Instruction Manual for BEGA models including: 50 906.5 Recessed Ceiling Downlight for Indoor Use, 50 906.5, Recessed Ceiling Downlight for Indoor Use, Recessed Ceiling Downlight, Ceiling Downlight, Downlight
Šviestuvas į/l LED 10.2W IP20 3000K 978lm D-140mm H-110mm 54 laipsnių juodos matinės spalvos - BEGA
File Info : application/pdf, 3 Pages, 1.26MB
DocumentDocument37.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées ! Deckeneinbau-Tiefstrahler für die Verwendung im Innenbereich Recessed ceiling downlight for indoor use Plafonnier-spot à encastrer pour utilisation à l'intérieur 50 906.5 é 55 55 3 - 18 55 Ø 140 Ø 95 Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d'utilisation Anwendung Deckeneinbau-Tiefstrahler · Innenleuchte mit symmetrisch-breitstreuender Lichtstärkeverteilung zum Anschluss an ein externes LED-Netzteil. Für den Einbau in Zwischendecken mit geringen Tiefen im Innenbereich. BEGA Hybrid Optics® : Hocheffiziente und verlustarme Lichtverteilung durch Reflektor und optischer Linse. Application Recessed ceiling luminaire · indoor luminaire with symmetrical broad spread light distribution for connection to external LED power supply unit. For installation into suspended ceilings with a shallow depth in interior areas. BEGA Hybrid Optics® : Highly efficient and lowloss light distribution, thanks to reflector and optical lens. Utilisation Plafonnier à encastrer · luminaire d'intérieur à répartition lumineuse symétrique-extensive pour la connexion au bloc d'alimentation LED externe. Pour encastrement dans des faux-plafonds de faible profondeur à l'intérieur. BEGA Hybrid Optics® : Répartition lumineuse hautement efficace et avec peu de pertes par réflecteur et lentille optique. Produktbeschreibung LED-Deckeneinbauleuchte-Tiefstrahler »GENIUS« ohne Netzteil Leuchtengehäuse aus Aluminiumguss, Oberfläche Farbe samtschwarz, Reflektoroberfläche Reinstaluminium Optische Silikonlinse · BEGA Hybrid Optics® Abschlussring · Oberfläche Chrom Sicherheitsglas Befestigung über zwei keilförmig angebrachte, verstellbare Krallen 1 Anschlussleitung mit Zugentlastung und Steckverbindersystem für BEGA Netzteil, on/off oder DALI Schutzklasse III 3 c Konformitätszeichen Gewicht: 0,65 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse(n) E Product description Recessed LED ceiling luminaire downlight »GENIUS« without power supply unit Cast aluminium luminaire housing, finish Colour velvet black, Reflector surface made of pure aluminium Optical silicone lens · BEGA Hybrid Optics® Trim ring · Chrome finish Safety glass Fixing is achieved by using two adjustable wedge-shaped claws 1 connecting cable with strain relief and plug connector system for BEGA power supply unit, on/off or DALI Safety class III 3 c Conformity mark Weight: 0.65 kg This product contains light sources of energy efficiency class(es) E Description du produit Plafonnier à encastrer LED spot »GENIUS« sans boîtier d'alimentation Boîtier du luminaire en fonderie d'aluminium, finition Couleur noir satiné, Finition du réflecteur aluminium pur Lentille optique en silicone BEGA Hybrid Optics® Anneau de finition · Finition chrome Verre de sécurité Fixation via deux griffes réglables en forme de clavette 1 câble de connexion avec collier antitraction et le système de connecteur pour BEGA boîtier d'alimentation, on/off ou DALI Classe de protection III 3 c Sigle de conformité Poids: 0,65 kg Ce produit contient des sources lumineuses de classe d'efficacité énergétique E Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt. Safety The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the manufacturer. Sécurité Pour l'installation et l'utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L'installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d'une mise en oeuvre ou d'une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l'intervenant sera considéré comme étant le fabricant. Überspannungsschutz Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen Überspannung geschützt. Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter www.bega.com. Overvoltage protection The electronic components installed in the luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. To achieve an additional protection against e. g. transients, etc. we recommend separate overvoltage protection components. You can find them on our website at www.bega.com. Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire contre la surtension, les tensions transitoires etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre site web www.bega.com. BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 1 / 3 Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur 50 906.5 K3 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute 8,5 W 10,2 W ta ta max = = 25 40 °C °C Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage Rated temperature Ambient temperature 8.5 W 10.2 W ta ta max = = 25 40 °C °C Lampe Puissance raccordée du module 8,5 W Puissance raccordée du luminaire 10,2 W Température de référence Température d'ambiance ta ta max = = 25 40 °C °C LED-0986/930 3000 K CRI > 90 1200 lm 978 lm 95,9 lm / W 50 906.5 K3 Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency LED-0986/930 3000 K CRI > 90 1200 lm 978 lm 95,9 lm / W 50 906.5 K3 Désignation du module LED-0986/930 Température de couleur 3000 K Indice de rendu des couleurs CRI > 90 Flux lumineux du module 1200 lm Flux lumineux du luminaire 978 lm Rendement lum. d'un luminaire 95,9 lm / W Lichttechnik Symmetrisch-breitstreuende Lichtstärkeverteilung Halbstreuwinkel 54° Lighting technology Symmetrical wide beam light distribution Half beam angle 54° Technique d'éclairage Répartition lumineuse symétrique-extensive Angle de diffusion à demi-intensité 54° Montage l Leuchtengehäuse und externes LED-Netzteil dürfen nicht durch wärmedämmende Stoffe abgedeckt werden. LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile! Bitte vermeiden Sie während der Montage oder des Auswechselns eine direkte Berührung der LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen. Für den Betrieb der Leuchte ist ein separates Netzteil erforderlich. Zum Anschluss an externes LED-Netzteil Ergänzungsteil 13 143 oder 13 168 ist die Leuchte mit einem 2-poligen Steckverbinder ausgestattet. Gebrauchsanweisungen der LED-Netzteile beachten. Die Einbauöffnung wird durch den Anschlagring des Leuchtengehäuses abgedeckt. Die Befestigung der Leuchte im Baukörper erfolgt über zwei keilförmig angebrachte, verstellbare Krallen. Installation l Luminaire housing and external LED power supply unit must not be covered by any heat insulating materials. LED are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening of the LED directly during installation or relamping. A separate power supply unit is required to operate the luminaire. For connection to external LED-power supply unit accessory 13 143 or 13 168 the luminaire is equipped with a 2-pin connector. Note operating instructions of the LED-power supply units. The recessed opening is covered by the frame of the luminaire housing. Fixing of the luminaire in the structure is achieved by using two adjustable wedgeshaped claws. Installation l L'armature et le bloc d'alimentation LED externe ne doivent pas être recouverts de matériaux d'isolation. Les LED sont des composants électroniques de haute précision. Eviter de toucher la surface de diffusion des LED avec les doigts lorsque vous l'installez ou la remplacez. Un bloc d'alimentation séparé est nécessaire au fonctionnement du luminaire. Pour la connexion au boîtier d'alimentation LED externe accessoire 13 143 ou 13 168 le luminaire est équipé d'un connecteur à 2 pôles. Respecter les fiches techniques des boîtiers d'alimentation à LED. Les bords de la réservation sont recouverts par l'anneau de butée du boîtier du luminaire. La fixation du luminaire dans l'ouvrage s'effectue par deux griffes réglables en forme de clavette. Einbau in Betondecken: Für die Aufnahme von Leuchte und externem Netzteil empfehlen wir die Verwendung des Einbaugehäuses 10 440. Bitte beachten Sie: Um einen sicheren Halt der Leuchte im verputzten Einbaugehäuse zu gewährleisten, ist es unbedingt erforderlich, die unterseitigen Schrauben der Befestigungskrallen herauszuschrauben und die Adapter der Befestigungskrallen zu entfernen (siehe Skizze). Installation into concrete ceilings: For the installation of luminaire and external power supply unit we recommend to use installation housing 10 440. Please note: To ensure that the luminaire is securely held in the plastered installation housing, it is essential to unscrew the screws on the underside of the fastening claws and remove the adapter for the fastening claws (see drawing). Encastrement dans les plafonds en béton : Pour l'installation du luminaire et du boîtier d'alimentation nous conseillons l'utilisation du boîtier d'encastrement 10 440. Attention : Afin de garantir une bonne fixation du luminaire dans le boîtier d'encastrement enduit, il est absolument nécessaire de dévisser les vis inférieures des griffes de fixation et de retirer l'adaptateur des griffes de fixation (voir schéma). 2 / 3 BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com Einbau in Zwischendecken: Es ist eine Einbauöffnung von ø 95 mm mit einem Freiraum von mind. 55 mm erforderlich. Die Krallen greifen hinter die Deckenverkleidung. Die Stärke der Deckenverkleidung darf minimal 3 mm und maximal 18 mm betragen. Bei geringerer Stärke, sowie beim Einbau in Gipskartondecken, muss die Deckenverkleidung rückseitig im Bereich der Krallen verstärkt werden. Bei größerer Stärke der Deckenverkleidung ist es unbedingt erforderlich, die unterseitigen Schrauben der Befestigungskrallen herauszuschrauben und die Adapter der Befestigungskrallen zu entfernen (siehe Skizze). Die Stärke der Deckenverkleidung darf dann minimal 13 mm und maximal 33 mm betragen. Stecker der Leuchte mit Netzteil verbinden. Externes LED-Netzteil sowie Leuchtengehäuse in die Deckenöffnung schieben. Schrauben der Krallenbefestigung gleichmäßig anziehen. Beigefügten Abschlussring mit aufgesetztem Reflektor durch Rechtsdrehung in das Leuchtengehäuse eindrehen. Installation into inserted ceilings: A recessed opening of ø 95 mm is necessary to accept the luminaire housing. Recessed depth min. 55 mm. The claws catch the ceiling facing from the back side. The minimum thickness of the panel must be 3 mm and the maximum thickness 18 mm. If the ceiling facing has a thickness of less than 3 mm or in case of an installation into plasterboard ceilings, the facing thickness in the region of the claws must be increased from the back side. If the ceiling cladding is thicker, it is essential to unscrew the screws on the underside of the mounting claws and remove the adapter for the mounting claws (see drawing). The minimum thickness of the ceiling cladding must be 13 mm and the maximum 33 mm. Connect plug part of the luminaire with power supply unit. Push external LED power supply unit and luminaire housing into the ceiling cut-out. Tighten evenly screws of claw fasteners. Screw enclosed trim ring with attached reflector into the luminaire housing by turning it clockwise. Encastrement dans les parois creuses : Une réservation de ø 95 mm avec un espace libre minimale de 55 mm est nécessaire. Les griffes se coincent à l'arrière. L'épaisseur de la parois doit être comprise entre 3 mm et 18 mm. Si la paroi est moins épaisse ainsi que pour une installation dans une plafond cloison sèche la paroi doit être renforcée à l'arrière à l'emplacement des griffes. En cas de revêtement de plafond plus épais, il est absolument nécessaire de dévisser les vis inférieures des griffes de fixation et de retirer l'adaptateur de ces griffes (cf. schéma). L'épaisseur du revêtement de plafond doit alors être comprise entre 13 mm et 33 mm. Raccorder le connecteur embrochable du luminaire avec le bloc d'alimentation. Introduire le boîtier d'alimentation LED externe et le luminaire dans l'ouverture du plafond. Serrer fermement et régulièrement les vis des griffes. Visser l'anneau de finition fourni avec le réflecteur poser dans l'armature du luminaire en le tournant vers la droite. Reinigung · Pflege Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz säubern. Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt. Nettoyage · Entretien approprié Nettoyer régulièrement le luminaire et débarasser le de la saleté. N'utiliser que des produits d'entretien ne contenant pas de solvant. Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Anlage spannungsfrei schalten. Leuchte öffnen. Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED-Moduls. Leuchte schließen. Replacing the LED module The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools. Disconnect the electrical installation. Open the luminaire. Please follow the installation instructions for the LED module. Close the luminaire. Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette apposée sur le luminaire. Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d'origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l'aide d'outils courants. Débrancher l'alimentation. Ouvrir le luminaire. Respecter la notice de montage du module LED. Fermer le luminaire. Ergänzungsteile Netzteile für LED-Leuchten 220-240 V · 0/50-60 Hz mit Zugentlastung und Steckverbindersystem 13 143 Netzteil on/off 13 168 Netzteil DALI Die Netzteile sind nur für den Betrieb mit einer LED-Leuchte geeignet. Accessories Power supply units for LED luminaires 220-240 V · 0/50-60 Hz with strain relief and plug connector system. 13 143 Power supply unit on/off 13 168 Power supply unit DALI The power supply units are only suitable for the operation of one LED luminaire. Accessoires Blocs d'alimentation pour luminaires LED 220-240 V · 0/50-60 Hz avec collier antitraction et le système de connecteur. 13 143 Bloc d'alimentation on/off 13 168 Bloc d'alimentation DALI Les blocs d'alimentation permettent l'utilisation avec une luminaire LED seulement. 10 440 Einbaugehäuse Zu den Ergänzungsteilen gibt es eine gesonderte Gebrauchsanweisung. 10 440 Installation housing For the accessories a separate instructions for use can be provided upon request. 10 440 Boîtier d'encastrement Une fiche d'utilisation pour ces accessoires est disponible. Ersatzteile LED-Modul 3000 K Reflektor Glas/Abschlussring LED-0986/930 75 003 685 75 003 796 Spares LED module 3000 K Reflector Glass/Trim ring LED-0986/930 75 003 685 75 003 796 Pièces de rechange Module LED 3000 K Réflecteur Verre/Anneau BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com LED-0986/930 75 003 685 75 003 796 3 / 3