User Manual for hombli models including: B08X9ZLHS5, Smart Doorbell 2, B08X9ZLHS5 Smart Doorbell 2

Smart Doorbell 2 Manual - hombli.com

Content Follow the steps below in chronological order to successfully install the Smart Doorbell. Some steps are optional. 1. Connect the Hombli Smart Doorbell to the app

Smart Doorbell 2 Manual

PDF Smart Doorbell 2 Manual

Thanks for your purchase! We are glad you chose the Hombli Smart Doorbell 2. From now on you can always see who is at your door via the Hombli app on your smartphone. In this manual you will find a...


File Info : application/pdf, 36 Pages, 3.14MB

Smart-Doorbell-2-manual
Smart Doorbell 2 Manual

@hombli

@homblismart

Hombli © 2020 is a brand of Avanca International B.V.

Orionstraat 13-15 2516AS The Hague The Netherlands

+ 31 702 210 077 support@hombli.com

Thanks for your purchase!
We are glad you chose the Hombli Smart Doorbell 2. From now on you can always see who is at your door via the Hombli app on your smartphone. In this manual you will find a clear explanation of the steps you need to follow to successfully install your Smart Doorbell 2. Need extra help? Then have a look at our instruction video or contact our customer service.
Félicitations pour votre achat ! Nous sommes heureux que vous ayez choisi la Hombli Smart Doorbell 2. Désormais, vous pouvez toujours voir qui est à votre porte grâce à l'application Hombli sur votre smartphone. Ce manuel vous explique clairement les étapes à suivre pour installer avec succès votre Smart Doorbell. Vous avez encore besoin d'aide ? Consultez alors notre vidéo de présentation ou contactez notre service clientèle.
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf! Es freut uns, dass Sie sich für die Hombli Smart Doorbell 2 entschieden haben. Ab sofort können Sie mit der Hombli App auf Ihrem Smartphone jederzeit sehen, wer vor der Tür steht. In dieser Bedienungsanleitung finden Sie eine Schritt-für-Schritt Anleitung zur Installation Ihrer Smart Doorbell. Benötigen Sie zusätzliche Hilfe? Schauen Sie sich dann unser Anleitungsvideo an oder nehmen Sie Kontakt mit unserem Kundendient auf.
¡Gracias por elegir Hombli! Nos alegra que haya elegido nuestro Smart Doorbell 2. A partir de ahora siempre podrá ver quién está en la puerta usando la app en su Smartphone. En este manual encontrará una clara explicación de los pasos que debe seguir para instalar su Hombli Smart Doorbell. ¿Necesita ayuda? Eche un vistazo a nuestro vídeo tutorial o póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
Grazie di aver scelto Hombli! Siamo lieti che tu abbia scelto il nostro Smart Doorbell 2. D'ora in poi potrai sempre vedere chi c'è alla porta usando l'app sul tuo Smartphone. In questo manuale troverai una chiara spiegazione dei passaggi da seguire per installare il tuo Hombli Smart Doorbell. Hai bisogno di aiuto? Dai un'occhiata al nostro video tutorial o contatta il nostro servizio clienti.
Gefeliciteerd met je aankoop! We zijn blij dat je kiest voor de Hombli Smart Doorbell 2. Vanaf nu zie je via de Hombli app op je smartphone altijd wie er voor je deur staat. In deze handleiding vind je een heldere uitleg van de stappen die je moet volgen om jouw Smart Doorbell succesvol te installeren. Extra hulp nodig? Bekijk dan ook eens onze instructievideo of neem contact op met onze klantenservice.
Watch video: hombli.com/support/smart-doorbell-2

Content
Follow the steps below in chronological order to successfully install the Smart Doorbell. Some steps are optional.
1. Connect the Hombli Smart Doorbell to the app 2. Pair the Hombli Chime optional 3. Check Wi-Fi connection 4. Fully charge the battery 5. Local storage ( optional 6. Remove existing doorbell ( optional 7. Mount with Bracket or Corner Mount 8. Connect wiring ( optional 9. Place the Hombli Smart Doorbell into the Bracket 10. Turn the power on optional 11. Connect with Google and Alexa ( optional 12. Cloud storage ( optional 13. App interface explanation 14. FAQ
Contenu
Suivez les étapes ci-dessous dans l'ordre chronologique pour installer avec succès la Smart Doorbell. Certaines étapes sont facultatives.
1. Connecter la Hombli Smart Doorbell à l'application 2. Raccorder la Hombli Chime facultatif 3. Vérifier la connexion Wifi 4. Recharger complètement la batterie 5. Stockage local facultatif 6.Supprimer la sonnette existante facultatif 7. Installer le support ou la fixation en coin 8. Brancher les câbles facultatif 9. Placer la Smart Doorbell dans le support 10. Mettre l'appareil sous tension facultatif 11. Se connecter à Google et Alexa facultatif 12. Stockage dans le Cloud facultatif 13. Explication de l'interface de l'application 14. FAQ

Inhalt
Führen Sie die folgenden Schritte nacheinander aus, um Ihre Smart-Türklingel erfolgreich zu installieren. Einige Schritte sind optional.
1. Die Hombli Smart-Türklingel mit der App verbinden 2. Mit Hombli Chime verbinden optional 3. WLAN-Verbindung überprüfen 4. Akku vollständig aufladen 5. MicroSD-Karte einrichten optional 6. Bestehende Türklingel entfernen optional 7. Wand- oder Eckhalterung montieren 8. Verkabelung anschließen optional 9. Die Smart-Türklingel in der Halterung befestigen 10. Den Strom bei einer verkabelten Installation einschalten optional 11. Mit Google Assistant oder Alexa verbinden optional 12. Cloud-Speicher einrichten optional 13. Hinweise zum App-Interface 14. FAQ
Contenido
Siga estos pasos en orden cronológico para instalar correctamente Hombli Smart Doorbell. Algunos pasos son opcionales
1. Conectar Hombli Smart Doorbell a la app 2. Conectar Hombli Chime opcional 3. Comprobar la conexión Wifi 4. Cargar totalmente la batería 5.Configurar la tarjeta de memoria opcional 6. Quitar el viejo timbre opcional 7. Montaje en soporte normal o inclinado 8.Conectar los cables opcional 9. Posicionar Hombli Smart Doorbell en el soporte 10. Encender la energía eléctrica opcional 11. Conexión a Google o Alexa opcional 12. Configuración del almacenamiento en la nube opcional 13. Explicación de interfaz de la app 14. Preguntas frecuentes

Contenuto
Segui questi passaggi in ordine cronologico per installare correttamente Hombli Smart Doorbell. Alcuni step sono facoltativi.
1. Connettere Hombli Smart Doorbell all'app 2. Connettere Hombli Chime opzionale 3. Controllare la connessione Wi-Fi 4. Ricaricare completamente la batteria 5. Installazione della memoria locale opzionale 6.Rimuovere il vecchio campanello opzionale 7. Montaggio su staffa o supporto angolato 8. Collegamento dei fili opzionale 9. Collocazione di Hombli Smart Doorbell sulla staffa 10. Ripristinare la tensione opzionale 11. Connessione a Google e Alexa opzionale 12. Cloud storage opzionale 13. Spiegazione dell'interfaccia dell'app 14. FAQ
Inhoud
Volg onderstaande stappen in chronologische volgorde om de Smart Doorbell succesvol te installeren. Sommige stappen zijn optioneel.
1. Hombli Smart Doorbell koppelen aan de app 2. Hombli Chime koppelen optioneel 3. Wifi verbinding checken 4. Batterij volledig opladen 5. Lokale opslag optioneel 6. Bestaande deurbel verwijderen optioneel 7. Bracket of Corner Mount monteren 8. Bedrading aansluiten optioneel 9. Smart Doorbell plaatsen in de Bracket 10. Stroom aanzetten optioneel 11. Verbinden met Google en Alexa optioneel 12. Cloudopslag optioneel 13. App interface uitlef 14. FAQ

What's in the box?

1

2

3

4

5

7

9

10

11

8

6

1. Hombli Smart Doorbell 2 2. Bracket 3. Corner Mount 4. 3M Tape

5. 2x Screws 6. Security Screw 7. 2x Screws and Plugs 8. 2x Wire Nuts

9. 2x Wire Extensions 10. Hex Key 11. USB charging cable

1. Connect the Hombli Smart Doorbell to the app
Follow the steps below to connect the Smart Doorbell to the Hombli app and your Wi-Fi network. Connecter la Hombli Smart Doorbell à l'application Suivez les étapes ci-dessous pour connecter la Smart Doorbell à l'application Hombli et à votre réseau Wi-Fi. Die Hombli Smart Doorbell mit der App verbinden Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Smart Doorbell mit der Hombli App und Ihrem WLAN-Netzwerk zu verbinden. Conectar Hombli Smart Doorbell a la app Siga estos pasos para conectar el Smart Doorbell a la app Hombli y a su red Wi-Fi. Connettere Hombli Smart Doorbell all'app Segui questi passaggi per connettere il Smart Doorbell all'app Hombli e alla tua rete Wi-Fi. De Hombli Smart Doorbell koppelen aan de app Volg onderstaande stappen op om de Smart Doorbell te koppelen aan de Hombli app en je Wi-Fi netwerk.
1.1 Download the Hombli App Télécharger l'application Hombli / Laden Sie die Hombli App herunter / Descargue la app Hombli / Scarica l'app Hombli / Download de Hombli app

1.2 Create an account and log in Créer un compte et se connecter / Erstellen Sie ein Konto und melden Sie sich an / Cree una cuenta y inicie la sesión / Crea un account e effettua il log in / Maak een account aan en log in
1.3 Create a family Créer une famille / Erstellen Sie eine Familie / Cree un hogar / Crea una famiglia / Creëer een familie
1.4 Add a new product Ajouter un nouveau produit / Fügen Sie ein neues Produkt hinzu / Añada un nuevo producto / Aggiungi un nuovo prodotto / Voeg een nieuw product toe

1.5 Select the Smart Doorbell from the Cameras category. Sélectionner la Smart Doorbell dans la catégorie Caméras / Wählen Sie die Smart Doorbell in der Kategorie ,,Kameras" / Seleccione Smart Doorbell (vídeoportero) en la categoría "Cámaras" / Seleziona Smart Doorbell (Smart Doorbell) dalla categoria "Telecamere" / Selecteer de Smart Doorbell in de categorie Camera's
1.6 To turn on the Smart Doorbell, press and hold the power button on the back for 3 seconds. The button of the Smart Doorbell will now flash red. Allumer la Smart Doorbell en appuyant sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière et en le maintenant enfoncé pendant 3 secondes. Le bouton de la Smart Doorbell clignote alors en rouge. / Schalten Sie die Smart Doorbell ein, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter an der Geräterückseite 3 Sekunden lang gedrückt halten. Der Knopf der Smart Doorbell blinkt jetzt rot. / Para encender el vídeoportero, pulse el botón de encendido/apagado de la parte trasera durante 3 segundos. El botón comenzará a parpadear en rojo. / Per accendere il Smart Doorbell, tieni premuto il pulsante On/Off sul retro per 3 secondi. Il pulsante inizierà a lampeggiare in rosso. / Zet de Smart Doorbell aan door de aan/uit-knop op de achterzijde 3 seconden ingedrukt te houden. De knop van de Smart Doorbell knippert nu rood.

1.7 Select the correct Wi-Fi network and enter the password. Sélectionner le bon réseau Wi-Fi et saisir le mot de passe / Wählen Sie das gewünschte WLAN-Netzwerk und geben Sie das Passwort ein / Seleccione la red Wi-Fi correcta e introduzca la contraseña / Seleziona la rete Wi-Fi corretta e inserisci la password / Selecteer het juiste Wi-Fi netwerk en voer het wachtwoord in
1.8 Scan the QR code that is shown on your phone with the camera of the Smart Doorbell. Un QR-code s'affiche sur l'écran de votre téléphone. Scanner ce code en pointant la caméra de la Smart Doorbell sur l'écran du téléphone. / Scannen Sie den QR-Code, der auf Ihrem Smartphone erscheint, mit der Kamera der Smart Doorbell. / Escanee el código QR que aparece en la pantalla de su móvil con la cámara de tu Smart Doorbell. / Scansiona il codice QR che appare sul tuo telefono con la telecamera del tuo Smart Doorbell. / Op het scherm van je telefoon wordt een QR-code getoond. Scan deze code door de camera van de Smart Doorbell op het telefoonscherm te richten.

1.9 The Smart Doorbell plays a sound if you successfully scanned the QR code. It will now connect to your Wi-Fi network.. Le QR-code a été scanné avec succès lorsque vous entendez un son provenant de la Smart Doorbell. L'appareil va maintenant se connecter au réseau Wi-Fi. / Die Smart Doorbell spielt einen Ton ab, wenn der QR-Code erfolgreich gescannt wurde. Sie verbindet sich nun mit Ihrem WLAN-Netzwerk. / Si ha escaneado correctamente el código QR, el Smart Doorbell emitirá un sonido y se conectará a la red Wi-Fi. / Se hai scansionato correttamente il codice QR, il Smart Doorbell emetterà un segnale acustico. Si connetterà poi alla rete Wi-Fi. / De QR-code is succesvol gescand wanneer je een geluid uit de Smart Doorbell hoort komen. Het apparaat zal nu verbinding maken met het Wi-Fi netwerk.
1.10 Continue to the next screen. The Smart Doorbell will again play a sound to confirm it has been paired and is ready for use. Passer à l'écran suivant dans l'application. Si un son est émis à nouveau par la Smart Doorbell, l'appareil est appairé avec succès et prêt à être utilisé". / Fahren zum nächsten Bildschirm fort. Die Smart Doorbell spielt erneut einen Ton ab, um zu bestätigen, dass sie erfolgreich verbunden wurde und bereit zur Benutzung ist. / Pase a la siguiente pantalla. El vídeoportero volverá a emitir un sonido para confirmar que se ha emparejado con éxito y que está listo para ser utilizado. / Passa alla schermata successiva. Un secondo segnale acustico ti confermerà che il dispositivo è stato accoppiato con successo e pronto all'uso. / Ga in de app verder naar het volgende scherm. Als er opnieuw een geluid uit de Smart Doorbell komt, is het apparaat succesvol gekoppeld en klaar voor gebruik.

2. Pair the Hombli Chime optional
Do you have a Hombli Chime? Pair it to the Smart Doorbell before you mount it on the outside of the house. To install it follow the steps in the manual of the Chime.
Raccorder la Hombli Chime (facultatif) Vous avez un gong de sonnette Hombli Chime ? Connectez alors celui-ci à la Smart Doorbell avant de le monter à l'extérieur de la maison. Pour l'installer, suivez les étapes du manuel du Chime.
Mit Hombli Chime verbinden (optional) Haben Sie einen Hombli Chime Türgong? Verbinden Sie diesen dann mit Ihrer Smart Doorbell, bevor Sie diese an der Außenseite Ihres Hauses montieren. Folgen Sie hierzu den Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Chime Türgongs.
Conectar Hombli Chime (opcional) ¿Ha comprado también Hombli Chime? Conéctelo a tu Smart Doorbell antes de montar ese último fuera de su casa. Siga las instrucciones del manual respectivo para instalar Hombli Chime.
Connettere Hombli Chime (opzionale) Hai acquistato Hombli Chime? Connettilo al tuo Smart Doorbell prima di montare quest'ultimo all'esterno di casa tua. Per installare Hombli Chime segui le istruzioni del rispettivo manuale.
De Hombli Chime koppelen (optioneel) Heb je een Hombli Chime deurbel gong? Koppel deze dan aan de Smart Doorbell voordat je deze aan de buitenzijde van het huis monteert. Voor het installeren hiervan volg je de stappen in de handleiding van de Chime.

3. Check Wi-Fi connection
Before you start mounting, please check if the Smart Doorbell connects with your Wi-Fi network at your door. Do this by pressing the button of the Smart Doorbell at your door and check if you receive a video stream in the app.
Vérifier la connexion Wi-Fi Avant de commencer le montage, assurez-vous que la Smart Doorbell fonctionne correctement à l'endroit où vous voulez l'accrocher. Tenez la Smart Doorbell à l'endroit où vous voulez l'accrocher et appuyez sur le bouton d'appel de la Smart Doorbell. Dans l'application Hombli, vous pouvez alors vérifier si vous recevez des images.
WLAN-Verbindung überprüfen Prüfen Sie, ob sich die Smart Doorbell an der Tür mit Ihrem WLAN-Netzwerk verbindet, bevor Sie mit der Montur beginnen. Drücken Sie hierzu den Knopf der Smart Doorbell, während sie sich an der gewünschten Stelle befindet, und kontrollieren Sie, ob Sie den Videostream in der App empfangen.
Comprobar la conexión Wi-Fi Antes de empezar el montaje, por favor, controle si la señal de su red Wi-Fi es bastante fuerte en su puerta. Para hacerlo, pulse el botón en su Smart Doorbell y compruebe que el vídeo se transmita en directo en la app.
Controllare la connessione Wi-Fi Prima di procedere al montaggio, ti preghiamo di controllare se il segnale Wi-Fi alla porta è abbastanza potente. Per fare ciò, premi il pulsante sul tuo Smart Doorbell e controlla se il video viene trasmesso nell'app.
Wi-Fi verbinding checken Controleer voor je begint met de montage of de Smart Doorbell goed werkt op de plek waar je deze wilt ophangen. Houd de Smart Doorbell op de plek waar je het apparaat wilt ophangen en druk de belknop in van de Smart Doorbell. In de Hombli app check je vervolgens of je beelden ontvangt.

4. Fully charge the battery
To charge the Smart Doorbell, lift the side cover and insert the micro-USB cable. Connect the other end of the cable to a 5V power adapter or a USB port.
Recharger complètement la batterie Pour charger la Smart Doorbell, soulevez le couvercle latéral et insérez le câble micro-USB. Connectez l'autre extrémité du câble à un adaptateur d'alimentation 5V ou au port USB de votre ordinateur portable.
Akku vollständig aufladen Öffnen Sie das Kläppchen an der Seite und führen Sie das Micro-USB-Kabel ein, um die Smart Doorbell aufzuladen. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einem 5-V-Adapter oder einem USB-Anschluss.
Cargar totalmente la batería Para cargar tu Smart Doorbell, levante la tapa lateral e inserte el cable micro USB. Conecte el otro extremo del cable a un adaptador de 5V o a un puerto USB.
Ricaricare completamente la batteria Per caricare il tuo Smart Doorbell, solleva la copertura laterale e inserisci il cavo micro-USB. Collega l'altra estremità del cavo ad un adattatore a 5V o ad una porta USB.
Batterij volledig opladen Om de Smart Doorbell op te laden, til je het klepje aan de zijkant op en steek je de micro-USB-kabel erin. Verbind het andere uiteinde van de kabel met een 5V voedingsadapter of de USB-poort van je laptop.

5. Local storage optional
To use local storage, lift the cover on the side of the Smart Doorbell and insert a MicroSD card (maximum 128GB). The app automatically provides an additional menu in the settings.
Stockage local (facultatif) Pour utiliser le stockage local, soulevez le couvercle latéral de la Smart Doorbell et insérez ici une carte MicroSD (maximum 128 Go). L'application propose automatiquement un menu supplémentaire dans les paramètres.
MicroSD-Karte einrichten (optional) Öffnen Sie das Kläppchen an der Seite und stecken Sie eine MicroSD-Karte (max. 128 GB) in den Schacht. In der App erscheint daraufhin automatisch ein zusätzliches Menü in den Einstellungen.
Configurar la tarjeta Micro SD (opcional) Para utilizar la memoria local, levante la tapa lateral de tu Smart Doorbell e inserte una tarjeta Micro SD (máximo 128GB). La app proporcionará automáticamente un menú adicional en los ajustes.
Installazione della memoria locale (opzionale) Per utilizzare la memoria locale, solleva il coperchio sul lato del tuo Smart Doorbell e inserisci una scheda Micro SD (massimo 128GB). L'app creerà automaticamente un menu aggiuntivo nelle impostazioni.
Lokale opslag (optioneel) Om lokale opslag te gebruiken, til je de klep aan de zijkant van de Smart Doorbell op en plaats je hier een MicroSD-kaart (maximaal 128GB). De app zorgt automatisch voor een extra menu in de instellingen.

6. Removing the existing doorbell optional
Before you start mounting the Smart Doorbell on a wall, door or frame, please follow the steps below.
Supprimer la sonnette existante (facultatif) Suivez les étapes ci-dessous avant de monter la Smart Doorbell sur un mur, une porte ou un châssis.
Bestehende Türklingel entfernen (optional) Bitte befolgen Sie die untenstehenden Schritte, bevor Sie die Smart Doorbell an einer Wand, einer Tür oder einem Rahmen befestigen.
Quitar el viejo timbre (opcional) Antes de montar su Smart Doorbell en la pared, en la puerta o en el marco, por favor, siga los siguientes pasos.
Rimuovere il vecchio campanello (opzionale) Prima di montare il tuo Smart Doorbell sul muro, sulla porta o sul telaio, ti preghiamo di seguire questi step.
Bestaande deurbel verwijderen (optioneel) Volg de onderstaande stappen voordat je de Smart Doorbell aan een muur, deur of kozijn gaat monteren.
Notes: If your existing doorbell is not using a wired chime, it is not possible to connect the Smart Doorbell directly to the two wires. The Smart Doorbell can handle an alternating voltage of 8-24V. If you need help with this process or live in a country where it is illegal to work in the fuse box, hire a qualified electrician. Si votre sonnette existante n'utilise pas de gong filaire, il n'est pas possible de brancher la Smart Doorbell directement sur les deux fils. La Smart Doorbell peut supporter un courant alternatif de 8-24V. Si vous avez besoin d'aide pour cette opération ou si vous vivez dans un pays où il est interdit de toucher à la boîte à fusibles, engagez un électricien qualifié.
Wenn Ihre bisherige Türklingel keinen verkabelten Türgong nutzt, ist es nicht möglich, die Smart Doorbell direkt mit den zwei Kabeln zu verbinden. Die Smart Doorbell ist mit Wechselspannung zwischen 8 - 24 V. Sollten Sie Hilfe benötigen oder in einem Land wohnen, in dem es illegal ist, um am Sicherungskasten zu arbeiten, schalten Sie einen qualifizierten Elektriker ein!
Si su viejo timbre no está conectado por cable a la red eléctrica no se podrá conectar Hombli Smart Doorbell directamente a los dos hilos. Smart Doorbell puede soportar un voltaje de CA de 8-24V. Si necesita ayuda en el proceso de instalación o vive en un país donde es ilegal trabajar en el cuadro eléctrico, ¡contrate a un electricista calificado!
Se il tuo vecchio campanello non è collegato alla rete elettrica non sarà possibile collegare lo Smart Doorbell direttamente ai due fili. Lo Smart Doorbell può supportare una tensione alternata di 8-24V. Se hai bisogno di aiuto nel processo d'installazione o vivi in un paese dove è illegale lavorare sul quadro elettrico, assumi un elettricista qualificato!
Als je bestaande deurbel geen bedrade gong gebruikt, is het niet mogelijk om de Smart Doorbell rechtstreeks op de twee draden aan te sluiten. De Smart Doorbell kan overweg met een wisselspanning van 8-24V. Als je hulp nodig hebt bij dit proces of in een land woont waar het niet toegestaan is om in de zekeringkast te werken, huur dan een gekwalificeerde elektricien in.

6.1 Turn off the power of the existing doorbell. Coupez l'alimentation de la sonnette existante avant de commencer à monter la Smart Doorbell sur le câblage / Schalten Sie die Stromzufuhr der bestehenden Türklingel ab / Desconecte el viejo timbre de la fuente de alimentación general / Scollega il vecchio campanello dall'alimentazione generale / Zet de stroom uit van de bestaande deurbel voordat je begint met de montage van de Smart Doorbell aan de bedrading
6.2 Test if the power is cut off by ringing your existing doorbell. It went well if you do not hear a chime. Vérifiez si le courant a été coupé en actionnant la sonnette existante. Cela a bien fonctionné si vous n'entendez pas de sonnette. / Überprüfe Sie, ob der Strom ausgeschaltet wurde, indem Sie versuchen, die Klingel zu läuten. Sie sollten dann kein Klingeln hören / Llame al timbre para comprobar que el suministro eléctrico está interrumpido. Lo será si no escucha ningún sonido. / Suona il campanello per verificare che l'alimentazione sia interrotta. Sarà così se non sentirai nessun suono. / Test of de stroom is afgesloten door aan te bellen met je bestaande deurbel. Het is goed gegaan als je geen bel hoort.
6.3 Now remove the existing doorbell from the wall or frame. Enlevez maintenant la sonnette existante du mur ou du châssis. / Entfernen Sie nun die bestehende Türklingel von der Wand oder dem Türrahmen. / Ahora puede quitar el timbre de la pared o del marco. / Ora puoi rimuovere il campanello dalla parete o dal telaio. / Verwijder nu de bestaande deurbel van de muur of het kozijn.

7. Place the Bracket (or Corner Mount)
Follow the steps to place the Bracket or optional Corner Mount on your door, wall, or frame. Use the optional Corner Mount to give your Smart Doorbell a 25° angle for a better view on your walkway and visitors coming towards your door.
Insaller le support (ou la fixation en coin) Suivez les étapes ci-dessous pour installer le support ou la fixation en coin optionnelle sur votre porte, votre mur ou votre châssis. Utilisez la fixation en coin pour donner à la Smart Doorbell un angle de 25° pour une meilleure vue sur l'allée et les visiteurs qui se dirigent vers la porte.
Die Wand- oder Eckhalterung platzieren Befolgen Sie die untenstehenden Schritte, um die Wand- oder die optionale Eckhalterung an Ihrer Tür, einer Wand oder einem Rahmen zu befestigen. Die Eckalterung winkelt die Smart Doorbell um 25° an und erlaubt so eine bessere Sicht auf den Weg zu Ihrer Haustür und sich nähernde Besucher.
Montaje en soporte normal o inclinado Siga estos pasos para fijar el soporte o la cuña opcional en su puerta, pared o marco. Si lo desea, utilice la cuña para darle a su Smart Doorbell un ángulo de 25° que le proporcione una mejor visión de su entrada y de quién se dirige hacia su puerta.
Montaggio su staffa o supporto angolato Segui questi passaggi per collocare la staffa o il cuneo opzionale sulla tua porta, sul muro o sul telaio. Se lo desideri, usa il cuneo per dotare il tuo Smart Doorbell di un angolo di 25° per vedere meglio il tuo vialetto e chi si dirige verso la tua porta.
De Bracket (of Corner Mount) plaatsen Volg de onderstaande stappen om de Bracket of optionele Corner Mount (hoeksteun) op je deur, muur of kozijn te plaatsen. Gebruik de Corner Mount om de Smart Doorbell een hoek van 25° te geven voor een beter zicht op het looppad en bezoekers die naar de deur lopen.

7.1 Decide if you want to use the Corner Mount, which gives the Smart Doorbell an angled view. This is optional. Décidez si vous voulez utiliser la Corner Mount. Cela donnera à la Smart Doorbell un angle de vision angulaire. Ceci est facultative. / Überlegen Sie, ob Sie die Corner Mount benutzen möchten. Diese ermöglicht einen angewinkelten Blickwinkel. Dies ist optional. / Decida si quiere usar la Corner Mount proporcionar un ángulo de visión diferente. Es opcional. / Scegli se usare il Corner Mount per dotare il videocitofono di una vista angolata. È opzionale. / Bepaal of je de Corner Mount wilt gebruiken. Hiermee krijgt de Smart Doorbell een schuine kijkhoek. Dit is optioneel..

Bracket

Corner Mount

150 cm 140 cm

7.2 Determine at which height you want to place the Smart Doorbell. We recommend a height between 140 and 150 cm for an ideal viewing angle. Also consider the placement of the wiring of your existing doorbell. Décidez à quelle hauteur vous voulez installer la Smart Doorbell. Nous recommandons une hauteur comprise entre 140 et 150 cm pour un angle de vue idéal. Tenez également compte de l'endroit où est placé le câblage de votre sonnette existante. / Bestimmen Sie die Höhe, in der Sie die Smart Doorbell aufhängen möchten. Für einen optimalen Blickwinkel empfehlen wir eine Höhe zwischen 140 und 150 cm. Denken Sie auch an die Kabel ihrer bisherigen Türklingel. / Determine a qué altura quiere colocar el Smart Doorbell. Recomendamos una altura entre 140 y 150 cm para un ángulo de visión ideal. Considere también los cables de su viejo timbre. / Determina a quale altezza vuoi posizionare il Smart Doorbell. Si consiglia un'altezza compresa tra 140 e 150 cm per un angolo di visione ideale. Considera anche il posizionamento dei cavi del tuo vecchio campanello. / Bepaal op welke hoogte je de Smart Doorbell wilt hebben. Wij adviseren een hoogte tussen 140 en 150 cm voor een ideale kijkhoek. Houd ook rekening met waar de bedrading van je bestaande deurbel zijn geplaatst..

7.3 Choose between two mounting options. Recommended option: screw and plug set (continue to step 4). Alternative option: double-sided 3M tape (continue to step 6). Choisissez parmi deux options de fixation. Option recommandée : jeu de vis et de chevilles (passez à l'étape 4). Option alternative : ruban adhésif 3M double face (passez à l'étape 6). / Wählen Sie aus zwei Optionen zur Befestigung. Empfohlene Option: Schraubenund Dübelset (siehe Schritt 4). Alternative Option: Doppelseitiges 3M-Klebeband (siehe Schritt 6). / Elija entre dos opciones de montaje. Opción recomendada: juego de tornillos y tarugos (continúe en el número 4). Opción alternativa: Cinta adhesiva doble cara 3M (continúe en el número 6). / Scegli tra due opzioni di montaggio. Opzione consigliata: set di viti e tasselli (continuare al punto 4). Opzione alternativa: nastro biadesivo 3M (continuare al punto 6). / Kies uit twee bevestigingsopties. Aanbevolen optie: schroeven- en pluggenset (ga door naar stap 4). Alternatieve optie: dubbelzijdig 3M tape (ga door naar stap 6).

Recommended

Alternative

Note: Choose for the 3M tape option if you install the Smart Doorbell on a smooth and clean surface or if you do not want to drill holes. Attention : Choisissez l'installation avec le ruban adhésif 3M si vous installez la Smart Doorbell sur une surface lisse et propre ou si vous ne voulez pas percer de trous. / Hinweis: Benutzen Sie das 3M-Klebeband, wenn Sie die Smart Doorbell an einer glatten und sauberen Oberfläche befestigen oder keine Löcher bohren möchten. / Nota: Elija la opción con cinta doble cara 3M si instala Smart Doorbell en una superficie lisa y limpia o si no quiere taladrar agujeros. / Nota bene: Scegli l'opzione con nastro biadesivo 3M se installi Smart Doorbell su una superficie liscia e pulita o se non vuoi praticare fori. / Let op: Kies voor een installatie met 3M tape als je de Smart Doorbell op een gladde en schone ondergrond installeert of als je geen gaten wilt boren.

7.4 Draw where the screws should be. Use the Bracket or Corner Mount for this. Marquez l'endroit où les vis doivent être placées. Utilisez le support ou la fixation en coin. / Markieren Sie die Position der Schrauben. Nutzen Sie hierbei die Wandhalterung oder die Eckhalterung. / Usando el soporte o la cuña, haga una señal que indique donde colocar los tornillos.. / Fai un segno che indichi dove posizionare le viti, servendoti della staffa o del cuneo./ Teken af waar de schroeven moeten komen. Gebruik hierbij de Bracket of de Corner Mount.
7.5 Drill two holes for the plugs and insert them. Skip this step when installing on a wooden surface. Percez deux trous pour les chevilles et placez-les. Sautez cette étape en cas d'installation sur une surface en bois. / Bohren Sie zwei Löcher für die Dübel. Überspringen Sie diesen Schritt bei hölzernen Oberflächen. / Taladre dos agujeros para los tarugos e insértelos. Salte este paso si instala su vídeoportero en una superficie de madera. / Pratica due fori per i tasselli e inseriscili. Salta questo passaggio se installi il Smart Doorbell su una superficie di legno. / Boor twee gaten voor de pluggen en plaats ze. Sla deze stap over bij installatie op een houten oppervlak.

7.6 Mount the Bracket or Corner Mount with the screws set or 3M tape. If you choose to install with the Corner Mount, mount it first. Then you place the bracket on the Corner Mount. Fixez le support ou la fixation en coin au mur ou au châssis à l'aide du jeu de vis ou du ruban adhésif 3M. Si vous choisissez de l'installer avec la fixation en coin, montez la d'abord. Placez ensuite le support par-dessus. / Befestigen Sie die Wand-/ Eckhalterung mit den Schrauben oder dem 3M-Klebend an der Wand oder dem Türrahmen. Wenn Sie die Eckhalterung nutzen möchten, befestigen Sie diese zuerst. Befestigen Sie anschließend die Wandhalterung auf der Eckhalterung. / Fije el soporte/ la cuña a la pared o al marco de la puerta con el juego de tornillos o con la cinta adhesiva doble cara 3M. Si decide usar la cuña, móntela primero y luego coloque el soporte sobre ella. / Monta la staffa/il cuneo sul muro o sul telaio della porta con il set di viti o il nastro biadesivo 3M. Se scegli di utilizzare il cuneo, montalo prima e poi posiziona la staffa su di esso. / Monteer de Bracket of Corner Mount aan de muur of het kozijn met de schroeven set of 3M tape. Als je kiest voor installatie met de Corner Mount monteer je deze eerst. Vervolgens plaats je hierop de Bracket.
Bracket only
Bracket + Corner Mount

8. Connect wiring optional
Follow the steps below to connect your existing doorbell wires to the Smart Doorbell.
Brancher les câbles (facultatif) Suivez les étapes ci-dessous pour connecter les fils de la sonnette existante à la Smart Doorbell.
Verkabelung anschließen (optional) Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die vorhandenen Türklingelkabel an die Smart Doorbell anzuschließen.
Conectar los cables (opcional) Siga estos pasos para conectar su viejo timbre a su Smart Doorbell.
Collegamento dei fili (opzionale) Segui i passaggi riportati qui sotto per connettere il tuo vecchio campanello al tuo Smart Doorbell.
Bedrading aansluiten (optioneel) Volg de onderstaande stappen om de bestaande deurbeldraden aan te sluiten op de Smart Doorbell.
Note: Are the wires of your existing doorbell too short? Go to 8.3 to learn how to use the wire extenders. / Attention : le câblage de votre sonnette existante est trop court ? Allez au point 8.3 et lisez comment utiliser les rallonges de fil. / Hinweis: Sind die Kabel Ihrer bisherigen Türklingel zu kurz? Unter Punkt 8.3 finden Sie eine Anleitung zur Benutzung des Verlängerungskabels. / Nota: Si los hilos de tu viejo timbre son demasiado cortos, ve al párrafo 8.3 para saber cómo utilizar los hilos de extensión. / Nota bene: Se i fili del tuo vecchio campanello sono troppo corti, vai al punto 8.3 per sapere come utilizzare le prolunghe di filo. / Let op: is de bedrading van je bestaande deurbel te kort? Ga naar 8.3 en lees hoe je de draadverlengers gebruikt.

8.1 For a wired installation, insert the two wires through the upper large opening and hold the Bracket or Corner Mount in the desired position.
Pour une installation câblée, insérez les deux fils dans la grande ouverture supérieure et maintenez le support ou le montage en coin à la position souhaitée. / Führen Sie bei einer verkabelten Installation die zwei Kabel durch die große Öffnung an der Oberseite und bringen Sie die Eckhalterung in die gewünschte Position. / Para la conexión de los cables, inserte los dos cables a través de la gran abertura superior y mantenga el soporte/la cuña en la posición deseada / Per l'installazione cablata, inserisci i due fili attraverso la grande apertura superiore e mantieni la staffa/il cuneo nella posizione desiderata. / Voor een bedrade installatie steek je de twee draden door de bovenste grote opening en houd je de Bracket of Corner Mount op de gewenste positie.

8.2 Loosen the screws on the back of the Smart Doorbell with approximately 3 rotations. Attach the wires of the old doorbell. Then tighten the screws firmly again. Desserrez les vis à l'arrière de la Smart Doorbell d'un demi-tour. Attachez les fils de l'ancienne sonnette à l'arrière. Puis resserrez les vis. / Lösen Sie die Schrauben an der Rückseite der Smart Doorbell um etwa 3 Umdrehungen. Befestigen Sie die Kabel der alten Türklingel. Ziehen Sie die Schrauben anschließend wieder fest an. / Afloje los tornillos de la parte trasera de su Smart Doorbell por aprox. 3 giros. Conecte los cables del viejo timbre y vuelva a apretar los tornillos firmemente. / Allenta le viti sul retro del tuo Smart Doorbell di circa tre giri. Collega i fili del vecchio campanello e riavvita saldamente le viti. / Draai de schroefjes op de achterzijde van de Smart Doorbell een paar slagen los. Bevestig hierachter de draden van de oude deurbel. Draai de schroefjes vervolgens weer stevig aan.

1

2

3

Note: The color of the wires does not matter. Also, it does not matter which wire you attach left and right. Make sure that the metal parts of the wires do not touch each other. Attention : la couleur des fils n'a pas d'importance. Il n'est pas non plus important de savoir quel fil vous attachez à gauche et à droite. Veillez à ce que les parties métalliques des fils ne se touchent pas. / Wichtig: Die Farbe der Kabel ist nicht wichtig. Ebenso ist es egal, welches Kabel Sie links oder rechts befestigen. Sorgen Sie dafür, dass die metallenen Drähte der Kabel sich nicht berühren. / Atención: el color de los cables no importa. Además, no importa cuál cable conectes a la izquierda y cuál la derecha. Asegúrese de que las partes metálicas de los cables no se tocan entre sí. / Nota bene: il colore dei fili non ha importanza. Inoltre, non importa quale filo si collega a destra e a sinistra. Assicurati che le parti metalliche dei fili non si tocchino tra loro. / Let op: De kleur van de draden maakt niet uit. Ook maakt het niet uit welke draad je links en rechts bevestigt. Zorg ervoor dat de metalen gedeeltes van de draden elkaar niet raken.

8.3 If the existing wires are too short to connect to the back of your Smart Doorbell, please use the provided wire extenders and wire nuts. Strip the wire extender, insert together with the existing wire in the wire nut and twist them together. Si les fils existants sont trop courts pour être raccordés à l'arrière de la Smart Doorbell, utilisez les rallonges et les serre-fils fournis. Dénudez la rallonge de fil, insérez-la avec le fil existant dans le serre-fil et serrez-les ensemble. / Wenn die bestehenden Kabel zu kurz sind, um Sie mit der Smart Doorbell zu verbinden, benutzen Sie bitte die beiliegenden Verlängerungskabel und Kabelverbinder. Führen Sie das bestehende Kabel zusammen mit dem Verlängerungskabel in den Kabelverbinder ein und verdrehen Sie sie miteinander. / Si los hilos existentes son demasiado cortos para conectarlos a la parte trasera de su Smart Doorbell, por favor, use los hilos de extensión y las tuercas para cables en dotación. Pele los cables alargadores e insértelos juntos al hilo existente en la tuerca y atorníllalos. / Se i fili esistenti sono troppo corti per collegarli al retro del tuo Smart Doorbell, ti preghiamo di usare le prolunghe e i connettori in dotazione. Spella le prolunghe di filo, inseriscile insieme al filo esistente nel connettore e attorcigliali insieme. / Als de bestaande draden te kort zijn om op de achterkant van de Smart Doorbell aan te sluiten, gebruik dan de meegeleverde draadverlengers en lasdoppen. Strip de draadverlenger, steek deze samen met de bestaande draad in de lasdop en draai ze samen.

9. Place the Hombli Smart Doorbell in the bracket
Attach the Smart Doorbell to the bracket by inserting the top of the Smart Doorbell into the bracket and then pressing the bottom side into the bracket. Tighten the safety screw at the bottom with the supplied Hex key.
Placer la Hombli Smart Doorbell dans le support Fixez la Smart Doorbell sur le support en insérant le haut de la Smart Doorbell dans le support et en enfonçant ensuite le bas dans le support. Serrez la vis de sécurité sur la face inférieure avec la clé Allen fournie.
Die Hombli Smart Doorbell in der Halterung befestigen Befestigen Sie die Smart Doorbell in der Halterung, indem Sie die Oberseite in die Halterung stecken und anschließend die Unterseite hineindrücken. Drehen Sie die Sicherheitsschraube an der Unterseite mit dem beiliegenden Inbusschlüssel fest.
Posicionar Hombli Smart Doorbell en el soporte Fije su Smart Doorbell al soporte de montaje insertando primero la parte superior y luego apretando la parte inferior en el soporte. Apriete el tornillo de seguridad en la parte inferior con la llave Allen proporcionada.
Collocazione di Hombli Smart Doorbell sulla staffa Fissa lo Smart Doorbell alla staffa di montaggio inserendo prima la parte superiore e poi premendo il lato inferiore del Smart Doorbell nella staffa. Avvita la vite di sicurezza nella parte inferiore con la chiave a brugola in dotazione.
Hombli Smart Doorbell in de Bracket plaatsen Bevestig de Smart Doorbell aan de Bracket door de bovenzijde van de Smart Doorbell in de Bracket te steken en daarna de onderzijde erin te drukken. Draai de veiligheidsschroef aan de onderzijde vast met de meegeleverde inbussleutel.

1

2

10. Turn on power with a wired installation optional
Switch the power back on in the junction box back so that there is voltage on your Smart Doorbell. Test whether your existing chime responds to the Smart Doorbell by pressing the button on the Smart Doorbell.
Mettre sous tension dans le cadre d'une installation câblée (facultatif) Allumez le transformateur de la sonnette dans la boîte de jonction afin que le voltage soit appliqué à votre Smart Doorbell. Testez si votre gong existant répond en appuyant sur le bouton d'appel de la Smart Doorbell.
Den Strom bei einer verkabelten Installation einschalten (optional) Schalten Sie den Transformator im Schaltkasten wieder ein, damit die Smart Doorbell wieder unter Spannung steht. Testen Sie, ob Ihr bestehender Türgong durch Betätigung der Smart Doorbell ausgelöst wird.
Encender la energía después de la instalación eléctrica (opcional) Vuelva a encender el transformador del timbre en la caja de distribución para que haya voltaje en su Smart Doorbell. Compruebe si su viejo timbre funciona con tu Hombli Smart Doorbell pulsando el botón sobre este.
Ripristinare la tensione dopo l'installazione cablata (opzionale) Riaccendi il trasformatore del campanello nella scatola di distribuzione in modo che ci sia tensione sul tuo Smart Doorbell. Verifica se il tuo vecchio campanello risponde a Hombli Smart Doorbell premendo il pulsante su quest'ultimo.
Stroom aanzetten bij een bedrade installatie (optioneel) Zet de beltransformator in de groepenkast weer aan zodat er spanning op je Smart Doorbell komt. Test of je bestaande gong reageert door op de belknop van de Smart Doorbel te drukken.

11. Connect to Google and Alexa optional
The Smart Doorbell is compatible with Google Assistant and Amazon Alexa speakers. Check out our installation guides and instruction videos to learn how to connect them.
Do you want to stream camera footage from the Smart Doorbell to the Google Nest Hub or Amazon Echo Show? Activate this feature at www.hombli.com/support/#contact
Se connecter à Google et Alexa (facultatif ) La Smart Doorbell est compatible avec les locuteurs de Google Assistant et Amazon Alexa. Consultez les guides d'installation et les vidéos explicatives sur notre site web pour savoir comment procéder. Vous souhaitez diffuser des images de la Smart Doorbell sur Google Nest Hub ou Amazon Echo Show ? Activez cette fonction via www.hombli.com/support/#contact.
Mit Google Assistant oder Alexa verbinden (optional) Die Smart Doorbell ist kompatibel mit Google Assistant und Amazon Alexa Smart-Lautsprechern. Sehen Sie sich unsere Anleitungen zur Einrichtung und die entsprechenden Anleitungsvideos an, um zu sehen, wie dies funktioniert. Möchten Sie die Kameraaufnahmen der Smart Doorbell zu einem Google Nest Hub oder Amazon Echo Show streamen? Aktivieren Sie dies via www.hombli.com/support/#contact.
Conexión a Google y Alexa (opcional) Hombli Smart Doorbell es compatible con los altavoces de Google Assistant y de Amazon Alexa. Consulte nuestras guías de instalación y nuestros tutoriales para saber cómo conectarlos. ¿Quiere transmitir los vídeos de la cámara de su Smart Doorbell a Google Nest Hub o Amazon Echo Show? Activa esa función aquí: www.hombli.com/support/#contact
Connessione a Google e Alexa (opzionale) Hombli Smart Doorbell è compatibile con gli speaker di Google Assistant e Amazon Alexa. Consulta le nostre guide all'installazione e i nostri video tutorial per scoprire come connetterli. Vuoi trasmettere in streaming i filmati della telecamera dello Smart Doorbell a Google Nest Hub o Amazon Echo Show? Attiva la funzione qui: www.hombli.com/support/#contact
Verbinden met Google en Alexa (optioneel ) De Smart Doorbell is compatibel met Google Assistant en Amazon Alexa speakers. Check de installatiegidsen en instructievideo's op onze website om te zien hoe je dit doet. Wil je camerabeelden van de Smart Doorbell streamen naar de Google Nest Hub of Amazon Echo Show? Activeer dit via www.hombli.com/support/#contact
Watch video: hombli.com/support

12. Cloud Storage optional
With Hombli cloud storage you always have enough storage space to save videos from the past 7 days. Activate this paid service in the Hombli app.
Stockage dans le Cloud (facultatif) Avec le stockage dans le cloud Hombli, vous avez toujours assez de mémoire libre pour stocker les images des caméras des 7 derniers jours. Demandez ce service payant via l'application Hombli.
Cloud-Speicher (optional) Mit dem Hombli Cloud-Speicher haben Sie jederzeit genügend Speicher, um die Aufnahmen der letzten 7 Tage zu speichern. Aktivieren Sie diesen kostenpflichtigen Zusatzdienst mit Hilfe der Hombli App.
Almacenamiento en la nube (opcional) Con el servicio de almacenamiento en la nube de Hombli, siempre tendrá suficiente espacio para guardar los vídeos de los últimos 7 días. Active este servicio de pago en la app Hombli.
Cloud storage (opzionale) Con il servizio di archiviazione Cloud di Hombli avrai sempre sufficiente memoria per salvare i video degli ultimi 7 giorni. Attiva questo servizio a pagamento nell'app Hombli.
Cloudopslag (optioneel) Met Hombli cloudopslag heb je altijd genoeg vrij geheugen om camerabeelden van de afgelopen 7 dagen op te slaan. Vraag deze betaalde dienst aan via de Hombli app.

13. App interface
Here we explain what all icons mean in the Smart Doorbell app interface.
Interface de l'application Nous expliquons ici les fonctions de l'interface de l'application de la Smart Doorbell.
App-Interface Im Folgenden finden Sie Erklärungen zu den Icons des App-Interface.
Interfaz de la app Aquí explicamos el significado de todos los iconos de la interfaz de su Smart Doorbell en la app.
Interfaccia dell'app Qui spieghiamo il significato di tutte le icone dell'interfaccia di Smart Doorbell nell'app.
App interface Hier leggen we functies uit in de app interface van de Smart Doorbell.
Disclaimer: Your app interface may look different depending on your software version. Avertissement : l'interface de l'application peut être différente selon la version de votre logiciel. / Hinweis: Abhängig von der verwendeten Software-Version weicht das App-Interface möglichweise ab. / Advertencia: La interfaz de la app puede variar dependiendo de la versión del software de tu dispositivo. / Avvertenza: L'interfaccia dell'app può variare in base alla versione del software del tuo dispositivo. / Disclaimer: De app-interface kan er anders uitzien, afhankelijk van je softwareversie.

Microphone Mute or unmute audio in the app.
Speak Tap to talk to visitors.
Screenshot Tap to take screenshots.
Record Tap to record videos.
Playback Watch locally stored videos.

Cloud Storage Watch videos that are stored in the cloud.
Alarm Scare off unwanted visitors.
Photo Album View saved screenshots and videos.
Pencil Go to the settings screen to configure your Smart Doorbell.

Microphone Activer ou désactiver le son de l'application. Parler Appuyer ici pour discuter avec les visiteurs. Capture d'écran Cliquer ici pour prendre des captures d'écran. Enregistrer Appuyez ici pour enregistrer des vidéos. Consulter Regarder des vidéos sauvegardées. Stockage dans le Cloud Regarder les vidéos stockées dans le Cloud. Alarme Effrayer des visiteurs indésirables. Album Regarder des captures d'écran et des vidéos. Crayon Passez à l'écran des paramètres de la Smart Doorbelll.
Mikrofon Schalten Sie die Audiowiedergabe in der App ein oder aus. Sprechen Zum Sprechen mit Besuchen gedrückt halten. Bildschirmfoto Zur Aufnahme von Bildschirmfotos tippen. Aufnehmen Zur Aufnahme von Videos tippen. Wiedergabe Sehen Sie lokal gespeicherte Videos an. Cloud-Speicher Sehen Sie Videos an, die in der Cloud gespeichert wurden. Alarm Verscheuchen Sie Eindringlinge. Fotoalbum Sehen Sie Bildschirmfotos und aufgenommene Videos an. Bleistift-Symbol Öffnen Sie die Einstellungen, um die Smart Doorbell zu konfigurieren.
Micrófono Silencia o reactiva el audio en la app. Habla Pulsa para hablar con los visitantes. Captura de pantalla Pulsa para hacer una captura de pantalla. Grabar Toca para grabar los vídeos. Reproducción Ve los vídeos almacenados localmente. Almacenamiento en la Nube Mira los vídeos almacenados en la Nube. Alarma Ahuyenta a los intrusos. Álbum de fotos Ve capturas de pantalla y vídeos grabados. Icono en forma de lápiz Abre la pantalla de los ajustes para configurar tu Smart Doorbell.
Microfono Disattiva o riattiva l'audio nell'app. Parla Tieni premuto per parlare con i visitatori. Screenshot Tocca per fare uno screenshot. Registra Tocca per registrare video. Riproduci Guarda i video memorizzati localmente. Archiviazione Cloud Guarda i video memorizzati su Cloud. Allarme Spaventa gli intrusi. Album fotografico Visualizza gli schreenshot e i video registrati. Icona matita Vai alla schermata delle impostazioni per configurare il tuo Smart Doorbell.
Microfoon Doe het geluid in de app aan of uit. Praten Druk hier om met bezoekers te praten. Screenshot Druk hier om screenshots te maken. Opnemen Druk hier om video's op te nemen. Afspelen Bekijk opgeslagen video's. Cloudopslag Bekijk video's die in de Cloud zijn opgeslagen. Alarm Schrik ongewenste bezoekers af. Album Bekijk screenshots en video's. Potlood Ga naar het instellingenscherm van de Smart Doorbell.

14. Frequently Asked Questions
Do you have questions about the Hombli Smart Doorbell 2? Find answers to frequently asked questions at our online FAQ page:
www.hombli.com/faq/smart-doorbell-2
Questions fréquemment posées Vous avez des questions sur la Hombli Smart Doorbell 2? Trouvez des réponses aux questions fréquemment posées sur notre page FAQ en ligne à l'adresse: www.hombli.com/faq/smart-doorbell-2
Häufig gestellte Fragen Haben Sie Fragen zur Hombli Smart Doorbell 2? Antworten auf häufig gestellte Fragen finden Sie auf unserer Online-FAQ-Seite unter: www.hombli.com/faq/smart-doorbell-2
Preguntas frecuentes ¿Tiene preguntas sobre Hombli Smart Doorbell 2? Encuentre respuestas a preguntas frecuentes en nuestra página de preguntas frecuentes en línea en: www.hombli.com/faq/smart-doorbell-2
Domande frequenti Hai domande su Hombli Smart Doorbell 2? Trova le risposte alle domande frequenti sulla nostra pagina delle domande frequenti online all'indirizzo: www.hombli.com/faq/smart-doorbell-2
Veelgestelde vragen Heb je vragen over de Hombli Smart Doorbell 2? Vind antwoorden op veelgestelde vragen op onze online FAQ-pagina: www. hombli.com/faq/smart-doorbell-2



References

Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 16.1 (Macintosh)