User Manual for ADLER EUROPE models including: AD 4205, AD 4206, AD 4205 Hand Blender, AD 4205, Hand Blender, Blender

AD 4205 & AD 4206 IM

Adler122

Bekijk de handleiding

Mixer - Handmixer - Mixer met mengkom - 300W - Turbo functie | bol.com


File Info : application/pdf, 56 Pages, 540.51KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

original
AD 4205 AD 4206

(GB) user manual - 3 (F) mode d'emploi - 6 (P) manual de serviço - 10 (LV) lietosanas instrukcija - 13 (H) felhasználói kézikönyv - 20 (RO) Instruciunea de deservire - 17 (RUS)   - 31 (MK)    - 27 (SLO) navodila za uporabo - 23 (PL) instrukcja obslugi - 55 (HR) upute za uporabu - 36 (DK) brugsanvisning - 46 (SR)   - 44 (AR)   - 50
1

(D) bedienungsanweisung - 4 (E) manual de uso - 8 (LT) naudojimo instrukcija - 12 (EST) kasutusjuhend - 15 (BIH) upute za rad - 18 (CZ) návod k obsluze - 29 (GR)   - 25 (NL) handleiding - 34 (FIN) manwal ng pagtuturo - 22 (I) istruzioni operative - 41 (S) instruktionsbok - 38 (UA)    - 47 (SK) Pouzívateská prírucka - 40 (BG)    - 51

1
4
2
6 8
3

1 2
3

1 2 3

4

5

10 7 9
4

2

ENGLISH
SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1. Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse. 2. The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application. 3. The appliacable voltage is 220-240V, ~50/60Hz. For safety reasons it is not appropriate
to connect multiple devices to one power outlet. 4. Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without supervision. 5. WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8 years of age and these activities are c arried out under supervision. 6. After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!! 7. Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when use is interrupted for a short time, turn it of f from the network, unplug the power. 8. Never put the power cable, the plug or the whole device into the water . Never expose the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the product in humid conditions. 9. Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product should be turned to a professional service location to b e replaced in order to avoid hazardous situations. 10. Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous situations for the user. 11. Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances like the electric oven or gas burner. 12. Never use the product close to combustibles. 13. Do not let cord hang over edge of counter. 14. For additional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD) with a rated residual current in the electrical circuit. 15. Do not immerse the motor unit in water. Do not wash in dishwashers. 16. Before cleaning and removing accessories set speed control to OFF position and unplug the power cable. 17. Before operating the device check if all parts and accessories are properly mounted. 18. During mixing of hot products exercise extreme caution to avoid burning.
3

19.The device has been designed to prepare small amounts of food products. The device is not intended for industrial food processing.
20. Do not use different type of accessories (e.g. for mixing and whipping) at the same time. 21. Maximum time of continuous operation is 5 minutes. After you operate device for 5
minutes switch it off and allow to cool.

DESCRIPTION OF THE DEVICE (fig 1 and 2) 1. "Eject" button used to release the attachments 3. "Turbo" button 5. Mixing attachments (for model AD4206 with bowl) 7. Mixer release button 9. Mixer lifting button

2. Speed control 4. Whipping attachments 6. Mixer body 8. Bowl 10. Mixer base

DEVICE UTILIZATION

1. Make sure that the device is disconnected from the power. 2. Insert attachments into holes at the bottom of device. Whipping attachments can be inserted parallel, and the mixing attachments

should be inserted so that the attachment with disc should be placed in bigger hole (fig. 3 and 4).

3. Make sure the attachments are inserted properly.

4. Connect the mixer to power, insert whipping or mixing attachments. Start the mixer by switching the speed control (2) to appropriate

mixing speed.

5. After the use set the speed control (2) to "0", and unplug the mixer from the electric power.

6. Press "Eject" button to remove mixer attachments (1).

OPERATING MIXER WITH BOWL (only for AD4206 model)

1. Place the mixer with attachments on the mixer base (10). The mixer will snap into place.

2. You can tilt back the mixer with attachments by pressing the mixer lifting button (9). To lower the mixer, press the lifting button (9)

again.

3. To remove mixer from the mixer base press mixer release button (7). CLEANING AND MAINTENANCE 1. Unplug the device from the power before cleaning it.

2. Remove the accessories before cleaning them in water with washing-up liquid. Do not wash in dishwashers.

3. Wipe the external parts with kitchen towel or soft cloth.

4. Do not use abrasive materials to clean the device. 5. Don't immerse in water or other liquids.

Device is made in class II of insulation. Device is compliant with EU directives:

TECHNICAL DATA Power supply: 220-240V~50/60Hz

- Low voltage directive (LVD) - Electromagnetic compatibility (EMC)

Power: 300W Max: 550W

Device marked CE mark on rating label

To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.

DEUTSCH

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT
DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen geändert. 1. Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind. 2. Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240 V~ 50/60 Hz anschließen. Es darf nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. 3. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden. 4. Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet. 5. WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
4

Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden. 6. Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen. 7. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt an der Steckdose angeschlossen lassen. 8. Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen) schützen. 9. Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen) schützen. 10. Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben des Benutzers gefährden. 11. Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten, wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen. 12. Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen. 13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist. 14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD), dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker. 15. Tauchen Sie nicht das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten. 16.Vor dem Reinigen und Ersetzen vom Zubehör stellen Sie den Geschwindigkeitsregler in die OFF-Position ein und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose aus. 17.Vor Inbetriebnahme dieses Gerätes prüfen Sie, ob alle Teile und Zubehör richtig angebracht wurden. 18.Bei Mixen von warmen Produkten achten Sie besonders darauf, dass Sie Verbrennungen vermeiden. 19.Das Gerät wurde für die Vorbereitung von kleinen Portionen von Lebensmittelprodukten ausgelegt. Das Gerät ist nicht für gewerbliche Verarbeitung von Lebensmitteln bestimmt. 20.Verwenden Sie niemals verschiedene Arten vom Zubehör (einen Knethaken und einen Rührbesen) zusammen. 21.Die maximale ununterbrochene Betriebszeit beträgt 5 Minuten. Nach Ablauf dieser Zeit warten Sie bis das Gerät abkühlt, bevor es wieder in Gang gesetzt wird.

BESCHREIBUNG DES GERÄTES (Abb. 1 und 2) 1. Auswurftaste ,,Eject" für Rührbesen und Knethaken 3. ,,Turbo"-Taste 5. Knethaken (für Modell AD4206 mit Schüssel) 6. Gehäuse vom Handmixer 8. Rührschüssel 10. Gestell vom Handmixer

2. Geschwindigkeitsregler 4. Rührbesen 7. Auswurftaste für Handmixer 9. Taste für Hochheben vom Handmixer 5

DEUTSCH
BENUTZUNG DES GERÄTES 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2. Stecken Sie die Rührbesen bzw. Knethaken in die Öffnungen auf der Unterseite des Gerätes. Die Knethaken können parallel
gesteckt werden; die Rührbesen sind dagegen so in die Öffnungen zu stecken, dass der Rührbesen mit einer Platte in die größere Öffnung kommt (Abb. 3 und 4). 3. Vergewissern Sie sich, dass die Rührbesen bzw. Knethaken richtig gesteckt wurden. 4. Schalten Sie den Handmixer ein, tauchen Sie die Rührbesen bzw. Knethaken in die zu verarbeitenden Speisen ein. Nehmen Sie das Gerät in Betrieb, indem Sie den Geschwindigkeitsregler (2) auf eine entsprechende Geschwindigkeitsstufe einstellen. 5. Nach Beendigung des Arbeitsvorgangs stellen Sie den Geschwindigkeitsregler (2) auf die Position ,,0" und schalten Sie den Handmixer aus. 6. Drücken Sie auf die Auswurftaste ,,Eject" (1), um Rührbesen bzw. Knethaken nach dem Gebrauch auszustoßen. BENUTZUNG // MIT SCHLÜSSEL (nur für Modell AD4206) 1. Legen Sie den Handmixer mit angebrachten Rührbesen bzw. Knethaken aufs Gestell vom Handmixer (10). Der Mixer rastet ein. 2. Sie können den Handmixer mit angebrachten Rührbesen bzw. Knethaken leicht zurücklehnen, indem Sie Taste für Hochheben vom Handmixer (9) drücken. Zum Senken des Mixers drücken Sie nochmals Taste für Hochheben vom Handmixer (9). 3. Zum Herausnehmen des Handmixers aus dem Gestell drücken Sie die Auswurftaste für Handmixer (7). REINIGUNG UND WARTUNG 1. Vor der Reinigung des Gerätes schalten Sie bitte den Strom ab. 2. Nehmen Sie die Zubehörteile vom Gerät, bevor Sie sie im Wasser mit Zusatz vom Geschirrspülmittel abwaschen. Die Zubehörteile dürfen nicht in die Geschirrspülmaschine. 3. Trocknen Sie bitte die Außenteile mit dem Küchenhandtuch oder mit einem weichen Lappen. 4. Zum Reinigen verwenden Sie keine Schleifmittel. 5. Das Gerät darf nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit getaucht werden.

TECHNISCHE DATEN Netzanschluss: 220-240V~50/60Hz Leistung: 300W max. Leistung: 550W

Das Gerät wurde in der zweiten Isolationsklasse angefertigt, wodurch es keine Erdung
erfordert. Das Gerät ist mit den Voraussetzungen folgender Richtlinien übereinstimmend. Elektrische Niedrigspannungsgeräte (LVD) Elektromagnetische Kompatibilität (EMC) Das Produkt mit CE auf dem Leistungsschild bezeichnet.

Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!

FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE. INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent. 1. Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le
fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation. 2. L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été prévu. 3. L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240 V ~ 50/60 Hz. Afin d'augmenter la sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même circuit électrique. 4. Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit. 5. AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil, seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de
6

l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées. 6. Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation. 7. Ne pas laisser l'appareil branché à la prise sans surveillance. 8. Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne
pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides). 9. Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le danger. 10. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour l'utilisateur. 11. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.). 12. Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables. 13. Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des surfaces très chaudes. 14. Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans surveillance. 15. Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il faut contacter un électricien spécialisé. 16. Ne pas mouiller le bloc-moteur. Ne pas laver au lave-vaisselle. 17. Avant de nettoyer et changer d'accessoires, régler la vitesse sur la position OFF et débrancher le cordon d'alimentation. 18. Avant de mettre l'appareil en marche, vérifier que tous les accessoires ont été montés correctement. 19. Lors du mixage de produits chaud, rester prudent pour éviter de se brûler. 20. L'appareil a été conçu pour les préparations de petites portions d'ingrédients alimentaires. L'appareil ne sert pas à une transformation industrielle des aliments. 21. Ne pas utiliser 2 accessoires différents (l'un pour mélanger et l'autre pour battre) au même temps. La durée maximale de fonctionnement en continu est de 5 minutes. Après l'écoulement de ce temps, attendre que l'appareil refroidisse avant de le remettre en marche.

DESCRIPTION DE L'APPAREIL (images 1 et 2) 1. Bouton "Eject" libérant les pieds 3. Bouton "Turbo"

2. Sélecteur de vitesse 4. Pieds batteurs (fouets)
7

5. Pieds mélangeurs (crochets) (pour le modèle AD4206 avec bol)

6. Bloc-moteur

7.

8. Bol

9.

10. Socle du mixeur

Bouton libérant le mixeur Bouton de relevage

UTILISATION DE L'APPAREIL 1. S'assurer que l'appareil est débranché. 2. Installer les accessoires dans les ouvertures en bas de l'appareil. Les pieds batteurs (fouets) peuvent être installés parallèlement, en
revanche les crochets doivent être installés de manière à ce que l'embout avec la cale soit placé dans la plus grande ouverture (image 3 et 4). 3. S'assurer que les pieds sont bien installés. 4. Brancher le mixeur sur le secteur, mettre les fouets ou les crochets dans les ingrédients. Allumer l'appareil en réglant le sélecteur de vitesse (2) sur la vitesse choisie. 5. Après la fin de fonctionnement, régler le sélecteur de vitesse (2) sur la position "0" et débrancher l'appareil. 6. Retirer les pieds en appuyant sur le bouton "Eject" (1).
UTILISATION DU MIXEUR AVEC BOL (uniquement pour le modèle AD4206) 1. Une fois les pieds installés, placer le mixeur sur le socle (10). L'appareil se clipsera. 2. Il est possible d'incliner le mixeur en appuyant sur le bouton (9) permettant de soulever l'appareil. Afin de le baisser, rappuyer sur le
bouton de relevage. 3. Afin de retirer le mixeur du socle, appuyer sur le bouton libérant l'appareil (7).

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

1. Avant de nettoyer l'appareil, le débrancher.

2. Retirer les accessoires avant de les laver à l'eau savonneuse. Ne pas laver au lave-vaisselle.

3. Essuyer les parties extérieures avec un essuie-tout ou un tissu doux.

4. Ne pas utiliser d'objets abrasifs pour nettoyer.

5. Ne pas tremper l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.

L'appareil de IIe classe d'isolation électrique ne demande pas

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

de prise à la terre.

Alimentation : 220-240V ~ 50/60Hz Puissance : 300W Puissance maximale: 550W

L'appareil est conforme aux exigences des directives: Appareil électrique basse tension (LVD) Compatibilité électromagnétique (EMC)

Produit marqué CE sur la plaquette signalétique.

Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!

ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán. 1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadecuado. 2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines que los indicados. 3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220-240 V ~ 50/60 Hz. Para aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un mismo circuito. 4. Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no familiarizadas usen el equipo. 5. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente
8

de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión. 6. Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma con la mano. NO tires del cable de alimentación. 7. No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping). 8. Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro. 9. No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario. 10. Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc. 11. No uses el equipo cerca de los materiales inflamables. 12. El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las superficies calientes.No dejes el equipo encendido a la toma de corriente sin supervisión. 13. No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de alimentación. 14. Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que recurrir al especialista eléctrico. 15. No sumerja en el agua ni en ningún otro líquido. No lave en el lavavajillas. 16.Antes de limpiarlo y cambiar los accesorios, ponga el regulador de velocidades en la posición OFF y saque el cable del enchufe. 17.Antes de poner en marcha el aparato, compruebe que todas las piezas y los accesorios están montados correctamente. 18.Durante la mezcla de los productos, tenga un especial cuidado para no quemarse. 19.El aparato ha sido diseñado para preparar pequeñas raciones de alimentos. El aparato no sirve para el uso industrial. 20 No use ningún tipo de accesorios (para mezclar o batir) al mismo tiempo. 21.El tiempo máximo de funcionamiento es de 5 minutos. Después de este tiempo, espere hasta que el aparato se enfríe para volver a usarlo.

DESCRIPCIÓN DEL APARATO (dib. 1 y 2) 1. Botón ,,eject" que libera los accesorios 3. Botón "turbo" 5. Accesorios para mezclar
(para el modelo AD4206 con recipiente) 6. Cuerpo de la batidora ­ mezcladora 8. Recipiente 10. Base de la mezcladora

2. Interruptor para regular las velocidades 4. Accesorios para batir 7. Botón para liberar la mezcladora 9. Botón para levantar la mezcladora

USO DEL APARATO 1. Asegúrese de que el aparato está desconectado de la red. 2. Coloque los accesorios en los orificios en el inferior del aparato. Los accesorios para batir pueden colocarse de forma paralela, y los
de mezclar deben colocarse de modo que el accesorio con placa esté instalado en el orificio más grande (dibujos 3 y 4). 3. Asegúrese de que los accesorios estén bien montados. 4. Enchufe el aparato, instale los accesorios de batir o de mezclar. Ponga en marcha la mezcladora, ajustando la velocidad de
mezclado con el interruptor (2). 5. Cuando termine de usar el aparato, ponga el interruptor de ajuste de velocidades (2) en posición ,,0" y desenchufe la mezcladora. 6. Saque los accesorios pulsando el botón "eject" (1).

USO DE LA MEZCLADORA CON TAZÓN (solo para el modelo AD4206) 1. Una vez instaladas las patas, coloque la licuadora en la base (10). El dispositivo encajará en su lugar.
9

2. La batidora se puede inclinar presionando el botón (9) para levantar el aparato. Para bajarlo, vuelva a presionar el botón de elevación. 3. Para retirar la licuadora de la base, presione el botón para liberar el aparato (7).

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Antes de limpiar el aparato, desenchufe el aparato. 2. Quite los accesorios antes de limpiarlos en el agua con lavaplatos líquido. No los limpie en el lavaplatos. 3. Limpie las partes exteriores con una toalla de cocina (de papel) o con un paño blando. 4. No use para la limpieza materiales abrasivos. 5. No sumerja en el agua ni en ningún otro líquido.

FICHA TÉCNICA Alimentación: 220-240V~50/60Hz Potencia: 300W Potencia máxima: 550W

Este aparato está fabricado con aislamiento de la clase II y no requiere puesta a tierra. El aparato cumple requisitos de las directivas: Equipo eléctrico de baja tensión (LVD) Compatibilidad electromagnética (EMC)

Posee la marca CE en la placa nominal

Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!

PORTUGUÊS
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM
SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às
alterações. 1. Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo. 2. O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não conformes a sua aplicação. 3. O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 220-240 V ~ 50/60 Hz. Para aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários dispositivos elétricos ao mesmo tempo. 4. Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o dispositivo. 5. ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos. 6. Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação. 7. Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido. Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas). 8. Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para evitar o perigo. 9. Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair ou

10

foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico. O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário. 10. O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc. 11. Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis. 12. O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies quentes.
Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada. 13. É vedado deixar o moinho ou a sua fonte de alimentação ligados sem a sueprvisão. 14. Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um
disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é recomendável perguntar um electricista. 15. Não submergir o liquidificador na água nem noutros líquidos. Não lavar nas máquinas de lavar louça. 16.Antes de limpar e substituir os acessórios colocar o regulador de velocidade na posição OFF e desconectar o cabo de alimentação da fonte de alimentação. 17.Antes de pôr o dispositivo em funcionamento verificar que todos os componentes e acessórios montaram-se correctamente. 18.Em caso de bater produtos quentes tomar precauções para não se queimar. 19.O dispositivo foi desenhado para preparar pequenas porções de alimentos. O dispositivo não serve para preparar quantidades industriais de alimentos. 20.Não utilizar diferentes acessórios (para mexer e bater) ao mesmo tempo. 21.Tempo máximo de funcionamento contínuo é de 5 minutos. Após este tempo, esperar até que o dispositivo se esfrie para voltar a pô-lo em funcionamento.

DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO (figuras 1 e 2) 1. Botão "Eject" para expulsão das varas 3. Botão "Turbo" 5. Varas para mexer (para modelo AD4206 com taça) 6. Corpo da batedeira 8. Taça 10. Base da batedeira

2. Regulador de velocidade 4. Varas para bater 7. Botão de liberação da batedeira 9. Botão para levantar a batedeira

UTILIZAÇÃO DO DISPOSITIVO 1. Assegurar-se de que o dispositivo está desligado da fonte de alimentação. 2. Introduzir os acessórios nos orifícios na parte baixa do dispositivo. As varas para bater podem-se introduzir paralelamente e as varas
para mexer devem-se introduzir de maneira que a vara com lâmina fique em orifício mais grande do dispositivo (figuras 3 e 4). 3. Assegurar-se de que as varas entao bem introduzidas. 4. Ligar a batedeira à fonte de alimentação, introduzir as varas de bater ou mexer da batedeira. Pôr a batedeira em funcionamento
colocando o regulador de velocidade (2) na velocidade de mexer adequada. 5. Após terminar o trabalho, colocar o regulador de velocidade (2) na posição "0" e desconectar a batedeira da fonte de alimentação. 6. Remover as varas da batedeira pressionando o botão "Eject" (1).

UTILIZAÇÃO DE BATEDEIRA COM TAÇA (únicamente para modelo AD4206) 1. Colocar na base (10) a batedeira com as varas introduzidas. A batedeira encaixará na base. 2. A batedeira com as varas introduzidas pode-se inclinar pressionando o botão para levantá-la (9). Para baixar a batedeira, voltar a
pressionar o botão para levantá-la (9). 3. Para remover a batedeira da base, pressionar o botão de liberação (7).

LIMPEZA E MANUTENÇÃO 1. Antes de limpar desligar o dispositivo da fonte de alimentação. 2. Remover os acessórios antes de lavá-los em água com detergente para lavar louças. Não lavar nas máquinas de lavar louça. 3. Componentes exteriores devem-se limpar com papel de cozinha ou pano suave. 4. Não utilizar materiais abrasivos para limpar. 5. Não submergir o liquidificador na água nem noutros líquidos.

DADOS TÉCNICOS Alimentação: 220-240V~50/60Hz Potência: 300W Potência máxima: 550W

11

Dispositivo fabricado com classe de isolamento II e não precisa de ligação à terra. Dispositivo está conforme com os requisitos das diretivas: Dispositivo elétrico de baixa voltagem (LVD) Compatibilidade eletromagnética (EMC) Produto com símbolo CE na placa de características Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVI
BENDROSIOS SAUGOS SLYGOS. SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS BTINA ATIDZIAI PERSKAITYTI IR ISSAUGOTI ATEICIAI
1. Pries pradedant naudoti prietais btina perskaityti naudojimo instrukcij ir vadovautis joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako uz zal, padaryt naudojant prietais ne pagal jo paskirti ar netinkamai j naudojant.
2. Prietaisas skirtas naudoti tik nam kyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo paskirties.
3. Prietais galima jungti tik  220-240 V ~ 50/60 Hz. Naudojimo saugai padidinti  vien srovs grandin vienu metu nejungti keli elektros prietais.
4. Btina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai salia yra vaik. Neleisti vaikams zaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neismanantiems asmenims juo naudotis.
5. SPJIMAS: Sis prietaisas gali bti naudojamas vyresni nei 8 met amziaus vaik ir ribot fizini, jutimini ar psichini gebjim ar asmen, neturinci patirties ar nemokanci naudotis, jeigu juos priziri uz j saug atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiskinta, kaip saugiai naudoti prietais ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams zaisti su prietaisu. Neleisti prietais valyti ir prizirti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8 met amziaus ir juos priziri.
6. Visada, baigus naudotis, istraukti kistuk is maitinimo lizdo prilaikant lizd ranka. NETRAUKTI uz maitinimo laido.
7. . Nenardinti laido, kistuko ar viso prietaiso  vanden ar kitok skyst. Nepalikti prietaiso, kad j veikt aplinkos veiksniai (lietus, saul ir pan.),taip pat nenaudoti padidjusios drgms slygomis (vonios kambariuose, drgnuose kempingo nameliuose).
8. Periodiskai patikrinti maitinimo laido bkl. Pazeistas laidas turt bti pakeistas specializuotos taisyklos, kad bt isvengta galimo pavojaus.
9. Nenaudoti prietaiso, jeigu pazeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiskai, nes gresia smgis. Sugadint prietais atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrint ar pataisyt. Bet kokius taisymus gali atlikti tik galiotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimt pavoj naudotojui.
10. Prietais statyti ant vsaus, stabilaus, lygaus pavirsiaus, toliau nuo kaistanci virtuvs prietais: elektrins virykls, duj degikli ir pan.
11. Nenaudoti prietaiso salia degi medziag. 12. Maitinimo laidas negali kabti uz stalo briaunos ar liestis su karstais pavirsiais. Nepalikti
 lizd jungto prietaiso be prieziros. 13. Negalima drkinti variklio dalies. 14. Papildomai apsaugai uztikrinti rekomenduojama elektros tinkle rengti srovs diferencin
prietais (RCD), kurio vardin diferencin srov nevirsija 30 mA. Siuo atveju btina kreiptis  kvalifikuot elektrik. 15. Nenardinti  vanden ar kit skyst. Neplauti indaplovje. 16.Pries valant ir keiciant priedus nustatyti greicio reguliavim padtyje OFF ir istraukti
12

maitinimo laid is tinklo. 17.Pries jungiant prietais patikrinti, ar visos dalys ir priedai tinkamai sumontuoti. 18.Maisant siltus produktus elgtis ypac atsargiai, kad nenuplikyt. 19.Prietaisas suprojektuotas mazoms maisto produkt porcijoms paruosti. Prietaisas nra
skirtas pramoniniam maisto perdirbimui. 20.Vienu metu nenaudoti skirting pried (maisymui ir plakimui). 21.Ilgiausia istisinio veikimo trukm yra 5 minuts. Prajus siam laikui palaukti, kol
prietaisas ataus ir vl jungti.

PRIETAISO APRASYMAS (1 ir 2 piesiniai) 1. Mygtukas ,,Eject" antgaliams isimti 3. Mygtukas ,,Turbo" 5. Maisymo antgaliai (modelis AD4206 su dubeniu) 8. Dubuo 10. Plakiklio pagrindas

2. Greicio reguliavimo jungiklis 4. Plakimo antgaliai 6. Plakiklio korpusas7.Plakiklio numimo mygtukas 9. Plakiklio paklimo mygtukas

PRIETAISO NAUDOJIMAS 1. sitikinti, kad prietaisas isjungtas is elektros tinklo. 2. dti antgalius  prietaiso apacioje esancias angas. Plakimo antgalius galima dti lygiagreciai, o maisymo antgalius btina dti, kad
antgalis su plokstele atsirast didesnje is dviej prietaiso ang (3 ir 4 piesiniai). 3. sitikinti, kad antgaliai gerai dti. 4. jungti plakikl  srov, kisti plakimo ar maisymo antgalius  produkt. jungti plakikl ­ greicio reguliavimo jungikl (2) perjungti 
reikiam maisymo greit. 5. Baigus darb greicio reguliavimo jungikl (2) nustatyti padtyje ,,0" ir isjungti plakikl is elektros tinklo. 6. Isimti plakiklio antgalius ­ spausti mygtuk ,,Eject" (1). PLAKIKLIO SU DUBENIU NAUDOJIMAS (tik AD4206 modelis) 1. Plakikl su dtais antgaliais pastatyti ant plakiklio pagrindo (10). Plakiklis uzfiksuojamas. 2. Plakikl galima palenkti paspaudus plakiklio paklimo mygtuk (9). Plakikliui nuleisti dar kart paspausti plakiklio paklimo mygtuk
(9). 3. Plakikliui nuimti nuo pagrindo spausti plakiklio numimo mygtuk (7).

VALYMAS IR PRIEZIRA 1. Pries valant isjungti prietais is tinklo. 2. Priedus nuimti ir plauti vandenyje su ind plovikliu. Neplauti indaplovje. 3. Isorines dalis nuvalyti virtuviniu sluostuku ar minkstu skudurliu. 4. Nenaudoti sveiciamj medziag. 5. Nenardinti  vanden ar kit skyst.

TECHNINIAI DUOMENYS Maitinimas: 220-240 V ~ 50/60 Hz Galia: 300 W Didziausia galia: 550W

Prietaisas yra II izoliacijos klass ir nereikia jo zeminti. Prietaisas atitinka si direktyv reikalavimus: Elektrinis zemos tampos prietaisas (LVD) Elektromagnetinis suderinamumas (EMC) Prietaisas turi CE zenkl vardinje lentelje.

Rpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti  makulatr. Polietileno (PE) maiselius mesti  plastikui skirt konteiner. Susidvjus prietais atiduoti  atitinkam atliek surinkimo viet, nes prietaise esancios pavojingos medziagos gali kelti grsm aplinkai. Elektrin prietais atiduoti tok, kad nebt galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, btina jas isimti ir atskirai atiduoti  atliek surinkimo viet. Nemesti prietaiso  buitini atliek konteiner!

LATVIESU
VISPRGI DROSBAS NOTEIKUMI. SVARGI DROSAS IZMANTOSANAS NORDJUMI. LDZU, UZMANGI IZLASIET UN SAGLABJIET 1. Pirms ierces lietosanas, uzmangi izlast lietosanas instrukciju un rkoties saska ar ts
nordjumiem. Razotjs nenes atbildbu par bojjumiem, kas radusies ierces nepareizas vai citdi neatbilstosas lietosanas rezultt. 2. Ierce paredzta lietosanai tikai mjas apstkos. Neizmantot ierci mriem, kas neatbilst instrukcij nordtajiem. 3. Ierci pieslgt tikai 220-240 V ~ 50/60 Hz tkla spriegumam. Ar mri palielint lietosanas drosbu, nepieslgt elektropadeves tklam vienlaicgi vairkas elektrisks ierces. 4. Ievrot pasu piesardzbu ierces lietosanas laik, ja tuvum atrodas mazi brni. Neaut brniem rotaties ar ierci. Neataut ierci lietot brniem vai ar ts lietosanu
13

neiepazstintm personm. 5. BRDINJUMS: So ierci nedrkst izmantot brni, kuri nav sasniegusi 8 gadu vecumu,
personas ar ierobezotm fiziskm vai gargm spjm vai personas, kurm nav pieredzes vai zinsanas darb ar ierci, ja vien ierces izmantosana nenotiek atbildgs personas uzraudzb vai sekojot atbildgs personas nordjumiem par drosu aprkojuma ekspluatciju, apzinoties draudus saistb ar ierces izmantosanu. Brniem nevajadztu rotaties ar ierci. Ierces trsanu un uzglabsanu nedrkst veikt brni, kuri nav sasniegusi vismaz 8 gadu vecumu. Ss darbbas jveic pieauguso personu uzraudzb. 6. Vienmr atvienojiet strvas vadu no elektropadeves tkla pc ierces lietosanas beigm, kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strvas vada. 7. Neatstjiet ierci pievienotu elektropadeves tklam bez uzraudzbas. 8. Neiegremdjiet strvas vadu, kontaktdaksu k ar pasu ierci den vai ar jebkda cita veida sidrum. Nepakaujiet ierci laika apstku iedarbbai (lietus, saule, utml.), k ar nelietojiet ierci prmrga mitruma apstkos (vannasistabas, mitri kempinga namii). 9. Periodiski prbaudiet strvas vada stvokli. Ja strvas vads ir bojts, tas ir jnomaina pret jaunu kvalifict remontdarbu darbnc, lai izvairtos no nevlamm sekm. 10. Papildu aizsardzbai, vannas istabas elektrbas piegdes d ieteicams uzstdt paliekoss strvas iekrtu (RCD) ar nominlo strvu, kas neprsniedz 30 mA. Saj sakar, ldzu, sazinieties ar kvalifictu elektrii. 11.Neiegremdjiet ierci den vai cit sidrum. Nemazgjiet trauku mazgjamaj masn. 12.Pirms trsanas un un detau nomaias, iestatiet truma regulciju pozcij OFF un atvienojiet ierci no elektrbas padeves tkla. 13. Pirms ierces ieslgsanas prbaudiet, vai visas detaas un aksesuri ir pareizi uzstdti. 14. Esiet uzmangi miksjot karstus produktus. 15. Ierce ir tikusi izstrdta neliela daudzuma prtikas produktu sagatavosanai. Ierci nav paredzts izmantot rpniecisk prtikas prstrd. 16. Vienlaicgi neizmantojiet dazda veida aksesurus (maistjs un putotjs). 17. Nedarbiniet mikseri nprtraukti ilgk par 5 mintm. Vienmr izsldziet motoru un aujiet tam atdzist pirms atkrtotas lietosanas.

IERCES APRAKSTS (1. un 2. zm.) 1. "Eject" prslgs uzgau atbrvosanai 3. "Turbo" prslgs 5. Maissanas uzgai (modelim AD4206 ar trauku) 8. Trauks 10. Miksera pamatne

2. trumu prslgs 4. Putosanas uzgai 6. Miksera korpuss7.Miksera atbrvosanas poga 9. Miksera pacelsanas poga

IERCES LIETOSANA 1. Prliecinieties, ka ierce ir atvienota no elektrbas padeves tkla. 2. Ievietojiet uzgaus atver ierces apakspus. Putotja uzgaus var ievietot paralli, bet maistja uzgaus jaievieto t, lai uzgalis ar
plksnti tiktu ievietots lielkaj no divm atverm (3. un 4. zm.). 3. Prliecinieties, vai uzgai ir tikusi ievietoti pareizi. 4. Pievienojiet ierci elektrbas padeves tklam, ievietojiet putotju vai maistju trauk ar sastvdam. Iedarbiniet mikseri, prsldzot
truma prslgu (2) nepieciesamaj truma rezm. 5. Pc lietosanas beigm, iestatiet truma prslgu (2) pozcij "0" un atvienojiet ierci no elektrbas padeves tkla. 6. Piespiezot "Eject" (1), izemiet ierces uzgaus.

MIKSERA IZMANTOSANA AR TRAUKU (tikai modelim AD4206) 1. Mikseri ar ievietotiem uzgaiem novietojiet uz miksera pamatnes (10). Mikseris noslgsies. 2. Mikseri variet atliekt, nospiezot miksera pacelsanas pogu (9). Lai ierci nolaistu, atkrtoti nospiediet miksera pacelsanas pogu (9). 3. Lai izemtu ierci no miksera pamatnes, nospiediet miksera atbrvosanas pogu (7).

TRSANA UN UZGLABSANA 1. Pirms trsanas atvienojiet ierci no elektrbas padeves tkla.
14

2. Noemiet uzgaus pirms to mazgsanas den, kuram pievienots trauku mazgsanas ldzeklis. Nemazgjiet trauku mazgjamaj masn.
3. Ierces rjs daas noslaukiet ar papra dvieli vai mkstu lupatiu. 4. Neizmantojiet abrazvus trsanas ldzekus. 5. Neiegremdjiet den vai cit sidrum.

TEHNISKIE PARAMETRI Strvas spriegums: 220-240V~50/60Hz Jauda: 300 W Maksiml jauda: 550 W

Ierce ir izstrdta II izolcijas klas un atbilst nepieciesamajm direktvm: zema sprieguma direktva (LVD),
elektromagntisk saderba (EMC), izstrdjums ir atzmts ar CE marjumu.

Apkrtjs vides aizsardzba. Kartona iepakojumu, ldzu, nododiet otreizjai prstrdei. Polietilna maisius
(PE) izmest plastmasas izstrdjumiem paredztajos konteineros. Lietots elektropreces nododiet attiecgajos
pieemsanas punktos. Ierc satur bstamas sastvdaas, kas var izraist draudus apkrtjai videi. Elektroierce
jnodod t, lai ierobezotu ts atkrtotu izmantosanu. Ja ierc atrodas baterijas, izemiet ts un nododiet
pieemsanas punkt atsevisi. Produktu neizmest sadzves atkritumu konteiner!

EESTI
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused. 1. Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid.Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel. 2. Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet mitteotstarbekohastel eesmärkidel. 3. Seade tuleb lülitada ainult 220-240 V ~ 50/60 Hz toitepessa. Selleks, et seadme kasutusohutus oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet. 4. Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne seda seadet, et nad kasutaksid seda. 5. ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all. 6. Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest. 7. Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad). 8. Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda. 9. Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi. Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära parandataks. Kõiki parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad. Valesti teostatud seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale. 10. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms. 11. Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.
15

12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda. Ära jäta pistukepessa sisselülitatud seadet ilma järelevalveta. 13. Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta. 14. Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30 mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole. 15. Ärge kastke seadet vette ega muudesse vedelikesse. Ärge peske seadet nõudepesumasinas. 16.Enne puhastamist ja tarvikute vahetamist keerake kiiruse reguleerimise nupp asendisse
OFF ning tõmmake toitejuhtme pistik seinapistikupesast välja. 17.Enne seadme käivitamist veenuge, et kõik osad ja tarvikud oleksid õigesti paigaldatud. 18.Kuumade toiduainete mikserdamisel olge eriti ettevaatlik, et ennast mitte kõrvetada. 19.Mikser on mõeldud väikeste toiduportsude valmistamiseks. Seade ei sobi suurte
toidukoguste tööstuslikuks töötlemiseks. 20. Ärge kasutage erinevaid tarvikuid (segamisotsakuid ja vahustamisotsakuid) korraga. 21. Maksimaalne pideva töö aeg on 5 minutit. Pärast selle aja möödumist laske seadmel
enne uut kasutamist jahtuda.

SEADME KIRJELDUS (joonised 1 ja 2) 1. Nupp "Eject", mis vabastab otsakud 3. Nupp "Turbo" 5. Segamisotsakud (kausiga mudelil AD4206) 6. Mikseri korpus 8. Kauss 10. Mikseri alus

2. Kiiruse reguleerimise nupp 4. Vahustamisotsakud 7. Mikseri vabastamise nupp 9. Mikseri tõstmise nupp

SEADME KASUTAMINE 1. Veenduge, et sademe pistik oleks pistikupesast välja tõmmatud.. 2. Asetage soovitud otsakud avausse mikseri alaosas. Vahustamisotsakud võivad paikneda paralleelselt. Segamisotsakud aga
paigaldage nii, et plaadiga otsaks oleks seadme kahest august suuremas (joonised 3 ja 4). 3. Lülitage mikser vooluvõrku, asetage segamis- või vahustamisotsakud töödeldavasse toiduainesse. Käivitage mikser ja seadke kiiruse
reguleerimise nupp soovitud kiirusele. 4. Kui olete töö lõpetanud, lükake kiiruse reguleerimise nupp tagasi asendisse "0" ja tõmmake pistik seinapistikupesast välja. 5. Otsakute eemaldamiseks mikseri küljest vajutage nuppu ,,Eject" (1) KAUSIGA MIKSERI KASUTAMINE (ainult mudelile AD4206) 1. Asetage mikser mikserialusele (10). Mikser lukustub. 2. Vajutage mikseri keeramise nuppu (9). Paigaldage vahustamis- (4) võisegamisotsakud (5) w otsakute kinnitamise avadesse (11) mikseri alusel (10) kuni need mikseri korpusesse (6) lukustuvad. 3. Mikserit saate koos otsakutega keerata mikseri keeramise nupu abil (9). 4. Mikseri korpuse eemaldamiseks mikseri aluselt, eemaldage segamis- (5) või vahustamisotsakud (4) vajutades nupule ,,eject" (1). Kui olete otsakud (4 või 5) eemaldanud, tõstke mikseri korpuse alumine osa ettevaatlikult üles.

PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE 1. Enne puhastamist lülitage seade vooluvõrust välja. 2. Eemaldage tarvikud ning peske need soojavee ning nõudepesuvahendiga. Ärge peske tarvikuid nõudepesumasinas. 3. Korpuse pind pühkige puhtaks köögikäterätiku või pehme lapiga. 4. Ärge kasutage seadme puhastamiseks abrasiivseid aineid. 5. Ärge kastke seadet vette ega muudesse vedelikesse.

TEHNILISED ANDMED Toide: 220-240 V ~ 50/60 Hz Võimsus: 300 W Maksimaalnevõimsus: 550W

Seade on valmistatud II ohutusklassis ja ei vaja maandamist. Seade on vastavuses direktiivide nõudmistega: Madalpinge elektriseade (LVD) Elektromagneetiline ühilduvus (EMC) Toode on märgistatud andmeplaadil CE märgiga

Hoolitse keskkonnakaitse eest.. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!

16

ROMÂN
CONDIII GENERALE DE SIGURAN. INSTRUCIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANA DE UTILIZARE CITII CU ATENIE I PSTRAI-LE PENTRU VIITOR 1. Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citii manualul de instruciuni i urmai instruciunile coninute de acesta. Productorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaia sau deservirea incorect a acestuia. 2. Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosii acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat. 3. Trebuie s fii foarte precaui în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea acestuia se afl copii. Nu lasai copii s se joace cu dispozitivul, nu permitei copiilor i nici persoanelor care nu cunosc funcionarea dispozitivului s îl foloseasc. 4. AVERTIZARE: Acest echipament poate fi folosit de ctre copii care au depit vârsta de 8 ani sau de ctre persoane care nu au experien sau nu cunosc echipamentul, numai atunci când acesta este folosit sub supravegherea persoanelor care sunt responsabile de sigurana acestora sau au primit indicaii cu privire la folosirea în siguran a dispozitivului i sunt contiente de pericolul care poate apare în urma folosirii acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui s se joace cu echipamentul. Curarea i conservarea dispozitivului nu trebuie realizat de copii, în afara cazului în care acetia au depit vârsta de 8 ani i aceste activiti sunt realizate sub supravegherea unei persoane adulte. 5. Întotdeauna dup ce dispozitivul nu va mai fi folosit, scoatei fia din priza de alimentare inând priza cu mâna. NU tragei de cablul de alimentare. 6. Nu lsai dispozitivul în priz fr supraveghere. 7. Nu scufundai cablul, fia sau întregul dispozitiv în ap sau orice alt fel de substane lichide. Nu expunei dispozitivul la aciunea factorilor atmosferici ( ploaie, soare, etc.) i nici nu îl folosii în condiii de umiditate ridicat (bi, cabane umede). 8. Periodic verificai starea conductorului de alimentare. Dac conductorul este deteriorat atunci acesta trebuie înlocuit de ctre un atelier de reparaii specializat cu scopul de a evita pericolul. 9. Nu folosii dispozitivul care are deteriorat conductorul de alimentare sau care a fost scpat din mân sau deteriorat în orice alt fel sau nu funcioneaz corect. Nu reparai dispozitivul personal, deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare. Dispozitivul care este stricat trebuie trimis la un punct de service corespunztor cu scopul ca acesta s fie verificat sau reparat. Toate reparaiile pot fi realizate numai de punctele de service autorizate. Reparaia care nu este realizat corect poate reprezenta pericol pentru beneficiar. 10. Dispozitivul trebuie pus pe o suprafa rece, stabil, egal, le distan de dispozitivele din buctrie care se înclzesc: aragaz electric, aragaz pe gaz, etc.. 11. Nu folosii dispozitivul în apropierea materialelor uor inflamabile. 12. Cablul de alimentare nu poate s atârne în afara muchiei mesei i nici nu poate atinge suprafee fierbini. 13. Nu scufundai dispozitivul în ap i nici în alte lichide. Nu splai dispozitivul în maina de splat vase. 14. Înainte de curarea i schimbarea accesoriilor setai reglarea vitezei în poziia OFF i scoatei cablul de alimentare din priz. 15. Înainte de punerea în funciune a dispozitivului verificai dac toate piesele i accesoriile sunt montate corespunztor. 16. În cazul în care vei mixa produse calde trebuie s fii foarte ateni s nu v ardei.
17

17. Dispozitivul este proiectat pentru pregtirea unor porii mici de mâncare. Dispozitivul nu este prevzut pentru a fi folosit pentru prelucrarea mâncrurilor pe scal industrial. 18. Nu folosii diferite feluri de accesorii (pentru amestecare i teluri) în acelai timp. 19. Timpul maximal de funcionare permanent este de 5 minute. Dup scurgerea acestei perioade de timp ateptai pân ce dispozitivul se va rci pentru ca apoi s îl punei din nou în funciune.

DESCRIEREA DISPOZITIVULUI (figura 1 i 2)

1.Butonul "Eject" care elibereaz paletele

2. Comutatorul de reglare a vitezei

3.Butonul "Turbo"

4. Teluri

5.Palete pentru amestecare (pentru modelul AD4206 cu castron)

6.Corpul mixerului

7. Butonul care permite decuplarea mixerului

8.Castron

9. Butonul de ridicare a mixerului

10.Placa de baz a mixerului

FOLOSIREA DISPOZITIVULUI 1. Asigurai-v c dispozitivul este decuplat de la reeaua electric. 2. Introducei paletele în orificiile amplasate pe partea inferioar a dispozitivului Telurile pot fi introduse paralel, în schimb paletele de amestecare trebuiesc introduse astfel încât paleta cu plcu s fie introdus în orificiul mai mare al dispozitivului (figura 3 i 4). 3. Asigurai-v c paletele sunt introduse corect. 4. Conectai mixerul la reeaua de alimentare cu curent electric, introducei telurile sau paletele de amestecare ale acestuia în ingredientele din recipient. Punei în funciune mixerul prin setarea comutatorului de reglare a vitezei (2) la viteza dorit. 5. Dup ce ai terminat setai comutatorul de reglare a vitezei (2) în poziia "0" i scoatei mixerul din priz. 6. Scoatei paletele mixerului prin apsarea butonului "Eject" (1).

FOLOSIREA MIXERULUI CU CASTRON (numai pentru modelul AD4206) 1. Amplasai mixerul cu paletele montate pe placa de baz a mixerului (10). Mixerul se va închide automat. 2. Putei apleca mixerul cu paletele montate prin apsarea butonului de ridicare a mixerului (9). Pentru ca mixerul s revin la poziia anterioar trebuie s apsai din nou butonul de ridicare a mixerului (9). 3. Pentru a desprinde mixerul de pe placa de baz a acestuia trebuie s apsai butonul care elibereaz mixerul (7).

CURARE I ÎNTREINERE 1. Înainte de curare scoatei dispozitivul din priz. 2. Desprindei accesoriile înainte ca acestea s fie splate cu ap i detergent pentru splat vase. Nu curai dispozitivul în maina de splat vase. 3. Piesele externe trebuiesc terse cu prosopul de buctrie sau cu o cârp moale. 4. Pentru curare nu folosii materiale abrazive. 5. Nu scufundai dispozitivul în ap i nici în alte lichide.

DATE TEHNICE Alimentare: 220-240V~50/60Hz Putere: 300 W Putere maximal: 550W

Dispositivo fabricado com classe de isolamento II e não precisa de ligação à terra. Dispositivo está conforme com os requisitos das diretivas: Dispositivo elétrico de baixa voltagem (LVD) Compatibilidade eletromagnética (EMC) Produto com símbolo CE na placa de características

Din grija pentru mediul înconjurtor. Ambalajele din carton v rugm s le transmitei a centrele de maculatur. Sacii din polietilen (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunztor de depozitare, deoarece componentele periculoase care se gsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurtor. Dispozitivul electric trebuie transmis în aa fel încât s se limiteze utilizarea lui repetat. Dac în dispozitiv se gsesc baterii acestea trebuiesc scoase i transmise ctre punctul de depozitare a acestora, separat.

BOSANSKI
OPSTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAZNE UPUTE KOJE SE TICU BEZBJEDNOSTI UPOTREBE. PROCITAJTE IH PAZLJIVO I
SACUTOVAJTE KAKO BISTE IH KONSULTOVALI U BUDUNOSTI 1.Prije pocetka eksploatacije aparata treba procitati uputstvo za upotrebu i postupati prema njegovim uputama. Proizvoac ne snosi odgovornost za stete koje su nastale uslijed nenamjenske upotrebe ili neodgovarajueg rukovanja. 2. Aparat je namjenjen iskljucivo za kunu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe ­ koje nisu u skladu s njegovom namjenom.
18

3. Aparat treba prikljuciti iskljucivo u uticnicu sa uzemljenjem 220-240 V ~ 50/60Hz U cilju poveanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne moze istovremeno prikljuciti vise elektricnih ureaja. 4. Treba obraati posebnu paznju tokom koristenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca. Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje nisu upoznate sa aparatom da ga koriste. 5. UPOZORENJE: Ovaj ureaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe sa ogranicenim fizickim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te neupoznate sa ureajem, ako se upotreba vrsi pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu ureaja i svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu ureaja. Djeca se ne smiju igrati sa ureajem. Cisenje i konzervacija ureaja ne smije se vrsiti od strane djece, sem ako su starija od 8 godina i vrse ove radnje pod nadzorom odrasle osobe 6.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikac iz uticnice za napajanje, pridrzavajui uticnicu rukom. NEMOJTE vui mrezni kabel. 7. Ne potapati kabel, utikac ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tecnost. Ne izlagati djejstvu atmosferskih prilika (kisa, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povisene vlaznosti (kupatila, ,,vlazne" vikendice). 8. Periodicno provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje osteen, treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprjecavanja opasnosti. 9. Nemojte koristiti aparat: kad je osteen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je na bilo koji nacin osteen, kad nepravilno radi. Nemojte samostalno popravljati aparat zbog opasnosti od udara struje. Osteen aparat predajte odgovarajuem servisu da izvrsi provjeru ili popravak. Sve popravke mogu vrsiti iskljucivo ovlasteni servisi. Nepravilno izveden popravak moze prouzrociti ozbiljnu opasnost za korisnika. 10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu povrsinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih ureaja kao sto su: stednjak, plinski plamenik i dr. 11. Nemojte koristiti aparat u blizini lako zapaljivih materijala. 12. Kabel za napajanje ne moze visjeti preko ruba stola niti dodirivati vrue povrsine. 13. Aparat ili ureaj za napajanje ne smiju da budu priikljuceni na uticnicu bez nadzora. 14. Da se obezbijedi dodatna zastita preporucujemo da u elektricnom krugu instalisete zastitni ureaj diferencijalne struje (RCD) sa nominalnom diferencijlanom strujom, koja nije vea od 30 mA. U vezi sa tim treba se obratiti elektricaru-strucnjaku. 15. Nemojte potopiti ureaj u vodi ili drugoj tecnosti. Nemojte prati u masini za pranje sudova. 16. Prije cisenja i zamjene opreme, podesite regulaciju brzine na poziciju OFF i odspojite od mreze vod za napajanje. 17. Prije pokretanja ureaja provjerite da li su svi dijelovi i oprema pravilno montirani. 18. Kod miksiranja toplih proizvoda budite posebno oprezni da se ne opecete. 19. Ureaj je projektovan za pripremanje malih porcija prehrambenih proizvoda. Ureaj nije namijenjen za industrijsku preradu hrane. 20. Nemojte istovremeno koristiti razne akcesorije (za mjesanje i muenje). 21. Maksimalno vreme konstantnog rada je 5 minuta. Nakon isteka tog vremena, sacekajte da se ureaj ohladi i nastavite s radom.

OPIS UREAJA (slika 1 i 2)

1.Taster "Eject" koji oslobaa nastavke

2. Prebacivac za podesavanje brzine

3.Taster "Turbo"

4. Nastavci za muenje

5.Nastavci za mjesanje (za model AD4206 sa cinijom)

6.Tijelo mjesalice

7. Taster za otpustanje mjesalice

8.Cinija

9. Taster za podizanje mjesalice

10.Postolje mjesalice

KORISTENJE UREAJA 1.Uvjerite se da li je ureaj odspojen od elektricne mreze. 2.Stavite nastavke u otvore na donjem dijelu ureaja. Nastavci za muenje se mogu paralelno stavljati, dok nastavci za mjesanje treba staviti tako da bi nastavak sa plocom bio smjesten u veem od dva otvora ureaja (slika 3 i 4).
19

3.Uvjerite se da li su nastavci dobro postavljeni. 4.Prikljucite ureaj na struju, stavite nastavke za mjesanje i muenje mjesalice za sastojke. Pokrenite mjesalicu uz pomo podesavanja prebacivaca za podesavanje brzine (2) na odgovarajuu brzinu mjesanja. 5.Nakon zavrsetka rada, podesite prebacivac podesavanja brzine (2) na poziciju ,,0" i odspojite mjesalicu od elektricne mreze. 6.Izvadite nastavke mjesalice pritiskom na taster ,,Eject" (1).

KORISTENJE MJESALICE SA CINIJOM (samo za model AD4206) 1.Smjestite mjesalicu sa postavljenim nastavcima na postolju mjesalice (10) Mjesalica e se zatvoriti. 2.Mozete otvoriti mjesalicu sa nastavcima pritiskom na taster za podizanje mjesalice (9). Da biste ga spustili, ponovno pritisnite taster za podizanje mjesalice (9). 3.Da biste izvadili mjesalicu sa postolja mjesalice, pritisnite taster za otpustanje mjesalice (7).

CISENJE I ODRZAVANJE 1.Prije cisenja iskljucite ureaj sa mreze. 2.Skinite dijelove opreme prije nego sto ih operete u vodi sa sredstvom za pranje sudova. Nemojte prati u masini za pranje sudova. 3.Vanjske dijelove obrisite kuhinjskim peskirom ili mekom krpicom. 4.Za cisenje nemojte koristiti abrazivne materijale. 5.Nemojte potopiti u vodi ili drogoj tecnosti.

TEHNICKI PODACI Napajanje: 220-240 V~50/60 Hz Snaga: 300 W Maksimalna snaga: 550W

Aparat ima II klasu izolacije, te ne zahtjeva uzemljenje. Aparat ispunjava zahtjeve direktiva:
Elektricni ureaj niskog napona (LVD) Elektromagnetna kompatibilnost (EMC) Proizvod je oznacen oznakom CE na nazivnoj tablici.

Brinui za okolis.. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske dzakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorisen ureaj treba odneti na odgovarajuu deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okolis. Elektricni ureaj treba odneti na nacin, koji ogranicava njegovu ponovnu upotrebu i koristenje. Ako se u ureaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju. Ureaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!

MAGYAR
A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS RIZZE MEG A KÉSBBIEKRE 1.A készülék használatbavétele eltt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelsséget a rendeltetéstl eltér használatból vagy a nem megfelel kezelésbl ered esetleges károkért. 2. A berendezés kizárólag otthoni használatra készült. Ne használja, más, a rendeltetésétl eltér célra. 3. A berendezést kizárólag 220-240 V ~ 50/60 Hz, földelt dugaszolóaljzatra szabad csatlakoztatni. A biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy idben nagyon sok elektromos készüléket kötni. 4. Különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel, sem pedig azt, hogy a berendezést nem ismer személyek használják. 5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen készüléket használhatják 8 évnél idsebb gyermekek, valamint fizikai, érzékel vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan valaki, aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a biztonságukért felels személy felügyeletével történik, vagy kioktatták ket a készüléknek bgkaiyzertboraennkseágkgyoneseremhkaejsákzt,snezáshleaatttláneragak,caésasbkteuardekanktdoáerb,zahénassv8eaéln.vnAnaébkleairdehnasdseezbznbéáeslkat,tnáéevsateilszjzáttrífóteslávüekgsyézesélelnyteteektlantreetsskzá. iAkk. 6. Használat után húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból úgy, hogy kézzel tartja a dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva. 7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne tegye ki a készüléket az idjárás hatásainak (es, napsütés stb.), és ne használja megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdszoba, nedves kempingházak). 8. Idként ellenrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély megszüntetése érdekében azt erre specializált javítómhelyben ki kell cseréltetni. 9. Ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen más módon megsérült, illetve rosszul mködik. Ne javítsa önállóan a készüléket, mivel ez
20

áramütés veszélyével jár. A sérült berendezést adja be megfelel szervizbe ellenrzésre vagy javításra. Bármilyen javítást kizárólag erre jogosult szerviz végezhet. A helytelenül végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára. 10. A készüléket hideg, stabil, lapos felületre kell állítani, messze olyan konyhai készülékektl, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosüttl, gáztzhelytl stb. 11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében. 12. A hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl, vagy nem érhet forró felülethez. 13. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készüléket vagy tápegységet. 14. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkörbe 30 mA-t nem meghaladó névleges túláramra méretezett túláram-védkapcsolót (RDC) kell beépíteni. Ezt villanyszerelre kell bízni. 15. Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne mosogassa mosogatógépben. 16. Tisztítás és tartozékcsere eltt állítsa a fordulatszám szabályzót OFF helyzetbe, és húzza ki a hálózati kábelt a dugaszolóaljzatból. 17. Beindítás eltt ellenrizze, hogy minden alkatrész és tartozék megfelel módon lett felszerelve. 18. Meleg termékek mixelésénél legyen különösen óvatos, hogy ne égesse meg magát. 19. A berendezést kis adag élelmiszer elkészítésére tervezték. A készülék nem való ipari mérték élelmiszer-feldolgozásra. 20. Ne használjon egyszerre különböz típusú tartozékokat (keveréshez és habveréshez). 21. A maximális folyamatos üzemid 5 perc. Ennek az idnek a letelte után várja meg, amíg a készülék kihl, mieltt újra beindítja.

A BERENDEZÉS LEÍRÁSA (1. és 2. ábra) 1."Eject" gomb a tartozékok kivételéhez 3."Turbo" gomb 5.Kever tartozék (a tálas AD4206 modellhez) 6.A mixer teste 8.Tál 10.A mixer talpa

2. Fordulatszám szabályzó kapcsoló 4. Habver tartozék 7. A mixert kioldó gomb 9. A mixert felemel nyomógomb

A BERENDEZÉS HASZNÁLATA 1. Gyzdjön meg róla, hogy a készülék áramtalanítva van. 2. Dugja be a tartozékokat a készülék talpán található nyílásokba. A habver tartozékokat egyszerre be lehet dugni, azonban a kever tartozékokat úgy kell bedugni, hogy szárnyas véget a készülék nyílásai közül a nagyobba dugja be (3. és 4. ábra). 3. Gyzdjön meg róla, hogy a tartozékok jól vannak behelyezve. 4. Csatlakoztassa a mixert a hálózatra, helyezze be a habver vagy kever tartozékot a nyersanyagba. Indítsa be a mixert, a fordulatszám szabályzó kapcsolót (2) a megfelel keverési fordulatszámra állítva. 5. A munka befejezése után állítsa a fordulatszám szabályzó kapcsolót (2) "0" állásba, és válassza le a mixert az elektromos hálózatról. 6. Vegye ki a mixer tartozékait, megnyomva az "Eject" (1) gombot.

A MIXER HASZNÁLATA A TÁLLAL (csak az AD4206 modellnél). 1. Tegye a mixert a behelyezett tartozékokkal a mixer talpára (10). A mixer bekattan. 2. A mixer emel gombot (9) megnyomva megdöntheti a mixert. A leengedéséhez nyomja meg ismét a mixer emel gombot (9). 3. Hogy le tudja emelni a mixert a talpról, nyomja meg a mixert kienged gombot (7).

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1. Tisztítás eltt húzza ki a készüléket a hálózatból. 2. Vegye le a tartozékokat, mieltt elmossa ket mosogatószeres vízben. Ne mosogassa mosogatógépben. 3. A küls alkatrészeket törölje át konyhai törölközvel vagy puha ruhával. 4. A tisztításhoz ne használjon súrolószereket. 5. Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.

MSZAKI ADATOK Tápfeszültség: 220-240V~50/60Hz Teljesítmény: 300W Maximális teljesítmény: 550W

A berendezés II. szigetelési osztály szerint készült, nem igényel földelést. A berendezés megfelel a következ direktíváknak:
Kisfeszültség elektromos berendezések (LVD) Elektromágneses kompatibilitás (EMC) A termék CE jelzéssel van jelölve az adattáblán

A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és manyag zsákokat és dobja ket a megfelel hulladék közé. Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyjthelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a környezetre. Ne dobja a készüléket a közös szemétkosárba.

21

SUOMI
KÄYTTÖTURVALLISUUSEHDOT LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN 1. Ennen laitteen käyttöönottoa lue tämä käyttöohje ja noudata sen määräyksiä. Valmistaja ei ole vastuussa väärinkäytöstä tai virheellisestä huollosta aiheutuvista vahingoista. 2. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Älä käytä laitetta käyttötarkoituksensa vastaisella tavalla. 3. Laite on kytkettävä ainoastaan maadoitettuun 220-240 V ~ 50/60 Hz pistorasiaan. Käyttöturvallisuuden parantamiseksi yhteen sähköpiiriin ei saa kytkeä samanaikaisesti useampia sähkölaitteita. 4. Toimi erittäin varovaisesti, mikäli laitteen käyttöaikana sen lähellä on lapsia. Älä anna lasten leikkiä laitteella; kiellä lapsia ja laitteeseen perehtymättömiä henkilöitä käyttämästä sitä. 5. VAROITUS: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä liikuntarajoitteiset ja vajaamieliset tai laitteen käyttöön perehtymättömät henkilöt ainoastaan heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai mikäli he ovat saaneet opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja ovat tietoisia mahdollisista siihen liittyvistä käyttövaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai käsitellä laitetta, paitsi jos he ovat vähintään 8-vuotiaita ja tekevät sitä valvonnassa. 6. Aina käytön jälkeen irrota pistoke pitäen kädellä pistorasiasta. ÄLÄ vedä virtajohdosta. 7. Älä upota virtajohtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Älä altista laitetta säävaikutukselle (vesisade, aurinko, jne.). Älä käytä hyvin kosteissa tiloissa (kylpyhuone, kostea mökki). 8. Tarkista säännöllisesti johdon kunto. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korjattava valtuutetussa huoltoliikkeessä vaaratilanteiden välttämiseksi. 9. Älä käytä laitetta, mikäli sen virtajohto on vaurioitunut tai jos laite on pudonnut tai vaurioitunut muulla tavalla tai se ei toimi oikein. Älä korjaa laitetta omaehtoisesti sähköiskuvaaran vuoksi. Vie viallinen laite asianmukaiselle huoltoliikkeelle tarkastettavaksi ja korjattavaksi. Kaikkia korjauksia saa tehdä ainoastaan valtuutetussa huoltoliikkeessä. Virheellinen korjaus voi aiheuttaa käyttäjän vakavan loukkaantumisvaaran. 10. Sijoita laite viileälle, tukevalle ja tasaiselle alustalle, pitäen turvaväliä lämmityslaitteista ja kodinkoneista, kuten sähköhellasta, kaasupolttimista jne. 11. Älä käytä laitetta tulenarkojen aineiden läheisyydessä. 12. Virtajohto on estettävä roikkumisesta pöydän reunan yli tai kuumien pintojen koskettamisesta. 13. Älä jätä laitetta tai virransyöttölaitetta pistorasiaan ilman valvontaa. 14. Lisäsuojauksen varmistamiseksi suositellaan asentamaan laitteen virtapiiriin vikavirtasuojakytkimen (RCD), jonka nimellisvirta on korkeintaan 30 mA. Tältä osin on otettava yhteyttä pätevään sähköasentajaan. 15. Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Ei sovellu pestäväksi astianpesukoneessa.
22

16. Ennen pudistusta ja varusteiden vaihtoa aseta nopeudensäätöpainike OFF-asentoon ja irrota kaapeli pistorasiasta. 17. Ennen laitteen käynnistystä varmista, että kaikki osat ja varusteet on asennettu oikein. 18. Kuumia aineita sekoitettaessa toimi erittäin varovasti palovamman välttämiseksi. 19. Laite on tarkoitettu pienten ruoka-annosten valmistelua varten. Laite ei ole tarkoitettu elintarvikkeiden teolliseen jalostukseen. 20. Älä käytä erilaisia varusteita (sekoitusta ja vatkausta varten) samaan aikaan. 21. Suurin jatkuva käyttöaika on 5 minuuttia. Tämän aikavälin kuluttua odota kunnes laite jäähtyy ennen kuin käynnistät sen uudelleen.

LAITTEEN RAKENNE (kuva 1 ja 2) 1."Eject"-painike varusteiden irrottamista varten 3."Turbo"-painike 5.Sekoittimet (liittyy kulhovarusteiseen AD4206 - malliin) 6.Runko 8.Kulho 10.Alusta

2.Nopeudensäätöpainike 4.Vatkaimet 7.Vapautuspainike 9.Nostopainike

LAITTEEN KÄYTTÖ 1.Varmista, että laite on kytketty sähköverkkoon. 2.Asenna varusteet laitteen alaosassa oleviin aukkoihin. Vatkaimet soveltuvat asennettavaksi rinnakkain, mutta sekoittimet on asennettava siten, että levyvarusteinen sekoitin kiinnitetään isompaan aukkoon (kuva 3 ja 4). 3.Varmista, että varusteet on asennettu oikein. 4.Kytke kone virtaan ja asenna vatkaimet tai sekoittimet. Käynnistä yleiskone asettamalla nopeudensäätöpainike (2) vastaavaan sekoitusnopeuteen. 5.Käytön jälkeen aseta nopeudensäätöpainike (2) "0" -asentoon ja katkaise laitteesta virta. 6.Irrota varusteet painamalla "Eject"-painiketta (1).

KULOVARUSTEISEN YLEISKONEEN KÄYTTÖ (vain AD4206-malli) 1.Aseta yleiskone asennettuine varusteineen alustaan (10). Kone napsahtaa. 2.Voit kallistaa yleiskonetta varusteineen painamalla nostopainiketta (9). Yleiskoneen laskemiseksi paina nostopainiketta uudelleen (9). 3.Yleiskoneen alustasta irrottamiseksi paina vapautuspainiketta (7).

PUHDISTUS JA HUOLTO

1.Ennen puhdistusta katkaise laitteesta virta.

2.Irrota varusteet ja pese niitä vedessä astianpesunesteellä. Ei sovellu pestäväksi astianpesukoneessa.

3.Pyyhi ulko-osat talouspaperilla tai pehmeällä kankaalla.

4.Älä käytä hankausmateriaaleja pudistukseen. 5.Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.

Laite on valmistettu 2. eristysluokassa eikä sitä tarvitse maadoittaa. Laite on seuraavien direktiivien mukainen:

Matalajännitteiset sähkölaitteet (LVD)

TEKNISET TIEDOT Virransyöttö: 220-240V~50/60Hz

Sähkömagneettisen yhteensopivuus (EMC) Tuote on CE-merkitty nimikilvessä

Teho: 300W

Suurin teho: 550W

Suojellaksesi ympräristöäsi: hävitä pahvilaatikot ja muovipussit ja kierrätä ne niille tarkoitetuissa jäteastioissa. Käytetyt koneet tulee toimittaa niihin erioistuneisiin keräyspisteisiin ympäristölle vaarallisten aineiden takia. Älä hävitä laitteita sekajätteessä.

Slovenscina
VARNOSTNI POGOJI. POMEMBNA NAVODILA O VARNOSTI UPORABE PROSIMO, DA PREVIDNO PREBERETE IN BODITE NA PRIHODNI REFERENCI Garancijski pogoji so drugacni, ce se naprava uporablja v komercialne namene. 1. Pred uporabo izdelka pozorno preberite in vedno upostevajte naslednja navodila. Proizvajalec ne odgovarja za morebitno skodo zaradi zlorabe.
23

2. Izdelek je dovoljeno uporabljati samo v zaprtih prostorih. Izdelka ne uporabljajte za noben namen, ki ni zdruzljiv z njegovo uporabo. 3. Uporabna napetost je 220-240V, ~ 50/60Hz. Iz varnostnih razlogov ni primerno prikljuciti vec naprav v eno vticnico. 4. Bodite previdni pri uporabi v blizini otrok. Otrokom ne dovolite, da se igrajo z izdelkom. Ne dovolite otrokom ali osebam, ki naprave ne poznajo, da jo uporabljajo brez nadzora. 5. OPOZORILO: To napravo lahko uporabljajo otroci, starejsi od 8 let, in osebe z zmanjsanimi fizicnimi, cutnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali osebe brez izkusenj ali znanja o napravi, le pod nadzorom osebe, odgovorne za njihovo varnost, ali ce so bili pouceni o varni uporabi naprave in se zavedajo nevarnosti, povezanih z njenim delovanjem. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo cistiti in vzdrzevati naprave, razen ce so starejsi od 8 let in se te dejavnosti izvajajo pod nadzorom. 6. Ko koncate z uporabo izdelka, ne pozabite nezno odstraniti vtica iz vticnice, tako da ga drzite z roko. Nikoli ne vlecite za napajalni kabel !!! 7. Nikoli ne puscajte izdelka prikljucenega na vir napajanja brez nadzora. Tudi ce je uporaba za kratek cas prekinjena, jo izklopite iz omrezja in izkljucite napajanje. 8. Napajalnega kabla, vtica ali celotne naprave nikoli ne spuscajte v vodo. Izdelka nikoli ne izpostavljajte atmosferskim razmeram, kot so neposredna soncna svetloba, dez itd. Nikoli ne uporabljajte izdelka v vlaznih razmerah. 9. Obcasno preverite stanje napajalnega kabla. Ce je napajalni kabel poskodovan, je treba izdelek obrniti na poklicni servis, kjer ga je treba zamenjati, da se izognete nevarnim situacijam. 10. Nikoli ne uporabljajte izdelka s poskodovanim napajalnim kablom, ce je padel ali kako drugace poskodovan ali ce ne deluje pravilno. Poskodovanega izdelka ne poskusajte popraviti sami, ker lahko povzroci elektricni udar. Poskodovano napravo vedno obrnite na poklicni servis, da jo popravite. Vsa popravila lahko opravijo le pooblasceni serviserji. Nepravilno opravljeno popravilo lahko povzroci nevarne situacije za uporabnika. 11. Izdelka nikoli ne postavljajte na ali v blizini vrocih ali toplih povrsin ali kuhinjskih aparatov, kot sta elektricna pecica ali plinski gorilnik. 12. Izdelka nikoli ne uporabljajte v blizini vnetljivih snovi. 13. Ne dovolite, da kabel visi cez rob stevca. 14. Za dodatno zascito je priporocljivo, da v elektricno vezje vgradite diferencni tok (RCD) z nazivnim preostalim tokom. 15. Motorne enote ne potapljajte v vodo. Ne perite v pomivalnih strojih. 16. Pred ciscenjem in odstranitvijo dodatne opreme nastavite nadzor hitrosti v polozaj OFF in odklopite napajalni kabel. 17. Pred uporabo naprave preverite, ali so vsi deli in dodatki pravilno namesceni. 18. Med mesanjem vrocih izdelkov bodite zelo previdni, da se ne opecete. 19. Naprava je bila zasnovana za pripravo majhnih kolicin zivil. Naprava ni namenjena industrijski predelavi hrane. 20. Ne uporabljajte razlicnih vrst dodatkov (npr. Za mesanje in stepanje) hkrati.
24

21. Najdaljsi cas neprekinjenega delovanja je 5 minut. Ko napravo uporabljate 5 minut, jo izklopite in pustite, da se ohladi.

OPIS NAPRAVE (sliki 1 in 2) 1. Gumb »Eject«, ki se uporablja za sprostitev prilog 3. Gumb "Turbo" 5. Mesalni nastavki (za model AD4206 s posodo) 6. Telo mesalnika 8. Posoda 10. Podstavek mesalnika

2. Nadzor hitrosti 4. Stepanje prilog 7. Gumb za sprostitev mesalnika 9. Gumb za dvig mesalnika

UPORABA NAPRAV 1. Prepricajte se, da je naprava izklopljena iz napajanja. 2. Vstavite nastavke v luknje na dnu naprave. Nastavke za stepanje lahko vstavite vzporedno, mesalne nastavke pa vstavite tako, da nastavek z diskom postavite v vecjo luknjo (sliki 3 in 4). 3. Prepricajte se, da so priloge pravilno vstavljene. 4. Mesalnik prikljucite na napajanje, vstavite nastavke za stepanje ali mesanje. Mesalnik zazenite tako, da regulator hitrosti (2) preklopite na ustrezno hitrost mesanja. 5. Po uporabi nastavite regulator hitrosti (2) na "0" in mesalnik izkljucite iz elektricne energije. 6. Pritisnite gumb "Eject", da odstranite nastavke mesalnika (1).

DELOVNI MESALNIK S SKDELO (samo za model AD4206) 1. Mesalnik s nastavki postavite na podlago mesalnika (10). Mesalnik se zaskoci. 2. Mesalnik s prikljucki lahko nagnete nazaj tako, da pritisnete gumb za dvig mesalnika (9). Za spuscanje mesalnika ponovno pritisnite dvizni gumb (9). 3. Za odstranitev mesalnika z osnove mesalnika pritisnite gumb za sprostitev mesalnika (7).

CISCENJE IN VZDRZEVANJE

1. Pred ciscenjem izkljucite napravo iz napajanja.

2. Odstranite pribor, preden ga ocistite v vodi s sredstvom za pomivanje posode. Ne perite v pomivalnih strojih.

3. Zunanje dele obrisite s kuhinjsko krpo ali mehko krpo.

4. Za ciscenje naprave ne uporabljajte abrazivnih materialov.

5. Ne potapljajte v vodo ali druge tekocine.

TEHNICNI PODATKI Napajanje: 220-240V ~ 50/60Hz Moc: 300 W Max: 550W

Naprava spada v II izolacijski razred.

Naprava je skladna z direktivami EU o:

-

Nizki napetosti (LVD)

-

Elektromagnetni kompatibilnosti (EMC)

Naprava ima oznako CE na tipski ploscici.

Zascita okolja Prosimo locite kartonske skatle od plasticnih vrec, ter jih odvrzite v primerne kose za smeti. Odsluzene naprave zavrzite v zbirne centre zaradi nevarnih komponent, ki lahko ogrozajo okolje. Naprave ne zavrzite v navaden kos za smeti.

(GR) 
 .                    ,       . 1.    ,        .            . 2.         .               . 3.     220-240V, ~ 50/60Hz.   ,          .
25

4.      .         .               . 5. :           8      ,            ,          ,                     .         .             ,      8        . 6.       ,                  .       !!! 7.           .          ,     ,   . 8.      ,        .               .        . 9.       .       ,           ,     . 10.                        .               .              .           .             . 11.                 ,        . 12.        . 13.           . 14.   ,         (RCD)       . 15.       .     . 16.         ,       OFF     . 17.      ,        
26

  . 18.     ,         . 19.           .        . 20.       (..    ). 21.       5 .      5 ,       .

   (. 1  2) 1.   ""       3.  "Turbo" 5.   (  AD4206  ) 7.    9.   

2.   4.   6.   8.  10.  

 

1.         .

2.         .        

                  (. 3  4).

3.       .

4.     ,     .      

 (2)    .

5.   ,     (2)  "0"        .

6.    ""        (1).

    (   AD4206)

1.          (10).       .

2.                 (9).     ,

     (9).

3.          ,       (7).

  

1.         .

2.           .     .

3.          .

4.         .

     II 

5.       .

.         :

  : 220-240V ~ 50/60Hz : 300W : 550W

-    (LVD)   (EMC)     CE   

   .            .     (),      .         ,                .               .     ,          .

(MK) M
  . MP                   ,       . 1.     ,        .          
27

 . 2.         .               . 3.    220-240V, ~ 50/60Hz.             . 4.        .        .               . 5. :         8      ,    ,        ,         ,                  .        .           ,       8        . 6.       ,               .        !!! 7.            .         ,    ,   . 8.       ,      .        ,        , .        . 9.        .      ,                     . 10.                          .         ,       .              .          .            . 11.                       . 12.         . 13.         . 14.   ,         (RCD)       .
28

15.       .       . 16.     ,       OFF       . 17.     ,         . 18.            . 19.         .         . 20.      ( ,    ) . 21.       5 .      5 ,       .

   ( 1  2) 1.  ,,"        3.  ,," 5.   (  AD4206  ) 7.      9.     

2.    4.   6.    8.  10.   

   1.       . 2.        .        ,                     ( 3  4). 3.      . 4.     ,      .          (2)     . 5.       (2)  ,,0"       . 6.    ,,"        (1).

     (   AD4206) 1.          (10).       . 2.                 (9).     ,       (9). 3.         ,        (7).

  

1.         .

2.             .       .

3.          .

4.        .

5.       .

     II  .

  : 220-240V ~ 50/60Hz : 300W : 550W

       :     (LVD)   ()   CE     

    .        .   (PE)       .          ,              .                .     ,            .
29

(CZ) CESKY
BEZPECNOSTNÍ PODMÍNKY. DLEZITÉ POKYNY K BEZPECNOSTI POUZITÍ PROSÍM CTTE POZORN A UCHOVÁVEJTE SI PRO BUDOUCÍ REFERENCI Zárucní podmínky se lisí, pokud je zaízení pouzíváno ke komercním úcelm. 1. Ped pouzitím výrobku si pecliv pectte a vzdy dodrzujte následující pokyny. Výrobce neodpovídá za zádné skody zpsobené nesprávným pouzitím. 2. Výrobek je urcen pouze k pouzití uvnit. Nepouzívejte výrobek k zádnému úcelu, který není kompatibilní s jeho aplikací. 3. Aplikovatelné naptí je 220-240V, ~ 50/60Hz. Z bezpecnostních dvod není vhodné pipojovat více zaízení k jedné elektrické zásuvce. 4. Pi pouzívání kolem dtí bute opatrní. Nenechávejte dti si s výrobkem hrát. Nedovolte dtem nebo lidem, kteí neznají zaízení, pouzívat jej bez dozoru. 5. UPOZORNNÍ: Toto zaízení mohou pouzívat dti starsí 8 let a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby bez zkuseností nebo znalostí zaízení, pouze pod dohledem osoby odpovdné za jejich bezpecnost, pop. pokud byli pouceni o bezpecném pouzívání zaízení a jsou si vdomi nebezpecí spojených s jeho provozem. Dti by si se zaízením nemly hrát. Cistní a údrzbu zaízení by nemly provádt dti, pokud jim není více nez 8 let a tyto cinnosti provádjí pod dohledem. 6. Po ukoncení pouzívání výrobku vzdy jemn vytáhnte zástrcku ze zásuvky a drzte ji rukou. Nikdy netahejte za napájecí kabel !!! 7. Nikdy nenechávejte výrobek pipojený ke zdroji napájení bez dohledu. I kdyz je pouzívání na krátkou dobu peruseno, vypnte jej ze sít a odpojte napájení. 8. Nikdy nedávejte napájecí kabel, zástrcku nebo celé zaízení do vody. Nikdy nevystavujte výrobek atmosférickým podmínkám, jako je pímé slunecní svtlo nebo dés atd. Nikdy nepouzívejte výrobek ve vlhkých podmínkách. 9. Pravideln kontrolujte stav napájecího kabelu. Pokud je napájecí kabel poskozen, ml by být produkt pemnn na profesionální servisní místo, kde bude provedena výmna, aby se pedeslo nebezpecným situacím. 10. Nikdy nepouzívejte výrobek s poskozeným napájecím kabelem, pokud vám upadl nebo byl poskozen jiným zpsobem nebo pokud nefunguje správn. Nepokousejte se opravit poskozený výrobek sami, protoze to mze vést k úrazu elektrickým proudem. Poskozené zaízení vzdy opravte na profesionálním servisním míst. Veskeré opravy mohou provádt pouze autorizovaní servisní pracovníci. Oprava, která byla provedena nesprávn, mze uzivateli zpsobit nebezpecné situace. 11. Nikdy nepokládejte výrobek na horké nebo teplé povrchy nebo do blízkosti kuchyských spotebic, jako je elektrická trouba nebo plynový hoák, nebo do jejich blízkosti. 12. Nikdy nepouzívejte výrobek v blízkosti holavin. 13. Nenechávejte kabel viset pes okraj pultu. 14. Pro dodatecnou ochranu je vhodné do elektrického obvodu nainstalovat proudový chránic (RCD) se jmenovitým zbytkovým proudem. 15. Neponoujte motorovou jednotku do vody. Neumývejte v myckách nádobí.
30

16. Ped cistním a vyjímáním píslusenství nastavte ovladac rychlosti do polohy OFF a odpojte napájecí kabel. 17. Ped pouzitím zaízení zkontrolujte, zda jsou vsechny díly a píslusenství správn namontovány. 18. Bhem míchání horkých produkt bute velmi opatrní, abyste se vyhnuli popálení. 19. Zaízení bylo zkonstruováno pro pípravu malého mnozství potravináských výrobk. Zaízení není urceno pro prmyslové zpracování potravin. 20. Nepouzívejte soucasn rzné druhy píslusenství (nap. Pro míchání a slehání). 21. Maximální doba nepetrzitého provozu je 5 minut. Po 5 minutách provozu zaízení vypnte a nechte vychladnout.

POPIS ZAÍZENÍ (obr. 1 a 2) 1. Tlacítko ,,Vysunout" pouzívané k uvolnní píloh 3. Tlacítko ,,Turbo" 5. Míchací nástavce (pro model AD4206 s miskou) 7. Tlacítko pro uvolnní mixéru 9. Tlacítko pro zvedání mixéru

2. Regulace rychlosti 4. Bicování nástavc 6. Tlo mixéru 8. Mísa 10. Základna mixéru

VYUZITÍ ZAÍZENÍ 1. Ujistte se, ze je zaízení odpojeno od napájení. 2. Vlozte doplky do otvor ve spodní cásti zaízení. Slehací nástavce lze vkládat rovnobzn a míchací nástavce vkládat tak, aby nástavec s kotoucem byl umístn do vtsího otvoru (obr. 3 a 4). 3. Zkontrolujte, zda jsou pílohy správn vlozeny. 4. Pipojte mixér k napájení, vlozte slehací nebo míchací nástavce. Spuste mixér pepnutím ovladace rychlosti (2) na píslusnou rychlost míchání. 5. Po pouzití nastavte regulátor rychlosti (2) na ,,0" a odpojte mixér od elektrické energie. 6. Stisknutím tlacítka ,,Vysunout" odeberete píslusenství mixéru (1).

PROVOZNÍ MÍCHAC S MÍSOU (pouze pro model AD4206) 1. Umístte mixér s nástavci na základnu mixéru (10). Mixér zaklapne na místo. 2. Mixér s nástavci mzete naklonit zpt stisknutím tlacítka pro zvednutí mixéru (9). Chcete -li míchacku spustit, znovu stisknte zvedací tlacítko (9). 3. Chcete -li mixér vyjmout ze základny mixéru, stisknte uvolovací tlacítko mixéru (7).

CISTNÍ A ÚDRZBA 1. Ped cistním odpojte zaízení od napájení. 2. Ped cistním píslusenství ve vod saponátem na nádobí vyjmte píslusenství. Neumývejte v myckách nádobí. 3. Vnjsí cásti otete kuchyskou utrkou nebo mkkým hadíkem. 4. K cistní zaízení nepouzívejte abrazivní materiály. 5. Neponoujte do vody ani jiných kapalin.

TECHNICKÁ DATA Napájení: 220-240V ~ 50/60Hz Výkon: 300W Max: 550W

Zaízení je vyrobeno z izolacní tídy II. Zaízení je v souladu se smrnicemi EU: - Smrnice pro nízké naptí (LVD) Elektromagnetická kompatibilita (EMC)Zaízení oznacené znackou CE na stítku s hodnocením

Ochrana zivotního prostedí. Kartón odevzdejte do sbru. Polyetylénové sácky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vyslouzilý pístroj odevzdejte do píslusného sbrného dvoru, protoze nkteré cásti zaízení mohou pedstavovat pro zivotní prostedí nebezpecí. Elektrický pístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho optovné pouzívání. Pokud jsou v pístroji baterie, vyjmte je a odevzdejte do píslusného sbrného místa zvlás. Pístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na smsný odpad!!

(RU) 
 .      ,      
31

   ,      . 1.          .       ,     . 2.      .     - ,    . 3.   220-240 , ~ 50/60 .           . 4.       .      .     ,    ,    . 5. .       8      ,    ,            ,    ,             ,    .      .       ,     8         . 6.            ,   .       !!! 7.          .       ,    ,  . 8.     ,      .       ,     ,   . .       . 9.     .    ,       ,    . 10.        ,   ,   ,       .      ,         .           .         .         . 11.            ,       ,    .
32

12.        . 13.   ,       . 14.         ()       . 15.      .     . 16.           .    . 17.    ,       . 18.       ,   . 19.        .        . 20.      (,    ). 21.     5 .   5         .

  (. 1  2) 1.  «»,    . 3.  «». 5.    (  AD4206  ) 7.   . 9.   .

2.   4.    6.   8.  10.  

  1. ,      . 2.        .      ,       ,          (. 3  4). 3. ,    . 4.     ,      .  ,    (2)    . 5.      (2)  «0»     . 6.   «»,     (1).

    (   AD4206) 1.        (10).    . 2.       ,     (9).   ,     (9). 3.      ,     (7).

    1.      . 2.    ,         .     . 3.        . 4.       . 5.       .

  : 220-240  ~ 50/60  : 300   .: 550 

   II  .    : -     (LVD)   ()   CE   
33

   ..    ,,  .   ()     .        ,           .      ,       .     ,         .        !
(N(LR)UN)EDERLANDS
VEILIGHEIDSVOORWAARDEN. BELANGRIJKE INSTRUCTIES OVER VEILIGHEID VAN GEBRUIK LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE! De garantievoorwaarden zijn anders als het apparaat voor commerciële doeleinden wordt gebruikt. 1. Lees voor gebruik van het product aandachtig en volg altijd de volgende instructies. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade als gevolg van misbruik. 2. Het product mag alleen binnenshuis worden gebruikt. Gebruik het product niet voor een doel dat niet compatibel is met de toepassing ervan. 3. De toepasselijke spanning is 220-240V, ~50/60Hz. Om veiligheidsredenen is het niet gepast om meerdere apparaten op één stopcontact aan te sluiten. 4. Wees voorzichtig bij gebruik in de buurt van kinderen. Laat kinderen niet met het product spelen. Laat kinderen of mensen die het apparaat niet kennen het niet zonder toezicht gebruiken. 5. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of personen zonder ervaring of kennis van het apparaat, alleen onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en op de hoogte zijn van de gevaren die aan het gebruik ervan zijn verbonden. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en deze activiteiten onder toezicht worden uitgevoerd. 6. Als u klaar bent met het gebruik van het product, denk er dan altijd aan om de stekker voorzichtig uit het stopcontact te halen terwijl u het stopcontact met uw hand vasthoudt. Trek nooit aan de stroomkabel!!! 7. Laat het product nooit zonder toezicht aangesloten op de stroombron. Zelfs als het gebruik voor een korte tijd wordt onderbroken, schakel het dan uit van het netwerk, haal de stekker uit het stopcontact. 8. Steek nooit de stroomkabel, de stekker of het hele apparaat in het water. Stel het product nooit bloot aan atmosferische omstandigheden zoals direct zonlicht of regen, enz. Gebruik het product nooit in vochtige omstandigheden. 9. Controleer regelmatig de staat van de stroomkabel. Als de voedingskabel beschadigd is, moet het product naar een professionele servicelocatie worden gebracht om te worden vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen. 10. Gebruik het product nooit met een beschadigd netsnoer of als het is gevallen of op een andere manier is beschadigd of als het niet goed werkt. Probeer het defecte product niet
34

zelf te repareren, omdat dit tot een elektrische schok kan leiden. Breng het beschadigde apparaat altijd naar een professionele servicelocatie om het te repareren. Alle reparaties kunnen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde serviceprofessionals. De foutief uitgevoerde reparatie kan voor de gebruiker gevaarlijke situaties opleveren. 11. Plaats het product nooit op of in de buurt van hete of warme oppervlakken of de keukenapparatuur zoals de elektrische oven of gasbrander. 12. Gebruik het product nooit in de buurt van brandbare stoffen. 13. Laat het snoer niet over de rand van het aanrecht hangen. 14. Voor extra beveiliging is het raadzaam om een aardlekschakelaar (RCD) met een nominale aardlekstroom in het elektrische circuit te installeren. 15. Dompel de motoreenheid niet onder in water. Niet wassen in vaatwassers. 16. Voordat u accessoires schoonmaakt en verwijdert, zet u de snelheidsregelaar in de UITstand en haalt u de stekker uit het stopcontact. 17. Controleer voordat u het apparaat in gebruik neemt of alle onderdelen en accessoires correct zijn gemonteerd. 18. Wees tijdens het mengen van hete producten uiterst voorzichtig om verbranding te voorkomen. 19. Het apparaat is ontworpen om kleine hoeveelheden voedingsproducten te bereiden. Het apparaat is niet bedoeld voor industriële voedselverwerking. 20. Gebruik geen verschillende soorten accessoires (bijv. voor mixen en opkloppen) tegelijkertijd. 21. Maximale tijd van continu gebruik is 5 minuten. Nadat u het apparaat 5 minuten hebt gebruikt, schakelt u het uit en laat u het afkoelen.

BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (fig 1 en 2) 1. "Eject"-knop die wordt gebruikt om de bijlagen vrij te geven 3. "Turbo"-knop 5. Menghulpstukken (voor model AD4206 met kom) 7. Ontgrendelingsknop mixer 9. Knop voor het opheffen van de mixer

2. Snelheidsregeling 4. Zweepslagen 6. Mixerlichaam 8. Kom 10. Mixerbasis

GEBRUIK VAN APPARAAT 1. Zorg ervoor dat het apparaat is losgekoppeld van de stroom. 2. Steek de hulpstukken in de gaten aan de onderkant van het apparaat. Klophulpstukken kunnen parallel worden geplaatst, en de menghulpstukken moeten zo worden geplaatst dat het hulpstuk met schijf in een groter gat moet worden geplaatst (fig. 3 en 4). 3. Zorg ervoor dat de bijlagen goed zijn geplaatst. 4. Sluit de mixer aan op de stroom, steek er slagroom- of menghulpstukken in. Start de mixer door de snelheidsregelaar (2) op de juiste mengsnelheid te zetten. 5. Zet na gebruik de snelheidsregelaar (2) op "0" en trek de stekker uit het stopcontact. 6. Druk op de "Eject"-knop om de mixeropzetstukken (1) te verwijderen.

BEDIENINGSMENG MET KOM (alleen voor AD4206-model) 1. Plaats de mixer met opzetstukken op de mixerbasis (10). De mixer klikt op zijn plaats. 2. U kunt de mixer met opzetstukken naar achteren kantelen door op de knop voor het optillen van de mixer (9) te drukken. Om de mixer te laten zakken, drukt u nogmaals op de hefknop (9). 3. Om de mixer van de mixerbasis te verwijderen, drukt u op de mixer-ontgrendelingsknop (7).

REINIGING EN ONDERHOUD 1. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het schoonmaakt. 2. Verwijder de accessoires voordat u ze schoonmaakt in water met afwasmiddel. Niet wassen in vaatwassers.

35

3. Veeg de externe delen af met een keukenhanddoek of een zachte doek. 4. Gebruik geen schurende materialen om het apparaat schoon te maken. 5. Niet onderdompelen in water of andere vloeistoffen. TECHNISCHE DATA Voeding: 220-240V~50/60Hz Vermogen: 300W Max: 550W

Apparaat is gemaakt in klasse II van isolatie. Het apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen: Laagspanningsrichtlijn (LVD) - Elektromagnetische compatibiliteit (EMC)Apparaat gemarkeerd met CEmarkering op classificatielabel

We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een bedreiging zijn voor het milieu. Elektrisch apparatuur moet worden geretourneerd om het hergebruik te verminderen. Als in het apparatur batterijen ziiten, horen die verwijderd te worden en appart af te worden gegeven bij het juiste verzamelpunkt.

(HR) HRVATSKI
SIGURNOSNI UVJETI. VAZNE UPUTE O SIGURNOSTI KORISTENJA PAZLJIVO PROCITAJTE I CUVAJTE ZA BUDUU REFERENCU Jamstveni uvjeti su razliciti ako se ureaj koristi u komercijalne svrhe. 1. Prije uporabe proizvoda pazljivo procitajte i uvijek se pridrzavajte sljedeih uputa. Proizvoac nije odgovoran za bilo kakvu stetu nastalu zbog zlouporabe. 2. Proizvod se smije koristiti samo u zatvorenim prostorima. Nemojte koristiti proizvod u bilo koju svrhu koja nije kompatibilna s njegovom primjenom. 3. Primjenjivi napon je 220-240V, ~ 50/60Hz. Iz sigurnosnih razloga nije prikladno spajati vise ureaja u jednu uticnicu. 4. Budite oprezni pri uporabi s djecom. Ne dopustite djeci da se igraju s proizvodom. Ne dopustite djeci ili osobama koje ne poznaju ureaj da ga koriste bez nadzora. 5. UPOZORENJE: Ovaj ureaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe bez iskustva ili znanja o ureaju, samo pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost, ili ako su dobili upute o sigurnoj uporabi ureaja i svjesni su opasnosti povezanih s njegovim radom. Djeca se ne smiju igrati s ureajem. Cisenje i odrzavanje ureaja ne smiju provoditi djeca, osim ako su starija od 8 godina i ako se te aktivnosti provode pod nadzorom. 6. Nakon sto zavrsite s upotrebom proizvoda, uvijek ne zaboravite pazljivo izvui utikac iz uticnice drzei uticnicu rukom. Nikada ne vucite kabel za napajanje !!! 7. Nikada ne ostavljajte proizvod spojen na izvor napajanja bez nadzora. Cak i kad je uporaba na kratko prekinuta, iskljucite je iz mreze, iskljucite napajanje. 8. Nikada nemojte stavljati kabel za napajanje, utikac ili cijeli ureaj u vodu. Nikada ne izlazite proizvod atmosferskim uvjetima, poput izravnog suncevog svjetla, kise itd. Nikada nemojte koristiti proizvod u vlaznim uvjetima. 9. Povremeno provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje osteen, proizvod treba okrenuti na mjesto profesionalnog servisa kako bi se izbjegle opasne situacije. 10. Nikada nemojte koristiti proizvod s osteenim kabelom za napajanje, ako je ispusten ili osteen na neki drugi nacin ili ako ne radi ispravno. Ne pokusavajte sami popraviti neispravni proizvod jer to moze dovesti do strujnog udara. Osteeni ureaj uvijek okrenite na mjesto profesionalnog servisa kako biste ga popravili. Sve popravke mogu izvesti samo ovlasteni serviseri. Popravak koji je ucinjen pogresno moze izazvati opasne situacije za
36

korisnika. 11. Nikada ne stavljajte proizvod na ili blizu vruih ili toplih povrsina ili kuhinjskih aparata, poput elektricne penice ili plinskog plamenika. 12. Nikada ne koristite proizvod u blizini zapaljivih tvari. 13. Ne dopustite da kabel visi preko ruba pulta. 14. Za dodatnu zastitu, preporucljivo je u elektricni krug ugraditi zastitnu struju (RCD) s nazivnom zaostalom strujom. 15. Nemojte uranjati jedinicu motora u vodu. Ne perite u perilicama posua. 16. Prije cisenja i uklanjanja pribora postavite kontrolu brzine u polozaj OFF i odspojite kabel za napajanje. 17. Prije uporabe ureaja provjerite jesu li svi dijelovi i pribor pravilno montirani. 18. Tijekom mijesanja vruih proizvoda budite iznimno oprezni kako biste izbjegli opekline. 19. Ureaj je dizajniran za pripremu malih kolicina prehrambenih proizvoda. Ureaj nije namijenjen industrijskoj preradi hrane. 20. Nemojte koristiti razlicite vrste pribora (npr. Za mijesanje i muenje) istovremeno. 21. Maksimalno vrijeme neprekidnog rada je 5 minuta. Nakon rada ureaja 5 minuta iskljucite ga i ostavite da se ohladi.

OPIS UREAJA (slike 1 i 2) 1. Gumb "Izbaci" koji se koristi za otpustanje privitaka 3. Tipka "Turbo" 5. Dodaci za mijesanje (za model AD4206 sa zdjelom) 7. Gumb za otpustanje miksera 9. Gumb za podizanje miksera

2. Kontrola brzine 4. Bicevanje privitaka 6. Tijelo mjesalice 8. Zdjela 10. Baza mijesalice

KORISTENJE UREAJA 1. Provjerite je li ureaj iskljucen iz napajanja. 2. Umetnite nastavke u rupe na dnu ureaja. Nastavci za bicenje mogu se umetnuti paralelno, a nastavci za mijesanje trebaju biti umetnuti tako da nastavak s diskom treba staviti u veu rupu (slike 3 i 4). 3. Provjerite jesu li nastavci pravilno umetnuti. 4. Spojite mikser na napajanje, umetnite nastavke za muenje ili mijesanje. Pokrenite mikser prebacivanjem kontrole brzine (2) na odgovarajuu brzinu mijesanja. 5. Nakon uporabe postavite brzinu (2) na "0" i iskljucite mjesalicu iz elektricne energije. 6. Pritisnite gumb "Izbaci" za uklanjanje nastavaka mjesalice (1).

RADNI MJESALICA SA ZLJOM (samo za model AD4206) 1. Postavite mikser s nastavcima na bazu miksera (10). Mikser e sjesti na mjesto. 2. Mijesalicu mozete nagnuti unatrag pritiskom na gumb za podizanje miksera (9). Za spustanje mjesalice ponovno pritisnite gumb za podizanje (9). 3. Za uklanjanje mjesalice s baze mijesalice pritisnite gumb za otpustanje miksera (7).

CISENJE I ODRZAVANJE 1. Prije cisenja iskljucite ureaj iz napajanja. 2. Prije cisenja u vodi s tekuinom za pranje posua uklonite pribor. Ne perite u perilicama posua. 3. Obrisite vanjske dijelove kuhinjskom krpom ili mekom krpom. 4. Nemojte cistiti ureaj abrazivnim materijalima. 5. Ne uranjajte u vodu ili druge tekuine.

TEHNICKI PODACI Napajanje: 220-240V ~ 50/60Hz Snaga: 300W Max: 550W

Ureaj je izraen u klasi izolacije II. Ureaj je usklaen s direktivama EU: - Direktiva o niskom naponu (LVD) Elektromagnetska kompatibilnost (EMC)Ureaj ima oznaku CE na naljepnici s ocjenom

37

Vodimo brigu o prirodnom okolisu. Kartonsku ambalazu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vree bacati u kontejner za plastiku. Istrosena oprema treba biti premjestena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrze u ureaju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okolis. Elektricni ureaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogucnost njegove ponovne upotrebe. Ako vas ureaj ima baterije, treba njih ukloniti i predati na mjesto za pohranu odvojeno.
(SV) SVENSKA
SÄKERHETSFÖRHÅLLANDEN. VIKTIGA INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNINGSSÄKERHET Vänligen läs noggrant och HÅLL FÖR FRAMTIDIGA REFERENS Garantivillkoren är annorlunda om enheten används för kommersiella ändamål. 1. Läs produkten noga innan du använder produkten och följ alltid följande instruktioner. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador på grund av missbruk. 2. Produkten får endast användas inomhus. Använd inte produkten för något ändamål som inte är kompatibelt med dess applikation. 3. Tillämplig spänning är 220-240V, ~ 50/60Hz. Av säkerhetsskäl är det inte lämpligt att ansluta flera enheter till ett eluttag. 4. Var försiktig när du använder barn. Låt inte barnen leka med produkten. Låt inte barn eller personer som inte känner enheten använda den utan övervakning. 5. VARNING: Denna enhet får användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet eller kunskap om enheten, endast under överinseende av en person som är ansvarig för deras säkerhet, eller om de instruerades om säker användning av enheten och är medvetna om de faror som är förknippade med dess användning. Barn ska inte leka med enheten. Rengöring och underhåll av enheten bör inte utföras av barn, om de inte är över 8 år och dessa aktiviteter utförs under övervakning. 6. När du har använt produkten ska du alltid komma ihåg att försiktigt ta ut kontakten ur eluttaget som håller uttaget med handen. Dra aldrig i strömkabeln !!! 7. Lämna aldrig produkten ansluten till strömkällan utan övervakning. Även om användningen avbryts en kort stund, stäng av den från nätverket, koppla ur strömmen. 8. Lägg aldrig strömkabeln, kontakten eller hela enheten i vattnet. Utsätt aldrig produkten för atmosfäriska förhållanden såsom direkt solljus eller regn osv. Använd aldrig produkten i fuktiga förhållanden. 9. Kontrollera regelbundet strömkabelns skick. Om strömkabeln är skadad ska produkten vändas till en professionell serviceplats för att bytas ut för att undvika farliga situationer. 10. Använd aldrig produkten med en skadad strömkabel eller om den tappades eller skadades på annat sätt eller om den inte fungerar korrekt. Försök inte reparera den defekterade produkten själv eftersom det kan leda till elektriska stötar. Vänd alltid den skadade enheten till en professionell service för att reparera den. Alla reparationer kan endast utföras av auktoriserade servicepersonal. Den felaktiga reparationen kan orsaka farliga situationer för användaren. 11. Sätt aldrig produkten på eller nära de varma eller varma ytorna eller köksapparaterna, till exempel elektrisk ugn eller gasbrännare.
38

12. Använd aldrig produkten nära brännbara ämnen. 13. Låt inte sladden hänga över bänkens kant. 14. För ytterligare skydd är det lämpligt att installera en jordfelsbrytare (RCD) med märkström i den elektriska kretsen. 15. Sänk inte ner motorenheten i vatten. Tvätta inte i diskmaskin. 16. Innan rengöring och avlägsnande av tillbehör ställs varvtalsreglaget i OFF -läge och dra ur strömkabeln. 17. Kontrollera innan du använder enheten om alla delar och tillbehör är korrekt monterade. 18. Vid blandning av heta produkter, var försiktig så att du inte bränner dig. 19. Enheten har utformats för att tillverka små mängder livsmedelsprodukter. Enheten är inte avsedd för industriell livsmedelsbearbetning. 20. Använd inte olika typer av tillbehör (t.ex. för blandning och vispning) samtidigt. 21. Maximal tid för kontinuerlig drift är 5 minuter. När du har använt enheten i 5 minuter, stäng av den och låt den svalna.

BESKRIVNING AV ENHETEN (fig 1 och 2) 1. "Mata ut" -knappen som används för att lossa bilagorna 3. "Turbo" -knapp 5. Blandningsredskap (för modell AD4206 med skål) 7. Utlösningsknapp för mixer 9. Lyftknapp för mixer

2. Hastighetsreglering 4. Vispande tillbehör 6. Blandarkropp 8. Skål 10. Blandarbas

ANVÄNDNING AV ENHETEN 1. Se till att enheten är frånkopplad från strömmen. 2. För in tillbehör i hålen längst ner på enheten. Vispande tillbehör kan sättas in parallellt och blandningsfästena ska sättas in så att tillbehöret med skivan ska placeras i ett större hål (fig. 3 och 4). 3. Se till att bilagorna är korrekt isatta. 4. Anslut mixern till ström, sätt i vispnings- eller blandningsutrustning. Starta mixern genom att växla hastighetsreglaget (2) till lämplig blandningshastighet. 5. Efter användning, ställ hastighetsreglaget (2) på "0" och koppla ur mixern från elnätet. 6. Tryck på "Mata ut" -knappen för att ta bort mixerfästen (1).

DRIFTSMIXER MED SKÅL (endast för modell AD4206) 1. Placera mixern med tillbehör på mixerblandaren (10). Blandaren knäpper på plats. 2. Du kan luta mixern tillbaka med tillbehör genom att trycka på mixerns lyftknapp (9). Tryck ner lyftknappen (9) igen för att sänka mixern. 3. För att ta bort mixern från blandarens bas, tryck på mixerns frigöringsknapp (7).

STÄDNING OCH UNDERHÅLL

1. Koppla bort enheten från strömmen innan du rengör den.

2. Ta bort tillbehören innan du rengör dem i vatten med diskmedel. Tvätta inte i diskmaskin.

3. Torka av de yttre delarna med kökshandduk eller mjuk trasa.

4. Använd inte slipande material för att rengöra enheten.

5. Sänk inte ner i vatten eller andra vätskor.

Enheten är tillverkad i klass II av isolering.

Enheten uppfyller EU -direktiven: -

TEKNISK DATA

Lågspänningsdirektiv (LVD) -

Strömförsörjning: 220-240V ~ 50/60Hz

Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)Enhet

Effekt: 300W Max: 550W

märkt CE -märkning på märkningsetiketten

Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem separat till återvinningscentraler.

39

(SK) SLOVENSKÝ BEZPECNOSTNÉ PODMIENKY. DÔLEZITÉ POKYNY K BEZPECNOSTI POUZÍVANIA PROSÍM CÍTAJTE POZORNE A USCHOVAJTE SI BUDÚCE REFERENCIE Pokia sa zariadenie pouzíva na komercné úcely, zárucné podmienky sú odlisné. 1. Pred pouzitím výrobku si prosím pozorne precítajte a vzdy dodrzujte nasledujúce pokyny. Výrobca nezodpovedá za ziadne skody spôsobené nesprávnym pouzitím. 2. Výrobok je urcený len na pouzitie v interiéri. Nepouzívajte výrobok na ziadny úcel, ktorý nie je kompatibilný s jeho aplikáciou. 3. Aplikovatené napätie je 220-240 V, ~ 50/60 Hz. Z bezpecnostných dôvodov nie je vhodné pripoji viac zariadení k jednej elektrickej zásuvke. 4. Pri pouzívaní okolo detí bute opatrní. Nenechajte deti hra sa s výrobkom. Nedovote, aby ho pouzívali deti alebo udia, ktorí zariadenie nepoznajú, bez dozoru. 5. UPOZORNENIE: Tento prístroj môzu pouzíva deti starsie ako 8 rokov a osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami alebo osoby bez skúseností alebo znalosti zariadenia, iba pod dohadom osoby zodpovednej za ich bezpecnos, príp. ak boli poucení o bezpecnom pouzívaní zariadenia a sú si vedomí nebezpecenstiev spojených s jeho prevádzkou. Deti by sa so zariadením nemali hra. Cistenie a údrzbu zariadenia by nemali vykonáva deti, pokia nie sú starsie ako 8 rokov a tieto cinnosti vykonávajú pod dohadom. 6. Ke výrobok pouzijete, vzdy jemne vytiahnite zástrcku zo zásuvky a drzte ju rukou. Nikdy neahajte za napájací kábel !!! 7. Nikdy nenechávajte výrobok pripojený k zdroju napájania bez dozoru. Aj ke sa pouzívanie na krátky cas prerusí, vypnite ho zo siete a odpojte napájanie. 8. Nikdy neponárajte napájací kábel, zástrcku alebo celé zariadenie do vody. Nikdy nevystavujte výrobok atmosférickým podmienkam, ako je priame slnecné svetlo alebo dáz, at. Nikdy nepouzívajte výrobok vo vlhkom prostredí. 9. Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Ak je poskodený napájací kábel, výrobok by mal by obrátený na profesionálne servisné miesto, ktoré bude vymenené, aby sa predislo nebezpecným situáciám. 10. Nikdy nepouzívajte výrobok s poskodeným napájacím káblom alebo ak vám spadol alebo je poskodený iným spôsobom alebo ak nefunguje správne. Nepokúsajte sa opravi poskodený výrobok sami, pretoze to môze vies k úrazu elektrickým prúdom. Poskodené zariadenie vzdy za úcelom opravy opravte na profesionálnom servisnom mieste. Vsetky opravy môzu vykonáva iba autorizovaní servisní pracovníci. Oprava, ktorá bola vykonaná nesprávne, môze pouzívateovi spôsobi nebezpecné situácie. 11. Nikdy nedávajte výrobok na horúce alebo teplé povrchy alebo do ich blízkosti alebo blízko kuchynských spotrebicov, ako je elektrická rúra alebo plynový horák. 12. Nikdy nepouzívajte výrobok v blízkosti horavých materiálov. 13. Nenechajte kábel visie cez okraj pultu. 14. Pre dodatocnú ochranu je vhodné nainstalova do elektrického obvodu zariadenie na zvyskový prúd (RCD) s menovitým zvyskovým prúdom.
40

15. Neponárajte motorovú jednotku do vody. Neumývajte v umývackách riadu. 16. Pred cistením a vyberaním príslusenstva nastavte regulátor rýchlosti do polohy OFF a odpojte napájací kábel. 17. Pred pouzitím zariadenia skontrolujte, ci sú vsetky diely a príslusenstvo správne namontované. 18. Pri miesaní horúcich produktov bute vemi opatrní, aby ste sa vyhli popáleniu. 19. Zariadenie bolo navrhnuté na prípravu malého mnozstva potravinárskych výrobkov. Zariadenie nie je urcené na priemyselné spracovanie potravín. 20. Nepouzívajte súcasne rôzne druhy príslusenstva (napr. Na miesanie a sahanie). 21. Maximálna doba nepretrzitej prevádzky je 5 minút. Po 5 minútach prevádzky zariadenie vypnite a nechajte vychladnú.

OPIS ZARIADENIA (obr. 1 a 2) 1. Tlacidlo ,,Vysunú" pouzívané na uvonenie príloh 3. Tlacidlo ,,Turbo" 5. Mixovacie nadstavce (pre model AD4206 s miskou) 7. Uvoovacie tlacidlo mixéra 9. Tlacidlo zdvíhania mixéra

2. Ovládanie rýchlosti 4. Bicovacie nadstavce 6. Telo mixéra 8. Miska 10. Základa mixéra

VYUZITIE ZARIADENIA 1. Uistite sa, ze je zariadenie odpojené od napájania. 2. Vlozte prílohy do otvorov v spodnej casti zariadenia. Sahacie nástavce je mozné vklada rovnobezne a miesacie nástavce vklada tak, aby nástavec s kotúcom bol umiestnený do väcsieho otvoru (obr. 3 a 4). 3. Uistite sa, ze sú prílohy správne vlozené. 4. Pripojte mixér k napájaniu, vlozte sahacie alebo miesacie nástavce. Spustite mixér prepnutím regulátora rýchlosti (2) na vhodnú rýchlos miesania. 5. Po pouzití nastavte regulátor rýchlosti (2) na ,,0" a mixér odpojte z elektrickej siete. 6. Stlacením tlacidla ,,Vysunú" vyberte nadstavce mixéra (1).

PREVÁDZKOVÝ MIXÉR S MISKOU (iba pre model AD4206) 1. Umiestnite mixér s príslusenstvom na základu mixéra (10). Mixér zapadne na svoje miesto. 2. Mixér s nástavcami môzete nakloni dozadu stlacením tlacidla zdvíhania mixéra (9). Ak chcete mixér spusti, znova stlacte tlacidlo zdvíhania (9). 3. Na vybratie mixéra zo základne mixéra stlacte uvoovacie tlacidlo mixéra (7).

CISTENIE A ÚDRZBA

1. Pred cistením odpojte zariadenie od napájania.

2. Pred cistením vo vode s cistiacim prostriedkom vyberte príslusenstvo. Neumývajte v umývackách riadu.

3. Vonkajsie casti utrite kuchynskou utierkou alebo mäkkou handrickou.

4. Na cistenie zariadenia nepouzívajte abrazívne materiály.

5. Neponárajte do vody alebo iných tekutín.

Zariadenie je vyrobené z izolacnej triedy II.

Zariadenie je v súlade so smernicami EÚ: -

TECHNICKÉ DÁTA

Smernica o nízkom napätí (LVD) -

Napájanie: 220-240V ~ 50/60Hz

Elektromagnetická kompatibilita (EMC)Zariadenie

Výkon: 300W Max: 550W

oznacené znackou CE na stítku s hodnotením

Starostlivos o zivotné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhote do kontajnera na plast. Opotrebený spotrebic odovzdajte na príslusný zberný dvor, nebezpecné látky spotrebica môzu predstavova riziko pre zivotné prostredie. Elektrospotrebic odstráte tak, aby nedochádzalo j jeho alsiemu pouzitiu. Ak sa v spotrebici nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na zberné miesto osobitne. Spotrebic nevyhadzujte do kontajnera na komunálny odpad!
(IT) ITALIANO
CONDIZIONI DI SICUREZZA. ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA D'USO SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO

41

Le condizioni di garanzia sono diverse se il dispositivo viene utilizzato per scopi commerciali. 1. Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente e seguire sempre le seguenti istruzioni. Il produttore non è responsabile per eventuali danni dovuti a un uso improprio. 2. Il prodotto deve essere utilizzato solo in ambienti interni. Non utilizzare il prodotto per scopi non compatibili con la sua applicazione. 3. La tensione applicabile è 220-240V, ~50/60Hz. Per motivi di sicurezza non è opportuno collegare più dispositivi a una presa di corrente. 4. Si prega di fare attenzione quando si utilizza intorno ai bambini. Non lasciare che i bambini giochino con il prodotto. Non consentire a bambini o persone che non conoscono il dispositivo di utilizzarlo senza supervisione. 5. AVVERTENZA: questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o persone senza esperienza o conoscenza del dispositivo, solo sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza, o se sono stati istruiti sull'uso sicuro del dispositivo e sono consapevoli dei pericoli associati al suo funzionamento. I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione del dispositivo non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e queste attività siano svolte sotto supervisione. 6. Dopo aver finito di utilizzare il prodotto, ricordarsi sempre di rimuovere delicatamente la spina dalla presa di corrente tenendola con la mano. Non tirare mai il cavo di alimentazione!!! 7. Non lasciare mai il prodotto collegato alla fonte di alimentazione senza supervisione. Anche quando l'utilizzo viene interrotto per breve tempo, spegnerlo dalla rete, scollegare l'alimentazione. 8. Non immergere mai in acqua il cavo di alimentazione, la spina o l'intero dispositivo. Non esporre mai il prodotto alle condizioni atmosferiche come luce solare diretta o pioggia, ecc. Non utilizzare mai il prodotto in condizioni di umidità. 9. Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, il prodotto deve essere consegnato a un centro di assistenza professionale per la sostituzione al fine di evitare situazioni pericolose. 10. Non utilizzare mai il prodotto con un cavo di alimentazione danneggiato o se è caduto o è stato danneggiato in altro modo o se non funziona correttamente. Non tentare di riparare da soli il prodotto difettoso perché può provocare scosse elettriche. Portare sempre il dispositivo danneggiato in un centro di assistenza professionale per ripararlo. Tutte le riparazioni possono essere eseguite solo da professionisti dell'assistenza autorizzati. La riparazione eseguita in modo errato può causare situazioni pericolose per l'utente. 11. Non posizionare mai il prodotto sopra o vicino a superfici calde o calde o ad elettrodomestici da cucina come il forno elettrico o il fornello a gas. 12. Non utilizzare mai il prodotto vicino a combustibili. 13. Non lasciare che il cavo penda dal bordo del bancone. 14. Per una protezione aggiuntiva, si consiglia di installare un dispositivo di corrente residua
42

(RCD) con una corrente residua nominale nel circuito elettrico. 15. Non immergere l'unità motore in acqua. Non lavare in lavastoviglie. 16. Prima di pulire e rimuovere gli accessori, impostare il controllo della velocità in posizione OFF e scollegare il cavo di alimentazione. 17. Prima di utilizzare il dispositivo, verificare che tutte le parti e gli accessori siano montati correttamente. 18. Durante la miscelazione di prodotti caldi, prestare la massima attenzione per evitare che si brucino. 19. Il dispositivo è stato progettato per preparare piccole quantità di prodotti alimentari. Il dispositivo non è destinato alla lavorazione industriale degli alimenti. 20. Non utilizzare diversi tipi di accessori (ad es. per mescolare e montare) contemporaneamente. 21. Il tempo massimo di funzionamento continuo è di 5 minuti. Dopo aver utilizzato il dispositivo per 5 minuti, spegnerlo e lasciarlo raffreddare.

DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO (fig 1 e 2) 1. Pulsante "Eject" utilizzato per rilasciare gli allegati 3. Pulsante "Turbo" 5. Accessori di miscelazione (per modello AD4206) con ciotola 7. Pulsante di rilascio del mixer 9. Pulsante sollevamento miscelatore

2. Controllo della velocità 4. Accessori da montare 6. Corpo del miscelatore 8. Ciotola 10. Base del miscelatore

UTILIZZO DEL DISPOSITIVO 1. Assicurarsi che il dispositivo sia scollegato dall'alimentazione. 2. Inserire gli accessori nei fori nella parte inferiore del dispositivo. Gli attacchi per mantecare possono essere inseriti parallelamente, e gli attacchi per impastare devono essere inseriti in modo che l'attacco con disco sia posizionato nel foro più grande (fig. 3 e 4). 3. Assicurarsi che gli allegati siano inseriti correttamente. 4. Collegare il mixer all'alimentazione, inserire gli accessori per montare o mescolare. Avviare il mixer spostando il controllo della velocità (2) sulla velocità di miscelazione appropriata. 5. Dopo l'uso impostare il controllo della velocità (2) su "0" e scollegare il mixer dall'alimentazione elettrica. 6. Premere il pulsante "Eject" per rimuovere gli accessori del mixer (1).

MISCELATORE FUNZIONANTE CON VASO (solo per modello AD4206) 1. Posizionare il mixer con gli accessori sulla base del mixer (10). Il mixer scatterà in posizione. 2. È possibile ribaltare indietro il mixer con gli accessori premendo il pulsante di sollevamento del mixer (9). Per abbassare l'agitatore premere nuovamente il pulsante di sollevamento (9). 3. Per rimuovere il mixer dalla base del mixer premere il pulsante di rilascio del mixer (7).

PULIZIA E MANUTENZIONE

1. Scollegare il dispositivo dall'alimentazione prima di pulirlo.

2. Rimuovere gli accessori prima di pulirli in acqua con detersivo per piatti. Non lavare in lavastoviglie.

3. Pulire le parti esterne con un panno da cucina o un panno morbido. 4. Non utilizzare materiali abrasivi per pulire il dispositivo. 5. Non immergere in acqua o altri liquidi.

Il dispositivo è realizzato in classe II di isolamento. Il dispositivo è conforme alle direttive UE: Direttiva bassa tensione (LVD) - Compatibilità

DATI TECNICI Alimentazione: 220-240V~50/60Hz Potenza: 300W

elettromagnetica (EMC)Dispositivo contrassegnato dal marchio CE sull'etichetta di valutazione

Massima: 550 W

Prendersi cura dell'ambiente Gli imballi di cartone devono essere smaltiti nel contenitore per la carta. I sacchetti di polietilene (PE) vanno gettati nel contenitore per la plastica. L'apparecchio usato deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. I dispositivi elettrici devono essere resi al fine di evitare il loro riutilizzo. Se il dispositivo contiene una batteria, deve essere rimossa e smaltita separatamente in un punto di raccolta. Non gettare l'apparecchio nei contenitori dei rifiuti urbani!

43

(SR) 
 .                         . 1.   ,        .          . 2.        .           . 3.    220-240, ~ 50/60.           . 4.      .        .              . 5. :        8      ,    ,        ,        ,                .        .          ,      8         . 6.      ,             .       !!! 7.          .        ,    ,  . 8.      ,      .      ,      ,  .       . 9.      .      ,              . 10.         ,              .             .            .       .           . 11.              ,      . 12.        .
44

13.        . 14.   ,         ()    . 15.      .      . 16.                . 17.             . 18.           . 19.         .       . 20.      (.    ) . 21.      5 .    5 ,       .

  (. 1  2) 1.  ,,"       3.  ,," 5.    (  4206  ) 7.     9.    

2.   4.   6.   8.  10.  

  1.        . 2.       .       ,                 (. 3  4). 3.       . 4.    ,      .      (2)    . 5.      (2)  ,,0"      . 6.   ,,"      (1).

    (   4206) 1.        (10).       . 2.            (9).   ,      (9). 3.            (7).

   1.      . 2.             .      . 3.        . 4.     . 5.       .

  : 220-240 ~ 50/60 : 300 : 550

   :                 .             ,      .         .

45

(DK) DANSKI
SIKKERHEDSBETINGELSER. VIGTIGE ANVISNINGER OM BRUG SIKKERHED LÆS VENLIGST OMHOLDIGT OG HOLD DIG TIL FREMTIDIG REFERENCE Garantibetingelserne er forskellige, hvis enheden bruges til kommercielle formål. 1. Inden du bruger produktet, bedes du læse omhyggeligt og altid følge følgende instruktioner. Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader på grund af misbrug. 2. Produktet må kun bruges indendørs. Brug ikke produktet til noget formål, der ikke er kompatibelt med dets anvendelse. 3. Den anvendelige spænding er 220-240V, ~ 50/60Hz. Af sikkerhedsmæssige årsager er det ikke hensigtsmæssigt at tilslutte flere enheder til en stikkontakt. 4. Vær forsigtig, når du bruger børn. Lad ikke børnene lege med produktet. Lad ikke børn eller personer, der ikke kender enheden, bruge den uden opsyn. 5. ADVARSEL: Denne enhed må kun bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uden erfaring eller kendskab til enheden, kun under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de blev instrueret i sikker brug af enheden og er klar over de farer, der er forbundet med dens betjening. Børn bør ikke lege med enheden. Rengøring og vedligeholdelse af enheden bør ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år, og disse aktiviteter udføres under opsyn. 6. Når du er færdig med at bruge produktet, skal du altid huske at tage stikket forsigtigt ud af stikkontakten og holde fatningen med hånden. Træk aldrig i strømkablet !!! 7. Efterlad aldrig produktet tilsluttet strømkilden uden opsyn. Selv når brugen afbrydes i en kort periode, skal du slukke for den fra netværket, trække stikket ud. 8. Læg aldrig strømkablet, stikket eller hele enheden i vandet. Udsæt aldrig produktet for atmosfæriske forhold såsom direkte sollys eller regn osv. Brug aldrig produktet under fugtige forhold. 9. Kontroller jævnligt strømkablets tilstand. Hvis strømkablet er beskadiget, skal produktet vendes til et professionelt servicested, der skal udskiftes for at undgå farlige situationer. 10. Brug aldrig produktet med et beskadiget strømkabel, eller hvis det blev tabt eller beskadiget på anden måde, eller hvis det ikke fungerer korrekt. Forsøg ikke selv at reparere det defekte produkt, da det kan føre til elektrisk stød. Vend altid den beskadigede enhed til et professionelt servicested for at reparere den. Alle reparationer kan kun udføres af autoriserede servicepersonale. Reparationen, der blev foretaget forkert, kan forårsage farlige situationer for brugeren. 11. Læg aldrig produktet på eller tæt på de varme eller varme overflader eller køkkenmaskiner som f.eks. Den elektriske ovn eller gasbrænder. 12. Brug aldrig produktet tæt på brændbare stoffer. 13. Lad ikke ledningen hænge ud over kanten af disken. 14. For yderligere beskyttelse anbefales det at installere en fejlstrømsenhed (RCD) med en nominel fejlstrøm i det elektriske kredsløb. 15. Nedsænk ikke motorenheden i vand. Vask ikke i opvaskemaskiner. 16. Inden rengøring og fjernelse af tilbehør skal hastighedsreguleringen sættes til OFF, og
46

stikket skal tages ud. 17. Inden betjening af enheden skal du kontrollere, om alle dele og tilbehør er korrekt monteret. 18. Vær ekstrem forsigtig under blanding af varme produkter for at undgå forbrænding. 19. Enheden er designet til at forberede små mængder fødevarer. Enheden er ikke beregnet til industriel fødevareforarbejdning. 20. Brug ikke anden type tilbehør (f.eks. Til blanding og piskning) på samme tid. 21. Maksimal tid for kontinuerlig drift er 5 minutter. Når du har brugt enheden i 5 minutter, skal du slukke den og lade den køle af.

BESKRIVELSE AF ENHEDEN (fig. 1 og 2) 1. "Skub ud" -knappen, der bruges til at frigøre vedhæftede filer 3. "Turbo" -knap 5. Blandingsudstyr (til model AD4206 med skål) 7. Mixer -udløsningsknap 9. Knap til løft af mixer

2. Hastighedskontrol 4. Piskende vedhæftede filer 6. Blanderhus 8. Skål 10. Blanderbund

ANVENDELSE AF ENHEDEN 1. Sørg for, at enheden er afbrudt fra strømmen. 2. Sæt redskaber i hullerne i bunden af enheden. Pisketilbehør kan indsættes parallelt, og blandetilbehøret skal indsættes, så redskabet med skiven skal placeres i et større hul (fig. 3 og 4). 3. Sørg for, at vedhæftede filer er indsat korrekt. 4. Tilslut mixer til strøm, indsæt piskemaskine eller blandingsudstyr. Start mixeren ved at skifte hastighedsregulatoren (2) til den passende blandingshastighed. 5. Efter brug skal hastighedsregulatoren (2) indstilles til "0", og mikseren skal tages ud af stikkontakten. 6. Tryk på "Skub ud" -knappen for at fjerne mixer -vedhæftede filer (1).

BETJENINGSMIXER MED SKÅL (kun til AD4206 -modellen) 1. Placer røremaskinen med tilbehør på mixerbunden (10). Blanderen klikker på plads. 2. Du kan vippe mixeren tilbage med tilbehør ved at trykke på mixerens løfteknap (9). Tryk på løfteknappen (9) igen for at sænke mixeren. 3. For at fjerne mixer fra mixerbasen, tryk på mixerens udløserknap (7).

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

1. Tag enheden ud af stikkontakten, før den rengøres.

2. Fjern tilbehøret, før du rengør det i vand med opvaskemiddel. Vask ikke i opvaskemaskiner.

3. Tør de udvendige dele af med køkkenrulle eller en blød klud.

4. Brug ikke slibende materialer til at rengøre enheden.

Enheden er fremstillet i klasse II af isolering. Enheden

5. Nedsænk ikke i vand eller andre væsker.

er i overensstemmelse med EU -direktiver: -

Lavspændingsdirektiv (LVD) - Elektromagnetisk

TEKNISK DATA

kompatibilitet (EMC)Enhed mærket CE -mærke på

Strømforsyning: 220-240V ~ 50/60Hz

mærkaten

Effekt: 300W

Max: 550W Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt

enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel

for miljøet. Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er

batterier, fjern dem og vende tilbage til punktet opbevares separat.

(UA) 
 .               ,      . 1.           .       -    -  .
47

2.      .       ,    . 3.   220-240 , ~ 50/60.          . 4.      .      .     ,    ,    . 5. :       8      ,    ,        ,    ,    ,            , '   .      .        ,     8 - ,      . 6.      ',      ,   .       !!! 7.          .       ,       . 8.       ,    .      ,     ,  .       . 9.     .    ,         ,    . 10.        ,      -         .      ,        .        ,   .          .         . 11.            , ,         . 12.       . 13.       . 14.            ()    . 15.     .     . 16.         
48

 OFF  '  . 17.    ,        . 18.        ,   . 19.        .        . 20.      (,    ). 21.     - 5 .     5      .

  (. 1  2) 1.  «»,      3.  "Turbo" 5.    (  AD4206  ) 7.    9.   

2.   4.   6.   8.  10.  

  1. ,     . 2.      .      ,      ,          (. 3  4). 3. ,     . 4.    ,      .  ,    (2)    . 5.      (2)  "0"     . 6.   «»,     (1).

    (   AD4206) 1.        (10).    . 2.        ,     (9).   ,     (9). 3.      ,     (7).

  

1.      .

2.  ,         .     .

3.       ' .

4.       .

5.       .

     II

   : 220-240  ~ 50/60  : 300   .: 550 

.    : -     (LVD) -   ()   CE 



   .  ,       .   (PE)     .         ,       ,      .     ,     .     ,         .

49

(AR) 
     .                   . 1.    .           
        . 2.          .    . 3. 240-220   V  ~ 50 / 60Hz.        
    . 4.     .     .      
       . 5.    8            :
                                  
    .     .              8          . 6.                   .
      !!! 7.         .       
      . 8.        .           
        .       . 9.             .     
    . 10.                        .             .  
      .                     .   
 . 11.                 
  . 12.        .
13.       . 14.           (RCD)     
. 15.      .     . 16.                . 17.            . 18.         . 19.      .        . 20.    (    )       .
50

21.      5     . 5     .

)2  1 )   1.    "" 
2.    3.  "Turbo" 4.  
5.   ) AD4206  ) 6.  
7.    8. 
9.    10.  

 

1.      .

2.                    .     

)4  3 ).

3.      .

4.     )2(         .          .

5.       "0"  )2(        .

6.    ""    (1).

    ) AD4206 )

1.      .)10(       .

2.   )9(        .)9(            .

3.            (7).

 

1.      .

2.      .       .

3.         .

             .     

4.      . 5.       .

 :    - (LVD)   - (EMC)     CE   

   50/60 ~  240-220 : 
 550 :   300 :

       .                         .    
      .   .       

(BG) 
  .       ,           ,       . 1.    , ,       .      ,   . 2.        .     ,       . 3.    220-240V, ~ 50/60Hz.              .
51

4. ,  ,    .         .      ,    ,     . 5. :          8      ,    ,        ,     ,    ,               ,    .       .            ,         8        . 6.       ,         ,     .      !!! 7.           .       ,    ,  . 8.     ,      .       ,        .       . 9.      .     ,          ,    ,      . 10.                      .        ,        .         ,    .          . ,  ,       . 11.                      . 12.        . 13.         . 14.            (RCD)       . 15.      .     . 16.             OFF    . 17.    ,         . 18.          , 
52

  . 19.          .         . 20.      (    ) . 21.       5 .         5 ,        .

   (. 1  2) 1.  ,,",       3.  ,,Turbo" 5.   (  AD4206  ) 7.      9.     

2.    4.     6.    8.  10.   

   1.  ,      . 2.         .        ,         ,          -  (. 3  4). 3.  ,     . 4.    ,      .  ,      (2)     . 5.       (2)  ,,0"      . 6.   ,,",       (1).

    (   AD4206) 1.         (10).     . 2.       ,        (9).    ,     (9). 3.        ,       (7).

   1.    ,    . 2.  ,          .     . 3.         . 4.        . 5.       .

  : 220-240V ~ 50/60Hz : 300W : 550W

     II .        : -     (LVD) -   ()    CE     

     : ,              .           ,       .         .

53

KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowizuj na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Uytkownika o dobrej jakoci sprztu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesicznej gwarancji, która liczy si od daty zakupu sprztu. Uslugi gwarancyjne wiadczone s po okazaniu prawidlowo wypelnionej karty gwarancyjnej. Wady lub uszkodzenia sprztu ujawnione w okresie gwarancji usuwane bd bezplatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprztu przez przedsibiorc (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesicy. Powyszy zapis nie dotyczy jednoosobowych dzialalnoci gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprztu, nie jest zwizany z profilem prowadzonej dzialalnoci gospodarczej ­ weryfikacja w CEIDG. W przypadku wymiany rzeczy na now, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeeli gwarant wymienil cz rzeczy, przepis powyszy stosuje si odpowiednio do czci wymienionej. Gwarant zobowizuje si pokry koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej. Jednake uprawniony z gwarancji powinien zachowa rozsdek, wybierajc rodek transportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przysluguje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru ­ rzeczy do naprawy gwarancyjnej , przekraczajcy ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu. UWAGA: Sprzt przeznaczony jest wylcznie do uytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie s objte czynnoci zwizane z odkamienianiem, konserwacj, czyszczeniem urzdzenia oraz czci i akcesoria ulegajce zuyciu przy normalnym uytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodze sprztu oraz wad i uszkodze wyniklych wskutek: -niewlaciwego lub niezgodnego z instrukcj uytkowania, przechowywania i konserwacji; -ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych; -uycia niewlaciwych materialów eksploatacyjnych. -uszkodze mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstalych na skutek przepicia w sieci. -karta gwarancyjna jest niewana bez daty zakupu, pieczci sprzedajcego i kopii dokumentu zakupu. -gwarancj nie s objte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przylczeniowe, sieciowe, arówki, baterie, noyki i folie do urzdze tncych, nasadki miksujce, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, we, kubki miksujce, glowice tnce i sita.
Reklamowany sprzt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta.
Termin usunicia wady moe zosta wydluony o czas potrzebny do importu niezbdnych czci, nie dluszy ni 30 dni roboczych. W kadym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydlueniu terminu naprawy gwarancyjnej. W zwizku z koniecznoci sprowadzenia czci zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunicia wady. W przypadku stwierdzenia usterki naley j zglosi w punkcie sprzeday lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl. W zgloszeniu prosz poda swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dolczenie kopii dokumentu zakupu. Gwarancja nie wylcza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnie kupujcego wynikajcych
z przepisów o rkojmi za wady rzeczy sprzedanej.

adnotacje serwisu:

SERWIS CENTRALNY 01-237 Warszawa ul.Ordona 2A tel. 728 - 595 - 006 serwis@adler.com.pl www.adler.com.pl

(data sprzeday) (piecztka sklepu i podpis sprzedawcy)

W trosce o rodowisko.. Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) naley wrzuca do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeeli w urzdzeniu znajduj si baterie, naley je wyj i osobno odda do punktu zbierania i skladowania. Zuyte urzdzenie naley odda do odpowiedniego punktu zbierania i skladowania, gdy znajdujce si w nim niebezpieczne substancje mog stanowi zagroenie dla zdrowia i rodowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie wskazuje, e urzdzenia nie naley wyrzuca do pojemnika z odpadami komunalnymi. Zuyty sprzt elektryczny, to odpady, które zawieraj substancje szkodliwe dla ludzi, zwierzt i rodowiska. Substancje te mog doprowadzi do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzez to mog si dosta do organizmu czlowieka i doprowadzi do licznych dolegliwoci zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, sluchu, mowy, mog równie doprowadzi do uszkodzenia nerek, wtroby i serca, oraz wywola choroby skóry. Substancje szkodliwe mog mie równie niekorzystny wplyw na uklad oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzi do zamian nowotworowych. Spoycie rolin rosncych na skaonych glebach, oraz produktów powstalych z nich moe grozi w/w skutkami zdrowotnymi.
Urzdzenia nie wyrzuca do poje5m4 nika na odpady komunalne !!!!

POLSKI
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZESTWA WANE INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA UYTKOWANIA
PRZECZYTAJ UWANIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZLO 1. Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia przeczyta instrukcj obslugi i postpowa wedlug wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane uytkowaniem urzdzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewlaciw jego obslug. 2. Urzdzenie sluy wylcznie do uytku domowego. Nie uywa do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem. 3. Urzdzenie naley podlczy wylcznie do gniazdka z uziemieniem 220-240 V ~ 50/60 Hz. W celu zwikszenia bezpieczestwa uytkowania do jednego obwodu prdu nie naley równoczenie wlcza wielu urzdze elektrycznych. 4. Naley zachowa szczególn ostrono podczas korzystania z urzdzenia, gdy w pobliu przebywaj dzieci. Nie naley dopuszcza dzieci do zabawy urzdzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urzdzeniem na jego uytkowanie. 5. OSTRZEENIE: Niniejszy sprzt moe by uytkowany przez dzieci powyej 8 roku ycia oraz osoby o ograniczonej zdolnoci fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie majce dowiadczenia lub znajomoci sprztu, jeli odbywa si to pod nadzorem osoby odpowiadajcej za ich bezpieczestwo lub zostaly im udzielone wskazówki na temat bezpiecznego uytkowania urzdzenia i maj wiadomo niebezpieczestwa zwizanego z jego uytkowaniem. Dzieci nie powinny bawi si sprztem. Czyszczenie i konserwacja urzdzenia nie powinna by wykonywana przez dzieci, chyba e s powyej 8 roku ycia a czynnoci te s wykonywane pod nadzorem. 6. Zawsze po zakoczeniu uywania, wyjmij wtyczk z gniazda zasilajcego poprzez przytrzymanie gniazdka rk. NIE cign za sznur sieciowy. 7. Nie zanurza kabla, wtyczki oraz calego urzdzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie wystawiaj urzdzenia na dzialanie warunków atmosferycznych (deszczu, sloca, etc.) ani nie uywaj w warunkach podwyszonej wilgotnoci (lazienki, wilgotne domki kempingowe). 8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilajcego. Jeeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, to powinien on by wymieniony przez specjalistyczny zaklad naprawczy w celu uniknicia zagroenia. 9. Nie uywaj urzdzenia z uszkodzonym przewodem zasilajcym lub jeli zostalo upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidlowo pracuje. Nie naprawiaj urzdzenia samodzielnie, gdy grozi to poraeniem. Uszkodzone urzdzenie oddaj do wlaciwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mog dokonywa wylcznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidlowo wykonana naprawa moe spowodowa powane zagroenie dla uytkownika. 10. Naley stawia urzdzenie na chlodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od nagrzewajcych si urzdze kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp.. 11. Nie korzysta z urzdzenia w pobliu materialów latwopalnych. 12. Przewód zasilania nie moe zwisa poza krawd stolu lub dotyka gorcych
powierzchni. 13. Nie wolno pozostawia wlczonego urzdzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru. 14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie
55

elektrycznym, urzdzenia rónicowoprdowego (RCD) o znamionowym prdzie rónicowym. 15. Nie zanurzaj urzdzenia w wodzie ani adnym innym plynie. Nie myj w zmywarce do naczy. 16.Przed czyszczeniem i wymian akcesoriów ustaw regulacj prdkoci w pozycji OFF i wylcz przewód zasilajcy z sieci. 17.Przed uruchomieniem urzdzenia sprawd czy wszelkie czci i akcesoria zostaly prawidlowo zamontowane. 18.Przy miksowaniu cieplych produktów zachowaj szczególn ostrono aby si nie poparzy. 19.Urzdzenie zostalo zaprojektowane do przygotowywania malych porcji produktów ywnociowych. Urzdzenie nie sluy do przemyslowego przerobu ywnoci. 20.Nie uywaj rónego rodzaju akcesoriów (do mieszania i ubijania) w tym samym czasie. 21.Maksymalny czas ciglej pracy wynosi 5 minut. Po uplywie tego czasu, odczekaj a urzdzenie ostygnie by ponowi prac.

OPIS URZDZENIA (rysunek 1 i 2) 1. Przycisk "Eject" zwalniajcy kocówki 3. Przycisk "Turbo" 5. Kocówki do mieszania
(dla modelu AD4206 z mis) 6. Korpus miksera 8. Misa 10. Podstawa miksera

2. Przelcznik regulacji prdkoci 4. Kocówki do ubijania
7. Przycisk zwalniajcy mikser 9. Przycisk podnoszenia miksera

UYTKOWANIE URZDZENIA 1. Upewnij si, e urzdzenie jest odlczone od sieci elektrycznej. 2. Wló kocówki do otworów na spodzie urzdzenia. Kocówki do ubijania mog by wkladane równolegle,
natomiast kocówki mieszajce naley wloy, by kocówka z plytk byla umieszczona w wikszym z dwóch otworów urzdzenia (rysunek 3 i 4). 3. Upewnij si, e kocówki s dobrze wloone. 4. Podlcz mikser do prdu, wló kocówki ubijajce lub mieszajce miksera do skladników. Uruchom mikser przelczajc przelcznik regulacji prdkoci (2) na odpowiedni prdko mieszania. 5. Po zakoczeniu pracy, ustaw przelcznik regulacji prdkoci (2) na pozycji "0" i odlcz mikser od sieci elektrycznej. 6. Wyjmij kocówki miksera naciskajc przycisk "Eject" (1).

UYWANIE MIKSERA Z MIS (tylko dla modelu AD4206) 1. Umie mikser z zaloonymi kocówkami na podstawie miksera (10). Mikser zatrzanie si. 2. Moesz odchyli mikser z kocówkami naciskajc przycisk podnoszenia miksera (9). Aby go opuci, nacinij
ponownie przycisk podnoszenia miksera (9). 3. Aby wyj mikser z podstawy miksera, nacinij przycisk zwalniajcy mikser (7).

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1. Przed czyszczeniem wylcz urzdzenie z sieci. 2. Zdejmij akcesoria zanim umyjesz je w wodzie z plynem do naczy. Nie czy w zmywarce do naczy. 3. Czci zewntrzne wytrzyj rcznikiem kuchennym lub mikk ciereczk. 4. Nie uywaj do czyszczenia materialów ciernych. 5. Nie zanurzaj w wodzie ani adnym innym plynie.

DANE TECHNICZNE Zasilanie: 220-240V~50/60Hz Moc: 300W Moc maksymalna: 550W

Urzdzenie jest wykonane w II klasie izolacji i nie wymaga uziemienia. Urzdzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urzdzenie elektryczne niskonapiciowe (LVD) Kompatybilno elektromagnetyczna (EMC) Wyrób oznaczony CE na tabliczce znamionowej

56



References

GPL Ghostscript 9.26