User Manual for neberon models including: HG-HG040E, HG-HG040E Electric Heated Gloves, Electric Heated Gloves, Heated Gloves, Gloves
prieš 11 valandų — before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments ...
23 hours ago — Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety ...
File Info : application/pdf, 47 Pages, 752.31KB
DocumentDocumentHG-HG040E User Manual · Uzivatelský manuál · Uzívateský manuál · Használati utasítás · Benutzerhandbuch English 3 11 Cestina 12 20 Slovencina 21 29 Magyar 30 38 Deutsch 39 47 2 Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line. www.alza.co.uk/kontakt +44 (0)203 514 4411 Importer Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz 3 Important Safety Instructions Please keep these important instructions for future reference. Warning: Please read all safety precautions and operating instructions carefully. Failure to comply with safety precautions and operating instructions may result in electric shock, fire, and/or serious injury. This product should not be used by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental capabilities or without experience and relevant knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or have been trained in how to use the product. Children should be supervised to make sure that they are not using the product as a toy. Regularly check the product for signs of wear or damage. If any of these signs are noticed or if the product is being misused or not functioning properly, contact us before using it again. Not suitable for children under 36 months. Consult your doctor before using this product if you are unable to properly sense heat or cold (e.g., diabetics, individuals with special needs). This product is not intended for hospital use. The drying temperature should not exceed 60 °C; therefore, do not use a dryer or radiator to dry the heated gloves. Dry the gloves only at room temperature, away from heat sources. To prevent bending, do not place any objects on the product when storing it. Stop using the product if any signs of damage to the cables, battery, or other components are observed. Do not attempt to modify the product or use it for any other unintended purposes. Do not wear the gloves if the lining is wet. If any discomfort occurs, immediately turn off the power and unplug the cable. Do not wring or twist the gloves, as this may damage the heating elements or cables. It is suggested to wash the gloves in hands and do so gently. This way of washing will be beneficial for the heating elements. Gloves will last longer. 4 Product Overview Touch-screen sensitive fingertip Anti-slip part Anti-lost buckle Detachable pull loop Pull tab for easy glove removal Battery power indicators Power button Battery pouch Power cable Heating zone Heating zone Adjustable wrist band Cuff drawstring Note: This picture, and all other illustrations, is for reference only. Should the product you received differ in looks, the real product prevails. 5 Operation Guide Charging Please fully charge the two batteries with the charging cable and the power adapter in the bag. According to the tests, it takes two hours and 12 minutes to reach a full charge for two batteries. Tips: When charging, the indicator on the adapter flashes red. When the indicator turns green, it means the battery is fully charged. When both batteries are being charged via the adapter, the adapter will heat up a bit because it runs with its maximum power. This is normal and safe. Plugging In First, unzip the pockets on the gloves, connect the batteries with the DC-IN connectors in the pockets. The power buttons will flash red, blue, green, and then become off for self-inspection. Next insert the batteries into the pockets and adjust them to proper positions so that your hands will feel comfortable when you are wearing the gloves. Turning On Press and hold the power button for two seconds on the glove to turn it on. The power button will flash ed in a pulsating manner for 15 seconds, indicating that the gloves are activating. After that, the gloves will automatically operate at high heat. Tip: If there is no activity for 10 minutes after turning on, the power button will automatically switch to a solid blue colour, indicating that the gloves are now set to medium heat. 6 Adjusting Heat Levels Shortly press the power button to adjust the heating levels. Heating level High (Red LED) Medium (Blue LED) Low (Green LED) Tips: Temperature 60~65°C 50~55°C 40~45°C Heating duration ~ 2-2.5 hours ~ 3-4.5 hours ~ 7.5-8 hours When the battery power drops to low (only one LED is on), please ensure timely charging of the battery. If the actual battery life of the gloves differ from what is stated here, please understand that it could be influenced by the surrounding temperature. It is not recommended to use the gloves when the temperature is below -20°C. Turning Off Press and hold the power button for two seconds on the glove again to turn it off or directly unplug the battery. OR Battery Specifications Battery pack model Battery capacity DC input DC output NR-HG040BY 2050mAh / 15.58Wh 8.7V 2.1A 7.6V 2.1A 7 Battery Warnings Before first use, please fully charge the battery. Do not charge the battery when it is overheated. Allow the battery to cool down first. Do not charge the battery near flammable materials or on conductive surfaces. Do not attempt to dismantle or alter the structure of the battery. Do not strike the battery, protecting it from impacts. Do not dispose of the battery in fire or any liquid. Do not expose the battery to high temperatures or low pressures. Do not heat the battery above 45°C or incinerate it. When the gloves are not in use, always store the battery in the battery pouch. Dispose of the battery according to local environmental regulations. Do not treat it as household waste. Do not use if the battery or product has been damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour and pose a risk of fire or injury. Do not immerse the battery in water or use it underwater. The battery pack should be discharged once every six months, then charged to half capacity. Only use the provided charger for charging. It is designed for indoor use and should not be exposed to moisture. When the battery pack is not in use, keep it separated from other metal objects such as paper clips, coins, keys, nails, screws, and other small metal items. Short-circuiting can result in burns or fire. Do not insert any metal or other objects into the socket or plug as this may damage the product. Do not attempt to open the battery pack. Mishandling lithium-ion batteries can lead to explosions. Damaged battery packs must not be used further and should be disposed of immediately. Do not puncture the battery with a needle or similar object. Washing Instructions Please remove the batteries and zip the pockets before washing the gloves. If you choose machine washing, please use a laundry bag and select the gentle cycle. When handwashing, avoid forcefully wringing or twisting the gloves. It is recommended to air dry them after washing. It's not recommended to wash the heated gloves more frequently than once a month. 8 Frequently Asked Questions What can I do if I ordered the wrong size? If the gloves you ordered don't fit, please contact Alza customer service using the means provided at the beginning of this user manual. Do the gloves only warm the fingers or the back of my hands? The gloves warm not only the fingers but also the back of your hands. What should I do if there is no response when I press the power button, or if the product doesn't work due to battery failure? If there is any abnormality when you are using the gloves, please contact us and we will provide you with a satisfaction-guaranteed solution. Why is the heating function not functioning properly? Please ensure that the batteries are fully charged and properly installed in the gloves. Check the battery connection to ensure proper current transmission. The heating effect may be affected in low-temperature environments. It is not recommended using them when the temperature is below -20°C. 9 Warranty Conditions A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase. The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized: Using the product for any purpose other than that for which the product is intended or failing to follow the instructions for maintenance, operation, and service of the product. Damage to the product by a natural disaster, the intervention of an unauthorized person or mechanically through the fault of the buyer (e.g., during transport, cleaning by inappropriate means, etc.). Natural wear and aging of consumables or components during use (such as batteries, etc.). Exposure to adverse external influences, such as sunlight and other radiation or electromagnetic fields, fluid intrusion, object intrusion, mains overvoltage, electrostatic discharge voltage (including lightning), faulty supply or input voltage and inappropriate polarity of this voltage, chemical processes such as used power supplies, etc. If anyone has made modifications, modifications, alterations to the design or adaptation to change or extend the functions of the product compared to the purchased design or use of non-original components. 10 EU Declaration of Conformity This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/35/EU, 2014/30/EU and Directive 2011/65/EU amended (EU) 2015/863. WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. Contact your local authority or the nearest collection point for further details. Improper disposal of this type of waste may result in fines in accordance with national regulations. 11 Vázený zákazníku, Dkujeme vám za zakoupení naseho produktu. Ped prvním pouzitím si prosím pecliv pectte následující pokyny a uschovejte si tento návod k pouzití pro budoucí pouzití. Zvlástní pozornost vnujte bezpecnostním pokynm. Pokud máte k pístroji jakékoli dotazy nebo pipomínky, obrate se na zákaznickou linku. www.alza.cz/kontakt +420 225 340 111 Dovozce Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz 12 Dlezité bezpecnostní pokyny Tyto dlezité pokyny si uschovejte pro budoucí pouzití. Varování: Pectte si pozorn vsechna bezpecnostní opatení a návod k obsluze. Nedodrzení bezpecnostních opatení a návodu k obsluze mze mít za následek úraz elektrickým proudem, pozár a/nebo vázné zranní. Tento výrobek by nemly pouzívat osoby (vcetn dtí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo bez zkuseností a píslusných znalostí, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovdné za jejich bezpecnost nebo pokud nebyly proskoleny, jak výrobek pouzívat. Dti by mly být pod dohledem, aby se zajistilo, ze výrobek nepouzívají jako hracku. Pravideln kontrolujte, zda výrobek nevykazuje známky opotebení nebo poskození. Pokud si nkteré z tchto známek vsimnete nebo pokud je výrobek nesprávn pouzíván ci nefunguje správn, kontaktujte nás ped dalsím pouzitím. Nevhodné pro dti mladsí 36 msíc. Pokud nejste schopni správn vnímat teplo nebo chlad (nap. diabetici, osoby se zvlástními potebami), porate se ped pouzitím tohoto výrobku se svým lékaem. Tento výrobek není urcen pro pouzití v nemocnici. Teplota susení by nemla pesáhnout 60 °C, proto k susení vyhívaných rukavic nepouzívejte susicku nebo radiátor. Rukavice suste pouze pi pokojové teplot, mimo dosah zdroj tepla. Abyste zabránili deformaci topných prvk, nepokládejte na výrobek pi jeho skladování zádné pedmty. Pokud zjistíte jakékoli známky poskození kabel, baterie nebo jiných soucástí, pestate výrobek pouzívat. Nepokousejte se výrobek upravovat nebo pouzívat k jiným nez zamýsleným úcelm. Rukavice nenoste, pokud je podsívka mokrá. Pokud se objeví nepíjemné pocity, okamzit vypnte napájení a odpojte kabel. Rukavice nemackejte ani neotácejte naruby, protoze by mohlo dojít k poskození topných tles nebo kabel. Doporucuje se prát rukavice v rukou a setrn. Tento zpsob mytí bude pro topná tlesa prospsný. Rukavice budou mít delsí zivotnost. 13 Pehled produktu Polstáek pro ovládání dotykových obrazovek Protiskluzové polstáky Spona proti ztrát Odnímatelné tazné poutko Výsuvný jazýcek pro snadné sundávání rukavic Indikátory napájení baterie Tlacítko napájení Pouzdro na baterie Napájecí kabel Topná zóna Topná zóna Nastavitelný náramek na zápstí Stahovací srka na manzet Poznámka: Tento obrázek a vsechny ostatní ilustrace slouzí pouze pro referenci. Pokud by se vámi obdrzený výrobek vzhledov lisil, má pednost skutecný výrobek. 14 Pouzívání Nabíjení Pln nabijte ob baterie pomocí dodaného nabíjecího kabelu a napájecího adaptéru. Podle test trvá plné nabití dvou baterií dv hodiny a 12 minut. Tipy: Pi nabíjení bliká indikátor na adaptéru cerven. Kdyz indikátor zezelená, znamená to, ze je baterie pln nabitá. Kdyz se ob baterie nabíjejí pes adaptér, adaptér se trochu zahívá, protoze pracuje s maximálním výkonem. To je normální a bezpecné. Zapojení Nejprve rozepnte kapsy na rukavicích a pipojte baterie ke vstupním konektorm v kapsách. Tlacítka napájení budou blikat cerven, mode, zelen a poté se vypnou. Následn vlozte baterie do kapes a nastavte je do správné polohy tak, aby se vase ruce cítily v rukavicích pohodln. Zapnutí Rukavici zapnete stisknutím a podrzením tlacítka napájení po dobu dvou sekund. Tlacítko napájení bude po dobu 15 sekund pulzovat cerven, coz znamená, ze se rukavice nahívají. Poté budou rukavice automaticky hát. Tip: Pokud po dobu 10 minut od zapnutí nedojde k zádné aktivit, tlacítko napájení se automaticky pepne na modrou barvu, coz znamená, ze rukavice jsou nyní nastaveny na stední teplotu. 15 Nastavení intenzity tepla Krátkým stisknutím tlacítka napájení nastavte úrove ohevu. Intenzita (LED) Vysoká (cervená) Stední (modrá) Nízká (zelená) Tipy: Teplota 60~65 °C 50~55 °C 40~45 °C Délka vytápní ~ 2-2,5 hodiny ~ 3-4,5 hodiny ~ 7,5-8 hodin Pokud je baterie skoro vybitá (svítí pouze jedna kontrolka), zajistte vcasné nabití baterie. Pokud se skutecná výdrz baterie v rukavicích lisí od zde uvedené, je teba si uvdomit, ze mze být ovlivnna okolní teplotou. Nedoporucuje se pouzívat rukavice pi teplot nizsí nez -20 °C. Vypnutí Optovným stisknutím a podrzením tlacítka napájení na rukavici po dobu dvou sekund ji vypnte nebo pímo odpojte baterii. NEBO Specifikace baterie Model akumulátoru Kapacita baterie Stejnosmrný vstup Stejnosmrný výstup NR-HG040BY 2050 mAh / 15,58 Wh 8,7 V 2,1 A 7,6 V 2,1 A 16 Upozornní týkající se baterie Ped prvním pouzitím baterii pln nabijte. Nenabíjejte baterii, pokud je pehátá. Nejprve nechte baterii vychladnout. Nenabíjejte baterii v blízkosti holavých materiál nebo na vodivých povrsích. Nepokousejte se baterii rozebírat nebo mnit její konstrukci. Nebijte do baterie a chrate ji ped nárazy. Baterii nevhazujte do ohn ani do zádné kapaliny. Nevystavujte baterii vysokým teplotám ani nízkým tlakm. Baterii nezahívejte na teplotu vyssí nez 45 °C a ani ji nespalujte. Pokud rukavice nepouzíváte, vzdy ulozte baterii do pouzdra na baterii. Baterii zlikvidujte v souladu s místními pedpisy o ochran zivotního prostedí. Nezacházejte s ní jako s domovním odpadem. Nepouzívejte, pokud byla baterie nebo výrobek poskozen nebo upraven. Poskozené nebo upravené baterie mohou vykazovat nepedvídatelné chování a pedstavovat riziko pozáru nebo zranní. Neponoujte baterii do vody ani ji nepouzívejte pod vodou. Akumulátor by se ml jednou za sest msíc vybít a poté nabít na polovinu kapacity. K nabíjení pouzívejte pouze dodanou nabíjecku. Je urcena pro vnitní pouzití a nemla by být vystavena vlhkosti. Pokud akumulátor nepouzíváte, uchovávejte jej oddlen od jiných kovových pedmt, jako jsou kanceláské sponky, mince, klíce, hebíky, sroubky a jiné drobné kovové pedmty. Zkrat mze zpsobit popáleniny nebo pozár. Do zásuvky nebo zástrcky nevkládejte zádné kovové ani jiné pedmty, protoze by mohlo dojít k poskození výrobku. Nepokousejte se akumulátor otevít. Nesprávná manipulace s lithium-iontovými bateriemi mze vést k výbuchu. Poskozené akumulátory se nesmí dále pouzívat a mly by být okamzit zlikvidovány. Nepropichujte baterii jehlou nebo podobným pedmtem. Pokyny pro praní Ped praním rukavic vyjmte baterie a zapnte kapsy. Pokud se rozhodnete pro praní v pracce, pouzijte prosím sácek na prádlo a zvolte setrný cyklus. Pi rucním praní se vyhnte silnému zdímání nebo kroucení rukavic. Po vyprání je doporucujeme vysusit na vzduchu. Vyhívané rukavice se nedoporucuje prát castji nez jednou za msíc. 17 Casto kladené otázky Co mám dlat, kdyz jsem si objednal/a spatnou velikost? Pokud vám objednané rukavice nesedí, obrate se na zákaznickou linku spolecnosti Alza zpsobem uvedeným na zacátku tohoto návodu k pouzití. Zahívají rukavice pouze prsty nebo i hbet rukou? Rukavice zahívají nejen prsty, ale i hbet rukou. Co mám dlat, pokud po stisknutí tlacítka napájení nedojde k zádné odezv nebo pokud výrobek nefunguje kvli selhání baterie? Pokud se pi pouzívání rukavic vyskytne jakýkoli problém, kontaktujte nás a my vám poskytneme esení se zárukou spokojenosti. Proc funkce vytápní nefunguje správn? Ujistte se, ze jsou baterie v rukavicích pln nabité a správn vlozené. Zkontrolujte pipojení baterie, abyste zajistili správný penos proudu. V prostedí s nízkou teplotou mze být ohívací úcinek negativn ovlivnn. Rukavice se nedoporucuje pouzívat pi teplot nizsí nez -20 °C. 18 Zárucní podmínky Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V pípad poteby opravy nebo jiného servisu v zárucní dob se obrate pímo na prodejce výrobku, je nutné pedlozit originální doklad o koupi s datem nákupu. Za rozpor se zárucními podmínkami, pro který nelze reklamaci uznat, se povazují následující skutecnosti: Pouzívání výrobku k jinému úcelu, nez pro který je výrobek urcen, nebo nedodrzování pokyn pro údrzbu, provoz a servis výrobku. Poskození výrobku zivelnou pohromou, zásahem neoprávnné osoby nebo mechanicky vinou kupujícího (nap. pi peprav, cistní nevhodnými prostedky apod.). Pirozené opotebení a stárnutí spotebního materiálu nebo soucástí bhem pouzívání (nap. baterií atd.). Psobení nepíznivých vnjsích vliv, jako je slunecní záení a jiné záení nebo elektromagnetické pole, vniknutí kapaliny, vniknutí pedmtu, peptí v síti, elektrostatický výboj (vcetn blesku), vadné napájecí nebo vstupní naptí a nevhodná polarita tohoto naptí, chemické procesy, nap. pouzité zdroje atd. Pokud nkdo provedl úpravy, modifikace, zmny konstrukce nebo adaptace za úcelem zmny nebo rozsíení funkcí výrobku oproti zakoupené konstrukci nebo pouzití neoriginálních soucástí. 19 EU prohlásení o shod Toto zaízení je v souladu se základními pozadavky a dalsími píslusnými ustanoveními smrnice 2014/35/EU, 2014/30/EU a smrnice 2011/65/EU ve znní (EU) 2015/863. OEEZ Tento výrobek nesmí být likvidován jako bzný domovní odpad v souladu se smrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zaízeních (WEEE - 2012/19/EU). Místo toho musí být vrácen na místo nákupu nebo pedán na veejné sbrné místo recyklovatelného odpadu. Tím, ze zajistíte správnou likvidaci tohoto výrobku, pomzete pedejít mozným negativním dsledkm pro zivotní prostedí a lidské zdraví, které by jinak mohly být zpsobeny nevhodným nakládáním s odpadem z tohoto výrobku. Dalsí informace získáte na místním úad nebo na nejblizsím sbrném míst. Nesprávná likvidace tohoto typu odpadu mze mít za následek pokuty v souladu s vnitrostátními pedpisy. 20 Vázený zákazník, akujeme vám za zakúpenie násho výrobku. Pred prvým pouzitím si pozorne precítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na pouzitie. Osobitnú pozornos venujte bezpecnostným pokynom. Ak máte akékovek otázky alebo pripomienky k prístroju, obráte sa na linku zákazníckeho servisu. www.alza.sk/kontakt +421 257 101 800 Dovozca Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz 21 Dôlezité bezpecnostné pokyny Tieto dôlezité pokyny si uschovajte pre budúce pouzitie. Varovanie: Pozorne si precítajte vsetky bezpecnostné opatrenia a návod na obsluhu. Nedodrzanie bezpecnostných opatrení a prevádzkových pokynov môze ma za následok úraz elektrickým prúdom, poziar a/alebo vázne zranenie. Tento výrobok by nemali pouzíva osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo bez skúseností a príslusných znalostí, pokia nie sú pod dohadom osoby zodpovednej za ich bezpecnos alebo neboli vyskolené v pouzívaní výrobku. Deti by mali by pod dohadom, aby sa zabezpecilo, ze výrobok nebudú pouzíva ako hracku. Pravidelne kontrolujte, ci výrobok nevykazuje známky opotrebovania alebo poskodenia. Ak spozorujete niektorý z týchto príznakov alebo ak sa výrobok pouzíva nesprávne alebo nefunguje správne, kontaktujte nás pred alsím pouzívaním. Nevhodné pre deti mladsie ako 36 mesiacov. Ak nie ste schopní správne cíti teplo alebo chlad (napr. diabetici, udia so speciálnymi potrebami), pred pouzitím tohto výrobku sa porate so svojím lekárom. Tento výrobok nie je urcený na pouzitie v nemocnici. Teplota susenia by nemala presiahnu 60 °C, preto na susenie vyhrievaných rukavíc nepouzívajte susicku ani radiátor. Rukavice suste len pri izbovej teplote, mimo dosahu zdrojov tepla. Aby ste zabránili deformácii vykurovacích telies, neklate na výrobok pocas skladovania ziadne predmety. Ak zistíte akékovek známky poskodenia káblov, batérie alebo iných komponentov, prestate výrobok pouzíva. Nepokúsajte sa výrobok upravova alebo pouzíva na iné úcely, nez na ktoré je urcený. Ak je podsívka mokrá, nenoste rukavice. Ak sa vyskytnú nepríjemné pocity, okamzite vypnite napájanie a odpojte kábel. Rukavice nestlácajte ani neotácajte naruby, pretoze by sa mohli poskodi vykurovacie prvky alebo káble. Rukavice sa odporúca pra rucne a setrne. Tento spôsob prania bude prospesný pre vyhrievacie prvky. Rukavice vydrzia dlhsie. 22 Prehad produktu Vankúsik na ovládanie dotykových obrazoviek Protismykové vankúsiky Spona proti strate Odnímatený azné pútko Výsuvný jazyk na jednoduché odstránenie rukavíc Indikátory napájania batérie Tlacidlo napájania Puzdro na batérie Napájací kábel Vykurovacia zóna Vykurovacia zóna Nastavitený náramok na zápästie Sahovacia snúrka na manzete Poznámka: Tento obrázok a vsetky ostatné ilustrácie slúzia len ako referencné. Ak sa výrobok, ktorý dostanete, vzhadovo lísi, prednos má skutocný výrobok. 23 Pouzívanie Nabíjanie Pomocou dodaného nabíjacieho kábla a napájacieho adaptéra úplne nabite obe batérie. Poda testov trvá úplné nabitie dvoch batérií dve hodiny a 12 minút. Tipy: Pocas nabíjania bliká indikátor na adaptéri cerveno. Ke sa indikátor zmení na zelený, batéria je úplne nabitá. Ke sa obe batérie nabíjajú cez adaptér, adaptér sa trochu zahrieva, pretoze pracuje na maximálny výkon. Je to normálne a bezpecné. Zapojenie Najprv rozopnite vrecká na rukavice a pripojte batérie k vstupným konektorom vo vreckách. Tlacidlá napájania budú blika cerveno, modro, zeleno a potom sa vypnú. Potom vlozte batérie do vreciek a nastavte ich do správnej polohy tak, aby sa vase ruky v rukaviciach cítili pohodlne. Zapnutie Ak chcete zapnú rukavice, stlacte a podrzte tlacidlo napájania dve sekundy. Tlacidlo napájania bude 15 sekúnd pulzova cervenou farbou, co znamená, ze sa rukavica zahrieva. Potom sa rukavice automaticky zahrejú. Tip: Ak sa po zapnutí 10 minút nevykonáva ziadna cinnos, tlacidlo napájania sa automaticky zmení na modré, co znamená, ze rukavice sú teraz nastavené na strednú teplotu. 24 Nastavenie intenzity ohrevu Krátko stlacte tlacidlo napájania, aby ste nastavili úrove ohrevu. Intenzita (LED) Vysoká (cervená) Stredná (modrá) Nízka (zelená) Tipy: Teplota 60~65 °C 50~55 °C 40~45 °C Dzka vyhrievania ~ 2-2,5 hodiny ~ 3-4,5 hodiny ~ 7,5-8 hodín Ak je batéria takmer vybitá (svieti len jedna kontrolka), zabezpecte vcasné nabitie batérie. Ak sa skutocná zivotnos batérie v rukaviciach lísi od tu uvedenej, upozorujeme, ze môze by ovplyvnená okolitou teplotou. Rukavice sa neodporúca pouzíva pri teplotách nizsích ako -20 °C. Vypnutie Opätovným stlacením a podrzaním tlacidla napájania na rukavici na dve sekundy ju vypnite alebo priamo odpojte batériu. ALEBO Specifikácia batérie Model akumulátora Kapacita batérie Vstup jednosmerného prúdu Výstup jednosmerného prúdu NR-HG040BY 2050 mAh / 15,58 Wh 8,7 V 2,1 A 7,6 V 2,1 A 25 Upozornenia týkajúce sa batérie Pred prvým pouzitím batériu úplne nabite. Ak je batéria prehriata, nenabíjajte ju. Najprv nechajte batériu vychladnú. Nenabíjajte batériu v blízkosti horavých materiálov alebo na vodivých povrchoch. Nepokúsajte sa batériu rozobera alebo upravova. Neudierajte do batérie a chráte ju pred nárazmi. Batériu nevhadzujte do oha ani do ziadnej tekutiny. Nevystavujte batériu vysokým teplotám ani nízkemu tlaku. Batériu nezahrievajte na teplotu vyssiu ako 45 °C, aby ste ju nespálili. Ak batériu nepouzívate, vzdy ju ulozte do puzdra na batérie. Batériu zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi o ochrane zivotného prostredia. Nespracúvajte ju ako domový odpad. Ak bola batéria alebo výrobok poskodený alebo upravený, nepouzívajte ho. Poskodené alebo upravené batérie môzu vykazova nepredvídatené správanie a predstavova riziko poziaru alebo zranenia. Batériu neponárajte do vody ani ju nepouzívajte pod vodou. Batéria by sa mala raz za ses mesiacov vybi a potom nabi na polovicu kapacity. Na nabíjanie pouzívajte iba dodanú nabíjacku. Je urcená na pouzívanie v interiéri a nemala by by vystavená vlhkosti. Ak batériu nepouzívate, uchovávajte ju oddelene od iných kovových predmetov, ako sú kancelárske sponky, mince, kúce, klince, skrutky a iné malé kovové predmety. Skrat môze spôsobi popáleniny alebo poziar. Do zásuvky alebo zástrcky nevkladajte ziadne kovové ani iné predmety, pretoze by mohlo dôjs k poskodeniu výrobku. Nepokúsajte sa otvori batériu. Nesprávna manipulácia s lítium-iónovými batériami môze vies k výbuchu. Poskodené batérie sa uz nesmú pouzíva a mali by sa okamzite zlikvidova. Neprepichujte batériu ihlou alebo podobným predmetom. Pokyny na pranie Pred praním rukavíc vyberte batérie a zapnite vrecká. Ak sa rozhodnete pra v prácke, pouzite vrecko na pranie a vyberte jemný cyklus. Pri rucnom praní sa vyhnite silnému zmýkaniu alebo krúteniu rukavíc. Po vypraní ich odporúcame vysusi na vzduchu. Neodporúca sa pra vyhrievané rukavice castejsie ako raz za mesiac. 26 Casto kladené otázky Co mám robi, ak som si objednal nesprávnu vekos? Ak vám objednané rukavice nesedia, kontaktujte zákaznícku linku spolocnosti Alza, ako je uvedené na zaciatku tejto prírucky. Zahrievajú rukavice len prsty alebo aj chrbát rúk? Rukavice zahrievajú nielen prsty, ale aj chrbát rúk. Co mám robi, ak po stlacení tlacidla napájania nedôjde k odozve alebo ak výrobok nefunguje z dôvodu poruchy batérie? Ak sa pocas pouzívania rukavíc vyskytnú akékovek problémy, kontaktujte nás a my vám poskytneme riesenie so zárukou spokojnosti. Preco funkcia vykurovania nefunguje správne? Uistite sa, ze sú batérie v rukaviciach plne nabité a správne vlozené. Skontrolujte pripojenie batérie, aby ste zabezpecili správny prenos prúdu. V prostredí s nízkou teplotou môze by úcinok ohrevu nepriaznivo ovplyvnený. Rukavice sa neodporúca pouzíva pri teplotách nizsích ako -20 °C. 27 Zárucné podmienky Na nový výrobok zakúpený na Alza.cz sa vzahuje 2-rocná záruka. V prípade potreby opravy alebo iného servisu v zárucnej dobe sa obráte priamo na predajcu výrobku, je potrebné predlozi originálny doklad o kúpe s dátumom nákupu. Za porusenie záruky, pre ktoré nie je mozné uzna reklamáciu, sa povazuje: Pouzívanie výrobku na iný úcel, nez na aký je výrobok urcený alebo nedodrziavanie pokynov na údrzbu, prevádzku a servis výrobku. Poskodenie výrobku v dôsledku zivelnej pohromy, neoprávnenej osoby alebo mechanického zavinenia kupujúceho (napr. pocas prepravy, cistenia nesprávnymi prostriedkami at.). Prirodzené opotrebovanie a starnutie spotrebného materiálu alebo komponentov pocas pouzívania (napr. batérie at.). Pôsobenie nepriaznivých vonkajsích vplyvov, ako je slnecné a iné ziarenie alebo elektromagnetické pole, vniknutie kvapaliny, vniknutie predmetov, prepätie v sieti, elektrostatický výboj (vrátane blesku), chybné napájacie alebo vstupné napätie a nesprávna polarita tohto napätia, chemické procesy, napr. pouzité napájacie zdroje at. Ak niekto vykonal úpravy, modifikácie, zmeny dizajnu alebo adaptácie s cieom zmeni alebo rozsíri vlastnosti výrobku oproti zakúpenému dizajnu alebo pouzi neoriginálne diely. 28 EÚ vyhlásenie o zhode Toto zariadenie je v súlade so základnými poziadavkami a alsími príslusnými ustanoveniami smernice 2014/35/EÚ, smernice 2014/30/EÚ a smernice 2011/65/EÚ v znení smernice (EÚ) 2015/863. OEEZ Tento výrobok sa nesmie likvidova ako bezný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ - 2012/19/EÚ). Namiesto toho sa musí vráti na miesto nákupu alebo odovzda na verejnom zbernom mieste recyklovateného odpadu. Zabezpecením správnej likvidácie tohto výrobku pomôzete predís mozným negatívnym dôsledkom na zivotné prostredie a udské zdravie, ktoré by inak mohli by spôsobené nesprávnou likvidáciou odpadu z tohto výrobku. alsie informácie získate na miestnom úrade alebo na najblizsom zbernom mieste. Nesprávna likvidácia tohto druhu odpadu môze ma za následok pokuty v súlade s vnútrostátnymi predpismi. 29 Kedves Ügyfél, Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy az els használat eltt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és rizze meg ezt a kézikönyvet késbbi használatra. Kérjük, fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélszolgálati vonalhoz. www.alza.hu/kapcsolat +36-1-701-1111 Importr Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Prága 7, www.alza.cz 30 Fontos biztonsági utasítások rizze meg ezeket a fontos utasításokat a késbbi használatra. Figyelmeztetés: olvassa el figyelmesen az összes biztonsági óvintézkedést és használati utasítást. A biztonsági óvintézkedések és a kezelési utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. Ezt a terméket nem használhatják korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkez, illetve tapasztalattal és megfelel ismeretekkel nem rendelkez személyek (beleértve a gyermekeket is), kivéve, ha a biztonságukért felels személy felügyeli ket, vagy ha a termék használatára kiképzést kaptak. A gyermekeket felügyelni kell annak biztosítására, hogy a terméket ne játékként használják. Rendszeresen ellenrizze a terméket a kopás vagy sérülés jelei miatt. Ha bármelyik ilyen jelet észleli, vagy ha a terméket helytelenül használja, vagy nem mködik megfelelen, a további használat eltt lépjen kapcsolatba velünk. Nem alkalmas 36 hónaposnál fiatalabb gyermekek számára. Ha Ön nem képes megfelelen érezni a meleget vagy a hideget (pl. cukorbetegek, speciális igény személyek), a termék használata eltt konzultáljon orvosával. Ez a termék nem kórházi használatra készült. A szárítási hmérséklet nem haladhatja meg a 60 °C-ot, ezért ne használjon szárítót vagy radiátort a ftött kesztyk szárításához. A kesztyket csak szobahmérsékleten, hforrásoktól távol szárítsa. A ftelemek deformálódásának elkerülése érdekében a tárolás során ne helyezzen semmilyen tárgyat a termékre. Ha a kábeleken, az akkumulátoron vagy más alkatrészeken sérülésre utaló jeleket talál, hagyja abba a termék használatát. Ne próbálja meg módosítani a terméket, és ne használja a rendeltetésétl eltér célra. Ne viseljen kesztyt, ha a bélés nedves. Ha kellemetlen érzés jelentkezik, azonnal kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a kábelt. Ne nyomja össze és ne fordítsa ki a kesztyt, mert ez károsíthatja a ftelemeket vagy a kábeleket. A kesztyket ajánlott kézzel és kíméletesen mosni. Ez a mosási módszer jótékony hatással lesz a ftelemekre. A keszty hosszabb ideig fog tartani. 31 Termék áttekintés Érintképernys kezelfelület Csúszásgátló párnák Csat elvesztés ellen Levehet szalag Kihúzható nyelv a keszty könny eltávolításához Az akkumulátor töltöttségi mutatói Bekapcsológomb Akkumulátortartó tok Tápkábel Ftési zóna Ftési zóna Állítható csuklópánt Húzózsinór a mandzsettán Megjegyzés: Ez a kép és az összes többi illusztráció csak tájékoztató jelleg. Ha a kapott termék megjelenésében eltér, a tényleges termék az irányadó. 32 A termék használata Töltés Töltse fel teljesen mindkét akkumulátort a mellékelt töltkábel és hálózati adapter segítségével. A tesztek szerint két akkumulátor teljes feltöltéséhez két óra és 12 perc szükséges. Tippek: Töltés közben az adapteren lév kijelz pirosan villog. Amikor a jelz zöldre vált, az akkumulátor teljesen feltöltdött. Amikor mindkét akkumulátort az adapteren keresztül töltik, az adapter kissé felmelegszik, mivel maximális teljesítményen mködik. Ez normális és biztonságos. Vezetékek Elször bontsa ki a kesztyzsebeket, és csatlakoztassa az akkumulátorokat a zsebekben lév bemeneti csatlakozókhoz. A bekapcsológombok piros, kék és zöld színben villognak, majd kikapcsolnak. Ezután helyezze az elemeket a zsebekbe, és állítsa be ket a megfelel pozícióba, hogy a keze kényelmesen érezze magát a kesztyben. Kapcsolja be A keszty bekapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsológombot két másodpercig. A bekapcsológomb 15 másodpercig pirosan pulzál, jelezve, hogy a keszty melegszik. Ezt követen a keszty automatikusan felmelegszik. Tipp: Ha a bekapcsolás után 10 percig nincs aktivitás, a bekapcsológomb automatikusan kékre vált, jelezve, hogy a keszty most közepes hmérsékletre van állítva. 33 Hersség beállítása A ftési szint beállításához nyomja meg röviden a bekapcsológombot. Intenzitás (LED) Magas (piros) Közepes (kék) Alacsony (zöld) Tippek: Hmérséklet 60~65 °C 50~55 °C 40~45 °C A ftés hossza ~ 2-2,5 óra ~ 3-4,5 óra ~ 7,5-8 óra Ha az akkumulátor majdnem üres (csak az egyik jelzfény világít), gondoskodjon az akkumulátor idben történ feltöltésérl. Ha az akkumulátor tényleges élettartama a kesztyben eltér az itt feltüntetettl, vegye figyelembe, hogy azt a környezeti hmérséklet befolyásolhatja. A keszty használata -20 °C alatti hmérsékleten nem ajánlott. Leállítás A keszty bekapcsolásához nyomja meg újra a bekapcsológombot, és tartsa lenyomva két másodpercig, vagy közvetlenül válassza le az akkumulátort. VAGY Akkumulátor specifikációk Akkumulátor modell Az akkumulátor kapacitása DC bemenet DC kimenet NR-HG040BY 2050 mAh / 15,58 Wh 8,7 V 2,1 A 7,6 V 2,1 A 34 Figyelmeztetés az akkumulátorral kapcsolatban Az els használat eltt töltse fel teljesen az akkumulátort. Ne töltse az akkumulátort, ha az túlmelegedett. Elször hagyja lehlni az akkumulátort. Ne töltse az akkumulátort gyúlékony anyagok közelében vagy vezet felületeken. Ne próbálja meg szétszerelni vagy módosítani az akkumulátort. Ne üsse meg az akkumulátort, és védje az ütésektl. Ne dobja az akkumulátort tzbe vagy bármilyen folyadékba. Ne tegye ki az akkumulátort magas hmérsékletnek vagy alacsony nyomásnak. Ne melegítse az akkumulátort 45 °C-nál magasabb hmérsékletre, nehogy elégesse. Használaton kívül mindig tárolja az akkumulátort az akkumulátortartó tokban. Az akkumulátort a helyi környezetvédelmi elírásoknak megfelelen ártalmatlanítsa. Ne kezelje háztartási hulladékként. Ne használja, ha az akkumulátor vagy a termék sérült vagy módosított. A sérült vagy módosított akkumulátorok kiszámíthatatlanul viselkedhetnek, és tz- vagy sérülésveszélyt jelenthetnek. Ne merítse az akkumulátort vízbe, és ne használja víz alatt. Az akkumulátort hathavonta egyszer le kell meríteni, majd fel kell tölteni a fél kapacitásig. A töltéshez csak a mellékelt töltt használja. A készüléket beltéri használatra szánják, és nem szabad nedvességnek kitenni. Amikor nem használja, tartsa az akkumulátort más fémtárgyaktól, például gemkapcsoktól, érméktl, kulcsoktól, szögektl, csavaroktól és más apró fémtárgyaktól elkülönítve. A rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. Ne dugjon fém- vagy más tárgyakat a konnektorba vagy a dugóba, mert ez károsíthatja a terméket. Ne próbálja meg kinyitni az akkumulátort. A lítium-ion akkumulátorok helytelen kezelése robbanáshoz vezethet. A sérült elemeket nem szabad tovább használni, és azokat azonnal meg kell semmisíteni. Ne szúrja át az akkumulátort tvel vagy hasonló tárggyal. Mosási utasítások A keszty mosása eltt vegye ki az elemeket, és rögzítse a zsebeket. Ha a gépi mosást választja, kérjük, használjon mosózsákot, és válassza a kímél mosási programot. Kézi mosáskor kerülje a keszty erteljes csavarását vagy hajtogatását. Javasoljuk, hogy mosás után levegn szárítsa meg ket. A ftött kesztyket nem ajánlott havonta egynél többször kimosni. 35 Gyakran ismételt kérdések Mit tegyek, ha rossz méretet rendeltem? Ha a megrendelt keszty nem megfelel, kérjük, lépjen kapcsolatba az Alza ügyfélszolgálati vonalával, amint az a jelen kézikönyv elején szerepel. A keszty csak az ujjakat vagy a kézfejet is melegíti? A keszty nemcsak az ujjakat, hanem a kézfejet is melegíti. Mit tegyek, ha a bekapcsológomb megnyomásakor nem reagál a készülék, vagy ha az akkumulátor meghibásodása miatt nem mködik a termék? Ha bármilyen probléma merülne fel a keszty használata közben, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk, és mi megoldást nyújtunk az elégedettségi garanciával. Miért nem mködik megfelelen a ftés? Gyzdjön meg róla, hogy a kesztyben lév akkuk teljesen feltöltöttek és megfelelen be vannak helyezve. Ellenrizze az akkumulátor csatlakoztatását a megfelel áramátvitel biztosítása érdekében. Alacsony hmérséklet környezetben a hideg hátrányosan befolyásolhatja a ftési hatást. A keszty használata -20 °C alatti hmérsékleten nem ajánlott. 36 Jótállási feltételek Az Alza.cz oldalon vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik. Amennyiben a garanciaidn belül javításra vagy egyéb szervizelésre van szükség, kérjük, forduljon közvetlenül a termék eladójához, szükséges a vásárlás dátumával ellátott eredeti vásárlási bizonylat bemutatása. Az alábbiakat olyan szavatossági kötelezettségszegésnek kell tekinteni, amely miatt a követelés nem fogadható el: A terméknek a termék rendeltetésétl eltér célra történ használata, vagy a termék karbantartására, üzemeltetésére és szervizelésére vonatkozó utasítások be nem tartása. A termék természeti katasztrófa, illetéktelen személy vagy a vásárló mechanikai hibája miatt bekövetkezett sérülése (pl. szállítás során, nem megfelel eszközökkel történ tisztítás stb.). A fogyóeszközök vagy alkatrészek természetes elhasználódása és öregedése a használat során (pl. akkumulátorok stb.). Kedveztlen küls hatások, mint például nap- és egyéb sugárzás vagy elektromágneses mezk, folyadékok behatolása, tárgyak behatolása, hálózati túlfeszültségek, elektrosztatikus kisülés (beleértve a villámlást), hibás tápfeszültség vagy bemeneti feszültség és annak helytelen polaritása, kémiai folyamatok, pl. használt tápegységek stb. hatása. Ha valaki módosításokat, átalakításokat, tervmódosításokat vagy adaptációkat végzett a termék jellemzinek megváltoztatása vagy bvítése érdekében a megvásárolt tervtl eltéren, vagy nem eredeti alkatrészeket használt. 37 EU-megfelelségi nyilatkozat Ez a berendezés megfelel az (EU) 2015/863 irányelvvel módosított 2014/35/EU, 2014/30/EU és 2011/65/EU irányelv alapvet követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. OEEZ Ezt a terméket nem szabad az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelv (WEEE - 2012/19/EU) értelmében normál háztartási hulladékként ártalmatlanítani. Ehelyett vissza kell küldeni a vásárlás helyére, vagy el kell vinni egy nyilvános újrahasznosítható hulladékgyjt pontra. Azzal, hogy gondoskodik a termék megfelel ártalmatlanításáról, segít megelzni a lehetséges negatív környezeti és emberi egészségügyi következményeket, amelyeket egyébként a termékbl származó hulladék nem megfelel ártalmatlanítása okozhatna. További információért forduljon a helyi hatósághoz vagy a legközelebbi gyjthelyhez. Az ilyen típusú hulladék nem megfelel ártalmatlanítása a nemzeti elírásoknak megfelel bírságokat vonhat maga után. 38 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. www.alza.de/kontakt 0800 181 45 44 www.alza.at/kontakt +43 720 815 999 Lieferant Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Prag 7, www.alza.cz 39 Wichtige Sicherheitshinweise Bewahren Sie diese wichtige Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Warnung: Lesen Sie alle Sicherheitsvorkehrungen und Bedienungsanweisungen sorgfältig durch. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen und Betriebsanweisungen kann zu Stromschlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen führen. Dieses Produkt sollte nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und einschlägiges Wissen benutzt werden, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder sind im Umgang mit dem Produkt geschult worden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie das Produkt nicht als Spielzeug benutzen. Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung. Wenn Sie eines dieser Anzeichen feststellen, oder wenn das Produkt falsch verwendet wird oder nicht richtig funktioniert, kontaktieren Sie uns vor der weiteren Verwendung. Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten. Wenn Sie Wärme oder Kälte nicht richtig spüren können (z. B. Diabetiker, Menschen mit besonderen Bedürfnissen), konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung in einem Krankenhaus bestimmt. Die Trocknungstemperatur sollte 60 °C nicht überschreiten. Verwenden Sie daher zum Trocknen von beheizten Handschuhen keinen Trockner oder Heizkörper. Trocknen Sie Handschuhe nur bei Raumtemperatur und fern von Wärmequellen. Um eine Verformung der Heizelemente zu vermeiden, stellen Sie während der Lagerung keine Gegenstände auf das Produkt. Wenn Sie Anzeichen für eine Beschädigung der Kabel, der Batterie oder anderer Komponenten feststellen, verwenden Sie das Produkt nicht mehr. Versuchen Sie nicht, das Produkt zu verändern oder es für einen anderen als den vorgesehenen Zweck zu verwenden. Tragen Sie keine Handschuhe, wenn das Futter nass ist. Wenn Sie sich unwohl fühlen, schalten Sie sofort das Gerät aus und ziehen Sie das Kabel ab. Drücken Sie die Handschuhe nicht zusammen und drehen Sie sie nicht um, da dies die Heizelemente oder Kabel beschädigen könnte. Es wird empfohlen, die Handschuhe von Hand und vorsichtig zu waschen. Diese Art des Waschens ist gut für die Heizelemente. Die Handschuhe halten dann länger. 40 Produktübersicht TouchscreenSteuerkreuz Anti-Rutsch-Pads Schnalle gegen Verlust Abnehmbarer Riemen Ausziehbare Zunge zum einfachen Ausziehen der Handschuhe Anzeige der Batterieleistung Einschalttaste Batteriegehäuse Stromkabel Heizzone Heizzone Verstellbares Handgelenkband Kordelzug am Bündchen Hinweis: Dieses Bild und alle anderen Abbildungen dienen nur als Referenz. Wenn das Produkt, das Sie erhalten, anders aussieht, hat das tatsächliche Produkt Vorrang. 41 Verwendung Aufladen Laden Sie beide Akkus mit dem mitgelieferten Ladekabel und dem Netzadapter vollständig auf. Tests zufolge dauert es zwei Stunden und 12 Minuten, um zwei Akkus vollständig aufzuladen. Tipps: Während des Ladevorgangs blinkt die Anzeige auf dem Adapter rot. Wenn die Anzeige grün leuchtet, ist der Akku vollständig geladen. Wenn beide Akkus über den Adapter geladen werden, wird der Adapter etwas warm, da er mit maximaler Leistung arbeitet. Das ist normal und sicher. Verkabelung Öffnen Sie zunächst die Handschuhtaschen und schließen Sie die Batterien an die Eingangsanschlüsse in den Taschen an. Die Einschaltknöpfe blinken rot, blau und grün und schalten sich dann aus. Legen Sie dann die Batterien in die Taschen und stellen Sie sie so ein, dass sich Ihre Hände in den Handschuhen wohl fühlen. Einschalten Um den Handschuh einzuschalten, halten Sie die Einschalttaste zwei Sekunden lang gedrückt. Die Einschalttaste leuchtet 15 Sekunden lang rot auf und zeigt damit an, dass der Handschuh aufgeheizt wird. Danach wird der Handschuh automatisch aufgeheizt. Tipp: Wenn nach dem Einschalten 10 Minuten lang keine Aktivität zu verzeichnen ist, wechselt die Einschalttaste automatisch auf blau und zeigt damit an, dass die Handschuhe jetzt auf mittlere Temperatur eingestellt sind. 42 Einstellung der Heizintensität Drücken Sie kurz die Einschalttaste, um die Heizstufe einzustellen. Intensität (LED) Temperatur Hoch (rot) 60~65 °C Mittel (blau) Niedrig (grün) Tipps: 50~55 °C 40~45 °C Dauer der Heizung ~ ca. 2-2,5 Stunden ~ 3-4,5 Stunden ~ 7,5-8 Stunden Wenn der Akku fast leer ist (nur eine Kontrollleuchte leuchtet), stellen Sie sicher, dass der Akku rechtzeitig geladen wird. Wenn die tatsächliche Batterielebensdauer in den Handschuhen von den hier angegebenen Werten abweicht, beachten Sie bitte, dass sie von der Umgebungstemperatur beeinflusst werden kann. Es wird nicht empfohlen, die Handschuhe bei Temperaturen unter -20 °C zu verwenden. Abschalten Halten Sie die Einschalttaste am Handschuh erneut zwei Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten, oder trennen Sie die Batterie direkt ab. OR Batterie-Spezifikationen Akku-Modell Kapazität der Batterie DC-Eingang DC-Ausgang NR-HG040BY 2050 mAh / 15,58 Wh 8,7 V 2,1 A 7,6 V 2,1 A 43 Wichtige Hinweise Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Laden Sie den Akku nicht, wenn er überhitzt ist. Lassen Sie den Akku zunächst abkühlen. Laden Sie den Akku nicht in der Nähe von brennbaren Materialien oder auf leitenden Oberflächen. Versuchen Sie nicht, den Akku zu zerlegen oder zu verändern. Schlagen Sie nicht auf den Akku und schützen Sie ihn vor Stößen. Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer oder in Flüssigkeiten. Setzen Sie die Batterie nicht hohen Temperaturen oder niedrigem Druck aus. Erhitzen Sie den Akku nicht auf eine Temperatur von mehr als 45 °C, sonst verbrennt er. Bewahren Sie den Akku immer im Akkufach auf, wenn Sie ihn nicht benutzen. Entsorgen Sie die Batterie gemäß den örtlichen Umweltvorschriften. Behandeln Sie sie nicht als Hausmüll. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Akku oder das Produkt beschädigt oder verändert wurde. Beschädigte oder modifizierte Batterien können ein unvorhersehbares Verhalten zeigen und eine Brand- oder Verletzungsgefahr darstellen. Tauchen Sie den Akku nicht in Wasser ein und verwenden Sie ihn nicht unter Wasser. Die Batterie sollte alle sechs Monate entladen und dann bis zur halben Kapazität aufgeladen werden. Verwenden Sie zum Aufladen nur das mitgelieferte Ladegerät. Es ist für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen und sollte nicht der Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Bewahren Sie die Batterie getrennt von anderen Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben und anderen kleinen Metallgegenständen auf, wenn Sie sie nicht benutzen. Ein Kurzschluss kann Verbrennungen oder Feuer verursachen. Stecken Sie keine metallischen oder anderen Gegenstände in die Steckdose oder den Stecker, da dies das Produkt beschädigen könnte. Versuchen Sie nicht, den Akku zu öffnen. Unsachgemäße Handhabung von LithiumIonen-Batterien kann zu einer Explosion führen. Beschädigte Batterien dürfen nicht mehr verwendet werden und müssen sofort entsorgt werden. Durchstechen Sie die Batterie nicht mit einer Nadel oder einem ähnlichen Gegenstand. 44 Waschen - Anleitung Bevor Sie die Handschuhe waschen, nehmen Sie die Batterien heraus und schließen Sie die Taschen. Wenn Sie sie in der Maschine waschen möchten, verwenden Sie bitte einen Wäschebeutel und wählen Sie den Schonwaschgang. Wenn Sie die Handschuhe mit der Hand waschen, vermeiden Sie es, sie kräftig auszuwringen oder zu verdrehen. Wir empfehlen, sie nach dem Waschen an der Luft zu trocknen. Es wird nicht empfohlen, beheizte Handschuhe mehr als einmal pro Monat zu waschen. Häufig gestellte Fragen Was soll ich tun, wenn ich die falsche Größe bestellt habe? Sollten die von Ihnen bestellten Handschuhe nicht passen, wenden Sie sich bitte an den Alza-Kundendienst, wie am Anfang dieses Handbuchs angegeben. Wärmen die Handschuhe nur die Finger oder auch den Handrücken? Die Handschuhe wärmen nicht nur die Finger, sondern auch den Handrücken. Was soll ich tun, wenn das Produkt auf das Drücken der Einschalttaste nicht reagiert oder wenn es aufgrund eines Batteriefehlers nicht funktioniert? Sollten Sie bei der Verwendung der Handschuhe auf Probleme stoßen, wenden Sie sich bitte an uns, und wir werden eine Lösung mit einer Zufriedenheitsgarantie anbieten. Warum funktioniert die Heizfunktion nicht richtig? Vergewissern Sie sich, dass die Batterien in den Handschuhen vollständig geladen und richtig eingelegt sind. Überprüfen Sie den Batterieanschluss, um eine ordnungsgemäße Stromübertragung zu gewährleisten. In Umgebungen mit niedrigen Temperaturen kann die Wärmewirkung beeinträchtigt werden. Es wird nicht empfohlen, die Handschuhe bei Temperaturen unter -20 °C zu verwenden. 45 Garantiebedingungen Auf ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von Alza gekauft wurde, wird eine Garantie von 2 Jahren gewährt. Wenn Sie während der Garantiezeit eine Reparatur oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Produktverkäufer. Sie müssen den Originalkaufbeleg mit dem Kaufdatum vorlegen. Als Widerspruch zu den Garantiebedingungen, für die der geltend gemachte Anspruch nicht anerkannt werden kann, gelten: Verwendung des Produkts für einen anderen Zweck als den, für den das Produkt bestimmt ist, oder Nichtbeachtung der Anweisungen für Wartung, Betrieb und Service des Produkts. Beschädigung des Produkts durch Naturkatastrophe, Eingriff einer unbefugten Person oder mechanisch durch Verschulden des Käufers (z. B. beim Transport, Reinigung mit unsachgemäßen Mitteln usw.). Natürlicher Verschleiß und Alterung von Verbrauchsmaterialien oder Komponenten während des Gebrauchs (wie Batterien usw.). Exposition gegenüber nachteiligen äußeren Einflüssen wie Sonnenlicht und anderen Strahlungen oder elektromagnetischen Feldern, Eindringen von Flüssigkeiten, Eindringen von Gegenständen, Netzüberspannung, elektrostatische Entladungsspannung (einschließlich Blitzschlag), fehlerhafte Versorgungs- oder Eingangsspannung und falsche Polarität dieser Spannung, chemische Prozesse wie verwendet Netzteile usw. Wenn jemand Änderungen, Modifikationen, Konstruktionsänderungen oder Anpassungen vorgenommen hat, um die Funktionen des Produkts gegenüber der gekauften Konstruktion zu ändern oder zu erweitern oder nicht originale Komponenten zu verwenden. 46 EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU, geändert durch (EU) 2015/863. WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - 2012/19/EU) nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder bei einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbaren Abfall abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die andernfalls durch die unsachgemäße Entsorgung von Abfällen aus diesem Produkt verursacht werden könnten. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Behörde oder die nächstgelegene Sammelstelle. Die unsachgemäße Entsorgung dieser Art von Abfall kann gemäß den nationalen Vorschriften zu Geldstrafen führen. 47