvlambare gassen of in een omgeving waar explosiegevaar heerst (bijv. spuiterijen), omdat de radiogolven een explosie of brand kunnen veroorzaken.
 Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van milieu- en omgevingsomstandigheden.
 Bij gegevensverkeer via een draadloze verbinding bestaat de kans dat ook onbevoegden de gegevens kunnen ontvangen.
Veiligheidsvoorschriften voor batterijen Voor een veilige omgang met batterijen neemt u de volgende veiligheidsinstructies in acht:
 WAARSCHUWING! Een verkeerde omgang met batterijen kan resulteren in brand, explosies, weglekken van gevaarlijke stoffen en andere gevaarlijke situaties!
 Dit product bevat een knoopcelbatterij. Als deze knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan deze binnen 2 uur ernstige inwendige chemische brandwonden veroorzaken, die fataal kunnen zijn.
 Batterijen mogen niet in kinderhanden terechtkomen. Kinderen kunnen batterijen in de mond stoppen en inslikken. Wanneer u vermoedt dat de batterij is ingeslikt of ergens in het lichaam is terechtgekomen, zoekt u onmiddellijk medische hulp.

SSBS 3.0 A2

NLBE63 

 Berg oude en nieuwe batterijen buiten het bereik van kinderen op.
 Gooi batterijen niet in vuur en stel ze niet bloot aan hoge temperaturen.
 Maak batterijen niet open, vervorm ze niet en sluit ze niet kort, omdat in dat geval de chemicaliën uit de batterijen kunnen vrijkomen.
 Probeer batterijen niet opnieuw op te laden.
 Controleer de batterijen regelmatig. Vrijkomende chemicaliën kunnen het product permanent beschadigen. Wees bijzonder voorzichtig in de omgang met beschadigde of lekkende batterijen. Gevaar voor letsel door bijtende stoffen! Draag veiligheidshandschoenen.
 Chemicaliën die uit een batterij vrijkomen, kunnen huidirritatie tot gevolg hebben. Spoel de huid met veel water af bij contact met deze chemicaliën. Als de chemicaliën in de ogen komen, spoel de ogen dan in elk geval met water uit, wrijf niet in de ogen en raadpleeg onmiddellijk een arts.
 Plaats batterijen altijd met de polen op de juiste plaats, omdat ze anders kunnen exploderen.
 Gebruik het product niet meer en houd het uit de buurt van kinderen als het batterijvak niet meer veilig kan worden gesloten.
 Haal de batterij uit het product als u het langere tijd niet gebruikt.

 64NLBE

SSBS 3.0 A2

Beschrijving van onderdelen/ bedieningselementen
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina) 1 Ministatief 2 Smartphonehouder 3 Borgschroef 4 Telescoopstang 5 Handgreep 6 Polsriem 7 ¼ inch-schroefdraad (onderkant) 8 Afstandsbediening 9 -knop (aan-/uitknop) 0 Bedrijfs-LED (rood/blauw) q -knop (fotoknop) w Deksel batterijvak e -knop (Bluetooth®) r Houder afstandsbediening
Ingebruikname
Inhoud van het pakket controleren (afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen:
 Selfiestick  Afstandsbediening  Houder afstandsbediening  Ministatief  Knoopcelbatterij CR 2032  Gids Snel starten  Deze gebruiksaanwijzing
 Haal alle onderdelen van het product uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmateriaal.

OPMERKING

 Controleer of het pakket compleet is en of er geen sprake is van zichtbare schade.
 Neem contact op met de service-hotline als de levering niet compleet is of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of door transport.

SSBS 3.0 A2

NLBE65 

De verpakking afvoeren De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften. Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1­7: kunststoffen 20­22: papier en karton 80­98: composietmaterialen
Batterij plaatsen/vervangen
 Open het batterijvak op de achterkant van de afstandsbediening 8. Draai daartoe het deksel van het batterijvak w met bijv. een muntje in de pijlrichting OPEN tot de pijl op het deksel van het batterijvak w naar het pictogram met het geopende slot wijst.
 Plaats een batterij van het type CR 2032 in het batterijvak. De pluspool van de batterij moet naar boven wijzen.
 Plaats het deksel van het batterijvak w weer op de achterkant van de afstandsbediening 8 en vergrendel het batterijvak. Draai daartoe het deksel van het batterijvak w in de pijlrichting CLOSE tot de pijl op het deksel van het batterijvak w naar het pictogram met het gesloten slot wijst. Zorg ervoor dat de afdichtring correct in het frame van het batterijvak ligt.
OPMERKING
 Wanneer de bedrijfs-LED 0 eenmaal per seconde rood knippert, is de batterij leeg en moet deze worden vervangen.

 66NLBE

SSBS 3.0 A2

Bediening en gebruik
Verbinding maken met een smartphone Voordat u de selfiestick kunt gebruiken, moet u de afstandsbediening 8 via Bluetooth® met een compatibele smartphone koppelen.
OPMERKING
 Dit product ondersteunt de systemen iOS 8.0 of hoger en Android 6.0 of hoger. Omdat Android een open source-systeem is, bepaalt elke fabrikant zelf de functies van de knoppen in zijn camera-app. Daarom kan bij veel smartphones geen foto worden gemaakt met de originele camera-app en kunnen er verschillende storingen optreden bij bediening van de -knop q. Controleer in dat geval bij de instellingen van het besturingssysteem of er een mogelijkheid is om de volumeknop (+) als extra fotoknop te gebruiken.
 Houd gedurende ongeveer 3 seconden de -knop 9 ingedrukt om de afstandsbediening 8 in te schakelen. De bedrijfs-LED 0 brandt 1 x rood en daarna eenmaal per seconde blauw. De afstandsbediening 8 bevindt zich nu ca. 1 minuut lang in de koppelingsmodus. Wanneer u de koppeling niet binnen 1 minuut tot stand brengt, wordt de afstandsbediening 8 automatisch uitgeschakeld.
 Activeer de Bluetooth®-functie op uw smartphone en zoek naar Bluetooth®-apparaten. Een gedetailleerde beschrijving hiervan vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw smartphone.
 Selecteer in de lijst met gevonden apparaten op uw smartphone het item SSBS 3.0 A2 om beide apparaten met elkaar te verbinden. Als er verbinding is gemaakt, dooft de bedrijfs-LED 0.
 Om de afstandsbediening 8 uit te schakelen, houdt u ca. 3 seconden lang de -knop 9 ingedrukt. De bedrijfsLED 0 knippert 3 x kort rood en dooft dan.

SSBS 3.0 A2

NLBE67 

OPMERKING
 De afstandsbediening 8 maakt bij de volgende keer inschakelen automatisch verbinding met de laatst verbonden smartphone. Wanneer uw smartphone niet automatisch opnieuw verbinding maakt met de afstandsbediening 8, moet u de verbinding handmatig tot stand brengen. Een gedetailleerde beschrijving hiervan vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw smartphone.
 Wanneer u een andere smartphone met de afstandsbediening 8 wilt verbinden, houdt u ca. 2 seconden lang de -knop e ingedrukt. De bedrijfs-LED knippert 2 x kort blauw en daarna eenmaal per seconde blauw. De afstandsbediening 8 bevindt zich ca. 1 minuut lang in de koppelingsmodus en kan met een andere smartphone worden verbonden.
De smartphone op de selfiestick bevestigen
 Klap de klemmen van de smartphone-houder 2 uit.
 Plaats de smartphone tussen de klemmen van de smartphone-houder 2 door de bovenste klem tegen de veerkracht in uit elkaar te drukken. Controleer of de smartphone goed vastzit.
 Draai de borgschroef 3 los en stel de verticale kantelhoek van de smartphone in. Zet de smartphone vast in de gewenste positie door de borgschroef 3 weer vast te draaien.
 Bevestig desgewenst de afstandsbediening 8 met behulp van de afstandsbedieningshouder r op het eerste element van de telescoopstang 4.

 68NLBE

SSBS 3.0 A2

Selfies maken  Maak de vergrendeling van de telescoopstang 4 los door
deze tegen de wijzers van de klok in te draaien.
 Trek de telescoopstang 4 uit tot de gewenste lengte. Draai de afzonderlijke delen van de telescoopstang 4 met de wijzers van klok mee om ze vast te zetten.
 Als u de telescoopstang 4 weer in elkaar wilt schuiven, draait u de afzonderlijke delen in tegengestelde richting om ze los te maken (tegen de wijzers van de klok in).
 Schakel de camerafunctie van de smartphone in.
 Druk op de -knop q op de afstandsbediening 8. Uw smartphone maakt de foto. De bedrijfs-LED 0 knippert 1 x kort blauw.
OPMERKING
 Als de -knop q ca. 6 minuten lang niet wordt bediend, wordt de afstandsbediening 8 automatisch uitgeschakeld.
Ministatief gebruiken  Schroef het ministatief 1 in de ¼ inch-schroefdraad 7 op
de onderkant van de handgreep 5.
 Klap beide poten van het ministatief 1 altijd volledig uit voor optimale stabiliteit.

SSBS 3.0 A2

NLBE69 

Problemen oplossen
De afstandsbediening 8 kan niet worden ingeschakeld.
 De batterij is leeg. Vervang de batterij (zie het hoofdstuk Batterij plaatsen/vervangen).

De Bluetooth®-verbinding kan niet tot stand worden gebracht.
 De Bluetooth®-functie van de smartphone is niet geactiveerd. Schakel de Bluetooth®-functie van uw smartphone in. Meer informatie vindt u in de gebruiksaanwijzing van de smartphone.
 De afstand tussen de afstandsbediening 8 en de smartphone is te groot. Zorg ervoor dat de afstandsbediening 8 zich op een afstand van maximaal 10 meter van de smartphone bevindt.
 Misschien gebruikt uw smartphone een niet-ondersteund besturingssysteem. Controleer de versie van het besturingssysteem van uw smartphone (zie voor ondersteunde besturingssystemen het hoofdstuk Technische gegevens).

Bij indrukken van de -knop q wordt geen foto gemaakt.
 Elke fabrikant bepaalt zelf de functies van de knoppen in zijn camera-app. Dat kan leiden tot allerlei fouten als u op de -knop q drukt; zo kan de camera bijvoorbeeld inzoomen in plaats van een foto te maken. Controleer in dat geval bij de instellingen van het besturingssysteem of er een mogelijkheid is om de volumeknop (+) als extra fotoknop te gebruiken.

De bedrijfs-LED 0 knippert eenmaal per seconde rood.
 De batterij in de afstandsbediening 8 is leeg en moet worden vervangen (zie het hoofdstuk Batterij plaatsen/vervangen).

Reinigen

OPGELET
 Zorg ervoor dat er geen vocht in het product binnendringt tijdens het reinigen, om onherstelbare schade aan het product te voorkomen.
 Gebruik geen bijtende, schurende of oplosmiddelhoudende schoonmaakmiddelen. Deze kunnen de oppervlakken van het product aantasten.
 Reinig het product uitsluitend met een licht vochtige doek en een mild afwasmiddel.

 70NLBE

SSBS 3.0 A2

Opslag bij niet-gebruik
 Berg het product op een droge en stofvrije plek zonder rechtstreeks zonlicht op.
 Wanneer u het product voor langere tijd opbergt, haal dan de batterij eruit, zodat die niet kan gaan lekken.
Afvoeren
Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit product is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit product aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven. Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten op een voor het milieu verantwoorde manier af.
Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging.
Batterijen mogen niet bij het normale huisvuil worden gedeponeerd. Iedere consument is wettelijk verplicht batterijen af te geven bij een inzamelpunt in zijn gemeente/stadsdeel of in een winkel. Deze verplichting heeft tot doel batterijen tot afval te kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het speciale afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Lever batterijen alleen in als ze ontladen zijn.
Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordelijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld.

SSBS 3.0 A2

NLBE71 

Bijlage
Technische gegevens AFSTANDSBEDIENING Voeding
Bluetooth®-specificaties
Frequentieband Zendvermogen Ondersteunde besturingssystemen Bedrijfstemperatuur Opslagtemperatuur Luchtvochtigheid (geen condensatie) Gewicht SELFIESTICK Klembereik Max. belasting Lengte Gewicht MINISTATIEF Max. belasting Gewicht

1 x 3 V (gelijkstroom) Type CR 2032 (knoopcel) Versie 5.0 (bereik tot 10 m) 2,4 GHz < 10 dBm iOS 8.0 of hoger / Android 6.0 of hoger 5 °C ­ 35 °C 0 °C ­ 40 °C  75%
ca. 24 g
ca. 54 ­ 80 mm ca. 500 g ca. 30 cm ­ 100 cm ca. 160 g
1 kg ca. 120 g

 72NLBE

SSBS 3.0 A2

Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring
Bij dezen verklaart Kompernaß Handels GmbH dat het draadloze Bluetooth®-Selfiestick SSBS 3.0 A2 voldoet aan de fundamentele eisen en andere relevante voorschriften van de RE-richtlijn 2014/53/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar via het volgende internetadres: https://dl.kompernass.com/384804_DOC.pdf.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van gebreken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de kassabon zorgvuldig. U hebt hem nodig als bewijs van aankoop. Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt - naar onze keuze - het product door ons kosteloos gerepareerd of vervangen of wordt de koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor deze garantie is dat het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) binnen de termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.

SSBS 3.0 A2

NLBE73 

Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of voor schade aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, accu`s of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
 Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (IAN) 384804_2107 als aankoopbewijs bij de hand.
 Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product.
 Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail.
 Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.

 74NLBE

SSBS 3.0 A2

Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handleidingen, productvideo`s en installatiesoftware downloaden. Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 384804_2107 de gebruiksaanwijzing openen.
Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 384804_2107
Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com

SSBS 3.0 A2

NLBE75 

 76NLBE

SSBS 3.0 A2

Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Informace k tomuto návodu k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Upozornní k ochranným známkám. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Pouzití v souladu s urcením. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Pouzitá výstrazná upozornní a symboly. . . . . . . . . . . . . . . 79
Bezpecnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Pokyny pro bezdrátové rozhraní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Bezpecnostní pokyny pro baterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Popis díl / ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Uvedení do provozu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Kontrola rozsahu dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Likvidace obalu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Vlození/výmna baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Obsluha a provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Navázání spojení s chytrým telefonem . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Upevnní chytrého telefonu na selfiestick. . . . . . . . . . . . . . . 86 Selfies fotografování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Pouzití mini stativu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Hledání závad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Cistní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Skladování pi nepouzívání . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Píloha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Zjednodusené prohlásení o shod EU . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Záruka spolecnosti Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . 91 Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

SSBS 3.0 A2

CZ77 

Úvod
Informace k tomuto návodu k obsluze Blahopejeme Vám k zakoupení Vaseho nového výrobku. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je soucástí tohoto výrobku. Obsahuje dlezité informace o bezpecnosti, pouzití a likvidaci. Ped pouzitím výrobku se seznamte se vsemi provozními a bezpecnostními pokyny. Výrobek pouzívejte pouze pedepsaným zpsobem a pro uvedené oblasti pouzití. Tento návod k obsluze dobe uschovejte. Pi pedávání výrobku tetím osobám pedejte spolu s ním i tyto podklady.
Upozornní k ochranným známkám Slovní známka Bluetooth® a logo Bluetooth® jsou registrované ochranné známky spolecnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), kazdé pouzití ochranných známek spolecností Kompernaß Handels GmbH je realizováno na základ licence.
Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem píslusného vlastníka.
Veskeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami jejich píslusných vlastník.
Pouzití v souladu s urcením Tento výrobek je pístroj informacní technologie a je urcen výhradn k vytváení selfies (vlastních portrét) pomocí chytrého telefonu s technologií Bluetooth®. Díky závitu o velikosti ¼ palce na spodní stran rukojeti lze nasroubovat mini stativ a pouzívat ho tak jako stabilní stolní stativ. Se snímatelnou dálkovou spoustí lze snímky poizovat ze vzdálenosti az 10 metr. Jiné pouzití nez k urcenému úcelu nebo nad jeho rámec je povazováno za pouzití v rozporu s urcením. Výrobek není vhodný k pouzití v zivnostenských ani v prmyslových oblastech. Nároky na náhradu skody jakéhokoliv druhu vzniklé v dsledku pouzití v rozporu s urcením, neodborné opravy, neoprávnn provedené zmny nebo úpravy nebo v dsledku pouzití nepovolených náhradních díl jsou vylouceny. Riziko nese výhradn sám uzivatel.

 78CZ

SSBS 3.0 A2

Pouzitá výstrazná upozornní a symboly V tomto návodu k obsluze jsou pouzita následující výstrazná upozornní (je-li to paticné):
NEBEZPECÍ
Výstrazným upozornním tohoto stupn nebezpecí je oznacena nebezpecná situace. Pokud se takové nebezpecné situaci nezabrání, povede k vázným zranním nebo usmrcení.  Pro zabránní nebezpecí vázných zranní nebo usmrcení
se musí dodrzovat pokyny uvedené v tomto výstrazném upozornní.
VÝSTRAHA
Výstrazným upozornním tohoto stupn nebezpecí je oznacena mozná nebezpecná situace. Pokud se takové nebezpecné situaci nezabrání, mze vést k vázným zranním nebo usmrcení.  Pro zabránní nebezpecí vázných zranní nebo usmrcení
se musí dodrzovat pokyny uvedené v tomto výstrazném upozornní.
OPATRN
Výstrazným upozornním tohoto stupn nebezpecí je oznacena mozná nebezpecná situace. Pokud se takové nebezpecné situaci nezabrání, mze to vést ke zranním.  K zabránní zranní osob je proto nutné dodrzovat poky-
ny uvedené v tomto výstrazném upozornní.
POZOR
Výstrazným upozornním tohoto stupn nebezpecí je oznacen mozný vznik hmotné skody. Pokud se této nebezpecné situaci nezabrání, mze dojít k hmotným skodám.  Abyste zabránili hmotným skodám, je proto zapotebí
dodrzovat pokyny uvedené v tomto výstrazném upozornní.
UPOZORNNÍ
 Upozornní oznacuje doplující informace usnadující manipulaci s výrobkem.

SSBS 3.0 A2

CZ79 

Bezpecnost
V této kapitole jsou uvedeny dlezité bezpecnostní pokyny týkající se manipulace s výrobkem. Neodborné pouzití mze vést ke zranní osob a hmotným skodám.
 Ped pouzitím výrobku zkontrolujte, zda na nm nejsou vnjsí viditelná poskození. Poskozený nebo na zem spadlý výrobek neuvádjte do provozu.
 Dti starsí 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi ci nedostatkem zkuseností a znalostí mohou tento výrobek pouzívat pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly pouceny o bezpecném pouzívání výrobku a pokud porozumly z toho vyplývajícímu nebezpecí. Dti si nesmí s výrobkem hrát. Cistní a uzivatelskou údrzbu nesmí provádt dti bez dozoru.
 NEBEZPECÍ! Obalový materiál není hracka pro dti! Uchovávejte veskerý obalový materiál mimo dosah dtí. Hrozí nebezpecí udusení!
 Dbejte pi pouzívání výrobku na to, aby vsechny cásti výrobku byly pevn spojeny.
 Na výrobku neprovádjte zádné vlastní zmny nebo úpravy.
 Výrobek neprovozujte v blízkosti zdroj tepla, jako jsou radiátory nebo jiná zaízení generující teplo.
 Výrobek nevystavujte pímému slunecnímu záení nebo vysokým teplotám. V opacném pípad mze dojít k jeho pehátí a nevratnému poskození.
 Výrobek ochrate vzdy ped oteveným plamenem (nap. svícky).
 Výrobek chrate ped vlhkostí a mokrem.
 Výrobek nikdy neponoujte do vody ci jiných tekutin!

 80CZ

SSBS 3.0 A2

Pokyny pro bezdrátové rozhraní
 Pokud se nacházíte v letadle, nemocnici, na operacním sále nebo v blízkosti lékaských elektronických zaízení, pístroj vypnte. Penásené rádiové vlny mohou ovlivovat funkci citlivých pístroj.
 VÝSTRAHA! Výrobek udrzujte v minimální vzdálenosti 20 cm od kardiostimulátor nebo implantovaného defibrilátoru, protoze jinak by rádiové vlny mohly negativn ovlivnit ádné fungování kardiostimulátoru nebo implantovaného defibrilátoru.
 Vysílané rádiové vlny mohou zpsobovat rusivé zvuky ve sluchadlech.
 Výrobek se zapnutým rádiovým prvkem nenoste v blízkosti holavých plyn nebo v prostedí s nebezpecím výbuchu (nap. lakovna), protoze vysílané vlny by mohly zpsobit výbuch nebo pozár.
 Dosah rádiových vln závisí na zivotním prostedí a okolních podmínkách.
 Pi penosu dat bezdrátovým pipojením mohou data pijímat i tetí osoby.
Bezpecnostní pokyny pro baterie Pro bezpecné zacházení s bateriemi dodrzujte následující bezpecnostní pokyny:
 VÝSTRAHA! Nesprávná manipulace s bateriemi mze vést k pozáru, výbuchm, úniku nebezpecných látek nebo jiným nebezpecným situacím!
 Tento výrobek obsahuje jednu knoflíkovou baterii. Pokud dojde ke spolknutí této knoflíkové baterie, mze v prbhu 2 hodin zpsobit závazná vnitní poranní, která mohou vést az k úmrtí.
 Baterie se nesmí dostat do rukou dtem. Hrozí nebezpecí, ze by si dti mohly baterie vlozit do úst a spolknout. Pokud se domníváte, ze doslo ke spolknutí baterie nebo se baterie mohla dostat do jiné cásti tla, vyhledejte okamzit lékaskou pomoc.

SSBS 3.0 A2

CZ81 

 Uchovávejte staré a nové baterie mimo dosah dtí.
 Nevhazujte baterie do ohn a nevystavujte je vysokým teplotám.
 Baterie neotevírejte, nedeformujte ani nezkratujte, protoze v tomto pípad mohou unikat chemikálie obsazené v bateriích.
 Nepokousejte se baterie dobíjet.
 Baterii pravideln kontrolujte. Vyteklé chemikálie mohou zpsobit trvalé poskození výrobku. S poskozenými nebo vyteklými bateriemi je teba manipulovat obzvlást opatrn. Nebezpecí poleptání! Nosit ochranné rukavice.
 Chemikálie, které z baterie vytecou, mohou zpsobit podrázdní kze. Pi kontaktu s kzí se zasazené místo musí opláchnout silným proudem vody. Vniknou-li tyto chemikálie do ocí, dkladn je vypláchnte vodou, netete je a okamzit vyhledejte lékae.
 Vzdy se musí pouzívat baterie se správnou polaritou, protoze jinak hrozí nebezpecí jejich výbuchu.
 Pokud pihrádku na baterii jiz nelze správn zavít, výrobek dále nepouzívejte a udrzujte ho mimo dosah dtí.
 Pokud výrobek delsí dobu nepouzíváte, vyjmte z nj baterii.

 82CZ

SSBS 3.0 A2

Popis díl / ovládací prvky
(Zobrazení viz výklopná strana) 1 mini stativ 2 drzák na chytrý telefon 3 stavcí sroub 4 teleskopická tyc 5 rukoje 6 poutko na ruku 7 závit ¼ palce (spodní strana) 8 dálková spous 9 tlacítko (tlacítko ZAP./VYP.) 0 provozní kontrolka LED (cervená/modrá) q tlacítko (tlacítko spoust) w víko pihrádky na baterie e tlacítko (Bluetooth®) r drzák dálkové spoust

Uvedení do provozu
Kontrola rozsahu dodávky (Zobrazení viz výklopná strana)
Rozsah dodávky se skládá z následujících soucástí:
 selfiestick  dálková spous  drzák dálkové spoust  mini stativ  knoflíková baterie CR 2032  strucná pírucka  tento návod k obsluze
 Vyjmte vsechny cásti výrobku z obalu a odstrate veskerý obalový materiál.

UPOZORNNÍ
 Zkontrolujte úplnost dodávky a zda není viditeln poskozena.
 V pípad neúplné dodávky nebo poskození vzniklého v dsledku vadného obalu nebo dopravou kontaktujte servisní zákaznickou linku.

SSBS 3.0 A2

CZ83 

Likvidace obalu Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskm ochrany zivotního prostedí a likvidace, a je tudíz recyklovatelný. Jiz nepotebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných pedpis.
Balení zlikvidujte ekologicky. Dbejte na oznacení na rzných obalových materiálech a v pípad poteby tyto obaly roztite. Obalové materiály jsou oznaceny zkratkami (a) a císlicemi (b) s následujícím významem: 1­7: plasty, 20­22: papír a lepenka, 80­98: kompozitní materiály.
Vlození/výmna baterií
 Otevete pihrádku na baterie na zadní stran dálkové spoust 8. K tomu úcelu otácejte víkem pihrádky na baterie w nap. mincí ve smru sipky OPEN, dokud sipka na víku pihrádky na baterie w nebude ukazovat na symbol oteveného zámku .
 Do pihrádky na baterie vlozte jednu baterii typu CR 2032. Kladný pól musí ukazovat smrem nahoru.
 Víko pihrádky na baterie w opt nasate na zadní stranu dálkové spoust 8 a zajistte pihrádku na baterie. K tomu úcelu otocte víko pihrádky na baterie w ve smru sipky CLOSE, aby víko pihrádky na baterie w ukazovalo na symbol uzaveného zámku . Dbejte na to, aby tsnicí krouzek ádn doléhal v rámu pihrádky na baterie.
UPOZORNNÍ
 Pokud provozní kontrolka LED 0 bliká kazdou sekundu cerven, baterie je vybitá a musí se vymnit.

 84CZ

SSBS 3.0 A2

Obsluha a provoz
Navázání spojení s chytrým telefonem Nez budete moci selfiestick pouzívat, musíte nejprve dálkovou spous 8 spárovat s kompatibilním chytrým telefonem prostednictvím Bluetooth®.
UPOZORNNÍ
 Tento výrobek podporuje systémy iOS 8.0 nebo vyssí a Android 6.0 nebo vyssí. Jelikoz Android je systém Open Source, kazdý výrobce sám urcí obsazení klávesnice své aplikace kamery. Proto nelze u nkterých chytrých telefon s originální aplikací kamery spustit zádný snímek a dochází k rzným chybným funkcím pi stisknutí tlacítka q. V takovém pípad zkontrolujte v nastavení operacního systému, zda je moznost nastavení pouzívat regulátor hlasitosti (+) jako pídavné tlacítko spoust.
 Stisknte a podrzte asi na 3 sekundy tlacítko 9, abyste zapnuli dálkovou spous 8. Provozní kontrolka LED 0 svítí 1x cerven a poté v sekundovém taktu mode. Dálková spous 8 se nyní po dobu cca 1 minuty nachází v rezimu párování. Nedojde-li ke spárování mezi sluchátky bhem 1 minuty, dálková spous 8 se automaticky vypne.
 Ve svém chytrém telefonu aktivujte funkci Bluetooth® a vyhledejte zaízení Bluetooth®. Podrobný popis k tomu naleznete v návodu k obsluze chytrého telefonu.
 Ze seznamu nalezených zaízení svého chytrého telefonu zvolte záznam SSBS 3.0 A2 k propojení obou zaízení. Pi úspsném spojení zhasne provozní kontrolka LED 0.
 K vypnutí dálkové spoust 8 stisknte a podrzte asi na 3 sekundy tlacítko 9. Provozní kontrolka LED 0 bliká 3x krátce cerven a pak kompletn zhasne.

SSBS 3.0 A2

CZ85 

UPOZORNNÍ
 Dálková spous 8 pi dalsím zapnutí automaticky opt naváze spojení s naposledy spojeným chytrým telefonem. Pokud Vás chytrý telefon nenaváze opt spojení s dálkovou spoustí automaticky 8, musíte spojení navázat rucn. Podrobný popis k tomu naleznete v návodu k obsluze chytrého telefonu.
 Chcete-li s dálkovou spoustí 8 spojit jiný chytrý telefon, stisknte a podrzte na cca 2 sekundy tlacítko e. Provozní kontrolka LED 2x krátce bliká mode a poté v sekundovém taktu. Dálková spous 8 se nyní po dobu cca 1 minuty nachází v rezimu párování a lze ji propojit s jiným chytrým telefonem.
Upevnní chytrého telefonu na selfiestick
 Vyklopte svorky drzáku na chytrý telefon 2.
 Umístte chytrý telefon mezi svorky drzáku na chytrý telefon 2 tím, ze horní svorku odtlacíte proti síle pruziny. Zkontrolujte bezpecné usazení chytrého telefonu.
 Povolte stavcí sroub 3 a nastavte vertikální úhel naklonní chytrého telefonu. Chytrý telefon upevnte v pozadované poloze tím, ze opt utáhnete stavcí sroub 3.
 V pípad poteby upevnte dálkovou spous 8 pomocí drzáku dálkové spoust r na prvním prvku teleskopické tyce 4.

 86CZ

SSBS 3.0 A2

Selfies fotografování  Uvolnte zajistní teleskopické tyce 4 jeho otácením proti
smru hodinových rucicek.
 Nyní vytáhnte teleskopickou tyc 4 do pozadované délky. Otácejte jednotlivé prvky teleskopické tyce 4 ve smru hodinových rucicek k jejímu upevnní.
 Chcete-li teleskopickou tyc 4 opt povolit, otácejte jednotlivé prvky do protismru (proti smru hodinových rucicek).
 Zapnte funkci kamery na chytrého telefonu.
 Stisknte tlacítko q na dálkové spousti 8. Vás chytrý telefon poídí fotografii. Provozní kontrolka LED 0 bliká 1x krátce mode.
UPOZORNNÍ
 Pokud se po dobu cca 6 minut nestiskne tlacítko q, dálková spous 8 se automaticky vypne.
Pouzití mini stativu  Nasroubujte mini stativ 1 do závitu ¼ palce 7 na spodní
stran rukojeti 5.
 Nozky mini stativu 1 vzdy zcela vyklopte, abyste zachovali co nejlepsí stabilitu.

SSBS 3.0 A2

CZ87 

Hledání závad
Dálkovou spous 8 nelze zapnout.
 Pouzívaná baterie je vybitá. Vymte baterii (viz kapitola Vlození/výmna baterií).
Spojení Bluetooth® nelze navázat.
 Funkce Bluetooth® není v chytrém telefonu aktivována. Zapnte v chytrém telefonu funkci Bluetooth®. Dalsí informace naleznete v návodu k obsluze.
 Vzdálenost mezi dálkovou spoustí 8 a chytrým telefonem je pílis velká. Ujistte se, ze dálková spous 8 je vzdálena maximáln 10 metr od chytrého telefonu.
 Pop. Vás chytrý telefon pouzívá operacní systém, který není podporovaný. Zkontrolujte verzi operacního systému na svém chytrého telefonu (podporované operacní systémy viz kapitola Technické údaje).
Po stisknutí tlacítka q není poízen zádný snímek.
 Kazdý výrobce urcí sám obsazení klávesnice své aplikace kamery. To mze vést k rzným poruchám pi stisknutí tlacítka q, nap. kamera piblízí namísto poízení snímku. V takovém pípad zkontrolujte v nastavení operacního systému, zda je moznost nastavení pouzívat regulátor hlasitosti (+) jako pídavné tlacítko spoust.
Provozní kontrolka LED 0 bliká v sekundovém taktu cerven.
 Baterie v dálkové spousti 8 je vybitá a musí se vymnit (viz kapitola Vlození/výmna baterií).

 88CZ

SSBS 3.0 A2

Cistní

POZOR

 Pi cistní zabrate vniknutí vlhkosti do výrobku, aby nedoslo k jeho neopravitelnému poskození.
 Nepouzívejte leptavé, abrazivní ani cisticí prostedky na bázi rozpoustdel. Tyto by mohly poskodit povrch výrobku.
 Výrobek cistte výhradn mírn navlhceným hadíkem a neagresivním cisticím prostedkem.
Skladování pi nepouzívání
 Skladujte výrobek na suchém a bezprasném míst, mimo dosah pímého slunecního záení.
 Pi delsím skladováním je teba baterii vyjmout, abyste pedesli jejímu vytecení.
Likvidace
Vedle umístný symbol peskrtnuté pojízdné popelnice oznacuje, ze tento pístroj podléhá smrnici c. 2012/19/EU. Tato smrnice uvádí, ze tento výrobek se na konci doby svého pouzití nesmí zlikvidovat s bzným domovním odpadem, ale musí se odevzdat v urcených sbrných místech ci dvorech nebo podnicích oprávnných k nakládání s odpady.
Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chrate zivotní prostedí a zajistte odbornou likvidaci pístroje.

Informace o moznostech likvidace vyslouzilého výrobku Vám podá správa vaseho obecního nebo mstského úadu.

Baterie se nesmí likvidovat spolecn s domovním odpadem. Kazdý spotebitel je ze zákona povinen odevzdat baterie do sbrného místa ve své obci / mstské ctvrti nebo v obchod. Tato povinnost slouzí k tomu, aby bylo mozné baterie pedat k ekologické likvidaci. Baterie mohou obsahovat toxické tzké kovy a podléhají manipulaci s nebezpecnými odpady. Chemické symboly tzkých kov jsou následující: Cd = kadmium, Hg = rtu, Pb = olovo. Odevzdejte baterie pouze ve vybitém stavu.
Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozsíené odpovdnosti výrobce a je shromazován oddlen.

SSBS 3.0 A2

CZ89 

Píloha
Technické údaje DÁLKOVÁ SPOUS Napájecí naptí
Specifikace Bluetooth®
Frekvencní pásmo Vysílací výkon Podporované operacní systémy Provozní teplota Skladovací teplota Vlhkost vzduchu (bez kondenzace) Hmotnost SELFIESTICK Upínací oblast Max. zatízení Délka Hmotnost MINI STATIV Max. zatízení Hmotnost

1 x 3 V (stejnosmrný proud) Typ CR 2032 (knoflíková baterie) Verze 5.0 (dosah az 10 m) 2,4 GHz < 10 dBm iOS 8.0 nebo vyssí / Android 6.0 nebo vyssí 5­35 °C 0­40 °C  75 %
cca 24 g
cca 54 ­ 80 mm cca 500 g cca 30­100 cm cca 160 g
1 kg cca 120 g

Zjednodusené prohlásení o shod EU
Tímto spolecnost Kompernaß Handels GmbH prohlasuje, ze typ rádiového zaízení selfie tyc s Bluetooth® SSBS 3.0 A2 odpovídá ohledn shody se základními pozadavky a ostatními relevantními pedpisy smrnici RE c. 2014/53/EU a smrnici RoHS c. 2011/65/EU.
Kompletní prohlásení o shod je dostupné na následující internetové adrese: https://dl.kompernass.com/384804_DOC.pdf.

 90CZ

SSBS 3.0 A2

Záruka spolecnosti Kompernass Handels GmbH
Vázená zákaznice, vázený zákazníku, na tento pístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V pípad závad tohoto výrobku máte zákonná práva vci prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena nasí níze uvedenou zárukou.

Zárucní podmínky
Zárucní doba zacíná plynout dnem nákupu. Dobe uschovejte pokladní doklad. Tento doklad je potebný jako dkaz o koupi.
Pokud se do tí let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní závada, pak Vám podle naseho uvázení výrobek zdarma opravíme, vymníme nebo uhradíme kupní cenu. Pedpokladem této záruky je, ze bude bhem tíleté lhty pedlozen vadný pístroj a doklad o koupi (pokladní doklad) a strucn se popíse, v cem závada spocívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu nase záruka, obdrzíte zpt bu opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výmnou výrobku nezacne plynout nová zárucní doba.

Zárucní doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Zárucním plnním se zárucní doba neprodluzuje. To platí i pro vymnné a opravené soucásti. Poskození nebo vady vyskytující se pípadn jiz pi nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí zárucní doby podléhají veskeré opravy zpoplatnní.

Rozsah záruky
Pístroj byl vyroben pecliv podle písných smrnic kvality a ped expedicí byl svdomit vyzkousen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na soucásti výrobku, které jsou vystaveny bznému opotebení, a proto je lze povazovat za spotební díly, nebo na poskození kehkých soucástí, jako jsou nap. spínace, akumulátory nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poskozen, nebyl ádn pouzíván nebo udrzován. Pro zajistní správného pouzívání výrobku se musí pesn dodrzovat vsechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Úcelm pouzití a úkonm, které se v návodu k obsluze nedoporucují nebo se ped nimi varuje, je teba se bezpodmínecn vyhnout.
Výrobek je urcen pouze pro soukromé úcely a ne pro komercní pouzití. Pi nesprávném a neodborném pouzívání, pi pouzití násilí a pi zásazích, které nebyly provedeny nasimi autorizovanými servisními provozovnami, zárucní nároky zanikají.

SSBS 3.0 A2

CZ91 

Vyízení v pípad záruky Pro zajistní rychlého Vasí zádosti postupujte podle následujících pokyn:
 Pro vsechny dotazy mjte pipraven pokladní lístek a císlo výrobku (IAN) 384804_2107 jako doklad o koupi.
 Císlo výrobku naleznete na typovém stítku na výrobku, rytin na výrobku, na titulní stran návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní stran výrobku.
 Pokud by se mly vyskytovat funkcní vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níze uvedené servisní oddlení telefonicky nebo e-mailem.
 Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak mzete pi pilození dokladu o nákupu (pokladní lístek) a pi uvedení, v cem spocívá vada a kdy k ní doslo, poslat výrobek pro Vás bez postovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si mzete stáhnout tyto a mnoho dalsích pírucek, videí o výrobku a instalacní software.
Pomocí kódu QR se dostanete pímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a mzete pomocí zadání císla výrobku (IAN) 384804_2107 otevít svj návod k obsluze.

Servis Servis Cesko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 384804_2107

Dovozce Dbejte prosím na to, ze následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NMECKO www.kompernass.com

 92CZ

SSBS 3.0 A2

Spis treci
Wstp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Informacje o instrukcji obslugi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Uwagi dotyczce znaków towarowych . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . 94 Zastosowane ostrzeenia i symbole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Bezpieczestwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Informacje dotyczce interfejsu radiowego . . . . . . . . . . . . . 97 Wskazówki bezpieczestwa dotyczce baterii . . . . . . . . . . 97
Opis czci/elementy obslugowe . . . . . . . . . . . . 99
Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Sprawdzenie kompletnoci dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Utylizacja opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Wkladanie/wymiana baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Obsluga i eksploatacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Nawizywanie polczenia ze smartfonem . . . . . . . . . . . . 101 Mocowanie smartfona na kijku do selfie . . . . . . . . . . . . . . 102 Wykonywanie zdj typu selfie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Korzystanie z ministatywu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Rozwizywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . 104
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Przechowywanie w okresie nieuywania. . . . 105
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Zalcznik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Tlumaczenie skróconej deklaracji zgodnoci UE . . . . . . . . 106 Gwarancja Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . 107 Serwis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

SSBS 3.0 A2

PL93 

Wstp

Informacje o instrukcji obslugi
Gratulujemy zakupu nowego produktu. Wybrany produkt charakteryzuje si wysok jakoci. Instrukcja obslugi jest czci skladow produktu. Zawiera ona wane wskazówki na temat bezpieczestwa, uytkowania i utylizacji. Przed rozpoczciem uytkowania produktu zapoznaj si ze wszystkimi wskazówkami dotyczcymi obslugi i bezpieczestwa. Produkt naley uytkowa wylcznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowa. Instrukcj obslugi naley przechowywa w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania urzdzenia osobie trzeciej naley dolczy do niego równie cal dokumentacj.

Uwagi dotyczce znaków towarowych
Znak towarowy Bluetooth® oraz logotyp Bluetooth® s zastrzeonymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), kade uycie znaku towarowego przez Kompernaß Handels GmbH odbywa si na podstawie licencji.
Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest s wlasnoci odnonego wlaciciela.
Wszystkie pozostale nazwy i produkty mog by znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi ich odnonych wlacicieli.

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest urzdzeniem techniki informacyjnej i jest przeznaczony wylcznie rejestrowania autoportretów (selfie) za pomoc smartfona z obslug Bluetooth®. Dziki gwintowi ¼ cala na spodzie uchwytu, ministatyw mona przykrca i uywa go jako stabilnego statywu stolowego. Dziki zdejmowanemu zdalnemu wyzwalaczowi mona robi zdjcia z odlegloci do 10 metrów. Inny sposób uycia lub uycie wykraczajce poza powyszy zakres uznaje si za niezgodne z przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do zastosowa komercyjnych ani przemyslowych. Wszelkiego rodzaju roszczenia z tytulu szkód powstalych wskutek uytkowania urzdzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem, nieprawidlowo wykonanych napraw, zmian dokonanych bez zezwolenia lub uycia niedopuszczonych czci zamiennych s wykluczone. Ryzyko ponosi wylcznie uytkownik.

 94PL

SSBS 3.0 A2

Zastosowane ostrzeenia i symbole W niniejszej instrukcji obslugi uyto nastpujcych ostrzee (jeli dotycz):
NIEBEZPIECZESTWO
Informacja o tym stopniu zagroenia oznacza sytuacj niebezpieczn. Zignorowanie tego ostrzeenia doprowadzi do powstania powanych obrae ciala lub mierci.  Przestrzegaj zalece zawartych w tym ostrzeeniu, aby unik-
n niebezpieczestwa powanych obrae ciala lub mierci.
OSTRZEENIE
Informacja o tym stopniu zagroenia oznacza moliw sytuacj niebezpieczn. Zignorowanie tego ostrzeenia moe doprowadzi do powstania powanych obrae ciala lub mierci.  Przestrzegaj zalece zawartych w tym ostrzeeniu, aby unik-
n niebezpieczestwa powanych obrae ciala lub mierci.
PRZESTROGA
Informacja o tym stopniu zagroenia oznacza moliw sytuacj niebezpieczn. Nieuniknicie takiej niebezpiecznej sytuacji moe doprowadzi do obrae ciala.  Aby unikn obrae ciala u osób, przestrzegaj wska-
zówek zawartych w tym ostrzeeniu.
UWAGA
Ostrzeenie o tym stopniu zagroenia oznacza moliwo powstania szkód materialnych. Nieuniknicie takiej niebezpiecznej sytuacji moe doprowadzi do powstania szkód materialnych.  Aby unikn szkód materialnych, naley przestrzega
zalece zawartych w tym ostrzeeniu.
WSKAZÓWKA
 Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ulatwiajce korzystanie z urzdzenia.

SSBS 3.0 A2

PL95 

Bezpieczestwo
W tym rozdziale zawarto wane wskazówki, dotyczce bezpiecznej obslugi produktu. Mimo to, nieprawidlowe uycie moe spowodowa obraenia u ludzi i szkody materialne.
 Przed przystpieniem do uytkowania sprawd, czy produkt nie ma widocznych z zewntrz uszkodze. Nie wolno uruchamia urzdzenia, gdy jest uszkodzone lub upadlo na ziemi.
 Ten produkt moe by uywany przez dzieci od 8 roku ycia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych lub te osoby nieposiadajce odpowiedniego dowiadczenia i wiedzy wylcznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego uytkowania urzdzenia oraz potencjalnych zagroe. Dzieciom nie wolno bawi si produktem. Dzieciom bez opieki osób doroslych nie wolno czyci ani konserwowa urzdzenia.
 NIEBEZPIECZESTWO! Materialy opakowaniowe nie s zabawkami! Materialy opakowaniowe naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Niebezpieczestwo uduszenia si!
 Korzystajc z urzdzenia uwaaj na to, aby wszystkie elementy urzdzenia byly ze sob cile polczone.
 Nie próbuj dokonywa adnych samowolnych przeróbek ani zmian w produkcie.
 Nie korzystaj z produktu w pobliu ródel ciepla, takich jak grzejniki lub inne urzdzenia wytwarzajce cieplo.
 Nie naraaj urzdzenia na bezporednie dzialanie promieni slonecznych ani wysokich temperatur. W przeciwnym razie moe doj do przegrzania urzdzenia i nieodwracalnych uszkodze.
 Zawsze chro produkt przed otwartym ogniem (np. wiecami).
 Produkt chroni przed wilgoci i wod.
 Produktu nie wolno zanurza w wodzie ani w innej cieczy!

 96PL

SSBS 3.0 A2

Informacje dotyczce interfejsu radiowego
 Przebywajc w samolocie, w szpitalu, na sali operacyjnej lub w pobliu elektronicznych urzdze medycznych, naley wylczy urzdzenie. Emitowane fale radiowe mog mie negatywny wplyw na dzialanie wraliwych na nie urzdze.
 OSTRZEENIE! Urzdzenie trzymaj w odlegloci przynajmniej 20 cm od rozrusznika serca lub wszczepionego defibrylatora, poniewa w przeciwnym razie fale radiowe mog zaklóci prawidlowe dzialanie rozrusznika lub wszczepionego defibrylatora.
 Emitowane fale radiowe mog powodowa zaklócenia w aparatach sluchowych.
 Nie wno urzdzenia z wlczonym nadajnikiem radiowym w poblie latwopalnych gazów ani do miejsc zagroonych wybuchem (np. lakierni), poniewa emitowane fale radiowe mog wywola eksplozj lub spowodowa poar.
 Zasig fal radiowych jest zaleny od warunków rodowiskowych i otoczenia.
 Podczas transferu danych za porednictwem polczenia bezprzewodowego moliwe jest odbieranie danych równie przez osoby nieupowanione.

Wskazówki bezpieczestwa dotyczce baterii Przestrzega nastpujcych zasad bezpiecznego uytkowania:
 OSTRZEENIE! Nieprawidlowe obchodzenie si z bateriami moe doprowadzi do poaru, wybuchu, wycieku substancji niebezpiecznych lub powstania innych niebezpiecznych sytuacji!
 W urzdzeniu tym znajduje si bateria pastylkowa. Polknicie baterii pastylkowej moe w cigu 2 godzin spowodowa powane poparzenia wewntrzne, które mog doprowadzi do mierci.
 Baterie nigdy nie powinny trafi w rce dzieci. Dziecko moe polkn bateri. W razie przypuszczalnego polknicia baterii lub dostania si do innych czci ciala natychmiast uda si do lekarza.
 Zuyte i nowe baterie naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci.

SSBS 3.0 A2

PL97 

 Baterii nie wrzuca do ognia i nie naraa ich na dzialanie wysokich temperatur.
 Nie otwiera, nie deformowa ani nie zwiera baterii, poniewa moe to spowodowa wyciek chemikaliów znajdujcych si w ich wntrzu.
 Nigdy nie próbowa ladowa baterii jednorazowego uytku.
 Regularnie sprawdzaj baterie. Wyciekajce z baterii chemikalia mog spowodowa trwale uszkodzenie urzdzenia. Zachowa szczególn ostrono w kontakcie z uszkodzonymi lub rozlanymi bateriami. Niebezpieczestwo poparzenia! Nosi rkawice ochronne.
 Chemikalia wydostajce si z baterii mog powodowa podranienia skóry. W razie kontaktu ze skór spluka obficie wod. W razie przedostania si chemikaliów do oczu, spluka obficie wod, nie trze i jak najszybciej uda si do lekarza.
 Baterie naley zawsze wklada z zachowaniem odpowiedniej biegunowoci, w przeciwnym razie istnieje ryzyko wybuchu.
 Jeli wnka baterii nie pozwala si prawidlowo zamkn, nie wolno uywa dalej produktu i naley go trzyma z dala od dzieci.
 Na czas dluszej przerwy w uytkowaniu urzdzenia, wyjmij bateri.

 98PL

SSBS 3.0 A2

Opis czci/elementy obslugowe
(Ilustracje - patrz rozkladana okladka) 1 Ministatyw 2 Uchwyt smartfona 3 ruba ustalajca 4 Drek teleskopowy 5 Uchwyt 6 Ptla na nadgarstek 7 Gwint ¼ cala (strona spodnia) 8 Zdalny wyzwalacz 9 Przycisk (przycisk wlcznika/wylcznika) 0 Dioda LED trybu pracy (czerwony / niebieska) q Przycisk (przycisk wyzwalacza) w Pokrywa wnki na baterie e Przycisk (Bluetooth®) r Uchwyt zdalnego wyzwalacza

Uruchomienie
Sprawdzenie kompletnoci dostawy (Ilustracje, patrz odchylana okladka)
Zakres dostawy obejmuje nastpujce elementy:
 Kijek do selfie  Zdalny wyzwalacz  Uchwyt zdalnego wyzwalacza  Ministatyw  Bateria pastylkowa CR 2032  Instrukcja szybkiego uruchomienia  Niniejsza instrukcja obslugi
 Wyjmij wszystkie czci urzdzenia z opakowania i usu wszystkie materialy opakowaniowe.

WSKAZÓWKA
 Urzdzenie naley sprawdzi pod ktem kompletnoci elementów i widocznych uszkodze.
 W przypadku stwierdzenia braku jakiegokolwiek elementu lub uszkodze spowodowanych niewlaciwym opakowaniem lub transportem, skontaktuj si z infolini obslugi klienta.

SSBS 3.0 A2

PL99 

Utylizacja opakowania Materialy opakowaniowe s przyjazne dla rodowiska i mona je podda procesowi recyklingu. Zbdne materialy opakowaniowe naley utylizowa zgodnie z lokalnymi przepisami.
Opakowania naley utylizowa w sposób przyjazny dla rodowiska. Przestrzegaj oznacze umieszczonych na rónych materialach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materialy opakowaniowe s oznaczone skrótami (a) i liczbami (b) w nastpujcy sposób: 1­7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80­98: kompozyty.
Wkladanie/wymiana baterii
 Otwórz wnk baterii po spodniej stronie zdalnego wyzwalacza 8. W tym celu obró pokryw wnki baterii w, np. za pomoc monety, w kierunku strzalki OPEN, a strzalka na pokrywie wnki baterii w wskae symbol otwartej klódki .
 Wló bateri typu CR 2032 do wnki baterii. Dodatni biegun musi by przy tym skierowany do góry.
 Zaló pokrywk wnki baterii w ponownie spodni stron zdalnego wyzwalacza 8 i zablokuj pokryw wnki baterii. W tym celu obró pokryw wnki baterii w, np. za pomoc monety, w kierunku strzalki CLOSE, a strzalka na pokrywie wnki baterii w wskae symbol zamknitej klódki . Upewnij si, e piercie uszczelniajcy jest prawidlowo wloony w ram komory baterii.
WSKAZÓWKA
 Gdy dioda LED trybu pracy 0 zacznie miga w takcie sekundowym w kolorze czerwonym, bateria jest rozladowana i naley j wymieni.

 100PL

SSBS 3.0 A2

Obsluga i eksploatacja
Nawizywanie polczenia ze smartfonem Aby móc korzysta z kijka do selfie, naley najpierw sparowa zdalny wyzwalacz 8 za porednictwem Bluetooth® z kompatybilnym smartfonem.
WSKAZÓWKA
 Ten produkt obsluguje systemy iOS 8.0 lub nowsze i Android 6.0 lub nowsze. Poniewa Android jest systemem open source, kady producent sam okrela przypisanie przycisków aplikacji do obslugi aparatu. Dlatego w niektórych smartfonach z oryginaln aplikacj aparatu nie mona wykona adnego zdjcia i dochodzi do rónych zaklóce dzialania podczas naciskania przycisku q. Sprawd w tym przypadku w ustawieniach systemu operacyjnego, czy istnieje moliwo takiego ustawienia, aby wykorzysta przycisk regulacji glonoci (+), jako dodatkowy przycisk wyzwalacza.
 Nacinij i przytrzymaj przez ok. 3 sekundy przycisk 9, aby ponownie wlczy zdalny wyzwalacz 8. Dioda LED trybu pracy 0 miga 1 raz w kolorze czerwonym, nastpnie miga w takcie sekundowym w kolorze niebieskim. Zdalny wyzwalacz 8 znajduje si teraz przez ok. 1 minut w stanie sprzenia. Jeeli polczenia nie uda si nawiza w cigu 1 minuty, zdalny wyzwalacz 8 wylczy si automatycznie.
 Aktywuj w smartfonie funkcj Bluetooth®i wyszukaj urzdzenia Bluetooth®. Szczególowy opis tej czynnoci mona znale w instrukcji obslugi smartfona.
 Wybierz z listy znalezionych urzdze w smartfonie pozycj SSBS 3.0 A2, aby polczy ze sob oba urzdzenia. Przy pomylnie nawizanym polczeniu dioda LED trybu pracy 0 ganie.
 Aby wylczy zdalny wyzwalacz 8, nacinij i przytrzymaj przez ok. 3 sekundy przycisk 9. Dioda LED trybu pracy 0 mignie krótko 3 razy w kolorze czerwonym i zganie calkowicie.

SSBS 3.0 A2

PL101 

WSKAZÓWKA
 Po ponownym wlczeniu zdalny wyzwalacz 8 polczy si automatycznie z ostatnio podlczonym smartfonem. Jeeli smartfon nie polczy si ponownie automatycznie ze zdalnym wyzwalaczem 8, naley rcznie nawiza polczenie. Szczególowy opis tej czynnoci mona znale w instrukcji obslugi smartfona.
 Jeeli chcesz polczy inny smartfon ze zdalnym wyzwalaczem 8, nacinij i przytrzymaj przez ok. 2 sekundy przycisk e. Dioda LED trybu pracy mignie krótko 2 razy w kolorze niebieskim, nastpnie zacznie miga w takcie sekundowym w kolorze niebieskim Zdalny wyzwalacz 8 znajduje si teraz przez ok. 1 minut w stanie sprzenia i mona go polczy z innym smartfonem.
Mocowanie smartfona na kijku do selfie
 Rozló zaciski uchwytu smartfona 2.
 Umie smartfon midzy zaciskami uchwytu smartfona 2, naciskajc górny zacisk przeciwnie do sily dzialania spryny. Sprawd, czy smartfon jest naleycie zamocowany.
 Poluzuj rub ustalajc 3 i ustaw kt nachylenia smartfona w pionie. Zamocuj smartfon w tej pozycji, dokrcajc ponownie rub ustalajc przegubu 3.
 W razie potrzeby zamocuj zdalny wyzwalacz 8 za pomoc uchwytu zdalnego wyzwalacza r na pierwszym elemencie drka teleskopowego 4.

 102PL

SSBS 3.0 A2

Wykonywanie zdj typu selfie  Zwolnij ryglowanie drka teleskopowego 4, obracajc je
w lewo.
 Wycignij drek teleskopowy na 4 na dan dlugo. Obró poszczególne elementy drka teleskopowego 4 w prawo, aby je zablokowa.
 Jeli chcesz ponownie poluzowa drek teleskopowy 4, obró poszczególne elementy w przeciwnym kierunku (w lewo).
 Wlcz funkcj aparatu fotograficznego w smartfonie.
 Nacinij przycisk q na zdalnym wyzwalaczu 8. Smartfon wykona zdjcie. Dioda LED trybu pracy 0 mignie 1 raz krótko w kolorze niebieskim.
WSKAZÓWKA
 Jeeli przycisk q nie zostanie nacinity przez ok. 6 minut, zdalny wyzwalacz 8 wylczy si automatycznie.
Korzystanie z ministatywu  Wkr ministatyw 1 w gwint ¼ cala 7 po spodniej
m stronie uchwytu 5.
 Zawsze calkowicie rozkladaj nóki ministatywu 1, by uzyska maksymaln stabilno.

SSBS 3.0 A2

PL103 

Rozwizywanie problemów
Nie mona wlczy zdalnego wyzwalacza 8.  Bateria w urzdzeniu jest rozladowana. Wymie bateri w
sposób opisany w rozdziale ,,Wkladanie/wymiana baterii".
Nie mona nawiza polczenia Bluetooth®.  Funkcja Bluetooth® nie jest wlczona w smartfonie.
Wlcz funkcj Bluetooth® w smartfonie. Wicej informacji mona znale w instrukcji obslugi.  Odleglo midzy zdalnym wyzwalaczem 8 a smartfonem jest za dua. Dopilnuj, aby odleglo midzy zdalnym wyzwalaczem 8 a smartfonem nie przekraczala 10 metrów.  Ewentualnie system operacyjny smartfona moe nie by obslugiwany przez urzdzenie. Sprawd wersj systemu operacyjnego smartfona (obslugiwane systemy operacyjne, patrz rozdz. Dane techniczne).
Po naciniciu przycisku q smartfon nie wykonuje zdjcia.  Kady producent sam okrela przypisanie przycisków aplikacji
do obslugi aparatu. Tutaj moe doj do rónego rodzaju bldów w dzialaniu po naciniciu przycisku q, np. aparat przyblia zamiast zrobi zdjcie. Sprawd w tym przypadku w ustawieniach systemu operacyjnego, czy istnieje moliwo takiego ustawienia, aby wykorzysta przycisk regulacji glonoci (+), jako dodatkowy przycisk wyzwalacza.
Dioda LED trybu pracy 0 miga w takcie sekundowym w kolorze czerwonym.  Bateria w zdalnym wyzwalaczu 8 jest rozladowana i wyma-
ga wymiany (patrz rozdz. Wkladanie / wymiana baterii).
Czyszczenie
UWAGA
 Podczas czyszczenia dopilnuj, aby do wntrza urzdzenia nie przedostala si wilgo. Mogloby to trwale uszkodzi urzdzenie.
 Nie wolno uywa rodków czyszczcych o wlaciwociach rcych lub ciernych ani zawierajcych rozpuszczalniki. Mog one uszkodzi powierzchnie urzdzenia.
 Urzdzenie naley czyci wylcznie lekko wilgotn szmatk i lagodnym plynem do mycia naczy.

 104PL

SSBS 3.0 A2

Przechowywanie w okresie nieuywania
 Urzdzenie naley przechowywa w suchym miejscu, nienaraonym na pyl i bezporednie dzialanie promieni slonecznych.
 W przypadku dluszego przechowywania naley wyj bateri, aby zapobiec wyciekowi baterii.
Utylizacja
Widoczny obok symbol przekrelonego pojemnika na mieci na kólkach oznacza, e produkt ten podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta zawiera informacje, e to produkt po zakoczeniu korzystania z niego nie moe zosta zutylizowany wraz z odpadami komunalnymi, lecz musi zosta oddany do specjalnych punktów zbiórki odpadów lub do wyspecjalizowanych zakladów utylizacyjnych.
Utylizacja jest dla uytkownika bezplatna. Chro rodowisko i usuwaj odpady w prawidlowy sposób.
Informacje na temat moliwoci utylizacji wysluonego urzdzenia mona uzyska w urzdzie gminy lub miasta.
Baterii nie wolno wyrzuca razem z odpadami domowymi. Kady uytkownik jest ustawowo zobowizany do oddania zuytych baterii w punkcie zbiórki swojej gminy lub dzielnicy, ewentualnie do ich oddania sprzedawcy. Obowizek ten ma na celu zapewnienie, e baterie bd utylizowane w sposób przyjazny dla rodowiska. Mog one zawiera toksyczne metale cikie i naley je traktowa jako odpad specjalny. Symbole chemiczne metali cikich s nastpujce: Cd = kadm, Hg = rt, Pb = olów. Baterie naley oddawa tylko w stanie rozladowanym.
Produkt mona podda recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialnoci producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów.

SSBS 3.0 A2

PL105 

Zalcznik

Dane techniczne

ZDALNY WYZWALACZ

Zasilanie

1 x 3 V (prd staly) Typ CR 2032 (bateria pastylkowa)

Dane techniczne Bluetooth®

Wersja 5.0 (do 10 m zasigu)

Pasmo czstotliwoci

2,4 GHz

Moc nadawcza

< 10 dBm

Obslugiwane systemy operacyjne

iOS 8.0 lub nowszy, Android 6.0 lub nowszy

Temperatura robocza

5°C ­ 35°C

Temperatura przechowywania 0°C ­ 40°C

Wilgotno powietrza (bez kondensacji)

 75%

Masa

ok. 24 g

KIJEK DO SELFIE

Zakres mocowania

ok. 54 ­ 80 mm

Maksymalne obcienie

ok. 500 g

Dlugo

ok. 30 - 100 cm

Masa

ok. 160 g

MINISTATYW

Maksymalne obcienie

1 kg

Masa

ok. 120 g

Tlumaczenie skróconej deklaracji zgodnoci UE

Kompernaß Handels GmbH niniejszym owiadcza, e urzdzenie radiowe typu kij do selfie Bluetooth® SSBS 3.0 A2 jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi stosownymi przepisami dyrektywy RE 2014/53/EU oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU.

Pelna deklaracja zgodnoci UE jest dostpna pod nastpujcym adresem internetowym: https://dl.kompernass.com/384804_DOC.pdf.

 106PL

SSBS 3.0 A2

Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urzdzenie objte jest 3-letni gwarancj, liczc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie s ograniczone przez nasze opisane poniej warunki gwarancji.

Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna si od daty zakupu. Naley zachowa paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu.
Jeeli w cigu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni si w nim wada materialowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodplatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spelnienia tego wiadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urzdzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystpienia.
Jeeli wada jest objta nasz gwarancj, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt.

Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie uslugi gwarancyjnej nie przedlua okresu gwarancji. Dotyczy to równie wymienionych i naprawionych czci. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu naley zglosi bezporednio po rozpakowaniu urzdzenia. Po uplywie okresu gwarancji wszelkie naprawy s wykonywane odplatnie.

Zakres gwarancji
Urzdzenie zostalo starannie wyprodukowane i poddane przed wysylk skrupulatnej kontroli jakoci.
Gwarancja obejmuje wady materialowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje czci produktu, podlegajcych normalnemu zuyciu, ani uszkodze czci latwo lamliwych, np. przelczników, akumulatorów, lub czci wykonanych ze szkla.
Niniejsza gwarancja traci swoj wano, jeli produkt zostal uszkodzony, nie uywano go prawidlowo lub nie serwisowano naleycie. W celu zapewnienia prawidlowego stosowania produktu naley cile przestrzega wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obslugi. Naley bezwzgldnie unika zastosowania oraz postpowania, których odradza si w instrukcji obslugi lub przed którymi si w niej ostrzega.

SSBS 3.0 A2

PL107 

Produkt przeznaczony jest wylcznie do uytku domowego, a nie do zastosowa komercyjnych. Niewlaciwe uytkowanie urzdzenia, uywanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, uycie sily lub ingerencja w urzdzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powoduj utrat gwarancji.
Realizacja zobowiza gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego zalatwienia sprawy, postpuj zgodnie z poniszymi wskazówkami:
 W przypadku wszelkich pyta przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykulu (IAN) 384804_2107 jako dowód zakupu.
 Numer artykulu mona znale na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urzdzeniu, zapisany na stronie tytulowej instrukcji obslugi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tylu bd na spodzie urzdzenia.
 W przypadku wystpienia bldów dzialania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim dzialem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
 Zarejestrowany jako wadliwy produkt moesz wtedy wraz z dolczonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i dat wystpienia usterki wysla nieodplatnie na przekazany wczeniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com moesz pobra te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne.
Za pomoc tego kodu QR moesz przej bezporednio na stron serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie moesz otworzy instrukcj obslugi, wpisujc numer artykulu (IAN) 384804_2107.

 108PL

SSBS 3.0 A2

Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 384804_2107
Importer Pamitaj, e poniszy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj si najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com

SSBS 3.0 A2

PL109 

 110PL

SSBS 3.0 A2

Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Informácie o tomto návode na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . 112 Upozornenia týkajúce sa ochranných známok . . . . . . . . . 112 Pouzívanie v súlade s úcelom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Pouzité výstrazné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . 113
Bezpecnos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Upozornenia k funkcnému rozhraniu . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Bezpecnostné pokyny pre batérie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Opis dielov/ovládacie prvky. . . . . . . . . . . . . . . 117
Uvedenie do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Kontrola rozsahu dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Likvidácia obalu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Vkladanie/výmena batérie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Obsluha a prevádzka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Vytvorenie spojenia so smartfónom . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Upevnenie smartfónu na selfie tyc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Fotografovanie selfie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Pouzitie mini statívu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Hadanie chýb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Cistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Skladovanie pri nepouzívaní . . . . . . . . . . . . . . 123
Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Príloha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Zjednodusené vyhlásenie o zhode EÚ . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Záruka spolocnosti Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . 125 Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

SSBS 3.0 A2

SK111 

Úvod
Informácie o tomto návode na obsluhu Srdecne vám gratulujeme ku kúpe vásho nového výrobku. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súcasou tohto výrobku. Obsahuje dôlezité upozornenia týkajúce sa bezpecnosti, pouzívania a likvidácie. Pred pouzitím výrobku sa oboznámte so vsetkými pokynmi na obsluhu a bezpecnostnými pokynmi. Výrobok pouzívajte iba poda opisu a v uvedených oblastiach pouzitia. Tento návod na obsluhu si dobre uschovajte. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu s ním aj vsetky dokumenty.
Upozornenia týkajúce sa ochranných známok Slovné oznacenie Bluetooth® a logo Bluetooth® sú registrované ochranné známky spolocnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), akékovek pouzitie ochrannej známky spolocnosou Kompernaß Handels GmbH musí byt povolené licenciou.
Ochranná znacka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom príslusného vlastníka.
Vsetky alsie názvy a výrobky môzu by ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich príslusných vlastníkov.
Pouzívanie v súlade s úcelom Tento výrobok je prístroj informacnej techniky a je urcený výlucne na zhotovenie selfie (autoportrétov) cez smartfón kompatibilný s Bluetooth®. Cez ¼ palcový závit na spodnej strane rukoväte sa môze naskrutkova mini statív a tým sa pouzíva stabilný stolový statív. Pomocou odoberatenej diakovej spúste môzete robi snímky zo vzdialenosti az do 10 metrov. Iné pouzívanie alebo pouzívanie nad tento rámec sa povazuje za pouzívanie v rozpore s urceným úcelom. Výrobok nie je urcený na pouzívanie v komercných alebo priemyselných oblastiach. Nároky akéhokovek druhu za skody spôsobené pouzívaním v rozpore s urceným úcelom, neodbornými opravami, nedovolene vykonanými úpravami alebo pouzitím nepovolených náhradných dielov sú vylúcené. Riziko nesie samotný pouzívate.

 112SK

SSBS 3.0 A2

Pouzité výstrazné upozornenia a symboly
V predlozenom návode na obsluhu sú pouzité nasledujúce výstrazné upozornenia (ak sú vhodné):

NEBEZPECENSTVO
Výstrazné upozornenie s týmto stupom nebezpecenstva oznacuje nebezpecnú situáciu.
Ak sa nezabráni nebezpecnej situácii, bude to ma za následok azké zranenia alebo smr.
 Aby sa zabránilo nebezpecenstvu azkých zranení alebo smrti, musia sa dodrziava instrukcie uvedené v tomto výstraznom upozornení.

VÝSTRAHA
Výstrazné upozornenie tohto stupa nebezpecenstva oznacuje moznú nebezpecnú situáciu.
Ak sa nezabráni nebezpecnej situácii, môze to ma za následok azké zranenia alebo smr.
 Aby sa zabránilo nebezpecenstvu azkých zranení alebo smrti, musia sa dodrziava instrukcie uvedené v tomto výstraznom upozornení.

OPATRNE
Výstrazné upozornenie tohto stupa nebezpecenstva oznacuje moznú nebezpecnú situáciu. Ak sa tejto nebezpecnej situácii nezabráni, môze to ma za následok zranenia.
 Aby ste zabránili zraneniam osôb, riate sa instrukciami uvedenými v tomto výstraznom upozornení.

POZOR
Výstrazné upozornenie tohto stupa nebezpecenstva oznacuje mozné vecné skody. Ak sa tejto nebezpecnej situácii nezabráni, môze to ma za následok vecné skody.  Aby ste zabránili vecným skodám, riate sa instrukciami
uvedenými v tomto výstraznom upozornení.

UPOZORNENIE
 Upozornenie oznacuje dodatocné informácie, ktoré uahcujú manipuláciu s výrobkom.

SSBS 3.0 A2

SK113 

Bezpecnos
V tejto kapitole sú uvedené dôlezité bezpecnostné upozornenia na zaobchádzanie s výrobkom. Jeho neodborné pouzívanie môze vies k zraneniam osôb a vecným skodám.
 Pred pouzitím skontrolujte viditené poskodenia výrobku. Neuvádzajte do prevádzky poskodený výrobok ani výrobok, ktorý predtým spadol na zem.
 Tento výrobok môzu pouzíva deti starsie ako 8 rokov, ako aj osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohadom alebo ak boli o bezpecnom pouzívaní výrobku poucené a pochopili z toho vyplývajúce nebezpecenstvá. Deti sa s výrobkom nesmú hra. Deti nesmú vykonáva cistenie ani pouzívateskú údrzbu bez dohadu.
 NEBEZPECENSTVO! Obalové materiály nie sú hrackou pre deti! Uchovávajte obalové materiály mimo dosahu detí. Hrozí nebezpecenstvo udusenia!
 Pri pouzívaní výrobku dávajte pozor na to, aby vsetky komponenty výrobku boli pevne spojené.
 Na výrobku nevykonávajte ziadne svojvoné úpravy ani zmeny.
 Výrobok neprevádzkujte v blízkosti zdrojov tepla ako sú vykurovacie telesá alebo iné zariadenia generujúce teplo.
 Výrobok nevystavujte priamemu slnecnému ziareniu ani vysokým teplotám. Inak môze dôjs k jeho prehriatiu a neopravitenému poskodeniu.
 Otvorený plame (napr. sviecky) udrziavajte vzdy mimo výrobku.
 Výrobok chráte pred vlhkosou a mokrom.
 Nikdy neponárajte výrobok do vody ani do iných kvapalín!

 114SK

SSBS 3.0 A2

Upozornenia k funkcnému rozhraniu
 Vypnite prístroj, ke sa nachádzate v lietadle, nemocnici, operacnej sále alebo v blízkosti medicínskeho elektronického systému. Prenásané rádiové vlny môzu ovplyvni funkciu citlivých prístrojov.
 VÝSTRAHA! Výrobok udrziavajte vo vzdialenosti minimálne 20 cm od kardiostimulátora alebo implantovaného defibrilátora, pretoze inak rádiové vlny môzu narusi správnu funkciu kardiostimulátora alebo implantovaného defibrilátora.
 Prenásané rádiové vlny môzu spôsobi rusivé zvuky v slúchadlách.
 Výrobok so zapnutými rádiovými komponentmi nepouzívajte v blízkosti horavých plynov alebo prostredia ohrozeného výbuchom (napr. lakova), pretoze prenásané rádiové vlny môzu spôsobi výbuch alebo poziar.
 Dosah rádiových vn závisí od okolitých podmienok a podmienok prostredia.
 Pri prenose údajov cez bezdrôtové spojenie môzu údaje prijíma aj neoprávnené tretie osoby.
Bezpecnostné pokyny pre batérie Na bezpecné zaobchádzanie s batériami dodrzte nasledovné bezpecnostné pokyny:
 VÝSTRAHA! Nesprávne zaobchádzanie s batériami môze spôsobi poziar, výbuch, vytecenie nebezpecných látok alebo iné nebezpecné situácie!
 Tento výrobok obsahuje gombíkový akumulátor. Ak sa tento gombíkový akumulátor prehltne, môze v rámci 2 hodín spôsobi vnútorné poleptania, ktoré môzu vies k smrti.
 Batérie sa nesmú dosta do rúk detí. Deti by si mohli da batérie do úst a prehltnú ich. Ak máte podozrenie, ze deti mohli prehltnú batérie alebo tieto mohli vniknú do nejakej casti tela, okamzite vyhadajte lekársku pomoc.
 Uchovávajte staré a nové batérie mimo dosahu detí.
 Batérie nehádzte do oha ani ich nevystavujte vysokým teplotám.

SSBS 3.0 A2

SK115 

 Batérie neotvárajte, nedeformujte ani neskratujte, pretoze v tomto prípade môzu unika chemikálie, obsiahnuté v batériách.
 Nepokúsajte sa znova dobi batérie.
 Batérie pravidelne kontrolujte. Vytecené chemikálie môzu spôsobi trvalé poskodenie výrobku. Pri manipulácii s poskodenými alebo vytecenými batériami postupujte mimoriadne opatrne. Nebezpecenstvo poleptania! Noste ochranné rukavice.
 Chemikálie, ktoré z batérie vytecú, môzu spôsobi podrázdenie koze. Pri kontakte s pokozkou opláchnite kozu vekým mnozstvom vody. Ak vniknú tieto chemikálie do ocí, vypláchnite oci dôkladne vodou, netrite si ich a okamzite vyhadajte lekára.
 Vzdy pouzívajte batérie so správnou polaritou, pretoze inak hrozí nebezpecenstvo výbuchu batérie.
 Ak priehradku na batérie nie je mozné bezpecne zatvori, výrobok alej nepouzívajte a udrziavajte ho mimo dosahu detí.
 Ke nebudete výrobok dlhsí cas pouzíva, batérie z neho vyberte.

 116SK

SSBS 3.0 A2

Opis dielov/ovládacie prvky
(Obrázky si pozrite na roztváracej strane) 1 Mini statív 2 Drziak na smartfón 3 Zaisovacia skrutka 4 Teleskopická tyc 5 Rukovä 6 Pridrziavacia slucka 7 ¼ palcový závit (dolná strana) 8 Diaková spús 9 Tlacidlo (tlacidlo ZAP/VYP) 0 Prevádzková LED dióda (cervená/modrá) q Tlacidlo (spúsacie tlacidlo) w Veko priehradky na batérie e Tlacidlo (Bluetooth®) r Drziak diakovej spúste
Uvedenie do prevádzky
Kontrola rozsahu dodávky (Obrázky pozri vyklápaciu stranu) Rozsah dodávky pozostáva z nasledovných komponentov:  Selfie tyc  Diaková spús  Drziak diakovej spúste  Mini statív  Gombíkový akumulátor CR 2032  Prírucka pre rýchle spustenie  Tento návod na obsluhu  Vyberte vsetky diely výrobku z obalu a odstráte vsetok
obalový materiál.
UPOZORNENIE
 Skontrolujte kompletnos dodávky a viditené poskodenia.  V prípade nekompletnej dodávky alebo poskodení spô-
sobených zlým balením alebo prepravou sa obráte na servisnú horúcu linku.

SSBS 3.0 A2

SK117 

Likvidácia obalu Obalové materiály sú zvolené z hadiska ekologickej a technickej likvidácie a preto ich mozno recyklova. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte poda miestne platných predpisov.
Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na oznacenie na rozlicných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlás roztriete. Obalové materiály sú oznacené skratkami (a) a císlicami (b) s nasledujúcim významom: 1 ­ 7: plasty, 20 ­ 22: papier a lepenka, 80 ­ 98: kompozitné materiály.
Vkladanie/výmena batérie
 Otvorte priehradku na batérie na zadnej strane diakovej spúste 8. Otocte k tomu veko priehradky na batérie w, napr. pomocou mince, do smeru sípky OPEN, az bude sípka na veku priehradky na batérie w ukazova na otvorený symbol zámku .
 Do priehradky na batérie vlozte batériu typu CR 2032. Plusový pól musí pritom ukazova smerom hore.
 Veko priehradky na batérie w nasate znova na zadnej strane diakovej spúste 8 a priehradku na batérie uzavrite. Otocte k tomu veko priehradky na batérie w do smeru sípky CLOSE, az bude sípka na veku priehradky na batérie w ukazova na zatvorený symbol zámku . Dbajte na to, aby bol tesniaci krúzok správne umiestnený v ráme priehradky na batérie.
UPOZORNENIE
 Ke prevádzková dióda LED 0 bliká v sekundovom takte cerveno, je batéria vycerpaná a musí sa vymeni.

 118SK

SSBS 3.0 A2

Obsluha a prevádzka
Vytvorenie spojenia so smartfónom Skôr ako môzete pouzi selfie tyc, musíte najprv spoji diakovú spús 8 pomocou Bluetooth® s kompatibilným smartfónom.
UPOZORNENIE
 Tento výrobok podporuje systémy iOS 8.0 alebo vyssie, ako aj Android 6.0 alebo vyssie. Pretoze Anroid je Open-Source systém, kazdý výrobca urcuje obsadenie tlacidiel svojej aplikácie kamery samostatne. Preto pri niektorých smartfónoch s originálnou aplikáciou kamery sa nemôze aktivova ziadny obraz a pri stlacení tlacidla q dôjde k rôznym chybným funkciám. V takomto prípade skontrolujte, ci je v nastaveniach operacného systému moznos nastavi regulátor hlasitosti (+) ako prídavné spúsacie tlacidlo.
 Stlacte a podrzte na cca 3 sekundy tlacidlo 9 na zapnutie diakovej spúste 8. Prevádzková dióda LED 0 svieti 1 x cerveno a následne v sekundovom takte modro. Diaková spús 8 sa teraz nachádza na cca 1 minúty v rezime spárovania. Ak nebude vytvorené spárovanie v rámci 1 minúty, diaková spús 8 sa automaticky vypne.
 Na vasom smartfóne aktivujte funkciu Bluetooth® a vyhadávajte Bluetooth® zariadenia. Podrobný opis k tomu nájdete v návode na obsluhu vásho smartfónu.
 Zo zoznamu nájdených zariadení vásho smartfónu si zvote polozku SSBS 3.0 A2 na vytvorenie vzájomného prepojenia medzi obomi zariadeniami. Pri úspesnom spojení prevádzková dióda LED 0 zhasne.
 Na vypnutie diakovej spúste 8 stlacte a podrzte na cca 3 sekundy tlacidlo 9. Prevádzková dióda LED 0 zabliká 3x krátko cerveno a potom úplne zhasne.

SSBS 3.0 A2

SK119 

UPOZORNENIE
 Diaková spús 8 sa pri nasledujúcom zapnutí spojí znova automaticky s naposledy spojeným smartfónom. Ke sa vás smartfón nespojí znova automaticky s diakovou spúsou 8, musíte vytvori spojenie manuálne. Podrobný opis k tomu nájdete v návode na obsluhu vásho smartfónu.
 Ke chcete spoji s diakovou spúsou 8 iný smartfón, stlacte a podrzte na cca 2 sekundy tlacidlo e. Prevádzková dióda LED 2x krátko zabliká modro a následne v sekundovom takte modro. Diaková spús 8 sa teraz nachádza na cca 1 minútu v rezime spárovania a môze sa spoji s iným smartfónom.
Upevnenie smartfónu na selfie tyc
 Odklopte svorky drziaka na smartfón 2.
 Umiestnite smartfón medzi svorky drziaka na smartfón 2 tak, ze hornú svorku roztlacíte proti smeru pruziny. Skontrolujte bezpecné drzanie vásho smartfónu.
 Uvonite zaisovaciu skrutku 3 a nastavte vertikálny uhol sklonu vásho smartfónu. Upevnite smartfón v zelanej polohe tak, ze zaisovaciu skrutku 3 znova utiahnete.
 V prípade potreby upevnite diakovú spús 8 pomocou drziaka diakovej spúste r na prvom prvku teleskopickej tyce 4.

 120SK

SSBS 3.0 A2

Fotografovanie selfie  Uvonite zablokovanie teleskopickej tyce 4 tak, ze ju otocíte
proti smeru hodinových ruciciek.
 Teraz vytiahnite teleskopickú tyc 4 na pozadovanú dzku. Otocte jednotlivé prvky teleskopickej tyce 4 v smere hodinových ruciciek, aby ste ich zaistili.
 Ak chcete teleskopickú tyc 4 opä povoli, otocte jej jednotlivé prvky do opacného smeru (proti smeru hodinových ruciciek).
 Zapnite funkciu kamery na smartfóne.
 Stlacte tlacidlo q na diakovej spústi 8. Vás smartfón vyhotoví fotografiu. Prevádzková dióda LED 0 zabliká 1x krátko modro.
UPOZORNENIE
 Ak sa tlacidlo q na cca 6 minút nestlací, diaková spús 8 sa automaticky vypne.
Pouzitie mini statívu  Naskrutkujte mini statív 1 do ¼ palcového závitu 7 na
spodnej strane rukoväte 5.
 Nohy mini statívu 1 vzdy úplne vyklopte, aby zachovali co najlepsiu moznú stabilitu.

SSBS 3.0 A2

SK121 

Hadanie chýb
Diaková spús 8 sa nedá zapnú.
 Pouzitá batéria je vybitá. Vymete batériu (pozri kapitolu Vkladanie/výmena batérie).
Nie je mozné vytvori pripojenie Bluetooth®.
 Funkcia Bluetooth® na smartfóne nie je aktivovaná. Zapnite funkciu Bluetooth® na vasom smartfóne. alsie informácie nájdete v tomto návode na obsluhu.
 Vzdialenos medzi diakovou spúsou 8 a smartfónom je prílis veká. Uistite sa, ze diaková spús 8 je vzdialená maximálne 10 metrov od smartfónu.
 Príp. vás smartfón pouzíva nepodporovaný operacný systém. Skontrolujte verziu vásho operacného systému na vasom smartfóne (podporované operacné systémy pozri kapitolu Technické údaje).
Pri stlacení tlacidla q sa nezaznamenáva ziadny obraz.
 Kazdý výrobca urcí obsadenie tlacidiel svojej aplikácie kamery samostatne. Preto môze dôjs k rôznym chybným funkciám pri stlacení tlacidla q, napr. kamera priblizuje obraz namiesto zhotovenia fotografie. V takomto prípade skontrolujte, ci je v nastaveniach operacného systému moznos nastavi regulátor hlasitosti (+) ako prídavné spúsacie tlacidlo.
Prevádzková dióda LED 0 bliká v sekundovo, takte cerveno.
 Batéria v diakovej spústi 8 je vycerpaná a musí sa vymeni (pozri kapitolu Vkladanie/výmena batérie).
Cistenie
POZOR
 Zabezpecte, aby sa pri cistení do výrobku nedostala ziadna vlhkos, aby sa tak zabránilo jeho neopravitenému poskodeniu.
 Nepouzívajte ziadne zieravé, abrazívne cistiace prostriedky ani cistiace prostriedky s obsahom rozpúsadiel. Tieto môzu porusi povrch výrobku.
 Výrobok cistite výhradne mierne navlhcenou utierkou a jemným cistiacim prostriedkom.

 122SK

SSBS 3.0 A2

Skladovanie pri nepouzívaní
 Skladujte výrobok na suchom a bezprasnom mieste, mimo dosahu priameho slnecného ziarenia.
 Pri dlhsom skladovaní by sa mala odobra batéria, aby sa zabránilo jej vyteceniu.
Likvidácia
Veda uvedený symbol preskrtnutej odpadkovej nádoby na kolieskach upozoruje, ze tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EU. Táto smernica stanovuje, ze tento výrobok nesmiete po uplynutí doby pouzívania zneskodni s bezným odpadom z domácnosti, ale musíte ho odovzda v zberni zabezpecujúcej likvidáciu alebo v prevádzkach na zneskodovanie odpadov.
Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráte zivotné prostredie a likvidujte odborne.
Informácie o moznostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúzil, získate od svojej miestnej alebo mestskej samosprávy.
Batérie sa nesmú likvidova spolu s domácim odpadom. Kazdý spotrebite je zo zákona povinný odovzda batérie v zbernom stredisku svojej obce/ mestskej stvrti alebo v obchode. Táto povinnos má prispie k odovzdaniu batérií na ekologickú likvidáciu. Môzu obsahova jedovaté azké kovy a vzahujú sa na ne predpisy pre likvidáciu speciálneho odpadu. Chemické symboly azkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortu, Pb = olovo. Batérie odovzdajte vzdy len vo vybitom stave.
Produkt je recyklovatený, podlieha rozsírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene.

SSBS 3.0 A2

SK123 

Príloha

Technické údaje

DIAKOVÁ SPÚS

Napájacie napätie

1 x 3 V (jednosmerný prúd) Typ CR 2032 (gombíkový akumulátor)

Specifikácie Bluetooth® Verzia 5.0 (s dosahom az do 10 m)

Frekvencné pásmo

2,4 GHz

Vysielací výkon

< 10 dBm

Podporované operacné systémy

iOS 8.0 alebo vyssie/ Android 6.0 alebo vyssie

Prevádzková teplota

5°C ­ 35°C

Skladovacia teplota

0 °C ­ 40 °C

Vlhkos vzduchu (bez kondenzácie)

 75 %

Hmotnos

cca 24 g

SELFIE TYC

Oblas upnutia

cca 54 ­ 80 mm

Max. zaazenie

cca 500 g

Dzka

cca 30 cm ­ 100 cm

Hmotnos

cca 160 g

MINI STATÍV

Max. zaazenie

1 kg

Hmotnos

cca 120 g

Zjednodusené vyhlásenie o zhode EÚ

Týmto spolocnos Kompernaß Handels GmbH vyhlasuje, ze typ rádiového zariadenia Bluetooth® tyc na Selfie SSBS 3.0 A2 zodpovedá základným poziadavkám a ostatným relevantným predpisom smernice RE 2014/53/EU a smernice RoHS 2011/65/EU.

Kompletné vyhlásenie o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: https://dl.kompernass.com/384804_DOC.pdf.

 124SK

SSBS 3.0 A2

Záruka spolocnosti Kompernass Handels GmbH Vázená zákaznícka, vázený zákazník,
na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voci predajcovi tohto výrobku. Tieto Vase práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené nasou zárukou, uvedenou nizsie.
Zárucné podmienky
Zárucná doba zacína plynú dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladnicný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz o zakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám ­ poda násho uvázenia ­ bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto zárucného plnenia je, ze pocas trojrocnej lehoty sa poskodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladnicný blok) predlozí so strucným opisom, v com spocíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol.
Ak je chyba pokrytá nasou zárukou, zasleme Vám spä opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezacína plynú ziadna nová zárucná doba.
Zárucná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Zárucná doba sa zárucným plnením nepredzi. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poskodenia a chyby zistené prípadne uz pri kúpe, sa musia hlási okamzite po vybalení. Po uplynutí zárucnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúsaný.Zárucné plnenie sa vzahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzahuje na casti výrobku, ktoré sú vystavené beznému opotrebovaniu a preto ich mozno poklada za rýchlo opotrebitené diely, ani na poskodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínace, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla.

SSBS 3.0 A2

SK125 

Táto záruka zaniká v prípade poskodenia výrobku neodborným pouzívaním alebo neodbornou údrzbou. Na správne pouzívanie výrobku sa musia presne dodrziava vsetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienecne sa musí zabráni pouzitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúcajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je urcený len na súkromné pouzitie a nie na priemyselné pouzívanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri pouzití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané nasím autorizovaným servisom.
Vybavenie v prípade záruky
Na zarucenie rýchleho vybavenia Vasej ziadosti postupujte poda nasledujúcich pokynov:
 Na vsetky otázky majte pripravený pokladnicný doklad a císlo výrobku (IAN) 384804_2107 ako doklad o nákupe.
 Císlo výrobku nájdete na typovom stítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
 Ak dôjde k funkcným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv nizsie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
 Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môzete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladnicný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej doslo, bezplatne odosla na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
Na webovej stránke www.lidl-service.com si môzete stiahnu tieto a mnoho alsích príruciek, videá o výrobkoch a instalacný softvér.
Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania císla výrobku (IAN) 384804_2107 otvoríte vás návod na obsluhu.

 126SK

SSBS 3.0 A2

Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 384804_2107
Dovozca Majte na pamäti, ze nizsie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com

SSBS 3.0 A2

SK127 

 128SK

SSBS 3.0 A2

Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . 130 Indicaciones sobre las marcas comerciales . . . . . . . . . . . 130 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados . . . . . . 131
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Indicaciones sobre la interfaz de radiocomunicación . . . 133 Indicaciones de seguridad para las pilas . . . . . . . . . . . . . 133
Descripción de las piezas/ elementos de mando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Comprobación del volumen de suministro . . . . . . . . . . . . 135 Desecho del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Inserción/cambio de las pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Manejo y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Conexión a un smartphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Fijación del smartphone en el palo para "selfies". . . . . . . 138 Procedimiento para hacer "selfies" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Uso del minitrípode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Solución de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Almacenamiento cuando el aparato no esté en uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Características técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Declaración de conformidad CE simplificada . . . . . . . . . 142 Garantía de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . 143 Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

SSBS 3.0 A2

ES129 

Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso Felicidades por la compra de su producto nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Indicaciones sobre las marcas comerciales El término Bluetooth® y el logotipo de Bluetooth® son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Todo uso de la marca comercial por parte de Kompernaß Handels GmbH se lleva a cabo dentro del marco de una licencia.
La marca comercial y el nombre comercial SilverCrest pertenecen a su respectivo propietario.
El resto de nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Uso previsto Este aparato es un dispositivo informático previsto exclusivamente para hacer "selfies" (autorretratos) por medio de un smartphone con función de Bluetooth®. La rosca de ¼ de pulgada situada en la parte inferior del mango permite enroscar el minitrípode para utilizarlo como apoyo firme sobre una mesa. Además, el disparador remoto extraíble permite hacer fotografías a una distancia de hasta 10 metros. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. Este producto no está previsto para su uso comercial o industrial. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo previsto, reparaciones inadecuadas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.

 130ES

SSBS 3.0 A2

Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados En estas instrucciones de uso se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia (si procede):
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación peligrosa. Si no se evita la situación de peligro, se producirán lesiones graves o incluso mortales.  Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar un peligro de lesiones graves o incluso mortales.
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro. Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves o incluso mortales.  Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar un peligro de lesiones graves o incluso mortales.
CUIDADO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro. Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones.  Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia
para evitar lesiones personales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material. Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.  Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia
para evitar daños materiales.
INDICACIÓN
 La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del producto.

SSBS 3.0 A2

ES131 

Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para el manejo del producto. Un uso inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales.
 Antes de usar el producto, compruebe si hay daños externos visibles. No ponga en funcionamiento un producto dañado o que se haya caído.
 Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del producto y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión.
 ¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un juguete! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. ¡Existe peligro de asfixia!
 Al utilizar el producto, asegúrese de que todos los componentes estén bien fijos.
 No realice transformaciones o modificaciones en el producto por cuenta propia.
 No utilice el producto cerca de fuentes de calor, como calefactores u otros aparatos generadores de calor.
 No exponga el producto a la luz solar directa ni a temperaturas elevadas. De lo contrario, podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable.
 Mantenga siempre alejado el producto de las llamas abiertas (p. ej., velas).
 Proteja el producto contra la humedad.
 No sumerja el producto en agua ni en otros líquidos.

 132ES

SSBS 3.0 A2

Indicaciones sobre la interfaz de radiocomunicación
 Desconecte el aparato si se encuentra en un avión, hospital, quirófano o cerca de un sistema electrónico médico. Las ondas de radio transmitidas pueden mermar el funcionamiento de aparatos sensibles.
 ¡ADVERTENCIA! El producto debe mantenerse a una distancia mínima de 20 cm con respecto a los marcapasos o desfibriladores implantados, ya que, de lo contrario, las ondas de radio podrían alterar el funcionamiento normal del marcapasos o del desfibrilador implantado.
 Las ondas de radio transmitidas pueden causar interferencias en los audífonos.
 No utilice el producto con el componente de radio encendido en las inmediaciones de gases inflamables ni en ambientes susceptibles de explosiones (p. ej., taller de pintura), ya que las ondas de radio transmitidas pueden causar una explosión o incendio.
 El alcance de las ondas de radio depende de las condiciones del entorno y del ambiente.
 La transmisión de datos a través de una comunicación inalámbrica implica que terceras personas no autorizadas también puedan recibir estos datos.
Indicaciones de seguridad para las pilas Para manipular las pilas de forma segura, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad:
 ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto de las pilas puede provocar incendios, explosiones, fugas de sustancias peligrosas y otras situaciones de peligro.
 Este producto contiene una pila tipo botón. Si se ingiere esta pila de botón, puede causar quemaduras químicas internas graves en un periodo de 2 horas que pueden provocar la muerte.
 Las pilas deben estar fuera del alcance de los niños, ya que podrían metérselas en la boca y tragárselas. Si sospecha que se ha ingerido una pila o que pueda estar en alguna parte del cuerpo, busque inmediatamente asistencia médica.

SSBS 3.0 A2

ES133 

 Guarde las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
 No tire nunca las pilas al fuego ni las exponga a altas temperaturas.
 No abra las pilas, ni las deforme ni cortocircuite, ya que podría producirse una fuga de sustancias químicas.
 No intente volver a cargar las pilas.
 Compruebe periódicamente la pila. La fuga de las sustancias químicas de su interior puede provocar daños permanentes en el producto. Proceda con especial cautela al manejar cualquier pila dañada o con fugas. ¡Peligro de quemaduras químicas! Utilice guantes protectores.
 Las sustancias químicas derramadas desde el interior de la pila pueden provocar irritaciones cutáneas. En caso de contacto, lave la zona afectada con agua abundante. Si las sustancias químicas alcanzan los ojos, enjuáguelos bien con agua, no los frote y busque inmediatamente asistencia médica.
 Inserte las pilas siempre con la polaridad correcta, ya que, de lo contrario, podrían explotar.
 Si el compartimento para pilas no puede cerrarse de forma segura, deje de utilizar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños.
 Extraiga la pila del producto cuando no pretenda usarlo durante un periodo prolongado de tiempo.

 134ES

SSBS 3.0 A2

Descripción de las piezas/ elementos de mando
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable) 1 Minitrípode 2 Soporte para el smartphone 3 Tornillo de fijación 4 Barra telescópica 5 Mango 6 Correa 7 Rosca de ¼ de pulgada (parte inferior) 8 Disparador remoto 9 Botón (botón de encendido/apagado) 0 Led de funcionamiento (rojo/azul) q Botón (disparador) w Tapa del compartimento para pilas e Botón (Bluetooth®) r Soporte para el disparador remoto

Puesta en funcionamiento
Comprobación del volumen de suministro (Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
El volumen de suministro consta de los siguientes componentes:
 Palo para "selfies"  Disparador remoto  Soporte para el disparador remoto  Minitrípode  Pila de botón CR 2032  Guía rápida  Estas instrucciones de uso
 Extraiga del embalaje todas las piezas del producto y deseche todo el material de embalaje.

INDICACIÓN

 Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
 Si el suministro está incompleto o se aprecian daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia técnica.

SSBS 3.0 A2

ES135 

Desecho del embalaje El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.. Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos.
Inserción/cambio de las pilas
 Abra el compartimento para pilas de la parte posterior del disparador remoto 8. Para ello, gire la tapa del compartimento para pilas w, con, p. ej., una moneda, hacia la indicación OPEN hasta que la flecha de la tapa del compartimento para pilas w apunte hacia el símbolo de candado abierto .
 Inserte una pila del tipo CR 2032 en el compartimento para pilas. El polo positivo debe quedar orientado hacia arriba.
 Vuelva a colocar la tapa del compartimento para pilas w en la parte posterior del disparador remoto 8 y cierre el compartimento para pilas. Para ello, gire la tapa del compartimento para pilas w hacia la indicación CLOSE hasta que la flecha de la tapa del compartimento para pilas w apunte hacia el símbolo de candado cerrado . Asegúrese de que el anillo de junta esté bien colocado en el marco del compartimento para pilas.
INDICACIÓN
 Si el led de funcionamiento 0 parpadea en rojo en intervalos de un segundo, significa que la pila está agotada y debe cambiarse.

 136ES

SSBS 3.0 A2

Manejo y funcionamiento
Conexión a un smartphone Para poder utilizar el palo para "selfies", primero debe conectarse el disparador remoto 8 a un smartphone compatible a través de Bluetooth®.
INDICACIÓN
 Este producto admite los sistemas iOS 8.0 o versión posterior, así como Android 6.0 o versión posterior. Como Android es un sistema de código abierto, cada fabricante define por sí mismo la asignación de los botones en sus aplicaciones de cámara. Por este motivo, es posible que, en algunos smartphones, la aplicación de cámara original no permita hacer fotos y que se produzcan errores de funcionamiento al pulsar el botón q. En tal caso, compruebe en los ajustes del sistema operativo si se dispone de una opción para utilizar el regulador de volumen (+) como botón de disparo adicional.
 Mantenga pulsado durante aprox. 3 segundos el botón 9 para activar el disparador remoto 8. El led de funcionamiento 0 se ilumina una vez en rojo y, tras esto, parpadea en azul en intervalos de un segundo. Con esto, el disparador remoto 8 entra en el modo de sincronización durante aprox. 1 minuto. Si no se sincroniza con el smartphone dentro de un 1 minuto, el disparador remoto 8 se apaga automáticamente.
 Active la función de Bluetooth® en el smartphone y busque dispositivos con Bluetooth®. Encontrará una descripción detallada al respecto en las instrucciones de uso del smartphone.
 Dentro de la lista de dispositivos encontrados por su smartphone, seleccione la entrada SSBS 3.0 A2 para conectar ambos aparatos. Al finalizar correctamente la sincronización, el led de funcionamiento 0 se apaga.
 Para apagar el disparador remoto 8, mantenga pulsado durante aprox. 3 segundos el botón 9. Tras esto, el led de funcionamiento 0 parpadea brevemente tres veces en rojo y, después, se apaga completamente.

SSBS 3.0 A2

ES137 

INDICACIÓN
 La próxima vez que se encienda el disparador remoto 8, volverá a conectarse automáticamente al último smartphone al que se haya conectado. Si el smartphone no vuelve a conectarse automáticamente al disparador remoto 8, deberá establecer manualmente la conexión. Encontrará una descripción detallada al respecto en las instrucciones de uso del smartphone.
 Si desea conectar otro smartphone al disparador remoto 8, mantenga pulsado el botón e durante aprox. 2 segundos. El led de funcionamiento parpadea brevemente dos veces en azul y, tras esto, sigue parpadeando en azul en intervalos de un segundo. Con esto, el disparador remoto 8 entra en el modo de sincronización durante aprox. 1 minuto y puede conectarse a otro smartphone.
Fijación del smartphone en el palo para "selfies"
 Afloje las fijaciones del soporte para el smartphone 2.
 Coloque el smartphone entre las fijaciones del soporte para el smartphone 2; para ello, tire de la fijación superior contra la fuerza de resorte para separarla. Compruebe que el smartphone quede fijado de forma segura.
 Afloje el tornillo de ajuste 3 y ajuste el ángulo de inclinación vertical del smartphone. Para fijar el smartphone en la posición deseada, vuelva a apretar el tornillo de fijación 3.
 En caso necesario, fije el disparador remoto 8 mediante el soporte para el disparador remoto r en el primer elemento de la barra telescópica 4.

 138ES

SSBS 3.0 A2

Procedimiento para hacer "selfies"  Gire el bloqueo de la barra telescópica 4 en sentido anti-
horario para soltarlo.
 Tire de la barra telescópica 4 para ajustarla a la longitud deseada. Gire los elementos individuales de la barra telescópica 4 en sentido horario para fijarlos.
 Si desea volver a aflojar la barra telescópica 4, gire los elementos individuales en sentido opuesto (sentido antihorario).
 Active la función de cámara en el smartphone.
 Pulse el botón q en el disparador remoto 8. Tras esto, el smartphone hará la foto y el led de funcionamiento 0 parpadeará brevemente una vez en azul.
INDICACIÓN
 Si no se aprieta el botón q durante aprox. 6 minutos, el disparador remoto 8 se apaga automáticamente.
Uso del minitrípode  Enrosque el minitrípode 1 en la rosca de ¼ de pulgada 7
situada en la parte inferior del mango 5.
 Despliegue siempre por completo las patas del minitrípode 1 para lograr la mayor estabilidad posible.

SSBS 3.0 A2

ES139 

Solución de errores
El disparador remoto 8 no se enciende.
 La pila está agotada. Cambie la pila (consulte el capítulo Inserción/cambio de la pila).
No puede establecerse la conexión por Bluetooth®.
 La función Bluetooth® no está activada en el smartphone. Active la función Bluetooth® en el smartphone. Encontrará más información en sus instrucciones de uso.
 Hay demasiada distancia entre el disparador remoto 8 y el smartphone. Asegúrese de que la distancia entre el disparador remoto 8 y el smartphone no supere un máximo de 10 metros.
 Es posible que su smartphone tenga un sistema operativo incompatible. Compruebe la versión del sistema operativo de su smartphone (para ver los sistemas operativos compatibles, consulte el capítulo Características técnicas).
Al pulsar el botón q, no se hace ninguna foto.
 Cada fabricante define por sí mismo la asignación de los botones en sus aplicaciones de cámara. Por este motivo, es posible que se produzcan errores de funcionamiento al activar el botón q, p. ej., que la cámara realice un "zoom" en lugar de hacer una foto. En tal caso, compruebe en los ajustes del sistema operativo si se dispone de una opción para utilizar el regulador de volumen (+) como botón de disparo adicional.

El led de funcionamiento 0 parpadea en rojo en intervalos de un segundo.  La pila del disparador remoto 8 está agotada y debe cam-
biarse (consulte el capítulo Inserción/cambio de la pila).
Limpieza

ATENCIÓN
 Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en el producto para evitar daños irreparables.
 No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos ni que contengan disolventes, ya que podrían dañar su superficie.
 Limpie el producto exclusivamente con un paño ligeramente húmedo y con un jabón lavavajillas suave.

 140ES

SSBS 3.0 A2

Almacenamiento cuando el aparato no esté en uso
 Guarde el producto en un lugar seco y sin polvo que no esté expuesto a la radiación directa del sol.
 Si no pretende utilizarlo durante un periodo prolongado de tiempo, debe extraerse la pila para evitar fugas.
Desecho
El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el producto no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos previstas especialmente para ello.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de manera adecuada.
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.
Las pilas no deben desecharse con la basura doméstica. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas en un punto de recogida de residuos de su municipio o barrio o en un establecimiento. Esta obligación tiene como objeto el desecho de las pilas de una manera respetuosa con el medio ambiente. Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos, por lo que deben tratarse como residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son los siguientes: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Devuelva las pilas exclusivamente en estado descargado.
Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado.

SSBS 3.0 A2

ES141 

Anexo

Características técnicas

DISPARADOR REMOTO Alimentación de tensión
Especificaciones de Bluetooth® Banda de frecuencias Potencia de transmisión Sistemas operativos compatibles
Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenamiento Humedad ambiental (sin condensación) Peso PALO PARA "SELFIES" Zona de fijación Carga máxima Longitud Peso MINITRÍPODE Carga máxima Peso

1 pila de 3 V (corriente continua) del tipo CR 2032 (pila de botón) Versión 5.0 (hasta 10 m de alcance) 2,4 GHz < 10 dBm iOS 8.0 o versión posterior/ Android 6.0 o versión posterior De 5 °C a 35 °C De 0 °C a 40 °C  75 %
Aprox. 24 g
Aprox. 54 ­ 80 mm Aprox. 500 g Aprox. 30100 cm Aprox. 160 g
1 kg Aprox. 120 g

Declaración de conformidad CE simplificada En virtud del presente documento, Kompernaß Handels GmbH declara que el modelo de unidad de
radiocomunicación Palo "selfie" Bluetooth® SSBS 3.0 A2 cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la Directiva sobre la comercialización de equipos radioeléctricos 2014/53/EU y de la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU.
La Declaración de conformidad CE completa está disponible en la siguiente página web: https://dl.kompernass.com/384804_DOC.pdf.

 142ES

SSBS 3.0 A2

Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.

SSBS 3.0 A2

ES143 

Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio. Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
 Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN) 384804_2107 como justificante de compra.
 Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
 Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
 Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.

 144ES

SSBS 3.0 A2

En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación. Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 384804_2107.
Asistencia técnica Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 384804_2107
Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com

SSBS 3.0 A2

ES145 

 146ES

SSBS 3.0 A2

Indholdsfortegnelse
Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Informationer om denne betjeningsvejledning . . . . . . . . . . 148 Information om varemærker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Anvendte advarsler og symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Informationer om det trådløse interface . . . . . . . . . . . . . . . 151 Sikkerhedsanvisninger for batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Beskrivelse af delene/ betjeningselementerne 153
Første anvendelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Kontrol af de leverede dele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Bortskaffelse af emballagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Indsætning/udskiftning af batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Betjening og funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Etablering af forbindelse med en smartphone . . . . . . . . . . 155 Fastgøring af smartphone på selfiestangen . . . . . . . . . . . . 156 Optagelse af selfie-fotos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Anvendelse af ministativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Fejlsøgning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Opbevaring når produktet ikke anvendes . . . 159
Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Tillæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Forenklet EU-overensstemmelseserklæring . . . . . . . . . . . . . 160 Garanti for Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . 161 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Importør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

SSBS 3.0 A2

DK147 

Introduktion
Informationer om denne betjeningsvejledning Til lykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjeningsog sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Opbevar denne betjeningsvejledning, så du altid kan finde den igen. Lad vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
Information om varemærker Bluetooth®-ordmærket og Bluetooth®-logoet er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), og enhver anvendelse af varemærkerne af Kompernaß Handels GmbH sker inden for rammerne af en licens.
Varemærket og handelsnavnet SilverCrest tilhører de respektive ejere.
Alle andre navne og produkter kan være varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører deres respektive ejere.
Anvendelsesområde Dette produkt er et informationsteknisk produkt og er udelukkende beregnet til fremstilling af selfier (selvportrætter) med en smartphone, der kan anvende Bluetooth®. Med ¼ tomme-gevindet på undersiden af håndtaget kan ministativet skrues på og dermed anvendes som stabilt bordstativ. Med den aftagelige fjernudløser kan du tage selfier fra en afstand på op til 10 meter. Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssige eller industrielle områder. Krav af enhver art på grund af skader ved anvendelse ud over anvendelsesområdet, forkert udførte reparationer, ændringer, der er foretaget uden tilladelse, eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele er udelukket. Brugeren bærer alene risikoen.

 148DK

SSBS 3.0 A2

Anvendte advarsler og symboler I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarsler (hvis de forefindes):
FARE
En advarsel på dette faretrin angiver en farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, medfører det alvorlige personskader eller dødsulykker.  Følg anvisningerne i denne advarsel, så alvorlige person-
skader eller dødsulykker undgås.
ADVARSEL
En advarsel på dette faretrin angiver en potentielt farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til alvorlige personskader eller dødsulykker.  Følg anvisningerne i denne advarsel, så alvorlige person-
skader eller dødsulykker undgås.
FORSIGTIG
En advarsel på dette faretrin angiver en potentielt farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader.  Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå, at
personer kommer til skade.
OBS
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig materiel skade. Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader.  Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materi-
elle skader.
BEMÆRK
 "Bemærk" henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere at bruge produktet.

SSBS 3.0 A2

DK149 

Sikkerhed
Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsanvisninger for brug af produktet. Forkert anvendelse kan føre til personskader og materielle skader.
 Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før brug. Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget eller har været tabt på gulvet.
 Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og derover og af personer med nedsatte fysiske, motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
 FARE! Emballeringsmateriale er ikke legetøj! Hold alle emballeringsmaterialer væk fra børn. Der er fare for kvælning!
 Sørg for, at alle produktets komponenter er forbundet fast med hinanden, når det anvendes.
 Foretag ikke selv ændringer eller ombygninger af produktet.
 Brug ikke produktet i nærheden af varmekilder som radiatorer eller andre apparater, som producerer varme.
 Udsæt ikke produktet for direkte sollys eller høje temperaturer. Ellers kan det overophedes og gå i stykker, så det ikke længere kan repareres.
 Hold altid levende ild (f.eks. stearinlys) på afstand af produktet.
 Beskyt produktet mod fugt og væde.
 Læg ikke produktet ned i vand eller andre væsker!

 150DK

SSBS 3.0 A2

Informationer om det trådløse interface
 Sluk for produktet, hvis du er i et fly, opholder dig på et sygehus, en operationsstue eller i nærheden af medicinske, elektroniske systemer. De overførte radiobølger kan påvirke funktionen af følsomme apparater.
 ADVARSEL! Sørg for, at produktet har en afstand på mindst 20 cm fra pacemakere eller implanterede defibrillatorer, da pacemakerens eller den implanterede defibrillators funktion ellers kan påvirkes negativt af radiobølgerne.
 De overførte radiobølger kan forårsage støj i høreapparater.
 Anvend ikke produktet i nærheden af antændelige gasser eller eksplosionsfarlige omgivelser (f.eks. et lakeringsværksted), når de trådløse komponenter er tændt, da de overførte radiobølger kan udløse eksplosion eller brand.
 Radiobølgernes rækkevidde er afhængig af miljø- og omgivelsesbetingelserne.
 Ved datatrafik via en trådløs forbindelse er det muligt for andre at modtage dataene, selv om de ikke er berettiget hertil.
Sikkerhedsanvisninger for batterier Overhold følgende sikkerhedsanvisninger vedrørende sikker brug af batterier:
 ADVARSEL! Forkert håndtering af batterier kan føre til brand, eksplosioner, udløb af farlige stoffer eller andre farlige situationer!
 Dette produkt indeholder en knapcelle. Hvis denne knapcelle sluges, kan det forårsage alvorlige kvæstelser i løbet af 2 timer og i værste fald døden.
 Børn må ikke kunne få fat i batterierne. Børn kan putte batterierne i munden og sluge dem. Hvis du har mistanke om, at batterierne er blevet slugt eller er kommet ind i en kropsdel, skal du omgående søge lægehjælp.
 Opbevar gamle og nye batterier, så de er utilgængelige for børn.
 Smid ikke batterierne ind i ild, og udsæt dem ikke for høje temperaturer.

SSBS 3.0 A2

DK151 

 Batterierne må ikke åbnes, deformeres eller kortsluttes, da kemikalierne indeni kan løbe ud.
 Prøv ikke på at genoplade batterierne.
 Kontrollér batteriet regelmæssigt. Udløbne kemikalier kan forårsage vedvarende skader på produktet. Vær særligt forsigtig med batterierne, hvis de er defekte, eller hvis syren løber ud. Ætsningsfare! Bær beskyttelseshandsker.
 Kemikalier, som løber ud af batteriet, kan føre til hudirritationer. Skyl med rigeligt vand ved kontakt med huden. Hvis kemikalierne kommer i øjnene, skal øjnene skylles med vand - lad være med at gnide i øjnene, og søg straks læge.
 Sæt altid batterierne i, så polerne vender rigtigt, da der ellers er fare for, at de eksploderer.
 Hvis batterirummet ikke kan lukkes, må produktet ikke anvendes længere og skal holdes på afstand af børn.
 Hvis du ikke skal bruge produktet i længere tid, skal du tage batteriet ud.

 152DK

SSBS 3.0 A2

Beskrivelse af delene/ betjeningselementerne
(Se billederne på folde-ud-siden) 1 Ministativ 2 Smartphone-holder 3 Låseskrue 4 Teleskopstang 5 Håndtag 6 Håndstrop 7 ¼ tomme-gevind (på undersiden) 8 Fjernudløser 9 -knap (TÆND-/SLUK-knap) 0 Funktions-LED (rød/blå) q -knap (udløserknap) w Batterirummets låg e -knap (Bluetooth®) r Holder til fjernudløser
Første anvendelse
Kontrol af de leverede dele (Se billederne på folde-ud-siden)
Pakkens indhold består af følgende komponenter:
 Selfiestang  Fjernudløser  Holder til fjernudløser  Ministativ  Knapcelle CR 2032  Hurtig startguide  Denne betjeningsvejledning
 Tag alle produktets dele ud af emballagen, og fjern alt emballeringsmateriale.

BEMÆRK

 Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader.
 Hvis de leverede dele ikke er komplette eller har tegn på skader som følge af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline.

SSBS 3.0 A2

DK153 

Bortskaffelse af emballagen Emballeringsmaterialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor genbruges. Bortskaf emballeringsmaterialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter.
Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballeringsmaterialer, og aflevér dem sorteret til bortskaffelse. Emballeringsmaterialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1­7: Plast, 20­22: Papir og pap, 80­98: Kompositmaterialer.
Indsætning/udskiftning af batteriet
 Åbn batterirummet på bagsiden af fjernudløseren 8. Drej batterirummets låg w med f.eks. en mønt i pilens retning OPEN, indtil pilen på batterirummets låg w vender mod det åbne låsesymbol .
 Sæt et batteri af typen CR 2032 ind i batterirummet. Pluspolen skal vende opad.
 Sæt batterirummets låg w på bagsiden af fjernudløseren 8 igen, og lås batterirummets låg. Drej hertil batterirummets låg w i pilens retning CLOSE, indtil pilen på batterirummets låg w vender mod det lukkede låsesymbol . Sørg for at tætningsringen sidder rigtigt i rammen til batterirummet.
BEMÆRK
 Hvis funktions-LED 0 blinker rød i sekundtakt, er batteriet tomt og skal udskiftes.

 154DK

SSBS 3.0 A2

Betjening og funktion
Etablering af forbindelse med en smartphone Før du kan bruge selfiestangen, skal du parre fjernudløseren 8 med en kompatibel smartphone ved hjælp af Bluetooth®.
BEMÆRK
 Dette produkt understøtter systemerne iOS 8.0 eller højere samt Android 6.0 eller højere. Da Android er et Open-Source-system, bestemmer den enkelte producent selv, hvilke funktioner der er tildelt til kamera-appens taster. Derfor kan der ikke tages billeder med den originale kameraapp på nogle smartphones, og der opstår forskellige fejlfunktioner ved aktivering af -tasten q. Kontroller i dette tilfælde, om der er en mulighed i operativsystemets indstillinger, hvor lydstyrkeindstillingen (+) kan bruges som ekstra udløseknap.
 Tryk på - knappen 9, og hold den nede i ca. 3 sekunder for at tænde for fjernudløseren 8. Funktions-LED 0 lyser rød 1 gang og derefter blåt i sekundtakt. Fjernudløseren 8 er nu i parringstilstand i ca. 1 minut. Hvis du ikke parrer i løbet af 1 minut, slukkes fjernudløseren 8 automatisk.
 Aktiver Bluetooth®-funktionen på din smartphone, og søg efter Bluetooth®-enheder. Der findes en detaljeret beskrivelse hertil i betjeningsvejledningen til din smartphone.
 Vælg SSBS 3.0 A2 ud fra listen over fundne enheder på din smartphone for at parre de to enheder med hinanden. Når forbindelsen er i orden, slukkes funktions-LED 0.
 For at slukke for fjernudløseren 8 skal du trykke på -knappen 9 og holde den nede i ca. 3 sekunder. Funktions-LED 0 blinker 3 gange kort rød og slukkes derefter helt.

SSBS 3.0 A2

DK155 

BEMÆRK
 Når fjernudløseren 8 tændes igen næste gang, forbindes den automatisk med den sidst parrede smartphone. Hvis din smartphone ikke forbindes automatisk med fjernudløseren 8 igen, skal forbindelsen etableres manuelt. Der findes en detaljeret beskrivelse hertil i betjeningsvejledningen til din smartphone.
 Hvis du vil forbinde en anden smartphone med fjernudløseren 8, skal du trykke på -knappen e og holde den nede i ca. 2 sekunder. Funktions-LED blinker 2 gange kort blåt, og derefter blåt i sekundtakt. Fjernudløseren 8 er nu i parringstilstand i ca. 1 minut og kan parres med en anden smartphone.
Fastgøring af smartphone på selfiestangen
 Klap klemmerne på smartphone-holderen 2 op.
 Anbring smartphonen mellem klemmerne på smartphone-holderen 2 ved at presse den øverste klemme fra hinanden mod fjederkraften. Kontrollér, at smartphonen sidder fast.
 Løsn låseskruen 3, og indstil smartphonens lodrette hældningsvinkel. Fastgør smartphonen i den ønskede position ved at stramme låseskruen 3 igen.
 Fastgør fjernudløseren 8 ved hjælp af fjernudløser-holderen r på det første element af teleskopstangen 4, hvis det er nødvendigt.

 156DK

SSBS 3.0 A2

Optagelse af selfie-fotos  Løsn låsen på teleskopstangen 4 ved at dreje den imod
urets retning.
 Træk nu teleskopstangen 4 ud til den ønskede længde. Drej de enkelte elementer på teleskopstangen 4 i urets retning for at låse dem.
 Hvis du vil løsne teleskopstangen 4 igen, skal du dreje de enkelte elementer i den modsatte retning (imod urets retning).
 Tænd for kamerafunktionen på smartphonen.
 Tryk på -knappen q på fjernudløseren 8. Nu tager din smartphone et billede. Funktions-LED 0 blinker kort blåt en gang.
BEMÆRK
 Hvis -knappen q ikke berøres i ca. 6 minutter, slukkes fjernudløseren 8 automatisk.
Anvendelse af ministativ  Skru ministativet 1 i ¼ tomme-gevindet 7 på undersiden
af håndtaget 5.
 Klap altid ministativets 1 ben helt ud, så det står så sikkert som muligt.

SSBS 3.0 A2

DK157 

Fejlsøgning
Fjernudløseren 8 kan ikke tændes.
 Det anvendte batteri er tomt. Skift batteriet (se kapitlet Indsætning/udskiftning af batteriet).
Bluetooth®-forbindelsen kan ikke oprettes.
 Bluetooth®-funktionen er ikke aktiveret på smartphonen. Aktivér Bluetooth®-funktionen på din smartphone. Yderligere informationer kan findes i betjeningsvejledningen til denne.
 Afstanden mellem fjernudløseren 8 og smartphonen er for stor. Sørg for, at fjernudløseren 8 er placeret maksimalt 10 meter fra smartphonen.
 Din smartphone anvender muligvis et operativsystem, som ikke er understøttet. Kontroller versionen for smartphonens operativsystem (understøttede operativsystemer se kapitlet Tekniske data).
Ved aktivering af -knappen q optages ikke noget billede.
 Alle producenter bestemmer selv, hvilke funktioner der tildeles til kamera-appens taster. Derfor kan der opstå forskellige fejlfunktioner ved tryk på -knappen q, så kameraet f.eks. zoomer i stedet for at optage et billede. Kontroller i dette tilfælde, om der er en mulighed i operativsystemets indstillinger, hvor lydstyrkeindstillingen (+) kan bruges som ekstra udløseknap.
Funktions-LED 0 blinker rød i sekundtakt.
 Batteriet i fjernudløseren 8 er tomt og skal udskiftes (se kapitlet Indsætning/udskiftning af batteriet).
Rengøring
OBS
 Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i produktet ved rengøring, så du undgår skader, der ikke kan repareres igen.
 Brug ikke rengøringsmidler, der er ætsende, skurende, eller som indeholder opløsningsmidler. De kan angribe produktets overflader.
 Rengør udelukkende produktet med en let fugtet klud og et mildt opvaskemiddel.

 158DK

SSBS 3.0 A2

Opbevaring når produktet ikke anvendes
 Opbevar produktet et rent, tørt og støvfrit sted uden direkte sol.
 Ved længere tids opbevaring skal batteriet tages ud for at undgå, at batterivæsken løber ud.
Bortskaffelse
Det viste symbol med den overstregede affaldscontainer på hjul viser, at dette produkt er underlagt direktivet 2012/19/EU. Dette direktiv angiver, at produktet ikke må bortskaffes med det normale husholdningsaffald, når dets brugstid er slut, men skal afleveres på specielt indrettede indsamlingssteder, genbrugspladser eller bortskaffelsesvirksomheder. Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt.
Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter.
Batterier må ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet. Alle forbrugere har pligt til at samle batterierne sammen og aflevere dem på et kommunalt indsamlingssted eller i en forretning. Denne forpligtelse betyder, at batterierne bortskaffes på en måde, der er i overensstemmelse med miljøforskrifterne. Batterierne kan indeholde giftige tungmetaller og skal behandles som specialaffald. De kemiske symboler for tungmetallerne er følgende: Cd = cadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever kun afladede batterier.
Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat.

SSBS 3.0 A2

DK159 

Tillæg

Tekniske data FJERNUDLØSER Spændingsforsyning
Bluetooth®-specifikationer
Frekvensbånd Sendeeffekt Understøttede operativsystemer Driftstemperatur Opbevaringstemperatur Luftfugtighed (ingen kondensdannelse) Vægt SELFIESTANG Fastklemningsområde Maks. belastning Længde Vægt MINISTATIV Maks. belastning Vægt

1 x 3 V (jævnstrøm) Type CR 2032 (knapcelle) Version 5.0 (rækkevidde på op til 10 m) 2,4 GHz < 10 dBm iOS 8.0 eller højere / Android 6.0 eller højere 5°C ­ 35°C 0°C  40°C  75 %
ca. 24 g
ca. 54 - 80 mm ca. 500 g ca. 30 cm ­ 100 cm ca. 160 g
1 kg ca. 120 g

Forenklet EU-overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Kompernaß Handels GmbH, at det trådløse anlæg type Selfiestick med Bluetooth® SSBS 3.0 A2 er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante forskrifter i RE-direktivet 2014/53/EU og RoHS-direktivet 2011/65/EU.
Den komplette EU-overensstemmelseserklæring er til rådighed på følgende internetadresse: https://dl.kompernass.com/384804_DOC.pdf.

 160DK

SSBS 3.0 A2

Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst kvitteringen et sikkert sted. Den er nødvendig for at kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra dette produkts købsdato opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, vil produktet ­ efter vores valg ­ blive repareret eller udskiftet, eller købsprisen vil blive refunderet gratis til dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt afleveres, og købsbeviset (kvitteringen) forevises i løbet af fristen på tre år, og at der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter, genopladelige batterier eller dele af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt i betjeningsvejledningen nøje overholdes.

SSBS 3.0 A2

DK161 

Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i betjeningsvejledningen, skal ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
Afvikling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger:
 Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret (IAN) 384804_2107 klar som dokumentation for købet.
 Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som indgravering på produktet, på betjeningsvejledningens forside (nederst til venstre) eller som klæbemærke på bageller undersiden af produktet.
 Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først kontakte nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
 Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware.
Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 384804_2107.

 162DK

SSBS 3.0 A2

Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 384804_2107
Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com

SSBS 3.0 A2

DK163 

 164DK

SSBS 3.0 A2

Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . 166 Indicazioni sui marchi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Uso conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Note sull'interfaccia radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Avvertenze relative alla sicurezza per pile. . . . . . . . . . . . . 169
Descrizione dei componenti. . . . . . . . . . . . . . . . 171
Messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Controllo della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Smaltimento dell'imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Inserimento/sostituzione della pila. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Utilizzo e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Stabilimento di un collegamento con uno smartphone . . . 173 Fissaggio dello smartphone sull'asta per selfie. . . . . . . . . . 174 Scatto di selfie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Uso del mini-treppiede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Ricerca dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Conservazione quando il dispositivo non viene utilizzato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . 178 Garanzia della Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . 179 Assistenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

SSBS 3.0 A2

IT165 

Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. Conservare con cura il presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Indicazioni sui marchi Il marchio Bluetooth® e il logo Bluetooth® sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), qualsiasi utilizzo del marchio da parte di Kompernaß Handels GmbH ha luogo nell'ambito di una licenza.
La marca SilverCrest e il marchio commerciale sono proprietà del relativo titolare.
Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
Uso conforme Questo è un prodotto informatico ed è destinato esclusivamente a scattare selfie (autoscatti) tramite uno smartphone compatibile con Bluetooth®. La filettatura da ¼ di pollice del lato inferiore dell'impugnatura consente di avvitare il mini-treppiede e di usarlo quindi come stabile treppiede da tavolo. Con il dispositivo di scatto a distanza amovibile è possibile scattare da una distanza massima di 10 metri. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Il prodotto non è destinato all'uso in ambienti commerciali o industriali. Si esclude qualsiasi tipo di rivendicazione per danni derivanti da un uso non conforme, riparazioni inadeguate, esecuzione di modifiche non consentite o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.

 166IT

SSBS 3.0 A2

Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze (se pertinenti):
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa. Se non si evita tale situazione pericolosa, essa provocherà lesioni gravi o la morte.  Seguire le indicazioni riportate in questa avvertenza per
evitare il pericolo di gravi lesioni o di morte.
AVVERTENZA
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa. Se non si evita tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni gravi o provocare la morte.  Seguire le indicazioni riportate in questa avvertenza per
evitare il pericolo di gravi lesioni o di morte.
CAUTELA
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa. Se non si evita tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.  Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare
lesioni personali.

ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di danni materiali. Qualora non fosse possibile evitarla, tale situazione può causare danni materiali.  Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare
danni materiali.

NOTA
 Una nota fornisce ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.

SSBS 3.0 A2

IT167 

Sicurezza
In questo capitolo vengono fornite importanti indicazioni relative alla sicurezza nell'uso del prodotto. L'uso non conforme può comportare danni a persone e a cose.
 Prima dell'uso, controllare il prodotto per rilevare eventuali danni esterni visibili. Non mettere in funzione un prodotto danneggiato o caduto.
 Questo prodotto può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro del prodotto e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
 PERICOLO! I materiali d'imballaggio non sono un giocattolo! Tenere tutti i materiali d'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Sussiste pericolo di soffocamento!
 Quando si utilizza il prodotto assicurarsi che tutti i suoi componenti siano saldamente collegati.
 Non modificare né trasformare il prodotto di propria iniziativa.
 Non utilizzare il prodotto in prossimità di fonti di calore come corpi riscaldanti o altri apparecchi che generano calore.
 Non esporre il prodotto alla luce solare diretta o a temperature elevate. Altrimenti potrebbe surriscaldarsi e subire danni irreparabili.
 Tenere sempre le fiamme libere (ad es. candele) lontane dal prodotto.
 Proteggere il prodotto dall'umidità e dal bagnato.
 Non immergere mai il prodotto in acqua o in altri liquidi!

 168IT

SSBS 3.0 A2

Note sull'interfaccia radio
 Spegnere l'apparecchio se ci si trova in aereo, in ospedale, in sala operatoria o in prossimità di un sistema medico elettronico. Le onde radio trasmesse potrebbero infatti influenzare il funzionamento degli apparecchi sensibili.
 AVVERTENZA! Mantenere l'apparecchio a una distanza di almeno 20 cm da un pacemaker o un defibrillatore impiantato, altrimenti le onde radio potrebbero compromettere il corretto funzionamento del pacemaker o del defibrillatore impiantato.
 Le onde radio trasmesse potrebbero causare interferenze anche negli apparecchi acustici.
 Non avvicinare l'apparecchio con componenti radio accesi a gas infiammabili e non portarlo in un ambiente potenzialmente esplosivo (ad es. stabilimento di verniciatura), in quanto le onde radio trasmesse potrebbero causare un'esplosione o un incendio.
 La portata delle onde radio dipende dalle condizioni dell'ambiente.
 Nella trasmissione di dati attraverso un collegamento senza cavo, anche terzi non autorizzati possono ricevere i dati.

Avvertenze relative alla sicurezza per pile Per l'uso sicuro delle batterie, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
 AVVERTENZA! L'uso inadeguato delle pile potrebbe causare incendi, esplosioni, fuoriuscite di sostanze pericolose o altre situazioni pericolose!
 Questo prodotto contiene una pila a bottone. Se questa pila a bottone viene ingerita, essa può causare entro 2 ore gravi ustioni interne che potrebbero essere letali.
 Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero metterle in bocca e ingerirle. Se si suppone che le pile potrebbero essere state ingerite o essere giunte in una qualsiasi parte del corpo, ricorrere immediatamente a un medico.
 Conservare le pile vecchie e nuove fuori della portata dei bambini.

SSBS 3.0 A2

IT169 

 Non gettare mai le pile nel fuoco e non esporle a temperature elevate.
 Non aprire, deformare o cortocircuitare le pile, in quanto in questo caso possono fuoriuscire le sostanze chimiche contenute al loro interno.
 Non tentare di ricaricare le pile.
 Controllare periodicamente la pila. Le sostanze chimiche eventualmente fuoriuscite dalle pile potrebbero causare danni permanenti al prodotto. Usare particolare cautela in presenza di pile deteriorate. Pericolo di corrosione! Indossare guanti di protezione.
 Le sostanze chimiche che fuoriescono dalle pile possono provocare irritazioni cutanee. In caso di contatto con la pelle, risciacquare con acqua abbondante. In caso le sostanze chimiche giungessero negli occhi, risciacquare abbondantemente con acqua, non sfregare e consultare subito un medico.
 Utilizzare le pile sempre con la corretta polarità, altrimenti sussiste il pericolo di scoppio.
 Se il vano pile non si chiude più correttamente, non utilizzare più il prodotto e mantenerlo fuori dalla portata dei bambini.
 Rimuovere la pila dal prodotto in caso di inutilizzo prolungato dello stesso.

 170IT

SSBS 3.0 A2

Descrizione dei componenti
(per le illustrazioni vedere la pagina apribile) 1 Mini-treppiede 2 Supporto per smartphone 3 Vite di fissaggio 4 Asta telescopica 5 Impugnatura 6 Cinghia da polso 7 Filettatura da ¼ di pollice (lato inferiore) 8 Dispositivo di scatto a distanza 9 Tasto (tasto on/off) 0 LED di funzionamento (arancione/blu) q Tasto (tasto di scatto) w Coperchio del vano pile e Tasto (Bluetooth®) r Supporto del dispositivo di scatto a distanza

Messa in funzione
Controllo della fornitura (per le illustrazioni vedere la pagina apribile)
La dotazione comprende i seguenti componenti:
 Asta per selfie  Dispositivo di scatto a distanza  Supporto del dispositivo di scatto a distanza  Mini-treppiede  Pila a bottone CR 2032  Quick Start Guide  Il presente manuale di istruzioni
 Prelevare tutti i componenti del prodotto dall'imballaggio e rimuovere tutto il materiale di imballaggio.

NOTA
 Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.
 In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballaggio insufficiente o causati dal trasporto, rivolgersi alla linea diretta di assistenza.

SSBS 3.0 A2

IT171 

Smaltimento dell'imballaggio I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, pertanto sono riciclabili. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle vigenti norme locali.
Smaltire l'imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1­7: materie plastiche, 20­22: carta e cartone, 80­98: materiali compositi.
Inserimento/sostituzione della pila
 Aprire il vano pile che si trova sul lato posteriore del dispositivo di scatto a distanza 8. Per farlo girare il coperchio del vano pile w, ad esempio con una moneta, nella direzione della freccia OPEN, finché la freccia del coperchio del vano pile w non indica il simbolo del lucchetto aperto .
 Inserire una pila del tipo CR 2032 nel vano pile. Il polo positivo deve essere rivolto verso l'alto.
 Ricollocare il coperchio del vano pile w sul lato posteriore del dispositivo di scatto a distanza 8 e bloccare il vano pile. Per farlo girare il coperchio del vano pile w nella direzione della freccia CLOSE, finché la freccia del coperchio del vano pile w non indica il simbolo del lucchetto chiuso . Assicurarsi che l'anello di tenuta sia correttamente inserito nella scanalatura del vano batteria.
NOTA
 Se il LED di funzionamento 0 lampeggia con luce arancione al ritmo di 1 secondo, la pila è scarica e va sostituita.

 172IT

SSBS 3.0 A2

Utilizzo e funzionamento
Stabilimento di un collegamento con uno smartphone Prima di poter utilizzare l'asta per selfie, bisogna abbinare il dispositivo di scatto a distanza 8 ad uno smartphone compatibile mediante Bluetooth®.
NOTA
 Questo prodotto è compatibile con i sistemi iOS 8.0 o superiore e Android 6.0 o superiore. Dato che Android è un sistema open source, ogni produttore decide autonomamente la disposizione dei tasti della sua app camera. Pertanto in alcuni smartphone è possibile che con l'app camera originale non vengano scattate foto e che l'azionamento del tasto q provochi diversi malfunzionamenti. In questo caso verificare nelle impostazioni del sistema operativo se è a disposizione un'impostazione che consenta di utilizzare il regolatore del volume (+) come ulteriore tasto di scatto.
 Premere e mantenere premuto per circa 3 secondi il tasto 9 per attivare il dispositivo di scatto a distanza 8.
Il LED di funzionamento 0 si accende 1 volta con luce arancione, poi lampeggia con luce blu al ritmo di 1 secondo. Il dispositivo di scatto a distanza 8 si trova ora per circa 1 minuti in modalità di accoppiamento. Se non si stabilisce l'accoppiamento entro 1 minuto, il dispositivo di scatto a distanza 8 si disattiva automaticamente.
 Attivare la funzione Bluetooth® nel proprio smartphone e cercare dispositivi Bluetooth®. Una descrizione dettagliata si trova nel manuale di istruzioni del proprio smartphone.
 Per collegare i due apparecchi, selezionare la voce SSBS 3.0 A2 dalla lista degli apparecchi trovati del proprio smartphone. Se il collegamento riesce, il LED di funzionamento 0 si spegne.
 Per disattivare il dispositivo di scatto a distanza 8, premere e mantenere premuto per circa 3 secondi il tasto 9. Il LED di funzionamento 0 lampeggia 3 volte brevemente con luce arancione per poi spegnersi completamente.

SSBS 3.0 A2

IT173 

NOTA
 Alla prossima accensione il dispositivo di scatto a distanza 8 si ricollega automaticamente all'ultimo smartphone al quale era stato collegato. Se lo smartphone non si ricollega automaticamente al dispositivo di scatto a distanza 8, occorre creare il collegamento manualmente. Una descrizione dettagliata si trova nel manuale di istruzioni del proprio smartphone.
 Se si desidera collegare un altro smartphone al dispositivo di scatto a distanza 8, premere e mantenere premuto per circa 2 secondi il tasto e. Il LED di funzionamento lampeggia 2 volte brevemente con luce blu, poi lampeggia con luce blu al ritmo di 1 secondo. Il dispositivo di scatto a distanza 8 si trova ora per circa 1 minuto in modalità di accoppiamento e può essere collegato ad un altro smartphone.
Fissaggio dello smartphone sull'asta per selfie
 Aprire i morsetti del supporto per smartphone 2.
 Posizionare lo smartphone tra i morsetti del supporto per smartphone 2 aprendo il morsetto superiore in direzione opposta alla forza elastica. Accertarsi che lo smartphone sia posizionato saldamente.
 Allentare la vite di fissaggio 3 e regolare l'angolo di inclinazione verticale dello smartphone. Fissare lo smartphone nella posizione desiderata stringendo nuovamente la vite di fissaggio 3.
 Se necessario, fissare il dispositivo di scatto a distanza 8 con l'ausilio del supporto del dispositivo di scatto a distanza r al primo elemento dell'asta telescopica 4.

 174IT

SSBS 3.0 A2

Scatto di selfie  Allentare il blocco dell'asta telescopica 4 girandola in
senso antiorario.
 Ora estrarre l'asta telescopica 4 fino a raggiungere la lunghezza desiderata. Ruotare i singoli elementi dell'asta telescopica 4 in senso orario per fissarli.
 Quando si desidera staccare l'asta telescopica 4, ruotare i singoli elementi nella direzione opposta (dunque in senso antiorario).
 Attivare la funzione fotocamera sullo smartphone.
 Premere il tasto q del dispositivo di scatto a distanza 8. Lo smartphone scatta una foto. Il LED di funzionamento 0 lampeggia 1 volta brevemente con luce blu.
NOTA
 Se non si aziona il tasto q per circa 6 minuti, il dispositivo di scatto a distanza 8 si disattiva automaticamente.
Uso del mini-treppiede  Avvitare il mini-treppiede 1 alla filettatura da ¼ di pollice 7
situata sul lato inferiore dell'impugnatura 5.
 Le gambe del mini-treppiede 1 vanno aperte sempre completamente, in modo da ottenere la maggiore stabilità possibile.

SSBS 3.0 A2

IT175 

Ricerca dei guasti
Non si riesce ad attivare il dispositivo di scatto a distanza 8.
 La pila utilizzata è scarica. Sostituire la pila (vedere il capitolo Inserimento/sostituzione della pila).
Non è possibile stabilire il collegamento Bluetooth®.
 La funzione Bluetooth® dello smartphone non è attiva. Attivare la funzione Bluetooth® nel proprio smartphone. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni per l'uso.
 La distanza tra il dispositivo di scatto a distanza 8 e lo smartphone è troppo grande. Assicurarsi che il dispositivo di scatto a distanza 8 disti massimo 10 metri dallo smartphone.
 Eventualmente lo smartphone utilizza un sistema operativo non compatibile. Controllare la versione del sistema operativo dello smartphone (Per i sistemi operativi compatibili vedere il capitolo Dati tecnici).
Quando si aziona il tasto q non viene scattata nessuna foto.
 Ogni produttore decide autonomamente la disposizione dei tasti della sua app camera. Per questo motivo quando si aziona il tasto q si possono riscontrare diverse funzioni errate, ad es. la fotocamera effettua uno zoom invece di scattare una foto. In questo caso verificare nelle impostazioni del sistema operativo se è a disposizione un'impostazione che consenta di utilizzare il regolatore del volume (+) come ulteriore tasto di scatto.
Il LED di funzionamento 0 lampeggia al ritmo di 1 secondo con luce arancione.
 La pila del dispositivo di scatto a distanza 8 è scarica e deve essere sostituita (vedere il capitolo Inserimento/ sostituzione della pila).

 176IT

SSBS 3.0 A2

Pulizia
ATTENZIONE
 Per evitare l'irreparabile danneggiamento del prodotto, assicurarsi che durante la pulizia non vi penetri umidità.
 Non utilizzare detergenti corrosivi, abrasivi o contenenti solventi, che possono aggredire la superficie del prodotto.
 Pulire il prodotto esclusivamente con un panno leggermente inumidito e un detergente delicato.
Conservazione quando il dispositivo non viene utilizzato
 Conservare il prodotto in un luogo asciutto, privo di polvere e non esposto all'irradiazione solare diretta.
 In caso di conservazione prolungata, è preferibile estrarre la pila per evitare che perda liquido.
Smaltimento
Il simbolo del bidone della spazzatura barrato, raffigurato a lato, indica che il prodotto è soggetto alla direttiva 2012/19/EU. La direttiva prevede che, al termine della sua vita utile, il prodotto non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì venga conferito ad appositi punti di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento.
Lo smaltimento è gratuito per l'utente. Rispettare l'ambiente e smaltire l'apparecchio in modo conforme alle direttive pertinenti.
Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l'amministrazione comunale.
È vietato gettare via le pile assieme ai rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a consegnare le pile ad un centro di raccolta comunale o di quartiere oppure a restituirle al commerciante. L'obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono pertanto venire trattate come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Smaltire le pile solo se scariche.

SSBS 3.0 A2

IT177 

Il prodotto è riciclabile, soggetto ad una responsabilità estesa del produttore e va differenziato.

Appendice

Dati tecnici

DISPOSITIVO DI SCATTO A DISTANZA

Alimentazione di tensione

1 x 3 V (corrente continua) Tipo CR 2032 (pila a bottone)

Specifiche Bluetooth®

Versione 5.0 (portata fino a 10 m)

Banda di frequenza

2,4 GHz

Potenza di trasmissione

< 10 dBm

Sistemi operativi supportati

iOS 8.0 o superiore / Android 6.0 o superiore

Temperatura di esercizio

5 °C ­ 35 °C

Temperatura di conservazione 0 °C ­ 40 °C

Umidità dell'aria (non condensante)

 75 %

Peso

circa 24 g

ASTA PER SELFIE

Area di serraggio

circa 56 ­ 80 mm

Carico max.

circa 500 g

Lunghezza

circa 30 cm ­ 100 cm

Peso

circa 160 g

MINI-TREPPIEDE

Carico max.

1 kg

Peso

circa 120 g

Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE

Con la presente la Kompernaß Handels GmbH dichiara che

l'apparecchiatura radio del tipo Bastone per Selfie con

Bluetooth® SSBS 3.0 A2 è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva RE 2014/53/EU e della Direttiva RoHS 2011/65/EU. La dichiarazione di conformità UE completa può essere scaricata tramite il link https://dl.kompernass.com/384804_DOC.pdf.

 178IT

SSBS 3.0 A2

Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino di cassa. Quest'ultimo è necessario come prova d'acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data d'acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d'acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l'apparecchio guasto e la prova d'acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato.
Se il vizio rientra nell'ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell'acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l'apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.

SSBS 3.0 A2

IT179 

Ambito della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, come ad es. interruttori, batterie o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l'uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l'uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
 Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell'articolo (IAN) 384804_2107 come prova di acquisto.
 Il codice dell'articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un'incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto.
 Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.
 Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l'indicazione della data in cui si è presentato, all'indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.

 180IT

SSBS 3.0 A2

Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d'installazione. Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell'assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 384804_2107 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse.
Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 384804_2107
Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com

SSBS 3.0 A2

IT181 

 182IT

SSBS 3.0 A2

Tartalomjegyzék
Bevezet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Információk a jelen használati útmutatóhoz. . . . . . . . . . . . 184 A védjeggyel kapcsolatos tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Rendeltetésszer használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Felhasznált figyelmeztet jelzések és szimbólumok . . . . . . 185
Biztonság. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 A rádióinterfésszel kapcsolatos tudnivalók. . . . . . . . . . . . . 187 Elemekre vonatkozó biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . 187
Alkatrészek leírása/kezelelemek. . . . . . . . . . 189
Üzembe helyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 A csomag tartalmának ellenrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 A csomagolás ártalmatlanítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Elem behelyezése/cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Használat és üzemeltetés . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Csatlakozás okostelefonhoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Okostelefon rögzítése a szelfibotra . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Szelfi készítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Mini állvány használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Hibakeresés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Tárolás használaton kívül helyezés esetén . . . 194
Ártalmatlanítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Függelék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Mszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Leegyszersített EU megfelelségi nyilatkozat . . . . . . . . . . 196 A Kompernass Handels GmbH garanciája . . . . . . . . . . . . 197 Szerviz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Gyártja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

SSBS 3.0 A2

HU183 

Bevezet
Információk a jelen használati útmutatóhoz Gratulálunk új terméke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minség termék mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata eltt ismerkedjen meg valamennyi használati és biztonsági utasítással. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja. rizze meg jól ezt a használati útmutatót. A termék harmadik személynek történ továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
A védjeggyel kapcsolatos tudnivalók A Bluetooth® szóvédjegy és a Bluetooth® logó a Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group) bejegyzett áruvédjegye; az áruvédjegy Kompernaß Handels GmbH által történ bármilyen felhasználására licensz alapján kerül sor.
A SilverCrest védjegy és márkanév a mindenkori tulajdonos tulajdonát képezi.
Minden további név és termék az adott jogbirtokos márkajelzése vagy bejegyzett védjegye lehet.
Rendeltetésszer használat Ez a termék egy informatikai készülék és kizárólag Bluetooth®-képes okostelefonnal készült szelfik (önportrék) készítésére használható. A markolat alján lév ¼ colos meneten keresztül felcsavarható a mini állvány és ezáltal stabil asztali állványként használható. A levehet távkioldóval legfeljebb 10 méter távolságról lehet felvételeket készíteni. Más vagy ezen túlmen használat nem rendeltetésszernek minsül. A termék nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra. A nem rendeltetésszer használatból, szakszertlen javítási munkákból, jogosulatlanul végzett módosításból vagy nem engedélyezett alkatrészek használatából ered károk esetén semmilyen igény nem érvényesíthet. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.

 184HU

SSBS 3.0 A2

Felhasznált figyelmeztet jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban a következ figyelmeztet jelzéseket használjuk (ha alkalmazható):
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztet jelzése veszélyhelyzetet jelöl. Súlyos sérüléseket vagy halált okoz, ha nem kerüli el az ilyen veszélyes helyzetet.  A súlyos vagy halálos sérülések megelzése érdekében
kövesse a figyelmeztet jelzések szerinti utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztet jelzése lehetséges veszélyhelyzetet jelöl. Súlyos sérüléseket vagy halált okozhat, ha nem kerüli el az ilyen veszélyes helyzetet.  A súlyos vagy halálos sérülések megelzése érdekében
kövesse a figyelmeztet jelzések szerinti utasításokat.
VIGYÁZAT
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztet jelzése lehetséges veszélyhelyzetet jelöl. Sérüléseket okozhat, ha nem kerüli el az ilyen veszélyes helyzetet.  A személyi sérülések megelzése érdekében kövesse a
figyelmeztet jelzések szerinti utasításokat.
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztet jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl. Anyagi kárt okozhat, ha nem kerüli el az ilyen helyzetet.  Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmez-
tet jelzések szerinti utasításokat.
TUDNIVALÓ
 Tudnivaló jelöli a kiegészít információkat, amelyek megkönnyítik a termék használatát.

SSBS 3.0 A2

HU185 

Biztonság
Ebben a fejezetben a termék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasításokat ismerheti meg. A szakszertlen használat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat.
 Használat eltt ellenrizze a terméket, hogy nincs-e rajta látható sérülés. Ne mködtessen hibás vagy leesett terméket.
 Ezt a terméket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képesség, illetve tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkez személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították ket a termék biztonságos használatáról és megértették az ebbl ered veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. Tisztítást és a felhasználó által végzend karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
 VESZÉLY! A csomagolóanyag nem gyerekjáték! Tartsa távol a csomagolóanyagot a gyermekektl. Fulladásveszély!
 A termék használatánál ügyeljen arra, hogy a termék összes komponense stabilan legyen csatlakoztatva.
 Ne szerelje át vagy változtassa meg a terméket önkényesen.
 Ne mködtesse a terméket hforrás, például fttest vagy más htermel készülék közelébe.
 Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek vagy magas hmérsékletnek. Ellenkez esetben túlmelegedhet és helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne.
 A nyílt lángot (pl. gyertya) mindig tartsa távol a terméktl.
 Védje a terméket nedvességtl és nyirkosságtól.
 Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba!

 186HU

SSBS 3.0 A2

A rádióinterfésszel kapcsolatos tudnivalók
 Kapcsolja ki a készüléket, ha repülgépen, kórházban, mtben vagy orvosi elektronikus rendszer közelében tartózkodik. A továbbított rádióhullámok befolyásolhatják az érzékeny készülékek mködését.
 FIGYELMEZTETÉS! Tartsa a terméket legalább 20 cm távolságra szívritmus-szabályozótól vagy beültetett defibrillátortól, ellenkez esetben a rádióhullámok hátrányosan befolyásolhatják a szívritmusszabályozó, ill. beültetett defibrillátor mködését.
 Az átvitt rádióhullámok zavarokat okozhatnak a hallókészülékekben.
 Soha ne tegye a terméket bekapcsolt rádióegységgel gyúlékony gázok közelébe vagy robbanásveszélyes környezetbe (pl. festüzem), mivel az átvitt rádióhullámok robbanást vagy tüzet okozhatnak.
 A rádióhullámok hatósugara a környezeti és környez viszonyoktól függ.
 Vezeték nélküli kapcsolaton keresztül történ adatforgalom esetén illetéktelen kívülállók számára is lehetséges az adatok fogadása.
Elemekre vonatkozó biztonsági utasítások Az elemek biztonságos kezelése érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat:
 FIGYELMEZTETÉS! Az elemek nem megfelel kezelése tz- és robbanásveszélyes, veszélyes anyagok folyhatnak ki vagy más veszélyhelyzetek állhatnak el!
 Ez a termék egy gombelemet tartalmaz. Ha a gombelemet lenyelik, akkor az elem 2 órán belül súlyos bels marási sérülést okozhat, ami akár halálhoz is vezethet.
 Ne engedje, hogy az elemek gyermekek kezébe kerüljenek. Elfordulhat, hogy a gyermekek a szájukba veszik és lenyelik az elemeket. Az elem lenyelésének vagy bármely testrészbe kerülésének gyanúja esetén azonnal kérjen orvosi segítséget.

SSBS 3.0 A2

HU187 

 A régi és új elemeket gyermekektl távol kell tartani.
 Ne dobja az elemeket tzbe és ne tegye ki ket magas hmérsékletnek.
 Ne nyissa fel, ne deformálja vagy zárja rövidre az elemeket, mivel ebben az esetben kifolyhatnak a benne lév vegyszerek.
 Ne próbálja meg újra feltölteni az elemeket.
 Ellenrizze rendszeresen az elemet. A kifolyó vegyszerek tartós kárt okozhatnak a terméken. Ha az elem sérült vagy kifolyt, különösen óvatosan kezelje. Marás veszélye! Viseljen védkesztyt.
 Az elembl kifolyó vegyszerek brirritációt okozhatnak. Ha a brre kerül, öblítse le b vízzel. Ha a vegyszer a szembe jut, mindenképpen öblítse ki b vízzel, ne dörzsölje és azonnal forduljon orvoshoz.
 Az elemeket mindig a pólusoknak megfelelen kell behelyezni, ellenkez esetben könnyen szétrobbanhatnak.
 Ha az elemrekeszt nem lehet megfelelen bezárni, akkor ne használja tovább a terméket és tartsa távol gyermekektl.
 Vegye ki az elemet a termékbl, ha hosszabb ideig nem használja a terméket.

 188HU

SSBS 3.0 A2

Alkatrészek leírása/kezelelemek
(a képeket lásd a kihajtható oldalon) 1 mini állvány 2 okostelefon-tartó 3 rögzítcsavar 4 teleszkópos nyél 5 markolat 6 csuklópánt 7 ¼ colos menet (alul) 8 távkioldó 9 gomb (BE/KI gomb) 0 üzemelésjelz LED (pirosan/kék) q gomb (kioldó gomb) w elemrekesz fedele e gomb (Bluetooth®) r távkioldó-tartó

Üzembe helyezés
A csomag tartalmának ellenrzése (a képeket lásd a kihajtható oldalon)
A készüléket az alábbi komponensekkel szállítjuk:
 Szelfibot  Távkioldó  Távkioldó-tartó  Mini állvány  CR 2032 gombelem  Quick Start Guide  Ez a használati útmutató
 Vegye ki a termék valamennyi részét a csomagolásból és távolítsa el az összes csomagolóanyagot.

TUDNIVALÓ
 Ellenrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés.
 Hiányos szállítás vagy a nem megfelel csomagolásból ered, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz.

SSBS 3.0 A2

HU189 

A csomagolás ártalmatlanítása A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék-ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi elírásoknak megfelelen ártalmatlanítsa.
Ártalmatlanítsa a csomagolást környezetbarát módon. Vegye figyelembe a különböz csomagolóanyagokon lév jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1­7: manyagok, 20­22: papír és karton, 80­98: kompozit anyagok.
Elem behelyezése/cseréje
 Nyissa ki a távkioldó 8 hátoldalán található elemrekeszt. Ehhez forgassa el az elemrekesz fedelét w pl. egy pénzérmével az OPEN nyíl irányába, amíg az elemtartó fedelén w lév nyíl a nyitott zárszimbólumra mutat.
 Helyezzen be egy CR 2032 típusú elemet az elemrekeszbe. A pozitív pólusnak felfelé kell lennie.
 Helyezze vissza az elemrekesz fedelét w a távkioldó 8 hátuljára és zárja le az elemrekesz fedelét. Ehhez forgassa el az elemrekesz fedelét w a CLOSE nyíl irányába, amíg az elemtartó fedelén w lév nyíl a zárt zárszimbólumra mutat. Ügyeljen arra, hogy a tömítgyr megfelelen a elemrekesz keretében legyen.
TUDNIVALÓ
 Ha az üzemelésjelz LED 0 másodpercenként pirosan villog, akkor az elem lemerült és ki cserélni kell.

 190HU

SSBS 3.0 A2

Használat és üzemeltetés
Csatlakozás okostelefonhoz A szelfibot használata eltt elször párosítani kell a távkioldót 8 egy kompatibilis okostelefonnal Bluetooth® használatán keresztül.
TUDNIVALÓ
 Ez a termék támogatja az iOS 8.0 rendszert vagy újabb változatát, valamint az Android 6.0 rendszert vagy újabb változatát. Mivel az Android egy nyílt forráskódú rendszer, minden gyártó maga határozza meg kamera-alkalmazásának nyomógomb-kiosztását. Ezért némely okostelefon esetében az eredeti kamera-alkalmazással nem oldható ki kép és a gomb q megnyomása esetén különböz hibák jelentkeznek. Ebben az esetben ellenrizze az operációs rendszer beállításaiban, hogy lehetség van-e a hangergomb (+) exponáló gombként történ használatára.
 Nyomja meg és tartsa lenyomva kb. 3 másodpercig a gombot 9 a távkioldó 8 bekapcsolásához. Az üzeme-
lésjelz LED 0 egyszer pirosan, majd másodpercenként kéken villog. A távkioldó 8 most kb. 1 percig párosító módban van. Amennyiben 1 percen belül nem hajtja végre a párosítást, akkor a távkioldó 8 automatikusan kikapcsol.
 Aktiválja okostelefonján a Bluetooth® funkciót és keressen Bluetooth® készülékeket. Erre vonatkozó részletes leírás az okostelefon használati útmutatójában található.
 A két készülék összekapcsolásához válassza ki az okostelefonján a talált készülékek listájából a SSBS 3.0 A2 bejegyzést. Sikeres kapcsolódás esetén kialszik az üzemelésjelz LED 0.
 A távkioldó 8 kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva kb. 3 másodpercig a gombot 9. Az üzemelésjelz LED 0 háromszor röviden villog, majd teljesen kialszik.

SSBS 3.0 A2

HU191 

TUDNIVALÓ
 A távkioldó 8 a következ bekapcsoláskor automatikusan újra kapcsolódik az utoljára csatlakoztatott okostelefonhoz. Ha az okostelefon nem kapcsolódik automatikusan a távkioldóhoz 8, akkor manuálisan kell csatlakoztatni. Erre vonatkozó részletes leírás az okostelefon használati útmutatójában található.
 Ha egy másik okostelefont szeretne összekapcsolni a távkioldóval 8, akkor nyomja meg és tartsa lenyomva kb. 2 másodpercig a gombot e. Az üzemelésjelz LED kétszer röviden kéken, majd másodpercenként kéken villog. A távkioldó 8 ekkor kb. 1 percig párosító módban van és összekapcsolható egy másik okostelefonnal.
Okostelefon rögzítése a szelfibotra
 Nyissa fel az okostelefon-tartó 2 befogóit.
 Helyezze az okostelefont az okostelefon-tartó 2 befogói közé; ehhez nyomja a fels befogót a rugóervel ellentétes irányba. Ellenrizze az okostelefon stabil illeszkedését.
 Lazítsa meg a rögzítcsavart 3 és állítsa be az okostelefon függleges dlésszögét. Rögzítse az okostelefont a kívánt helyzetben a rögzítcsavar 3 meghúzásával.
 Szükség esetén rögzítse a távkioldót 8 a távkioldó-tartó r segítségével a teleszkópos nyél 4 els elemén.

 192HU

SSBS 3.0 A2

Szelfi készítés  Csavarja ki a teleszkópos nyél 4 reteszelését az óramutató
járásával ellentétes irányba forgatással.
 Húzza ki a teleszkópos nyelet 4 a kívánt hosszúságra. A rögzítéshez forgassa el a teleszkópos nyél 4 egyes elemeit az óramutató járásával megegyez irányba.
 Ha ismét szeretné meglazítani a teleszkópos nyelet 4, akkor forgassa az egyes elemeket az ellenkez irányba (az óramutató járásával ellentétes irányba).
 Kapcsolja be a fényképezés funkciót az okostelefonon.
 Nyomja meg a gombot q a távkioldón 8. Az okostelefon készít egy fényképet. Az üzemelésjelz LED 0 egyszer röviden kéken villan.
TUDNIVALÓ
 Ha kb. 6 percig nem nyomja meg a gombot q, akkor a távkioldó 8 automatikusan kikapcsol.
Mini állvány használata  Csavarja be a mini állványt 1 a ¼ colos menetbe 7
a markolat 5 alján.
 A lehet legjobb stabilitás érdekében hajtsa ki teljesen a mini állvány 1 lábait.

SSBS 3.0 A2

HU193 

Hibakeresés
Nem lehet bekapcsolni a távkioldót 8.
 A használt elem lemerült. Cserélje ki az elemet (lásd az Elem behelyezése/cseréje fejezetet).
Nem hozható létre Bluetooth® kapcsolat.
 A Bluetooth® funkció nincs bekapcsolva az okostelefonon. Kapcsolja be a Bluetooth® funkciót az okostelefonon. További tudnivalók az okostelefon használati útmutatójában találhatók.
 Túl nagy a távolság a távkioldó 8 és az okostelefon között. Ügyeljen arra, hogy a távkioldó 8 legfeljebb 10 méterre legyen az okostelefontól.
 Adott esetben az okostelefon egy nem támogatott operációs rendszert használ. Ellenrizze az operációs rendszer verzióját az okostelefonján (Támogatott operációs rendszerek, lásd Mszaki adatok fejezet).
A gomb q megnyomásakor nem készül kép.
 Minden gyártó maga határozza meg kamera-alkalmazásának nyomógomb-kiosztását. Ezért a gomb q megnyomásakor különböz hibák léphetnek fel, pl. a fényképezgép zoomol fényképkészítés helyett. Ebben az esetben ellenrizze az operációs rendszer beállításaiban, hogy lehetség van-e a hangergomb (+) exponáló gombként történ használatára.
Az üzemelésjelz LED 0 másodpercenként pirosan villog.
 A távkioldóban 8 lév elem lemerült és ki kell cserélni (lásd az Elem behelyezése/cseréje fejezetet).
Tisztítás
FIGYELEM
 Ügyeljen arra, hogy tisztításkor ne kerüljön nedvesség a termékbe, ellenkez esetben helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne.
 Ne használjon maró hatású, súroló vagy oldószer-tartalmú tisztítószereket. Ezek kárt tehetnek a termék felületében.
 A terméket kizárólag enyhén nedves törlruhával és gyenge hatású mosogatószerrel tisztítsa.
Tá1r9o4láshHaUsználaton kívül helSySeBzSé3s.0 A2

esetén
 A terméket tiszta és portól védett helyen, közvetlen napsugárzástól védve tárolja.
 Hosszabb tárolás esetén ki kell venni az elemet, hogy megelzze az elem kifolyását.
Ártalmatlanítás
Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható szimbóluma azt mutatja, hogy ez a termék a 2012/19/EU irányelv hatálya alá tartozik. Ez az irányelv azt mondja ki, hogy a terméket életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási hulladékkal ártalmatlanítani, hanem azt külön létrehozott gyjthelyen, újrahasznosító központokban vagy hulladékkezel üzemben kell leadni.
Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a környezetet és ártalmatlanítson szakszeren.
Az elhasználódott termék ártalmatlanításának lehetségeirl tájékozódjon települése vagy városa önkormányzatánál.
Az elemeket nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége az elemek lakóhelye szerinti gyjthelyen vagy üzletben történ leadása. Ez a kötelezettség arra szolgál, hogy az elemeket környezetbarát módon lehessen ártalmatlanítani. Ezek mérgez nehézfémeket tartalmazhatnak, amelyekre a veszélyes hulladékok kezelése vonatkozik. A nehézfémek kémiai vegyjelei a következk: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Az elemeket csak lemerült állapotban adja le.
A termék újrahasznosítható, kiterjesztett gyártói felelsség körébe tartozik és külön kell gyjteni

SSBS 3.0 A2

HU195 

Függelék

Mszaki adatok TÁVKIOLDÓ Tápfeszültség
Bluetooth® -specifikációk
Frekvenciasáv Adóteljesítmény Támogatott operációs rendszerek Üzemelési hmérséklet Tárolási hmérséklet Páratartalom (páralecsapódás nélkül) Súly SZELFIBOT Befogótartomány Max. terhelés Hosszúság Súly MINI ÁLLVÁNY Max. terhelés Súly

1 x 3 V (egyenáram) CR 2032 (gombelem) 5.0 verzió (10 m hatótávolságig) 2,4 GHz < 10 dBm iOS 8.0 vagy újabb / Android 6.0 vagy újabb 5 °C ­ 35 °C 0 °C ­ 40 °C  75 %
kb. 24 g
kb. 54 ­ 80 mm kb. 500 g kb. 30 cm ­ 100 cm kb. 160 g
1 kg kb. 120 g

Leegyszersített EU megfelelségi nyilatkozat
A Kompernaß Handels GmbH ezennel kijelenti, hogy az SSBS 3.0 A2 Bluetooth® Szelfibot a 2014/53/EU a 2011/65/EU ROHS-irányelv alapvet követelményeinek és vonatkozó elírásainak megfelel.
A teljes EU megfelelségi nyilatkozat az alábbi weboldalon található: https://dl.kompernass.com/384804_DOC.pdf.

 196HU

SSBS 3.0 A2

A Kompernass Handels GmbH garanciája Tisztelt Vásárlónk!
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális idszak a vásárlás napján kezddik. Gondosan rizze meg a nyugtát. Ez a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyagvagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyen megjavítjuk, kicseréljük vagy visszafizetjük az árát. A garancia feltétele a hibás készülék és a vásárlást igazoló bizonylat (pénztári blokk) három éves garanciaidn belüli bemutatása, valamint a hiba lényegének és megjelenése idejének rövidleírása.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezddik elölrl.
Garanciális id és a jogszabályban foglalt szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
A garancia köre
A készüléket szigorú minségi elírások szerint gyártottuk és kiszállítás eltt lelkiismeretesen ellenriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthet alkatrészeire vagy a törékeny alkatrészek ­ mint például kapcsolók, akkumulátorok vagy üvegbl készült alkatrészek ­ sérüléseire.

SSBS 3.0 A2

HU197 

A garancia megsznik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelen használják vagy nem tartják karban. A termék megfelel használata érdekében a használati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszer vagy szakszertlen kezelés, erszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következ utasításokat:
 Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (IAN) 384804_2107.
 A cikkszám a termék adattábláján, a termékre gravírozva, a használati útmutató címlapján (balra lent) vagy a termék hátoldalán vagy alján lév címkén található.
 Mködési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben.
 Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és a telepítési szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.
Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl ügyfélszolgálati oldalra kerülnek (www.lidl-service.com) és a cikkszám megadásával (IAN) 384804_2107 megnyithatja a használati útmutatót.

 198HU

SSBS 3.0 A2

Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 384804_2107
Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Elször forduljon a megjelölt szervizhcez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com

SSBS 3.0 A2

HU199 

 200HU

SSBS 3.0 A2

Kazalo
Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Informacije o teh navodilih za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . 202 Opombe k blagovnim znamkam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Predvidena uporaba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Varnostna opozorila in simboli v teh navodilih. . . . . . . . . . 203
Varna uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Opombe za radijski vmesnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Varnostna navodila za baterije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Opis delov/upravljalni elementi . . . . . . . . . . . . 207
Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Preverjanje obsega dobave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Odstranitev embalaze med odpadke. . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Vstavljanje/zamenjava baterije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Uporaba in delovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Vzpostavitev povezave s pametnim telefonom. . . . . . . . . . 209 Pritrditev pametnega telefona na palico za avtoportrete . . 210 Snemanje avtoportretov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Uporaba majhnega stativa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Iskanje napak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Ciscenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Shranjevanje nerabljene naprave . . . . . . . . . . 213
Odstranjevanje med odpadke . . . . . . . . . . . . . 213
Priloga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Tehnicni podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Poenostavljena izjava EU o skladnosti . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Proizvajalec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Pooblasceni serviser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Garancijski list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

SSBS 3.0 A2

SI201 

Uvod
Informacije o teh navodilih za uporabo Iskrene cestitke ob nakupu nove naprave. Odlocili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranjevanje naprave med odpadke. Preden zacnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnost. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena podrocja uporabe. Ta navodila za uporabo dobro shranite. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven prilozite vso dokumentacijo.
Opombe k blagovnim znamkam Blagovna znamka Bluetooth® in logotip Bluetooth® sta zasciteni blagovni znamki podjetja Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), vsakrsna uporaba teh blagovnih znamk s strani podjetja Kompernaß Handels GmbH poteka v okviru licence.
Blagovna znamka in ime SilverCrest sta last njunih lastnikov.
Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke njihovih lastnikov.
Predvidena uporaba Ta izdelek je naprava informacijske tehnologije in je predviden izkljucno za snemanje avtoportretov (selfijev) s pametnim telefonom, ki ima tehnologijo Bluetooth®. Navoj velikosti ¼" na spodnji strani rocaja vam omogoca, da privijete majhen stativ in izdelek uporabljate kot stabilen namizni stativ. Odstranljivo daljinsko sprozilo vam omogoca slikanje na razdalji do 10 metrov. Kakrsna koli druga ali drugacna uporaba od navedene velja za nepredvideno. Izdelek ni predviden za uporabo v poslovne ali industrijske namene. Kakrsni koli zahtevki zaradi skode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljeno izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov, so izkljuceni. Tveganje nosi izkljucno uporabnik.

 202SI

SSBS 3.0 A2

Varnostna opozorila in simboli v teh navodilih V teh navodilih za uporabo se (lahko) uporabljajo naslednje vrste varnostnih opozoril:
NEVARNOST
Varnostno opozorilo te stopnje nevarnosti oznacuje nevarno situacijo. Ce nevarne situacije ne preprecite, pride do hudih telesnih poskodb ali do smrti.  Upostevajte navodila v tem varnostnem opozorilu, da
preprecite nevarnost hudih telesnih poskodb ali smrti.
OPOZORILO
Varnostno opozorilo te stopnje nevarnosti oznacuje mozno nevarno situacijo. Ce nevarne situacije ne preprecite, lahko pride do hudih telesnih poskodb ali do smrti.  Upostevajte navodila v tem varnostnem opozorilu, da
preprecite nevarnost hudih telesnih poskodb ali smrti.
PREVIDNO
Varnostno opozorilo te stopnje nevarnosti oznacuje mozno nevarno situacijo. Ce nevarne situacije ne preprecite, lahko pride do telesnih poskodb.  Upostevajte navodila v tem varnostnem opozorilu, da
preprecite telesne poskodbe oseb.
POZOR
Varnostno opozorilo te stopnje nevarnosti oznacuje mozno materialno skodo. Ce situacije ne preprecite, lahko pride do materialne skode.  Upostevajte navodila v tem varnostnem opozorilu, da
preprecite materialno skodo.
OPOMBA
 Opomba oznacuje dodatne informacije, ki vam olajsajo delo z izdelkom.

SSBS 3.0 A2

SI203 

Varna uporaba
V tem poglavju najdete pomembna varnostna navodila za ravnanje z izdelkom. Nepravilna uporaba lahko privede do poskodb oseb in materialne skode.
 Pred uporabo preverite, ali so na izdelku vidne morebitne zunanje poskodbe. Ne uporabljajte izdelka, ki je poskodovan ali je padel na tla.
 Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjsanimi fizicnimi, zaznavnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkusnjami in znanjem smejo ta izdelek uporabljati le, ce jih pri tem kdo nadzoruje ali jih je poucil o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe izdelka. Otroci se z izdelkom ne smejo igrati. Otroci brez nadzora ne smejo cistiti ali opravljati uporabniskega vzdrzevanja izdelka.
 NEVARNOST! Embalazni materiali niso igraca! Embalazne materiale hranite zunaj dosega otrok. Obstaja nevarnost zadusitve!
 Pri uporabi izdelka poskrbite, da so vsi sestavni deli izdelka trdno povezani.
 Na izdelku ne izvajajte nobenih lastnorocnih predelav ali sprememb.
 Izdelka ne postavljajte v blizino virov toplote, npr. radiatorjev ali drugih naprav, ki oddajajo toploto.
 Izdelka ne izpostavljajte neposredni soncni svetlobi ali visokim temperaturam. V nasprotnem primeru se lahko pregreje in nepopravljivo poskoduje.
 Odprtih plamenov (npr. svec) nikoli ne priblizujte izdelku.
 Izdelek zascitite pred vlago in mokroto.
 Naprave ne potapljajte v vodo ali druge tekocine!

 204SI

SSBS 3.0 A2

Opombe za radijski vmesnik
 Napravo izklopite, ce ste v letalu, bolnisnici, operacijski dvorani ali v blizini medicinskega elektronskega sistema. Radijski valovi lahko motijo delovanje obcutljivih naprav.
 OPOZORILO! Izdelek priblizajte srcnemu spodbujevalniku ali vsajenemu defibrilatorju le do razdalje 20 cm, sicer lahko radijski valovi negativno vplivajo na pravilno delovanje srcnega spodbujevalnika ali vsajenega defibrilatorja.
 Oddajani radijski valovi lahko motijo slusne aparate.
 Naprave z vklopljenim radijskim delom ne uporabljajte v blizini vnetljivih plinov ali v eksplozivnem okolju (npr. v lakirnici), saj lahko radijski valovi povzrocijo eksplozijo ali pozar.
 Doseg radijskih valov je odvisen od okolice, kjer je naprava postavljena.
 Pri prenosu podatkov po brezzicni povezavi lahko podatke sprejemajo tudi druge, nepooblascene, osebe.
Varnostna navodila za baterije Za varno ravnanje z baterijami upostevajte naslednja varnostna navodila:
 OPOZORILO! Napacno ravnanje z baterijami lahko privede do ognja, eksplozij, iztekanja nevarnih snovi ali drugih nevarnih situacij!
 Ta izdelek vsebuje gumbasto baterijo. Ce kdo to gumbasto baterijo pogoltne, lahko v 2 urah povzroci hude notranje razjede, ki bi lahko povzrocile smrt.
 Baterije ne smejo priti v otroske roke. Otroci bi baterije lahko dali v usta in jih pogoltnili. Ce sumite, da je kdo baterijo pogoltnil ali da je zasla v kateri koli del telesa, takoj poiscite zdravnisko pomoc.
 Stare in nove baterije hranite zunaj dosega otrok.
 Baterij ne vrzite v ogenj in jih ne izpostavljajte visokim temperaturam.

SSBS 3.0 A2

SI205 

 Baterij ne odpirajte, predelujte ali zvezite na kratko, saj lahko v tem primeru iz njih iztecejo kemikalije.
 Baterij ne poskusajte znova napolniti.
 Baterijo redno preverjajte. Iztekle kemikalije lahko povzrocijo trajno skodo na napravi. Pri ravnanju s poskodovanimi ali izteklimi baterijami bodite posebej previdni. Nevarnost opeklin! Uporabljajte zascitne rokavice.
 Kemikalije, ki iztekajo iz baterije, lahko drazijo kozo. Ce pridejo v stik s kozo, jo izperite z veliko vode. Ce kemikalije zaidejo v oci, jih temeljito izperite z veliko vode, ne drgnite in takoj poiscite zdravnisko pomoc.
 Baterije vedno vstavite s pravilno obrnjenima poloma, sicer obstaja nevarnost razpocenja.
 Ce predalcka za baterijo ni vec mogoce varno zapreti, izdelka ne uporabljajte vec in ga hranite zunaj dosega otrok.
 Ce naprave dlje casa ne uporabljate, vzemite baterijo iz nje.

 206SI

SSBS 3.0 A2

Opis delov/upravljalni elementi
(slike so na zlozeni strani) 1 majhen stativ 2 drzalo za pametni telefon 3 pritrdilni vijak 4 teleskopska palica 5 rocaj 6 zanka 7 navoj ¼" (spodnja stran) 8 daljinsko sprozilo 9 tipka (tipka za vklop/izklop) 0 lucka LED delovanja (rdeca/modra) q tipka (prozilna tipka) w pokrov predalcka za baterijo e tipka (Bluetooth®) r drzalo za daljinsko sprozilo

Zagon
Preverjanje obsega dobave (glejte slike na zlozeni strani)
Komplet vkljucuje naslednje dele:
 palica za avtoportrete  daljinsko sprozilo  drzalo za daljinsko sprozilo  majhen stativ  gumbasta baterija CR 2032  navodila za hiter zacetek  ta navodila za uporabo
 Vzemite vse dele izdelka iz embalaze in odstranite ves embalazni material.

OPOMBA
 Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poskodb.
 V primeru nepopolne dobave ali poskodb zaradi pomanjkljive embalaze ali med prevozom se obrnite na telefonsko servisno sluzbo.

SSBS 3.0 A2

SI207 

Odstranitev embalaze med odpadke Embalazni materiali so izbrani glede na svojo ekolosko primernost in tehnicne vidike odstranjevanja, zato jih je mogoce reciklirati. Nepotrebne embalazne materiale zavrzite med odpadke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
Embalazo odlozite med odpadke na okoljsko primeren nacin. Upostevajte oznake na razlicnih embalaznih materialih in jih po potrebi locite. Embalazni materiali so oznaceni s kraticami (a) in stevilkami (b) z naslednjim pomenom: 1­7: umetne snovi, 20­22: papir in karton, 80­98: sestavljeni materiali.
Vstavljanje/zamenjava baterije
 Odprite predalcek za baterijo na hrbtni strani naprave daljinskega sprozila 8. V ta namen zavrtite pokrov predalcka za baterijo w, npr. s kovancem, v smeri puscice za odpiranje OPEN, tako da kaze puscica na pokrovu predalcka za baterijo w na simbol odprte kljucavnice .
 Vstavite baterijo tipa CR 2032 v predalcek za baterijo. Pozitivni pol mora pri tem kazati navzgor.
 Namestite pokrov predalcka za baterijo w znova na hrbtno stran daljinskega sprozila 8 in zapahnite pokrov predalcka za baterijo. PV ta namen zavrtite pokrov predalcka za baterijo w v smeri puscice za zapiranje CLOSE, tako da kaze puscica na pokrovu predalcka za baterijo w na simbol zaprte kljucavnice . Pazite, da je tesnilni obroc pravilno vstavljen v okvir predalcka za baterijo.
OPOMBA
 Ce lucka LED delovanja 0 v sekundnem taktu utripa rdeca, je baterija prazna in jo je treba zamenjati.

 208SI

SSBS 3.0 A2

Uporaba in delovanje
Vzpostavitev povezave s pametnim telefonom Preden lahko palico za avtoportrete uporabljate, morate najprej daljinsko sprozilo 8 s pomocjo tehnologije Bluetooth® povezati z zdruzljivim telefonom.
OPOMBA
 Ta izdelek podpira sisteme iOS 8.0 in Android 6.0 ter njihove novejse razlicice. Ker je Android odprtokoden sistem, vsak proizvajalec sam doloci uporabo tipk v svoji aplikaciji za kamero. Zato se lahko zgodi, da pri nekaterih pametnih telefonih z originalno aplikacijo za kamero ni mogoce sproziti snemanja slik in lahko pride do razlicnih napak pri uporabi tipke q. V tem primeru preverite nastavitve operacijskega sistema, ali obstaja nastavitev, s katero lahko kot sprozilo uporabite gumb za povecanje glasnosti (+).
 Za vklop daljinskega sprozila 8 priblizno 3 sekunde drzite pritisnjeno tipko 9. Lucka LED delovanja 0 1x zasveti rdeca, potem pa v sekundnem taktu modro. Daljinsko sprozilo 8 bo zdaj priblizno 1 minuto v nacinu za vzpostavitev povezave. Ce povezave ne vzpostavite v casu 1 minute, se daljinsko sprozilo 8 samodejno izklopi.
 V svojem pametnem telefonu aktivirajte funkcijo Bluetooth® in iscite naprave s tehnologijo Bluetooth®. Kako to storite, je podrobneje opisano v navodilih za uporabo vasega pametnega telefona.
 Na seznamu najdenih naprav v pametnem telefonu izberite vnos SSBS 3.0 A2, da napravi povezete. Pri uspesno vzpostavljeni povezavi lucka LED delovanja 0 ugasne.
 Za izklop daljinskega sprozila 8 priblizno 3 sekunde drzite pritisnjeno tipko 9. Lucka LED delovanja 0 3x na kratko utripne rdeca in potem povsem ugasne.

SSBS 3.0 A2

SI209 

OPOMBA
 Ob naslednjem vklopu se daljinsko sprozilo 8 samodejno poveze z nazadnje povezanim pametnim telefonom. Ce se vas pametni telefon z daljinskim sprozilom 8 naslednjic ne poveze samodejno, morate povezavo vzpostaviti rocno. Kako to storite, je podrobneje opisano v navodilih za uporabo vasega pametnega telefona.
 Ce zelite daljinsko sprozilo 8 povezati z drugim pametnim telefonom, za priblizno 2 sekundi pridrzite tipko e. Lucka LED delovanja 2x na kratko zasveti modro, potem pa v sekundnem taktu modro. Daljinsko sprozilo 8 bo zdaj priblizno 1 minuto v nacinu za vzpostavitev povezave in ga lahko povezete z drugim pametnim telefonom.
Pritrditev pametnega telefona na palico za avtoportrete
 Razprite vpenjala drzala za pametni telefon 2.
 Namestite pametni telefon med vpenjala drzala za pametni telefon 2, tako da zgornje vpenjalo razpotegnete proti sili njegovih vzmeti. Preverite varno pritrditev svojega pametnega telefona.
 Odvijte pritrdilni vijak 3 in nastavite navpicni naklon pametnega telefona. Pametni telefon pritrdite v zeleni polozaj, tako da pritrdilni vijak 3 znova zategnete.
 Po potrebi pritrdite daljinsko sprozilo 8 s pomocjo drzala za daljinsko sprozilo r na prvem elementu teleskopske palice 4.

 210SI

SSBS 3.0 A2

Snemanje avtoportretov  Sprostite zapah teleskopske palice 4, tako da ga zavrtite
v smeri urnega kazalca.
 Teleskopsko palico 4 potem izvlecite do zelene dolzine. Posamezne elemente teleskopske palice 4 zavrtite v smeri urnega kazalca, da jih pritrdite.
 Ce zelite teleskopsko palico 4 znova sprostiti, zavrtite posamezne elemente v nasprotno smer (v nasprotni smeri urnega kazalca).
 V pametnem telefonu vklopite funkcijo kamere.
 Pritisnite tipko q na daljinskem sprozilu 8. Vas pametni telefon zdaj posname fotografijo. Lucka LED delovanja 0 1x na kratko utripne modro.
OPOMBA
 Ce tipke q ne pritiskate priblizno 6 minut, se daljinsko sprozilo 8 samodejno izklopi.
Uporaba majhnega stativa  Privijte majhen stativ 1 v navoj ¼" 7 na spodnji strani
rocaja 5.
 Noge majhnega stativa 1 vedno razprite do konca, da bo cim bolj stabilen.

SSBS 3.0 A2

SI211 

Iskanje napak
Daljinskega sprozila 8 se ne da vklopiti.  Uporabljena baterija je izpraznjena. Zamenjajte baterijo
(glejte poglavje Vstavljanje/zamenjava baterije).
Povezave Bluetooth® ni mogoce vzpostaviti.  Funkcija Bluetooth® na pametnem telefonu ni vkljucena.
V pametnem telefonu vkljucite funkcijo Bluetooth®. Za dodatne informacije glejte navodila za uporabo telefona.  Razdalja med daljinskim sprozilom 8 in pametnim telefonom je prevelika. Zagotovite, da je daljinsko sprozilo 8 od pametnega telefona oddaljeno najvec 10 metrov.  Operacijski sistem vasega pametnega telefona morda ni ustrezen. Preverite razlicico operacijskega sistema v svojem pametnem telefonu (podprte operacijske sisteme najdete v poglavju Tehnicni podatki).
Pri sprozitvi tipke q se slika ne posname.  Vsak proizvajalec sam doloci uporabo tipk v svoji aplikaciji
za kamero. Zato se lahko pri pritisku tipke q pojavijo razlicne napake delovanja, npr. da se vkljuci funkcija priblizevanja namesto posnetka. V tem primeru preverite nastavitve operacijskega sistema, ali obstaja nastavitev, s katero lahko kot sprozilo uporabite gumb za povecanje glasnosti (+).
Lucka LED delovanja 0 v sekundnem taktu utripa rdeca.  Baterija v daljinskem sprozilu 8 je izpraznjena in jo je treba
zamenjati (glejte poglavje Vstavljanje/zamenjava baterije).
Ciscenje
POZOR
 Pazite, da pri ciscenju v izdelek ne vdre vlaga, da ne bi prislo do nepopravljive skode na izdelku.
 Ne uporabljajte jedkih ali ostrih cistil ali cistil, ki vsebujejo topila. Ta sredstva lahko poskodujejo povrsine izdelka.
 Izdelek ocistite izkljucno z rahlo vlazno krpo in blagim cistilom.

 212SI

SSBS 3.0 A2

Shranjevanje nerabljene naprave
 Izdelek shranite na suhem mestu, brez prisotnosti prahu in neposredne soncne svetlobe.
 Pri daljsem shranjevanju odstranite baterijo, da preprecite njeno iztekanje.
Odstranjevanje med odpadke
Simbol precrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da za ta izdelek velja Direktiva 2012/19/EU. V tej direktivi je navedeno, da izdelka po koncu njegove uporabnosti ne smete odvreci med obicajne gospodinjske odpadke, temvec ga morate oddati na posebej za to predvidenih zbiraliscih, odpadih za ponovno predelavo odpadkov ali pri podjetjih za odstranjevanje odpadkov.
To odstranjevanje med odpadke je za vas brezplacno. Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte.
O moznostih za odstranitev odsluzenega izdelka vprasajte pri svoji obcinski ali mestni upravi.
Baterij ne smete odvreci med gospodinjske odpadke. Vsak potrosnik je po zakonu dolzan baterije oddati na zbiraliscu svoje obcine/mestne cetrti ali v trgovini. Namen te obveznosti je zagotovitev okolju ustreznega odstranjevanja baterij. Vsebujejo lahko strupene tezke kovine in jih morate obravnavati kot nevarne odpadke. Kemijski simboli za tezke kovine so: Cd = kadmij, Hg = zivo srebro, Pb = svinec. Oddajajte le prazne baterije.
Izdelek je mogoce reciklirati, je podvrzen razsirjeni odgovornosti proizvajalca in se zbira loceno.

SSBS 3.0 A2

SI213 

Priloga

Tehnicni podatki

DALJINSKO SPROZILO

Elektricno napajanje

1x 3 V (enosmerni tok) tip CR 2032 (gumbna baterija)

Specifikacije za Bluetooth®

razlicica 5.0 (do 10 m dosega)

Frekvencni pas Oddajna moc Podprti operacijski sistemi

2,4 GHz
< 10 dBm
iOS 8.0 ali novejsi/ Android 6.0 ali novejsi

Delovna temperatura

5­35 °C

Temperatura shranjevanja 0­40 °C

Zracna vlaga (brez kondenzacije)

 75 %

Teza

pribl. 24 g

PALICA ZA AVTOPORTRETE

Podrocje vpenjanja

pribl. 54 ­ 80 mm

Najv. obremenitev

pribl. 500 g

Dolzina

pribl. 30­100 cm

Teza MAJHEN STATIV Najv. obremenitev Teza

pribl. 160 g
1 kg pribl. 120 g

Poenostavljena izjava EU o skladnosti
Podjetje Kompernaß Handels GmbH izjavlja, da radijska naprava vrste palica za selfije s tehnologijo Bluetooth® SSBS 3.0 A2 izpolnjuje osnovne zahteve in druge zadevne predpise Direktive o radijski opremi 2014/53/EU in Direktive o omejevanju uporabe nevarnih snovi 2011/65/EU.
Celotna izjava o skladnosti za EU je na voljo na spletu na naslednjem naslovu: https://dl.kompernass.com/384804_DOC.pdf.

 214SI

SSBS 3.0 A2

Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMCIJA www.kompernass.com
Pooblasceni serviser Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 384804_2107

SSBS 3.0 A2

SI215 

Garancijski list 1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH
jamcimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izrocitve blaga. Datum izrocitve blaga je razviden iz racuna.
4. Kupec je dolzan okvaro javiti pooblascenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski stevilki. Svetujemo vam, da pred tem natancno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolzan pooblascenemu servisu predloziti garancijski list in racun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izrocitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblasceni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalceve oziroma prodajalceve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, ce se ni drzal prilozenih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali ce je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrzevan.
8. Jamcimo servis in rezervne dele se 3 leta po preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrosni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh locenih dokumentih (garancijski list, racun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izkljucuje pravic potrosnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda

 216SI

SSBS 3.0 A2

KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information: 09/2021 · Ident.-No.: SSBS3.0A2-082021-V1
IAN 384804_2107



References

Adobe InDesign 16.4 (Windows) Acrobat Distiller 21.0 (Windows)