PULUOM S Mirror Assembly and Safety Instructions
Dear valued customer, Thank you for choosing PULUOM S. We strive to provide the highest quality products and services to our customers. However, if you encounter any issues with the product you have received, please feel free to contact us at our email address cai.xue0@yeah.net for the quickest resolution. [Note: The email prefix is the digit 0, not the letter o]
When contacting us, kindly include the following information:
- Platform of purchase
- Date of purchase
- Detailed description of the issue encountered
- Part number/name (if applicable)
- Images or videos (if available) to assist us in understanding and resolving the issue more effectively
- Desired resolution (if you are able to identify a specific part that needs replacement, please let us know)
- Confirm if the shipping address for the replacement part is the same as the original address. If a change of address is necessary, please provide the new address.
We appreciate your cooperation and look forward to promptly addressing any concerns you may have.
Best regards,
PULUOM S
Assembly Instructions
English:
- Please ensure the holes on the mirror and base are fully aligned, insert the bolts from the bottom side of the base into the nuts on the mirror.
- Screw in all the bulbs into the bulb holders at the front side of the mirror.
- Please ensure the power supply plug is correctly plugged into a main socket. One tap on the power sensor/button to turn on the lights. Once the lights are on, press and hold the power sensor/button to adjust the brightness.
French:
- Assurez-vous que les trous du miroir et de la base sont parfaitement alignés, insérez les boulons du côté inférieur de la base dans les écrous du miroir.
- Vissez toutes les ampoules dans les douilles situées à l'avant du miroir.
- Assurez-vous que la prise d'alimentation est correctement branchée sur une prise principale. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer les lumières. Une fois les lumières allumées, appuyez sur le bouton d'alimentation pour ajuster la luminosité.
German:
- Bitte stellen Sie sicher, dass die Löcher am Spiegel und an der Basis vollständig ausgerichtet sind. Setzen Sie die Schrauben von der Unterseite der Basis in die Muttern am Spiegel ein.
- Schrauben Sie alle Glühbirnen in die Fassungen an der Vorderseite des Spiegels.
- Bitte stellen Sie sicher, dass der Netzteilstecker korrekt in eine Steckdose eingesteckt ist. Ein Tippen auf den Power-Sensor/Taste schaltet die Lichter ein. Sobald die Lichter eingeschaltet sind, halten Sie den Power-Sensor/Taste gedrückt, um die Helligkeit anzupassen.
Spanish:
- Por favor, asegúrese de que los agujeros en el espejo y la base estén completamente alineados, inserte los pernos desde el lado inferior de la base en las tuercas del espejo.
- Atornille todas las bombillas en los portalámparas en el lado frontal del espejo.
- Por favor, asegúrese de que el enchufe de la fuente de alimentación esté correctamente conectado a una toma de corriente. Toque el sensor/botón de encendido para encender las luces. Una vez que las luces estén encendidas, mantenga presionado el sensor/botón de encendido para ajustar el brillo.
Italian:
- Assicurarsi che i fori sullo specchio e sulla base siano completamente allineati, inserire i bulloni dal lato inferiore della base nei dadi sullo specchio.
- Avvitare tutte le lampadine nei portalampada sul lato anteriore dello specchio.
- Assicurarsi che la spina dell'alimentatore sia inserita correttamente in una presa di corrente. Premere il sensore/pulsante di accensione per accendere le luci. Una volta accese le luci, tenere premuto il sensore/pulsante di accensione per regolare la luminosità.
Polish:
- Upewnij się, że otwory w lustrze i podstawie są w pełni wyrównane, włóż śruby od dolnej strony podstawy do nakrętek na lusterku.
- Wkręć wszystkie żarówki w oprawki z przodu lusterka.
- Upewnij się, że wtyczka zasilacza jest prawidłowo podłączona do gniazdka sieciowego. Jedno dotknięcie czujnika/przycisku zasilania włącza światła. Po włączeniu świateł naciśnij i przytrzymaj czujnik/przycisk zasilania, aby wyregulować jasność.
Safety Instructions
English:
- Please read instructions carefully before using the device.
- Take extra care while assembling this fragile product; do not overtighten the bolts, as overtightening could lead to a crack on the glass/mirror.
- Product contains electrical components, so do not disassemble or repair this product.
- For smooth operation, please touch the sensor button properly.
- Keep the mirror dry, as moisture reduces the sensitivity of the product and can also cause serious damage to the mirror and frame.
- Mirror is not intended for humid environments. Avoid direct sunlight.
- Please turn off the mirror after use.
- Indoor use only.
- Any quality or operational problem of the product can be dealt with after-sale by notifying the seller through the platform. If the power cord is damaged, notify the seller via the platform for specialized replacement by the manufacturer or a professional to avoid danger.
- Persons with reduced physical, sensory, or mental capacity, or lack of experience or knowledge, should use the product under supervision and with knowledge of the dangers.
- Keep the appliance and its cord out of the reach of children under 8 years of age. Do not allow children to operate the machine independently to avoid accidents.
- Never leave the appliance unattended while it is connected to a power source.
French:
- Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser l'appareil.
- Soyez particulièrement prudent lors de l'assemblage de ce produit FRAGILE, ne serrez pas trop les boulons, car un serrage excessif pourrait entraîner une fissure sur le verre/miroir.
- Le produit contient des composants électriques, ne le démontez pas et ne le réparez pas.
- Pour un bon fonctionnement, touchez correctement le bouton du capteur.
- Gardez le miroir au sec, car l'humidité réduit la sensibilité du produit et peut également causer de graves dommages au miroir et au cadre.
- Le miroir n'est pas destiné aux environnements humides. Évitez la lumière directe du soleil.
- Veuillez éteindre le miroir après utilisation.
- Usage intérieur uniquement.
- Tout problème de qualité ou de fonctionnement du produit peut être traité après-vente en informant le vendeur via la plateforme. Si le cordon d'alimentation est endommagé, informez le vendeur via la plateforme pour un remplacement spécialisé par le fabricant ou un professionnel afin d'éviter tout danger.
- Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience ou de connaissances, doivent utiliser le produit sous surveillance et en connaissance des dangers.
- Gardez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne permettez pas aux enfants d'utiliser la machine de manière indépendante pour éviter les accidents.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est connecté à une source d'alimentation.
German:
- Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
- Seien Sie besonders vorsichtig bei der Montage dieses zerbrechlichen Produkts. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da ein zu starkes Anziehen zu einem Riss im Glas/Spiegel führen kann.
- Das Produkt enthält elektrische Komponenten, zerlegen oder reparieren Sie es nicht.
- Berühren Sie für einen reibungslosen Betrieb bitte korrekt die Sensortaste.
- Halten Sie den Spiegel trocken, da Feuchtigkeit die Empfindlichkeit des Produkts verringert und auch schwere Schäden am Spiegel und Rahmen verursachen kann.
- Der Spiegel ist nicht für feuchte Umgebungen bestimmt. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
- Bitte schalten Sie den Spiegel nach Gebrauch aus.
- Nur für den Innenbereich.
- Qualitäts- oder Betriebsprobleme des Produkts können im Nachverkauf behandelt werden, indem der Verkäufer über die Plattform benachrichtigt wird. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, benachrichtigen Sie den Verkäufer über die Plattform für einen spezialisierten Austausch durch den Hersteller oder einen Fachmann, um Gefahren zu vermeiden.
- Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung oder Kenntnis sollten das Produkt unter Aufsicht und mit Kenntnis der Gefahren verwenden.
- Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. Lassen Sie Kinder die Maschine nicht eigenständig bedienen, um Unfälle zu vermeiden.
- Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, während es an eine Stromquelle angeschlossen ist.
Spanish:
- Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de usar el dispositivo.
- Tenga especial cuidado al ensamblar este producto FRÁGIL, no apriete demasiado los pernos, ya que un apriete excesivo podría provocar una grieta en el vidrio/espejo.
- El producto contiene componentes eléctricos, por lo que no lo desmonte ni lo repare.
- Para un funcionamiento suave, toque correctamente el botón del sensor.
- Mantenga el espejo seco, ya que la humedad reduce la sensibilidad del producto y también puede causar daños graves en el espejo y el marco.
- El espejo no está diseñado para entornos húmedos. Evite la luz solar directa.
- Por favor, apague el espejo después de usarlo.
- Solo para uso en interiores.
- Cualquier problema de calidad u operación del producto puede ser tratado postventa notificando al vendedor a través de la plataforma. Si el cable de alimentación está dañado, notifique al vendedor a través de la plataforma para un reemplazo especializado por parte del fabricante o un profesional para evitar peligros.
- Las personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o falta de experiencia o conocimiento, deben usar el producto bajo supervisión y con conocimiento de los peligros.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. No permita que los niños operen la máquina de forma independiente para evitar accidentes.
- Nunca deje el aparato desatendido mientras esté conectado a una fuente de alimentación.
Italian:
- Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo.
- Prestare particolare attenzione durante l'assemblaggio di questo prodotto FRAGILE, non serrare eccessivamente i bulloni, poiché un serraggio eccessivo potrebbe causare una crepa sul vetro/specchio.
- Il prodotto contiene componenti elettrici, quindi non smontare o riparare questo prodotto.
- Per un funzionamento regolare, toccare correttamente il pulsante del sensore.
- Mantenere lo specchio asciutto, poiché l'umidità riduce la sensibilità del prodotto e può anche causare gravi danni allo specchio e alla cornice.
- Lo specchio non è destinato ad ambienti umidi. Evitare la luce solare diretta.
- Si prega di spegnere lo specchio dopo l'uso.
- Solo per uso interno.
- Qualsiasi problema di qualità o funzionamento del prodotto può essere gestito post-vendita notificando al venditore tramite la piattaforma. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, informare il venditore tramite la piattaforma per una sostituzione specializzata da parte del produttore o di un professionista per evitare pericoli.
- Le persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza o conoscenza, dovrebbero utilizzare il prodotto sotto supervisione e con conoscenza dei pericoli.
- Tenere l'apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. Non permettere ai bambini di utilizzare la macchina in modo indipendente per evitare incidenti.
- Non lasciare mai l'apparecchio incustodito mentre è collegato a una fonte di alimentazione.
Polish:
- Proszę uważnie przeczytać instrukcję przed użyciem urządzenia.
- Zachowaj szczególną ostrożność podczas montażu tego delikatnego produktu, nie dokręcaj śrub zbyt mocno, ponieważ nadmierne dokręcenie może spowodować pęknięcie szkła/lustra.
- Produkt zawiera elementy elektryczne, dlatego nie należy go demontować ani naprawiać.
- Aby zapewnić płynne działanie, należy prawidłowo dotknąć przycisku czujnika.
- Utrzymuj lustro suche, ponieważ wilgoć zmniejsza wrażliwość produktu i może również spowodować poważne uszkodzenie lustra i ramy.
- Lustro nie jest przeznaczone do wilgotnych środowisk. Unikaj bezpośredniego światła słonecznego.
- Po użyciu wyłącz lustro.
- Tylko do użytku w pomieszczeniach.
- Wszelkie problemy z jakością lub działaniem produktu można rozwiązać po sprzedaży, powiadamiając sprzedawcę za pośrednictwem platformy. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, powiadom sprzedawcę za pośrednictwem platformy w celu specjalistycznej wymiany przez producenta lub specjalistę, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
- Osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub braku doświadczenia lub wiedzy powinny używać produktu pod nadzorem i ze świadomością zagrożeń.
- Trzymaj urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia. Nie pozwalaj dzieciom samodzielnie obsługiwać urządzenia, aby uniknąć wypadków.
- Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest podłączone do źródła zasilania.
Light Operation
Light Adjustment:
- Color Adjustment: Touch the power sensor/button once lightly to adjust the color.
- Brightness Adjustment: Touch the power sensor/button once to turn the light on/off. Touch and hold the power sensor/button to adjust the brightness. Press long time for gradient light; warm color.
Visual Indicators:
- Cold White
- Warm White
- Warm Yellow